1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,875 --> 00:00:09,833
Vi förstår varann. Grabben, tack.
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:10,416 --> 00:00:11,416
Jag litar på dig.
5
00:00:26,625 --> 00:00:29,375
-Polarn!
-Jäklar!
6
00:01:34,000 --> 00:01:39,583
Sir, jag sa ju att mina tjejer inte stjäl.
7
00:01:41,916 --> 00:01:44,500
Ni måste förstå min sits.
8
00:01:45,666 --> 00:01:50,291
Jag är livvakt åt min klient,
så ansvaret för förlusten faller på mig.
9
00:01:51,625 --> 00:01:53,083
Får jag visitera henne?
10
00:01:55,166 --> 00:01:56,000
Om jag har fel
11
00:01:57,333 --> 00:01:58,291
gottgör jag det.
12
00:01:59,750 --> 00:02:01,291
Okej.
13
00:02:02,958 --> 00:02:03,833
Låt honom.
14
00:02:04,375 --> 00:02:08,250
-Frances, jag fattar inte. Är du galen?
-Lugna dig. Vad är det?
15
00:02:08,333 --> 00:02:10,000
Det tar inte lång tid. Bara…
16
00:02:11,125 --> 00:02:12,625
Varsågod. För all del.
17
00:02:19,166 --> 00:02:20,333
Ut med armarna.
18
00:02:27,500 --> 00:02:29,000
Sära på benen, tack.
19
00:02:55,333 --> 00:02:59,583
Har du inte rört mig så det räcker?
Du har rört min kropp… Nu räcker det!
20
00:03:08,916 --> 00:03:12,541
Frances, jag lovar. Jag såg inte ens…
21
00:03:12,625 --> 00:03:13,458
Tyst med dig!
22
00:03:13,541 --> 00:03:16,583
Jag såg ingen ring.
23
00:03:16,666 --> 00:03:20,625
Sir, jag är hemskt ledsen.
Sånt här händer aldrig.
24
00:03:20,708 --> 00:03:26,583
Det här tillhör inte det normala.
Jag är väldigt ledsen för… Det är…
25
00:03:26,666 --> 00:03:30,125
Min klient kommer bli väldigt nöjd…
26
00:03:30,208 --> 00:03:31,083
Sir, snälla.
27
00:03:31,166 --> 00:03:32,375
…när han får ringen.
28
00:03:32,458 --> 00:03:33,833
Sir, jag är ledsen.
29
00:03:33,916 --> 00:03:38,416
Sånt här sker inte i min verksamhet.
Jag är ledsen, sir. Snälla.
30
00:03:39,750 --> 00:03:41,708
-Frances, jag lovar…
-Håll käften!
31
00:03:42,250 --> 00:03:45,291
Håll käften innan jag…
32
00:03:45,916 --> 00:03:49,125
Såg ni vad som hände? Såg alla det?
33
00:03:49,208 --> 00:03:53,583
Hur många gånger
har jag varnat er för att stjäla?
34
00:03:53,666 --> 00:03:55,458
-Jag stal inte.
-Stjäla!
35
00:03:55,958 --> 00:04:00,833
Du vill alltså att polisen ska göra
en räd här. Det är vad du vill, va?
36
00:04:00,916 --> 00:04:03,875
Frances, jag svär till Gud…
Jag har inte rört nåt.
37
00:04:03,958 --> 00:04:08,291
Säg inget. Det räcker.
Packa dina saker och gå härifrån.
38
00:04:08,375 --> 00:04:09,791
Jag har fått nog av dig.
39
00:04:09,875 --> 00:04:11,833
Hör du det? Gå!
40
00:04:12,375 --> 00:04:15,125
Vadå? Vad är det här?
41
00:04:15,208 --> 00:04:16,041
Frances?
42
00:04:17,375 --> 00:04:20,416
Vill du inte gå? Är du från vettet? Gå nu!
43
00:04:20,500 --> 00:04:24,333
Det är du som är från vettet!
Gud kommer att straffa dig!
44
00:04:24,416 --> 00:04:28,791
Tror du det är lätt att vara naken jämt?
Att det är lätt att dansa?
45
00:04:28,875 --> 00:04:32,041
-Hur mycket ger du mig?
-Hur mycket ger du mig?
46
00:04:32,125 --> 00:04:36,500
Med så benig kropp, hur mycket?
Du är galen! Snälla, gå!
47
00:04:36,583 --> 00:04:38,500
-Vakter!
-Jag går inte!
48
00:04:38,583 --> 00:04:40,583
-Ta ut soporna!
-Jag stannar här!
49
00:04:40,666 --> 00:04:42,125
Gå! Är du galen?
50
00:04:42,208 --> 00:04:45,500
-Vakter, ta henne härifrån! Du är galen!
-Jag går inte!
51
00:04:45,583 --> 00:04:49,958
Ge mig peruken! Ge hit den! Såna dumheter!
52
00:05:10,333 --> 00:05:12,916
{\an8}Nu är det dags, Donna.
Önska mig lycka till.
53
00:05:13,000 --> 00:05:16,916
{\an8}Det behövs inte. Ge dem ett helvete, Hell.
54
00:05:17,958 --> 00:05:21,875
{\an8}Och berätta allt
när du kommer tillbaka. XOXO.
55
00:05:23,666 --> 00:05:25,416
{\an8}Det ska jag göra. Puss, puss.
56
00:05:34,916 --> 00:05:35,750
Hej, mamma.
57
00:05:58,875 --> 00:05:59,708
UPPTAGET
58
00:06:28,583 --> 00:06:30,875
Louise, hur går det?
59
00:06:31,708 --> 00:06:35,541
Inte bra. Inte alls bra, Donna.
Jag tror inte att jag klarar det.
60
00:06:36,208 --> 00:06:37,416
Visst klarar du det.
61
00:06:38,708 --> 00:06:39,791
God morgon, Donna.
62
00:06:40,625 --> 00:06:43,458
Det är ju inte första gången, eller hur?
63
00:06:45,416 --> 00:06:47,041
Jo, men…
64
00:06:54,250 --> 00:07:00,541
Hör på. Louise, som jag sa förut,
det är inte första gången du gör det här.
65
00:07:00,625 --> 00:07:04,666
Herregud, Donna.
Har du sett Fadi? Han är jättestor!
66
00:07:05,291 --> 00:07:07,875
Om han kommer i närheten av mig med den…
67
00:07:07,958 --> 00:07:10,958
Jag svär vid Gud,
då skär jag av den själv.
68
00:07:12,666 --> 00:07:13,791
Låt mig prata med honom.
69
00:07:21,958 --> 00:07:23,291
Hej, Fadi.
70
00:07:23,375 --> 00:07:26,041
Hon har aldrig gjort det förut.
Ta det lugnt.
71
00:07:26,875 --> 00:07:30,250
Du lurar mig, Donna.
Men jag förstår, lita på mig.
72
00:07:30,333 --> 00:07:31,875
Jag ska vara en gentleman.
73
00:07:34,000 --> 00:07:36,666
Jag litar på dig. Låt mig prata med henne.
74
00:07:38,208 --> 00:07:39,041
Vad är det?
75
00:07:39,750 --> 00:07:40,958
Använd smörjsprejen.
76
00:07:42,083 --> 00:07:43,666
Fan ta dig, Donna!
77
00:07:50,541 --> 00:07:52,041
JEMMA RINGER
78
00:07:52,125 --> 00:07:56,958
Några tjejer väntar på dig.
Tydligen har Frances skickat dem.
79
00:08:16,000 --> 00:08:17,333
God dag, frun.
80
00:08:26,166 --> 00:08:27,000
Herregud.
81
00:08:29,416 --> 00:08:32,208
-Vi har visst nått bottenskrapet.
-Tydligen.
82
00:08:38,708 --> 00:08:41,833
Billig parfym. Är det hästhår?
83
00:08:47,666 --> 00:08:48,875
Vad är ni ute efter?
84
00:08:51,583 --> 00:08:54,541
Jag frågar er nåt. Vad är ni ute efter?
85
00:08:55,500 --> 00:08:56,500
Kontakter.
86
00:09:02,041 --> 00:09:03,250
Okej.
87
00:09:03,750 --> 00:09:04,666
Ett steg uppåt.
88
00:09:06,583 --> 00:09:07,416
Har ni cv:n?
89
00:09:15,416 --> 00:09:17,333
Akademiska meriter?
90
00:09:18,458 --> 00:09:21,416
Kandidatexamen, magisterexamen?
91
00:09:21,500 --> 00:09:26,333
Har ni gått på teknisk högskola?
Gymnasiebetyg? Grundskola?
92
00:09:26,416 --> 00:09:28,375
Vad som helst. Visa mig nåt.
93
00:09:29,750 --> 00:09:34,333
Eller tror ni att ni bara kan släntra in
i min verksamhet och bli anställda?
94
00:09:36,750 --> 00:09:40,375
Vilken sorts verksamhet
tror ni att jag driver?
95
00:09:41,708 --> 00:09:44,208
Frun, bli inte arg.
96
00:09:44,875 --> 00:09:48,333
Frances sa att ni letade
efter nya tjejer, så därför…
97
00:09:49,541 --> 00:09:51,166
Ni misstar er helt.
98
00:09:52,000 --> 00:09:53,791
Jag känner ingen Frances.
99
00:09:55,125 --> 00:09:57,625
Och jag skulle aldrig anställa
såna som er.
100
00:10:08,291 --> 00:10:09,583
Gå härifrån.
101
00:10:10,958 --> 00:10:12,333
Snälla…
102
00:10:13,916 --> 00:10:18,666
Vill ni ta av er kläderna?
Vad vill ni? Vill ni strippa här?
103
00:10:18,750 --> 00:10:23,666
Vänligen gå. Vill ni få jobb här
som sexarbetare klädda så där?
104
00:10:24,583 --> 00:10:26,125
Emmanuella, kom så går vi.
105
00:10:27,041 --> 00:10:28,000
Du kommer falla.
106
00:10:28,708 --> 00:10:29,750
Motbjudande.
107
00:10:31,333 --> 00:10:33,416
-Knappt att jag…
-Jag följer dem ut.
108
00:10:35,375 --> 00:10:37,708
-Har du nån luftfräschare?
-Självklart.
109
00:10:37,791 --> 00:10:40,375
Eller nån rökelse?
För att rensa ut energin.
110
00:10:40,458 --> 00:10:42,125
Är vi inte människor?
111
00:10:42,208 --> 00:10:43,750
-Dumma idiot!
-Vadå?
112
00:10:43,833 --> 00:10:48,708
-Jag försöker bara få ett jobb! Nu går vi.
-Du är inte Gud, du är en sexarbetare!
113
00:10:48,791 --> 00:10:51,291
-Nu går vi! Vadå?
-Må Gud straffa er alla!
114
00:10:51,375 --> 00:10:53,000
Emmanuella, kom nu.
115
00:10:54,625 --> 00:10:56,541
Emmanuella! Vart ska du?
116
00:10:57,541 --> 00:11:00,291
-Emmanuella!
-Vad är det här för dumheter?
117
00:11:13,541 --> 00:11:15,500
-Bad jag inte…
-Vänta.
118
00:11:16,458 --> 00:11:18,958
Vill ni se min examen? Jag har en!
119
00:11:19,458 --> 00:11:21,416
Treårig utbildning i "fnaskologi"
120
00:11:21,500 --> 00:11:26,291
efter att en dum kille fick min mamma
att skicka i väg mig från byn.
121
00:11:26,375 --> 00:11:30,000
Jag försörjer tre yngre syskon.
Jag betalar deras räkningar.
122
00:11:30,500 --> 00:11:36,041
Jag har sovit precis överallt i Lagos.
Under bron, i Panti, på gatan.
123
00:11:36,125 --> 00:11:41,125
Jag har haft sex med killar och tjejer.
Alldeles för mycket sex för min ålder.
124
00:11:41,666 --> 00:11:45,333
Men jag vet att jag fortfarande är
attraktiv. Jag klagar inte.
125
00:11:45,416 --> 00:11:49,125
Jag vill bara nå nivån jag behöver,
och tiden är knapp.
126
00:11:49,791 --> 00:11:53,833
Syster, vi vet båda att förpackningen
är det enda som skiljer oss åt.
127
00:11:57,333 --> 00:12:01,125
Om ni vill se vilken sorts jobb
jag kom hit för ska jag visa er.
128
00:12:02,333 --> 00:12:03,500
En baggis.
129
00:12:13,875 --> 00:12:14,708
Donna?
130
00:12:20,000 --> 00:12:21,250
Namn?
131
00:12:23,500 --> 00:12:24,416
Emmanuella.
132
00:12:26,250 --> 00:12:27,125
Jag gillar Emma.
133
00:12:29,416 --> 00:12:30,250
Elegantare.
134
00:12:38,958 --> 00:12:40,375
Tack. Tack, frun!
135
00:12:41,541 --> 00:12:42,833
Må Gud välsigna er!
136
00:12:43,333 --> 00:12:44,166
Tack!
137
00:12:50,333 --> 00:12:53,833
Tack! Jag ska gå.
Frun, ni har inte mina kontaktuppgifter.
138
00:12:53,916 --> 00:12:57,083
-Tommy hittar dig.
-Tack. Gud välsigne er.
139
00:13:30,250 --> 00:13:31,083
Donna.
140
00:13:34,500 --> 00:13:36,833
-Donna!
-Hövdingen!
141
00:13:37,583 --> 00:13:40,083
-När kom du tillbaka?
-Rätt nyligen.
142
00:13:41,000 --> 00:13:46,000
Och jag har med mig nåt litet till dig.
143
00:13:53,125 --> 00:13:55,000
Tack. På bordet.
144
00:13:55,625 --> 00:13:56,458
Okej.
145
00:14:00,041 --> 00:14:00,875
Donna.
146
00:14:01,625 --> 00:14:03,083
-Vad är det?
-Donna!
147
00:14:05,333 --> 00:14:07,791
Du är alldeles för smart! Strunt samma.
148
00:14:07,875 --> 00:14:11,333
Den är inte till dig.
Bara nåt symboliskt till tjejerna.
149
00:14:14,583 --> 00:14:15,791
Ännu en sammankomst?
150
00:14:16,291 --> 00:14:19,166
-En fest?
-Självklart! Ja. En sammankomst.
151
00:14:19,250 --> 00:14:22,333
Några speciella önskemål?
Det påverkar ju priset.
152
00:14:25,083 --> 00:14:26,250
Svara på frågan.
153
00:14:28,625 --> 00:14:29,583
Svara på frågan.
154
00:14:29,666 --> 00:14:34,833
Inget som inte har begärts tidigare.
155
00:14:36,291 --> 00:14:38,166
Bara en sammankomst med vänner.
156
00:14:39,291 --> 00:14:42,458
Väldigt viktiga vänner.
Så sätt vilket pris du vill.
157
00:14:43,000 --> 00:14:43,833
Okej.
158
00:14:45,208 --> 00:14:51,041
Och inredningskontraktet
för din nya byggnation?
159
00:14:51,125 --> 00:14:54,666
Det kontraktet är min frus. Det vet du.
160
00:14:55,583 --> 00:14:57,125
Donna bryr sig inte.
161
00:15:01,166 --> 00:15:02,000
Donna.
162
00:15:03,500 --> 00:15:06,875
Hur kan jag säga nej till dig?
163
00:15:11,333 --> 00:15:16,541
Okej, men först ska jag ge dig
min speciella gåva till dig.
164
00:15:19,375 --> 00:15:20,208
Ja.
165
00:15:25,625 --> 00:15:26,458
Tack.
166
00:15:32,375 --> 00:15:33,208
Ser du?
167
00:15:37,958 --> 00:15:39,916
Det var bättre. Ja.
168
00:15:52,125 --> 00:15:52,958
{\an8}Va?
169
00:15:53,708 --> 00:15:55,041
{\an8}Femtio missade samtal?
170
00:15:56,833 --> 00:15:57,666
{\an8}Från Jemma?
171
00:16:00,458 --> 00:16:01,291
Vänta lite.
172
00:16:03,500 --> 00:16:04,333
Jemma?
173
00:16:05,041 --> 00:16:07,250
Jag minns det namnet sen gammalt.
174
00:16:09,375 --> 00:16:10,833
Det var roliga tider.
175
00:16:13,333 --> 00:16:14,541
Hon var väl din vän?
176
00:16:17,083 --> 00:16:18,500
Snarare min syster.
177
00:16:20,375 --> 00:16:22,333
Tills hon gjorde nåt oförlåtligt.
178
00:16:23,333 --> 00:16:24,291
Och vad var det?
179
00:16:34,125 --> 00:16:36,250
Hon bröt mot den viktigaste regeln.
180
00:16:48,625 --> 00:16:52,666
Jemma, läkarna har undersökt honom
och prognosen…
181
00:16:52,750 --> 00:16:53,708
Jag vägrar.
182
00:16:53,791 --> 00:16:56,791
Jag vägrar lyssna, doktorn.
Jag lyssnar inte på er.
183
00:17:00,416 --> 00:17:01,916
Ese, kom.
184
00:17:10,208 --> 00:17:11,041
Upp med hakan.
185
00:18:37,208 --> 00:18:40,333
-Välkommen hem, frun.
-Lati, hur är det med dig?
186
00:18:40,416 --> 00:18:41,916
-Bra.
-Här, ta den här.
187
00:18:42,416 --> 00:18:43,625
-Tack.
-Först…
188
00:18:54,416 --> 00:18:56,583
Det var bättre. Tack.
189
00:19:14,750 --> 00:19:16,125
Det är vår bröllopsdag.
190
00:19:19,291 --> 00:19:20,208
Ballonger,
191
00:19:21,666 --> 00:19:25,083
tårta och en flaska bubbel.
192
00:19:25,708 --> 00:19:26,583
Vad gulligt.
193
00:19:27,666 --> 00:19:29,208
-Jätterart.
-Donna, sluta.
194
00:19:30,958 --> 00:19:31,791
Sluta.
195
00:19:33,958 --> 00:19:34,791
Det här…
196
00:19:36,000 --> 00:19:37,708
Är det ett nytt halsband?
197
00:19:38,541 --> 00:19:39,958
Inte igen.
198
00:19:43,625 --> 00:19:44,458
Donna.
199
00:19:45,916 --> 00:19:46,750
Donna!
200
00:19:47,750 --> 00:19:48,750
Kom tillbaka!
201
00:20:05,875 --> 00:20:09,208
Lulu. Hur är läget, snygging?
202
00:20:09,291 --> 00:20:10,958
Vad är klockan där borta?
203
00:20:11,041 --> 00:20:15,500
Det är läggdags,
så jag tänkte ringa och säga god natt.
204
00:20:21,541 --> 00:20:22,916
Har du varit ute?
205
00:20:23,583 --> 00:20:26,583
Ja, jag var tvungen
att gå på ett nätverksevenemang.
206
00:20:26,666 --> 00:20:29,458
Jag är jättetrött.
Jag vill bara sova, älskling.
207
00:20:30,333 --> 00:20:32,166
Älskling, du jobbar för mycket.
208
00:20:32,666 --> 00:20:37,000
Jag försöker bara göra
din vistelse där borta ännu drägligare.
209
00:20:38,666 --> 00:20:42,500
Lulu, min älskling!
Du vet att du kan göra min vistelse…
210
00:20:42,583 --> 00:20:43,708
Hur är läget?
211
00:20:44,708 --> 00:20:46,458
Vad är det du vill?
212
00:20:48,375 --> 00:20:52,708
Du är min fru!
Får jag inte roa mig lite med min fru?
213
00:20:52,791 --> 00:20:56,000
Vad är det? Ge mig nåt!
214
00:20:56,666 --> 00:20:59,583
Älskling, jag vill sova nu. Se på din mun.
215
00:20:59,666 --> 00:21:01,083
Bara nåt litet?
216
00:21:06,291 --> 00:21:08,958
Nej, den andra! Ge mig den andra.
217
00:21:12,083 --> 00:21:14,000
Lulu, en honnör till dig!
218
00:21:22,375 --> 00:21:26,083
Eva…
219
00:21:29,125 --> 00:21:34,000
Efter alla dessa år…
Har vi inte kommit förbi det här?
220
00:21:35,083 --> 00:21:38,916
Du och jag är lika.
Bortsett från ditt sinne för mode.
221
00:21:39,958 --> 00:21:40,791
Donna.
222
00:21:42,250 --> 00:21:45,041
-Vi är inte det minsta lika.
-Jodå.
223
00:21:45,750 --> 00:21:49,458
Vi knullar båda hövdingen
för maximal vinning.
224
00:21:50,333 --> 00:21:52,333
Du suger på ena kulan,
225
00:21:53,416 --> 00:21:55,333
och jag klämmer åt den andra.
226
00:21:55,833 --> 00:21:57,583
Är det Nkems halsband?
227
00:22:01,958 --> 00:22:02,791
Donna.
228
00:22:03,708 --> 00:22:08,166
Låt bli mina kontrakt.
Håll tassarna borta från min make.
229
00:22:10,916 --> 00:22:12,541
Du och dina snuskiga horor.
230
00:22:13,458 --> 00:22:14,666
Nu går vi.
231
00:22:17,958 --> 00:22:21,750
Hon tar med sig kavalleriet
för att hota Donna.
232
00:22:32,666 --> 00:22:34,125
-Syster!
-Syster!
233
00:22:34,208 --> 00:22:36,125
-Alice!
-Syster!
234
00:22:36,208 --> 00:22:37,125
-Benji!
-Syster!
235
00:22:37,208 --> 00:22:38,541
Varför är ni här?
236
00:22:38,625 --> 00:22:42,083
-Det är jättekämpigt.
-Vi har inte råd med skolavgifterna.
237
00:22:42,708 --> 00:22:46,541
-Syster, vi är hungriga.
-Och mamma bryr sig inte alls om oss.
238
00:22:48,125 --> 00:22:52,250
-Till och med mitt inträdesprov…
-Och mitt prov… Alla förbereder sig.
239
00:22:52,333 --> 00:22:54,166
Mina vänner är i skolan nu.
240
00:22:54,250 --> 00:22:57,750
-Vad ska vi ta oss till?
-Jag går här och tänker på mat.
241
00:22:59,375 --> 00:23:04,500
Välkommen till Donna Interiors.
Lämna ett meddelande, så återkommer jag.
242
00:23:05,416 --> 00:23:08,750
Hej, Donna. Det är jag, Emmanuella.
243
00:23:08,833 --> 00:23:09,666
Förlåt, Emma.
244
00:23:10,291 --> 00:23:15,208
Jag ringer bara för att tacka er
för numret ni gav mig senast.
245
00:23:15,291 --> 00:23:19,208
Jag kan komma till ert kontor.
Jag är hemma och gör inget särskilt.
246
00:23:19,750 --> 00:23:21,750
Vill ni kolla min Instagramprofil
247
00:23:21,833 --> 00:23:27,875
heter jag
"PrettyEmmaTheStallionNickiMinajPlusKimK"…
248
00:23:30,958 --> 00:23:32,875
Varför bryter den så där?
249
00:23:35,458 --> 00:23:39,583
I snart två veckor har jag fått höra:
"Välkommen till Donna Interiors."
250
00:24:18,750 --> 00:24:20,750
-Tack.
-Ingen orsak.
251
00:24:20,833 --> 00:24:22,875
-Tack.
-Ingen orsak.
252
00:24:26,458 --> 00:24:28,541
Låt mig gissa. Jobbar du för Donna?
253
00:24:30,041 --> 00:24:33,750
Jag vet inte längre. Jag var här
på intervju för två veckor sen,
254
00:24:34,291 --> 00:24:37,125
och hon har inte ringt tillbaka,
så jag vet inte.
255
00:24:37,208 --> 00:24:40,208
Och oduglingarna på kontoret
släpper inte in mig.
256
00:24:40,291 --> 00:24:44,583
-Jag vet inte längre. Jag är trött.
-Raring, får jag ge dig ett råd?
257
00:24:46,750 --> 00:24:50,333
Hitta ett jobb, okej? Ett riktigt jobb.
258
00:24:52,083 --> 00:24:53,583
Med all respekt, frun…
259
00:24:54,625 --> 00:24:57,083
Jag är trött på att folk som är mätta
260
00:24:57,166 --> 00:25:01,833
säger till folk som jag som går hungriga
att inte äta för att maten inte är söt.
261
00:25:05,333 --> 00:25:06,250
Okej, följ mig.
262
00:25:07,208 --> 00:25:08,041
Tack, frun.
263
00:25:17,750 --> 00:25:19,250
-Jemma!
-Tommy!
264
00:25:19,333 --> 00:25:23,041
Hur har du haft det? Så snygg du är!
Jättekul att se dig!
265
00:25:23,125 --> 00:25:24,208
Hur är det?
266
00:25:24,291 --> 00:25:28,125
-Du är lika ursnygg som alltid.
-Du har vuxit mycket, Tommy.
267
00:25:28,208 --> 00:25:31,791
Så klart, du lämnade mig på den här gatan.
Kul att se dig.
268
00:25:31,875 --> 00:25:32,708
Minns du mig?
269
00:25:34,708 --> 00:25:38,291
Donna är inte på kontoret,
men jag kan ta dig till henne.
270
00:25:38,375 --> 00:25:41,375
-Okej.
-Kom. Se på dig, så fin!
271
00:25:41,875 --> 00:25:44,833
Och du väntar här.
272
00:25:46,583 --> 00:25:50,875
Så jag har sagt: "Tvätta dina saker."
Hon skrubbar alla…
273
00:25:50,958 --> 00:25:52,875
Jag vet.
274
00:25:53,958 --> 00:25:54,791
Ja.
275
00:25:56,041 --> 00:25:57,083
Du ser bra ut.
276
00:25:59,208 --> 00:26:01,250
-Tack.
-Hur är det med Desmond?
277
00:26:01,875 --> 00:26:04,125
Han tillfrisknar. Och med Kenneth?
278
00:26:05,583 --> 00:26:06,416
Ypperligt.
279
00:26:12,958 --> 00:26:15,791
Så du tänker inte längre fråga
om din gudson?
280
00:26:18,500 --> 00:26:19,375
Hur mår Ese?
281
00:26:20,000 --> 00:26:22,416
Han mår bra. Han fyllde 12 förra månaden.
282
00:26:24,041 --> 00:26:24,875
Stora pojken.
283
00:26:28,041 --> 00:26:29,291
Och vad vill du?
284
00:26:31,250 --> 00:26:32,083
På allvar?
285
00:26:35,208 --> 00:26:37,333
Du har inte ringt tillbaka.
286
00:26:39,291 --> 00:26:41,125
Jag var tvungen att komma hit.
287
00:26:43,791 --> 00:26:47,791
Jag vet att du är upprörd
över hur jag hanterade allt, men…
288
00:26:49,083 --> 00:26:51,458
Jag ångrar inte mina val.
289
00:26:51,541 --> 00:26:56,333
Jag ångrar inte att jag gifte mig
med Desmond eller att jag älskar honom…
290
00:26:56,416 --> 00:26:58,125
Och hur går det?
291
00:27:01,583 --> 00:27:03,583
Du kan vara ärlig. Ljug inte.
292
00:27:07,666 --> 00:27:11,625
Jag ser att din Gucci
är fem säsonger gammal.
293
00:27:25,041 --> 00:27:27,291
-Hej, Tommy.
-Hej, sötnos.
294
00:27:29,541 --> 00:27:31,833
-Lika snygg som vanligt.
-Som alltid.
295
00:27:35,041 --> 00:27:36,041
Var är Donna?
296
00:27:44,291 --> 00:27:45,125
Är det
297
00:27:46,166 --> 00:27:47,250
den berömda Jemma?
298
00:27:48,416 --> 00:27:49,250
Det är Jemma.
299
00:27:53,666 --> 00:27:55,791
Jag trodde att hon hade bättre stil.
300
00:27:56,666 --> 00:27:57,666
Vem är det?
301
00:27:58,916 --> 00:28:01,208
-Jemma. Hon är gammal.
-Verkligen.
302
00:28:02,333 --> 00:28:04,416
-Gammal?
-Ja.
303
00:28:04,500 --> 00:28:06,333
-Gammal?
-Ja, Tommy.
304
00:28:08,208 --> 00:28:10,416
Låt mig upplysa er tjejer en smula.
305
00:28:11,166 --> 00:28:15,541
Ni kan inte tillåta er att vanära
drottningarna som har banat väg för er.
306
00:28:15,625 --> 00:28:18,583
-Nu börjas det igen.
-De är era mödrar, ja.
307
00:28:18,666 --> 00:28:22,333
Jemma? Jemma dejtade
presidenten i ett afrikanskt land.
308
00:28:22,416 --> 00:28:25,375
Ingen av er kan mäta sig med henne.
Hon var mäktig.
309
00:28:25,916 --> 00:28:28,791
Varje gång hon besökte honom
var det storslaget.
310
00:28:28,875 --> 00:28:32,000
Inte ens den första damen
fick ett sånt bemötande.
311
00:28:32,666 --> 00:28:35,791
Skojar ni med mig? Sån var hon.
312
00:28:36,333 --> 00:28:38,333
"Gammal." Så fräckt!
313
00:28:40,083 --> 00:28:40,916
"Var…"
314
00:28:42,083 --> 00:28:45,000
Du har väl hört uttrycket?
En gång en föredetting…
315
00:28:45,083 --> 00:28:46,875
…alltid en föredetting!
316
00:28:48,041 --> 00:28:49,041
Herregud.
317
00:28:53,416 --> 00:28:59,041
Ursäkta, men jag brukar sitta där,
så maka på dig.
318
00:29:00,875 --> 00:29:02,791
Det finns andra stolar till dig.
319
00:29:04,250 --> 00:29:09,083
Jo, men jag får solljuset i ögonen,
så flytta dig.
320
00:29:14,666 --> 00:29:18,208
Det är lagfarten till min mark.
Jag vill sälja den.
321
00:29:50,291 --> 00:29:53,250
Den ligger inte ens i en fin del av stan.
322
00:29:57,416 --> 00:30:00,416
Jag trodde Desmond ägde
fastigheter på Maitama Hill.
323
00:30:07,958 --> 00:30:08,791
Redan sålda.
324
00:30:09,291 --> 00:30:14,000
Trots kärleken till dig
kunde han inte spara till sämre tider, va?
325
00:30:14,083 --> 00:30:17,166
-Han saknar förnuftet att…
-Donna!
326
00:30:29,666 --> 00:30:33,041
Jag fattar inte varför du är så besvärlig.
Jag bad snällt.
327
00:30:35,083 --> 00:30:37,916
För att de skrivit ditt namn
på den jävla stolen?
328
00:30:39,041 --> 00:30:41,708
Varför inte hitta en ledig stol?
För helvete.
329
00:30:46,541 --> 00:30:49,041
Tommy, vem är den här bitchen?
330
00:30:49,875 --> 00:30:51,708
Var trevliga, tjejer. Kom igen.
331
00:30:54,791 --> 00:30:58,875
Vet du vad?
Du kan förolämpa mig så mycket du vill.
332
00:30:58,958 --> 00:31:01,875
Jag förtjänar det nog,
men blanda inte in min man.
333
00:31:06,083 --> 00:31:07,416
Du kan få ett lån,
334
00:31:09,083 --> 00:31:12,208
men först måste du göra en sak åt mig.
335
00:31:15,708 --> 00:31:16,541
Hövdingen…
336
00:31:17,416 --> 00:31:19,541
Din hövding ska ha en fest.
337
00:31:30,458 --> 00:31:34,916
Donna, du har pengarna.
Bara ge dem till mig.
338
00:31:39,791 --> 00:31:43,875
Ska jag använda min vagina till sexarbete
och ge dig pengarna?
339
00:31:43,958 --> 00:31:46,000
Kan inte du göra detsamma med din?
340
00:31:49,416 --> 00:31:50,250
Eller…
341
00:31:52,583 --> 00:31:53,916
Är det inte samma sak?
342
00:31:56,291 --> 00:31:58,791
Varför inte be
dina expojkvänner om pengar?
343
00:31:59,708 --> 00:32:03,833
Jaså, du har redan frågat,
och de bad att få ligga med dig, va?
344
00:32:06,916 --> 00:32:10,291
Gör det här för mig.
Det är åtminstone på dina villkor.
345
00:32:11,708 --> 00:32:13,750
Det är bara en fest,
346
00:32:14,750 --> 00:32:15,625
Jemma.
347
00:32:21,500 --> 00:32:25,750
Om du inte går att sälja
eller om du inte får några erbjudanden…
348
00:32:27,125 --> 00:32:29,458
Nog har du väl nån lockelse kvar.
349
00:32:31,333 --> 00:32:32,958
…så får du pengarna gratis.
350
00:32:33,916 --> 00:32:35,083
Är vi överens?
351
00:32:36,041 --> 00:32:41,375
Donna, det smickrar mig
att du tycker att jag är oersättlig.
352
00:32:42,458 --> 00:32:44,500
Men mitt svar är oförändrat.
353
00:32:44,583 --> 00:32:45,416
Nej.
354
00:32:53,666 --> 00:32:54,791
"Oersättlig."
355
00:32:55,500 --> 00:32:56,625
Det var magstarkt.
356
00:33:00,250 --> 00:33:01,500
Vad är det här?
357
00:33:01,583 --> 00:33:06,000
Fan ta dig. Jag ska skicka dig tillbaka
till rännstenen, din dumma bitch!
358
00:33:06,083 --> 00:33:08,666
Vad är det här? Skärp er!
359
00:33:12,708 --> 00:33:14,916
-Vem släppte in henne?
-Jemma.
360
00:33:17,291 --> 00:33:18,708
Alla är ersättliga.
361
00:33:20,083 --> 00:33:20,916
Okej.
362
00:33:24,458 --> 00:33:25,291
Tommy.
363
00:33:26,666 --> 00:33:27,625
Fixa till henne.
364
00:33:31,041 --> 00:33:31,958
Följ med.
365
00:33:32,041 --> 00:33:35,291
Donna, jag har inte…
366
00:33:35,375 --> 00:33:38,000
Mina saker är överallt,
jag vet inte var jag ska sova…
367
00:33:38,083 --> 00:33:38,916
Kom nu.
368
00:33:39,000 --> 00:33:40,541
Som du ser ut!
369
00:33:58,458 --> 00:33:59,291
Tack.
370
00:34:03,875 --> 00:34:04,708
Du är grön.
371
00:34:09,791 --> 00:34:10,791
Se på dig.
372
00:34:15,500 --> 00:34:17,958
Vilken urläcker babe.
373
00:34:35,416 --> 00:34:36,916
Den luktar inte gott.
374
00:34:37,000 --> 00:34:38,916
-Men snälla.
-Vilket fint ställe!
375
00:34:39,000 --> 00:34:40,791
Så klart. Vi handlar här.
376
00:34:41,625 --> 00:34:42,958
"Vi handlar här."
377
00:34:43,041 --> 00:34:43,875
Min favorit.
378
00:34:44,875 --> 00:34:49,166
Jag tar dem alla. Jag packar ner dem.
När får jag en sån här chans?
379
00:34:49,250 --> 00:34:51,958
-Vad är det med dig?
-Är det Dolce?
380
00:34:52,041 --> 00:34:54,375
Skäm inte ut mig. Vad är det med dig?
381
00:34:54,916 --> 00:34:58,208
Du är en grym bitch nu
och måste uppföra dig som en sån.
382
00:34:58,750 --> 00:35:01,375
I en sån här butik tar man upp en parfym.
383
00:35:02,166 --> 00:35:06,375
Man tar en testremsa,
sprejar och andas in.
384
00:35:07,833 --> 00:35:09,875
-Så gör grymma bitchar.
-Okej.
385
00:35:09,958 --> 00:35:11,333
Hitta en du gillar.
386
00:35:11,416 --> 00:35:13,958
Den här passar dig, så den får du behålla.
387
00:35:15,291 --> 00:35:16,750
Tommy, lägg av.
388
00:35:16,833 --> 00:35:19,166
-Vänta. Det här är 200, va?
-Ja.
389
00:35:19,250 --> 00:35:21,000
-Tvåhundratusen?
-Ja.
390
00:35:21,083 --> 00:35:23,541
-Det är en årslön!
-Sluta skrika.
391
00:35:23,625 --> 00:35:26,125
Jag kan inte ta emot sån parfym.
Tack ändå.
392
00:35:26,875 --> 00:35:28,750
Vänta lite. Vad vet du?
393
00:35:30,541 --> 00:35:32,208
Rosa är min favoritfärg.
394
00:35:32,291 --> 00:35:35,250
När jag jobbade på strippklubb
bar jag alltid rosa.
395
00:35:35,333 --> 00:35:36,708
Det är min favoritfärg.
396
00:35:36,791 --> 00:35:39,041
Den köper vi inte. Vad är det med dig?
397
00:35:41,250 --> 00:35:45,541
Den här är den rätta.
Ta den och gör efter.
398
00:35:46,583 --> 00:35:48,833
-Det vi gjorde där borta?
-Ja, precis.
399
00:35:49,958 --> 00:35:51,125
-Man tar den.
-Ja.
400
00:35:51,833 --> 00:35:53,750
Man sprejar den och så…
401
00:35:56,166 --> 00:35:59,208
Jag sa ju att jag klarar det.
Du tror inte på mig.
402
00:36:02,208 --> 00:36:05,833
Men jag sa att mitt liv skulle bli så här.
403
00:36:06,375 --> 00:36:09,375
En dag ska jag gå in i butiken
och andas in den.
404
00:36:09,458 --> 00:36:12,041
Vad kallade du mig? Vad sa du att jag är?
405
00:36:12,125 --> 00:36:14,416
-En grym bitch?
-Jag är en grym bitch!
406
00:36:27,625 --> 00:36:28,958
-Det är rätt look.
-Ja.
407
00:36:51,125 --> 00:36:54,000
-Herregud, jag kommer att gråta.
-Underbart.
408
00:36:54,083 --> 00:36:56,500
Det här är varje klädskapares dröm.
409
00:36:56,583 --> 00:36:58,791
-Ja, du är grym.
-Är det min skapelse?
410
00:37:00,125 --> 00:37:06,333
Hon ser fantastisk ut.
Ja! Var ännu vassare!
411
00:37:06,416 --> 00:37:10,291
-Du ser helgrym ut!
-Eller hur? Så är det!
412
00:37:10,375 --> 00:37:12,583
-Var är midjan? Syns inte!
-Hallå?
413
00:37:12,666 --> 00:37:15,625
Älskling, gissa vad?
Jag ville överraska dig.
414
00:37:17,333 --> 00:37:18,583
Jag måste komma hit.
415
00:37:22,333 --> 00:37:25,541
Din underbare make är i Nigeria.
416
00:37:28,416 --> 00:37:29,375
Lulu, älskling!
417
00:38:02,791 --> 00:38:03,916
Kom in.
418
00:38:14,166 --> 00:38:16,291
Helt klart en förbättring.
419
00:38:17,125 --> 00:38:19,541
Tommy har lyckats. Gillar du det?
420
00:38:20,750 --> 00:38:22,833
Frun, tack så mycket.
421
00:38:22,916 --> 00:38:25,250
Hur ska jag kunna tacka er för allt?
422
00:38:25,333 --> 00:38:27,416
Så lite så. Res dig, så gör slavar.
423
00:38:28,875 --> 00:38:29,875
Kom och sätt dig.
424
00:38:37,291 --> 00:38:39,583
Och det är min make Kenneth.
425
00:38:41,250 --> 00:38:44,041
-Letar du efter nåt?
-Nya handdukar.
426
00:38:45,291 --> 00:38:46,458
Jag har ett möte.
427
00:38:48,166 --> 00:38:49,000
Bryr mig inte.
428
00:38:51,583 --> 00:38:52,791
Var kommer du ifrån?
429
00:38:53,916 --> 00:38:54,750
Glöm det.
430
00:38:56,208 --> 00:38:59,166
Här i livet gäller det
att återuppfinna sig själv.
431
00:38:59,250 --> 00:39:03,875
Det spelar ingen roll var du kommer ifrån,
utan bara vart du är på väg.
432
00:39:04,833 --> 00:39:07,625
Kenneth, får jag låna dig ett ögonblick?
433
00:39:09,291 --> 00:39:10,125
Vad är det?
434
00:39:11,458 --> 00:39:12,291
Sätt dig.
435
00:39:20,000 --> 00:39:24,583
Det här är din allra första lektion, Emma.
436
00:39:25,250 --> 00:39:26,458
Visa mig vad du kan.
437
00:39:29,750 --> 00:39:30,583
Sätt i gång.
438
00:39:31,791 --> 00:39:35,958
Frun, det är ju er make…
439
00:39:36,041 --> 00:39:39,000
Ibland måste vi ta hjälp av andra.
440
00:39:39,625 --> 00:39:40,833
Eller hur, älskling?
441
00:39:43,750 --> 00:39:47,208
Sätt i gång. Eller vill du
att jag visar dig hur man gör?
442
00:39:50,583 --> 00:39:54,208
Nej. Behåll skorna på.
Det är sexigare med klackarna på.
443
00:40:01,208 --> 00:40:02,208
Ja.
444
00:40:02,291 --> 00:40:04,750
Donna, nu har det hänt.
445
00:40:05,833 --> 00:40:07,416
Min tur har tagit slut.
446
00:40:08,291 --> 00:40:13,000
Aaron är tillbaka. Aaron är i Nigeria.
447
00:40:13,083 --> 00:40:14,208
Jag varnade dig.
448
00:40:14,833 --> 00:40:18,625
När du skickade pengar utomlands
i stället för att få pengar hit.
449
00:40:19,416 --> 00:40:25,000
Nu är han tillbaka för att dräpa gåsen
som lägger de gyllene jävla äggen.
450
00:40:25,083 --> 00:40:27,541
Nu är inte rätt läge att skuldbelägga.
451
00:40:28,750 --> 00:40:29,958
Vad kan jag göra?
452
00:40:30,041 --> 00:40:32,250
Skicka tillbaka honom,
annars kommer han på dig.
453
00:40:38,625 --> 00:40:41,750
Men han lär inte misstänka nåt.
454
00:40:44,083 --> 00:40:47,166
Alla män är inte korkade.
Åtminstone inte han.
455
00:40:49,333 --> 00:40:50,666
Skicka tillbaka honom.
456
00:40:52,541 --> 00:40:53,875
Annars kommer han på dig.
457
00:40:59,166 --> 00:41:00,375
Jag är illa ute!
458
00:41:02,666 --> 00:41:04,208
Kan du bara en ställning?
459
00:41:07,541 --> 00:41:09,041
Sätt dig på hans ansikte.
460
00:41:11,958 --> 00:41:12,791
Sätt dig där.
461
00:41:13,791 --> 00:41:14,750
Det var bättre.
462
00:41:18,041 --> 00:41:19,583
Grattis på bröllopsdagen.
463
00:41:21,166 --> 00:41:25,083
Jag är trött. I nästan två timmar…
Min kropp gör ont.
464
00:41:26,416 --> 00:41:27,666
Snygga till ansiktet.
465
00:41:28,916 --> 00:41:30,458
-Okej.
-Vi ska ut och köra.
466
00:41:30,958 --> 00:41:31,833
Okej, frun.
467
00:42:21,958 --> 00:42:22,791
Gapa inte.
468
00:42:27,166 --> 00:42:31,541
Om du vill se ut att höra hemma här,
måste du bete dig som om du gör det.
469
00:42:35,000 --> 00:42:35,916
Det var bättre.
470
00:42:37,791 --> 00:42:40,583
Föreställ dig
att du är en av de här bilarna.
471
00:42:41,083 --> 00:42:45,083
Glänsande, lyxig och snabb.
472
00:42:48,125 --> 00:42:52,541
Du kan bara köra jättefort ett tag,
sen kraschar du.
473
00:42:54,083 --> 00:42:58,958
Om du vill undvika att krascha
får du aldrig tappa kontrollen.
474
00:43:01,458 --> 00:43:04,125
-Förstår du vad jag menar?
-Ja.
475
00:43:06,916 --> 00:43:08,291
Vi är speciella tjejer.
476
00:43:11,416 --> 00:43:17,791
Den viktigaste regeln för att förbli det
är att aldrig ge bort sin kärlek gratis.
477
00:43:20,541 --> 00:43:21,708
Så fort du gör det
478
00:43:23,666 --> 00:43:24,875
är spelet förlorat.
479
00:43:31,416 --> 00:43:33,166
Gå nu och njut av showen.
480
00:43:35,833 --> 00:43:39,666
Säkerhetsbältet först.
Som en strömbrytare och öppna dörren.
481
00:43:40,750 --> 00:43:42,166
Som en strömbrytare.
482
00:43:43,291 --> 00:43:44,333
Andas djupt.
483
00:43:45,666 --> 00:43:47,000
Och kört hårt, tjejen.
484
00:43:47,750 --> 00:43:49,625
-Tack.
-Ingen orsak.
485
00:44:04,208 --> 00:44:05,041
Hej!
486
00:44:08,916 --> 00:44:11,083
Hejsan, snygging.
487
00:44:11,166 --> 00:44:13,916
Du kan väl bjuda på ett leende? Kom igen.
488
00:44:34,833 --> 00:44:36,916
Det var helgrymt!
489
00:44:49,750 --> 00:44:52,500
Vad hände efter efterfesten?
490
00:44:55,958 --> 00:44:56,791
Inget.
491
00:44:59,416 --> 00:45:02,416
Du roade dig alldeles
för mycket gratis, Hell.
492
00:45:03,125 --> 00:45:04,083
Skippa drogerna.
493
00:45:05,791 --> 00:45:07,833
Lägg dig för tusan inte i.
494
00:45:08,458 --> 00:45:12,416
Till skillnad från dig och slamporna
gör jag det inte för pengar.
495
00:45:13,208 --> 00:45:15,333
Min familj har faktiskt pengar.
496
00:45:31,500 --> 00:45:33,833
Öppna den jävla dörren.
497
00:45:36,208 --> 00:45:38,000
Öppna den jävla dörren, Donna!
498
00:45:39,250 --> 00:45:42,375
Om jag släpper ut dig, är det för gott.
499
00:45:54,125 --> 00:45:55,916
Förlåt. Jag menade det inte.
500
00:45:58,416 --> 00:45:59,416
Jag hör dig inte.
501
00:46:02,291 --> 00:46:03,416
Förlåt.
502
00:46:04,708 --> 00:46:05,916
Jag menade det inte.
503
00:46:07,125 --> 00:46:09,291
-Jag hör dig inte.
-Förlåt, Donna.
504
00:46:12,000 --> 00:46:13,208
Jag menade det inte.
505
00:46:16,916 --> 00:46:18,250
Vi ses senare, raring.
506
00:46:40,041 --> 00:46:41,208
Jag lovar dig…
507
00:46:41,791 --> 00:46:42,625
Lulu.
508
00:46:46,083 --> 00:46:47,208
Ska du gå ut?
509
00:46:49,000 --> 00:46:49,833
Älskling…
510
00:46:50,541 --> 00:46:52,458
Jag vet inte om jag berättat
511
00:46:52,541 --> 00:46:56,625
om bruden vars klänning
har vållat mig såna besvär.
512
00:46:56,708 --> 00:46:59,208
Jag måste åka till butiken i kväll.
513
00:46:59,291 --> 00:47:02,583
Bröllopet är i morgon,
och hon är en satmara.
514
00:47:02,666 --> 00:47:04,375
Är inte klänningen perfekt
515
00:47:04,458 --> 00:47:07,791
lär hon be om pengarna tillbaka,
och det pallar jag inte.
516
00:47:07,875 --> 00:47:08,708
Så här dags?
517
00:47:10,666 --> 00:47:12,541
Varför vill du bete dig så här?
518
00:47:13,500 --> 00:47:18,916
Du vet att vi måste tjäna mer pengar.
Låt mig bara sticka i väg i några timmar.
519
00:47:20,208 --> 00:47:21,583
Älskling, slappna av.
520
00:47:21,666 --> 00:47:22,583
Snart tillbaka.
521
00:47:25,250 --> 00:47:28,666
Jag måste kolla till våra tjejer.
Okej? Min älskling.
522
00:47:29,916 --> 00:47:30,833
Sitt inte uppe.
523
00:47:50,416 --> 00:47:51,666
Du kan få ett lån.
524
00:47:53,375 --> 00:47:56,541
Men först måste du göra en sak åt mig.
525
00:49:01,125 --> 00:49:02,958
Sexigt.
526
00:49:03,791 --> 00:49:05,458
Underbart, ja!
527
00:49:06,458 --> 00:49:09,333
Vilka entréer. Jag älskar den där färgen.
528
00:49:11,791 --> 00:49:12,708
Vad fin du är.
529
00:49:19,333 --> 00:49:21,333
-Ers Majestät.
-Ja, raring.
530
00:49:21,416 --> 00:49:22,750
Ordna till dig.
531
00:49:22,833 --> 00:49:27,416
Ja! Åh, mitt socker! Alltför sött, raring.
532
00:49:27,500 --> 00:49:31,166
-Diabetes!
-Tack. Jag vet. Tack.
533
00:49:31,250 --> 00:49:32,375
Ha det så trevligt.
534
00:49:35,458 --> 00:49:37,125
-Härligt.
-Tack.
535
00:49:37,208 --> 00:49:38,041
Vad fin du är.
536
00:49:40,500 --> 00:49:41,375
Duger jag?
537
00:49:42,166 --> 00:49:45,791
Duger? Älskling, du mer än duger i kväll.
538
00:49:45,875 --> 00:49:50,458
Du är kvällens pärla,
och skorna är kanon. Jag älskar dem.
539
00:49:50,541 --> 00:49:53,041
Bättre än de gamla. Ja.
540
00:49:53,666 --> 00:49:54,791
Ha det så trevligt.
541
00:49:57,375 --> 00:49:58,208
Då så.
542
00:50:16,833 --> 00:50:17,708
Jemma!
543
00:50:22,958 --> 00:50:24,125
Då så, mina herrar…
544
00:50:25,208 --> 00:50:27,666
Låt oss skåla
545
00:50:28,625 --> 00:50:33,458
för ännu ett lyckat utfall av vår stämma.
546
00:50:34,583 --> 00:50:40,750
Ett särskilt tack till vår nye kille här
för hans exemplariska insats.
547
00:50:40,833 --> 00:50:42,500
Har han inte hjälpt er alla?
548
00:50:44,458 --> 00:50:46,291
En skål för…
549
00:50:48,041 --> 00:50:49,291
Vad heter du nu igen?
550
00:50:51,583 --> 00:50:54,791
Jag skojade bara. Nog vet vi vem du är.
551
00:50:55,375 --> 00:50:58,875
Så skål för dig. Och skål för er alla.
552
00:51:03,416 --> 00:51:04,791
God kväll, mina herrar.
553
00:51:05,416 --> 00:51:06,250
Mina vänner!
554
00:51:08,208 --> 00:51:10,458
Underhållningen är här.
555
00:51:23,958 --> 00:51:26,791
Frun, det här är ju
inget anständigt arbete.
556
00:51:30,541 --> 00:51:31,708
Det vet jag.
557
00:51:32,708 --> 00:51:33,833
Vad har förändrats?
558
00:51:35,083 --> 00:51:36,083
Jag är inte mätt.
559
00:51:37,958 --> 00:51:41,666
Inte jag heller, men det ska finnas
stora fiskar på andra sidan,
560
00:51:41,750 --> 00:51:46,250
så jag vill se om jag kan hitta nån söt.
Följer du med mig?
561
00:51:47,666 --> 00:51:48,541
Kom, snälla.
562
00:51:50,083 --> 00:51:51,291
Jag går i alla fall.
563
00:52:10,541 --> 00:52:11,375
Vem jagar dig?
564
00:52:15,583 --> 00:52:16,416
Ingen.
565
00:52:17,625 --> 00:52:18,458
Är du säker?
566
00:52:19,833 --> 00:52:22,875
Det är inte min typ av sällskap.
567
00:52:24,458 --> 00:52:25,333
Varför inte?
568
00:52:26,291 --> 00:52:28,791
Jag kunde ha fött hälften av tjejerna här.
569
00:52:31,166 --> 00:52:32,000
Har du det?
570
00:52:33,416 --> 00:52:34,250
På allvar?
571
00:52:35,208 --> 00:52:37,000
Då behöver du inte gömma dig.
572
00:52:37,750 --> 00:52:39,458
Vi är alla samtyckande vuxna.
573
00:52:43,416 --> 00:52:45,541
Du då? Varför gömmer du dig här?
574
00:52:46,250 --> 00:52:47,083
Jag?
575
00:52:48,500 --> 00:52:49,416
Jag jobbar här.
576
00:52:50,458 --> 00:52:51,458
Jaså.
577
00:52:52,750 --> 00:52:53,750
Jag äger stället.
578
00:52:56,250 --> 00:53:00,333
Jag har aldrig sett dig här förut.
Vad heter du? Jag heter Alexander.
579
00:53:05,791 --> 00:53:07,333
-Jemma.
-Jemma.
580
00:53:09,416 --> 00:53:10,541
Kan vi knulla?
581
00:53:21,791 --> 00:53:23,583
Är du redo för mig, hövdingen?
582
00:53:30,541 --> 00:53:33,291
Du har alltid varit en stygg pojke.
583
00:54:23,541 --> 00:54:26,083
Och vad är din historia?
584
00:54:28,583 --> 00:54:29,500
Ingen historia.
585
00:54:35,416 --> 00:54:37,375
Vi har alla en historia.
586
00:54:43,750 --> 00:54:44,583
Och din?
587
00:54:45,500 --> 00:54:46,333
Min?
588
00:54:48,875 --> 00:54:49,833
Jag är en lakej.
589
00:54:50,583 --> 00:54:52,416
Du vet, en tjänare.
590
00:54:55,083 --> 00:54:59,916
Du kan inte äga allt det här
och vara lakej och…
591
00:55:05,333 --> 00:55:07,041
Det här är ingen tjänarkedja.
592
00:55:09,000 --> 00:55:11,791
Nej, det är en miljardärskedja.
593
00:55:17,166 --> 00:55:18,000
Vad är det?
594
00:55:20,041 --> 00:55:21,250
Varför skruvar du på dig?
595
00:55:23,625 --> 00:55:24,458
Du.
596
00:55:28,916 --> 00:55:30,041
Ge mig din hand.
597
00:55:31,958 --> 00:55:32,791
Vad är det?
598
00:55:36,125 --> 00:55:37,958
-Varför skruvar du på dig?
-Det…
599
00:55:40,416 --> 00:55:41,375
Det är bara att…
600
00:55:43,250 --> 00:55:44,458
Det var ett tag sen.
601
00:55:56,666 --> 00:55:57,500
Ja.
602
00:55:59,958 --> 00:56:00,791
Det är lugnt.
603
00:56:02,416 --> 00:56:05,583
Du behöver inte skruva på dig.
Inget behöver hända.
604
00:56:07,625 --> 00:56:08,458
Okej?
605
00:56:10,250 --> 00:56:11,083
Okej.
606
00:56:15,791 --> 00:56:17,250
Kom, så går vi ner igen.
607
00:56:19,250 --> 00:56:20,083
Kom.
608
00:56:20,625 --> 00:56:21,458
Nej.
609
00:56:56,041 --> 00:56:57,750
Ursäkta mig.
610
00:57:05,625 --> 00:57:09,666
Jag fattar inte
hur jag kan ha suttit här så länge
611
00:57:09,750 --> 00:57:13,833
utan nån uppmärksamhet. Jag som är
så snygg. De använder häxkonster.
612
00:57:13,916 --> 00:57:17,458
Det är orimligt att jag suttit här
utan att få uppmärksamhet.
613
00:57:18,500 --> 00:57:22,083
Är jag en potatis?
Eller ett glas som ingen kan röra?
614
00:57:24,208 --> 00:57:25,166
Hej, prinsessan.
615
00:57:26,291 --> 00:57:27,208
Du!
616
00:57:27,291 --> 00:57:28,833
Oj, dansösen.
617
00:57:30,416 --> 00:57:33,416
Släpp min hand!
618
00:57:35,166 --> 00:57:36,208
Vad är problemet?
619
00:57:40,958 --> 00:57:45,125
Jag snackar med en gammal vän.
Jag lovar, ingen kommer till skada.
620
00:57:46,541 --> 00:57:51,125
Bli inte för bekväm med att snacka
för hon är definitivt inte här för…
621
00:57:52,250 --> 00:57:53,291
…tjänstefolket.
622
00:57:56,958 --> 00:57:57,916
Där hörde du.
623
00:57:58,916 --> 00:57:59,875
"Tjänstefolket."
624
00:58:00,833 --> 00:58:04,791
Så du fick dem att sparka mig
för att du saknar förstånd.
625
00:58:07,041 --> 00:58:07,875
Nu minns jag.
626
00:58:11,208 --> 00:58:12,041
För det här?
627
00:58:13,916 --> 00:58:17,416
Den här killen… Du är en sann demon.
628
00:58:20,625 --> 00:58:23,541
Det är bara ett trick
jag lärt mig på mina resor.
629
00:58:23,625 --> 00:58:25,458
Man behöver bara snabba händer.
630
00:58:26,000 --> 00:58:27,500
Jag förstår inte.
631
00:58:28,000 --> 00:58:32,208
Eftersom du ville röra min kropp
fick du dem att sparka mig.
632
00:58:32,708 --> 00:58:34,916
De kallade mig tjuv. Mig, Emmanuella.
633
00:58:35,375 --> 00:58:39,291
De kallade mig tjuv på jobbet.
Jag har aldrig stulit en enda naira.
634
00:58:40,041 --> 00:58:43,833
Det är så jag vet att du,
din generation, din pappa och mamma…
635
00:58:43,916 --> 00:58:46,041
De är demoner. Djävulens avkomma.
636
00:58:46,125 --> 00:58:50,708
Så ja. Se på det positiva.
Det går faktiskt bättre för dig nu.
637
00:58:50,791 --> 00:58:54,500
Det positiva, jaså!
Vet du hur länge jag suttit här?
638
00:58:54,583 --> 00:58:57,791
Jag stod så länge
att jag fick ont i benen. Hör på!
639
00:58:57,875 --> 00:59:01,166
Skorna har kokat mina tår,
men ingen har pratat med mig.
640
00:59:01,250 --> 00:59:03,041
Och du pratar om det positiva.
641
00:59:03,125 --> 00:59:05,375
Se dig omkring, alla tjejerna har män.
642
00:59:05,916 --> 00:59:08,125
Du.
643
00:59:08,208 --> 00:59:09,208
Jag vill ha dig.
644
00:59:11,208 --> 00:59:14,250
Du saknar förstånd.
Tjänstefolk som du? Livvakt?
645
00:59:14,333 --> 00:59:16,875
Du saknar förnuft. Du är inte seriös.
646
00:59:16,958 --> 00:59:19,208
Okej, låt gå för det. Hör på.
647
00:59:20,000 --> 00:59:22,500
Jag är skyldig dig nåt.
Låt mig gottgöra dig.
648
00:59:23,000 --> 00:59:25,750
Vad sägs om att bli presenterad
för min chef?
649
00:59:30,291 --> 00:59:31,125
Kom igen.
650
00:59:39,916 --> 00:59:42,500
God kväll, chefen. Det här är…
651
00:59:43,625 --> 00:59:45,791
Zeribe, flytta dig. Du står i vägen.
652
00:59:52,250 --> 00:59:55,083
Förlåt, chefen.
Jag ville presentera dig för…
653
00:59:55,166 --> 00:59:56,000
Emma.
654
01:00:01,833 --> 01:00:04,541
Sätt dig. Stör mig inte.
655
01:00:13,125 --> 01:00:13,958
Kom igen.
656
01:00:15,666 --> 01:00:16,500
Kom igen.
657
01:00:20,000 --> 01:00:23,291
-Är det ditt…
-Jävla domare, kom igen!
658
01:00:23,375 --> 01:00:24,583
Det var offside.
659
01:00:26,333 --> 01:00:27,458
Helkass!
660
01:00:30,458 --> 01:00:31,291
Nej.
661
01:00:32,458 --> 01:00:35,208
-Är ni säker?
-Självklart! Titta på reprisen.
662
01:00:35,291 --> 01:00:36,250
Det var offside.
663
01:00:40,625 --> 01:00:44,958
-Det var inte offside.
-Precis! Titta nu. Det blir straff nu.
664
01:00:46,166 --> 01:00:47,875
Tror du? Struntprat.
665
01:00:49,416 --> 01:00:50,958
Fyra minuter kvar,
666
01:00:51,041 --> 01:00:55,791
och så bestämmer sig den här idioten
för att dra till med en så usel grej.
667
01:01:01,458 --> 01:01:02,583
Vems sida är du på?
668
01:01:04,791 --> 01:01:06,083
Gick ni hit ensam?
669
01:01:06,166 --> 01:01:07,000
Va?
670
01:01:09,416 --> 01:01:11,500
Liverpool, utmärkt.
671
01:01:15,083 --> 01:01:18,833
Okej, nu gäller det. Han ska ta en straff.
672
01:01:22,250 --> 01:01:26,416
Vi tar hem matchen om han inte gör mål.
673
01:01:31,250 --> 01:01:32,375
Ja!
674
01:01:33,166 --> 01:01:37,375
Ja! Så ska det se ut!
675
01:01:37,458 --> 01:01:39,583
-Jag sa ju det!
-Så spelar man!
676
01:01:42,666 --> 01:01:43,750
Så spelar man!
677
01:02:16,916 --> 01:02:17,750
Vad är fel?
678
01:02:18,875 --> 01:02:21,125
Vi hade kul. Sen låste hon in sig där.
679
01:02:21,208 --> 01:02:23,208
Vad har hänt? Vad är fel? Varför?
680
01:02:24,375 --> 01:02:26,958
Hell? Det är Donna, jag kommer in.
681
01:02:28,500 --> 01:02:32,500
Det är varmt…
682
01:02:44,833 --> 01:02:46,041
Tommy.
683
01:02:48,458 --> 01:02:49,541
Snygga till henne.
684
01:02:52,083 --> 01:02:53,125
Jag beklagar.
685
01:02:54,541 --> 01:02:56,083
Jag hämtar en annan.
686
01:03:11,083 --> 01:03:13,291
CANCÚN TILL HELGEN. HAR DU ETT PASS?
687
01:03:33,500 --> 01:03:34,541
Det här stället!
688
01:03:41,833 --> 01:03:46,833
Wow! Titta på vattnet!
Titta på båten! Titta på livsstilen!
689
01:03:46,916 --> 01:03:49,083
-Gillar du det?
-Jag älskar det!
690
01:03:50,000 --> 01:03:52,166
Det här är vår stil.
691
01:03:53,541 --> 01:03:55,083
Välkommen till Glamour.
692
01:03:58,000 --> 01:03:58,875
Donna!
693
01:03:58,958 --> 01:04:01,916
-Ja, raring.
-Jag är så glad! Titta på båten!
694
01:04:03,416 --> 01:04:05,791
-Vill du åka med den?
-Ja, det vill jag!
695
01:04:05,875 --> 01:04:08,416
-De är mina vänner.
-Snälla, kan vi åka med?
696
01:04:13,791 --> 01:04:15,000
-Ska vi det?
-Ja.
697
01:04:16,041 --> 01:04:18,500
Emmanuella har lyckats!
698
01:04:18,583 --> 01:04:21,958
-Sluta skrika!
-Jag är inte van vid den här livsstilen.
699
01:05:26,541 --> 01:05:27,791
ROND ETT
700
01:05:42,666 --> 01:05:46,583
CHARLES OF PLAY TILL DONNA
701
01:06:40,666 --> 01:06:41,875
SEX MÅNADER SENARE
702
01:07:33,166 --> 01:07:35,416
Älskling! Men jösses!
703
01:07:43,166 --> 01:07:46,708
-Det är affärer. Jag pratar där uppe.
-Visst. Se på mitt hus!
704
01:07:46,791 --> 01:07:47,833
Jag är här. Ja.
705
01:07:49,875 --> 01:07:52,083
Jag har visst egna betjänter.
706
01:07:53,666 --> 01:07:56,333
Jag vill ha en Bellini.
Ta med lite is också.
707
01:07:59,333 --> 01:08:01,125
Kolla på det här stället!
708
01:08:03,083 --> 01:08:05,791
Försiktigt! Du kommer att ha itu nåt.
709
01:08:15,250 --> 01:08:16,875
Du, jag fattar.
710
01:08:17,916 --> 01:08:20,333
Du har bytt upp dig. Grattis!
711
01:08:21,291 --> 01:08:24,791
Men glöm inte att jag hjälpte dig.
Du står i skuld till mig.
712
01:08:24,875 --> 01:08:28,458
Så behandla inte mig
som din oduglige tjänare.
713
01:08:30,041 --> 01:08:31,000
Är det förstått?
714
01:08:40,333 --> 01:08:45,250
Du har rätt.
Jag ska inte glömma mina vänner.
715
01:08:46,041 --> 01:08:48,708
Sheggy! Älskling!
716
01:08:48,791 --> 01:08:51,291
Jag hittar inte Rolexen du köpte till mig.
717
01:08:52,083 --> 01:08:53,208
Vad sysslar du med?
718
01:08:56,208 --> 01:08:57,041
Kanske…
719
01:09:01,083 --> 01:09:05,541
Vad skulle Sheggy tycka
ifall hans dumma livvakt stal från honom?
720
01:09:05,625 --> 01:09:06,625
Sluta.
721
01:09:07,291 --> 01:09:09,375
Hittade du den eller ska jag komma?
722
01:09:11,875 --> 01:09:12,750
Snälla.
723
01:09:16,500 --> 01:09:19,791
Ja, älskling. Så dum jag är,
den var här hela tiden.
724
01:09:22,583 --> 01:09:23,416
Där ser du.
725
01:09:26,250 --> 01:09:29,291
Nu är vi kvitt.
726
01:09:30,083 --> 01:09:31,750
Hämta resten av mitt bagage.
727
01:09:32,875 --> 01:09:34,250
Smutsiga lilla tjänare.
728
01:09:39,375 --> 01:09:41,166
Titta på mitt hus!
729
01:09:42,208 --> 01:09:44,125
Emma, du har lyckats!
730
01:09:44,708 --> 01:09:47,708
Hoppsan, jag glömde. Jag har lyckats.
731
01:09:50,083 --> 01:09:51,291
Var är min älskling?
732
01:10:17,125 --> 01:10:17,958
Lugn.
733
01:10:18,916 --> 01:10:20,125
Du gjorde det rätta.
734
01:10:21,958 --> 01:10:23,083
Dags att gå vidare.
735
01:11:05,583 --> 01:11:06,583
Jisses, älskling!
736
01:11:06,666 --> 01:11:09,000
-Den här vill jag ha.
-Inga problem.
737
01:11:09,083 --> 01:11:10,916
Det är den här jag vill ha. Ja!
738
01:11:11,000 --> 01:11:12,708
-Får jag den?
-Självklart.
739
01:11:14,333 --> 01:11:15,250
Var är nyckeln?
740
01:12:29,833 --> 01:12:32,333
Jag letar efter Sheggy.
Jag ser honom inte.
741
01:12:33,791 --> 01:12:36,041
-Hallå.
-Hej, älskling!
742
01:12:38,625 --> 01:12:40,083
Du ser oerhört flott ut.
743
01:12:40,166 --> 01:12:43,875
-Självklart ser din tjej helflott ut.
-Ja, det gör hon.
744
01:12:43,958 --> 01:12:45,416
Amos.
745
01:12:49,666 --> 01:12:53,041
-Så vackert här är.
-Ja. Jättevackert.
746
01:12:53,125 --> 01:12:56,583
Inte lika vackert som det du har här.
747
01:12:58,041 --> 01:13:00,750
-Ja. Emma…
-Ja.
748
01:13:00,833 --> 01:13:06,541
Det här är Axis Banks okuvlige storman
som är en gammal vän.
749
01:13:07,583 --> 01:13:08,416
Hej.
750
01:13:11,041 --> 01:13:13,000
-Ett sant nöje.
-Tack.
751
01:13:13,833 --> 01:13:19,875
Emma har precis avslutat
en två månaders finanskurs från Irland.
752
01:13:19,958 --> 01:13:20,833
Ja.
753
01:13:22,833 --> 01:13:23,750
Jag har en idé.
754
01:13:23,833 --> 01:13:27,583
Vad sägs om att ge henne
ett jobb som bankchef?
755
01:13:28,375 --> 01:13:31,625
För ett av dina kontor.
Eller kanske biträdande chef?
756
01:13:31,708 --> 01:13:33,416
Man måste ju börja nånstans.
757
01:13:36,291 --> 01:13:37,541
-Emma!
-Ja?
758
01:13:37,625 --> 01:13:40,375
Har du nån arbetslivserfarenhet
från en bank?
759
01:13:41,083 --> 01:13:45,458
Kom igen, Amos. Kom igen.
760
01:13:46,708 --> 01:13:52,125
Jag har säkert
över en miljard kvar i era valv.
761
01:13:53,458 --> 01:13:56,750
Säg inte så, Shegs!
762
01:13:59,791 --> 01:14:01,958
-Välkommen till Axis Bank.
-Tack.
763
01:14:03,375 --> 01:14:06,500
-Det här måste vi fira.
-Ja!
764
01:14:06,583 --> 01:14:07,583
Värdinnan!
765
01:14:12,125 --> 01:14:12,958
Verkligen.
766
01:14:16,416 --> 01:14:18,958
-För vänskap.
-Ja. För vänskap.
767
01:14:19,041 --> 01:14:20,291
För vänskap.
768
01:14:22,625 --> 01:14:25,250
Ursäkta.
Jag ska hälsa på några andra vänner.
769
01:14:25,333 --> 01:14:26,166
Varsågod.
770
01:14:27,125 --> 01:14:28,083
Amos.
771
01:14:29,083 --> 01:14:33,500
-Älskling! Men jösses, tack!
-Varsågod.
772
01:14:33,583 --> 01:14:38,041
Tack så mycket.
Jag vill tacka dig, men nån annanstans.
773
01:14:39,000 --> 01:14:40,625
-Vi kom ju nyss.
-Älskling!
774
01:14:40,708 --> 01:14:43,541
Jag vill gå. Låt mig tacka dig ordentligt.
775
01:14:44,416 --> 01:14:45,250
Kom hit.
776
01:14:49,583 --> 01:14:50,791
Precis.
777
01:14:51,916 --> 01:14:53,333
Kom, så går vi.
778
01:15:02,416 --> 01:15:03,666
Det är Emmanuella.
779
01:15:04,458 --> 01:15:05,583
Det är hon.
780
01:15:07,166 --> 01:15:10,291
-Nej då. Vad skulle hon göra här?
-Hon kände igen mig!
781
01:15:10,375 --> 01:15:11,291
Gör ditt jobb.
782
01:15:13,500 --> 01:15:16,000
-Ser du vad du gjorde? Tyst!
-Var det jag?
783
01:15:16,083 --> 01:15:20,000
Varför gör du inte ditt jobb?
Det här dras från min lön.
784
01:15:20,083 --> 01:15:21,125
Det inte är hon.
785
01:15:31,125 --> 01:15:35,291
Dollar! Ge hit!
786
01:15:49,708 --> 01:15:52,375
Jobba hårt, så att du inte kommer
till mitt barns kalas
787
01:15:52,458 --> 01:15:54,875
och berättar om nån som ska bli bankchef.
788
01:15:54,958 --> 01:15:55,916
Nej då.
789
01:15:56,000 --> 01:15:57,625
-Mamma!
-Ja, hjärtat?
790
01:15:57,708 --> 01:16:01,458
-Din vän är sjuk inne i huset.
-Var då? Visa mig. Nu går vi.
791
01:16:02,416 --> 01:16:05,000
-Din dotter är så söt.
-Tack, raring.
792
01:16:06,250 --> 01:16:07,333
Hon var så duktig.
793
01:16:09,250 --> 01:16:10,291
Vad pågår här?
794
01:16:11,208 --> 01:16:12,041
Donna.
795
01:16:12,625 --> 01:16:13,458
Hell!
796
01:16:14,250 --> 01:16:15,625
Vad är det med dig?
797
01:16:17,041 --> 01:16:17,875
Vad har hänt?
798
01:16:18,750 --> 01:16:20,916
Åh, Louise.
799
01:16:23,708 --> 01:16:29,041
Jag fick precis veta att jag är gravid.
800
01:16:30,083 --> 01:16:32,583
-Jippidippi!
-Vad sa du?
801
01:16:34,416 --> 01:16:35,458
Hur långt gången?
802
01:16:38,458 --> 01:16:39,583
Tre månader.
803
01:16:39,666 --> 01:16:45,083
Tre månader? Hell, du har legat
med alldeles för många män.
804
01:16:45,791 --> 01:16:46,625
Alltså…
805
01:16:47,791 --> 01:16:50,625
Vet du ens vem som är pappa till barnet?
806
01:16:51,458 --> 01:16:53,583
Det spelar ingen roll. Vi fixar det.
807
01:16:57,125 --> 01:17:01,791
Nej. Fader Nduka sa
att det strider mot vår religion…
808
01:17:01,875 --> 01:17:03,291
Har du sett dig själv?
809
01:17:03,375 --> 01:17:08,208
Vet du ens vad det innebär att vara mamma?
Vet du ens om du kan uppfostra ett barn?
810
01:17:10,083 --> 01:17:11,666
-Nej.
-Sluta.
811
01:17:13,333 --> 01:17:16,333
Men kanske en god fe.
812
01:17:17,208 --> 01:17:20,583
Du tar det inte ens på allvar.
813
01:17:20,666 --> 01:17:25,000
Tagga ner, Louise.
Det är ingen stor grej. Ge dig!
814
01:17:26,333 --> 01:17:28,041
Hör på nu.
815
01:17:29,333 --> 01:17:35,583
Jag har tänkt igenom saker och ting,
och det är dags för mig att gå i pension.
816
01:17:38,291 --> 01:17:39,916
Det är inte kul längre.
817
01:17:41,291 --> 01:17:47,458
Och min familj kommer alltid
att hjälpa mig, så jag klarar mig.
818
01:17:52,916 --> 01:17:55,208
-Jag tänker behålla det.
-Ursäkta?
819
01:17:55,291 --> 01:17:56,333
Donna?
820
01:17:57,958 --> 01:18:00,583
Donna?
821
01:18:00,666 --> 01:18:01,875
Va?
822
01:18:02,875 --> 01:18:04,250
Du ska bli moster.
823
01:18:05,000 --> 01:18:05,833
Fan.
824
01:18:07,791 --> 01:18:09,416
-Moster Donna!
-Otroligt.
825
01:18:12,958 --> 01:18:14,125
Jemma!
826
01:18:14,208 --> 01:18:15,458
-Hej.
-Men jösses!
827
01:18:17,458 --> 01:18:20,791
-Wow. Det här måste vara Ese.
-Det är Ese.
828
01:18:20,875 --> 01:18:24,875
-Han är jättesöt.
-Tack. Min pojke!
829
01:18:24,958 --> 01:18:26,166
-Jemma.
-Hej!
830
01:18:26,250 --> 01:18:28,500
Ese, det var länge sen.
831
01:18:29,000 --> 01:18:31,125
Hur är det? Länge sen jag såg honom.
832
01:18:31,208 --> 01:18:32,416
-Han har vuxit.
-Ja.
833
01:18:32,500 --> 01:18:34,291
Ese, hälsa på farbror Tommy.
834
01:18:34,375 --> 01:18:38,166
Det gör inget. Han minns nog inte.
Han var jätteliten.
835
01:18:39,166 --> 01:18:43,958
Wow! Jemma, vad vacker den är. Jösses!
836
01:18:44,041 --> 01:18:46,708
-Wow!
-Va? Ese!
837
01:18:46,791 --> 01:18:49,416
-En slipad diamant!
-Ja. Visst har mamma tur?
838
01:18:52,041 --> 01:18:56,250
Du kan väl leka med dina vänner.
Låt mamma prata med tjejerna.
839
01:18:56,333 --> 01:18:58,291
-Jemma, så gör man inte.
-Precis.
840
01:18:59,625 --> 01:19:00,458
Vänta.
841
01:19:01,000 --> 01:19:03,041
Här. Ese…
842
01:19:03,125 --> 01:19:05,000
-Farbror Tommy!
-Farbror Tommy!
843
01:19:05,791 --> 01:19:10,208
Gå och lek nu.
Le. Farbror Tommy gav dig precis pengar.
844
01:19:10,291 --> 01:19:11,166
Barn…
845
01:19:11,666 --> 01:19:15,291
Jag vet inte varför han varit sur.
Hoppas han växer ifrån det.
846
01:19:15,375 --> 01:19:17,000
Han är pojke. Det ordnar sig.
847
01:19:19,375 --> 01:19:23,291
-Var är mina födelsedagsflickor?
-Farbror Fadi!
848
01:19:29,583 --> 01:19:32,750
-Kära du, hur är det?
-Mina sötnosar. Hörrni…
849
01:19:34,375 --> 01:19:35,541
Vad gör du här?
850
01:19:40,125 --> 01:19:42,041
Hon leker med elden.
851
01:19:42,125 --> 01:19:46,500
-Tjejen! Hoppas du håller din man i styr.
-Behöver man höra det två gånger?
852
01:19:51,541 --> 01:19:52,583
God morgon.
853
01:19:53,458 --> 01:19:55,416
-God dag.
-God dag. Hur är det?
854
01:19:55,500 --> 01:19:57,416
Lägg dokumentet på mitt kontor.
855
01:19:57,916 --> 01:19:59,500
-Hej. Ursäkta mig.
-Hej.
856
01:19:59,583 --> 01:20:01,083
Jag är osäker på den här.
857
01:20:04,458 --> 01:20:07,750
Nej, det går bra.
Du har bara glömt ditt efternamn.
858
01:20:08,250 --> 01:20:09,458
Jag har ingen penna.
859
01:20:09,541 --> 01:20:10,916
-Använd min.
-Tack.
860
01:20:12,708 --> 01:20:14,583
-Och?
-Namnet är B-A…
861
01:20:14,666 --> 01:20:15,750
B-A…
862
01:20:15,833 --> 01:20:17,416
-B-A…
-B-A…
863
01:20:17,500 --> 01:20:19,208
-L-O…
-L-O…
864
01:20:19,291 --> 01:20:21,750
-L-A…
-L-A…
865
01:20:22,708 --> 01:20:24,958
Babalola? Är du släkt…
866
01:20:25,041 --> 01:20:28,083
Ja! Han är min pappa,
din babyloniska sköka!
867
01:20:29,208 --> 01:20:31,166
Jag hörde om dig, din slampa!
868
01:20:31,250 --> 01:20:34,708
Simpel gatflicka
utan kvalifikationer för den här tjänsten!
869
01:20:35,458 --> 01:20:40,500
Vem placerade dig här? Ditt horslödder!
Du svassar runt som om du äger stället!
870
01:20:40,583 --> 01:20:41,583
Sexarbetare!
871
01:20:41,666 --> 01:20:45,125
Prostituerad!
Återvänd hem till rännstenen!
872
01:20:45,208 --> 01:20:47,208
Du gör min idiotpappa till åtlöje.
873
01:20:47,291 --> 01:20:50,541
Jag klandrar inte dig, utan min pappa.
Dumma tjej.
874
01:20:51,333 --> 01:20:56,125
Hon skämde ut mig inför hela banken.
Inför alla de där människorna.
875
01:20:58,416 --> 01:20:59,291
Emmanuella…
876
01:21:01,041 --> 01:21:04,375
Om vi varit nån annanstans
hade jag glömt etikettskolan.
877
01:21:04,458 --> 01:21:07,375
Då hade jag tagit itu med den där tjejen.
878
01:21:11,291 --> 01:21:13,375
Jag hade faktiskt gett henne stryk.
879
01:21:20,041 --> 01:21:21,833
Vad vill du att jag ska göra?
880
01:21:23,958 --> 01:21:27,166
Lägga henne över knät
och smiska henne som en femåring?
881
01:21:28,708 --> 01:21:31,416
Älskling, du måste säga till henne.
882
01:21:31,500 --> 01:21:36,500
Alla andra måste få veta
att de aldrig ska tilltala mig så igen.
883
01:21:37,958 --> 01:21:38,958
Varför det?
884
01:21:40,208 --> 01:21:41,875
Var nåt hon sa osant?
885
01:21:47,125 --> 01:21:50,416
Du har inte berättat
att du strippat för pengar.
886
01:21:51,750 --> 01:21:53,375
Varför får jag veta det nu?
887
01:21:59,625 --> 01:22:01,666
Du har aldrig strippat för mig.
888
01:22:16,125 --> 01:22:16,958
Sätt i gång.
889
01:22:18,750 --> 01:22:19,583
Nu?
890
01:22:20,500 --> 01:22:21,333
Kan han…
891
01:22:22,291 --> 01:22:23,125
Gå.
892
01:22:27,583 --> 01:22:28,416
Älskling…
893
01:22:29,875 --> 01:22:30,958
Vart ska du?
894
01:22:36,750 --> 01:22:37,750
Stanna och titta.
895
01:22:39,083 --> 01:22:40,750
Det är ju del av det roliga.
896
01:22:44,666 --> 01:22:45,875
Emma, var inte blyg.
897
01:22:48,375 --> 01:22:50,291
Hur är det man säger?
898
01:22:50,833 --> 01:22:52,083
Just ja!
899
01:22:57,541 --> 01:22:59,875
Jag ska få det att regna.
900
01:23:21,291 --> 01:23:22,375
Kära nån.
901
01:23:27,666 --> 01:23:30,666
Låt mig vara! Låt mig vara i fred.
902
01:23:31,875 --> 01:23:32,708
Det är Zeribe.
903
01:23:45,583 --> 01:23:46,416
Emma!
904
01:23:47,791 --> 01:23:51,666
Chefen är kvar där nere.
Jag råder dig att gå tillbaka.
905
01:23:55,000 --> 01:23:56,625
Det är bara en dans.
906
01:23:57,500 --> 01:24:00,208
Dans? En dans, Zeribe?
907
01:24:01,125 --> 01:24:02,833
Tror du den är mitt problem?
908
01:24:03,333 --> 01:24:05,875
Jag är dansare,
så den är inte mitt problem.
909
01:24:06,875 --> 01:24:12,333
Problemet är att han trodde
på allt som den där dumma tjejen sa.
910
01:24:14,500 --> 01:24:16,708
Så det spelar ingen roll vad jag gör
911
01:24:17,291 --> 01:24:22,041
eller hur mycket jag skärper mig i livet.
Jag är för alltid en prostituerad.
912
01:24:23,291 --> 01:24:24,708
Är det så det ska vara?
913
01:24:24,791 --> 01:24:25,916
Än sen då?
914
01:24:27,583 --> 01:24:30,958
På gott och ont
måste alla hitta sitt kneg.
915
01:24:31,833 --> 01:24:34,208
Du kan förlora honom om du inte går ner.
916
01:24:35,833 --> 01:24:36,958
Skickade han dig?
917
01:24:38,875 --> 01:24:40,541
Jag känner killar som honom.
918
01:24:41,416 --> 01:24:45,833
Om du inte spelar med ersätter han dig.
Du har kommit för långt för det.
919
01:24:49,375 --> 01:24:50,208
Det är sant.
920
01:24:56,625 --> 01:24:57,666
Varför bryr du dig?
921
01:25:00,083 --> 01:25:01,250
Det gör jag inte.
922
01:25:09,541 --> 01:25:12,250
Det verkar
som om du börjar få känslor för mig.
923
01:25:13,541 --> 01:25:14,625
Släpp den tanken.
924
01:25:17,833 --> 01:25:18,666
Zeribe.
925
01:25:19,916 --> 01:25:21,250
Jag menar allvar.
926
01:25:22,375 --> 01:25:24,791
Jag vill ha en riktig man mellan benen.
927
01:25:28,458 --> 01:25:30,000
Ge mig vad jag vill ha.
928
01:25:32,666 --> 01:25:34,916
Sen går jag ner och dansar för honom.
929
01:25:41,125 --> 01:25:41,958
Nej.
930
01:25:43,833 --> 01:25:44,666
För alltså…
931
01:25:46,833 --> 01:25:48,208
Jag vill ha Emmanuella.
932
01:25:49,333 --> 01:25:50,166
Inte Emma.
933
01:25:58,583 --> 01:25:59,416
Är du säker?
934
01:26:37,333 --> 01:26:38,166
Louisa!
935
01:26:41,666 --> 01:26:42,708
Louisa!
936
01:26:44,208 --> 01:26:45,041
Var är du?
937
01:26:51,791 --> 01:26:52,750
Louisa!
938
01:27:00,000 --> 01:27:02,250
Aaron, vad är det med dig?
939
01:27:03,791 --> 01:27:04,916
Varför skriker du?
940
01:27:05,000 --> 01:27:09,500
Vill du väcka hela kvarteret?
Vad är det med dig?
941
01:27:10,291 --> 01:27:11,125
Vad händer?
942
01:27:13,291 --> 01:27:14,958
Jag skojar inte. Var är han?
943
01:27:16,375 --> 01:27:20,125
Louisa, jag skojar inte. Var är han?
944
01:27:20,208 --> 01:27:23,500
Aaron, det här gillar jag inte.
945
01:27:24,166 --> 01:27:26,958
Jag gillar det inte.
Vad ska det här föreställa?
946
01:27:28,041 --> 01:27:31,458
Okej, så varenda kväll
vid den här märkliga tiden,
947
01:27:31,541 --> 01:27:34,041
så ska du åka till din butik? Så här dags?
948
01:27:34,666 --> 01:27:36,208
Tror han sig ha pengar?
949
01:27:36,291 --> 01:27:38,291
Han lär skita ut sina pengar.
950
01:27:38,375 --> 01:27:40,375
Sluta. Jag gillar inte det här.
951
01:27:41,000 --> 01:27:43,666
Du beter dig som en galning.
Vad är problemet?
952
01:27:43,750 --> 01:27:44,583
Ur vägen.
953
01:27:48,208 --> 01:27:49,416
Sluta, Aaron.
954
01:27:49,500 --> 01:27:53,083
-Kom an!
-Låt inte djävulen använda dig i kväll.
955
01:27:53,166 --> 01:27:54,083
Kom igen!
956
01:27:55,250 --> 01:28:00,750
Jag slår dig med macheten!
Stanna på golvet! Är du från vettet?
957
01:28:04,291 --> 01:28:06,375
Du ska skita ut dina pengar i dag!
958
01:28:11,416 --> 01:28:12,250
Kom nu!
959
01:28:13,583 --> 01:28:15,291
Du ska skita ut dina pengar…
960
01:28:44,625 --> 01:28:45,833
Här. Hur smakar det?
961
01:28:47,083 --> 01:28:47,916
Bittert?
962
01:28:48,666 --> 01:28:49,500
Bra.
963
01:28:52,791 --> 01:28:53,875
Det är läggdags.
964
01:28:56,916 --> 01:28:59,250
Alexander anstränger sig för vår skull.
965
01:29:03,833 --> 01:29:04,958
Vi klarar oss.
966
01:29:06,500 --> 01:29:07,333
Ja.
967
01:29:12,250 --> 01:29:14,750
Ja. Vi klarar oss.
968
01:29:21,083 --> 01:29:25,791
Det är intressant att jag trodde
att du var en nätbedragare först.
969
01:29:26,333 --> 01:29:29,666
Jag visste inte
att du var en så förstklassig revisor.
970
01:29:31,833 --> 01:29:32,958
Jag är bägge delar.
971
01:29:34,041 --> 01:29:37,000
-Jag förstår.
-Att ta hand om viktiga mäns pengar…
972
01:29:39,083 --> 01:29:42,208
Det är som att gå på lina
med en pistol mot tinningen.
973
01:29:43,375 --> 01:29:46,250
Och samtidigt
ska man hålla dem nära sitt hjärta.
974
01:29:52,458 --> 01:29:54,125
Okej, jag är klar.
975
01:30:43,500 --> 01:30:44,333
Alex?
976
01:30:47,208 --> 01:30:48,041
Alex?
977
01:30:52,125 --> 01:30:52,958
Alex?
978
01:31:02,166 --> 01:31:03,000
Alex?
979
01:31:04,125 --> 01:31:05,000
Alex!
980
01:31:42,875 --> 01:31:43,875
God morgon, frun.
981
01:31:46,125 --> 01:31:49,708
God morgon, Douglas.
Vi är här för att leverera sista möbeln.
982
01:31:52,166 --> 01:31:56,416
Men chefen och frun är inte vakna än.
Jag har precis börjat jobba.
983
01:31:57,541 --> 01:31:58,375
Strunt i det.
984
01:31:59,541 --> 01:32:01,541
Vi sätter ner den tyst och går.
985
01:32:02,791 --> 01:32:03,625
Jag hittar.
986
01:32:04,333 --> 01:32:05,291
Följ mig.
987
01:32:07,583 --> 01:32:08,500
Där borta.
988
01:32:18,291 --> 01:32:19,125
Tack.
989
01:32:19,958 --> 01:32:21,291
Ta det försiktigt.
990
01:32:23,375 --> 01:32:25,333
Okej.
991
01:32:27,958 --> 01:32:32,333
Vänta på oss i skåpbilen.
Jag kommer strax.
992
01:32:45,500 --> 01:32:46,416
Vad fan?
993
01:32:47,458 --> 01:32:48,291
Jemma?
994
01:32:51,458 --> 01:32:54,083
Jemma, se på mig. Det är Donna.
995
01:32:54,666 --> 01:32:55,500
Är du okej?
996
01:33:00,958 --> 01:33:02,666
Det är jag, Donna. Se på mig.
997
01:33:03,958 --> 01:33:04,833
Är Ese okej?
998
01:33:05,541 --> 01:33:07,583
-Han sover.
-Okej, det är bra.
999
01:33:09,250 --> 01:33:11,541
Jag får Tommy att ta honom och…
1000
01:33:11,625 --> 01:33:16,000
-Nej!
-Okej. Du tar honom.
1001
01:33:16,083 --> 01:33:20,250
Ni ska båda duscha.
Gå in i gästrummet och lås efter dig.
1002
01:33:20,333 --> 01:33:22,875
Men först låser du huvudsovrummet. Okej?
1003
01:33:23,875 --> 01:33:25,541
Vi träffar en läkare senare.
1004
01:33:26,125 --> 01:33:26,958
Var…
1005
01:33:28,041 --> 01:33:29,583
Han gjorde mitt barn illa.
1006
01:33:30,916 --> 01:33:32,458
Han gjorde mitt barn illa.
1007
01:33:33,333 --> 01:33:34,708
Jag är ledsen. Jag vet.
1008
01:33:35,625 --> 01:33:41,541
Han sa åt honom att om han sa nåt,
så skulle han döda mig.
1009
01:33:43,083 --> 01:33:46,375
Så Ese sa inget. Han skyddade mig.
1010
01:34:04,583 --> 01:34:07,416
Hjärtat. Jag är hemskt ledsen.
1011
01:34:08,166 --> 01:34:09,000
Var är…
1012
01:34:10,333 --> 01:34:11,250
Försök att gå.
1013
01:34:16,416 --> 01:34:17,666
Jag är hemskt ledsen.
1014
01:34:31,208 --> 01:34:34,375
Jag är i bilen.
Du kan se mig. Jag är med mina barn.
1015
01:34:34,458 --> 01:34:37,291
Det som ska ske nu
är att du ska skicka pengar.
1016
01:34:38,416 --> 01:34:43,791
Du ska skicka pengar
till deras mat, kläder och leksaker.
1017
01:34:44,375 --> 01:34:47,041
Pröva mig. Skicka inte pengar.
1018
01:34:47,125 --> 01:34:48,291
Då ska du få se.
1019
01:34:48,375 --> 01:34:49,250
Herregud!
1020
01:34:50,750 --> 01:34:54,208
Du är en simpel prostituerad.
Du vet inget.
1021
01:34:54,291 --> 01:34:55,208
Ut med dig!
1022
01:34:56,583 --> 01:34:57,416
Prostituerad.
1023
01:34:59,083 --> 01:34:59,958
Ledsen.
1024
01:35:04,291 --> 01:35:05,750
{\an8}JAG TROR PÅ MAGI
1025
01:35:16,875 --> 01:35:19,166
TILL MINNE AV HELION MARTIN 1999-2022
1026
01:36:09,875 --> 01:36:10,708
Donna.
1027
01:36:12,166 --> 01:36:16,083
Har du nåt att berätta?
Och jag vill att du tänker efter noga.
1028
01:36:17,500 --> 01:36:21,041
För jag är den enda
som står mellan dig och de arga vargarna.
1029
01:36:21,125 --> 01:36:25,250
-Alla vill ha tillbaka sina pengar.
-Och vad betyder det?
1030
01:36:26,250 --> 01:36:27,708
Titta noga på mig, Nkem.
1031
01:36:28,458 --> 01:36:31,958
Du har känt mig länge.
Har jag nånsin stulit från dig?
1032
01:36:40,083 --> 01:36:41,000
Ta det lugnt.
1033
01:36:42,666 --> 01:36:45,333
För jag litar på dig, Donna.
1034
01:36:46,458 --> 01:36:49,333
Men jag är osäker på den där Jemma.
1035
01:36:50,875 --> 01:36:53,041
Men om du tror att hon vet nåt
1036
01:36:54,416 --> 01:36:59,458
om Alexanders försvinnande
behöver du bara ge mig en lapp.
1037
01:37:00,375 --> 01:37:02,250
Sen tar jag hand om saken.
1038
01:37:03,125 --> 01:37:04,458
Du behöver inte delta.
1039
01:37:06,708 --> 01:37:10,833
Jemma älskar Alexander.
Hon skulle bli knäckt om nåt hände honom.
1040
01:37:11,541 --> 01:37:15,041
Jag trodde att du lärde dina tjejer
att aldrig bli kära.
1041
01:37:15,125 --> 01:37:16,500
Ännu en bet i gräset.
1042
01:37:19,000 --> 01:37:19,833
Jag förstår.
1043
01:37:20,833 --> 01:37:24,708
Men jag måste prata med Jemma
när hon kommer tillbaka.
1044
01:37:26,375 --> 01:37:27,208
Gör så.
1045
01:37:34,041 --> 01:37:36,666
Hallå? Donna, hör du mig?
1046
01:37:38,333 --> 01:37:39,666
Vad är det som händer?
1047
01:37:41,375 --> 01:37:45,916
Det kom hit några män från hövding Nkem
och ställde en massa frågor.
1048
01:37:46,000 --> 01:37:52,625
Donna, världen har blivit galen. Är du
från vettet? Vem släppte in dem? Vakter!
1049
01:37:52,708 --> 01:37:55,375
Den är dyr. Världen är galen, Donna!
1050
01:37:56,083 --> 01:37:58,416
Donna, tack.
1051
01:38:00,541 --> 01:38:02,333
Jag vet inte vad jag ska säga.
1052
01:38:02,833 --> 01:38:07,416
Jag har redan förlorat en tjej.
Jag vill inte förlora en till.
1053
01:38:07,500 --> 01:38:10,416
Det kan jag inte riskera.
Du måste komma tillbaka.
1054
01:38:12,208 --> 01:38:14,583
Det kan jag inte. Det vet du.
1055
01:38:16,041 --> 01:38:16,875
Jemma.
1056
01:38:19,541 --> 01:38:20,958
Ese kan bo hos familjen.
1057
01:38:25,291 --> 01:38:28,125
Men du måste återvända,
annars ser du skyldig ut.
1058
01:38:30,625 --> 01:38:31,625
Jemma.
1059
01:38:32,541 --> 01:38:33,375
Hur mår Ese?
1060
01:38:39,625 --> 01:38:40,458
Han är glad.
1061
01:38:43,291 --> 01:38:44,250
Han är glad här.
1062
01:38:45,750 --> 01:38:47,666
Bra. Bra.
1063
01:38:50,750 --> 01:38:51,583
Hör på…
1064
01:38:53,083 --> 01:38:55,958
Jag betvivlar
att männen bryr sig om Alexander.
1065
01:38:57,541 --> 01:38:59,208
De bryr sig om sina pengar.
1066
01:39:00,750 --> 01:39:04,291
Det vi måste göra är att hitta kontona.
1067
01:39:09,083 --> 01:39:12,000
För all smärta och lidande
som jag har orsakat dig
1068
01:39:13,250 --> 01:39:15,791
vill jag be om ursäkt. Jag är ledsen.
1069
01:39:21,875 --> 01:39:23,708
Nkem har alltså förskjutit dig.
1070
01:39:25,458 --> 01:39:27,916
Låt mig gissa. Du är rädd.
1071
01:39:29,916 --> 01:39:31,250
Grattis!
1072
01:39:32,333 --> 01:39:33,875
Nu vet du hur det känns.
1073
01:39:34,666 --> 01:39:35,500
Snälla.
1074
01:39:36,208 --> 01:39:41,541
Kan du be honom sluta trakassera
mig och mina tjejer? Snälla.
1075
01:39:43,333 --> 01:39:44,541
På grund av vad?
1076
01:39:46,750 --> 01:39:48,208
Det här?
1077
01:39:49,583 --> 01:39:53,458
Jag skulle hellre se honom
förgöra er alla.
1078
01:39:59,125 --> 01:39:59,958
Snälla, vänta.
1079
01:40:03,416 --> 01:40:04,625
Ett försoningsoffer.
1080
01:40:07,875 --> 01:40:11,583
För att jag saknar möbler i mitt hus?
Den är under min standard.
1081
01:40:13,041 --> 01:40:16,750
-Vad är det här för skräp?
-Den är del av en hel grupp.
1082
01:40:29,291 --> 01:40:30,291
Kära Donna.
1083
01:40:31,541 --> 01:40:34,458
Alla dina pengar är
som en spottloska i havet
1084
01:40:35,166 --> 01:40:38,666
jämfört med beloppen
som Nkem och hans partners letar efter.
1085
01:40:39,625 --> 01:40:43,416
Om du vill hindra
en haj från att äta dig levande,
1086
01:40:44,083 --> 01:40:45,791
ska du skaffa en större fisk.
1087
01:40:46,625 --> 01:40:49,333
-Vem då?
-Jag vet inte. Du kommer på nån.
1088
01:40:54,958 --> 01:40:57,416
Den här passar fint på mina pojkars rum.
1089
01:40:57,500 --> 01:40:58,333
Du.
1090
01:41:00,125 --> 01:41:03,000
Se till att den levereras i morgon.
Hela gruppen.
1091
01:41:07,666 --> 01:41:08,500
Donna!
1092
01:41:09,333 --> 01:41:10,666
Lämna det här stället!
1093
01:41:10,750 --> 01:41:12,833
Var är frun i huset? Donna!
1094
01:41:12,916 --> 01:41:14,500
Kom.
1095
01:41:14,583 --> 01:41:17,541
Donna. Snälla, kom ner.
1096
01:41:17,625 --> 01:41:18,750
Vad är det med dig?
1097
01:41:19,833 --> 01:41:21,500
Ut härifrån!
1098
01:41:21,583 --> 01:41:22,416
Lati.
1099
01:41:23,375 --> 01:41:24,291
Gå härifrån.
1100
01:41:25,541 --> 01:41:27,958
-Vad har hänt?
-Donna, du har klantat dig.
1101
01:41:29,125 --> 01:41:34,500
Donna, du har gjort mig besviken.
Den här må vara ny i spelet,
1102
01:41:35,000 --> 01:41:39,125
men du och jag har varit
på den här resan länge nu.
1103
01:41:39,208 --> 01:41:40,833
Tänkte du inte säga nåt?
1104
01:41:41,750 --> 01:41:44,083
Kunde du inte berätta det här för mig?
1105
01:41:44,166 --> 01:41:45,541
Var får du din info?
1106
01:41:46,583 --> 01:41:49,500
Herregud! Det är alltså sant.
1107
01:41:50,000 --> 01:41:53,916
Du ser på Netflix nu, tack och lov!
Sen kommer du hit och skriker.
1108
01:41:54,000 --> 01:41:57,166
Hur vågar du tilltala mig så där
i mitt eget hem?
1109
01:41:57,250 --> 01:41:59,625
Du pratar inte när jag pratar.
1110
01:41:59,708 --> 01:42:02,000
Hör du? Var inte respektlös mot mig.
1111
01:42:02,083 --> 01:42:05,458
Allt vi pratar om borde angå dig.
1112
01:42:06,708 --> 01:42:07,625
Vart ska du?
1113
01:42:08,708 --> 01:42:13,833
Måste du verkligen fråga det?
Du ser att hon bär tunga lådor. Hon flyr!
1114
01:42:13,916 --> 01:42:16,166
-Och du frågar vart?
-Hon kan inte fly!
1115
01:42:16,250 --> 01:42:17,291
Hon packar!
1116
01:42:17,375 --> 01:42:20,416
Du är ett väldigt enfaldigt barn.
Väldigt enfaldigt.
1117
01:42:21,500 --> 01:42:26,416
Nu är vi i den här sitsen.
Låt alla ta ansvar för sig själva.
1118
01:42:27,500 --> 01:42:29,500
Se på mig!
1119
01:42:29,583 --> 01:42:34,083
Jag ska säga till hövdingen
att jag inte har med det här att göra.
1120
01:42:34,625 --> 01:42:36,166
Hur träffade du honom?
1121
01:42:37,291 --> 01:42:38,666
Se på dig.
1122
01:42:40,291 --> 01:42:43,541
Jag trodde kvinnor höll ihop.
Är det inte så man säger?
1123
01:42:43,625 --> 01:42:45,958
Se mig i ögonen. Är vi vänner?
1124
01:42:48,000 --> 01:42:49,958
-Varför sa du inget?
-Håll tyst!
1125
01:42:50,708 --> 01:42:52,333
-Varför?
-Varför skulle jag?
1126
01:42:52,416 --> 01:42:56,208
Det är dina utlandspengar
som försatt oss i den här situationen.
1127
01:42:56,291 --> 01:42:58,791
Om ni vill följa med, packa då era väskor.
1128
01:42:58,875 --> 01:43:01,208
Lati! Hämta mina väskor!
1129
01:43:03,958 --> 01:43:05,333
Herregud!
1130
01:43:06,583 --> 01:43:09,208
Nu när jag är brittisk
vill jag inte mista det här livet!
1131
01:43:09,291 --> 01:43:13,666
Om jag slår dialekten ur din mun
får du det som du har letat efter.
1132
01:43:13,750 --> 01:43:15,458
-Snälla, sluta.
-Min väska!
1133
01:43:15,541 --> 01:43:20,666
Jag vill inte mista livet
som Segun kan ge mig.
1134
01:43:33,125 --> 01:43:38,541
{\an8}BEIRUT, LIBANON: KL. 8
1135
01:44:50,208 --> 01:44:51,208
Mina drottningar.
1136
01:44:52,500 --> 01:44:53,875
Donnan Donna.
1137
01:45:01,250 --> 01:45:02,500
Donna…
1138
01:45:04,250 --> 01:45:05,250
Välkommen ombord.
1139
01:45:06,250 --> 01:45:08,625
Det är mycket begärt av oss.
1140
01:45:10,958 --> 01:45:16,000
Säkert att varken du eller dina tjejer
hade med revisorns försvinnande att göra?
1141
01:45:16,083 --> 01:45:16,916
Nej.
1142
01:45:17,583 --> 01:45:18,875
Donna…
1143
01:45:19,666 --> 01:45:22,375
En listig man dör,
och en listig man begraver honom.
1144
01:45:23,458 --> 01:45:26,166
Vi kan inte hjälpa dig
utan att få sanningen.
1145
01:45:26,250 --> 01:45:28,208
-Precis.
-Det är sanningen.
1146
01:45:30,541 --> 01:45:35,958
Då borde du ha följt regeln.
Man ska se om sig själv.
1147
01:45:37,333 --> 01:45:40,291
Varför riskerar du livet
för den här tjejen Jemma?
1148
01:45:40,375 --> 01:45:43,375
För jag drog in
såväl mamma som son i det här livet,
1149
01:45:43,458 --> 01:45:46,083
och Ese förtjänar
att ha sin mamma i livet.
1150
01:45:47,875 --> 01:45:51,125
Det kabalen egentligen vill
är att få pengarna tillbaka.
1151
01:45:51,750 --> 01:45:55,916
Jag ber er bara prata med dem,
så att de ger mig lite tid.
1152
01:45:57,500 --> 01:45:59,208
Gör ni det, kommer de lyssna.
1153
01:46:00,125 --> 01:46:02,791
Och vad får vi i gengäld
om vi hjälper dig?
1154
01:46:06,291 --> 01:46:07,583
Min eviga tacksamhet.
1155
01:46:13,833 --> 01:46:16,291
Då får du vänta medan vi tänker på saken.
1156
01:46:17,416 --> 01:46:18,375
Jag hinner inte.
1157
01:46:20,208 --> 01:46:22,000
Du får vänta.
1158
01:46:22,083 --> 01:46:23,375
Jag väntar.
1159
01:46:25,375 --> 01:46:26,208
Jag väntar.
1160
01:46:36,791 --> 01:46:39,291
Louise!
1161
01:46:42,458 --> 01:46:45,333
Donna! Jemma!
1162
01:46:52,000 --> 01:46:52,833
Vad är det?
1163
01:46:55,875 --> 01:46:56,708
Inget.
1164
01:46:58,166 --> 01:46:59,083
Kom igen, Emma.
1165
01:47:00,041 --> 01:47:03,166
Du har drömt mardrömmar på sistone.
Vad oroar dig?
1166
01:47:08,458 --> 01:47:09,291
Lova…
1167
01:47:10,291 --> 01:47:12,625
Zeribe, lova att inte berätta för nån.
1168
01:47:12,708 --> 01:47:14,333
Annars träffar blixten dig.
1169
01:47:14,416 --> 01:47:16,291
Det handlar om Alexander, va?
1170
01:47:17,000 --> 01:47:17,916
Hur vet du det?
1171
01:47:20,333 --> 01:47:23,208
-Du nämnde hans namn i sömnen.
-Jag?
1172
01:47:25,000 --> 01:47:25,916
Gjorde jag?
1173
01:47:26,000 --> 01:47:28,666
Hör på… Den allmänna uppfattningen är
1174
01:47:29,416 --> 01:47:32,958
att Alexander stack med höjdarnas pengar,
däribland chefens.
1175
01:47:33,458 --> 01:47:35,750
Alla springer runt som yra höns.
1176
01:47:37,250 --> 01:47:38,500
Beror din oro på det?
1177
01:47:41,250 --> 01:47:42,791
Alexander stack inte.
1178
01:47:57,083 --> 01:47:58,875
Säg nåt. Du skrämmer mig.
1179
01:48:01,833 --> 01:48:06,833
Ni har ingen aning om hur illa ute ni är.
1180
01:48:08,000 --> 01:48:10,375
-Men Donna sa…
-Donna skyddar sig själv.
1181
01:48:11,166 --> 01:48:14,041
Hon drar in er alla i röran,
och hon ljuger.
1182
01:48:14,125 --> 01:48:17,541
Alla era liv är i fara.
Det är bara en tidsfråga.
1183
01:48:19,000 --> 01:48:21,916
Jag kanske ska berätta för Sheggy.
Jag har inget att göra…
1184
01:48:22,000 --> 01:48:24,208
Vet du hur mycket pengar som saknas?
1185
01:48:26,291 --> 01:48:27,125
Nej.
1186
01:48:28,541 --> 01:48:29,458
Jag vet inte.
1187
01:48:30,166 --> 01:48:32,083
Tio miljarder dollar.
1188
01:48:57,666 --> 01:49:01,083
Varför ser jag inte
dig och chefen hemma längre?
1189
01:49:01,666 --> 01:49:05,833
Märkliga personer har letat efter honom.
Och min lön har inte betalats.
1190
01:49:08,250 --> 01:49:09,083
Frun.
1191
01:50:03,416 --> 01:50:06,250
Jag är en lakej, en tjänare.
1192
01:50:07,625 --> 01:50:11,250
Du kan inte vara tjänare
och äga allt det här.
1193
01:50:12,333 --> 01:50:14,000
Och det här…
1194
01:50:17,833 --> 01:50:19,375
Det är ingen tjänarkedja.
1195
01:50:20,916 --> 01:50:21,750
Nej.
1196
01:50:22,583 --> 01:50:24,541
Det är en miljardärskedja.
1197
01:50:48,458 --> 01:50:52,041
Det var faktiskt
ett usb-minne dolt i ett hängsmycke.
1198
01:50:54,750 --> 01:50:57,000
{\an8}Du ska vara mina ögon och öron, Tommy.
1199
01:50:57,083 --> 01:50:58,083
{\an8}LIBANON: KL. 14
1200
01:50:58,166 --> 01:50:59,000
{\an8}Prata med mig.
1201
01:50:59,083 --> 01:51:01,458
{\an8}-Förlåt.
-Du får inte be om ursäkt.
1202
01:51:02,583 --> 01:51:05,958
Du får inte säga förlåt.
Du ska berätta vad som pågår.
1203
01:51:09,166 --> 01:51:14,250
Emma fick sin livvakt att hitta en hackare
som kan knäcka minnet. Vi är på lagret nu.
1204
01:51:14,750 --> 01:51:17,166
Livvakt? Vem godkände honom?
1205
01:51:18,166 --> 01:51:20,500
Emma. Han heter Zeribe.
1206
01:51:20,583 --> 01:51:23,833
Jag har sett dem tillsammans
före mr Babalola.
1207
01:51:24,916 --> 01:51:26,416
De har ihop det.
1208
01:51:26,500 --> 01:51:29,125
Håll ögonen på dem. Släpp aldrig blicken.
1209
01:51:30,750 --> 01:51:32,916
Jag tar nästa flight. Okej?
1210
01:51:34,166 --> 01:51:36,083
Okej. Uppfattat.
1211
01:51:40,958 --> 01:51:42,916
Enfaldiga tjej, Emma.
1212
01:51:44,416 --> 01:51:45,916
Du har inte lärt dig nåt.
1213
01:51:52,375 --> 01:51:53,583
Jag har ordnat allt.
1214
01:51:54,416 --> 01:51:58,791
När han har hackat det
tar vi vår andel och sticker.
1215
01:52:00,875 --> 01:52:04,375
Du sa att du inte vill ha nåt
med deras pengar att göra.
1216
01:52:04,458 --> 01:52:07,666
Du sa att de skulle döda oss.
Snälla, jag vill inte dö.
1217
01:52:07,750 --> 01:52:11,875
Det finns många ställen utomlands
där de aldrig kan hitta oss.
1218
01:52:11,958 --> 01:52:14,375
Du kan flytta hela din familj om du vill.
1219
01:52:18,083 --> 01:52:19,625
Du måste bara lita på mig.
1220
01:52:33,791 --> 01:52:35,666
Tiden är ute.
1221
01:52:36,166 --> 01:52:37,708
Det är riskabelt.
1222
01:52:39,708 --> 01:52:42,125
Jag behöver större incitament.
1223
01:52:47,041 --> 01:52:47,875
Idiot!
1224
01:52:48,416 --> 01:52:51,166
Du kommer att ha
många kvinnor efter det här.
1225
01:52:52,458 --> 01:52:54,250
Jag vill ha den där nu.
1226
01:52:57,416 --> 01:52:58,958
Din jävla…
1227
01:52:59,041 --> 01:53:00,666
Vad är det som pågår?
1228
01:53:02,125 --> 01:53:06,000
Eller så får du hitta nån annan
till att göra jobbet.
1229
01:53:22,875 --> 01:53:26,000
Han vill göra nåt med dig
innan han fortsätter hacka.
1230
01:53:28,625 --> 01:53:30,250
Tänk på din familj.
1231
01:53:34,000 --> 01:53:36,083
Zeribe, aldrig!
1232
01:53:39,208 --> 01:53:40,250
Kom igen, Emma.
1233
01:53:42,375 --> 01:53:47,333
Vi har kommit för långt för det här.
Allt väntar oss nu.
1234
01:53:47,416 --> 01:53:50,208
Vi förlorar allt
om du inte gör det här. Snälla.
1235
01:53:51,583 --> 01:53:52,416
Bara gör det.
1236
01:54:08,041 --> 01:54:08,875
Nu går vi.
1237
01:54:24,791 --> 01:54:27,625
{\an8}LAGOS: KL. 01
1238
01:54:41,041 --> 01:54:42,125
Har de knäckt det?
1239
01:54:42,208 --> 01:54:46,583
Nästan, jag väntar bara
på att krypteringen ska bli klar,
1240
01:54:46,666 --> 01:54:49,125
och sen är din fil klar.
1241
01:54:49,916 --> 01:54:53,416
Vilka är de här? Var fan är Tommy?
Hans telefon är avstängd.
1242
01:54:53,916 --> 01:54:55,208
Tommy gick, Donna.
1243
01:54:56,458 --> 01:54:58,708
Han kunde inte fortsätta, så han gick.
1244
01:54:59,458 --> 01:55:00,625
Och Lulu med.
1245
01:55:04,708 --> 01:55:06,166
Två usb-minnen. Varför?
1246
01:55:07,791 --> 01:55:09,875
Det är där lösenordet verkar.
1247
01:55:11,083 --> 01:55:13,166
Fanns det ingen som talar engelska?
1248
01:55:14,583 --> 01:55:17,250
Så där. Det är klart.
1249
01:55:17,916 --> 01:55:19,083
Hur mycket?
1250
01:55:19,166 --> 01:55:21,583
Tjugoen miljarder amerikanska dollar.
1251
01:55:35,583 --> 01:55:36,416
Är du säker?
1252
01:55:36,500 --> 01:55:38,458
-Ja.
-Och de finns på den här?
1253
01:55:39,083 --> 01:55:40,541
Ja, titta.
1254
01:55:40,625 --> 01:55:42,500
-På minnet?
-Jag tar över nu.
1255
01:55:59,583 --> 01:56:00,416
Frun.
1256
01:56:01,416 --> 01:56:04,166
Låt oss prata igenom det här noga.
1257
01:56:04,250 --> 01:56:05,791
Och vem är du?
1258
01:56:06,458 --> 01:56:09,458
Det är ett perfekt tillfälle
för oss att casha in.
1259
01:56:09,541 --> 01:56:14,333
Hör på, det här är belopp
som man inte vill jäklas med.
1260
01:56:14,416 --> 01:56:17,541
Män dödar för såna belopp.
1261
01:56:17,625 --> 01:56:18,958
Om vi tar deras pengar
1262
01:56:20,250 --> 01:56:21,333
kommer de jaga er.
1263
01:56:22,083 --> 01:56:23,291
Var ska ni gömma er?
1264
01:56:24,583 --> 01:56:26,333
Nej, säg ni. I vilket land?
1265
01:56:27,291 --> 01:56:31,916
Utomlands? Det är deras lekmarker.
Tror ni att de inte hittar er där?
1266
01:56:33,000 --> 01:56:37,291
Kanske med en sten i en säck
och era ansikten bortslitna.
1267
01:56:37,375 --> 01:56:41,375
De kommer att hitta er och döda er
och era nära och kära med.
1268
01:56:42,041 --> 01:56:44,916
Så om ni vill begå självmord,
1269
01:56:46,875 --> 01:56:47,916
varsågoda.
1270
01:56:49,125 --> 01:56:52,208
Men ni tar inte med mig i fallet.
Definitivt inte.
1271
01:56:53,291 --> 01:56:54,250
Är det förstått?
1272
01:57:06,875 --> 01:57:12,500
Nkem, vi har dina pengar åt dig.
Allt finns på det här, med råge.
1273
01:57:15,250 --> 01:57:16,208
Kontrollera det.
1274
01:57:29,375 --> 01:57:30,708
-Det är tomt, sir.
-Va?
1275
01:57:32,625 --> 01:57:35,916
Vad är det här för skämt?
1276
01:57:36,750 --> 01:57:39,125
Det var det han gav…
1277
01:57:39,208 --> 01:57:42,666
Sir, jag följde instruktionerna
från er och mr Babalola.
1278
01:57:42,750 --> 01:57:47,041
Jag infiltrerade och bekräftade.
De hade usb-minnet hela tiden.
1279
01:57:47,125 --> 01:57:49,458
Han ljuger! Visitera honom.
1280
01:57:49,541 --> 01:57:53,250
Han har det säkert på sig.
Han ville dela på pengarna och fly.
1281
01:57:53,333 --> 01:57:55,083
Det var deras privilegium.
1282
01:57:55,166 --> 01:57:56,958
Din tjuvaktiga jävel!
1283
01:57:59,041 --> 01:58:03,416
Nkem, tror du hellre på den här än på mig?
Jag har aldrig stulit från dig.
1284
01:58:04,875 --> 01:58:08,125
Zeribe, det här är inte roligt.
Vad håller du på med?
1285
01:58:08,208 --> 01:58:10,333
Ge dem usb-minnet nu.
1286
01:58:10,416 --> 01:58:12,250
Nu är vi kvitt.
1287
01:58:15,541 --> 01:58:18,333
Donna, jag har varit
väldigt tålmodig med dig.
1288
01:58:19,916 --> 01:58:23,041
Var är pengarna? Vem har dem?
1289
01:58:23,750 --> 01:58:24,583
Sir?
1290
01:58:25,333 --> 01:58:27,833
-Jag tror att Emma har dem.
-Va?
1291
01:58:28,791 --> 01:58:29,791
Visitera henne.
1292
01:58:32,208 --> 01:58:35,541
Nej, Zeribe har dem. Visitera honom.
1293
01:58:36,541 --> 01:58:39,083
-Visitera alla!
-Inte mina tjejer.
1294
01:58:39,166 --> 01:58:43,916
Du skulle bara våga. Rör mig inte!
Jag smäller till dig! Rör mig inte!
1295
01:58:45,083 --> 01:58:47,000
Du hittar inget. Jag kan…
1296
01:58:49,000 --> 01:58:51,208
Det är ett knep. En fälla.
1297
01:58:51,291 --> 01:58:54,000
Där ser du. Ett kneg är ett kneg.
1298
01:58:54,708 --> 01:58:56,500
Nu är vi kvitt.
1299
01:58:58,791 --> 01:59:01,125
Som ni ser är mina händer tomma.
1300
01:59:02,541 --> 01:59:05,375
-Allt finns där, sir.
-Utmärkt.
1301
01:59:05,458 --> 01:59:07,458
-Inte mitt!
-Du har förrått mig.
1302
01:59:07,541 --> 01:59:09,750
Jag skulle aldrig stjäla från er.
1303
01:59:09,833 --> 01:59:12,375
-Jag lovar. Ni kan fråga…
-Det stämmer inte.
1304
01:59:15,125 --> 01:59:16,625
Du har stulit förut.
1305
01:59:18,875 --> 01:59:19,750
Hörde du det?
1306
01:59:20,833 --> 01:59:22,625
Grabbar, ta med honom.
1307
01:59:23,250 --> 01:59:26,458
Sir? Släpp mig!
Sir, jag lovar, det är inte… Släpp mig…
1308
01:59:32,041 --> 01:59:33,000
Släpp mig!
1309
01:59:33,083 --> 01:59:37,333
Det är inte mitt, Sheggy.
Sir! Hövdingen! Släpp mig!
1310
01:59:39,291 --> 01:59:41,666
Jag lovar, jag tog inget. Jag lovar!
1311
01:59:42,625 --> 01:59:43,458
Emma?
1312
01:59:44,666 --> 01:59:45,625
Nu åker vi.
1313
01:59:50,416 --> 01:59:51,250
Jag
1314
01:59:52,250 --> 01:59:53,416
tar mig hem själv.
1315
02:00:08,208 --> 02:00:09,166
Tack, hövdingen.
1316
02:00:14,625 --> 02:00:17,333
Då så. Jag pratade precis med hövdingen.
1317
02:00:18,500 --> 02:00:21,666
Han har bekräftat
att han och hans affärspartners
1318
02:00:21,750 --> 02:00:23,916
har återfått alla sina pengar.
1319
02:00:25,000 --> 02:00:26,958
Alla 15 miljarder.
1320
02:00:34,791 --> 02:00:38,000
Vem vill festa? Festdags!
1321
02:00:45,166 --> 02:00:46,541
Vill du också gå?
1322
02:00:51,875 --> 02:00:57,583
Donna, du har lärt oss
att alltid se om oss själva.
1323
02:01:01,583 --> 02:01:02,416
Jag är ledsen.
1324
02:01:04,666 --> 02:01:05,500
Ut.
1325
02:04:46,375 --> 02:04:51,375
Undertexter: Anna Johansson