1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,875 --> 00:00:09,833 Vi förstår varann. Grabben, tack. 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:10,416 --> 00:00:11,416 Jag litar på dig. 5 00:00:26,625 --> 00:00:29,375 -Polarn! -Jäklar! 6 00:01:34,000 --> 00:01:39,583 Sir, jag sa ju att mina tjejer inte stjäl. 7 00:01:41,916 --> 00:01:44,500 Ni måste förstå min sits. 8 00:01:45,666 --> 00:01:50,291 Jag är livvakt åt min klient, så ansvaret för förlusten faller på mig. 9 00:01:51,625 --> 00:01:53,083 Får jag visitera henne? 10 00:01:55,166 --> 00:01:56,000 Om jag har fel 11 00:01:57,333 --> 00:01:58,291 gottgör jag det. 12 00:01:59,750 --> 00:02:01,291 Okej. 13 00:02:02,958 --> 00:02:03,833 Låt honom. 14 00:02:04,375 --> 00:02:08,250 -Frances, jag fattar inte. Är du galen? -Lugna dig. Vad är det? 15 00:02:08,333 --> 00:02:10,000 Det tar inte lång tid. Bara… 16 00:02:11,125 --> 00:02:12,625 Varsågod. För all del. 17 00:02:19,166 --> 00:02:20,333 Ut med armarna. 18 00:02:27,500 --> 00:02:29,000 Sära på benen, tack. 19 00:02:55,333 --> 00:02:59,583 Har du inte rört mig så det räcker? Du har rört min kropp… Nu räcker det! 20 00:03:08,916 --> 00:03:12,541 Frances, jag lovar. Jag såg inte ens… 21 00:03:12,625 --> 00:03:13,458 Tyst med dig! 22 00:03:13,541 --> 00:03:16,583 Jag såg ingen ring. 23 00:03:16,666 --> 00:03:20,625 Sir, jag är hemskt ledsen. Sånt här händer aldrig. 24 00:03:20,708 --> 00:03:26,583 Det här tillhör inte det normala. Jag är väldigt ledsen för… Det är… 25 00:03:26,666 --> 00:03:30,125 Min klient kommer bli väldigt nöjd… 26 00:03:30,208 --> 00:03:31,083 Sir, snälla. 27 00:03:31,166 --> 00:03:32,375 …när han får ringen. 28 00:03:32,458 --> 00:03:33,833 Sir, jag är ledsen. 29 00:03:33,916 --> 00:03:38,416 Sånt här sker inte i min verksamhet. Jag är ledsen, sir. Snälla. 30 00:03:39,750 --> 00:03:41,708 -Frances, jag lovar… -Håll käften! 31 00:03:42,250 --> 00:03:45,291 Håll käften innan jag… 32 00:03:45,916 --> 00:03:49,125 Såg ni vad som hände? Såg alla det? 33 00:03:49,208 --> 00:03:53,583 Hur många gånger har jag varnat er för att stjäla? 34 00:03:53,666 --> 00:03:55,458 -Jag stal inte. -Stjäla! 35 00:03:55,958 --> 00:04:00,833 Du vill alltså att polisen ska göra en räd här. Det är vad du vill, va? 36 00:04:00,916 --> 00:04:03,875 Frances, jag svär till Gud… Jag har inte rört nåt. 37 00:04:03,958 --> 00:04:08,291 Säg inget. Det räcker. Packa dina saker och gå härifrån. 38 00:04:08,375 --> 00:04:09,791 Jag har fått nog av dig. 39 00:04:09,875 --> 00:04:11,833 Hör du det? Gå! 40 00:04:12,375 --> 00:04:15,125 Vadå? Vad är det här? 41 00:04:15,208 --> 00:04:16,041 Frances? 42 00:04:17,375 --> 00:04:20,416 Vill du inte gå? Är du från vettet? Gå nu! 43 00:04:20,500 --> 00:04:24,333 Det är du som är från vettet! Gud kommer att straffa dig! 44 00:04:24,416 --> 00:04:28,791 Tror du det är lätt att vara naken jämt? Att det är lätt att dansa? 45 00:04:28,875 --> 00:04:32,041 -Hur mycket ger du mig? -Hur mycket ger du mig? 46 00:04:32,125 --> 00:04:36,500 Med så benig kropp, hur mycket? Du är galen! Snälla, gå! 47 00:04:36,583 --> 00:04:38,500 -Vakter! -Jag går inte! 48 00:04:38,583 --> 00:04:40,583 -Ta ut soporna! -Jag stannar här! 49 00:04:40,666 --> 00:04:42,125 Gå! Är du galen? 50 00:04:42,208 --> 00:04:45,500 -Vakter, ta henne härifrån! Du är galen! -Jag går inte! 51 00:04:45,583 --> 00:04:49,958 Ge mig peruken! Ge hit den! Såna dumheter! 52 00:05:10,333 --> 00:05:12,916 {\an8}Nu är det dags, Donna. Önska mig lycka till. 53 00:05:13,000 --> 00:05:16,916 {\an8}Det behövs inte. Ge dem ett helvete, Hell. 54 00:05:17,958 --> 00:05:21,875 {\an8}Och berätta allt när du kommer tillbaka. XOXO. 55 00:05:23,666 --> 00:05:25,416 {\an8}Det ska jag göra. Puss, puss. 56 00:05:34,916 --> 00:05:35,750 Hej, mamma. 57 00:05:58,875 --> 00:05:59,708 UPPTAGET 58 00:06:28,583 --> 00:06:30,875 Louise, hur går det? 59 00:06:31,708 --> 00:06:35,541 Inte bra. Inte alls bra, Donna. Jag tror inte att jag klarar det. 60 00:06:36,208 --> 00:06:37,416 Visst klarar du det. 61 00:06:38,708 --> 00:06:39,791 God morgon, Donna. 62 00:06:40,625 --> 00:06:43,458 Det är ju inte första gången, eller hur? 63 00:06:45,416 --> 00:06:47,041 Jo, men… 64 00:06:54,250 --> 00:07:00,541 Hör på. Louise, som jag sa förut, det är inte första gången du gör det här. 65 00:07:00,625 --> 00:07:04,666 Herregud, Donna. Har du sett Fadi? Han är jättestor! 66 00:07:05,291 --> 00:07:07,875 Om han kommer i närheten av mig med den… 67 00:07:07,958 --> 00:07:10,958 Jag svär vid Gud, då skär jag av den själv. 68 00:07:12,666 --> 00:07:13,791 Låt mig prata med honom. 69 00:07:21,958 --> 00:07:23,291 Hej, Fadi. 70 00:07:23,375 --> 00:07:26,041 Hon har aldrig gjort det förut. Ta det lugnt. 71 00:07:26,875 --> 00:07:30,250 Du lurar mig, Donna. Men jag förstår, lita på mig. 72 00:07:30,333 --> 00:07:31,875 Jag ska vara en gentleman. 73 00:07:34,000 --> 00:07:36,666 Jag litar på dig. Låt mig prata med henne. 74 00:07:38,208 --> 00:07:39,041 Vad är det? 75 00:07:39,750 --> 00:07:40,958 Använd smörjsprejen. 76 00:07:42,083 --> 00:07:43,666 Fan ta dig, Donna! 77 00:07:50,541 --> 00:07:52,041 JEMMA RINGER 78 00:07:52,125 --> 00:07:56,958 Några tjejer väntar på dig. Tydligen har Frances skickat dem. 79 00:08:16,000 --> 00:08:17,333 God dag, frun. 80 00:08:26,166 --> 00:08:27,000 Herregud. 81 00:08:29,416 --> 00:08:32,208 -Vi har visst nått bottenskrapet. -Tydligen. 82 00:08:38,708 --> 00:08:41,833 Billig parfym. Är det hästhår? 83 00:08:47,666 --> 00:08:48,875 Vad är ni ute efter? 84 00:08:51,583 --> 00:08:54,541 Jag frågar er nåt. Vad är ni ute efter? 85 00:08:55,500 --> 00:08:56,500 Kontakter. 86 00:09:02,041 --> 00:09:03,250 Okej. 87 00:09:03,750 --> 00:09:04,666 Ett steg uppåt. 88 00:09:06,583 --> 00:09:07,416 Har ni cv:n? 89 00:09:15,416 --> 00:09:17,333 Akademiska meriter? 90 00:09:18,458 --> 00:09:21,416 Kandidatexamen, magisterexamen? 91 00:09:21,500 --> 00:09:26,333 Har ni gått på teknisk högskola? Gymnasiebetyg? Grundskola? 92 00:09:26,416 --> 00:09:28,375 Vad som helst. Visa mig nåt. 93 00:09:29,750 --> 00:09:34,333 Eller tror ni att ni bara kan släntra in i min verksamhet och bli anställda? 94 00:09:36,750 --> 00:09:40,375 Vilken sorts verksamhet tror ni att jag driver? 95 00:09:41,708 --> 00:09:44,208 Frun, bli inte arg. 96 00:09:44,875 --> 00:09:48,333 Frances sa att ni letade efter nya tjejer, så därför… 97 00:09:49,541 --> 00:09:51,166 Ni misstar er helt. 98 00:09:52,000 --> 00:09:53,791 Jag känner ingen Frances. 99 00:09:55,125 --> 00:09:57,625 Och jag skulle aldrig anställa såna som er. 100 00:10:08,291 --> 00:10:09,583 Gå härifrån. 101 00:10:10,958 --> 00:10:12,333 Snälla… 102 00:10:13,916 --> 00:10:18,666 Vill ni ta av er kläderna? Vad vill ni? Vill ni strippa här? 103 00:10:18,750 --> 00:10:23,666 Vänligen gå. Vill ni få jobb här som sexarbetare klädda så där? 104 00:10:24,583 --> 00:10:26,125 Emmanuella, kom så går vi. 105 00:10:27,041 --> 00:10:28,000 Du kommer falla. 106 00:10:28,708 --> 00:10:29,750 Motbjudande. 107 00:10:31,333 --> 00:10:33,416 -Knappt att jag… -Jag följer dem ut. 108 00:10:35,375 --> 00:10:37,708 -Har du nån luftfräschare? -Självklart. 109 00:10:37,791 --> 00:10:40,375 Eller nån rökelse? För att rensa ut energin. 110 00:10:40,458 --> 00:10:42,125 Är vi inte människor? 111 00:10:42,208 --> 00:10:43,750 -Dumma idiot! -Vadå? 112 00:10:43,833 --> 00:10:48,708 -Jag försöker bara få ett jobb! Nu går vi. -Du är inte Gud, du är en sexarbetare! 113 00:10:48,791 --> 00:10:51,291 -Nu går vi! Vadå? -Må Gud straffa er alla! 114 00:10:51,375 --> 00:10:53,000 Emmanuella, kom nu. 115 00:10:54,625 --> 00:10:56,541 Emmanuella! Vart ska du? 116 00:10:57,541 --> 00:11:00,291 -Emmanuella! -Vad är det här för dumheter? 117 00:11:13,541 --> 00:11:15,500 -Bad jag inte… -Vänta. 118 00:11:16,458 --> 00:11:18,958 Vill ni se min examen? Jag har en! 119 00:11:19,458 --> 00:11:21,416 Treårig utbildning i "fnaskologi" 120 00:11:21,500 --> 00:11:26,291 efter att en dum kille fick min mamma att skicka i väg mig från byn. 121 00:11:26,375 --> 00:11:30,000 Jag försörjer tre yngre syskon. Jag betalar deras räkningar. 122 00:11:30,500 --> 00:11:36,041 Jag har sovit precis överallt i Lagos. Under bron, i Panti, på gatan. 123 00:11:36,125 --> 00:11:41,125 Jag har haft sex med killar och tjejer. Alldeles för mycket sex för min ålder. 124 00:11:41,666 --> 00:11:45,333 Men jag vet att jag fortfarande är attraktiv. Jag klagar inte. 125 00:11:45,416 --> 00:11:49,125 Jag vill bara nå nivån jag behöver, och tiden är knapp. 126 00:11:49,791 --> 00:11:53,833 Syster, vi vet båda att förpackningen är det enda som skiljer oss åt. 127 00:11:57,333 --> 00:12:01,125 Om ni vill se vilken sorts jobb jag kom hit för ska jag visa er. 128 00:12:02,333 --> 00:12:03,500 En baggis. 129 00:12:13,875 --> 00:12:14,708 Donna? 130 00:12:20,000 --> 00:12:21,250 Namn? 131 00:12:23,500 --> 00:12:24,416 Emmanuella. 132 00:12:26,250 --> 00:12:27,125 Jag gillar Emma. 133 00:12:29,416 --> 00:12:30,250 Elegantare. 134 00:12:38,958 --> 00:12:40,375 Tack. Tack, frun! 135 00:12:41,541 --> 00:12:42,833 Må Gud välsigna er! 136 00:12:43,333 --> 00:12:44,166 Tack! 137 00:12:50,333 --> 00:12:53,833 Tack! Jag ska gå. Frun, ni har inte mina kontaktuppgifter. 138 00:12:53,916 --> 00:12:57,083 -Tommy hittar dig. -Tack. Gud välsigne er. 139 00:13:30,250 --> 00:13:31,083 Donna. 140 00:13:34,500 --> 00:13:36,833 -Donna! -Hövdingen! 141 00:13:37,583 --> 00:13:40,083 -När kom du tillbaka? -Rätt nyligen. 142 00:13:41,000 --> 00:13:46,000 Och jag har med mig nåt litet till dig. 143 00:13:53,125 --> 00:13:55,000 Tack. På bordet. 144 00:13:55,625 --> 00:13:56,458 Okej. 145 00:14:00,041 --> 00:14:00,875 Donna. 146 00:14:01,625 --> 00:14:03,083 -Vad är det? -Donna! 147 00:14:05,333 --> 00:14:07,791 Du är alldeles för smart! Strunt samma. 148 00:14:07,875 --> 00:14:11,333 Den är inte till dig. Bara nåt symboliskt till tjejerna. 149 00:14:14,583 --> 00:14:15,791 Ännu en sammankomst? 150 00:14:16,291 --> 00:14:19,166 -En fest? -Självklart! Ja. En sammankomst. 151 00:14:19,250 --> 00:14:22,333 Några speciella önskemål? Det påverkar ju priset. 152 00:14:25,083 --> 00:14:26,250 Svara på frågan. 153 00:14:28,625 --> 00:14:29,583 Svara på frågan. 154 00:14:29,666 --> 00:14:34,833 Inget som inte har begärts tidigare. 155 00:14:36,291 --> 00:14:38,166 Bara en sammankomst med vänner. 156 00:14:39,291 --> 00:14:42,458 Väldigt viktiga vänner. Så sätt vilket pris du vill. 157 00:14:43,000 --> 00:14:43,833 Okej. 158 00:14:45,208 --> 00:14:51,041 Och inredningskontraktet för din nya byggnation? 159 00:14:51,125 --> 00:14:54,666 Det kontraktet är min frus. Det vet du. 160 00:14:55,583 --> 00:14:57,125 Donna bryr sig inte. 161 00:15:01,166 --> 00:15:02,000 Donna. 162 00:15:03,500 --> 00:15:06,875 Hur kan jag säga nej till dig? 163 00:15:11,333 --> 00:15:16,541 Okej, men först ska jag ge dig min speciella gåva till dig. 164 00:15:19,375 --> 00:15:20,208 Ja. 165 00:15:25,625 --> 00:15:26,458 Tack. 166 00:15:32,375 --> 00:15:33,208 Ser du? 167 00:15:37,958 --> 00:15:39,916 Det var bättre. Ja. 168 00:15:52,125 --> 00:15:52,958 {\an8}Va? 169 00:15:53,708 --> 00:15:55,041 {\an8}Femtio missade samtal? 170 00:15:56,833 --> 00:15:57,666 {\an8}Från Jemma? 171 00:16:00,458 --> 00:16:01,291 Vänta lite. 172 00:16:03,500 --> 00:16:04,333 Jemma? 173 00:16:05,041 --> 00:16:07,250 Jag minns det namnet sen gammalt. 174 00:16:09,375 --> 00:16:10,833 Det var roliga tider. 175 00:16:13,333 --> 00:16:14,541 Hon var väl din vän? 176 00:16:17,083 --> 00:16:18,500 Snarare min syster. 177 00:16:20,375 --> 00:16:22,333 Tills hon gjorde nåt oförlåtligt. 178 00:16:23,333 --> 00:16:24,291 Och vad var det? 179 00:16:34,125 --> 00:16:36,250 Hon bröt mot den viktigaste regeln. 180 00:16:48,625 --> 00:16:52,666 Jemma, läkarna har undersökt honom och prognosen… 181 00:16:52,750 --> 00:16:53,708 Jag vägrar. 182 00:16:53,791 --> 00:16:56,791 Jag vägrar lyssna, doktorn. Jag lyssnar inte på er. 183 00:17:00,416 --> 00:17:01,916 Ese, kom. 184 00:17:10,208 --> 00:17:11,041 Upp med hakan. 185 00:18:37,208 --> 00:18:40,333 -Välkommen hem, frun. -Lati, hur är det med dig? 186 00:18:40,416 --> 00:18:41,916 -Bra. -Här, ta den här. 187 00:18:42,416 --> 00:18:43,625 -Tack. -Först… 188 00:18:54,416 --> 00:18:56,583 Det var bättre. Tack. 189 00:19:14,750 --> 00:19:16,125 Det är vår bröllopsdag. 190 00:19:19,291 --> 00:19:20,208 Ballonger, 191 00:19:21,666 --> 00:19:25,083 tårta och en flaska bubbel. 192 00:19:25,708 --> 00:19:26,583 Vad gulligt. 193 00:19:27,666 --> 00:19:29,208 -Jätterart. -Donna, sluta. 194 00:19:30,958 --> 00:19:31,791 Sluta. 195 00:19:33,958 --> 00:19:34,791 Det här… 196 00:19:36,000 --> 00:19:37,708 Är det ett nytt halsband? 197 00:19:38,541 --> 00:19:39,958 Inte igen. 198 00:19:43,625 --> 00:19:44,458 Donna. 199 00:19:45,916 --> 00:19:46,750 Donna! 200 00:19:47,750 --> 00:19:48,750 Kom tillbaka! 201 00:20:05,875 --> 00:20:09,208 Lulu. Hur är läget, snygging? 202 00:20:09,291 --> 00:20:10,958 Vad är klockan där borta? 203 00:20:11,041 --> 00:20:15,500 Det är läggdags, så jag tänkte ringa och säga god natt. 204 00:20:21,541 --> 00:20:22,916 Har du varit ute? 205 00:20:23,583 --> 00:20:26,583 Ja, jag var tvungen att gå på ett nätverksevenemang. 206 00:20:26,666 --> 00:20:29,458 Jag är jättetrött. Jag vill bara sova, älskling. 207 00:20:30,333 --> 00:20:32,166 Älskling, du jobbar för mycket. 208 00:20:32,666 --> 00:20:37,000 Jag försöker bara göra din vistelse där borta ännu drägligare. 209 00:20:38,666 --> 00:20:42,500 Lulu, min älskling! Du vet att du kan göra min vistelse… 210 00:20:42,583 --> 00:20:43,708 Hur är läget? 211 00:20:44,708 --> 00:20:46,458 Vad är det du vill? 212 00:20:48,375 --> 00:20:52,708 Du är min fru! Får jag inte roa mig lite med min fru? 213 00:20:52,791 --> 00:20:56,000 Vad är det? Ge mig nåt! 214 00:20:56,666 --> 00:20:59,583 Älskling, jag vill sova nu. Se på din mun. 215 00:20:59,666 --> 00:21:01,083 Bara nåt litet? 216 00:21:06,291 --> 00:21:08,958 Nej, den andra! Ge mig den andra. 217 00:21:12,083 --> 00:21:14,000 Lulu, en honnör till dig! 218 00:21:22,375 --> 00:21:26,083 Eva… 219 00:21:29,125 --> 00:21:34,000 Efter alla dessa år… Har vi inte kommit förbi det här? 220 00:21:35,083 --> 00:21:38,916 Du och jag är lika. Bortsett från ditt sinne för mode. 221 00:21:39,958 --> 00:21:40,791 Donna. 222 00:21:42,250 --> 00:21:45,041 -Vi är inte det minsta lika. -Jodå. 223 00:21:45,750 --> 00:21:49,458 Vi knullar båda hövdingen för maximal vinning. 224 00:21:50,333 --> 00:21:52,333 Du suger på ena kulan, 225 00:21:53,416 --> 00:21:55,333 och jag klämmer åt den andra. 226 00:21:55,833 --> 00:21:57,583 Är det Nkems halsband? 227 00:22:01,958 --> 00:22:02,791 Donna. 228 00:22:03,708 --> 00:22:08,166 Låt bli mina kontrakt. Håll tassarna borta från min make. 229 00:22:10,916 --> 00:22:12,541 Du och dina snuskiga horor. 230 00:22:13,458 --> 00:22:14,666 Nu går vi. 231 00:22:17,958 --> 00:22:21,750 Hon tar med sig kavalleriet för att hota Donna. 232 00:22:32,666 --> 00:22:34,125 -Syster! -Syster! 233 00:22:34,208 --> 00:22:36,125 -Alice! -Syster! 234 00:22:36,208 --> 00:22:37,125 -Benji! -Syster! 235 00:22:37,208 --> 00:22:38,541 Varför är ni här? 236 00:22:38,625 --> 00:22:42,083 -Det är jättekämpigt. -Vi har inte råd med skolavgifterna. 237 00:22:42,708 --> 00:22:46,541 -Syster, vi är hungriga. -Och mamma bryr sig inte alls om oss. 238 00:22:48,125 --> 00:22:52,250 -Till och med mitt inträdesprov… -Och mitt prov… Alla förbereder sig. 239 00:22:52,333 --> 00:22:54,166 Mina vänner är i skolan nu. 240 00:22:54,250 --> 00:22:57,750 -Vad ska vi ta oss till? -Jag går här och tänker på mat. 241 00:22:59,375 --> 00:23:04,500 Välkommen till Donna Interiors. Lämna ett meddelande, så återkommer jag. 242 00:23:05,416 --> 00:23:08,750 Hej, Donna. Det är jag, Emmanuella. 243 00:23:08,833 --> 00:23:09,666 Förlåt, Emma. 244 00:23:10,291 --> 00:23:15,208 Jag ringer bara för att tacka er för numret ni gav mig senast. 245 00:23:15,291 --> 00:23:19,208 Jag kan komma till ert kontor. Jag är hemma och gör inget särskilt. 246 00:23:19,750 --> 00:23:21,750 Vill ni kolla min Instagramprofil 247 00:23:21,833 --> 00:23:27,875 heter jag "PrettyEmmaTheStallionNickiMinajPlusKimK"… 248 00:23:30,958 --> 00:23:32,875 Varför bryter den så där? 249 00:23:35,458 --> 00:23:39,583 I snart två veckor har jag fått höra: "Välkommen till Donna Interiors." 250 00:24:18,750 --> 00:24:20,750 -Tack. -Ingen orsak. 251 00:24:20,833 --> 00:24:22,875 -Tack. -Ingen orsak. 252 00:24:26,458 --> 00:24:28,541 Låt mig gissa. Jobbar du för Donna? 253 00:24:30,041 --> 00:24:33,750 Jag vet inte längre. Jag var här på intervju för två veckor sen, 254 00:24:34,291 --> 00:24:37,125 och hon har inte ringt tillbaka, så jag vet inte. 255 00:24:37,208 --> 00:24:40,208 Och oduglingarna på kontoret släpper inte in mig. 256 00:24:40,291 --> 00:24:44,583 -Jag vet inte längre. Jag är trött. -Raring, får jag ge dig ett råd? 257 00:24:46,750 --> 00:24:50,333 Hitta ett jobb, okej? Ett riktigt jobb. 258 00:24:52,083 --> 00:24:53,583 Med all respekt, frun… 259 00:24:54,625 --> 00:24:57,083 Jag är trött på att folk som är mätta 260 00:24:57,166 --> 00:25:01,833 säger till folk som jag som går hungriga att inte äta för att maten inte är söt. 261 00:25:05,333 --> 00:25:06,250 Okej, följ mig. 262 00:25:07,208 --> 00:25:08,041 Tack, frun. 263 00:25:17,750 --> 00:25:19,250 -Jemma! -Tommy! 264 00:25:19,333 --> 00:25:23,041 Hur har du haft det? Så snygg du är! Jättekul att se dig! 265 00:25:23,125 --> 00:25:24,208 Hur är det? 266 00:25:24,291 --> 00:25:28,125 -Du är lika ursnygg som alltid. -Du har vuxit mycket, Tommy. 267 00:25:28,208 --> 00:25:31,791 Så klart, du lämnade mig på den här gatan. Kul att se dig. 268 00:25:31,875 --> 00:25:32,708 Minns du mig? 269 00:25:34,708 --> 00:25:38,291 Donna är inte på kontoret, men jag kan ta dig till henne. 270 00:25:38,375 --> 00:25:41,375 -Okej. -Kom. Se på dig, så fin! 271 00:25:41,875 --> 00:25:44,833 Och du väntar här. 272 00:25:46,583 --> 00:25:50,875 Så jag har sagt: "Tvätta dina saker." Hon skrubbar alla… 273 00:25:50,958 --> 00:25:52,875 Jag vet. 274 00:25:53,958 --> 00:25:54,791 Ja. 275 00:25:56,041 --> 00:25:57,083 Du ser bra ut. 276 00:25:59,208 --> 00:26:01,250 -Tack. -Hur är det med Desmond? 277 00:26:01,875 --> 00:26:04,125 Han tillfrisknar. Och med Kenneth? 278 00:26:05,583 --> 00:26:06,416 Ypperligt. 279 00:26:12,958 --> 00:26:15,791 Så du tänker inte längre fråga om din gudson? 280 00:26:18,500 --> 00:26:19,375 Hur mår Ese? 281 00:26:20,000 --> 00:26:22,416 Han mår bra. Han fyllde 12 förra månaden. 282 00:26:24,041 --> 00:26:24,875 Stora pojken. 283 00:26:28,041 --> 00:26:29,291 Och vad vill du? 284 00:26:31,250 --> 00:26:32,083 På allvar? 285 00:26:35,208 --> 00:26:37,333 Du har inte ringt tillbaka. 286 00:26:39,291 --> 00:26:41,125 Jag var tvungen att komma hit. 287 00:26:43,791 --> 00:26:47,791 Jag vet att du är upprörd över hur jag hanterade allt, men… 288 00:26:49,083 --> 00:26:51,458 Jag ångrar inte mina val. 289 00:26:51,541 --> 00:26:56,333 Jag ångrar inte att jag gifte mig med Desmond eller att jag älskar honom… 290 00:26:56,416 --> 00:26:58,125 Och hur går det? 291 00:27:01,583 --> 00:27:03,583 Du kan vara ärlig. Ljug inte. 292 00:27:07,666 --> 00:27:11,625 Jag ser att din Gucci är fem säsonger gammal. 293 00:27:25,041 --> 00:27:27,291 -Hej, Tommy. -Hej, sötnos. 294 00:27:29,541 --> 00:27:31,833 -Lika snygg som vanligt. -Som alltid. 295 00:27:35,041 --> 00:27:36,041 Var är Donna? 296 00:27:44,291 --> 00:27:45,125 Är det 297 00:27:46,166 --> 00:27:47,250 den berömda Jemma? 298 00:27:48,416 --> 00:27:49,250 Det är Jemma. 299 00:27:53,666 --> 00:27:55,791 Jag trodde att hon hade bättre stil. 300 00:27:56,666 --> 00:27:57,666 Vem är det? 301 00:27:58,916 --> 00:28:01,208 -Jemma. Hon är gammal. -Verkligen. 302 00:28:02,333 --> 00:28:04,416 -Gammal? -Ja. 303 00:28:04,500 --> 00:28:06,333 -Gammal? -Ja, Tommy. 304 00:28:08,208 --> 00:28:10,416 Låt mig upplysa er tjejer en smula. 305 00:28:11,166 --> 00:28:15,541 Ni kan inte tillåta er att vanära drottningarna som har banat väg för er. 306 00:28:15,625 --> 00:28:18,583 -Nu börjas det igen. -De är era mödrar, ja. 307 00:28:18,666 --> 00:28:22,333 Jemma? Jemma dejtade presidenten i ett afrikanskt land. 308 00:28:22,416 --> 00:28:25,375 Ingen av er kan mäta sig med henne. Hon var mäktig. 309 00:28:25,916 --> 00:28:28,791 Varje gång hon besökte honom var det storslaget. 310 00:28:28,875 --> 00:28:32,000 Inte ens den första damen fick ett sånt bemötande. 311 00:28:32,666 --> 00:28:35,791 Skojar ni med mig? Sån var hon. 312 00:28:36,333 --> 00:28:38,333 "Gammal." Så fräckt! 313 00:28:40,083 --> 00:28:40,916 "Var…" 314 00:28:42,083 --> 00:28:45,000 Du har väl hört uttrycket? En gång en föredetting… 315 00:28:45,083 --> 00:28:46,875 …alltid en föredetting! 316 00:28:48,041 --> 00:28:49,041 Herregud. 317 00:28:53,416 --> 00:28:59,041 Ursäkta, men jag brukar sitta där, så maka på dig. 318 00:29:00,875 --> 00:29:02,791 Det finns andra stolar till dig. 319 00:29:04,250 --> 00:29:09,083 Jo, men jag får solljuset i ögonen, så flytta dig. 320 00:29:14,666 --> 00:29:18,208 Det är lagfarten till min mark. Jag vill sälja den. 321 00:29:50,291 --> 00:29:53,250 Den ligger inte ens i en fin del av stan. 322 00:29:57,416 --> 00:30:00,416 Jag trodde Desmond ägde fastigheter på Maitama Hill. 323 00:30:07,958 --> 00:30:08,791 Redan sålda. 324 00:30:09,291 --> 00:30:14,000 Trots kärleken till dig kunde han inte spara till sämre tider, va? 325 00:30:14,083 --> 00:30:17,166 -Han saknar förnuftet att… -Donna! 326 00:30:29,666 --> 00:30:33,041 Jag fattar inte varför du är så besvärlig. Jag bad snällt. 327 00:30:35,083 --> 00:30:37,916 För att de skrivit ditt namn på den jävla stolen? 328 00:30:39,041 --> 00:30:41,708 Varför inte hitta en ledig stol? För helvete. 329 00:30:46,541 --> 00:30:49,041 Tommy, vem är den här bitchen? 330 00:30:49,875 --> 00:30:51,708 Var trevliga, tjejer. Kom igen. 331 00:30:54,791 --> 00:30:58,875 Vet du vad? Du kan förolämpa mig så mycket du vill. 332 00:30:58,958 --> 00:31:01,875 Jag förtjänar det nog, men blanda inte in min man. 333 00:31:06,083 --> 00:31:07,416 Du kan få ett lån, 334 00:31:09,083 --> 00:31:12,208 men först måste du göra en sak åt mig. 335 00:31:15,708 --> 00:31:16,541 Hövdingen… 336 00:31:17,416 --> 00:31:19,541 Din hövding ska ha en fest. 337 00:31:30,458 --> 00:31:34,916 Donna, du har pengarna. Bara ge dem till mig. 338 00:31:39,791 --> 00:31:43,875 Ska jag använda min vagina till sexarbete och ge dig pengarna? 339 00:31:43,958 --> 00:31:46,000 Kan inte du göra detsamma med din? 340 00:31:49,416 --> 00:31:50,250 Eller… 341 00:31:52,583 --> 00:31:53,916 Är det inte samma sak? 342 00:31:56,291 --> 00:31:58,791 Varför inte be dina expojkvänner om pengar? 343 00:31:59,708 --> 00:32:03,833 Jaså, du har redan frågat, och de bad att få ligga med dig, va? 344 00:32:06,916 --> 00:32:10,291 Gör det här för mig. Det är åtminstone på dina villkor. 345 00:32:11,708 --> 00:32:13,750 Det är bara en fest, 346 00:32:14,750 --> 00:32:15,625 Jemma. 347 00:32:21,500 --> 00:32:25,750 Om du inte går att sälja eller om du inte får några erbjudanden… 348 00:32:27,125 --> 00:32:29,458 Nog har du väl nån lockelse kvar. 349 00:32:31,333 --> 00:32:32,958 …så får du pengarna gratis. 350 00:32:33,916 --> 00:32:35,083 Är vi överens? 351 00:32:36,041 --> 00:32:41,375 Donna, det smickrar mig att du tycker att jag är oersättlig. 352 00:32:42,458 --> 00:32:44,500 Men mitt svar är oförändrat. 353 00:32:44,583 --> 00:32:45,416 Nej. 354 00:32:53,666 --> 00:32:54,791 "Oersättlig." 355 00:32:55,500 --> 00:32:56,625 Det var magstarkt. 356 00:33:00,250 --> 00:33:01,500 Vad är det här? 357 00:33:01,583 --> 00:33:06,000 Fan ta dig. Jag ska skicka dig tillbaka till rännstenen, din dumma bitch! 358 00:33:06,083 --> 00:33:08,666 Vad är det här? Skärp er! 359 00:33:12,708 --> 00:33:14,916 -Vem släppte in henne? -Jemma. 360 00:33:17,291 --> 00:33:18,708 Alla är ersättliga. 361 00:33:20,083 --> 00:33:20,916 Okej. 362 00:33:24,458 --> 00:33:25,291 Tommy. 363 00:33:26,666 --> 00:33:27,625 Fixa till henne. 364 00:33:31,041 --> 00:33:31,958 Följ med. 365 00:33:32,041 --> 00:33:35,291 Donna, jag har inte… 366 00:33:35,375 --> 00:33:38,000 Mina saker är överallt, jag vet inte var jag ska sova… 367 00:33:38,083 --> 00:33:38,916 Kom nu. 368 00:33:39,000 --> 00:33:40,541 Som du ser ut! 369 00:33:58,458 --> 00:33:59,291 Tack. 370 00:34:03,875 --> 00:34:04,708 Du är grön. 371 00:34:09,791 --> 00:34:10,791 Se på dig. 372 00:34:15,500 --> 00:34:17,958 Vilken urläcker babe. 373 00:34:35,416 --> 00:34:36,916 Den luktar inte gott. 374 00:34:37,000 --> 00:34:38,916 -Men snälla. -Vilket fint ställe! 375 00:34:39,000 --> 00:34:40,791 Så klart. Vi handlar här. 376 00:34:41,625 --> 00:34:42,958 "Vi handlar här." 377 00:34:43,041 --> 00:34:43,875 Min favorit. 378 00:34:44,875 --> 00:34:49,166 Jag tar dem alla. Jag packar ner dem. När får jag en sån här chans? 379 00:34:49,250 --> 00:34:51,958 -Vad är det med dig? -Är det Dolce? 380 00:34:52,041 --> 00:34:54,375 Skäm inte ut mig. Vad är det med dig? 381 00:34:54,916 --> 00:34:58,208 Du är en grym bitch nu och måste uppföra dig som en sån. 382 00:34:58,750 --> 00:35:01,375 I en sån här butik tar man upp en parfym. 383 00:35:02,166 --> 00:35:06,375 Man tar en testremsa, sprejar och andas in. 384 00:35:07,833 --> 00:35:09,875 -Så gör grymma bitchar. -Okej. 385 00:35:09,958 --> 00:35:11,333 Hitta en du gillar. 386 00:35:11,416 --> 00:35:13,958 Den här passar dig, så den får du behålla. 387 00:35:15,291 --> 00:35:16,750 Tommy, lägg av. 388 00:35:16,833 --> 00:35:19,166 -Vänta. Det här är 200, va? -Ja. 389 00:35:19,250 --> 00:35:21,000 -Tvåhundratusen? -Ja. 390 00:35:21,083 --> 00:35:23,541 -Det är en årslön! -Sluta skrika. 391 00:35:23,625 --> 00:35:26,125 Jag kan inte ta emot sån parfym. Tack ändå. 392 00:35:26,875 --> 00:35:28,750 Vänta lite. Vad vet du? 393 00:35:30,541 --> 00:35:32,208 Rosa är min favoritfärg. 394 00:35:32,291 --> 00:35:35,250 När jag jobbade på strippklubb bar jag alltid rosa. 395 00:35:35,333 --> 00:35:36,708 Det är min favoritfärg. 396 00:35:36,791 --> 00:35:39,041 Den köper vi inte. Vad är det med dig? 397 00:35:41,250 --> 00:35:45,541 Den här är den rätta. Ta den och gör efter. 398 00:35:46,583 --> 00:35:48,833 -Det vi gjorde där borta? -Ja, precis. 399 00:35:49,958 --> 00:35:51,125 -Man tar den. -Ja. 400 00:35:51,833 --> 00:35:53,750 Man sprejar den och så… 401 00:35:56,166 --> 00:35:59,208 Jag sa ju att jag klarar det. Du tror inte på mig. 402 00:36:02,208 --> 00:36:05,833 Men jag sa att mitt liv skulle bli så här. 403 00:36:06,375 --> 00:36:09,375 En dag ska jag gå in i butiken och andas in den. 404 00:36:09,458 --> 00:36:12,041 Vad kallade du mig? Vad sa du att jag är? 405 00:36:12,125 --> 00:36:14,416 -En grym bitch? -Jag är en grym bitch! 406 00:36:27,625 --> 00:36:28,958 -Det är rätt look. -Ja. 407 00:36:51,125 --> 00:36:54,000 -Herregud, jag kommer att gråta. -Underbart. 408 00:36:54,083 --> 00:36:56,500 Det här är varje klädskapares dröm. 409 00:36:56,583 --> 00:36:58,791 -Ja, du är grym. -Är det min skapelse? 410 00:37:00,125 --> 00:37:06,333 Hon ser fantastisk ut. Ja! Var ännu vassare! 411 00:37:06,416 --> 00:37:10,291 -Du ser helgrym ut! -Eller hur? Så är det! 412 00:37:10,375 --> 00:37:12,583 -Var är midjan? Syns inte! -Hallå? 413 00:37:12,666 --> 00:37:15,625 Älskling, gissa vad? Jag ville överraska dig. 414 00:37:17,333 --> 00:37:18,583 Jag måste komma hit. 415 00:37:22,333 --> 00:37:25,541 Din underbare make är i Nigeria. 416 00:37:28,416 --> 00:37:29,375 Lulu, älskling! 417 00:38:02,791 --> 00:38:03,916 Kom in. 418 00:38:14,166 --> 00:38:16,291 Helt klart en förbättring. 419 00:38:17,125 --> 00:38:19,541 Tommy har lyckats. Gillar du det? 420 00:38:20,750 --> 00:38:22,833 Frun, tack så mycket. 421 00:38:22,916 --> 00:38:25,250 Hur ska jag kunna tacka er för allt? 422 00:38:25,333 --> 00:38:27,416 Så lite så. Res dig, så gör slavar. 423 00:38:28,875 --> 00:38:29,875 Kom och sätt dig. 424 00:38:37,291 --> 00:38:39,583 Och det är min make Kenneth. 425 00:38:41,250 --> 00:38:44,041 -Letar du efter nåt? -Nya handdukar. 426 00:38:45,291 --> 00:38:46,458 Jag har ett möte. 427 00:38:48,166 --> 00:38:49,000 Bryr mig inte. 428 00:38:51,583 --> 00:38:52,791 Var kommer du ifrån? 429 00:38:53,916 --> 00:38:54,750 Glöm det. 430 00:38:56,208 --> 00:38:59,166 Här i livet gäller det att återuppfinna sig själv. 431 00:38:59,250 --> 00:39:03,875 Det spelar ingen roll var du kommer ifrån, utan bara vart du är på väg. 432 00:39:04,833 --> 00:39:07,625 Kenneth, får jag låna dig ett ögonblick? 433 00:39:09,291 --> 00:39:10,125 Vad är det? 434 00:39:11,458 --> 00:39:12,291 Sätt dig. 435 00:39:20,000 --> 00:39:24,583 Det här är din allra första lektion, Emma. 436 00:39:25,250 --> 00:39:26,458 Visa mig vad du kan. 437 00:39:29,750 --> 00:39:30,583 Sätt i gång. 438 00:39:31,791 --> 00:39:35,958 Frun, det är ju er make… 439 00:39:36,041 --> 00:39:39,000 Ibland måste vi ta hjälp av andra. 440 00:39:39,625 --> 00:39:40,833 Eller hur, älskling? 441 00:39:43,750 --> 00:39:47,208 Sätt i gång. Eller vill du att jag visar dig hur man gör? 442 00:39:50,583 --> 00:39:54,208 Nej. Behåll skorna på. Det är sexigare med klackarna på. 443 00:40:01,208 --> 00:40:02,208 Ja. 444 00:40:02,291 --> 00:40:04,750 Donna, nu har det hänt. 445 00:40:05,833 --> 00:40:07,416 Min tur har tagit slut. 446 00:40:08,291 --> 00:40:13,000 Aaron är tillbaka. Aaron är i Nigeria. 447 00:40:13,083 --> 00:40:14,208 Jag varnade dig. 448 00:40:14,833 --> 00:40:18,625 När du skickade pengar utomlands i stället för att få pengar hit. 449 00:40:19,416 --> 00:40:25,000 Nu är han tillbaka för att dräpa gåsen som lägger de gyllene jävla äggen. 450 00:40:25,083 --> 00:40:27,541 Nu är inte rätt läge att skuldbelägga. 451 00:40:28,750 --> 00:40:29,958 Vad kan jag göra? 452 00:40:30,041 --> 00:40:32,250 Skicka tillbaka honom, annars kommer han på dig. 453 00:40:38,625 --> 00:40:41,750 Men han lär inte misstänka nåt. 454 00:40:44,083 --> 00:40:47,166 Alla män är inte korkade. Åtminstone inte han. 455 00:40:49,333 --> 00:40:50,666 Skicka tillbaka honom. 456 00:40:52,541 --> 00:40:53,875 Annars kommer han på dig. 457 00:40:59,166 --> 00:41:00,375 Jag är illa ute! 458 00:41:02,666 --> 00:41:04,208 Kan du bara en ställning? 459 00:41:07,541 --> 00:41:09,041 Sätt dig på hans ansikte. 460 00:41:11,958 --> 00:41:12,791 Sätt dig där. 461 00:41:13,791 --> 00:41:14,750 Det var bättre. 462 00:41:18,041 --> 00:41:19,583 Grattis på bröllopsdagen. 463 00:41:21,166 --> 00:41:25,083 Jag är trött. I nästan två timmar… Min kropp gör ont. 464 00:41:26,416 --> 00:41:27,666 Snygga till ansiktet. 465 00:41:28,916 --> 00:41:30,458 -Okej. -Vi ska ut och köra. 466 00:41:30,958 --> 00:41:31,833 Okej, frun. 467 00:42:21,958 --> 00:42:22,791 Gapa inte. 468 00:42:27,166 --> 00:42:31,541 Om du vill se ut att höra hemma här, måste du bete dig som om du gör det. 469 00:42:35,000 --> 00:42:35,916 Det var bättre. 470 00:42:37,791 --> 00:42:40,583 Föreställ dig att du är en av de här bilarna. 471 00:42:41,083 --> 00:42:45,083 Glänsande, lyxig och snabb. 472 00:42:48,125 --> 00:42:52,541 Du kan bara köra jättefort ett tag, sen kraschar du. 473 00:42:54,083 --> 00:42:58,958 Om du vill undvika att krascha får du aldrig tappa kontrollen. 474 00:43:01,458 --> 00:43:04,125 -Förstår du vad jag menar? -Ja. 475 00:43:06,916 --> 00:43:08,291 Vi är speciella tjejer. 476 00:43:11,416 --> 00:43:17,791 Den viktigaste regeln för att förbli det är att aldrig ge bort sin kärlek gratis. 477 00:43:20,541 --> 00:43:21,708 Så fort du gör det 478 00:43:23,666 --> 00:43:24,875 är spelet förlorat. 479 00:43:31,416 --> 00:43:33,166 Gå nu och njut av showen. 480 00:43:35,833 --> 00:43:39,666 Säkerhetsbältet först. Som en strömbrytare och öppna dörren. 481 00:43:40,750 --> 00:43:42,166 Som en strömbrytare. 482 00:43:43,291 --> 00:43:44,333 Andas djupt. 483 00:43:45,666 --> 00:43:47,000 Och kört hårt, tjejen. 484 00:43:47,750 --> 00:43:49,625 -Tack. -Ingen orsak. 485 00:44:04,208 --> 00:44:05,041 Hej! 486 00:44:08,916 --> 00:44:11,083 Hejsan, snygging. 487 00:44:11,166 --> 00:44:13,916 Du kan väl bjuda på ett leende? Kom igen. 488 00:44:34,833 --> 00:44:36,916 Det var helgrymt! 489 00:44:49,750 --> 00:44:52,500 Vad hände efter efterfesten? 490 00:44:55,958 --> 00:44:56,791 Inget. 491 00:44:59,416 --> 00:45:02,416 Du roade dig alldeles för mycket gratis, Hell. 492 00:45:03,125 --> 00:45:04,083 Skippa drogerna. 493 00:45:05,791 --> 00:45:07,833 Lägg dig för tusan inte i. 494 00:45:08,458 --> 00:45:12,416 Till skillnad från dig och slamporna gör jag det inte för pengar. 495 00:45:13,208 --> 00:45:15,333 Min familj har faktiskt pengar. 496 00:45:31,500 --> 00:45:33,833 Öppna den jävla dörren. 497 00:45:36,208 --> 00:45:38,000 Öppna den jävla dörren, Donna! 498 00:45:39,250 --> 00:45:42,375 Om jag släpper ut dig, är det för gott. 499 00:45:54,125 --> 00:45:55,916 Förlåt. Jag menade det inte. 500 00:45:58,416 --> 00:45:59,416 Jag hör dig inte. 501 00:46:02,291 --> 00:46:03,416 Förlåt. 502 00:46:04,708 --> 00:46:05,916 Jag menade det inte. 503 00:46:07,125 --> 00:46:09,291 -Jag hör dig inte. -Förlåt, Donna. 504 00:46:12,000 --> 00:46:13,208 Jag menade det inte. 505 00:46:16,916 --> 00:46:18,250 Vi ses senare, raring. 506 00:46:40,041 --> 00:46:41,208 Jag lovar dig… 507 00:46:41,791 --> 00:46:42,625 Lulu. 508 00:46:46,083 --> 00:46:47,208 Ska du gå ut? 509 00:46:49,000 --> 00:46:49,833 Älskling… 510 00:46:50,541 --> 00:46:52,458 Jag vet inte om jag berättat 511 00:46:52,541 --> 00:46:56,625 om bruden vars klänning har vållat mig såna besvär. 512 00:46:56,708 --> 00:46:59,208 Jag måste åka till butiken i kväll. 513 00:46:59,291 --> 00:47:02,583 Bröllopet är i morgon, och hon är en satmara. 514 00:47:02,666 --> 00:47:04,375 Är inte klänningen perfekt 515 00:47:04,458 --> 00:47:07,791 lär hon be om pengarna tillbaka, och det pallar jag inte. 516 00:47:07,875 --> 00:47:08,708 Så här dags? 517 00:47:10,666 --> 00:47:12,541 Varför vill du bete dig så här? 518 00:47:13,500 --> 00:47:18,916 Du vet att vi måste tjäna mer pengar. Låt mig bara sticka i väg i några timmar. 519 00:47:20,208 --> 00:47:21,583 Älskling, slappna av. 520 00:47:21,666 --> 00:47:22,583 Snart tillbaka. 521 00:47:25,250 --> 00:47:28,666 Jag måste kolla till våra tjejer. Okej? Min älskling. 522 00:47:29,916 --> 00:47:30,833 Sitt inte uppe. 523 00:47:50,416 --> 00:47:51,666 Du kan få ett lån. 524 00:47:53,375 --> 00:47:56,541 Men först måste du göra en sak åt mig. 525 00:49:01,125 --> 00:49:02,958 Sexigt. 526 00:49:03,791 --> 00:49:05,458 Underbart, ja! 527 00:49:06,458 --> 00:49:09,333 Vilka entréer. Jag älskar den där färgen. 528 00:49:11,791 --> 00:49:12,708 Vad fin du är. 529 00:49:19,333 --> 00:49:21,333 -Ers Majestät. -Ja, raring. 530 00:49:21,416 --> 00:49:22,750 Ordna till dig. 531 00:49:22,833 --> 00:49:27,416 Ja! Åh, mitt socker! Alltför sött, raring. 532 00:49:27,500 --> 00:49:31,166 -Diabetes! -Tack. Jag vet. Tack. 533 00:49:31,250 --> 00:49:32,375 Ha det så trevligt. 534 00:49:35,458 --> 00:49:37,125 -Härligt. -Tack. 535 00:49:37,208 --> 00:49:38,041 Vad fin du är. 536 00:49:40,500 --> 00:49:41,375 Duger jag? 537 00:49:42,166 --> 00:49:45,791 Duger? Älskling, du mer än duger i kväll. 538 00:49:45,875 --> 00:49:50,458 Du är kvällens pärla, och skorna är kanon. Jag älskar dem. 539 00:49:50,541 --> 00:49:53,041 Bättre än de gamla. Ja. 540 00:49:53,666 --> 00:49:54,791 Ha det så trevligt. 541 00:49:57,375 --> 00:49:58,208 Då så. 542 00:50:16,833 --> 00:50:17,708 Jemma! 543 00:50:22,958 --> 00:50:24,125 Då så, mina herrar… 544 00:50:25,208 --> 00:50:27,666 Låt oss skåla 545 00:50:28,625 --> 00:50:33,458 för ännu ett lyckat utfall av vår stämma. 546 00:50:34,583 --> 00:50:40,750 Ett särskilt tack till vår nye kille här för hans exemplariska insats. 547 00:50:40,833 --> 00:50:42,500 Har han inte hjälpt er alla? 548 00:50:44,458 --> 00:50:46,291 En skål för… 549 00:50:48,041 --> 00:50:49,291 Vad heter du nu igen? 550 00:50:51,583 --> 00:50:54,791 Jag skojade bara. Nog vet vi vem du är. 551 00:50:55,375 --> 00:50:58,875 Så skål för dig. Och skål för er alla. 552 00:51:03,416 --> 00:51:04,791 God kväll, mina herrar. 553 00:51:05,416 --> 00:51:06,250 Mina vänner! 554 00:51:08,208 --> 00:51:10,458 Underhållningen är här. 555 00:51:23,958 --> 00:51:26,791 Frun, det här är ju inget anständigt arbete. 556 00:51:30,541 --> 00:51:31,708 Det vet jag. 557 00:51:32,708 --> 00:51:33,833 Vad har förändrats? 558 00:51:35,083 --> 00:51:36,083 Jag är inte mätt. 559 00:51:37,958 --> 00:51:41,666 Inte jag heller, men det ska finnas stora fiskar på andra sidan, 560 00:51:41,750 --> 00:51:46,250 så jag vill se om jag kan hitta nån söt. Följer du med mig? 561 00:51:47,666 --> 00:51:48,541 Kom, snälla. 562 00:51:50,083 --> 00:51:51,291 Jag går i alla fall. 563 00:52:10,541 --> 00:52:11,375 Vem jagar dig? 564 00:52:15,583 --> 00:52:16,416 Ingen. 565 00:52:17,625 --> 00:52:18,458 Är du säker? 566 00:52:19,833 --> 00:52:22,875 Det är inte min typ av sällskap. 567 00:52:24,458 --> 00:52:25,333 Varför inte? 568 00:52:26,291 --> 00:52:28,791 Jag kunde ha fött hälften av tjejerna här. 569 00:52:31,166 --> 00:52:32,000 Har du det? 570 00:52:33,416 --> 00:52:34,250 På allvar? 571 00:52:35,208 --> 00:52:37,000 Då behöver du inte gömma dig. 572 00:52:37,750 --> 00:52:39,458 Vi är alla samtyckande vuxna. 573 00:52:43,416 --> 00:52:45,541 Du då? Varför gömmer du dig här? 574 00:52:46,250 --> 00:52:47,083 Jag? 575 00:52:48,500 --> 00:52:49,416 Jag jobbar här. 576 00:52:50,458 --> 00:52:51,458 Jaså. 577 00:52:52,750 --> 00:52:53,750 Jag äger stället. 578 00:52:56,250 --> 00:53:00,333 Jag har aldrig sett dig här förut. Vad heter du? Jag heter Alexander. 579 00:53:05,791 --> 00:53:07,333 -Jemma. -Jemma. 580 00:53:09,416 --> 00:53:10,541 Kan vi knulla? 581 00:53:21,791 --> 00:53:23,583 Är du redo för mig, hövdingen? 582 00:53:30,541 --> 00:53:33,291 Du har alltid varit en stygg pojke. 583 00:54:23,541 --> 00:54:26,083 Och vad är din historia? 584 00:54:28,583 --> 00:54:29,500 Ingen historia. 585 00:54:35,416 --> 00:54:37,375 Vi har alla en historia. 586 00:54:43,750 --> 00:54:44,583 Och din? 587 00:54:45,500 --> 00:54:46,333 Min? 588 00:54:48,875 --> 00:54:49,833 Jag är en lakej. 589 00:54:50,583 --> 00:54:52,416 Du vet, en tjänare. 590 00:54:55,083 --> 00:54:59,916 Du kan inte äga allt det här och vara lakej och… 591 00:55:05,333 --> 00:55:07,041 Det här är ingen tjänarkedja. 592 00:55:09,000 --> 00:55:11,791 Nej, det är en miljardärskedja. 593 00:55:17,166 --> 00:55:18,000 Vad är det? 594 00:55:20,041 --> 00:55:21,250 Varför skruvar du på dig? 595 00:55:23,625 --> 00:55:24,458 Du. 596 00:55:28,916 --> 00:55:30,041 Ge mig din hand. 597 00:55:31,958 --> 00:55:32,791 Vad är det? 598 00:55:36,125 --> 00:55:37,958 -Varför skruvar du på dig? -Det… 599 00:55:40,416 --> 00:55:41,375 Det är bara att… 600 00:55:43,250 --> 00:55:44,458 Det var ett tag sen. 601 00:55:56,666 --> 00:55:57,500 Ja. 602 00:55:59,958 --> 00:56:00,791 Det är lugnt. 603 00:56:02,416 --> 00:56:05,583 Du behöver inte skruva på dig. Inget behöver hända. 604 00:56:07,625 --> 00:56:08,458 Okej? 605 00:56:10,250 --> 00:56:11,083 Okej. 606 00:56:15,791 --> 00:56:17,250 Kom, så går vi ner igen. 607 00:56:19,250 --> 00:56:20,083 Kom. 608 00:56:20,625 --> 00:56:21,458 Nej. 609 00:56:56,041 --> 00:56:57,750 Ursäkta mig. 610 00:57:05,625 --> 00:57:09,666 Jag fattar inte hur jag kan ha suttit här så länge 611 00:57:09,750 --> 00:57:13,833 utan nån uppmärksamhet. Jag som är så snygg. De använder häxkonster. 612 00:57:13,916 --> 00:57:17,458 Det är orimligt att jag suttit här utan att få uppmärksamhet. 613 00:57:18,500 --> 00:57:22,083 Är jag en potatis? Eller ett glas som ingen kan röra? 614 00:57:24,208 --> 00:57:25,166 Hej, prinsessan. 615 00:57:26,291 --> 00:57:27,208 Du! 616 00:57:27,291 --> 00:57:28,833 Oj, dansösen. 617 00:57:30,416 --> 00:57:33,416 Släpp min hand! 618 00:57:35,166 --> 00:57:36,208 Vad är problemet? 619 00:57:40,958 --> 00:57:45,125 Jag snackar med en gammal vän. Jag lovar, ingen kommer till skada. 620 00:57:46,541 --> 00:57:51,125 Bli inte för bekväm med att snacka för hon är definitivt inte här för… 621 00:57:52,250 --> 00:57:53,291 …tjänstefolket. 622 00:57:56,958 --> 00:57:57,916 Där hörde du. 623 00:57:58,916 --> 00:57:59,875 "Tjänstefolket." 624 00:58:00,833 --> 00:58:04,791 Så du fick dem att sparka mig för att du saknar förstånd. 625 00:58:07,041 --> 00:58:07,875 Nu minns jag. 626 00:58:11,208 --> 00:58:12,041 För det här? 627 00:58:13,916 --> 00:58:17,416 Den här killen… Du är en sann demon. 628 00:58:20,625 --> 00:58:23,541 Det är bara ett trick jag lärt mig på mina resor. 629 00:58:23,625 --> 00:58:25,458 Man behöver bara snabba händer. 630 00:58:26,000 --> 00:58:27,500 Jag förstår inte. 631 00:58:28,000 --> 00:58:32,208 Eftersom du ville röra min kropp fick du dem att sparka mig. 632 00:58:32,708 --> 00:58:34,916 De kallade mig tjuv. Mig, Emmanuella. 633 00:58:35,375 --> 00:58:39,291 De kallade mig tjuv på jobbet. Jag har aldrig stulit en enda naira. 634 00:58:40,041 --> 00:58:43,833 Det är så jag vet att du, din generation, din pappa och mamma… 635 00:58:43,916 --> 00:58:46,041 De är demoner. Djävulens avkomma. 636 00:58:46,125 --> 00:58:50,708 Så ja. Se på det positiva. Det går faktiskt bättre för dig nu. 637 00:58:50,791 --> 00:58:54,500 Det positiva, jaså! Vet du hur länge jag suttit här? 638 00:58:54,583 --> 00:58:57,791 Jag stod så länge att jag fick ont i benen. Hör på! 639 00:58:57,875 --> 00:59:01,166 Skorna har kokat mina tår, men ingen har pratat med mig. 640 00:59:01,250 --> 00:59:03,041 Och du pratar om det positiva. 641 00:59:03,125 --> 00:59:05,375 Se dig omkring, alla tjejerna har män. 642 00:59:05,916 --> 00:59:08,125 Du. 643 00:59:08,208 --> 00:59:09,208 Jag vill ha dig. 644 00:59:11,208 --> 00:59:14,250 Du saknar förstånd. Tjänstefolk som du? Livvakt? 645 00:59:14,333 --> 00:59:16,875 Du saknar förnuft. Du är inte seriös. 646 00:59:16,958 --> 00:59:19,208 Okej, låt gå för det. Hör på. 647 00:59:20,000 --> 00:59:22,500 Jag är skyldig dig nåt. Låt mig gottgöra dig. 648 00:59:23,000 --> 00:59:25,750 Vad sägs om att bli presenterad för min chef? 649 00:59:30,291 --> 00:59:31,125 Kom igen. 650 00:59:39,916 --> 00:59:42,500 God kväll, chefen. Det här är… 651 00:59:43,625 --> 00:59:45,791 Zeribe, flytta dig. Du står i vägen. 652 00:59:52,250 --> 00:59:55,083 Förlåt, chefen. Jag ville presentera dig för… 653 00:59:55,166 --> 00:59:56,000 Emma. 654 01:00:01,833 --> 01:00:04,541 Sätt dig. Stör mig inte. 655 01:00:13,125 --> 01:00:13,958 Kom igen. 656 01:00:15,666 --> 01:00:16,500 Kom igen. 657 01:00:20,000 --> 01:00:23,291 -Är det ditt… -Jävla domare, kom igen! 658 01:00:23,375 --> 01:00:24,583 Det var offside. 659 01:00:26,333 --> 01:00:27,458 Helkass! 660 01:00:30,458 --> 01:00:31,291 Nej. 661 01:00:32,458 --> 01:00:35,208 -Är ni säker? -Självklart! Titta på reprisen. 662 01:00:35,291 --> 01:00:36,250 Det var offside. 663 01:00:40,625 --> 01:00:44,958 -Det var inte offside. -Precis! Titta nu. Det blir straff nu. 664 01:00:46,166 --> 01:00:47,875 Tror du? Struntprat. 665 01:00:49,416 --> 01:00:50,958 Fyra minuter kvar, 666 01:00:51,041 --> 01:00:55,791 och så bestämmer sig den här idioten för att dra till med en så usel grej. 667 01:01:01,458 --> 01:01:02,583 Vems sida är du på? 668 01:01:04,791 --> 01:01:06,083 Gick ni hit ensam? 669 01:01:06,166 --> 01:01:07,000 Va? 670 01:01:09,416 --> 01:01:11,500 Liverpool, utmärkt. 671 01:01:15,083 --> 01:01:18,833 Okej, nu gäller det. Han ska ta en straff. 672 01:01:22,250 --> 01:01:26,416 Vi tar hem matchen om han inte gör mål. 673 01:01:31,250 --> 01:01:32,375 Ja! 674 01:01:33,166 --> 01:01:37,375 Ja! Så ska det se ut! 675 01:01:37,458 --> 01:01:39,583 -Jag sa ju det! -Så spelar man! 676 01:01:42,666 --> 01:01:43,750 Så spelar man! 677 01:02:16,916 --> 01:02:17,750 Vad är fel? 678 01:02:18,875 --> 01:02:21,125 Vi hade kul. Sen låste hon in sig där. 679 01:02:21,208 --> 01:02:23,208 Vad har hänt? Vad är fel? Varför? 680 01:02:24,375 --> 01:02:26,958 Hell? Det är Donna, jag kommer in. 681 01:02:28,500 --> 01:02:32,500 Det är varmt… 682 01:02:44,833 --> 01:02:46,041 Tommy. 683 01:02:48,458 --> 01:02:49,541 Snygga till henne. 684 01:02:52,083 --> 01:02:53,125 Jag beklagar. 685 01:02:54,541 --> 01:02:56,083 Jag hämtar en annan. 686 01:03:11,083 --> 01:03:13,291 CANCÚN TILL HELGEN. HAR DU ETT PASS? 687 01:03:33,500 --> 01:03:34,541 Det här stället! 688 01:03:41,833 --> 01:03:46,833 Wow! Titta på vattnet! Titta på båten! Titta på livsstilen! 689 01:03:46,916 --> 01:03:49,083 -Gillar du det? -Jag älskar det! 690 01:03:50,000 --> 01:03:52,166 Det här är vår stil. 691 01:03:53,541 --> 01:03:55,083 Välkommen till Glamour. 692 01:03:58,000 --> 01:03:58,875 Donna! 693 01:03:58,958 --> 01:04:01,916 -Ja, raring. -Jag är så glad! Titta på båten! 694 01:04:03,416 --> 01:04:05,791 -Vill du åka med den? -Ja, det vill jag! 695 01:04:05,875 --> 01:04:08,416 -De är mina vänner. -Snälla, kan vi åka med? 696 01:04:13,791 --> 01:04:15,000 -Ska vi det? -Ja. 697 01:04:16,041 --> 01:04:18,500 Emmanuella har lyckats! 698 01:04:18,583 --> 01:04:21,958 -Sluta skrika! -Jag är inte van vid den här livsstilen. 699 01:05:26,541 --> 01:05:27,791 ROND ETT 700 01:05:42,666 --> 01:05:46,583 CHARLES OF PLAY TILL DONNA 701 01:06:40,666 --> 01:06:41,875 SEX MÅNADER SENARE 702 01:07:33,166 --> 01:07:35,416 Älskling! Men jösses! 703 01:07:43,166 --> 01:07:46,708 -Det är affärer. Jag pratar där uppe. -Visst. Se på mitt hus! 704 01:07:46,791 --> 01:07:47,833 Jag är här. Ja. 705 01:07:49,875 --> 01:07:52,083 Jag har visst egna betjänter. 706 01:07:53,666 --> 01:07:56,333 Jag vill ha en Bellini. Ta med lite is också. 707 01:07:59,333 --> 01:08:01,125 Kolla på det här stället! 708 01:08:03,083 --> 01:08:05,791 Försiktigt! Du kommer att ha itu nåt. 709 01:08:15,250 --> 01:08:16,875 Du, jag fattar. 710 01:08:17,916 --> 01:08:20,333 Du har bytt upp dig. Grattis! 711 01:08:21,291 --> 01:08:24,791 Men glöm inte att jag hjälpte dig. Du står i skuld till mig. 712 01:08:24,875 --> 01:08:28,458 Så behandla inte mig som din oduglige tjänare. 713 01:08:30,041 --> 01:08:31,000 Är det förstått? 714 01:08:40,333 --> 01:08:45,250 Du har rätt. Jag ska inte glömma mina vänner. 715 01:08:46,041 --> 01:08:48,708 Sheggy! Älskling! 716 01:08:48,791 --> 01:08:51,291 Jag hittar inte Rolexen du köpte till mig. 717 01:08:52,083 --> 01:08:53,208 Vad sysslar du med? 718 01:08:56,208 --> 01:08:57,041 Kanske… 719 01:09:01,083 --> 01:09:05,541 Vad skulle Sheggy tycka ifall hans dumma livvakt stal från honom? 720 01:09:05,625 --> 01:09:06,625 Sluta. 721 01:09:07,291 --> 01:09:09,375 Hittade du den eller ska jag komma? 722 01:09:11,875 --> 01:09:12,750 Snälla. 723 01:09:16,500 --> 01:09:19,791 Ja, älskling. Så dum jag är, den var här hela tiden. 724 01:09:22,583 --> 01:09:23,416 Där ser du. 725 01:09:26,250 --> 01:09:29,291 Nu är vi kvitt. 726 01:09:30,083 --> 01:09:31,750 Hämta resten av mitt bagage. 727 01:09:32,875 --> 01:09:34,250 Smutsiga lilla tjänare. 728 01:09:39,375 --> 01:09:41,166 Titta på mitt hus! 729 01:09:42,208 --> 01:09:44,125 Emma, du har lyckats! 730 01:09:44,708 --> 01:09:47,708 Hoppsan, jag glömde. Jag har lyckats. 731 01:09:50,083 --> 01:09:51,291 Var är min älskling? 732 01:10:17,125 --> 01:10:17,958 Lugn. 733 01:10:18,916 --> 01:10:20,125 Du gjorde det rätta. 734 01:10:21,958 --> 01:10:23,083 Dags att gå vidare. 735 01:11:05,583 --> 01:11:06,583 Jisses, älskling! 736 01:11:06,666 --> 01:11:09,000 -Den här vill jag ha. -Inga problem. 737 01:11:09,083 --> 01:11:10,916 Det är den här jag vill ha. Ja! 738 01:11:11,000 --> 01:11:12,708 -Får jag den? -Självklart. 739 01:11:14,333 --> 01:11:15,250 Var är nyckeln? 740 01:12:29,833 --> 01:12:32,333 Jag letar efter Sheggy. Jag ser honom inte. 741 01:12:33,791 --> 01:12:36,041 -Hallå. -Hej, älskling! 742 01:12:38,625 --> 01:12:40,083 Du ser oerhört flott ut. 743 01:12:40,166 --> 01:12:43,875 -Självklart ser din tjej helflott ut. -Ja, det gör hon. 744 01:12:43,958 --> 01:12:45,416 Amos. 745 01:12:49,666 --> 01:12:53,041 -Så vackert här är. -Ja. Jättevackert. 746 01:12:53,125 --> 01:12:56,583 Inte lika vackert som det du har här. 747 01:12:58,041 --> 01:13:00,750 -Ja. Emma… -Ja. 748 01:13:00,833 --> 01:13:06,541 Det här är Axis Banks okuvlige storman som är en gammal vän. 749 01:13:07,583 --> 01:13:08,416 Hej. 750 01:13:11,041 --> 01:13:13,000 -Ett sant nöje. -Tack. 751 01:13:13,833 --> 01:13:19,875 Emma har precis avslutat en två månaders finanskurs från Irland. 752 01:13:19,958 --> 01:13:20,833 Ja. 753 01:13:22,833 --> 01:13:23,750 Jag har en idé. 754 01:13:23,833 --> 01:13:27,583 Vad sägs om att ge henne ett jobb som bankchef? 755 01:13:28,375 --> 01:13:31,625 För ett av dina kontor. Eller kanske biträdande chef? 756 01:13:31,708 --> 01:13:33,416 Man måste ju börja nånstans. 757 01:13:36,291 --> 01:13:37,541 -Emma! -Ja? 758 01:13:37,625 --> 01:13:40,375 Har du nån arbetslivserfarenhet från en bank? 759 01:13:41,083 --> 01:13:45,458 Kom igen, Amos. Kom igen. 760 01:13:46,708 --> 01:13:52,125 Jag har säkert över en miljard kvar i era valv. 761 01:13:53,458 --> 01:13:56,750 Säg inte så, Shegs! 762 01:13:59,791 --> 01:14:01,958 -Välkommen till Axis Bank. -Tack. 763 01:14:03,375 --> 01:14:06,500 -Det här måste vi fira. -Ja! 764 01:14:06,583 --> 01:14:07,583 Värdinnan! 765 01:14:12,125 --> 01:14:12,958 Verkligen. 766 01:14:16,416 --> 01:14:18,958 -För vänskap. -Ja. För vänskap. 767 01:14:19,041 --> 01:14:20,291 För vänskap. 768 01:14:22,625 --> 01:14:25,250 Ursäkta. Jag ska hälsa på några andra vänner. 769 01:14:25,333 --> 01:14:26,166 Varsågod. 770 01:14:27,125 --> 01:14:28,083 Amos. 771 01:14:29,083 --> 01:14:33,500 -Älskling! Men jösses, tack! -Varsågod. 772 01:14:33,583 --> 01:14:38,041 Tack så mycket. Jag vill tacka dig, men nån annanstans. 773 01:14:39,000 --> 01:14:40,625 -Vi kom ju nyss. -Älskling! 774 01:14:40,708 --> 01:14:43,541 Jag vill gå. Låt mig tacka dig ordentligt. 775 01:14:44,416 --> 01:14:45,250 Kom hit. 776 01:14:49,583 --> 01:14:50,791 Precis. 777 01:14:51,916 --> 01:14:53,333 Kom, så går vi. 778 01:15:02,416 --> 01:15:03,666 Det är Emmanuella. 779 01:15:04,458 --> 01:15:05,583 Det är hon. 780 01:15:07,166 --> 01:15:10,291 -Nej då. Vad skulle hon göra här? -Hon kände igen mig! 781 01:15:10,375 --> 01:15:11,291 Gör ditt jobb. 782 01:15:13,500 --> 01:15:16,000 -Ser du vad du gjorde? Tyst! -Var det jag? 783 01:15:16,083 --> 01:15:20,000 Varför gör du inte ditt jobb? Det här dras från min lön. 784 01:15:20,083 --> 01:15:21,125 Det inte är hon. 785 01:15:31,125 --> 01:15:35,291 Dollar! Ge hit! 786 01:15:49,708 --> 01:15:52,375 Jobba hårt, så att du inte kommer till mitt barns kalas 787 01:15:52,458 --> 01:15:54,875 och berättar om nån som ska bli bankchef. 788 01:15:54,958 --> 01:15:55,916 Nej då. 789 01:15:56,000 --> 01:15:57,625 -Mamma! -Ja, hjärtat? 790 01:15:57,708 --> 01:16:01,458 -Din vän är sjuk inne i huset. -Var då? Visa mig. Nu går vi. 791 01:16:02,416 --> 01:16:05,000 -Din dotter är så söt. -Tack, raring. 792 01:16:06,250 --> 01:16:07,333 Hon var så duktig. 793 01:16:09,250 --> 01:16:10,291 Vad pågår här? 794 01:16:11,208 --> 01:16:12,041 Donna. 795 01:16:12,625 --> 01:16:13,458 Hell! 796 01:16:14,250 --> 01:16:15,625 Vad är det med dig? 797 01:16:17,041 --> 01:16:17,875 Vad har hänt? 798 01:16:18,750 --> 01:16:20,916 Åh, Louise. 799 01:16:23,708 --> 01:16:29,041 Jag fick precis veta att jag är gravid. 800 01:16:30,083 --> 01:16:32,583 -Jippidippi! -Vad sa du? 801 01:16:34,416 --> 01:16:35,458 Hur långt gången? 802 01:16:38,458 --> 01:16:39,583 Tre månader. 803 01:16:39,666 --> 01:16:45,083 Tre månader? Hell, du har legat med alldeles för många män. 804 01:16:45,791 --> 01:16:46,625 Alltså… 805 01:16:47,791 --> 01:16:50,625 Vet du ens vem som är pappa till barnet? 806 01:16:51,458 --> 01:16:53,583 Det spelar ingen roll. Vi fixar det. 807 01:16:57,125 --> 01:17:01,791 Nej. Fader Nduka sa att det strider mot vår religion… 808 01:17:01,875 --> 01:17:03,291 Har du sett dig själv? 809 01:17:03,375 --> 01:17:08,208 Vet du ens vad det innebär att vara mamma? Vet du ens om du kan uppfostra ett barn? 810 01:17:10,083 --> 01:17:11,666 -Nej. -Sluta. 811 01:17:13,333 --> 01:17:16,333 Men kanske en god fe. 812 01:17:17,208 --> 01:17:20,583 Du tar det inte ens på allvar. 813 01:17:20,666 --> 01:17:25,000 Tagga ner, Louise. Det är ingen stor grej. Ge dig! 814 01:17:26,333 --> 01:17:28,041 Hör på nu. 815 01:17:29,333 --> 01:17:35,583 Jag har tänkt igenom saker och ting, och det är dags för mig att gå i pension. 816 01:17:38,291 --> 01:17:39,916 Det är inte kul längre. 817 01:17:41,291 --> 01:17:47,458 Och min familj kommer alltid att hjälpa mig, så jag klarar mig. 818 01:17:52,916 --> 01:17:55,208 -Jag tänker behålla det. -Ursäkta? 819 01:17:55,291 --> 01:17:56,333 Donna? 820 01:17:57,958 --> 01:18:00,583 Donna? 821 01:18:00,666 --> 01:18:01,875 Va? 822 01:18:02,875 --> 01:18:04,250 Du ska bli moster. 823 01:18:05,000 --> 01:18:05,833 Fan. 824 01:18:07,791 --> 01:18:09,416 -Moster Donna! -Otroligt. 825 01:18:12,958 --> 01:18:14,125 Jemma! 826 01:18:14,208 --> 01:18:15,458 -Hej. -Men jösses! 827 01:18:17,458 --> 01:18:20,791 -Wow. Det här måste vara Ese. -Det är Ese. 828 01:18:20,875 --> 01:18:24,875 -Han är jättesöt. -Tack. Min pojke! 829 01:18:24,958 --> 01:18:26,166 -Jemma. -Hej! 830 01:18:26,250 --> 01:18:28,500 Ese, det var länge sen. 831 01:18:29,000 --> 01:18:31,125 Hur är det? Länge sen jag såg honom. 832 01:18:31,208 --> 01:18:32,416 -Han har vuxit. -Ja. 833 01:18:32,500 --> 01:18:34,291 Ese, hälsa på farbror Tommy. 834 01:18:34,375 --> 01:18:38,166 Det gör inget. Han minns nog inte. Han var jätteliten. 835 01:18:39,166 --> 01:18:43,958 Wow! Jemma, vad vacker den är. Jösses! 836 01:18:44,041 --> 01:18:46,708 -Wow! -Va? Ese! 837 01:18:46,791 --> 01:18:49,416 -En slipad diamant! -Ja. Visst har mamma tur? 838 01:18:52,041 --> 01:18:56,250 Du kan väl leka med dina vänner. Låt mamma prata med tjejerna. 839 01:18:56,333 --> 01:18:58,291 -Jemma, så gör man inte. -Precis. 840 01:18:59,625 --> 01:19:00,458 Vänta. 841 01:19:01,000 --> 01:19:03,041 Här. Ese… 842 01:19:03,125 --> 01:19:05,000 -Farbror Tommy! -Farbror Tommy! 843 01:19:05,791 --> 01:19:10,208 Gå och lek nu. Le. Farbror Tommy gav dig precis pengar. 844 01:19:10,291 --> 01:19:11,166 Barn… 845 01:19:11,666 --> 01:19:15,291 Jag vet inte varför han varit sur. Hoppas han växer ifrån det. 846 01:19:15,375 --> 01:19:17,000 Han är pojke. Det ordnar sig. 847 01:19:19,375 --> 01:19:23,291 -Var är mina födelsedagsflickor? -Farbror Fadi! 848 01:19:29,583 --> 01:19:32,750 -Kära du, hur är det? -Mina sötnosar. Hörrni… 849 01:19:34,375 --> 01:19:35,541 Vad gör du här? 850 01:19:40,125 --> 01:19:42,041 Hon leker med elden. 851 01:19:42,125 --> 01:19:46,500 -Tjejen! Hoppas du håller din man i styr. -Behöver man höra det två gånger? 852 01:19:51,541 --> 01:19:52,583 God morgon. 853 01:19:53,458 --> 01:19:55,416 -God dag. -God dag. Hur är det? 854 01:19:55,500 --> 01:19:57,416 Lägg dokumentet på mitt kontor. 855 01:19:57,916 --> 01:19:59,500 -Hej. Ursäkta mig. -Hej. 856 01:19:59,583 --> 01:20:01,083 Jag är osäker på den här. 857 01:20:04,458 --> 01:20:07,750 Nej, det går bra. Du har bara glömt ditt efternamn. 858 01:20:08,250 --> 01:20:09,458 Jag har ingen penna. 859 01:20:09,541 --> 01:20:10,916 -Använd min. -Tack. 860 01:20:12,708 --> 01:20:14,583 -Och? -Namnet är B-A… 861 01:20:14,666 --> 01:20:15,750 B-A… 862 01:20:15,833 --> 01:20:17,416 -B-A… -B-A… 863 01:20:17,500 --> 01:20:19,208 -L-O… -L-O… 864 01:20:19,291 --> 01:20:21,750 -L-A… -L-A… 865 01:20:22,708 --> 01:20:24,958 Babalola? Är du släkt… 866 01:20:25,041 --> 01:20:28,083 Ja! Han är min pappa, din babyloniska sköka! 867 01:20:29,208 --> 01:20:31,166 Jag hörde om dig, din slampa! 868 01:20:31,250 --> 01:20:34,708 Simpel gatflicka utan kvalifikationer för den här tjänsten! 869 01:20:35,458 --> 01:20:40,500 Vem placerade dig här? Ditt horslödder! Du svassar runt som om du äger stället! 870 01:20:40,583 --> 01:20:41,583 Sexarbetare! 871 01:20:41,666 --> 01:20:45,125 Prostituerad! Återvänd hem till rännstenen! 872 01:20:45,208 --> 01:20:47,208 Du gör min idiotpappa till åtlöje. 873 01:20:47,291 --> 01:20:50,541 Jag klandrar inte dig, utan min pappa. Dumma tjej. 874 01:20:51,333 --> 01:20:56,125 Hon skämde ut mig inför hela banken. Inför alla de där människorna. 875 01:20:58,416 --> 01:20:59,291 Emmanuella… 876 01:21:01,041 --> 01:21:04,375 Om vi varit nån annanstans hade jag glömt etikettskolan. 877 01:21:04,458 --> 01:21:07,375 Då hade jag tagit itu med den där tjejen. 878 01:21:11,291 --> 01:21:13,375 Jag hade faktiskt gett henne stryk. 879 01:21:20,041 --> 01:21:21,833 Vad vill du att jag ska göra? 880 01:21:23,958 --> 01:21:27,166 Lägga henne över knät och smiska henne som en femåring? 881 01:21:28,708 --> 01:21:31,416 Älskling, du måste säga till henne. 882 01:21:31,500 --> 01:21:36,500 Alla andra måste få veta att de aldrig ska tilltala mig så igen. 883 01:21:37,958 --> 01:21:38,958 Varför det? 884 01:21:40,208 --> 01:21:41,875 Var nåt hon sa osant? 885 01:21:47,125 --> 01:21:50,416 Du har inte berättat att du strippat för pengar. 886 01:21:51,750 --> 01:21:53,375 Varför får jag veta det nu? 887 01:21:59,625 --> 01:22:01,666 Du har aldrig strippat för mig. 888 01:22:16,125 --> 01:22:16,958 Sätt i gång. 889 01:22:18,750 --> 01:22:19,583 Nu? 890 01:22:20,500 --> 01:22:21,333 Kan han… 891 01:22:22,291 --> 01:22:23,125 Gå. 892 01:22:27,583 --> 01:22:28,416 Älskling… 893 01:22:29,875 --> 01:22:30,958 Vart ska du? 894 01:22:36,750 --> 01:22:37,750 Stanna och titta. 895 01:22:39,083 --> 01:22:40,750 Det är ju del av det roliga. 896 01:22:44,666 --> 01:22:45,875 Emma, var inte blyg. 897 01:22:48,375 --> 01:22:50,291 Hur är det man säger? 898 01:22:50,833 --> 01:22:52,083 Just ja! 899 01:22:57,541 --> 01:22:59,875 Jag ska få det att regna. 900 01:23:21,291 --> 01:23:22,375 Kära nån. 901 01:23:27,666 --> 01:23:30,666 Låt mig vara! Låt mig vara i fred. 902 01:23:31,875 --> 01:23:32,708 Det är Zeribe. 903 01:23:45,583 --> 01:23:46,416 Emma! 904 01:23:47,791 --> 01:23:51,666 Chefen är kvar där nere. Jag råder dig att gå tillbaka. 905 01:23:55,000 --> 01:23:56,625 Det är bara en dans. 906 01:23:57,500 --> 01:24:00,208 Dans? En dans, Zeribe? 907 01:24:01,125 --> 01:24:02,833 Tror du den är mitt problem? 908 01:24:03,333 --> 01:24:05,875 Jag är dansare, så den är inte mitt problem. 909 01:24:06,875 --> 01:24:12,333 Problemet är att han trodde på allt som den där dumma tjejen sa. 910 01:24:14,500 --> 01:24:16,708 Så det spelar ingen roll vad jag gör 911 01:24:17,291 --> 01:24:22,041 eller hur mycket jag skärper mig i livet. Jag är för alltid en prostituerad. 912 01:24:23,291 --> 01:24:24,708 Är det så det ska vara? 913 01:24:24,791 --> 01:24:25,916 Än sen då? 914 01:24:27,583 --> 01:24:30,958 På gott och ont måste alla hitta sitt kneg. 915 01:24:31,833 --> 01:24:34,208 Du kan förlora honom om du inte går ner. 916 01:24:35,833 --> 01:24:36,958 Skickade han dig? 917 01:24:38,875 --> 01:24:40,541 Jag känner killar som honom. 918 01:24:41,416 --> 01:24:45,833 Om du inte spelar med ersätter han dig. Du har kommit för långt för det. 919 01:24:49,375 --> 01:24:50,208 Det är sant. 920 01:24:56,625 --> 01:24:57,666 Varför bryr du dig? 921 01:25:00,083 --> 01:25:01,250 Det gör jag inte. 922 01:25:09,541 --> 01:25:12,250 Det verkar som om du börjar få känslor för mig. 923 01:25:13,541 --> 01:25:14,625 Släpp den tanken. 924 01:25:17,833 --> 01:25:18,666 Zeribe. 925 01:25:19,916 --> 01:25:21,250 Jag menar allvar. 926 01:25:22,375 --> 01:25:24,791 Jag vill ha en riktig man mellan benen. 927 01:25:28,458 --> 01:25:30,000 Ge mig vad jag vill ha. 928 01:25:32,666 --> 01:25:34,916 Sen går jag ner och dansar för honom. 929 01:25:41,125 --> 01:25:41,958 Nej. 930 01:25:43,833 --> 01:25:44,666 För alltså… 931 01:25:46,833 --> 01:25:48,208 Jag vill ha Emmanuella. 932 01:25:49,333 --> 01:25:50,166 Inte Emma. 933 01:25:58,583 --> 01:25:59,416 Är du säker? 934 01:26:37,333 --> 01:26:38,166 Louisa! 935 01:26:41,666 --> 01:26:42,708 Louisa! 936 01:26:44,208 --> 01:26:45,041 Var är du? 937 01:26:51,791 --> 01:26:52,750 Louisa! 938 01:27:00,000 --> 01:27:02,250 Aaron, vad är det med dig? 939 01:27:03,791 --> 01:27:04,916 Varför skriker du? 940 01:27:05,000 --> 01:27:09,500 Vill du väcka hela kvarteret? Vad är det med dig? 941 01:27:10,291 --> 01:27:11,125 Vad händer? 942 01:27:13,291 --> 01:27:14,958 Jag skojar inte. Var är han? 943 01:27:16,375 --> 01:27:20,125 Louisa, jag skojar inte. Var är han? 944 01:27:20,208 --> 01:27:23,500 Aaron, det här gillar jag inte. 945 01:27:24,166 --> 01:27:26,958 Jag gillar det inte. Vad ska det här föreställa? 946 01:27:28,041 --> 01:27:31,458 Okej, så varenda kväll vid den här märkliga tiden, 947 01:27:31,541 --> 01:27:34,041 så ska du åka till din butik? Så här dags? 948 01:27:34,666 --> 01:27:36,208 Tror han sig ha pengar? 949 01:27:36,291 --> 01:27:38,291 Han lär skita ut sina pengar. 950 01:27:38,375 --> 01:27:40,375 Sluta. Jag gillar inte det här. 951 01:27:41,000 --> 01:27:43,666 Du beter dig som en galning. Vad är problemet? 952 01:27:43,750 --> 01:27:44,583 Ur vägen. 953 01:27:48,208 --> 01:27:49,416 Sluta, Aaron. 954 01:27:49,500 --> 01:27:53,083 -Kom an! -Låt inte djävulen använda dig i kväll. 955 01:27:53,166 --> 01:27:54,083 Kom igen! 956 01:27:55,250 --> 01:28:00,750 Jag slår dig med macheten! Stanna på golvet! Är du från vettet? 957 01:28:04,291 --> 01:28:06,375 Du ska skita ut dina pengar i dag! 958 01:28:11,416 --> 01:28:12,250 Kom nu! 959 01:28:13,583 --> 01:28:15,291 Du ska skita ut dina pengar… 960 01:28:44,625 --> 01:28:45,833 Här. Hur smakar det? 961 01:28:47,083 --> 01:28:47,916 Bittert? 962 01:28:48,666 --> 01:28:49,500 Bra. 963 01:28:52,791 --> 01:28:53,875 Det är läggdags. 964 01:28:56,916 --> 01:28:59,250 Alexander anstränger sig för vår skull. 965 01:29:03,833 --> 01:29:04,958 Vi klarar oss. 966 01:29:06,500 --> 01:29:07,333 Ja. 967 01:29:12,250 --> 01:29:14,750 Ja. Vi klarar oss. 968 01:29:21,083 --> 01:29:25,791 Det är intressant att jag trodde att du var en nätbedragare först. 969 01:29:26,333 --> 01:29:29,666 Jag visste inte att du var en så förstklassig revisor. 970 01:29:31,833 --> 01:29:32,958 Jag är bägge delar. 971 01:29:34,041 --> 01:29:37,000 -Jag förstår. -Att ta hand om viktiga mäns pengar… 972 01:29:39,083 --> 01:29:42,208 Det är som att gå på lina med en pistol mot tinningen. 973 01:29:43,375 --> 01:29:46,250 Och samtidigt ska man hålla dem nära sitt hjärta. 974 01:29:52,458 --> 01:29:54,125 Okej, jag är klar. 975 01:30:43,500 --> 01:30:44,333 Alex? 976 01:30:47,208 --> 01:30:48,041 Alex? 977 01:30:52,125 --> 01:30:52,958 Alex? 978 01:31:02,166 --> 01:31:03,000 Alex? 979 01:31:04,125 --> 01:31:05,000 Alex! 980 01:31:42,875 --> 01:31:43,875 God morgon, frun. 981 01:31:46,125 --> 01:31:49,708 God morgon, Douglas. Vi är här för att leverera sista möbeln. 982 01:31:52,166 --> 01:31:56,416 Men chefen och frun är inte vakna än. Jag har precis börjat jobba. 983 01:31:57,541 --> 01:31:58,375 Strunt i det. 984 01:31:59,541 --> 01:32:01,541 Vi sätter ner den tyst och går. 985 01:32:02,791 --> 01:32:03,625 Jag hittar. 986 01:32:04,333 --> 01:32:05,291 Följ mig. 987 01:32:07,583 --> 01:32:08,500 Där borta. 988 01:32:18,291 --> 01:32:19,125 Tack. 989 01:32:19,958 --> 01:32:21,291 Ta det försiktigt. 990 01:32:23,375 --> 01:32:25,333 Okej. 991 01:32:27,958 --> 01:32:32,333 Vänta på oss i skåpbilen. Jag kommer strax. 992 01:32:45,500 --> 01:32:46,416 Vad fan? 993 01:32:47,458 --> 01:32:48,291 Jemma? 994 01:32:51,458 --> 01:32:54,083 Jemma, se på mig. Det är Donna. 995 01:32:54,666 --> 01:32:55,500 Är du okej? 996 01:33:00,958 --> 01:33:02,666 Det är jag, Donna. Se på mig. 997 01:33:03,958 --> 01:33:04,833 Är Ese okej? 998 01:33:05,541 --> 01:33:07,583 -Han sover. -Okej, det är bra. 999 01:33:09,250 --> 01:33:11,541 Jag får Tommy att ta honom och… 1000 01:33:11,625 --> 01:33:16,000 -Nej! -Okej. Du tar honom. 1001 01:33:16,083 --> 01:33:20,250 Ni ska båda duscha. Gå in i gästrummet och lås efter dig. 1002 01:33:20,333 --> 01:33:22,875 Men först låser du huvudsovrummet. Okej? 1003 01:33:23,875 --> 01:33:25,541 Vi träffar en läkare senare. 1004 01:33:26,125 --> 01:33:26,958 Var… 1005 01:33:28,041 --> 01:33:29,583 Han gjorde mitt barn illa. 1006 01:33:30,916 --> 01:33:32,458 Han gjorde mitt barn illa. 1007 01:33:33,333 --> 01:33:34,708 Jag är ledsen. Jag vet. 1008 01:33:35,625 --> 01:33:41,541 Han sa åt honom att om han sa nåt, så skulle han döda mig. 1009 01:33:43,083 --> 01:33:46,375 Så Ese sa inget. Han skyddade mig. 1010 01:34:04,583 --> 01:34:07,416 Hjärtat. Jag är hemskt ledsen. 1011 01:34:08,166 --> 01:34:09,000 Var är… 1012 01:34:10,333 --> 01:34:11,250 Försök att gå. 1013 01:34:16,416 --> 01:34:17,666 Jag är hemskt ledsen. 1014 01:34:31,208 --> 01:34:34,375 Jag är i bilen. Du kan se mig. Jag är med mina barn. 1015 01:34:34,458 --> 01:34:37,291 Det som ska ske nu är att du ska skicka pengar. 1016 01:34:38,416 --> 01:34:43,791 Du ska skicka pengar till deras mat, kläder och leksaker. 1017 01:34:44,375 --> 01:34:47,041 Pröva mig. Skicka inte pengar. 1018 01:34:47,125 --> 01:34:48,291 Då ska du få se. 1019 01:34:48,375 --> 01:34:49,250 Herregud! 1020 01:34:50,750 --> 01:34:54,208 Du är en simpel prostituerad. Du vet inget. 1021 01:34:54,291 --> 01:34:55,208 Ut med dig! 1022 01:34:56,583 --> 01:34:57,416 Prostituerad. 1023 01:34:59,083 --> 01:34:59,958 Ledsen. 1024 01:35:04,291 --> 01:35:05,750 {\an8}JAG TROR PÅ MAGI 1025 01:35:16,875 --> 01:35:19,166 TILL MINNE AV HELION MARTIN 1999-2022 1026 01:36:09,875 --> 01:36:10,708 Donna. 1027 01:36:12,166 --> 01:36:16,083 Har du nåt att berätta? Och jag vill att du tänker efter noga. 1028 01:36:17,500 --> 01:36:21,041 För jag är den enda som står mellan dig och de arga vargarna. 1029 01:36:21,125 --> 01:36:25,250 -Alla vill ha tillbaka sina pengar. -Och vad betyder det? 1030 01:36:26,250 --> 01:36:27,708 Titta noga på mig, Nkem. 1031 01:36:28,458 --> 01:36:31,958 Du har känt mig länge. Har jag nånsin stulit från dig? 1032 01:36:40,083 --> 01:36:41,000 Ta det lugnt. 1033 01:36:42,666 --> 01:36:45,333 För jag litar på dig, Donna. 1034 01:36:46,458 --> 01:36:49,333 Men jag är osäker på den där Jemma. 1035 01:36:50,875 --> 01:36:53,041 Men om du tror att hon vet nåt 1036 01:36:54,416 --> 01:36:59,458 om Alexanders försvinnande behöver du bara ge mig en lapp. 1037 01:37:00,375 --> 01:37:02,250 Sen tar jag hand om saken. 1038 01:37:03,125 --> 01:37:04,458 Du behöver inte delta. 1039 01:37:06,708 --> 01:37:10,833 Jemma älskar Alexander. Hon skulle bli knäckt om nåt hände honom. 1040 01:37:11,541 --> 01:37:15,041 Jag trodde att du lärde dina tjejer att aldrig bli kära. 1041 01:37:15,125 --> 01:37:16,500 Ännu en bet i gräset. 1042 01:37:19,000 --> 01:37:19,833 Jag förstår. 1043 01:37:20,833 --> 01:37:24,708 Men jag måste prata med Jemma när hon kommer tillbaka. 1044 01:37:26,375 --> 01:37:27,208 Gör så. 1045 01:37:34,041 --> 01:37:36,666 Hallå? Donna, hör du mig? 1046 01:37:38,333 --> 01:37:39,666 Vad är det som händer? 1047 01:37:41,375 --> 01:37:45,916 Det kom hit några män från hövding Nkem och ställde en massa frågor. 1048 01:37:46,000 --> 01:37:52,625 Donna, världen har blivit galen. Är du från vettet? Vem släppte in dem? Vakter! 1049 01:37:52,708 --> 01:37:55,375 Den är dyr. Världen är galen, Donna! 1050 01:37:56,083 --> 01:37:58,416 Donna, tack. 1051 01:38:00,541 --> 01:38:02,333 Jag vet inte vad jag ska säga. 1052 01:38:02,833 --> 01:38:07,416 Jag har redan förlorat en tjej. Jag vill inte förlora en till. 1053 01:38:07,500 --> 01:38:10,416 Det kan jag inte riskera. Du måste komma tillbaka. 1054 01:38:12,208 --> 01:38:14,583 Det kan jag inte. Det vet du. 1055 01:38:16,041 --> 01:38:16,875 Jemma. 1056 01:38:19,541 --> 01:38:20,958 Ese kan bo hos familjen. 1057 01:38:25,291 --> 01:38:28,125 Men du måste återvända, annars ser du skyldig ut. 1058 01:38:30,625 --> 01:38:31,625 Jemma. 1059 01:38:32,541 --> 01:38:33,375 Hur mår Ese? 1060 01:38:39,625 --> 01:38:40,458 Han är glad. 1061 01:38:43,291 --> 01:38:44,250 Han är glad här. 1062 01:38:45,750 --> 01:38:47,666 Bra. Bra. 1063 01:38:50,750 --> 01:38:51,583 Hör på… 1064 01:38:53,083 --> 01:38:55,958 Jag betvivlar att männen bryr sig om Alexander. 1065 01:38:57,541 --> 01:38:59,208 De bryr sig om sina pengar. 1066 01:39:00,750 --> 01:39:04,291 Det vi måste göra är att hitta kontona. 1067 01:39:09,083 --> 01:39:12,000 För all smärta och lidande som jag har orsakat dig 1068 01:39:13,250 --> 01:39:15,791 vill jag be om ursäkt. Jag är ledsen. 1069 01:39:21,875 --> 01:39:23,708 Nkem har alltså förskjutit dig. 1070 01:39:25,458 --> 01:39:27,916 Låt mig gissa. Du är rädd. 1071 01:39:29,916 --> 01:39:31,250 Grattis! 1072 01:39:32,333 --> 01:39:33,875 Nu vet du hur det känns. 1073 01:39:34,666 --> 01:39:35,500 Snälla. 1074 01:39:36,208 --> 01:39:41,541 Kan du be honom sluta trakassera mig och mina tjejer? Snälla. 1075 01:39:43,333 --> 01:39:44,541 På grund av vad? 1076 01:39:46,750 --> 01:39:48,208 Det här? 1077 01:39:49,583 --> 01:39:53,458 Jag skulle hellre se honom förgöra er alla. 1078 01:39:59,125 --> 01:39:59,958 Snälla, vänta. 1079 01:40:03,416 --> 01:40:04,625 Ett försoningsoffer. 1080 01:40:07,875 --> 01:40:11,583 För att jag saknar möbler i mitt hus? Den är under min standard. 1081 01:40:13,041 --> 01:40:16,750 -Vad är det här för skräp? -Den är del av en hel grupp. 1082 01:40:29,291 --> 01:40:30,291 Kära Donna. 1083 01:40:31,541 --> 01:40:34,458 Alla dina pengar är som en spottloska i havet 1084 01:40:35,166 --> 01:40:38,666 jämfört med beloppen som Nkem och hans partners letar efter. 1085 01:40:39,625 --> 01:40:43,416 Om du vill hindra en haj från att äta dig levande, 1086 01:40:44,083 --> 01:40:45,791 ska du skaffa en större fisk. 1087 01:40:46,625 --> 01:40:49,333 -Vem då? -Jag vet inte. Du kommer på nån. 1088 01:40:54,958 --> 01:40:57,416 Den här passar fint på mina pojkars rum. 1089 01:40:57,500 --> 01:40:58,333 Du. 1090 01:41:00,125 --> 01:41:03,000 Se till att den levereras i morgon. Hela gruppen. 1091 01:41:07,666 --> 01:41:08,500 Donna! 1092 01:41:09,333 --> 01:41:10,666 Lämna det här stället! 1093 01:41:10,750 --> 01:41:12,833 Var är frun i huset? Donna! 1094 01:41:12,916 --> 01:41:14,500 Kom. 1095 01:41:14,583 --> 01:41:17,541 Donna. Snälla, kom ner. 1096 01:41:17,625 --> 01:41:18,750 Vad är det med dig? 1097 01:41:19,833 --> 01:41:21,500 Ut härifrån! 1098 01:41:21,583 --> 01:41:22,416 Lati. 1099 01:41:23,375 --> 01:41:24,291 Gå härifrån. 1100 01:41:25,541 --> 01:41:27,958 -Vad har hänt? -Donna, du har klantat dig. 1101 01:41:29,125 --> 01:41:34,500 Donna, du har gjort mig besviken. Den här må vara ny i spelet, 1102 01:41:35,000 --> 01:41:39,125 men du och jag har varit på den här resan länge nu. 1103 01:41:39,208 --> 01:41:40,833 Tänkte du inte säga nåt? 1104 01:41:41,750 --> 01:41:44,083 Kunde du inte berätta det här för mig? 1105 01:41:44,166 --> 01:41:45,541 Var får du din info? 1106 01:41:46,583 --> 01:41:49,500 Herregud! Det är alltså sant. 1107 01:41:50,000 --> 01:41:53,916 Du ser på Netflix nu, tack och lov! Sen kommer du hit och skriker. 1108 01:41:54,000 --> 01:41:57,166 Hur vågar du tilltala mig så där i mitt eget hem? 1109 01:41:57,250 --> 01:41:59,625 Du pratar inte när jag pratar. 1110 01:41:59,708 --> 01:42:02,000 Hör du? Var inte respektlös mot mig. 1111 01:42:02,083 --> 01:42:05,458 Allt vi pratar om borde angå dig. 1112 01:42:06,708 --> 01:42:07,625 Vart ska du? 1113 01:42:08,708 --> 01:42:13,833 Måste du verkligen fråga det? Du ser att hon bär tunga lådor. Hon flyr! 1114 01:42:13,916 --> 01:42:16,166 -Och du frågar vart? -Hon kan inte fly! 1115 01:42:16,250 --> 01:42:17,291 Hon packar! 1116 01:42:17,375 --> 01:42:20,416 Du är ett väldigt enfaldigt barn. Väldigt enfaldigt. 1117 01:42:21,500 --> 01:42:26,416 Nu är vi i den här sitsen. Låt alla ta ansvar för sig själva. 1118 01:42:27,500 --> 01:42:29,500 Se på mig! 1119 01:42:29,583 --> 01:42:34,083 Jag ska säga till hövdingen att jag inte har med det här att göra. 1120 01:42:34,625 --> 01:42:36,166 Hur träffade du honom? 1121 01:42:37,291 --> 01:42:38,666 Se på dig. 1122 01:42:40,291 --> 01:42:43,541 Jag trodde kvinnor höll ihop. Är det inte så man säger? 1123 01:42:43,625 --> 01:42:45,958 Se mig i ögonen. Är vi vänner? 1124 01:42:48,000 --> 01:42:49,958 -Varför sa du inget? -Håll tyst! 1125 01:42:50,708 --> 01:42:52,333 -Varför? -Varför skulle jag? 1126 01:42:52,416 --> 01:42:56,208 Det är dina utlandspengar som försatt oss i den här situationen. 1127 01:42:56,291 --> 01:42:58,791 Om ni vill följa med, packa då era väskor. 1128 01:42:58,875 --> 01:43:01,208 Lati! Hämta mina väskor! 1129 01:43:03,958 --> 01:43:05,333 Herregud! 1130 01:43:06,583 --> 01:43:09,208 Nu när jag är brittisk vill jag inte mista det här livet! 1131 01:43:09,291 --> 01:43:13,666 Om jag slår dialekten ur din mun får du det som du har letat efter. 1132 01:43:13,750 --> 01:43:15,458 -Snälla, sluta. -Min väska! 1133 01:43:15,541 --> 01:43:20,666 Jag vill inte mista livet som Segun kan ge mig. 1134 01:43:33,125 --> 01:43:38,541 {\an8}BEIRUT, LIBANON: KL. 8 1135 01:44:50,208 --> 01:44:51,208 Mina drottningar. 1136 01:44:52,500 --> 01:44:53,875 Donnan Donna. 1137 01:45:01,250 --> 01:45:02,500 Donna… 1138 01:45:04,250 --> 01:45:05,250 Välkommen ombord. 1139 01:45:06,250 --> 01:45:08,625 Det är mycket begärt av oss. 1140 01:45:10,958 --> 01:45:16,000 Säkert att varken du eller dina tjejer hade med revisorns försvinnande att göra? 1141 01:45:16,083 --> 01:45:16,916 Nej. 1142 01:45:17,583 --> 01:45:18,875 Donna… 1143 01:45:19,666 --> 01:45:22,375 En listig man dör, och en listig man begraver honom. 1144 01:45:23,458 --> 01:45:26,166 Vi kan inte hjälpa dig utan att få sanningen. 1145 01:45:26,250 --> 01:45:28,208 -Precis. -Det är sanningen. 1146 01:45:30,541 --> 01:45:35,958 Då borde du ha följt regeln. Man ska se om sig själv. 1147 01:45:37,333 --> 01:45:40,291 Varför riskerar du livet för den här tjejen Jemma? 1148 01:45:40,375 --> 01:45:43,375 För jag drog in såväl mamma som son i det här livet, 1149 01:45:43,458 --> 01:45:46,083 och Ese förtjänar att ha sin mamma i livet. 1150 01:45:47,875 --> 01:45:51,125 Det kabalen egentligen vill är att få pengarna tillbaka. 1151 01:45:51,750 --> 01:45:55,916 Jag ber er bara prata med dem, så att de ger mig lite tid. 1152 01:45:57,500 --> 01:45:59,208 Gör ni det, kommer de lyssna. 1153 01:46:00,125 --> 01:46:02,791 Och vad får vi i gengäld om vi hjälper dig? 1154 01:46:06,291 --> 01:46:07,583 Min eviga tacksamhet. 1155 01:46:13,833 --> 01:46:16,291 Då får du vänta medan vi tänker på saken. 1156 01:46:17,416 --> 01:46:18,375 Jag hinner inte. 1157 01:46:20,208 --> 01:46:22,000 Du får vänta. 1158 01:46:22,083 --> 01:46:23,375 Jag väntar. 1159 01:46:25,375 --> 01:46:26,208 Jag väntar. 1160 01:46:36,791 --> 01:46:39,291 Louise! 1161 01:46:42,458 --> 01:46:45,333 Donna! Jemma! 1162 01:46:52,000 --> 01:46:52,833 Vad är det? 1163 01:46:55,875 --> 01:46:56,708 Inget. 1164 01:46:58,166 --> 01:46:59,083 Kom igen, Emma. 1165 01:47:00,041 --> 01:47:03,166 Du har drömt mardrömmar på sistone. Vad oroar dig? 1166 01:47:08,458 --> 01:47:09,291 Lova… 1167 01:47:10,291 --> 01:47:12,625 Zeribe, lova att inte berätta för nån. 1168 01:47:12,708 --> 01:47:14,333 Annars träffar blixten dig. 1169 01:47:14,416 --> 01:47:16,291 Det handlar om Alexander, va? 1170 01:47:17,000 --> 01:47:17,916 Hur vet du det? 1171 01:47:20,333 --> 01:47:23,208 -Du nämnde hans namn i sömnen. -Jag? 1172 01:47:25,000 --> 01:47:25,916 Gjorde jag? 1173 01:47:26,000 --> 01:47:28,666 Hör på… Den allmänna uppfattningen är 1174 01:47:29,416 --> 01:47:32,958 att Alexander stack med höjdarnas pengar, däribland chefens. 1175 01:47:33,458 --> 01:47:35,750 Alla springer runt som yra höns. 1176 01:47:37,250 --> 01:47:38,500 Beror din oro på det? 1177 01:47:41,250 --> 01:47:42,791 Alexander stack inte. 1178 01:47:57,083 --> 01:47:58,875 Säg nåt. Du skrämmer mig. 1179 01:48:01,833 --> 01:48:06,833 Ni har ingen aning om hur illa ute ni är. 1180 01:48:08,000 --> 01:48:10,375 -Men Donna sa… -Donna skyddar sig själv. 1181 01:48:11,166 --> 01:48:14,041 Hon drar in er alla i röran, och hon ljuger. 1182 01:48:14,125 --> 01:48:17,541 Alla era liv är i fara. Det är bara en tidsfråga. 1183 01:48:19,000 --> 01:48:21,916 Jag kanske ska berätta för Sheggy. Jag har inget att göra… 1184 01:48:22,000 --> 01:48:24,208 Vet du hur mycket pengar som saknas? 1185 01:48:26,291 --> 01:48:27,125 Nej. 1186 01:48:28,541 --> 01:48:29,458 Jag vet inte. 1187 01:48:30,166 --> 01:48:32,083 Tio miljarder dollar. 1188 01:48:57,666 --> 01:49:01,083 Varför ser jag inte dig och chefen hemma längre? 1189 01:49:01,666 --> 01:49:05,833 Märkliga personer har letat efter honom. Och min lön har inte betalats. 1190 01:49:08,250 --> 01:49:09,083 Frun. 1191 01:50:03,416 --> 01:50:06,250 Jag är en lakej, en tjänare. 1192 01:50:07,625 --> 01:50:11,250 Du kan inte vara tjänare och äga allt det här. 1193 01:50:12,333 --> 01:50:14,000 Och det här… 1194 01:50:17,833 --> 01:50:19,375 Det är ingen tjänarkedja. 1195 01:50:20,916 --> 01:50:21,750 Nej. 1196 01:50:22,583 --> 01:50:24,541 Det är en miljardärskedja. 1197 01:50:48,458 --> 01:50:52,041 Det var faktiskt ett usb-minne dolt i ett hängsmycke. 1198 01:50:54,750 --> 01:50:57,000 {\an8}Du ska vara mina ögon och öron, Tommy. 1199 01:50:57,083 --> 01:50:58,083 {\an8}LIBANON: KL. 14 1200 01:50:58,166 --> 01:50:59,000 {\an8}Prata med mig. 1201 01:50:59,083 --> 01:51:01,458 {\an8}-Förlåt. -Du får inte be om ursäkt. 1202 01:51:02,583 --> 01:51:05,958 Du får inte säga förlåt. Du ska berätta vad som pågår. 1203 01:51:09,166 --> 01:51:14,250 Emma fick sin livvakt att hitta en hackare som kan knäcka minnet. Vi är på lagret nu. 1204 01:51:14,750 --> 01:51:17,166 Livvakt? Vem godkände honom? 1205 01:51:18,166 --> 01:51:20,500 Emma. Han heter Zeribe. 1206 01:51:20,583 --> 01:51:23,833 Jag har sett dem tillsammans före mr Babalola. 1207 01:51:24,916 --> 01:51:26,416 De har ihop det. 1208 01:51:26,500 --> 01:51:29,125 Håll ögonen på dem. Släpp aldrig blicken. 1209 01:51:30,750 --> 01:51:32,916 Jag tar nästa flight. Okej? 1210 01:51:34,166 --> 01:51:36,083 Okej. Uppfattat. 1211 01:51:40,958 --> 01:51:42,916 Enfaldiga tjej, Emma. 1212 01:51:44,416 --> 01:51:45,916 Du har inte lärt dig nåt. 1213 01:51:52,375 --> 01:51:53,583 Jag har ordnat allt. 1214 01:51:54,416 --> 01:51:58,791 När han har hackat det tar vi vår andel och sticker. 1215 01:52:00,875 --> 01:52:04,375 Du sa att du inte vill ha nåt med deras pengar att göra. 1216 01:52:04,458 --> 01:52:07,666 Du sa att de skulle döda oss. Snälla, jag vill inte dö. 1217 01:52:07,750 --> 01:52:11,875 Det finns många ställen utomlands där de aldrig kan hitta oss. 1218 01:52:11,958 --> 01:52:14,375 Du kan flytta hela din familj om du vill. 1219 01:52:18,083 --> 01:52:19,625 Du måste bara lita på mig. 1220 01:52:33,791 --> 01:52:35,666 Tiden är ute. 1221 01:52:36,166 --> 01:52:37,708 Det är riskabelt. 1222 01:52:39,708 --> 01:52:42,125 Jag behöver större incitament. 1223 01:52:47,041 --> 01:52:47,875 Idiot! 1224 01:52:48,416 --> 01:52:51,166 Du kommer att ha många kvinnor efter det här. 1225 01:52:52,458 --> 01:52:54,250 Jag vill ha den där nu. 1226 01:52:57,416 --> 01:52:58,958 Din jävla… 1227 01:52:59,041 --> 01:53:00,666 Vad är det som pågår? 1228 01:53:02,125 --> 01:53:06,000 Eller så får du hitta nån annan till att göra jobbet. 1229 01:53:22,875 --> 01:53:26,000 Han vill göra nåt med dig innan han fortsätter hacka. 1230 01:53:28,625 --> 01:53:30,250 Tänk på din familj. 1231 01:53:34,000 --> 01:53:36,083 Zeribe, aldrig! 1232 01:53:39,208 --> 01:53:40,250 Kom igen, Emma. 1233 01:53:42,375 --> 01:53:47,333 Vi har kommit för långt för det här. Allt väntar oss nu. 1234 01:53:47,416 --> 01:53:50,208 Vi förlorar allt om du inte gör det här. Snälla. 1235 01:53:51,583 --> 01:53:52,416 Bara gör det. 1236 01:54:08,041 --> 01:54:08,875 Nu går vi. 1237 01:54:24,791 --> 01:54:27,625 {\an8}LAGOS: KL. 01 1238 01:54:41,041 --> 01:54:42,125 Har de knäckt det? 1239 01:54:42,208 --> 01:54:46,583 Nästan, jag väntar bara på att krypteringen ska bli klar, 1240 01:54:46,666 --> 01:54:49,125 och sen är din fil klar. 1241 01:54:49,916 --> 01:54:53,416 Vilka är de här? Var fan är Tommy? Hans telefon är avstängd. 1242 01:54:53,916 --> 01:54:55,208 Tommy gick, Donna. 1243 01:54:56,458 --> 01:54:58,708 Han kunde inte fortsätta, så han gick. 1244 01:54:59,458 --> 01:55:00,625 Och Lulu med. 1245 01:55:04,708 --> 01:55:06,166 Två usb-minnen. Varför? 1246 01:55:07,791 --> 01:55:09,875 Det är där lösenordet verkar. 1247 01:55:11,083 --> 01:55:13,166 Fanns det ingen som talar engelska? 1248 01:55:14,583 --> 01:55:17,250 Så där. Det är klart. 1249 01:55:17,916 --> 01:55:19,083 Hur mycket? 1250 01:55:19,166 --> 01:55:21,583 Tjugoen miljarder amerikanska dollar. 1251 01:55:35,583 --> 01:55:36,416 Är du säker? 1252 01:55:36,500 --> 01:55:38,458 -Ja. -Och de finns på den här? 1253 01:55:39,083 --> 01:55:40,541 Ja, titta. 1254 01:55:40,625 --> 01:55:42,500 -På minnet? -Jag tar över nu. 1255 01:55:59,583 --> 01:56:00,416 Frun. 1256 01:56:01,416 --> 01:56:04,166 Låt oss prata igenom det här noga. 1257 01:56:04,250 --> 01:56:05,791 Och vem är du? 1258 01:56:06,458 --> 01:56:09,458 Det är ett perfekt tillfälle för oss att casha in. 1259 01:56:09,541 --> 01:56:14,333 Hör på, det här är belopp som man inte vill jäklas med. 1260 01:56:14,416 --> 01:56:17,541 Män dödar för såna belopp. 1261 01:56:17,625 --> 01:56:18,958 Om vi tar deras pengar 1262 01:56:20,250 --> 01:56:21,333 kommer de jaga er. 1263 01:56:22,083 --> 01:56:23,291 Var ska ni gömma er? 1264 01:56:24,583 --> 01:56:26,333 Nej, säg ni. I vilket land? 1265 01:56:27,291 --> 01:56:31,916 Utomlands? Det är deras lekmarker. Tror ni att de inte hittar er där? 1266 01:56:33,000 --> 01:56:37,291 Kanske med en sten i en säck och era ansikten bortslitna. 1267 01:56:37,375 --> 01:56:41,375 De kommer att hitta er och döda er och era nära och kära med. 1268 01:56:42,041 --> 01:56:44,916 Så om ni vill begå självmord, 1269 01:56:46,875 --> 01:56:47,916 varsågoda. 1270 01:56:49,125 --> 01:56:52,208 Men ni tar inte med mig i fallet. Definitivt inte. 1271 01:56:53,291 --> 01:56:54,250 Är det förstått? 1272 01:57:06,875 --> 01:57:12,500 Nkem, vi har dina pengar åt dig. Allt finns på det här, med råge. 1273 01:57:15,250 --> 01:57:16,208 Kontrollera det. 1274 01:57:29,375 --> 01:57:30,708 -Det är tomt, sir. -Va? 1275 01:57:32,625 --> 01:57:35,916 Vad är det här för skämt? 1276 01:57:36,750 --> 01:57:39,125 Det var det han gav… 1277 01:57:39,208 --> 01:57:42,666 Sir, jag följde instruktionerna från er och mr Babalola. 1278 01:57:42,750 --> 01:57:47,041 Jag infiltrerade och bekräftade. De hade usb-minnet hela tiden. 1279 01:57:47,125 --> 01:57:49,458 Han ljuger! Visitera honom. 1280 01:57:49,541 --> 01:57:53,250 Han har det säkert på sig. Han ville dela på pengarna och fly. 1281 01:57:53,333 --> 01:57:55,083 Det var deras privilegium. 1282 01:57:55,166 --> 01:57:56,958 Din tjuvaktiga jävel! 1283 01:57:59,041 --> 01:58:03,416 Nkem, tror du hellre på den här än på mig? Jag har aldrig stulit från dig. 1284 01:58:04,875 --> 01:58:08,125 Zeribe, det här är inte roligt. Vad håller du på med? 1285 01:58:08,208 --> 01:58:10,333 Ge dem usb-minnet nu. 1286 01:58:10,416 --> 01:58:12,250 Nu är vi kvitt. 1287 01:58:15,541 --> 01:58:18,333 Donna, jag har varit väldigt tålmodig med dig. 1288 01:58:19,916 --> 01:58:23,041 Var är pengarna? Vem har dem? 1289 01:58:23,750 --> 01:58:24,583 Sir? 1290 01:58:25,333 --> 01:58:27,833 -Jag tror att Emma har dem. -Va? 1291 01:58:28,791 --> 01:58:29,791 Visitera henne. 1292 01:58:32,208 --> 01:58:35,541 Nej, Zeribe har dem. Visitera honom. 1293 01:58:36,541 --> 01:58:39,083 -Visitera alla! -Inte mina tjejer. 1294 01:58:39,166 --> 01:58:43,916 Du skulle bara våga. Rör mig inte! Jag smäller till dig! Rör mig inte! 1295 01:58:45,083 --> 01:58:47,000 Du hittar inget. Jag kan… 1296 01:58:49,000 --> 01:58:51,208 Det är ett knep. En fälla. 1297 01:58:51,291 --> 01:58:54,000 Där ser du. Ett kneg är ett kneg. 1298 01:58:54,708 --> 01:58:56,500 Nu är vi kvitt. 1299 01:58:58,791 --> 01:59:01,125 Som ni ser är mina händer tomma. 1300 01:59:02,541 --> 01:59:05,375 -Allt finns där, sir. -Utmärkt. 1301 01:59:05,458 --> 01:59:07,458 -Inte mitt! -Du har förrått mig. 1302 01:59:07,541 --> 01:59:09,750 Jag skulle aldrig stjäla från er. 1303 01:59:09,833 --> 01:59:12,375 -Jag lovar. Ni kan fråga… -Det stämmer inte. 1304 01:59:15,125 --> 01:59:16,625 Du har stulit förut. 1305 01:59:18,875 --> 01:59:19,750 Hörde du det? 1306 01:59:20,833 --> 01:59:22,625 Grabbar, ta med honom. 1307 01:59:23,250 --> 01:59:26,458 Sir? Släpp mig! Sir, jag lovar, det är inte… Släpp mig… 1308 01:59:32,041 --> 01:59:33,000 Släpp mig! 1309 01:59:33,083 --> 01:59:37,333 Det är inte mitt, Sheggy. Sir! Hövdingen! Släpp mig! 1310 01:59:39,291 --> 01:59:41,666 Jag lovar, jag tog inget. Jag lovar! 1311 01:59:42,625 --> 01:59:43,458 Emma? 1312 01:59:44,666 --> 01:59:45,625 Nu åker vi. 1313 01:59:50,416 --> 01:59:51,250 Jag 1314 01:59:52,250 --> 01:59:53,416 tar mig hem själv. 1315 02:00:08,208 --> 02:00:09,166 Tack, hövdingen. 1316 02:00:14,625 --> 02:00:17,333 Då så. Jag pratade precis med hövdingen. 1317 02:00:18,500 --> 02:00:21,666 Han har bekräftat att han och hans affärspartners 1318 02:00:21,750 --> 02:00:23,916 har återfått alla sina pengar. 1319 02:00:25,000 --> 02:00:26,958 Alla 15 miljarder. 1320 02:00:34,791 --> 02:00:38,000 Vem vill festa? Festdags! 1321 02:00:45,166 --> 02:00:46,541 Vill du också gå? 1322 02:00:51,875 --> 02:00:57,583 Donna, du har lärt oss att alltid se om oss själva. 1323 02:01:01,583 --> 02:01:02,416 Jag är ledsen. 1324 02:01:04,666 --> 02:01:05,500 Ut. 1325 02:04:46,375 --> 02:04:51,375 Undertexter: Anna Johansson