1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,875 --> 00:00:08,208
Birbirimizi anlıyoruz.
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:08,291 --> 00:00:09,833
Adamım, sağ ol.
5
00:00:10,416 --> 00:00:11,416
Sana güveniyorum.
6
00:00:26,625 --> 00:00:28,458
Dostum!
7
00:00:28,541 --> 00:00:29,375
Vay be!
8
00:01:11,750 --> 00:01:13,166
-Görüşürüz dostum.
-Evet.
9
00:01:13,750 --> 00:01:15,500
Yüzüğüm yok. Sorar mısın?
10
00:01:16,000 --> 00:01:17,875
-Peki. İçeriye bakayım.
-Sağ ol.
11
00:01:18,750 --> 00:01:20,791
Lanet olsun. Kahretsin.
12
00:01:34,000 --> 00:01:36,041
Görüyorsunuz efendim, söylemiştim.
13
00:01:36,750 --> 00:01:39,583
Benim kızlarım hırsızlık yapmaz.
14
00:01:41,916 --> 00:01:44,583
Bak, durumumu anlamalısın.
15
00:01:45,625 --> 00:01:50,375
İşverenimin korumasıyım
ve bunu benden bilirler.
16
00:01:51,625 --> 00:01:53,083
Kendim arayabilir miyim?
17
00:01:55,166 --> 00:01:56,166
Hatalıysam
18
00:01:57,250 --> 00:01:58,291
telafi ederim.
19
00:01:59,750 --> 00:02:01,500
Peki.
20
00:02:02,958 --> 00:02:04,250
İzin ver.
21
00:02:04,333 --> 00:02:06,750
-Anlamıyorum. Delirdin mi?
-Ne oluyor?
22
00:02:06,833 --> 00:02:08,375
Sakin ol. Ne oluyor?
23
00:02:08,458 --> 00:02:10,500
Uzun sürmeyecek. Sadece…
24
00:02:11,125 --> 00:02:12,625
Lütfen, buyurun.
25
00:02:19,166 --> 00:02:20,291
Kollarını aç.
26
00:02:27,500 --> 00:02:29,000
Bacaklarını aç lütfen.
27
00:02:55,375 --> 00:02:57,458
Dokunmayı bitirmedin mi?
28
00:02:57,541 --> 00:02:59,916
Vücuduma dokunup durdun. Yeter!
29
00:03:08,833 --> 00:03:12,541
Frances, yemin ederim. Görmedim bile…
30
00:03:12,625 --> 00:03:13,458
Sus!
31
00:03:13,541 --> 00:03:16,625
Hiçbir şey görmedim.
32
00:03:16,708 --> 00:03:19,166
Efendim, çok üzgünüm.
33
00:03:19,250 --> 00:03:20,666
Böyle şeyler olmaz.
34
00:03:20,750 --> 00:03:26,583
Biliyor musunuz? Normal değil ve üzgünüm.
Çok üzgünüm. Bu…
35
00:03:26,666 --> 00:03:30,125
İşverenim çok mutlu olacak.
36
00:03:30,208 --> 00:03:32,291
-Lütfen.
-Yüzüğün bulunmasına.
37
00:03:32,375 --> 00:03:33,833
Lütfen, özür dilerim.
38
00:03:33,916 --> 00:03:38,416
Benim işletmemde böyle bir şey olmaz.
Özür dilerim efendim.
39
00:03:39,750 --> 00:03:41,708
-Frances, yemin ederim…
-Kes!
40
00:03:42,250 --> 00:03:45,250
Ben susturmadan…
41
00:03:45,916 --> 00:03:49,125
Ne olduğunu gördünüz mü?
Görüyor musunuz?
42
00:03:49,208 --> 00:03:53,541
Sizi hırsızlık konusunda kaç kere uyardım?
43
00:03:53,625 --> 00:03:55,416
-Çalmadım…
-Hırsızlık!
44
00:03:55,958 --> 00:04:00,833
Polis baskın yapsın istiyorsun.
İstediğin bu, değil mi?
45
00:04:00,916 --> 00:04:02,375
Frances, yemin ederim…
46
00:04:02,458 --> 00:04:03,875
Hiçbir şeye dokunmadım.
47
00:04:03,958 --> 00:04:08,291
Bir şey söyleme. Yeter.
Eşyalarını topla ve git.
48
00:04:08,375 --> 00:04:09,791
Seninle işim bitti.
49
00:04:09,875 --> 00:04:11,875
Duydun mu beni? Git!
50
00:04:12,375 --> 00:04:15,125
Ne oluyor? Bu ne böyle?
51
00:04:15,208 --> 00:04:16,041
Frances?
52
00:04:17,416 --> 00:04:20,416
Gitmek istemiyor musun?
Çıldırdın mı? Git!
53
00:04:20,500 --> 00:04:24,375
Çıldıran sensin!
Seni cezalandıracak olan Tanrı!
54
00:04:24,458 --> 00:04:27,708
-Kanatların mı çıktı?
-24 saat çıplak kalmak kolay mı?
55
00:04:27,791 --> 00:04:28,958
Dans kolay mı?
56
00:04:29,041 --> 00:04:31,541
-Bana ne ödüyorsun?
-Sen bana ne ödüyorsun?
57
00:04:31,625 --> 00:04:34,291
-Bu kemikli vücutla ne kadar?
-Ne yaptın?
58
00:04:34,375 --> 00:04:36,541
Çıldırmışsın! Lütfen git!
59
00:04:36,625 --> 00:04:38,625
-Güvenlik!
-Gitmeyeceğim!
60
00:04:38,708 --> 00:04:40,583
-Çıkarın bu pisliği!
-Kalacağım!
61
00:04:40,666 --> 00:04:42,125
Git! Çıldırdın mı?
62
00:04:42,208 --> 00:04:45,458
-Güvenlik, götürün! Çıldırmışsın!
-Gitmiyorum!
63
00:04:45,541 --> 00:04:49,958
Ver şu peruğu. Ver bana! Saçmalık!
64
00:05:10,375 --> 00:05:12,916
{\an8}Giriyorum Donna. Bana şans dile.
65
00:05:13,500 --> 00:05:17,041
{\an8}Şansa ihtiyacın yok kızım.
Canlarını oku Hell.
66
00:05:18,125 --> 00:05:21,875
{\an8}Dönünce bana her şeyi anlat. Öptüm.
67
00:05:23,666 --> 00:05:24,666
{\an8}Anlatırım.
68
00:05:24,750 --> 00:05:25,666
{\an8}Öptüm.
69
00:05:34,916 --> 00:05:35,750
Selam bebeğim.
70
00:05:58,125 --> 00:05:59,708
BOŞ - DOLU
71
00:06:28,583 --> 00:06:30,958
Louise, canım, nasıl gidiyor?
72
00:06:31,708 --> 00:06:35,583
İyi değil. Hiç iyi değil Donna.
Yapabileceğimi sanmıyorum.
73
00:06:36,208 --> 00:06:37,291
Tabii yaparsın.
74
00:06:38,750 --> 00:06:39,666
Günaydın Donna.
75
00:06:40,625 --> 00:06:44,041
Dinle, daha önce yapmadığın şey değil,
değil mi?
76
00:06:45,416 --> 00:06:47,166
Eh, gel…
77
00:06:54,250 --> 00:06:55,083
Dinle.
78
00:06:55,625 --> 00:06:57,750
Louise, daha önce de dediğim gibi
79
00:06:58,458 --> 00:07:00,541
daha önce yapmadığın şey değil.
80
00:07:00,625 --> 00:07:03,458
Aman tanrım, Donna, Fadi'yi gördün mü?
81
00:07:03,541 --> 00:07:04,708
Çok büyük!
82
00:07:05,291 --> 00:07:07,875
Bu adam bu şeyi bana yaklaştırırsa
83
00:07:07,958 --> 00:07:10,958
yemin olsun Donna, onu kendim keserim.
84
00:07:12,666 --> 00:07:13,791
Onunla konuşayım.
85
00:07:21,958 --> 00:07:23,291
Merhaba Fadi.
86
00:07:23,375 --> 00:07:26,041
Daha önce hiç yapmadı Fadi. Nazik ol.
87
00:07:26,875 --> 00:07:30,250
Beni kandırıyorsun Donna
ama anlıyorum, güven bana.
88
00:07:30,333 --> 00:07:32,041
Tam bir centilmen olacağım.
89
00:07:34,000 --> 00:07:36,666
Sana güveniyorum Fadi. Onunla konuşayım.
90
00:07:38,291 --> 00:07:39,166
Ne?
91
00:07:39,750 --> 00:07:41,250
Arka kapı kremini kullan.
92
00:07:42,083 --> 00:07:43,708
Canın cehenneme Donna!
93
00:07:50,833 --> 00:07:52,041
JEMMA ARIYOR
94
00:07:52,125 --> 00:07:56,958
Seni bekleyen hanımlar var.
Görünüşe göre Frances göndermiş.
95
00:08:16,000 --> 00:08:17,333
İyi günler.
96
00:08:26,166 --> 00:08:27,000
Tanrım.
97
00:08:29,416 --> 00:08:32,541
-Kötünün iyisi kalmış.
-Görünüşe göre öyle.
98
00:08:38,708 --> 00:08:41,833
Ucuz parfüm. At kılı mı o?
99
00:08:47,666 --> 00:08:48,666
Ne istiyorsunuz?
100
00:08:51,583 --> 00:08:53,208
Bir soru sordum.
101
00:08:53,291 --> 00:08:54,500
Ne istiyorsunuz?
102
00:08:55,500 --> 00:08:56,500
Bağlantı.
103
00:09:01,833 --> 00:09:02,666
Peki.
104
00:09:03,750 --> 00:09:04,708
Yükselme.
105
00:09:06,583 --> 00:09:07,416
CV var mı?
106
00:09:15,416 --> 00:09:17,250
Akademik nitelikler?
107
00:09:18,458 --> 00:09:21,416
Lisans, yüksek lisans?
108
00:09:21,500 --> 00:09:23,291
Teknik okula gittiniz mi?
109
00:09:23,833 --> 00:09:26,333
Lise diploması? İlkokul?
110
00:09:26,416 --> 00:09:28,458
Bana bir şey gösterin.
111
00:09:29,750 --> 00:09:34,333
Yoksa işletmeme aylak aylak girip
sizi işe alacağımı mı sandınız?
112
00:09:37,250 --> 00:09:40,333
Ne tür bir işletme
yönetiyorum sanıyorsunuz?
113
00:09:41,708 --> 00:09:44,208
Abla, lütfen bozulma.
114
00:09:44,875 --> 00:09:48,333
Frances yeni kızlar aradığını söyledi
biz de bu yüzden…
115
00:09:49,541 --> 00:09:51,208
Çok yanılıyorsun.
116
00:09:52,000 --> 00:09:53,708
Frances'i tanımıyorum.
117
00:09:55,166 --> 00:09:57,583
Ve sizin gibileri kesinlikle işe almam.
118
00:10:08,166 --> 00:10:09,000
Gidin.
119
00:10:10,958 --> 00:10:12,333
Lütfen…
120
00:10:13,916 --> 00:10:18,666
Kıyafetlerini çıkarmak mı istiyorsun?
Nedir? Burada soyunmak mı istiyorsun?
121
00:10:18,750 --> 00:10:19,750
Lütfen gidin.
122
00:10:19,833 --> 00:10:23,666
İşletmemde bu kılıkla
seks işçisi mi olmak istiyorsun?
123
00:10:24,583 --> 00:10:26,125
Emmanuella, hadi gidelim.
124
00:10:27,041 --> 00:10:28,208
Düşeceksin.
125
00:10:28,708 --> 00:10:29,750
İğrenç.
126
00:10:31,375 --> 00:10:33,083
-Zar zor…
-Onları geçireyim.
127
00:10:35,375 --> 00:10:37,708
-Oda spreyi var mı?
-Tabii.
128
00:10:37,791 --> 00:10:40,375
Ya da tütsü. Enerjiyi temizlesin.
129
00:10:40,458 --> 00:10:42,125
-İşe bak.
-İnsan değil miyiz?
130
00:10:42,208 --> 00:10:43,750
-Geri zekâlı.
-Ne?
131
00:10:43,833 --> 00:10:48,708
-İş bulmaya çalışıyorum! Gidelim.
-Sen Tanrı değilsin, seks işçisisin!
132
00:10:48,791 --> 00:10:51,291
-Gidelim! Ne oldu?
-Tanrı cezanızı versin!
133
00:10:51,375 --> 00:10:53,000
Emmanuella, gel gidelim.
134
00:10:54,625 --> 00:10:56,541
Emmanuella! Nereye?
135
00:10:57,541 --> 00:10:58,416
Emmanuella!
136
00:10:59,291 --> 00:11:00,625
Bu ne saçmalık?
137
00:11:13,625 --> 00:11:15,500
-Demiştim ki…
-Lütfen bekle!
138
00:11:16,458 --> 00:11:19,083
Diploma mı görmek istiyorsun? Göstereyim!
139
00:11:19,583 --> 00:11:21,375
Üç yıllık hayat okulu.
140
00:11:21,458 --> 00:11:25,833
Aptal bir çocuk,
anneme beni köyden göndertti diye.
141
00:11:26,416 --> 00:11:30,083
Üç kardeşime bakıyorum.
Faturalarını ben ödüyorum.
142
00:11:30,583 --> 00:11:32,708
Lagos'ta uyumadığım yer kalmadı.
143
00:11:32,791 --> 00:11:36,041
Köprü altında, Panti'de, yolda uyudum.
144
00:11:36,125 --> 00:11:41,166
Kadın, erkek herkesle yattım.
Yaşıma göre çok seks yaptım.
145
00:11:42,166 --> 00:11:43,750
Hâlâ çekiciyim, biliyorum.
146
00:11:44,291 --> 00:11:45,333
Şikâyetim yok.
147
00:11:45,416 --> 00:11:49,125
Sadece gerekli seviyeye çıkmak istiyorum
ve zaman azalıyor.
148
00:11:49,791 --> 00:11:53,833
İkimiz de biliyoruz ki,
bizi ayıran şey ambalaj.
149
00:11:57,333 --> 00:12:01,166
Buraya nasıl bir iş için geldiğimi
görmek istersen göstereyim.
150
00:12:02,333 --> 00:12:03,500
Küçük bir şey.
151
00:12:13,875 --> 00:12:14,708
Donna?
152
00:12:20,000 --> 00:12:21,250
Adın.
153
00:12:23,500 --> 00:12:24,458
Emmanuella.
154
00:12:26,291 --> 00:12:27,125
Emma daha hoş.
155
00:12:29,416 --> 00:12:30,291
Daha klas.
156
00:12:38,958 --> 00:12:40,208
Teşekkürler abla!
157
00:12:41,541 --> 00:12:43,250
Tanrı seni kutsasın!
158
00:12:43,333 --> 00:12:44,291
Teşekkürler!
159
00:12:50,333 --> 00:12:54,333
Teşekkürler! Gidiyorum.
Ama abla bilgilerim sende yok.
160
00:12:54,416 --> 00:12:55,458
Tommy arayacak.
161
00:12:55,541 --> 00:12:57,958
Teşekkürler abla. Tanrı seni kutsasın.
162
00:13:30,250 --> 00:13:31,125
Donna.
163
00:13:34,500 --> 00:13:36,833
-Donna!
-Şef!
164
00:13:37,541 --> 00:13:40,166
-Ne zaman döndün?
-Çok olmadı.
165
00:13:41,000 --> 00:13:46,208
Ve sana küçük bir şey getirdim.
166
00:13:53,125 --> 00:13:54,291
Teşekkür ederim.
167
00:13:54,375 --> 00:13:55,541
Masaya.
168
00:13:55,625 --> 00:13:56,458
Peki.
169
00:14:00,041 --> 00:14:00,916
Donna.
170
00:14:01,625 --> 00:14:03,125
-Ne?
-Donna!
171
00:14:05,291 --> 00:14:07,791
Çok zekisin! Boş ver.
172
00:14:07,875 --> 00:14:11,458
Senin için değil, kızlar için hatıra.
173
00:14:14,583 --> 00:14:16,208
Bir toplantı daha mı?
174
00:14:16,291 --> 00:14:19,166
-Parti mi?
-Tabii ki! Evet. Bir buluşma.
175
00:14:19,250 --> 00:14:22,791
Özel bir isteğin var mı?
Fiyatı etkiler, biliyorsun.
176
00:14:25,083 --> 00:14:26,291
Soruyu cevapla.
177
00:14:28,666 --> 00:14:29,583
Soruyu cevapla.
178
00:14:29,666 --> 00:14:34,875
Daha önce talep edilmemiş şeyler değil.
179
00:14:36,291 --> 00:14:38,416
Arkadaşlar arasında bir buluşma.
180
00:14:39,291 --> 00:14:42,458
Çok önemli arkadaşlar.
İstediğin fiyatı biç.
181
00:14:43,000 --> 00:14:43,916
Pekâlâ.
182
00:14:45,208 --> 00:14:51,000
Peki ya inşa ettiğin yeni evin
iç tasarım ihalesi?
183
00:14:51,083 --> 00:14:53,833
Donna, o iş eşim için.
184
00:14:53,916 --> 00:14:54,833
Biliyorsun.
185
00:14:55,583 --> 00:14:57,125
Donna'nın umurunda değil.
186
00:15:01,166 --> 00:15:02,000
Donna.
187
00:15:03,458 --> 00:15:06,833
Sana nasıl hayır diyebilirim?
188
00:15:11,333 --> 00:15:16,500
Tamam ama önce
sana özel hediyemi vereceğim.
189
00:15:19,375 --> 00:15:20,250
Evet.
190
00:15:25,625 --> 00:15:26,708
Teşekkür ederim.
191
00:15:32,375 --> 00:15:33,291
Gördün mü?
192
00:15:37,958 --> 00:15:39,291
Böyle daha iyi.
193
00:15:39,375 --> 00:15:40,291
Evet.
194
00:15:52,166 --> 00:15:53,000
{\an8}Ne?
195
00:15:53,708 --> 00:15:55,000
{\an8}50 cevapsız arama mı?
196
00:15:56,833 --> 00:15:57,708
{\an8}Jemma'dan mı?
197
00:16:00,458 --> 00:16:01,375
Dur bir dakika.
198
00:16:03,500 --> 00:16:04,375
Jemma mı?
199
00:16:05,041 --> 00:16:07,166
Bu ismi çok eskiden hatırlıyorum.
200
00:16:09,500 --> 00:16:10,625
Eğlenceli zamanlar!
201
00:16:13,333 --> 00:16:14,708
Arkadaşın değil miydi?
202
00:16:17,083 --> 00:16:18,541
Daha çok kardeşim gibi.
203
00:16:20,375 --> 00:16:22,583
Ta ki affedilemez bir şey yapana dek.
204
00:16:23,333 --> 00:16:24,333
Neymiş o?
205
00:16:34,125 --> 00:16:35,833
Birinci kuralı çiğnedi.
206
00:16:48,625 --> 00:16:51,416
Jemma, doktorlar onu kontrol etti
207
00:16:51,500 --> 00:16:52,666
ve prognoz…
208
00:16:52,750 --> 00:16:53,708
Reddediyorum.
209
00:16:53,791 --> 00:16:57,333
Bunu duymayı reddediyorum Doktor.
Seni dinlemiyorum bile.
210
00:17:00,416 --> 00:17:01,958
Ese, gel.
211
00:17:10,208 --> 00:17:11,166
Neşelen biraz.
212
00:18:37,208 --> 00:18:38,583
Evine hoş geldin abla.
213
00:18:38,666 --> 00:18:40,333
Lati, nasılsın?
214
00:18:40,416 --> 00:18:42,333
-İyiyim.
-Bunu al.
215
00:18:42,416 --> 00:18:43,916
-Teşekkürler.
-Önce…
216
00:18:54,416 --> 00:18:55,458
Daha iyi.
217
00:18:56,041 --> 00:18:56,916
Teşekkürler.
218
00:19:14,750 --> 00:19:16,166
Bugün yıl dönümümüz.
219
00:19:19,291 --> 00:19:20,250
Balonlar.
220
00:19:21,666 --> 00:19:22,791
Pasta.
221
00:19:22,875 --> 00:19:25,625
Bir şişe de şampanya.
222
00:19:25,708 --> 00:19:26,583
Ne şirin.
223
00:19:27,666 --> 00:19:29,166
-Çok tatlı.
-Donna, dur.
224
00:19:30,916 --> 00:19:31,791
Dur.
225
00:19:33,958 --> 00:19:34,791
Bu…
226
00:19:36,000 --> 00:19:37,708
…yeni bir kolye mi?
227
00:19:38,500 --> 00:19:40,166
Yine mi?
228
00:19:43,625 --> 00:19:44,458
Donna.
229
00:19:45,916 --> 00:19:46,750
Donna!
230
00:19:47,750 --> 00:19:49,041
Donna, buraya gel.
231
00:20:05,875 --> 00:20:09,208
Lulu, nasıl gidiyor güzellik?
232
00:20:09,291 --> 00:20:10,958
Orada saat kaç?
233
00:20:11,041 --> 00:20:12,500
Bebeğim, uyku vakti
234
00:20:12,583 --> 00:20:15,833
ben de arayıp iyi geceler diyeyim dedim.
Anlarsın ya?
235
00:20:21,541 --> 00:20:23,541
Dışarı mı çıktın?
236
00:20:23,625 --> 00:20:26,458
Evet, gitmem gereken bir etkinlik vardı.
237
00:20:26,541 --> 00:20:29,666
Çok yorgunum,
sadece uyumak istiyorum aşkım.
238
00:20:30,416 --> 00:20:32,125
Bebeğim, çok çalışıyorsun.
239
00:20:32,625 --> 00:20:37,458
Orada kalışını daha da katlanılabilir
kılmaya çalışıyorum aşkım.
240
00:20:38,666 --> 00:20:42,500
Lulu, bebeğim!
Kalışıma yardımın…
241
00:20:42,583 --> 00:20:43,708
Nasıl gidiyor?
242
00:20:44,750 --> 00:20:46,750
Ne istiyorsun adam?
243
00:20:48,375 --> 00:20:52,708
Sen benim eşimsin!
Eşimle biraz eğlenemez miyim?
244
00:20:52,791 --> 00:20:56,000
Ne oldu? Bana bir şey ver!
245
00:20:56,708 --> 00:20:59,500
Tatlım, şimdi uyumak istiyorum,
ağzına bak.
246
00:20:59,583 --> 00:21:01,083
Bebeğim, birazcık.
247
00:21:06,291 --> 00:21:08,958
Bebeğim, diğeri. Diğerini ver.
248
00:21:12,083 --> 00:21:14,000
Lulu, seni selamlıyorum!
249
00:21:22,375 --> 00:21:26,083
Eva…
250
00:21:29,125 --> 00:21:34,083
Bunca yıldan sonra bunu aşamadık mı?
251
00:21:35,083 --> 00:21:39,000
İkimiz birbirimize çok benziyoruz.
Moda anlayışın dışında.
252
00:21:39,958 --> 00:21:40,875
Donna?
253
00:21:42,250 --> 00:21:43,416
Hiç benzemiyoruz.
254
00:21:43,500 --> 00:21:45,208
Evet, benziyoruz.
255
00:21:45,750 --> 00:21:49,500
İkimiz de elde edebileceğimiz şeyler için
Şef'i beceriyoruz.
256
00:21:50,333 --> 00:21:52,333
Sen bir topu emiyorsun,
257
00:21:53,416 --> 00:21:54,750
ben de sıkıyorum.
258
00:21:55,833 --> 00:21:57,000
Nkem'in kolyesi mi?
259
00:22:01,958 --> 00:22:02,833
Donna.
260
00:22:03,708 --> 00:22:08,166
Anlaşmalarımdan uzak dur.
Pençelerini kocamdan uzak tut.
261
00:22:10,916 --> 00:22:12,541
Sen ve pis fahişelerin.
262
00:22:13,250 --> 00:22:14,083
Gidelim.
263
00:22:17,958 --> 00:22:21,791
Donna'yı tehdit etmek için
süvarilerle gelmiş.
264
00:22:32,666 --> 00:22:34,125
Abla!
265
00:22:34,208 --> 00:22:36,083
-Alice!
-Abla!
266
00:22:36,166 --> 00:22:37,125
-Benji!
-Abla!
267
00:22:37,208 --> 00:22:38,541
Niye buradasınız?
268
00:22:38,625 --> 00:22:42,208
-Durumlar çok kötü.
-Okula gidemiyoruz, okul ücreti yok.
269
00:22:42,708 --> 00:22:44,125
Abla, açız.
270
00:22:44,208 --> 00:22:46,750
Annem bizi umursamıyor bile.
271
00:22:48,125 --> 00:22:49,333
Bitirme sınavım…
272
00:22:49,833 --> 00:22:52,250
ÖSS kapıda. Herkes hazırlanıyor.
273
00:22:52,333 --> 00:22:54,166
Arkadaşlarım şu an okulda.
274
00:22:54,250 --> 00:22:55,750
Ne yapacağız?
275
00:22:55,833 --> 00:22:58,291
-Böyle yaşanmaz.
-Ne yerim, düşünüyorum.
276
00:22:59,375 --> 00:23:01,625
Donna İç Mimarlığa ulaştınız.
277
00:23:01,708 --> 00:23:04,541
Sinyalden sonra mesaj bırakın,
sizi arayalım.
278
00:23:05,416 --> 00:23:08,750
Merhaba Donna. Ben Emmanuella.
279
00:23:08,833 --> 00:23:09,708
Pardon, Emma.
280
00:23:10,291 --> 00:23:14,375
Geçen sefer verdiğin numara için
teşekkür etmeye aradım.
281
00:23:14,458 --> 00:23:15,291
Biliyor musun?
282
00:23:15,375 --> 00:23:19,625
İstersen ofisine gelebilirim.
Evdeyim, hiçbir şey yapmıyorum.
283
00:23:19,708 --> 00:23:21,750
Instagram'ıma bakmak istersen
284
00:23:21,833 --> 00:23:27,833
Instagram adım
"GüzelEmmaAtNickiMinajArtıKimk…"
285
00:23:30,958 --> 00:23:33,250
Bu şey neden böyle kesiliyor?
286
00:23:35,458 --> 00:23:37,625
İki hafta boyunca aradım, sürekli
287
00:23:37,708 --> 00:23:39,625
"Donna İç Mimarlığa ulaştınız."
288
00:24:18,750 --> 00:24:19,708
Teşekkür ederim.
289
00:24:19,791 --> 00:24:20,750
Sorun değil.
290
00:24:20,833 --> 00:24:22,875
-Çok sağ olun.
-Önemli değil.
291
00:24:26,458 --> 00:24:28,458
Donna'ya mı çalışıyorsun?
292
00:24:30,041 --> 00:24:31,833
Artık bilmiyorum.
293
00:24:31,916 --> 00:24:34,208
İki hafta önce görüşmeye gelmiştim.
294
00:24:34,291 --> 00:24:37,125
Beni geri aramadı, o yüzden bilmiyorum.
295
00:24:37,208 --> 00:24:40,166
Ofisteki işe yaramaz insanlar
beni içeri almıyor.
296
00:24:40,250 --> 00:24:42,125
Artık bilmiyorum. Yoruldum.
297
00:24:42,625 --> 00:24:44,583
Tatlım, tavsiye verebilir miyim?
298
00:24:46,750 --> 00:24:50,208
Kendine bir iş bul, tamam mı?
Gerçek bir iş.
299
00:24:52,083 --> 00:24:53,750
Yanlış anlama abla…
300
00:24:54,625 --> 00:24:57,166
Karnı tokların benim gibi açlara
301
00:24:57,250 --> 00:25:01,791
yemek tatlı değil diye
"yeme" demelerinden bıktım.
302
00:25:05,291 --> 00:25:06,333
Peki, takip et.
303
00:25:07,208 --> 00:25:08,166
Sağ ol abla.
304
00:25:17,708 --> 00:25:19,250
-Jemma!
-Tommy!
305
00:25:19,333 --> 00:25:23,041
Nasıl gidiyor? Çok iyi görünüyorsun.
Seni görmek çok güzel!
306
00:25:23,125 --> 00:25:24,208
Nasılsın?
307
00:25:24,291 --> 00:25:26,041
Her zamanki gibi muhteşemsin.
308
00:25:26,125 --> 00:25:28,041
Çok büyümüşsün Tommy.
309
00:25:28,125 --> 00:25:30,416
Tabii, beni bu sokakta bıraktın.
310
00:25:30,500 --> 00:25:32,875
-Seni görmek harika.
-Beni hatırladın mı?
311
00:25:34,708 --> 00:25:38,291
Neyse, Donna yok
ama seni ona götüreyim.
312
00:25:38,375 --> 00:25:41,333
-Tamam.
-Gidelim. Ne güzelsin.
313
00:25:41,875 --> 00:25:44,958
Evet. Sen, burada bekle.
314
00:25:46,583 --> 00:25:48,583
Ben de "Eşyalarını yıka." dedim.
315
00:25:48,666 --> 00:25:50,875
Hepsini bir kez ovdu…
316
00:25:50,958 --> 00:25:52,958
Biliyorum.
317
00:25:54,000 --> 00:25:54,875
Evet.
318
00:25:56,083 --> 00:25:57,083
İyi görünüyorsun.
319
00:25:59,208 --> 00:26:01,291
-Teşekkürler.
-Desmond nasıl?
320
00:26:01,875 --> 00:26:04,208
İyileşiyor. Kenneth nasıl?
321
00:26:05,583 --> 00:26:06,416
Gayet iyi.
322
00:26:12,958 --> 00:26:15,875
Artık vaftiz oğlunu sormuyor musun?
323
00:26:18,458 --> 00:26:19,375
Ese nasıl?
324
00:26:20,000 --> 00:26:22,416
İyi, geçen ay 12 yaşına bastı.
325
00:26:24,000 --> 00:26:25,041
Koca oğlan.
326
00:26:28,000 --> 00:26:29,375
Ne istiyorsun?
327
00:26:31,250 --> 00:26:32,083
Gerçekten mi?
328
00:26:35,208 --> 00:26:37,708
Beni geri aramadın.
329
00:26:39,125 --> 00:26:41,125
Bilemedim. Gelmek zorundaydım.
330
00:26:43,791 --> 00:26:47,791
Geçmişte işleri bırakma şeklimden
üzgünsün, biliyorum
331
00:26:49,083 --> 00:26:51,458
ama yaptıklarımdan pişman değilim.
332
00:26:51,541 --> 00:26:54,083
Desmond'la evlendiğime pişman değilim.
333
00:26:54,166 --> 00:26:56,333
Onu sevdiğim için hiç pişman değil…
334
00:26:56,416 --> 00:26:58,166
O nasıl gidiyor?
335
00:27:01,583 --> 00:27:03,666
Dürüst olabilirsin. Yalan söyleme.
336
00:27:07,666 --> 00:27:11,625
Durumunu görüyorum,
o Gucci beş sezon önceden.
337
00:27:25,041 --> 00:27:26,500
Selam Tommy.
338
00:27:26,583 --> 00:27:27,500
Selam tatlım.
339
00:27:29,541 --> 00:27:31,916
-Yine muhteşemsin.
-Her zamanki gibi.
340
00:27:35,041 --> 00:27:36,041
Donna nerede?
341
00:27:44,291 --> 00:27:47,125
Bu meşhur Jemma mı?
342
00:27:48,333 --> 00:27:49,416
Bu Jemma.
343
00:27:53,708 --> 00:27:55,458
Daha şık olduğunu sanıyordum.
344
00:27:56,666 --> 00:27:57,666
O da kim?
345
00:27:58,916 --> 00:28:00,291
Jemma. Yaşlı.
346
00:28:00,375 --> 00:28:01,291
Demiştim.
347
00:28:02,333 --> 00:28:03,333
Yaşlı mı?
348
00:28:03,416 --> 00:28:04,416
Evet.
349
00:28:04,500 --> 00:28:06,375
-Yaşlı mı?
-Evet, Tommy.
350
00:28:08,208 --> 00:28:10,625
Şimdi sizi biraz eğiteyim.
351
00:28:11,125 --> 00:28:15,541
Sizden önce bu yolda yürümüş kraliçelere
saygısızlık etmeye gücünüz yetmez.
352
00:28:15,625 --> 00:28:18,625
-Yine başlıyoruz.
-Onlar anneleriniz, evet.
353
00:28:18,708 --> 00:28:19,750
Jemma mı?
354
00:28:19,833 --> 00:28:22,375
Jemma bir Afrika ülkesinin
başkanıyla çıktı.
355
00:28:22,458 --> 00:28:25,416
Hiçbiriniz onunla bir olamazsınız.
O bir güçtü.
356
00:28:25,916 --> 00:28:28,833
Adamı her ziyareti bir teşrifti.
357
00:28:28,916 --> 00:28:32,541
First lady bile
öyle korumalarla gelemezdi.
358
00:28:32,625 --> 00:28:34,083
Dalga geçiyorsun.
359
00:28:34,166 --> 00:28:35,791
O, o kızdı.
360
00:28:36,333 --> 00:28:37,291
Yaşlıymış.
361
00:28:37,375 --> 00:28:38,541
Bu ne cüret!
362
00:28:40,083 --> 00:28:40,916
Geçmiş zaman…
363
00:28:42,166 --> 00:28:43,500
Ne demişler?
364
00:28:43,583 --> 00:28:44,916
Modası geçti mi,
365
00:28:45,000 --> 00:28:47,250
hep demodedir!
366
00:28:48,041 --> 00:28:49,500
Tanrım.
367
00:28:53,416 --> 00:28:58,791
Evet. Affedersin
ama normalde orada otururum. Kay.
368
00:29:00,875 --> 00:29:03,166
Oturabileceğin başka sandalyeler var.
369
00:29:04,333 --> 00:29:09,125
Evet ama olay şu ki güneş ışığı
gözüme giriyor, o yüzden kıpırda.
370
00:29:14,750 --> 00:29:16,416
İşte arazimin tapusu.
371
00:29:17,083 --> 00:29:18,208
Satmak istiyorum.
372
00:29:50,375 --> 00:29:53,375
Şehrin seçkin bir bölgesinde bile değil.
373
00:29:57,416 --> 00:30:00,375
Desmond'ın Maitama Tepesi'nde
mülkü var sanıyordum.
374
00:30:08,000 --> 00:30:09,208
Hepsi gitti.
375
00:30:09,291 --> 00:30:11,041
Sana olan sevgisine rağmen
376
00:30:11,666 --> 00:30:14,000
kenara kara gün akçesi koymamış mı?
377
00:30:14,083 --> 00:30:15,750
Böyle zamanlarda geçim için
378
00:30:15,833 --> 00:30:18,000
-birikim sağduyusu yoksa…
-Donna!
379
00:30:29,666 --> 00:30:33,375
Neden yaygara kopardığını anlamıyorum.
Kibarca sordum.
380
00:30:35,041 --> 00:30:37,875
Lanet sandalyede adın mı yazılı?
381
00:30:39,041 --> 00:30:40,458
Neden oturmuyorsun?
382
00:30:40,541 --> 00:30:41,708
Lanet olsun.
383
00:30:46,625 --> 00:30:49,083
Tommy, kim bu karı?
384
00:30:49,875 --> 00:30:51,875
İyi anlaşın kızlar. Hepsi bu.
385
00:30:54,791 --> 00:30:56,041
Bak ne diyeceğim.
386
00:30:56,708 --> 00:30:58,875
Bana istediğin kadar hakaret et.
387
00:30:58,958 --> 00:31:02,083
Hak ediyorumdur
ama kocamı bu işe karıştırma.
388
00:31:06,083 --> 00:31:07,416
Sana borç verebilirim
389
00:31:09,083 --> 00:31:12,666
ama önce benim için bir şey yapmalısın.
390
00:31:15,708 --> 00:31:16,541
Şef…
391
00:31:17,416 --> 00:31:19,625
Senin Şef'in bir parti veriyor.
392
00:31:30,458 --> 00:31:32,583
Donna, para sende.
393
00:31:32,666 --> 00:31:34,958
Ver işte.
394
00:31:39,791 --> 00:31:43,791
Vajinamı seks işçiliğine götürüp
sonra da sana para mı vereyim?
395
00:31:43,875 --> 00:31:46,000
Sen de seninkini götürsene?
396
00:31:49,416 --> 00:31:50,333
Yoksa…
397
00:31:52,541 --> 00:31:54,000
…aynı şey değil mi?
398
00:31:56,291 --> 00:31:58,958
Neden eski sevgililerinden
para istemiyorsun?
399
00:31:59,708 --> 00:32:01,625
Anlıyorum, zaten istedin
400
00:32:01,708 --> 00:32:04,333
ve seninle yatmak istediler, değil mi?
401
00:32:06,916 --> 00:32:10,583
Benim için bunu yap.
En azından kendi koşullarına göre olur.
402
00:32:11,666 --> 00:32:15,625
Sadece bir parti Jemma.
403
00:32:21,458 --> 00:32:25,875
Satılabilir değilsen
ya da teklif almazsan…
404
00:32:27,083 --> 00:32:29,583
Yine de elinde bir şey olur.
405
00:32:31,333 --> 00:32:33,166
Parayı bedavaya veririm.
406
00:32:33,666 --> 00:32:34,500
Anlaştık mı?
407
00:32:36,041 --> 00:32:41,375
Donna, yeri doldurulamaz olduğumu düşünmen
gururumu okşadı.
408
00:32:42,416 --> 00:32:44,500
Ama kararım aynı.
409
00:32:44,583 --> 00:32:45,416
Hayır.
410
00:32:53,666 --> 00:32:54,916
Yeri doldurulamazmış.
411
00:32:55,500 --> 00:32:56,666
Abartı.
412
00:33:00,250 --> 00:33:01,500
Bu ne böyle?
413
00:33:01,583 --> 00:33:06,000
Siktir git. Seni çıktığın batağa
geri göndereceğim aptal sürtük!
414
00:33:06,083 --> 00:33:08,750
Bu ne? Kendinize gelin.
415
00:33:12,708 --> 00:33:13,708
Onu kim aldı?
416
00:33:14,458 --> 00:33:15,333
Jemma.
417
00:33:17,291 --> 00:33:18,708
Herkes değiştirilebilir.
418
00:33:20,083 --> 00:33:21,041
Pekâlâ.
419
00:33:24,416 --> 00:33:25,291
Tommy,
420
00:33:26,666 --> 00:33:27,500
onu düzelt.
421
00:33:31,041 --> 00:33:31,958
Takip edin.
422
00:33:32,041 --> 00:33:35,416
Donna, yerim yok…
423
00:33:35,500 --> 00:33:38,000
Eşyalarım dağınık,
nerede uyuyacağım bilme…
424
00:33:38,083 --> 00:33:40,541
Gidelim. Berbat görünüyorsun.
425
00:33:58,458 --> 00:33:59,291
Teşekkürler.
426
00:34:03,875 --> 00:34:04,791
Temizsin.
427
00:34:09,791 --> 00:34:10,791
Şu hâline bak.
428
00:34:15,500 --> 00:34:17,958
Bu bebek olması gerektiği gibi.
429
00:34:35,416 --> 00:34:37,750
-O şey güzel kokmuyor Tommy.
-Lütfen.
430
00:34:37,833 --> 00:34:41,166
-Burası çok güzel!
-Tabii ki güzel, alışveriş yerimiz.
431
00:34:41,666 --> 00:34:42,875
"Alışveriş yerimiz."
432
00:34:42,958 --> 00:34:43,875
En sevdiğim.
433
00:34:44,875 --> 00:34:46,375
Hepsini alıyorum.
434
00:34:46,458 --> 00:34:49,791
Paketleyeyim.
Ne zaman böyle bir fırsatım olacak?
435
00:34:49,875 --> 00:34:51,208
Senin neyin var?
436
00:34:51,291 --> 00:34:52,125
Bu Dolce mi?
437
00:34:52,208 --> 00:34:54,875
Beni utandırma. Senin sorunun ne?
438
00:34:54,958 --> 00:34:58,666
Artık tarz bir karısın
ve ona göre davranmalısın.
439
00:34:58,750 --> 00:35:01,666
Böyle bir dükkâna girdiğinde
parfümü alıyorsun.
440
00:35:02,166 --> 00:35:06,500
Bir test çubuğu alıyorsun,
test edip kokluyorsun.
441
00:35:07,750 --> 00:35:09,875
-Tarz karılar böyle yapar.
-Tamam.
442
00:35:09,958 --> 00:35:11,291
Hoşuna gideni bul.
443
00:35:11,375 --> 00:35:14,208
Bunu senin için beğendim,
bu sende kalsın.
444
00:35:15,291 --> 00:35:16,750
Tommy, dur lütfen.
445
00:35:16,833 --> 00:35:19,166
-Bekle, bu 200, değil mi?
-Evet.
446
00:35:19,250 --> 00:35:21,000
-İki yüz bin mi?
-Evet.
447
00:35:21,083 --> 00:35:23,541
-Bir yıllık çalışma demek!
-Bağırmayı kes.
448
00:35:23,625 --> 00:35:26,791
Öyle bir parfümü alamam.
Teşekkürler ama yapamam.
449
00:35:26,875 --> 00:35:27,708
Dur.
450
00:35:28,208 --> 00:35:29,250
Şu işe bak.
451
00:35:30,541 --> 00:35:32,166
En sevdiğim renk pembe.
452
00:35:32,250 --> 00:35:35,250
Striptiz kulübünde çalışırken
hep pembe giyerdim.
453
00:35:35,333 --> 00:35:36,708
En sevdiğim renk.
454
00:35:36,791 --> 00:35:39,291
Bunu almıyoruz. Senin sorunun ne?
455
00:35:41,250 --> 00:35:42,375
Bu.
456
00:35:42,458 --> 00:35:45,583
-Evet.
-Bu. Al ve tekrarla.
457
00:35:46,583 --> 00:35:48,791
-Orada yaptığımızı mı?
-Evet, onu.
458
00:35:49,958 --> 00:35:51,208
-Seçiyorsun.
-Evet.
459
00:35:51,833 --> 00:35:53,750
Sıkıyorsun ve…
460
00:35:56,166 --> 00:35:59,250
Yapabilirim demiştim. Bana inanmıyorsun.
461
00:36:02,208 --> 00:36:06,291
Ama dedim,
hayatımın böyle olacağını gördüm.
462
00:36:06,375 --> 00:36:09,375
Bir gün dükkâna girip koklayacağım.
463
00:36:09,458 --> 00:36:12,083
Bana ne demiştin? Neyim demiştin?
464
00:36:12,166 --> 00:36:14,375
-Tarz bir karı mı?
-Tarz bir karıyım!
465
00:36:27,625 --> 00:36:28,791
İşte bu.
466
00:36:28,875 --> 00:36:29,750
Evet.
467
00:36:51,125 --> 00:36:53,958
-Tanrım, ağlayacağım.
-Bayıldım.
468
00:36:54,041 --> 00:36:56,500
Bu bir tasarımcının hayali.
469
00:36:56,583 --> 00:36:59,000
-Evet, süperdin.
-Bu benim eserim mi?
470
00:36:59,583 --> 00:37:06,333
-Şey gibi görünüyor…
-Harika görünüyor! Daha da hayran bırak!
471
00:37:06,416 --> 00:37:08,750
Buradan Zimbabve'ye senden tarzı yok!
472
00:37:08,833 --> 00:37:10,416
Değil mi? Aynen!
473
00:37:10,500 --> 00:37:12,583
-Beli nerede? Bulamıyorum!
-Alo?
474
00:37:12,666 --> 00:37:13,666
Bil bakalım.
475
00:37:14,333 --> 00:37:15,833
Sürpriz yapmak istedim.
476
00:37:17,416 --> 00:37:18,750
Gelmem gerekiyordu.
477
00:37:22,333 --> 00:37:25,625
Harika kocan Naija'da.
478
00:37:28,375 --> 00:37:29,375
Lulu, bebeğim!
479
00:38:02,666 --> 00:38:03,500
İçeri gel.
480
00:38:14,166 --> 00:38:16,291
Bu kesinlikle bir gelişme.
481
00:38:17,125 --> 00:38:19,541
Tommy yine başarmış. Beğendin mi?
482
00:38:20,750 --> 00:38:22,875
Çok teşekkürler abla.
483
00:38:22,958 --> 00:38:25,416
Her şey için nasıl teşekkür ederim?
484
00:38:25,500 --> 00:38:27,416
Rica ederim. Kalk. Bu köle işi.
485
00:38:28,833 --> 00:38:29,708
Gel, otur.
486
00:38:37,166 --> 00:38:39,791
Bu da kocam Kenneth.
487
00:38:41,250 --> 00:38:44,041
-Bir şey mi arıyorsun canım?
-Yeni havlu.
488
00:38:45,041 --> 00:38:45,875
Toplantıdayım.
489
00:38:48,208 --> 00:38:49,041
Bana ne.
490
00:38:51,583 --> 00:38:52,750
Nerelisin?
491
00:38:53,916 --> 00:38:54,750
Boş ver.
492
00:38:56,208 --> 00:38:59,208
Hayat yeniden icat ve eğlencedir.
493
00:38:59,291 --> 00:39:02,125
Nereden geldiğin değil,
494
00:39:02,208 --> 00:39:03,875
nereye gittiğin önemli.
495
00:39:04,791 --> 00:39:07,708
Kenneth, canım, biraz bakar mısın?
496
00:39:09,291 --> 00:39:10,125
Ne?
497
00:39:11,458 --> 00:39:12,333
Lütfen otur.
498
00:39:19,958 --> 00:39:24,583
Bu senin ilk dersin Emma.
499
00:39:25,250 --> 00:39:26,875
Neyin var göster.
500
00:39:29,750 --> 00:39:30,750
Hadi.
501
00:39:31,791 --> 00:39:35,958
Hanımefendi ama bu sizin kocanız…
502
00:39:36,041 --> 00:39:38,916
Bazen dış kaynak kullanmalıyız.
503
00:39:39,666 --> 00:39:40,625
Değil mi tatlım?
504
00:39:43,750 --> 00:39:47,250
Hadi. Yoksa nasıl yapılır göstereyim mi?
505
00:39:50,583 --> 00:39:54,250
Hayır, hayır.
Topuklular kalsın, daha seksi.
506
00:40:01,208 --> 00:40:02,208
Evet.
507
00:40:02,291 --> 00:40:04,833
Donna, oldu.
508
00:40:05,833 --> 00:40:07,541
Donna, şansım tükendi.
509
00:40:08,291 --> 00:40:10,125
Donna, Aaron döndü.
510
00:40:10,625 --> 00:40:13,000
Aaron, Nijerya'da.
511
00:40:13,083 --> 00:40:14,208
Seni uyarmıştım.
512
00:40:14,833 --> 00:40:18,833
Yurt dışından para almak yerine
yurt dışına para gönderirken.
513
00:40:19,333 --> 00:40:24,958
Şimdi altın yumurtlayan tavuğu
öldürmek için geri döndü.
514
00:40:25,041 --> 00:40:28,000
Donna, suçlamanın sırası değil.
515
00:40:28,750 --> 00:40:29,958
Ne yapabilirim?
516
00:40:30,041 --> 00:40:32,250
Onu geri gönder yoksa seni yakalar.
517
00:40:38,625 --> 00:40:41,666
Ama şüphelenmez.
518
00:40:44,041 --> 00:40:47,250
Her erkek aptal değildir,
en azından o değil.
519
00:40:49,375 --> 00:40:50,375
Onu geri gönder.
520
00:40:52,583 --> 00:40:53,916
Yoksa seni yakalar.
521
00:40:59,166 --> 00:41:00,541
Başım belada.
522
00:41:03,166 --> 00:41:04,833
Tek pozisyon mu biliyorsun?
523
00:41:07,583 --> 00:41:09,000
Yüzüne çık.
524
00:41:11,958 --> 00:41:12,791
Otur oraya.
525
00:41:13,791 --> 00:41:14,750
Böyle daha iyi.
526
00:41:18,125 --> 00:41:20,041
Yıl dönümümüz kutlu olsun canım.
527
00:41:21,166 --> 00:41:25,666
Yorgunum. Neredeyse iki saat sürdü.
Vücudum acıyor.
528
00:41:26,416 --> 00:41:27,458
Yüzünü düzelt.
529
00:41:28,958 --> 00:41:30,875
-Tamam abla.
-Arabayla dolaşalım.
530
00:41:30,958 --> 00:41:31,833
Tamam abla.
531
00:42:21,958 --> 00:42:22,791
Kapa çeneni.
532
00:42:27,166 --> 00:42:31,625
Aitmiş gibi görünmek istiyorsan
aitmiş gibi davran.
533
00:42:35,000 --> 00:42:36,166
Böyle daha iyi.
534
00:42:37,791 --> 00:42:41,000
Şu arabalardan biri olduğunu düşün.
535
00:42:41,083 --> 00:42:45,125
Parlak, lüks ve hızlı.
536
00:42:48,125 --> 00:42:52,583
Çok hızlı ve uzağa gidebilirsin,
sonra kaza yapabilirsin.
537
00:42:54,083 --> 00:42:59,083
Kaza yapmak istemiyorsan
kontrolü asla kaybetmemelisin.
538
00:43:01,458 --> 00:43:05,208
-Ne dediğimi anlıyor musun?
-Evet.
539
00:43:06,916 --> 00:43:08,166
Biz özel kızlarız.
540
00:43:11,416 --> 00:43:17,958
Böyle kalmanın bir numaralı kuralı
sevgini asla bedavaya vermemektir.
541
00:43:20,541 --> 00:43:21,875
Bunu yaptığın an
542
00:43:23,666 --> 00:43:24,958
oyun biter.
543
00:43:31,416 --> 00:43:33,250
Git, gösterinin tadını çıkar.
544
00:43:35,875 --> 00:43:39,750
Önce emniyet kemeri,
düğme gibi bas ve kapıyı aç.
545
00:43:40,750 --> 00:43:42,041
Düğme gibi bas.
546
00:43:43,291 --> 00:43:44,333
Derin nefes al.
547
00:43:45,625 --> 00:43:46,875
Göster kendini kızım.
548
00:43:47,750 --> 00:43:48,958
Teşekkür ederim.
549
00:43:49,041 --> 00:43:50,125
Rica ederim.
550
00:44:08,916 --> 00:44:11,125
Selam güzellik.
551
00:44:11,208 --> 00:44:13,083
Bana bir gülsen ya?
552
00:44:13,166 --> 00:44:14,041
Hadi.
553
00:44:34,833 --> 00:44:36,958
Çok iyiydi.
554
00:44:49,750 --> 00:44:52,541
Partiden sonra ne oldu?
555
00:44:55,958 --> 00:44:56,916
Hiç.
556
00:44:59,291 --> 00:45:02,500
Fazla eğleniyorsun Hell.
557
00:45:03,125 --> 00:45:04,250
Uyuşturucuyu bırak.
558
00:45:05,791 --> 00:45:08,375
İşine bak Donna.
559
00:45:08,458 --> 00:45:12,416
Senin ve diğer yolluların aksine
bunu para için yapmıyorum.
560
00:45:13,208 --> 00:45:15,458
Ailemin parası var.
561
00:45:31,500 --> 00:45:33,958
Lanet kapıyı aç.
562
00:45:36,208 --> 00:45:38,000
Lanet kapıyı aç Donna!
563
00:45:39,250 --> 00:45:42,375
Çıkarsan bir daha dönemezsin.
564
00:45:54,125 --> 00:45:55,916
Üzgünüm. Ciddi değildim.
565
00:45:58,416 --> 00:45:59,541
Seni duyamıyorum.
566
00:46:02,250 --> 00:46:03,416
Üzgünüm.
567
00:46:04,708 --> 00:46:05,875
Ciddi değildim.
568
00:46:07,125 --> 00:46:09,416
-Seni duyamıyorum.
-Üzgünüm Donna.
569
00:46:12,000 --> 00:46:13,041
Ciddi değildim.
570
00:46:16,916 --> 00:46:18,583
Sonra görüşürüz tatlım.
571
00:46:40,083 --> 00:46:41,208
Söz veriyorum…
572
00:46:41,791 --> 00:46:42,625
Lulu.
573
00:46:46,083 --> 00:46:47,166
Çıkıyor musun?
574
00:46:49,000 --> 00:46:49,875
Bebeğim…
575
00:46:50,541 --> 00:46:54,375
Sana o gelini anlattım mı bilmiyorum,
576
00:46:54,458 --> 00:46:56,625
elbisesi tam bir baş ağrısı oldu.
577
00:46:56,708 --> 00:46:59,208
Bu gece butiğe gitmem gerek bebeğim.
578
00:46:59,291 --> 00:47:02,583
Düğün yarın ve o kız bir cadı.
579
00:47:02,666 --> 00:47:04,458
Elbisesi mükemmel olmazsa
580
00:47:04,541 --> 00:47:07,791
parasını geri ister
ve bu stresle uğraşmak istemiyorum.
581
00:47:07,875 --> 00:47:08,708
Bu saatte mi?
582
00:47:10,666 --> 00:47:12,791
Neden böyle davranıyorsun?
583
00:47:13,500 --> 00:47:16,208
Daha çok para kazanmalıyız, biliyorsun.
584
00:47:16,291 --> 00:47:19,166
Sadece birkaç saatliğine gideyim.
585
00:47:20,208 --> 00:47:21,583
Aşkım, lütfen sakin ol.
586
00:47:21,666 --> 00:47:22,875
Yakında dönerim.
587
00:47:24,625 --> 00:47:27,541
Şimdi kızlarımızı kontrol etmeliyim.
588
00:47:27,625 --> 00:47:28,916
Tamam mı? Aşkım.
589
00:47:29,916 --> 00:47:30,958
Beni bekleme.
590
00:47:50,458 --> 00:47:52,041
Sana borç verebilirim.
591
00:47:53,375 --> 00:47:56,666
Ama önce benim için bir şey yapmalısın.
592
00:49:01,125 --> 00:49:03,125
Seksi.
593
00:49:03,791 --> 00:49:05,458
Bayıldım, evet!
594
00:49:06,458 --> 00:49:09,375
Canlarım, gelenlere bak. Rengine bayıldım.
595
00:49:11,458 --> 00:49:12,708
Harika görünüyorsun.
596
00:49:19,333 --> 00:49:21,333
-Majesteleri.
-Evet canım.
597
00:49:21,416 --> 00:49:22,791
Kendini topla.
598
00:49:22,875 --> 00:49:27,625
Evet! Tatlım! Çok tatlısın, tatlım!
Çok tatlı, şeker hastası oldum!
599
00:49:27,708 --> 00:49:31,166
Teşekkürler. Biliyorum. Teşekkürler.
600
00:49:31,250 --> 00:49:32,375
Tadını çıkar.
601
00:49:35,458 --> 00:49:37,916
-Güzel. İyi görünüyorsun.
-Teşekkürler.
602
00:49:40,500 --> 00:49:41,583
İyi miyim?
603
00:49:42,166 --> 00:49:45,791
İyi mi? Tatlım, bu gece iyiden ötesin.
604
00:49:45,875 --> 00:49:47,125
Sen ödülsün
605
00:49:47,208 --> 00:49:50,416
ve o ayakkabılar yanıyor, bayıldım.
606
00:49:50,500 --> 00:49:52,416
Onları öncekilere tercih ederim.
607
00:49:52,500 --> 00:49:53,708
Evet.
608
00:49:53,791 --> 00:49:54,708
Tadını çıkar.
609
00:49:57,375 --> 00:49:58,291
Peki.
610
00:50:16,833 --> 00:50:17,791
Jemma!
611
00:50:22,958 --> 00:50:24,250
Beyler,
612
00:50:25,208 --> 00:50:27,666
kadeh kaldıralım.
613
00:50:28,625 --> 00:50:33,458
Bir başaralı genel kurula daha.
614
00:50:34,583 --> 00:50:39,208
Yeni adamımızın da örnek çalışmasına
615
00:50:39,291 --> 00:50:40,750
özel bir teşekkür.
616
00:50:40,833 --> 00:50:42,541
Yoksa size yardım etmedi mi?
617
00:50:44,458 --> 00:50:46,250
Şerefine…
618
00:50:48,041 --> 00:50:49,500
Adın neydi?
619
00:50:51,583 --> 00:50:53,125
Neyse, şaka yapıyorum.
620
00:50:53,208 --> 00:50:55,291
Kim olduğunu bilmeliyiz, değil mi?
621
00:50:55,375 --> 00:50:57,166
Şerefine.
622
00:50:57,250 --> 00:50:58,875
Ve herkesin şerefine.
623
00:51:03,583 --> 00:51:04,875
İyi akşamlar beyler.
624
00:51:05,416 --> 00:51:06,333
Dostlar!
625
00:51:08,208 --> 00:51:10,625
Eğlence geldi.
626
00:51:23,958 --> 00:51:26,833
Abla, bu düzgün bir iş değil ki.
627
00:51:30,541 --> 00:51:31,708
Biliyorum, değil.
628
00:51:32,708 --> 00:51:33,666
Ne değişti?
629
00:51:35,125 --> 00:51:36,666
Tatmin olmadım.
630
00:51:38,000 --> 00:51:39,291
Ben de
631
00:51:39,375 --> 00:51:41,750
ama diğer tarafta büyük balıklar varmış.
632
00:51:41,833 --> 00:51:45,458
Tatlı bir tane var mı diye
bakmak istiyorum. Anlarsın ya?
633
00:51:45,541 --> 00:51:46,750
Sen de gelir misin?
634
00:51:47,708 --> 00:51:48,541
Gel lütfen.
635
00:51:50,166 --> 00:51:51,291
Ben gidiyorum.
636
00:52:10,625 --> 00:52:11,833
Seni kim kovalıyor?
637
00:52:15,583 --> 00:52:16,416
Kimse.
638
00:52:17,625 --> 00:52:18,500
Emin misin?
639
00:52:19,958 --> 00:52:22,833
Benim tarzım değiller.
640
00:52:24,458 --> 00:52:25,708
Nesi var?
641
00:52:26,291 --> 00:52:29,250
Öncelikle buradaki kızların
yarısını doğurabilirim.
642
00:52:31,166 --> 00:52:32,000
Doğurdun mu?
643
00:52:33,416 --> 00:52:34,250
Cidden mi?
644
00:52:35,208 --> 00:52:36,416
Saklanma nedeni yok.
645
00:52:37,833 --> 00:52:39,833
Rıza gösteren yetişkinleriz.
646
00:52:43,458 --> 00:52:45,791
Peki ya sen? Neden saklanıyorsun?
647
00:52:46,291 --> 00:52:47,125
Ben mi?
648
00:52:48,583 --> 00:52:49,458
Çalışıyorum.
649
00:52:50,458 --> 00:52:51,458
Anlıyorum.
650
00:52:52,791 --> 00:52:53,791
Burası benim.
651
00:52:56,250 --> 00:53:00,375
Seni burada hiç görmemiştim.
Adın ne? Ben Alexander.
652
00:53:05,833 --> 00:53:06,875
Jemma.
653
00:53:06,958 --> 00:53:08,000
Jemma.
654
00:53:09,375 --> 00:53:10,541
Sikişebilir miyiz?
655
00:53:21,791 --> 00:53:23,458
Bana hazır mısın Şef?
656
00:53:30,541 --> 00:53:33,375
Hep kötü bir çocuktun.
657
00:54:23,541 --> 00:54:26,166
Senin hikâyen ne?
658
00:54:28,625 --> 00:54:29,458
Hikâye yok.
659
00:54:35,416 --> 00:54:37,583
Hepimizin bir hikâyesi var.
660
00:54:43,750 --> 00:54:44,666
Seninki ne?
661
00:54:45,500 --> 00:54:46,416
Benim mi?
662
00:54:48,875 --> 00:54:49,875
Ben bir uşağım.
663
00:54:50,583 --> 00:54:52,500
Bilirsin, şakşakçı.
664
00:54:55,083 --> 00:54:59,958
Tüm bunlara sahip olup uşak olamazsın.
665
00:55:05,375 --> 00:55:07,000
Bu bir uşak zinciri değil.
666
00:55:09,000 --> 00:55:11,875
Hayır, milyarder zinciri.
667
00:55:17,166 --> 00:55:18,083
Sorun ne?
668
00:55:20,083 --> 00:55:21,416
Neden huzursuzsun?
669
00:55:23,708 --> 00:55:24,583
Hey.
670
00:55:28,958 --> 00:55:30,333
Elini ver.
671
00:55:31,958 --> 00:55:32,916
Sorun ne?
672
00:55:36,208 --> 00:55:37,916
-Neden huzursuzsun?
- Şey…
673
00:55:40,416 --> 00:55:41,416
Sadece…
674
00:55:43,250 --> 00:55:44,375
Uzun süre oldu.
675
00:55:56,666 --> 00:55:57,666
Evet.
676
00:55:59,958 --> 00:56:00,791
Sorun değil.
677
00:56:02,500 --> 00:56:04,000
Huzursuz olmak değilsin.
678
00:56:04,625 --> 00:56:05,958
Olmasa da olur.
679
00:56:07,625 --> 00:56:08,583
Tamam mı?
680
00:56:10,291 --> 00:56:11,291
Peki.
681
00:56:15,791 --> 00:56:17,791
Hadi, aşağı inelim.
682
00:56:19,208 --> 00:56:20,083
Hadi.
683
00:56:20,666 --> 00:56:21,583
Hayır.
684
00:56:56,041 --> 00:56:57,875
Affedersiniz.
685
00:57:05,625 --> 00:57:09,916
Nasıl bu kadar uzun zamandır
burada oturduğumu anlamıyorum.
686
00:57:10,000 --> 00:57:12,833
Kimse bana bakmadı,
benim gibi güzel bir kıza.
687
00:57:12,916 --> 00:57:14,000
Muska var.
688
00:57:14,083 --> 00:57:17,791
Ben buradayken kimsenin bana bakmaması
mantıklı değil.
689
00:57:18,500 --> 00:57:22,041
Ben patates miyim?
Yoksa kimsenin dokunamadığı bardak mıyım?
690
00:57:24,166 --> 00:57:25,166
Merhaba prenses.
691
00:57:26,291 --> 00:57:27,208
Sen!
692
00:57:27,291 --> 00:57:29,041
Vay canına, dansçı kız.
693
00:57:30,416 --> 00:57:33,500
Elimi bırak!
694
00:57:35,083 --> 00:57:36,208
Sorun ne?
695
00:57:40,958 --> 00:57:42,875
Eski bir arkadaşla patırtı.
696
00:57:43,375 --> 00:57:45,166
Kimseye zarar vermedim.
697
00:57:46,541 --> 00:57:48,916
Patırtıya çok alışma
698
00:57:49,000 --> 00:57:53,208
çünkü kesinlikle uşaklar için
burada değil.
699
00:57:56,958 --> 00:57:58,000
Gördünüz mü?
700
00:57:58,958 --> 00:57:59,791
Uşak.
701
00:58:00,833 --> 00:58:04,916
Sen de akıl olmadığı için beni kovdurdun.
702
00:58:07,000 --> 00:58:08,041
Şimdi hatırladım.
703
00:58:11,208 --> 00:58:12,041
Bunun için mi?
704
00:58:13,916 --> 00:58:17,416
Sen gerçek bir iblissin.
705
00:58:20,666 --> 00:58:23,541
Seyahatlerimde öğrendiğim bir numara.
706
00:58:23,625 --> 00:58:25,375
Elinin çabuk olması gerek.
707
00:58:26,000 --> 00:58:27,916
Anlayamıyorum.
708
00:58:28,000 --> 00:58:32,625
Vücuduma dokunmak istediğin için
beni kovdurdun.
709
00:58:32,708 --> 00:58:34,875
Bana hırsız dediler, Emmanuella'ya.
710
00:58:35,375 --> 00:58:39,208
Bana iş yerinde hırsız dediler.
Daha önce kuruş çalmadım.
711
00:58:40,041 --> 00:58:43,833
Bu sayede biliyorum ki sen,
senin kuşağın, annen ve baban
712
00:58:43,916 --> 00:58:46,125
hepsi iblis, şeytanın çocuğu.
713
00:58:46,208 --> 00:58:48,625
Hadi ama iyi tarafından bak,
714
00:58:48,708 --> 00:58:50,708
şimdi daha iyi hâldesin.
715
00:58:50,791 --> 00:58:52,666
İyi tarafı ya!
716
00:58:52,750 --> 00:58:54,500
Ne zamandır buradayım?
717
00:58:54,583 --> 00:58:57,791
Epey ayaktaydım,
bacaklarım acıyor, ayakkabılarım…
718
00:58:57,875 --> 00:59:01,166
…parmaklarımı yaktı,
hâlâ benimle konuşan yok.
719
00:59:01,250 --> 00:59:03,041
İyi tarafından bak, diyorsun.
720
00:59:03,125 --> 00:59:05,250
Bak, bütün kızlar erkek bulmuş.
721
00:59:05,916 --> 00:59:08,125
Hey.
722
00:59:08,208 --> 00:59:09,208
Seni istiyorum.
723
00:59:11,208 --> 00:59:12,583
Sende akıl yok.
724
00:59:12,666 --> 00:59:14,250
Senin gibi koruma mı?
725
00:59:14,333 --> 00:59:16,875
Gerçekten aklın yok. Ciddi değilsin.
726
00:59:16,958 --> 00:59:19,291
Tamam, peki. Bak ne diyeceğim.
727
00:59:20,000 --> 00:59:20,833
Borçluyum.
728
00:59:20,916 --> 00:59:22,416
Bırak telafi edeyim.
729
00:59:22,916 --> 00:59:25,750
Yeni patronumla tanıştırayım, ne dersin?
730
00:59:30,291 --> 00:59:31,166
Hadi.
731
00:59:39,916 --> 00:59:42,583
İyi akşamlar patron. Bu…
732
00:59:43,625 --> 00:59:46,000
Zeribe, çekil. Maçı göremiyorum.
733
00:59:52,250 --> 00:59:55,083
Pardon patron. Tanıştırayım dedim…
734
00:59:55,166 --> 00:59:56,000
Emma.
735
01:00:01,833 --> 01:00:04,583
Otur. Beni rahatsız etme.
736
01:00:13,125 --> 01:00:16,333
Hadi.
737
01:00:20,000 --> 01:00:23,291
-Bu senin…
-Lanet hakem, hadi be!
738
01:00:23,375 --> 01:00:24,583
Ofsayt.
739
01:00:26,333 --> 01:00:27,458
Tamamen saçmalık.
740
01:00:30,458 --> 01:00:31,458
Hayır.
741
01:00:32,458 --> 01:00:35,208
-Emin misin?
-Tabii ki! Tekrarını izle.
742
01:00:35,291 --> 01:00:36,208
Ofsayttı.
743
01:00:40,625 --> 01:00:42,541
-Ofsayt değilmiş.
-Aynen!
744
01:00:42,625 --> 01:00:44,958
Bak şimdi penaltı olacak.
745
01:00:46,166 --> 01:00:47,958
Öyle mi? Saçmalama.
746
01:00:49,416 --> 01:00:55,250
Maç bitimine dört dakika kala bu ahmak
bu sefil numarayı yapmaya karar verdi.
747
01:01:01,416 --> 01:01:02,750
Kimi tutuyorsun?
748
01:01:04,791 --> 01:01:06,083
Yalnız mı yürüdün?
749
01:01:06,166 --> 01:01:07,000
Ne?
750
01:01:09,416 --> 01:01:11,541
Liverpool, harika.
751
01:01:15,083 --> 01:01:17,708
Tamam, işte bu. Tamam.
752
01:01:17,791 --> 01:01:20,125
Penaltı atacak.
753
01:01:22,250 --> 01:01:26,458
Gol atamazsa kazandık.
754
01:01:31,375 --> 01:01:32,375
Evet!
755
01:01:33,166 --> 01:01:37,375
Evet! İşte bundan bahsediyorum.
756
01:01:37,458 --> 01:01:39,625
-Söyledim!
-Böyle oynanır!
757
01:01:42,666 --> 01:01:43,750
Böyle oynanır!
758
01:02:16,916 --> 01:02:17,750
Ne oldu?
759
01:02:18,875 --> 01:02:21,125
Eğlendik, sonra oraya kilitledi.
760
01:02:21,208 --> 01:02:22,541
Ne oldu? Ne var?
761
01:02:22,625 --> 01:02:23,458
Niye ki?
762
01:02:24,375 --> 01:02:25,666
Hell?
763
01:02:25,750 --> 01:02:27,291
Ben Donna, geliyorum.
764
01:02:28,500 --> 01:02:33,000
Sıcak…
765
01:02:44,625 --> 01:02:45,458
Tommy.
766
01:02:48,458 --> 01:02:49,625
Onu temizle.
767
01:02:52,083 --> 01:02:53,083
Çok üzgünüm Şef.
768
01:02:54,541 --> 01:02:56,083
Yenisini getireyim.
769
01:03:11,083 --> 01:03:13,291
HAFTA SONU CANCUN
PASAPORTUN VAR MI?
770
01:03:33,500 --> 01:03:34,708
Burası!
771
01:03:41,833 --> 01:03:46,875
Vay canına! Suya bak!
Tekneye bak! Hayat tarzına bak!
772
01:03:46,958 --> 01:03:49,083
-Beğendin mi?
-Bayıldım!
773
01:03:50,000 --> 01:03:52,375
Bizde böyle.
774
01:03:53,458 --> 01:03:55,125
Maceraya hoş geldin.
775
01:03:58,041 --> 01:03:59,458
-Donna!
-Evet bebeğim.
776
01:03:59,541 --> 01:04:01,708
Çok mutluyum! Şu tekneye bak!
777
01:04:03,416 --> 01:04:05,958
-Oraya gitmek ister misin?
-İstiyorum!
778
01:04:06,041 --> 01:04:08,416
-Onlar dostlarım.
-Lütfen, gidelim mi?
779
01:04:13,750 --> 01:04:15,000
-Gidiyor muyuz?
-Evet.
780
01:04:16,125 --> 01:04:18,416
Emmanuella başardı!
781
01:04:18,500 --> 01:04:19,333
Bağırma.
782
01:04:19,416 --> 01:04:21,958
Böyle bir yaşam tarzına alışık değilim.
783
01:05:26,541 --> 01:05:27,791
1 . RAUNT
784
01:05:42,666 --> 01:05:46,583
CHARLES'TAN DONNA'YA
785
01:06:40,666 --> 01:06:41,875
ALTI AY SONRA
786
01:07:33,166 --> 01:07:35,625
Bebeğim! Tanrım!
787
01:07:43,208 --> 01:07:46,708
-Bu iş. Üst katta konuşayım.
-Sorun değil. Evime bak!
788
01:07:46,791 --> 01:07:48,000
Dinliyorum. Evet.
789
01:07:49,875 --> 01:07:52,208
Kendi uşaklarım var demek.
790
01:07:53,666 --> 01:07:56,375
Bellini istiyorum. Biraz buz da getir.
791
01:07:59,333 --> 01:08:01,083
Şuraya bak!
792
01:08:03,083 --> 01:08:04,000
Dikkat et!
793
01:08:04,583 --> 01:08:05,958
Bir şey kıracaksın.
794
01:08:15,250 --> 01:08:17,000
Anlıyorum.
795
01:08:17,916 --> 01:08:18,875
Yükselmişsin.
796
01:08:19,375 --> 01:08:20,333
Tebrikler.
797
01:08:21,291 --> 01:08:24,791
Ama unutma, sana yardım ettim
ve bunun için bana borçlusun.
798
01:08:24,875 --> 01:08:28,583
O yüzden bana
değersiz uşağınmışım gibi davranma.
799
01:08:30,041 --> 01:08:30,958
Anladın mı?
800
01:08:40,333 --> 01:08:45,250
Haklısın. Arkadaşlarımı unutmamalıyım.
801
01:08:46,083 --> 01:08:48,708
Sheggy! Bebeğim!
802
01:08:48,791 --> 01:08:51,083
Bana aldığın Rolex'i bulamıyorum.
803
01:08:52,125 --> 01:08:53,250
Ne yapıyorsun?
804
01:08:56,208 --> 01:08:57,166
Belki…
805
01:09:01,083 --> 01:09:05,541
Sheggy, aptal korumasının
hırsızlık yapmasına ne der?
806
01:09:05,625 --> 01:09:06,625
Kes şunu.
807
01:09:07,416 --> 01:09:09,375
Buldun mu yoksa geleyim mi?
808
01:09:11,875 --> 01:09:12,750
Lütfen.
809
01:09:16,500 --> 01:09:19,791
Evet, bebeğim, ne aptalım, buradaymış.
810
01:09:22,583 --> 01:09:23,416
Gördün mü?
811
01:09:26,250 --> 01:09:29,333
Artık eşitiz.
812
01:09:30,083 --> 01:09:31,750
Diğer bavullarımı getir.
813
01:09:32,916 --> 01:09:34,083
Pis, küçük oğlan.
814
01:09:39,375 --> 01:09:41,125
Evime bak!
815
01:09:42,208 --> 01:09:44,125
Emma, başardın!
816
01:09:44,708 --> 01:09:47,708
Pardon. Başardım.
817
01:09:50,083 --> 01:09:51,375
Bebeğim nerede?
818
01:10:17,125 --> 01:10:17,958
Sorun değil.
819
01:10:18,916 --> 01:10:20,333
Doğru olanı yaptın.
820
01:10:22,000 --> 01:10:23,291
Devam etme zamanı.
821
01:11:05,583 --> 01:11:06,583
Ay, bebeğim!
822
01:11:06,666 --> 01:11:09,708
-Bebeğim, istediğim bu.
-Sorun değil.
823
01:11:09,791 --> 01:11:10,916
-Bu mu?
-Evet!
824
01:11:11,000 --> 01:11:12,541
-Alabilir miyim?
-Tabii.
825
01:11:14,333 --> 01:11:15,291
Anahtar nerede?
826
01:12:13,625 --> 01:12:15,750
{\an8}AFRİKA'NIN EN İYİ HAVA YOLU
827
01:12:29,875 --> 01:12:32,291
Sheggy'yi arıyorum. Onu bulamıyorum.
828
01:12:33,791 --> 01:12:36,083
-Merhaba.
-Merhaba bebeğim.
829
01:12:38,625 --> 01:12:40,083
Harika görünüyorsun.
830
01:12:40,166 --> 01:12:42,333
Tabii ki kadının harika görünecek.
831
01:12:42,416 --> 01:12:43,875
Evet, öyle.
832
01:12:43,958 --> 01:12:45,416
Amos.
833
01:12:49,666 --> 01:12:51,791
-Bu çok güzel.
-Evet.
834
01:12:53,125 --> 01:12:56,750
Yanındaki kadar güzel değil.
835
01:12:58,041 --> 01:13:00,750
-Evet, Emma…
-Evet.
836
01:13:00,833 --> 01:13:06,750
…Axis Bank'ın yenilmez gücüyle tanış.
Eski bir dost.
837
01:13:07,583 --> 01:13:08,541
Merhaba.
838
01:13:11,041 --> 01:13:11,875
Memnun oldum.
839
01:13:12,375 --> 01:13:13,250
Teşekkürler.
840
01:13:13,916 --> 01:13:16,458
Emma yakın zamanda İrlanda'dan
841
01:13:16,541 --> 01:13:19,875
iki aylık bir finans kursu bitirdi.
842
01:13:19,958 --> 01:13:20,875
Evet.
843
01:13:22,916 --> 01:13:23,916
Aklıma ne geldi.
844
01:13:24,000 --> 01:13:27,625
Ona banka müdürü olarak
iş vermeye ne dersin?
845
01:13:28,416 --> 01:13:31,666
Banka şubelerinden birinde
ya da müdür yardımcısı.
846
01:13:31,750 --> 01:13:33,583
Bir yerden başlasın.
847
01:13:36,291 --> 01:13:37,583
-Emma.
-Efendim?
848
01:13:37,666 --> 01:13:40,500
Bankada iş tecrüben var mı?
849
01:13:41,083 --> 01:13:45,666
Yapma Amos. Amos, hadi ama.
850
01:13:46,666 --> 01:13:52,125
Kasalarınızda bıraktığım paraları toplasak
bir milyardan fazla eder, eminim.
851
01:13:53,458 --> 01:13:56,833
Öyle deme Shegs!
852
01:13:59,750 --> 01:14:01,958
-Axis Bank'a hoş geldin.
-Teşekkürler.
853
01:14:03,375 --> 01:14:06,500
-Bunu kutlamalıyız.
-Evet!
854
01:14:06,583 --> 01:14:07,583
Garson!
855
01:14:12,083 --> 01:14:13,083
Tabii.
856
01:14:16,416 --> 01:14:18,791
-Arkadaşlığa.
-Evet, arkadaşlığa.
857
01:14:18,875 --> 01:14:19,708
Arkadaşlığa.
858
01:14:22,625 --> 01:14:25,250
Affedersin. Başka arkadaşlara
selam vereyim.
859
01:14:25,333 --> 01:14:26,166
Lütfen.
860
01:14:27,250 --> 01:14:28,250
Amos.
861
01:14:29,083 --> 01:14:33,500
-Bebeğim! Tanrım, teşekkürler!
-Rica ederim.
862
01:14:33,583 --> 01:14:35,333
Çok teşekkürler!
863
01:14:35,416 --> 01:14:38,083
Bebeğim, teşekkür edeceğim
ama başka yerde.
864
01:14:38,916 --> 01:14:40,666
-Daha yeni geldik.
-Bebeğim!
865
01:14:40,750 --> 01:14:43,666
Gitmek istiyorum.
Sana düzgünce teşekkür edeyim.
866
01:14:44,416 --> 01:14:45,250
Buraya gel.
867
01:14:49,583 --> 01:14:50,916
Aynen öyle.
868
01:14:51,916 --> 01:14:53,291
Hadi gidelim.
869
01:15:02,416 --> 01:15:03,666
Bu Emmanuella.
870
01:15:04,458 --> 01:15:05,666
Bu o.
871
01:15:07,208 --> 01:15:10,291
-Değil. Burada ne işi var?
-Beni tanıdı!
872
01:15:10,375 --> 01:15:11,333
İşini yap.
873
01:15:13,500 --> 01:15:16,000
-Yaptığını gördün mü? Kapa çeneni!
-Ben mi…
874
01:15:16,083 --> 01:15:19,583
Neden işini yapmıyorsun?
Maaşımdan kesilecek.
875
01:15:20,083 --> 01:15:21,291
O değil, dedim.
876
01:15:31,125 --> 01:15:35,291
Dolar! Getir!
877
01:15:49,708 --> 01:15:52,375
Çocuğumun partisine bankacı olması gereken
878
01:15:52,458 --> 01:15:55,041
birini anlatmaya gelmemek için çok çalış.
879
01:15:55,125 --> 01:15:56,458
-Yok ayol.
-Anne!
880
01:15:56,541 --> 01:15:59,375
-Efendim aşkım?
-Arkadaşın evde hasta.
881
01:15:59,458 --> 01:16:01,416
Nerede? Göster bana. Gidelim.
882
01:16:02,375 --> 01:16:04,041
Kızın çok güzel.
883
01:16:04,125 --> 01:16:05,375
Teşekkürler aşkım.
884
01:16:06,250 --> 01:16:07,208
Çok iyiydi.
885
01:16:09,250 --> 01:16:10,583
Burada neler oluyor?
886
01:16:11,208 --> 01:16:12,083
Donna.
887
01:16:12,625 --> 01:16:13,458
Hell.
888
01:16:14,250 --> 01:16:15,875
Senin neyin var?
889
01:16:17,041 --> 01:16:17,916
Ne oldu?
890
01:16:18,750 --> 01:16:20,958
Ah, Louise.
891
01:16:23,708 --> 01:16:29,041
Hamile olduğumu öğrendim.
892
01:16:30,125 --> 01:16:31,291
Oley!
893
01:16:31,375 --> 01:16:32,583
Sen neyim dedin?
894
01:16:34,416 --> 01:16:35,458
Kaç aylık?
895
01:16:38,458 --> 01:16:39,583
Üç ay.
896
01:16:39,666 --> 01:16:41,208
Üç ay mı?
897
01:16:41,291 --> 01:16:45,125
Hell, çok erkekle yattın.
898
01:16:45,791 --> 01:16:46,666
Yani…
899
01:16:47,791 --> 01:16:50,625
Çocuğun babasının
kim olduğunu biliyor musun?
900
01:16:51,458 --> 01:16:53,708
Önemli değil, biz hallederiz.
901
01:16:57,125 --> 01:17:01,750
Hayır, hayır.
Peder Nduka bizim inancımıza karşı dedi…
902
01:17:01,833 --> 01:17:03,291
Kendine bir baktın mı?
903
01:17:03,375 --> 01:17:08,166
Anne olmak ne demek, biliyor musun?
Çocuk yetiştirebilir misin, biliyor musun?
904
01:17:10,083 --> 01:17:11,083
Hayır.
905
01:17:11,166 --> 01:17:12,041
Kes şunu.
906
01:17:13,333 --> 01:17:16,333
Ama belki bir peri anne olurum.
907
01:17:17,208 --> 01:17:20,583
Kızım, bu işi ciddiye bile almıyorsun.
908
01:17:20,666 --> 01:17:25,000
Louise, sakin ol.
O kadar da önemli değil. Hadi ama!
909
01:17:26,333 --> 01:17:28,041
Bakın çocuklar,
910
01:17:29,375 --> 01:17:31,375
her şeyi düşündüm
911
01:17:32,041 --> 01:17:35,666
ve sanırım emekli olma vaktim geldi.
912
01:17:38,291 --> 01:17:39,958
Evet, eğlencesi bitti.
913
01:17:41,291 --> 01:17:47,458
Hem ailem her zaman beni destekler.
İyi olacağım.
914
01:17:52,916 --> 01:17:55,208
-Doğuracağım.
-Ne?
915
01:17:55,291 --> 01:17:56,333
Donna?
916
01:17:57,958 --> 01:18:00,375
Donna?
917
01:18:00,458 --> 01:18:01,291
Ne?
918
01:18:02,875 --> 01:18:04,250
Teyze olacaksın.
919
01:18:05,250 --> 01:18:06,166
Ha siktir.
920
01:18:07,791 --> 01:18:09,416
-Donna teyze!
-İnanılmaz.
921
01:18:12,958 --> 01:18:14,125
Jemma!
922
01:18:14,208 --> 01:18:15,458
-Selam!
-Tanrım!
923
01:18:17,458 --> 01:18:20,791
-Bu da Ese olmalı.
-Bu Ese.
924
01:18:20,875 --> 01:18:22,375
Çok tatlı.
925
01:18:22,458 --> 01:18:24,875
Teşekkür ederim. Oğlum!
926
01:18:24,958 --> 01:18:26,208
-Jemma.
-Hey!
927
01:18:26,291 --> 01:18:28,500
Ese, uzun zaman oldu.
928
01:18:29,041 --> 01:18:31,000
Nasılsın? Onu görmeyeli çok oldu.
929
01:18:31,083 --> 01:18:32,375
-Çok büyümüş.
-Evet.
930
01:18:32,458 --> 01:18:34,291
Ese, Tommy amcaya selam ver.
931
01:18:34,375 --> 01:18:37,500
Sorun değil. Hatırlamıyordur.
Daha bebekti.
932
01:18:39,166 --> 01:18:43,958
Vay, Jemma, çok güzel görünüyor. Tanrım!
933
01:18:44,041 --> 01:18:45,041
Vay be!
934
01:18:45,125 --> 01:18:47,416
-Ne? Ese…
-Elmas kesim bu!
935
01:18:47,500 --> 01:18:49,166
Evet. Annen ne şanslı.
936
01:18:52,041 --> 01:18:56,250
Gidip arkadaşlarınla oyna.
Annen hanımlarla konuşsun.
937
01:18:56,333 --> 01:18:58,875
-Jemma, böyle yapılmaz.
-Aynen.
938
01:18:59,666 --> 01:19:00,500
Bekleyin.
939
01:19:01,000 --> 01:19:03,041
Al bakalım Ese…
940
01:19:03,125 --> 01:19:05,041
Tommy amca!
941
01:19:05,791 --> 01:19:07,416
Şimdi git ve oyna.
942
01:19:07,500 --> 01:19:10,208
Gülümse. Tommy amca sana para verdi.
943
01:19:10,291 --> 01:19:11,166
Çocuklar…
944
01:19:11,875 --> 01:19:15,333
Bu ara niye huysuz, bilmem.
Umarım düzelir.
945
01:19:15,416 --> 01:19:17,000
O bir çocuk. İyi olacak.
946
01:19:19,416 --> 01:19:20,958
En sevdiğim kızlar nerede?
947
01:19:21,041 --> 01:19:23,375
Fadi amca!
948
01:19:29,583 --> 01:19:32,750
-Canım, nasılsın?
-Canlarım. Selam…
949
01:19:34,375 --> 01:19:35,791
Burada ne işin var?
950
01:19:40,125 --> 01:19:42,041
-Ateşle oynuyor.
-Vay canına.
951
01:19:42,125 --> 01:19:45,083
Kız! Umarım adamını kontrol edersin.
952
01:19:45,166 --> 01:19:46,708
İki kere söylenmeli mi?
953
01:19:51,541 --> 01:19:52,583
Günaydın.
954
01:19:53,375 --> 01:19:54,208
Günaydın.
955
01:19:54,291 --> 01:19:55,416
-Nasılsın?
-İyi.
956
01:19:55,500 --> 01:19:57,833
İstediğim belgeyi ofisime bırak.
957
01:19:57,916 --> 01:19:59,500
-Merhaba. Pardon.
-Merhaba.
958
01:19:59,583 --> 01:20:01,083
Bundan emin değilim.
959
01:20:04,458 --> 01:20:07,791
Hayır, sorun değil.
Soyadını yazmamışsın, hepsi bu.
960
01:20:08,291 --> 01:20:09,416
Kalemim yok.
961
01:20:09,500 --> 01:20:11,125
-Benimkini buyur.
-Sağ ol.
962
01:20:12,708 --> 01:20:14,583
-Evet?
-Soyadım B-A…
963
01:20:14,666 --> 01:20:15,750
B-A…
964
01:20:15,833 --> 01:20:21,750
B-A-L-O-L-A.
965
01:20:22,708 --> 01:20:24,958
Babalola? Akrabalık var mı…
966
01:20:25,041 --> 01:20:28,083
O benim babam, seni Babil fahişesi!
967
01:20:29,250 --> 01:20:31,166
Hikâyeni duydum yollu!
968
01:20:31,250 --> 01:20:34,708
Sıradan sokak kadını, bu işe vasfın yok.
969
01:20:35,458 --> 01:20:40,500
Seni buraya kim koydu? Aç fahişe!
Mekânın sahibiymiş gibi dolaşıyorsun.
970
01:20:40,583 --> 01:20:41,583
Seks işçisi.
971
01:20:41,666 --> 01:20:45,125
Fahişe. Çıktığın batağa dön.
972
01:20:45,208 --> 01:20:47,250
Aptal babamı maskara etmiş…
973
01:20:47,333 --> 01:20:50,541
Seni suçlamıyorum, babamı suçluyorum.
Aptal kız.
974
01:20:51,333 --> 01:20:54,166
Tüm bankanın önünde beni rezil etti.
975
01:20:54,250 --> 01:20:56,125
Onca insanın önünde.
976
01:20:58,416 --> 01:20:59,291
Emmanuella'yı…
977
01:21:01,000 --> 01:21:04,375
Olduğumuz yer olmasaydı
okulu bitirmeyi unut,
978
01:21:04,458 --> 01:21:06,791
o kızın icabına bakardım.
979
01:21:11,333 --> 01:21:13,416
Aslında onu döverdim.
980
01:21:20,041 --> 01:21:21,833
Ne yapmamı istersin?
981
01:21:23,958 --> 01:21:27,291
Dizime yatırıp
beş yaşında çocuk gibi döveyim mi?
982
01:21:28,708 --> 01:21:31,416
Bebeğim, onu uyar.
983
01:21:31,500 --> 01:21:36,666
Ve herkes bir daha benimle böyle
konuşmaya cüret edemeyeceğini bilsin.
984
01:21:37,958 --> 01:21:38,958
Niye ki?
985
01:21:40,208 --> 01:21:42,416
Söyledikleri yalan mıydı?
986
01:21:47,125 --> 01:21:50,416
Para için soyunduğunu söylememiştin.
987
01:21:51,750 --> 01:21:53,750
Neden şimdi öğreniyorum?
988
01:21:59,625 --> 01:22:01,666
Benim için hiç striptiz yapmadın.
989
01:22:16,125 --> 01:22:17,000
Hadi.
990
01:22:18,750 --> 01:22:19,583
Şimdi mi?
991
01:22:20,500 --> 01:22:21,333
O…
992
01:22:22,416 --> 01:22:23,250
…gitsin.
993
01:22:27,541 --> 01:22:28,625
Bebeğim…
994
01:22:29,833 --> 01:22:30,958
Nereye Zeribe?
995
01:22:36,625 --> 01:22:37,583
Kal ve izle.
996
01:22:39,083 --> 01:22:40,458
Eğlencenin bir parçası.
997
01:22:44,708 --> 01:22:45,875
Emma, utanma.
998
01:22:48,458 --> 01:22:50,291
Nasıl diyorlar?
999
01:22:50,833 --> 01:22:51,916
Evet ya!
1000
01:22:57,541 --> 01:23:00,083
Yağdırırım.
1001
01:23:21,291 --> 01:23:22,375
Aman.
1002
01:23:27,666 --> 01:23:28,583
Bırak beni!
1003
01:23:29,375 --> 01:23:30,750
Beni yalnız bırak.
1004
01:23:31,875 --> 01:23:32,875
Ben Zeribe.
1005
01:23:45,583 --> 01:23:46,416
Emma.
1006
01:23:47,791 --> 01:23:49,833
Patron hâlâ aşağıda.
1007
01:23:49,916 --> 01:23:51,666
Geri dönmeni tavsiye ederim.
1008
01:23:55,000 --> 01:23:56,541
Sadece bir dans.
1009
01:23:57,500 --> 01:23:58,333
Dans mı?
1010
01:23:59,208 --> 01:24:00,291
Dans mı Zeribe?
1011
01:24:01,208 --> 01:24:03,250
Sence benim sorunum dans mı?
1012
01:24:03,333 --> 01:24:06,125
Ben bir dansçıyım,
dans benim sorunum değil.
1013
01:24:06,875 --> 01:24:12,541
Sorun, aptal kızın söylediği
her şeye inanmış olması.
1014
01:24:14,500 --> 01:24:16,708
Yani ne yaptığımın önemi yok.
1015
01:24:16,791 --> 01:24:22,041
Hayatımı ne kadar yoluna koysam da
sonsuza dek fahişe olacağım.
1016
01:24:23,291 --> 01:24:24,708
Böyle mi olacak?
1017
01:24:24,791 --> 01:24:25,916
Ne olmuş?
1018
01:24:27,583 --> 01:24:31,083
İyi ya da kötü,
herkes kendi işini bulmalı.
1019
01:24:31,916 --> 01:24:34,333
Geri dönmezsen onu kaybetme riskin var.
1020
01:24:35,833 --> 01:24:36,958
Seni o mu gönderdi?
1021
01:24:38,875 --> 01:24:41,333
Onun gibileri tanırım.
1022
01:24:41,416 --> 01:24:45,833
Suyuna gitmezsen yerine başkasını koyar
ve bunun için fazla yol kat ettin.
1023
01:24:49,375 --> 01:24:50,333
Bu doğru.
1024
01:24:56,708 --> 01:24:57,666
Neden umurunda?
1025
01:24:59,833 --> 01:25:00,666
Değil.
1026
01:25:09,541 --> 01:25:12,125
Bana karşı bir şeyler hissetmeye başladın.
1027
01:25:13,458 --> 01:25:15,041
Lütfen bunu unut.
1028
01:25:17,833 --> 01:25:18,791
Zeribe.
1029
01:25:19,916 --> 01:25:21,166
Ciddiyim.
1030
01:25:22,375 --> 01:25:24,791
İçimde gerçek bir erkek istiyorum.
1031
01:25:28,458 --> 01:25:30,125
İstediğimi ver.
1032
01:25:32,666 --> 01:25:35,375
Sonra aşağı inip onun için dans ederim.
1033
01:25:41,125 --> 01:25:41,958
Hayır.
1034
01:25:43,833 --> 01:25:44,666
İstediğim…
1035
01:25:46,833 --> 01:25:48,041
Emmanuella.
1036
01:25:49,333 --> 01:25:50,250
Emma değil.
1037
01:25:58,583 --> 01:25:59,416
Emin misin?
1038
01:26:37,333 --> 01:26:38,375
Louise!
1039
01:26:41,666 --> 01:26:42,750
Louise!
1040
01:26:44,208 --> 01:26:45,250
Neredesin?
1041
01:26:51,791 --> 01:26:52,833
Louise!
1042
01:27:00,000 --> 01:27:02,208
Aaron, neyin var?
1043
01:27:03,791 --> 01:27:04,916
Neden bağırıyorsun?
1044
01:27:05,000 --> 01:27:08,250
Bütün mahalleyi uyandırmak mı istiyorsun?
1045
01:27:08,333 --> 01:27:09,791
Senin derdin ne?
1046
01:27:10,291 --> 01:27:11,250
Neler oluyor?
1047
01:27:13,250 --> 01:27:15,000
Şaka yapmıyorum. Nerede o?
1048
01:27:16,375 --> 01:27:20,125
Louise, şaka yapmıyorum. Nerede o?
1049
01:27:20,208 --> 01:27:24,083
Aaron, yaptığın şey hoşuma gitmedi.
1050
01:27:24,166 --> 01:27:27,250
Hoşuma gitmedi. Tüm bunların anlamı ne?
1051
01:27:28,083 --> 01:27:31,500
Peki, her sefer, her gece,
bu acayip saatlerde,
1052
01:27:31,583 --> 01:27:34,166
bu saatte dükkânına mı geliyorsun?
1053
01:27:34,666 --> 01:27:36,208
Parası mı var sanıyor?
1054
01:27:36,291 --> 01:27:38,291
-Ne parası? Kes.
-Parayı sıçar.
1055
01:27:38,375 --> 01:27:41,000
Kes şunu! Yaptığını beğenmedim.
1056
01:27:41,083 --> 01:27:43,541
Neden deli gibi davranıyorsun? Sorun ne?
1057
01:27:43,625 --> 01:27:44,708
Çekil.
1058
01:27:48,208 --> 01:27:49,416
Aaron, kes şunu.
1059
01:27:49,500 --> 01:27:54,083
-Hadi!
-Bu gece şeytanın maşası olma.
1060
01:27:55,250 --> 01:28:00,833
Sana bu palayla vururum!
Hadi, yerde kal! Kızdın mı?
1061
01:28:04,291 --> 01:28:06,666
Bugün paranı sıçacaksın!
1062
01:28:11,458 --> 01:28:12,375
Hadi!
1063
01:28:13,583 --> 01:28:15,625
Paranı sıçacaksın…
1064
01:28:44,625 --> 01:28:46,083
Al bakalım. Nasıl?
1065
01:28:47,083 --> 01:28:47,916
Acı mı?
1066
01:28:48,666 --> 01:28:49,500
İyi.
1067
01:28:52,791 --> 01:28:54,041
Uyku zamanı.
1068
01:28:57,000 --> 01:28:59,000
Alexander bizim için uğraşıyor.
1069
01:29:03,833 --> 01:29:04,958
İyi olacağız.
1070
01:29:06,500 --> 01:29:07,375
Evet.
1071
01:29:12,250 --> 01:29:14,750
Evet. İyi olacağız.
1072
01:29:21,083 --> 01:29:26,250
İlk başta seni
bir dolandırıcı sanmam ilginçti.
1073
01:29:26,333 --> 01:29:29,708
Kaliteli bir muhasebeci olduğunu
fark etmemiştim.
1074
01:29:31,916 --> 01:29:32,833
İkisi de benim.
1075
01:29:34,041 --> 01:29:37,083
-Anlıyorum.
-Büyük adamlarım parasına bakmak…
1076
01:29:39,208 --> 01:29:42,333
Kafana silah dayanmışken
ip cambazlığı yapmak gibi.
1077
01:29:43,375 --> 01:29:46,458
Ve aynı zamanda da önem veriyorsun.
1078
01:29:52,458 --> 01:29:54,125
Tamam, bitirdim.
1079
01:30:43,500 --> 01:30:44,333
Alex?
1080
01:31:04,125 --> 01:31:05,041
Alex!
1081
01:31:42,875 --> 01:31:44,125
Günaydın hanımefendi.
1082
01:31:46,125 --> 01:31:49,875
Günaydın Douglas.
Son parçayı teslim etmeye geldik.
1083
01:31:52,166 --> 01:31:54,166
Ama Patron ve Madam uyanmadı.
1084
01:31:54,666 --> 01:31:56,500
Ben bile işe devam ediyorum.
1085
01:31:57,541 --> 01:31:58,458
Boş ver.
1086
01:31:59,541 --> 01:32:01,958
Sessizce bırakıp gideceğiz.
1087
01:32:02,791 --> 01:32:03,750
Yolu biliyorum.
1088
01:32:04,333 --> 01:32:05,291
Beni takip edin.
1089
01:32:07,583 --> 01:32:08,458
Şuraya.
1090
01:32:18,291 --> 01:32:19,208
Teşekkürler.
1091
01:32:19,958 --> 01:32:21,125
Yavaş.
1092
01:32:23,375 --> 01:32:25,541
Tamam.
1093
01:32:27,958 --> 01:32:30,708
Lütfen bizi minibüste bekleyin.
1094
01:32:30,791 --> 01:32:32,333
Birazdan geleceğim.
1095
01:32:45,500 --> 01:32:46,458
Ne oluyor be?
1096
01:32:47,458 --> 01:32:48,375
Jemma?
1097
01:32:51,458 --> 01:32:54,083
Jemma, bana bak. Benim, Donna.
1098
01:32:54,666 --> 01:32:55,583
İyi misin?
1099
01:33:00,958 --> 01:33:02,583
Benim, Donna. Bana bak.
1100
01:33:03,958 --> 01:33:04,833
Ese iyi mi?
1101
01:33:05,541 --> 01:33:06,750
Uyuyor.
1102
01:33:06,833 --> 01:33:08,083
Tamam, bu iyi.
1103
01:33:09,250 --> 01:33:11,458
Tommy'ye onu aldırayım sonra da…
1104
01:33:11,541 --> 01:33:16,000
-Hayır! Olmaz.
-Tamam. Sen al.
1105
01:33:16,083 --> 01:33:20,250
İkiniz de duş alın.
Misafir odasına girip kilitle.
1106
01:33:20,333 --> 01:33:22,500
Ama önce yatak odasını kilitle.
1107
01:33:22,583 --> 01:33:23,416
Tamam mı?
1108
01:33:23,958 --> 01:33:25,458
Sonra doktora gideriz.
1109
01:33:26,125 --> 01:33:27,041
Nerede…
1110
01:33:28,166 --> 01:33:32,500
Bebeğimi yaraladı.
1111
01:33:33,333 --> 01:33:34,708
Üzgünüm. Biliyorum.
1112
01:33:35,625 --> 01:33:41,791
Bir şey söylerse
beni öldüreceğini söyledi.
1113
01:33:43,083 --> 01:33:46,541
Ese bir şey demedi. Beni koruyordu.
1114
01:34:04,583 --> 01:34:07,416
Bebeğim. Çok üzgünüm bebeğim.
1115
01:34:08,166 --> 01:34:09,333
Nerede…
1116
01:34:10,333 --> 01:34:11,416
Yürümeye çalış.
1117
01:34:16,416 --> 01:34:17,416
Özür dilerim.
1118
01:34:31,166 --> 01:34:32,000
Arabadayım.
1119
01:34:32,083 --> 01:34:34,416
Beni görebilirsin. Çocuklarımlayım.
1120
01:34:34,500 --> 01:34:37,500
Şimdi olacak olan, para göndereceksin.
1121
01:34:38,416 --> 01:34:44,291
Beslenmeleri, kıyafetleri
ve oyuncakları için para göndereceksin.
1122
01:34:44,375 --> 01:34:47,041
Beni dene. Para gönderme.
1123
01:34:47,125 --> 01:34:48,291
Olanı görürsün.
1124
01:34:48,375 --> 01:34:49,625
Tanrım!
1125
01:34:50,750 --> 01:34:54,208
Ucuz bir fahişesin, haberin yok.
1126
01:34:54,291 --> 01:34:55,375
Hadi, çık dışarı!
1127
01:34:56,583 --> 01:34:57,416
Fahişe.
1128
01:34:59,083 --> 01:34:59,958
Pardon.
1129
01:35:04,583 --> 01:35:05,666
{\an8}SİHRE İNANIRIM
1130
01:35:16,875 --> 01:35:19,166
HELION MARTIN ANISINA
1999-2022
1131
01:36:09,875 --> 01:36:10,791
Donna.
1132
01:36:12,166 --> 01:36:16,791
Bana söylemek istediğin bir şey var mı?
Çok dikkatli düşünmeni istiyorum.
1133
01:36:17,541 --> 01:36:21,041
Çünkü öfkeli kurtları tutan
tek kişi benim.
1134
01:36:21,125 --> 01:36:23,500
Hepsi paralarını geri istiyor.
1135
01:36:23,583 --> 01:36:25,458
Bu tam olarak ne demek?
1136
01:36:26,250 --> 01:36:27,958
Bana iyi bak Nkem.
1137
01:36:28,458 --> 01:36:31,958
Beni bunca zamandır tanıyorsun.
Senden bir şey çaldım mı?
1138
01:36:40,083 --> 01:36:41,041
Sakin ol.
1139
01:36:42,666 --> 01:36:45,333
Sana güveniyorum Donna.
1140
01:36:46,458 --> 01:36:49,458
Ama bu Jemma'yı bilmiyorum.
1141
01:36:50,875 --> 01:36:53,291
Ama Alexander'ın kayboluşuyla ilgili
1142
01:36:54,416 --> 01:36:56,791
bir şey bildiğini düşünüyorsan
1143
01:36:56,875 --> 01:36:59,541
tek yapman gereken bana bir not vermek.
1144
01:37:00,375 --> 01:37:02,250
Ben icabına bakarım.
1145
01:37:03,166 --> 01:37:04,833
Karışmana gerek yok.
1146
01:37:06,708 --> 01:37:08,083
Jemma, Alex'i seviyor.
1147
01:37:08,666 --> 01:37:11,458
Ona bir şey olursa mahvolur.
1148
01:37:11,541 --> 01:37:15,041
Kızlarına asla âşık olmamayı
öğrettin sanıyordum.
1149
01:37:15,125 --> 01:37:16,666
Biri daha gitti.
1150
01:37:19,000 --> 01:37:19,833
Anlıyorum.
1151
01:37:20,833 --> 01:37:24,750
Her neyse, geri döndüğünde
Jemma'yla konuşmam gerekecek.
1152
01:37:26,375 --> 01:37:27,333
Keyfin bilir.
1153
01:37:34,041 --> 01:37:36,666
Alo Donna, beni duyuyor musun?
1154
01:37:38,333 --> 01:37:39,666
Ne oluyor?
1155
01:37:41,375 --> 01:37:45,916
Şef Nkem'den birkaç adam geldi
ve bana bir sürü soru sordu.
1156
01:37:46,000 --> 01:37:52,625
Donna, dünyanın çivisi çıktı.
Delirdin mi? Onları kim aldı? Güvenlik!
1157
01:37:52,708 --> 01:37:55,375
O pahalı. Dünyanın çivisi çıktı Donna!
1158
01:37:56,083 --> 01:37:58,416
Donna, teşekkürler.
1159
01:38:00,583 --> 01:38:02,291
Ne diyeceğimi bilemiyorum.
1160
01:38:02,791 --> 01:38:05,458
Zaten bir kızı kaybettim.
1161
01:38:06,083 --> 01:38:08,625
Birini daha kaybedemem,
riske atamam.
1162
01:38:09,291 --> 01:38:10,833
Dönmek zorundasın.
1163
01:38:12,208 --> 01:38:14,583
Yapamam, Donna. Biliyorsun.
1164
01:38:16,125 --> 01:38:17,291
Jemma.
1165
01:38:19,666 --> 01:38:21,166
Ese aileyle kalabilir.
1166
01:38:25,291 --> 01:38:28,125
Ama sen dönmelisin yoksa suçlu görünürsün.
1167
01:38:30,208 --> 01:38:31,041
Jemma.
1168
01:38:32,541 --> 01:38:33,375
Ese nasıl?
1169
01:38:39,583 --> 01:38:40,458
Mutlu.
1170
01:38:43,291 --> 01:38:44,250
Burada mutlu.
1171
01:38:45,500 --> 01:38:46,333
Güzel.
1172
01:38:47,250 --> 01:38:48,083
Güzel.
1173
01:38:50,791 --> 01:38:51,666
Bak…
1174
01:38:53,083 --> 01:38:56,083
Adamların Alexander'ı
umursadığını sanmıyorum.
1175
01:38:57,541 --> 01:38:59,708
Asıl umursadıkları şey paraları.
1176
01:39:00,750 --> 01:39:04,375
Yapmamız gereken o hesapları bulmak.
1177
01:39:09,125 --> 01:39:11,958
Sana yaşattığım tüm acı için
1178
01:39:13,250 --> 01:39:15,208
özür dilerim. Gerçekten üzgünüm.
1179
01:39:21,875 --> 01:39:23,708
Nkem musluğu kapattı demek.
1180
01:39:25,458 --> 01:39:27,958
Tahmin edeyim, korkuyorsun.
1181
01:39:29,916 --> 01:39:31,250
Tebrikler.
1182
01:39:32,333 --> 01:39:33,875
Nasıl bir his, öğrendin.
1183
01:39:34,666 --> 01:39:35,541
Lütfen.
1184
01:39:36,208 --> 01:39:40,083
Kızlarımı ve beni taciz etmeyi
bırakmasını söyler misin?
1185
01:39:40,708 --> 01:39:41,541
Lütfen.
1186
01:39:43,333 --> 01:39:44,541
Ne yüzünden?
1187
01:39:46,750 --> 01:39:48,208
Bu şey mi?
1188
01:39:49,583 --> 01:39:53,458
Hepinizi yok etmesini izlemeyi
tercih ederim.
1189
01:39:59,125 --> 01:40:00,083
Lütfen bekle.
1190
01:40:03,500 --> 01:40:04,625
Barış teklifi.
1191
01:40:07,875 --> 01:40:11,541
Mobilyam mı yok?
Bu benim standartlarımın altında.
1192
01:40:13,041 --> 01:40:16,750
-Bu nasıl bir saçmalık?
-Komple set hâlinde geliyor.
1193
01:40:29,291 --> 01:40:30,375
Donna tatlım,
1194
01:40:31,541 --> 01:40:34,458
Nkem ve dostlarının aradığı dövize kıyasla
1195
01:40:35,166 --> 01:40:38,791
paran okyanusta tükürük gibi.
1196
01:40:39,625 --> 01:40:45,333
Köpek balığı seni yemesin istiyorsan
daha büyük bir balık bul.
1197
01:40:46,666 --> 01:40:49,375
-Kim?
-Bilmiyorum. Birini bulursun.
1198
01:40:54,958 --> 01:40:57,500
Bu oğlumun odasına yakışır.
1199
01:40:57,583 --> 01:40:58,416
Sen.
1200
01:41:00,125 --> 01:41:02,916
Yarın tüm seti teslim et.
1201
01:41:07,666 --> 01:41:08,541
Donna!
1202
01:41:09,416 --> 01:41:10,625
Lütfen gidin!
1203
01:41:10,708 --> 01:41:12,833
Hanımın nerede? Donna!
1204
01:41:12,916 --> 01:41:14,500
Gel!
1205
01:41:14,583 --> 01:41:16,625
Donna, lütfen aşağı gel.
1206
01:41:16,708 --> 01:41:17,541
Aşağı gel.
1207
01:41:17,625 --> 01:41:18,958
Senin neyin var?
1208
01:41:19,833 --> 01:41:21,500
Git buradan!
1209
01:41:21,583 --> 01:41:22,416
Lati.
1210
01:41:23,375 --> 01:41:24,375
Git.
1211
01:41:25,541 --> 01:41:26,375
Ne oldu?
1212
01:41:26,458 --> 01:41:28,125
Donna, sıçtın!
1213
01:41:29,125 --> 01:41:31,875
Donna, beni hayal kırıklığına uğrattın.
1214
01:41:31,958 --> 01:41:34,958
Hadi bu, bu oyunda yeni
1215
01:41:35,041 --> 01:41:38,375
ama sen ve ben uzun zamandır bu yoldayız.
1216
01:41:39,250 --> 01:41:41,250
Donna, bana söylemedin.
1217
01:41:41,750 --> 01:41:44,083
Donna, bunu bana söyleyemedin mi?
1218
01:41:44,166 --> 01:41:45,541
Nereden öğrendin?
1219
01:41:46,583 --> 01:41:48,458
Aman tanrım!
1220
01:41:48,541 --> 01:41:49,916
Demek doğru!
1221
01:41:50,000 --> 01:41:53,875
Çok şükür, Netflix konuşmayı öğretmiş de
bağırmaya gelmişsin.
1222
01:41:53,958 --> 01:41:57,166
Ne cüretle evime gelip
benimle böyle konuşursun?
1223
01:41:57,250 --> 01:41:59,625
Ben konuşurken konuşmayacaksın.
1224
01:41:59,708 --> 01:42:02,000
Duyuyor musun? Bana saygısızlık etme!
1225
01:42:02,083 --> 01:42:05,583
Konuştuğumuz her şey seni ilgilendirmeli.
1226
01:42:06,708 --> 01:42:07,958
Nereye gidiyorsun?
1227
01:42:08,708 --> 01:42:11,541
Louise, bu soruyu sormak zorunda mısın?
1228
01:42:11,625 --> 01:42:14,125
Ağır kutular taşıyor, kaçacak.
1229
01:42:14,208 --> 01:42:16,166
-Nereye diye soruyorsun.
-Yapamaz!
1230
01:42:16,250 --> 01:42:17,375
Toplanıyor!
1231
01:42:17,458 --> 01:42:20,416
Çok aptal bir çocuksun. Çok aptalsın.
1232
01:42:21,500 --> 01:42:22,875
Bu noktaya geldik.
1233
01:42:23,625 --> 01:42:26,500
Herkes kendinden sorumlu.
1234
01:42:27,500 --> 01:42:29,541
Bana bak Donna.
1235
01:42:29,625 --> 01:42:34,541
Şef'e bu işe karışmadığımı söyleyeceğim.
1236
01:42:34,625 --> 01:42:35,583
Nasıl tanıştın?
1237
01:42:37,291 --> 01:42:38,666
Şu hâline bak.
1238
01:42:40,291 --> 01:42:43,541
Kadınlar birlik olur sanıyordum.
Öyle demiyorlar mı?
1239
01:42:43,625 --> 01:42:45,375
Gözüme bakma. Arkadaş mıyız?
1240
01:42:48,000 --> 01:42:49,958
-Neden bana söylemedin…
-Kes!
1241
01:42:50,833 --> 01:42:52,333
-Neden?
-Neden söyleyeyim?
1242
01:42:52,416 --> 01:42:56,208
Bizi buraya getiren,
yurt dışındaki dostlarına para göndermen.
1243
01:42:56,291 --> 01:42:58,791
Takip etmek istiyorsanız toparlanın.
1244
01:42:58,875 --> 01:43:01,208
Lati! Çantalarımı al!
1245
01:43:03,958 --> 01:43:05,500
Aman tanrım!
1246
01:43:06,708 --> 01:43:09,208
Artık İngiliz'im, bu hayatı kaybedemem!
1247
01:43:09,291 --> 01:43:13,666
O aksanı bir tokatla silersem
aradığın şeyi bulursun.
1248
01:43:13,750 --> 01:43:15,458
-Lütfen dur.
-Çantamı ver!
1249
01:43:15,541 --> 01:43:20,666
Demek istediğim, Segun'un verebileceği
bu hayatı kaybetmek istemiyorum.
1250
01:43:33,125 --> 01:43:38,583
{\an8}LÜBNAN, BEYRUT: 08,00
1251
01:44:50,208 --> 01:44:51,208
Kraliçelerim.
1252
01:44:52,500 --> 01:44:53,750
Donna Hanım.
1253
01:45:01,250 --> 01:45:02,625
Donna…
1254
01:45:04,250 --> 01:45:05,250
Hoş geldin.
1255
01:45:06,250 --> 01:45:08,625
Bizden çok şey istiyorsun.
1256
01:45:10,958 --> 01:45:13,166
Muhasebecinin kaybolmasında senin
1257
01:45:13,250 --> 01:45:16,000
ya da kızlarının parmağı yok, emin misin?
1258
01:45:16,083 --> 01:45:16,916
Hayır, yok.
1259
01:45:17,583 --> 01:45:18,958
Donna…
1260
01:45:19,750 --> 01:45:22,375
Bir kurnaz adam ölürse
onu bir kurnaz gömer.
1261
01:45:23,458 --> 01:45:26,166
Doğruyu söylemezsen yardım edemeyiz.
1262
01:45:26,250 --> 01:45:28,208
-Aynen öyle.
-Gerçek bu.
1263
01:45:30,541 --> 01:45:33,083
O zaman kurala uymalıydın.
1264
01:45:33,166 --> 01:45:36,000
Bir numarayı, kendini koru.
1265
01:45:37,333 --> 01:45:40,416
Neden bu Jemma için
hayatını riske atıyorsun?
1266
01:45:40,500 --> 01:45:43,333
Çünkü anneyle oğlunu bu hayata geri soktum
1267
01:45:43,416 --> 01:45:46,083
ve Ese annesini canlı hak ediyor.
1268
01:45:47,875 --> 01:45:51,000
Grubun asıl istediği şey
paralarını geri almak.
1269
01:45:51,750 --> 01:45:56,000
Tek istediğim onlarla konuşup
bana biraz zaman kazanmanız.
1270
01:45:57,500 --> 01:45:59,291
Sizi dinlerler.
1271
01:46:00,125 --> 01:46:02,875
Sana yardım edersek
karşılığında ne alacağız?
1272
01:46:06,291 --> 01:46:07,666
Sonsuz minnettarlığımı.
1273
01:46:13,833 --> 01:46:16,291
O zaman biz düşünürken bekleyeceksin.
1274
01:46:17,458 --> 01:46:18,375
Vaktim yok.
1275
01:46:20,166 --> 01:46:22,000
Bekleyeceksin.
1276
01:46:22,083 --> 01:46:23,458
Bekleyeceğim.
1277
01:46:25,291 --> 01:46:26,208
Bekleyeceğim.
1278
01:46:36,791 --> 01:46:39,291
Louise!
1279
01:46:42,458 --> 01:46:44,500
Donna!
1280
01:46:44,583 --> 01:46:45,625
Jemma!
1281
01:46:52,041 --> 01:46:52,875
Ne oldu?
1282
01:46:55,875 --> 01:46:56,875
Hiç.
1283
01:46:58,166 --> 01:46:59,125
Hadi Emma.
1284
01:47:00,041 --> 01:47:03,541
Son zamanlarda kâbus görüyorsun.
Seni rahatsız eden ne?
1285
01:47:08,458 --> 01:47:09,375
Yemin et…
1286
01:47:10,291 --> 01:47:12,625
Zeribe, kimseye söylemeyeceksin.
1287
01:47:12,708 --> 01:47:14,291
Yoksa çarpılırsın.
1288
01:47:14,375 --> 01:47:16,291
Alexander'la ilgili, değil mi?
1289
01:47:17,000 --> 01:47:17,958
Nasıl bildin?
1290
01:47:20,333 --> 01:47:22,166
Uykunda onun adını söyledin.
1291
01:47:22,666 --> 01:47:23,791
Ben mi?
1292
01:47:25,000 --> 01:47:25,916
Öyle mi?
1293
01:47:26,000 --> 01:47:28,750
Bak, denilene göre Alexander
1294
01:47:29,416 --> 01:47:33,333
patron da dâhil olmak üzere,
büyük adamların parasıyla kaçmış.
1295
01:47:33,416 --> 01:47:36,375
Kafasız tavuklar gibi koşturuyorlar.
1296
01:47:37,250 --> 01:47:38,875
Bu yüzden mi endişelisin?
1297
01:47:41,250 --> 01:47:43,000
Alexander kaçmadı.
1298
01:47:57,083 --> 01:47:59,041
Bir şey de. Beni korkutuyorsun.
1299
01:48:01,833 --> 01:48:06,875
İçinde bulunduğunuz belanın
farkında değilsiniz.
1300
01:48:08,000 --> 01:48:10,375
-Ama Donna dedi ki…
-O kendini koruyor,
1301
01:48:11,166 --> 01:48:14,041
sizi bu işe bulaştırdı ve yalan söylüyor.
1302
01:48:14,125 --> 01:48:18,083
Hayatlarınız ciddi tehlikede. An meselesi.
1303
01:48:19,083 --> 01:48:21,916
Belki de Sheggy'ye söylemeliyim.
Benim ilgim yok…
1304
01:48:22,000 --> 01:48:24,208
Ne kadar para kayıp, biliyor musun?
1305
01:48:26,291 --> 01:48:27,125
Hayır.
1306
01:48:28,541 --> 01:48:29,458
Bilmiyorum.
1307
01:48:30,125 --> 01:48:32,166
On milyar dolar.
1308
01:48:57,708 --> 01:49:01,083
Hanımefendi, neden sizi
ve patronu evde görmüyorum?
1309
01:49:01,666 --> 01:49:04,166
Garip insanlar aramaya geldi.
1310
01:49:04,250 --> 01:49:06,125
Maaşım ödenmedi.
1311
01:49:08,291 --> 01:49:09,125
Hanımefendi.
1312
01:50:03,416 --> 01:50:06,416
Ben bir uşağım. Bilirsin, şakşakçı.
1313
01:50:07,625 --> 01:50:11,250
Tüm bunlara sahip olup uşak olamazsın.
1314
01:50:12,333 --> 01:50:13,750
Ve bu…
1315
01:50:17,833 --> 01:50:19,500
Bu bir uşak zinciri değil.
1316
01:50:20,916 --> 01:50:21,750
Hayır.
1317
01:50:22,541 --> 01:50:24,791
Bu bir milyarder zinciri.
1318
01:50:48,541 --> 01:50:52,041
Kolye görünümlü bir flaş bellekti.
1319
01:50:54,750 --> 01:50:57,000
{\an8}Gözüm ve kulağım olmalısın Tommy.
1320
01:50:57,083 --> 01:50:58,083
{\an8}LÜBNAN: 14,00
1321
01:50:58,166 --> 01:50:59,000
{\an8}Konuş benimle.
1322
01:50:59,083 --> 01:51:00,041
{\an8}Üzgünüm.
1323
01:51:00,125 --> 01:51:01,750
{\an8}Özür dileyemezsin.
1324
01:51:02,583 --> 01:51:06,541
Özür dileyemezsin. Bana sonuç gerek.
Neler olduğunu anlat.
1325
01:51:09,166 --> 01:51:12,833
Emma korumasına, flaş belleği
kırabilecek bir hacker buldurdu.
1326
01:51:12,916 --> 01:51:14,666
Şu an depodayız.
1327
01:51:14,750 --> 01:51:17,375
Korumalar mı? Kim izin verdi?
1328
01:51:18,166 --> 01:51:20,500
Emma. Adı Zeribe.
1329
01:51:20,583 --> 01:51:23,833
Onları Bay Babalola'nın yanında
beraber gördüm.
1330
01:51:24,916 --> 01:51:26,416
Kesin ilişkileri var.
1331
01:51:26,500 --> 01:51:29,583
Onları izle Tommy. Onları şahin gibi izle.
1332
01:51:30,750 --> 01:51:32,916
Sıradaki uçakla geleceğim. Tamam mı?
1333
01:51:34,166 --> 01:51:36,083
Peki. Anladım.
1334
01:51:40,958 --> 01:51:42,916
Aptal kız Emma.
1335
01:51:44,541 --> 01:51:45,916
Hiçbir şey öğrenmedin.
1336
01:51:52,375 --> 01:51:53,750
Ayarladım.
1337
01:51:54,416 --> 01:51:58,833
Hack'lemeyi bitirince
payımızı alıp kaçacağız.
1338
01:52:00,875 --> 01:52:04,458
Bu insanların parasıyla
ilgin olsun istemiyordun.
1339
01:52:04,541 --> 01:52:07,666
Bizi öldürürler, dedin.
Lütfen, ölmek istemiyorum.
1340
01:52:07,750 --> 01:52:11,875
Bu ülkenin dışında
bizi asla bulamayacakları çok yer var.
1341
01:52:11,958 --> 01:52:14,625
Tüm aileni bile taşıyabilirsin.
1342
01:52:18,083 --> 01:52:19,666
Bana güvenmelisin.
1343
01:52:33,791 --> 01:52:35,666
Guy, zaman doldu.
1344
01:52:36,166 --> 01:52:37,708
Riskli.
1345
01:52:39,708 --> 01:52:42,083
Biraz daha teşvik lazım.
1346
01:52:47,041 --> 01:52:47,875
Budala.
1347
01:52:48,416 --> 01:52:51,166
Bundan sonra bir sürü kadın olacak.
1348
01:52:52,458 --> 01:52:54,291
Onu istiyorum. Şimdi.
1349
01:52:57,416 --> 01:52:58,958
Seni şerefsi…
1350
01:52:59,041 --> 01:53:00,666
Ne oluyor?
1351
01:53:02,125 --> 01:53:06,541
Ya da bu işi yapacak başka birini bul.
1352
01:53:22,875 --> 01:53:26,500
Hack'lemeye devam etmeden önce
seninle bir şey yapmak istiyor.
1353
01:53:28,625 --> 01:53:30,250
Aileni düşün.
1354
01:53:34,000 --> 01:53:36,125
Zeribe, asla!
1355
01:53:39,208 --> 01:53:40,291
Hadi Emma.
1356
01:53:42,375 --> 01:53:45,666
Bak, bu kadar ilerledik.
1357
01:53:45,750 --> 01:53:47,333
Her şey bu noktaya geldi.
1358
01:53:47,416 --> 01:53:50,125
Bunu yapmazsan
her şeyi kaybederiz. Lütfen.
1359
01:53:51,583 --> 01:53:52,500
Yap gitsin.
1360
01:54:08,041 --> 01:54:09,041
Gidelim.
1361
01:54:24,708 --> 01:54:27,666
{\an8}LAGOS: 01,00
1362
01:54:41,083 --> 01:54:42,125
Kırdılar mı?
1363
01:54:42,208 --> 01:54:44,333
Neredeyse. Şifrelemenin
1364
01:54:44,416 --> 01:54:46,583
bitmesini bekliyorum
1365
01:54:46,666 --> 01:54:49,125
ve sonra dosyan hazır olacak.
1366
01:54:49,916 --> 01:54:51,000
Kim bu insanlar?
1367
01:54:51,083 --> 01:54:53,833
Tommy nerede? Aradım, hattı kapalı.
1368
01:54:53,916 --> 01:54:55,250
Tommy gitti Donna.
1369
01:54:56,458 --> 01:54:58,958
Artık yapamayacağını söyledi ve gitti.
1370
01:54:59,458 --> 01:55:00,625
Lulu da öyle.
1371
01:55:04,708 --> 01:55:06,166
İki flaş bellek neden?
1372
01:55:07,791 --> 01:55:09,875
Parola buradan devreye giriyor.
1373
01:55:11,083 --> 01:55:13,166
İngilizce konuşan biri yok muydu?
1374
01:55:14,583 --> 01:55:17,250
İşte oldu.
1375
01:55:17,916 --> 01:55:19,083
Ne kadar?
1376
01:55:19,166 --> 01:55:21,583
Yirmi bir milyar dolar.
1377
01:55:35,583 --> 01:55:36,416
Emin misin?
1378
01:55:36,500 --> 01:55:38,458
-Evet.
-Burada mı?
1379
01:55:39,083 --> 01:55:40,041
Evet, bak.
1380
01:55:40,125 --> 01:55:42,500
-Bu flaş bellekte mi?
-Ben devralıyorum.
1381
01:55:59,583 --> 01:56:00,416
Hanımefendi,
1382
01:56:01,416 --> 01:56:04,208
bunu dikkatli konuşalım.
1383
01:56:04,291 --> 01:56:05,791
Siz kimsiniz?
1384
01:56:06,458 --> 01:56:09,458
Bu bizim için mükemmel bir fırsat.
1385
01:56:09,541 --> 01:56:14,333
Dinleyin çocuklar, bu,
uğraşmak istemeyeceğiniz türden para.
1386
01:56:14,416 --> 01:56:17,541
Erkekler böyle bir para için adam öldürür.
1387
01:56:17,625 --> 01:56:19,166
Paralarını alırsak
1388
01:56:20,250 --> 01:56:21,625
peşinize düşerler.
1389
01:56:22,125 --> 01:56:23,666
Nereye saklanacaksınız?
1390
01:56:24,583 --> 01:56:25,708
Hayır, sen söyle.
1391
01:56:25,791 --> 01:56:27,208
Hangi ülke?
1392
01:56:27,291 --> 01:56:32,000
Yurt dışı mı? Orası onların oyun alanı.
Orada bulamazlar mı sanıyorsunuz?
1393
01:56:33,000 --> 01:56:37,291
Yüzünüzü yüzüp kayayla çuvala tıkarlar.
1394
01:56:37,375 --> 01:56:41,958
Eninde sonunda sizi bulup
sizi de sevdiklerinizi de öldürür.
1395
01:56:42,041 --> 01:56:44,916
İntihar etmek istiyorsanız
1396
01:56:46,875 --> 01:56:47,916
keyfiniz bilir.
1397
01:56:49,125 --> 01:56:52,541
Kesinlikle beni de
beraberinizde götüremezsiniz.
1398
01:56:53,291 --> 01:56:54,250
Anlaşıldı mı?
1399
01:57:06,875 --> 01:57:10,416
Nkem, paranı bulduk.
1400
01:57:10,500 --> 01:57:12,583
Hepsi orada, biraz da ekstra var.
1401
01:57:15,250 --> 01:57:16,083
Kontrol et.
1402
01:57:29,375 --> 01:57:30,750
-Boş efendim.
-Ne?
1403
01:57:32,625 --> 01:57:34,166
Bu ne biçim şaka Donna?
1404
01:57:34,875 --> 01:57:36,000
Bu ne biçim şaka?
1405
01:57:36,750 --> 01:57:38,666
Verdiği…
1406
01:57:39,166 --> 01:57:42,666
Efendim, aynı Bay Babalola'yla
dediğinizi yaptım.
1407
01:57:42,750 --> 01:57:47,041
İçeri sızdım ve onayladım.
Flash bellek hep onlardaymış efendim.
1408
01:57:47,125 --> 01:57:48,291
Yalan söylüyor.
1409
01:57:48,375 --> 01:57:49,458
Arayın onu.
1410
01:57:49,541 --> 01:57:53,250
Muhtemelen üzerindedir.
Parayı paylaşıp kaçmamızı istedi.
1411
01:57:53,333 --> 01:57:55,083
Bu onların kararıydı.
1412
01:57:55,166 --> 01:57:56,958
Hırsız piç!
1413
01:57:59,041 --> 01:58:02,208
Nkem, bana değil, ona mı inanıyorsun?
1414
01:58:02,291 --> 01:58:03,666
Senden hiç çalmadım.
1415
01:58:04,875 --> 01:58:08,125
Zeribe, bu hiç komik değil.
Ne yapmaya çalışıyorsun?
1416
01:58:08,208 --> 01:58:10,333
Hemen flash belleği geri ver.
1417
01:58:10,416 --> 01:58:12,166
Artık eşitiz.
1418
01:58:15,541 --> 01:58:18,333
Donna, sana çok sabır gösterdim.
1419
01:58:19,916 --> 01:58:21,041
Para nerede?
1420
01:58:22,041 --> 01:58:23,041
Kimde?
1421
01:58:23,750 --> 01:58:24,583
Efendim.
1422
01:58:25,333 --> 01:58:26,875
Sanırım Emma'da.
1423
01:58:26,958 --> 01:58:27,833
Ne?
1424
01:58:28,791 --> 01:58:29,791
Üstünü arayın.
1425
01:58:32,208 --> 01:58:35,541
Hayır, Zeribe'de. Onu arayın.
1426
01:58:36,541 --> 01:58:39,041
-Hepsini arayın!
-Kızlarıma el sürmeyin.
1427
01:58:39,125 --> 01:58:43,916
Sakın dokunmaya cüret etme!
Seni tokatlarım! Dokunma bana!
1428
01:58:45,083 --> 01:58:47,708
Hiçbir şey bulamayacaksın.
1429
01:58:49,000 --> 01:58:51,208
Bu bir numara, bir tuzak.
1430
01:58:51,291 --> 01:58:54,000
Gördün mü? Alavere dalavere.
1431
01:58:54,708 --> 01:58:56,500
Artık eşitiz.
1432
01:58:58,791 --> 01:59:01,125
Şef, gördüğün gibi ellerim boş.
1433
01:59:02,541 --> 01:59:04,291
Hepsi orada efendim, tamamı.
1434
01:59:04,375 --> 01:59:05,375
Çok güzel.
1435
01:59:05,458 --> 01:59:06,375
Benim değil.
1436
01:59:06,458 --> 01:59:07,458
İhanet ettin.
1437
01:59:07,541 --> 01:59:09,750
Yemin ederim, senden asla çalmam.
1438
01:59:09,833 --> 01:59:12,208
-Yemin ederim. Sor…
-Bu doğru değil.
1439
01:59:15,125 --> 01:59:16,666
Daha önce çaldın.
1440
01:59:18,875 --> 01:59:19,958
Duydunuz mu?
1441
01:59:20,833 --> 01:59:22,625
Çocuklar, onu da getirin.
1442
01:59:23,208 --> 01:59:26,458
Efendim? Bırak beni!
Efendim, yemin ederim.
1443
01:59:32,041 --> 01:59:33,000
Bırak beni!
1444
01:59:33,083 --> 01:59:37,333
O benim değil Sheggy.
Efendim! Şef! Bırak beni adamım!
1445
01:59:39,291 --> 01:59:41,750
Yemin ederim, almadım. Yemin ederim!
1446
01:59:42,625 --> 01:59:43,583
Emma?
1447
01:59:44,666 --> 01:59:45,625
Gidelim.
1448
01:59:50,416 --> 01:59:51,416
Ben…
1449
01:59:52,250 --> 01:59:53,583
Eve kendim giderim.
1450
02:00:08,250 --> 02:00:09,250
Teşekkürler Şef.
1451
02:00:14,625 --> 02:00:17,333
Pekâlâ kızlar, az önce Şef'le konuştum.
1452
02:00:18,500 --> 02:00:21,666
Ortakları ve kendisinin
1453
02:00:21,750 --> 02:00:24,000
paralarını aldığını onayladı.
1454
02:00:25,000 --> 02:00:27,083
On beş milyarın tamamı.
1455
02:00:34,791 --> 02:00:38,000
Kim eğlenmek ister? Parti.
1456
02:00:45,166 --> 02:00:46,541
Sen de mi gideceksin?
1457
02:00:51,875 --> 02:00:57,666
Donna, her zaman
kendimizi korumayı öğrettin.
1458
02:01:01,583 --> 02:01:02,500
Üzgünüm.
1459
02:01:04,666 --> 02:01:05,500
Çık.
1460
02:04:46,250 --> 02:04:51,250
Alt yazı çevirmeni: Pınar Aslan