1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,875 --> 00:00:08,208 Birbirimizi anlıyoruz. 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,291 --> 00:00:09,833 Adamım, sağ ol. 5 00:00:10,416 --> 00:00:11,416 Sana güveniyorum. 6 00:00:26,625 --> 00:00:28,458 Dostum! 7 00:00:28,541 --> 00:00:29,375 Vay be! 8 00:01:11,750 --> 00:01:13,166 -Görüşürüz dostum. -Evet. 9 00:01:13,750 --> 00:01:15,500 Yüzüğüm yok. Sorar mısın? 10 00:01:16,000 --> 00:01:17,875 -Peki. İçeriye bakayım. -Sağ ol. 11 00:01:18,750 --> 00:01:20,791 Lanet olsun. Kahretsin. 12 00:01:34,000 --> 00:01:36,041 Görüyorsunuz efendim, söylemiştim. 13 00:01:36,750 --> 00:01:39,583 Benim kızlarım hırsızlık yapmaz. 14 00:01:41,916 --> 00:01:44,583 Bak, durumumu anlamalısın. 15 00:01:45,625 --> 00:01:50,375 İşverenimin korumasıyım ve bunu benden bilirler. 16 00:01:51,625 --> 00:01:53,083 Kendim arayabilir miyim? 17 00:01:55,166 --> 00:01:56,166 Hatalıysam 18 00:01:57,250 --> 00:01:58,291 telafi ederim. 19 00:01:59,750 --> 00:02:01,500 Peki. 20 00:02:02,958 --> 00:02:04,250 İzin ver. 21 00:02:04,333 --> 00:02:06,750 -Anlamıyorum. Delirdin mi? -Ne oluyor? 22 00:02:06,833 --> 00:02:08,375 Sakin ol. Ne oluyor? 23 00:02:08,458 --> 00:02:10,500 Uzun sürmeyecek. Sadece… 24 00:02:11,125 --> 00:02:12,625 Lütfen, buyurun. 25 00:02:19,166 --> 00:02:20,291 Kollarını aç. 26 00:02:27,500 --> 00:02:29,000 Bacaklarını aç lütfen. 27 00:02:55,375 --> 00:02:57,458 Dokunmayı bitirmedin mi? 28 00:02:57,541 --> 00:02:59,916 Vücuduma dokunup durdun. Yeter! 29 00:03:08,833 --> 00:03:12,541 Frances, yemin ederim. Görmedim bile… 30 00:03:12,625 --> 00:03:13,458 Sus! 31 00:03:13,541 --> 00:03:16,625 Hiçbir şey görmedim. 32 00:03:16,708 --> 00:03:19,166 Efendim, çok üzgünüm. 33 00:03:19,250 --> 00:03:20,666 Böyle şeyler olmaz. 34 00:03:20,750 --> 00:03:26,583 Biliyor musunuz? Normal değil ve üzgünüm. Çok üzgünüm. Bu… 35 00:03:26,666 --> 00:03:30,125 İşverenim çok mutlu olacak. 36 00:03:30,208 --> 00:03:32,291 -Lütfen. -Yüzüğün bulunmasına. 37 00:03:32,375 --> 00:03:33,833 Lütfen, özür dilerim. 38 00:03:33,916 --> 00:03:38,416 Benim işletmemde böyle bir şey olmaz. Özür dilerim efendim. 39 00:03:39,750 --> 00:03:41,708 -Frances, yemin ederim… -Kes! 40 00:03:42,250 --> 00:03:45,250 Ben susturmadan… 41 00:03:45,916 --> 00:03:49,125 Ne olduğunu gördünüz mü? Görüyor musunuz? 42 00:03:49,208 --> 00:03:53,541 Sizi hırsızlık konusunda kaç kere uyardım? 43 00:03:53,625 --> 00:03:55,416 -Çalmadım… -Hırsızlık! 44 00:03:55,958 --> 00:04:00,833 Polis baskın yapsın istiyorsun. İstediğin bu, değil mi? 45 00:04:00,916 --> 00:04:02,375 Frances, yemin ederim… 46 00:04:02,458 --> 00:04:03,875 Hiçbir şeye dokunmadım. 47 00:04:03,958 --> 00:04:08,291 Bir şey söyleme. Yeter. Eşyalarını topla ve git. 48 00:04:08,375 --> 00:04:09,791 Seninle işim bitti. 49 00:04:09,875 --> 00:04:11,875 Duydun mu beni? Git! 50 00:04:12,375 --> 00:04:15,125 Ne oluyor? Bu ne böyle? 51 00:04:15,208 --> 00:04:16,041 Frances? 52 00:04:17,416 --> 00:04:20,416 Gitmek istemiyor musun? Çıldırdın mı? Git! 53 00:04:20,500 --> 00:04:24,375 Çıldıran sensin! Seni cezalandıracak olan Tanrı! 54 00:04:24,458 --> 00:04:27,708 -Kanatların mı çıktı? -24 saat çıplak kalmak kolay mı? 55 00:04:27,791 --> 00:04:28,958 Dans kolay mı? 56 00:04:29,041 --> 00:04:31,541 -Bana ne ödüyorsun? -Sen bana ne ödüyorsun? 57 00:04:31,625 --> 00:04:34,291 -Bu kemikli vücutla ne kadar? -Ne yaptın? 58 00:04:34,375 --> 00:04:36,541 Çıldırmışsın! Lütfen git! 59 00:04:36,625 --> 00:04:38,625 -Güvenlik! -Gitmeyeceğim! 60 00:04:38,708 --> 00:04:40,583 -Çıkarın bu pisliği! -Kalacağım! 61 00:04:40,666 --> 00:04:42,125 Git! Çıldırdın mı? 62 00:04:42,208 --> 00:04:45,458 -Güvenlik, götürün! Çıldırmışsın! -Gitmiyorum! 63 00:04:45,541 --> 00:04:49,958 Ver şu peruğu. Ver bana! Saçmalık! 64 00:05:10,375 --> 00:05:12,916 {\an8}Giriyorum Donna. Bana şans dile. 65 00:05:13,500 --> 00:05:17,041 {\an8}Şansa ihtiyacın yok kızım. Canlarını oku Hell. 66 00:05:18,125 --> 00:05:21,875 {\an8}Dönünce bana her şeyi anlat. Öptüm. 67 00:05:23,666 --> 00:05:24,666 {\an8}Anlatırım. 68 00:05:24,750 --> 00:05:25,666 {\an8}Öptüm. 69 00:05:34,916 --> 00:05:35,750 Selam bebeğim. 70 00:05:58,125 --> 00:05:59,708 BOŞ - DOLU 71 00:06:28,583 --> 00:06:30,958 Louise, canım, nasıl gidiyor? 72 00:06:31,708 --> 00:06:35,583 İyi değil. Hiç iyi değil Donna. Yapabileceğimi sanmıyorum. 73 00:06:36,208 --> 00:06:37,291 Tabii yaparsın. 74 00:06:38,750 --> 00:06:39,666 Günaydın Donna. 75 00:06:40,625 --> 00:06:44,041 Dinle, daha önce yapmadığın şey değil, değil mi? 76 00:06:45,416 --> 00:06:47,166 Eh, gel… 77 00:06:54,250 --> 00:06:55,083 Dinle. 78 00:06:55,625 --> 00:06:57,750 Louise, daha önce de dediğim gibi 79 00:06:58,458 --> 00:07:00,541 daha önce yapmadığın şey değil. 80 00:07:00,625 --> 00:07:03,458 Aman tanrım, Donna, Fadi'yi gördün mü? 81 00:07:03,541 --> 00:07:04,708 Çok büyük! 82 00:07:05,291 --> 00:07:07,875 Bu adam bu şeyi bana yaklaştırırsa 83 00:07:07,958 --> 00:07:10,958 yemin olsun Donna, onu kendim keserim. 84 00:07:12,666 --> 00:07:13,791 Onunla konuşayım. 85 00:07:21,958 --> 00:07:23,291 Merhaba Fadi. 86 00:07:23,375 --> 00:07:26,041 Daha önce hiç yapmadı Fadi. Nazik ol. 87 00:07:26,875 --> 00:07:30,250 Beni kandırıyorsun Donna ama anlıyorum, güven bana. 88 00:07:30,333 --> 00:07:32,041 Tam bir centilmen olacağım. 89 00:07:34,000 --> 00:07:36,666 Sana güveniyorum Fadi. Onunla konuşayım. 90 00:07:38,291 --> 00:07:39,166 Ne? 91 00:07:39,750 --> 00:07:41,250 Arka kapı kremini kullan. 92 00:07:42,083 --> 00:07:43,708 Canın cehenneme Donna! 93 00:07:50,833 --> 00:07:52,041 JEMMA ARIYOR 94 00:07:52,125 --> 00:07:56,958 Seni bekleyen hanımlar var. Görünüşe göre Frances göndermiş. 95 00:08:16,000 --> 00:08:17,333 İyi günler. 96 00:08:26,166 --> 00:08:27,000 Tanrım. 97 00:08:29,416 --> 00:08:32,541 -Kötünün iyisi kalmış. -Görünüşe göre öyle. 98 00:08:38,708 --> 00:08:41,833 Ucuz parfüm. At kılı mı o? 99 00:08:47,666 --> 00:08:48,666 Ne istiyorsunuz? 100 00:08:51,583 --> 00:08:53,208 Bir soru sordum. 101 00:08:53,291 --> 00:08:54,500 Ne istiyorsunuz? 102 00:08:55,500 --> 00:08:56,500 Bağlantı. 103 00:09:01,833 --> 00:09:02,666 Peki. 104 00:09:03,750 --> 00:09:04,708 Yükselme. 105 00:09:06,583 --> 00:09:07,416 CV var mı? 106 00:09:15,416 --> 00:09:17,250 Akademik nitelikler? 107 00:09:18,458 --> 00:09:21,416 Lisans, yüksek lisans? 108 00:09:21,500 --> 00:09:23,291 Teknik okula gittiniz mi? 109 00:09:23,833 --> 00:09:26,333 Lise diploması? İlkokul? 110 00:09:26,416 --> 00:09:28,458 Bana bir şey gösterin. 111 00:09:29,750 --> 00:09:34,333 Yoksa işletmeme aylak aylak girip sizi işe alacağımı mı sandınız? 112 00:09:37,250 --> 00:09:40,333 Ne tür bir işletme yönetiyorum sanıyorsunuz? 113 00:09:41,708 --> 00:09:44,208 Abla, lütfen bozulma. 114 00:09:44,875 --> 00:09:48,333 Frances yeni kızlar aradığını söyledi biz de bu yüzden… 115 00:09:49,541 --> 00:09:51,208 Çok yanılıyorsun. 116 00:09:52,000 --> 00:09:53,708 Frances'i tanımıyorum. 117 00:09:55,166 --> 00:09:57,583 Ve sizin gibileri kesinlikle işe almam. 118 00:10:08,166 --> 00:10:09,000 Gidin. 119 00:10:10,958 --> 00:10:12,333 Lütfen… 120 00:10:13,916 --> 00:10:18,666 Kıyafetlerini çıkarmak mı istiyorsun? Nedir? Burada soyunmak mı istiyorsun? 121 00:10:18,750 --> 00:10:19,750 Lütfen gidin. 122 00:10:19,833 --> 00:10:23,666 İşletmemde bu kılıkla seks işçisi mi olmak istiyorsun? 123 00:10:24,583 --> 00:10:26,125 Emmanuella, hadi gidelim. 124 00:10:27,041 --> 00:10:28,208 Düşeceksin. 125 00:10:28,708 --> 00:10:29,750 İğrenç. 126 00:10:31,375 --> 00:10:33,083 -Zar zor… -Onları geçireyim. 127 00:10:35,375 --> 00:10:37,708 -Oda spreyi var mı? -Tabii. 128 00:10:37,791 --> 00:10:40,375 Ya da tütsü. Enerjiyi temizlesin. 129 00:10:40,458 --> 00:10:42,125 -İşe bak. -İnsan değil miyiz? 130 00:10:42,208 --> 00:10:43,750 -Geri zekâlı. -Ne? 131 00:10:43,833 --> 00:10:48,708 -İş bulmaya çalışıyorum! Gidelim. -Sen Tanrı değilsin, seks işçisisin! 132 00:10:48,791 --> 00:10:51,291 -Gidelim! Ne oldu? -Tanrı cezanızı versin! 133 00:10:51,375 --> 00:10:53,000 Emmanuella, gel gidelim. 134 00:10:54,625 --> 00:10:56,541 Emmanuella! Nereye? 135 00:10:57,541 --> 00:10:58,416 Emmanuella! 136 00:10:59,291 --> 00:11:00,625 Bu ne saçmalık? 137 00:11:13,625 --> 00:11:15,500 -Demiştim ki… -Lütfen bekle! 138 00:11:16,458 --> 00:11:19,083 Diploma mı görmek istiyorsun? Göstereyim! 139 00:11:19,583 --> 00:11:21,375 Üç yıllık hayat okulu. 140 00:11:21,458 --> 00:11:25,833 Aptal bir çocuk, anneme beni köyden göndertti diye. 141 00:11:26,416 --> 00:11:30,083 Üç kardeşime bakıyorum. Faturalarını ben ödüyorum. 142 00:11:30,583 --> 00:11:32,708 Lagos'ta uyumadığım yer kalmadı. 143 00:11:32,791 --> 00:11:36,041 Köprü altında, Panti'de, yolda uyudum. 144 00:11:36,125 --> 00:11:41,166 Kadın, erkek herkesle yattım. Yaşıma göre çok seks yaptım. 145 00:11:42,166 --> 00:11:43,750 Hâlâ çekiciyim, biliyorum. 146 00:11:44,291 --> 00:11:45,333 Şikâyetim yok. 147 00:11:45,416 --> 00:11:49,125 Sadece gerekli seviyeye çıkmak istiyorum ve zaman azalıyor. 148 00:11:49,791 --> 00:11:53,833 İkimiz de biliyoruz ki, bizi ayıran şey ambalaj. 149 00:11:57,333 --> 00:12:01,166 Buraya nasıl bir iş için geldiğimi görmek istersen göstereyim. 150 00:12:02,333 --> 00:12:03,500 Küçük bir şey. 151 00:12:13,875 --> 00:12:14,708 Donna? 152 00:12:20,000 --> 00:12:21,250 Adın. 153 00:12:23,500 --> 00:12:24,458 Emmanuella. 154 00:12:26,291 --> 00:12:27,125 Emma daha hoş. 155 00:12:29,416 --> 00:12:30,291 Daha klas. 156 00:12:38,958 --> 00:12:40,208 Teşekkürler abla! 157 00:12:41,541 --> 00:12:43,250 Tanrı seni kutsasın! 158 00:12:43,333 --> 00:12:44,291 Teşekkürler! 159 00:12:50,333 --> 00:12:54,333 Teşekkürler! Gidiyorum. Ama abla bilgilerim sende yok. 160 00:12:54,416 --> 00:12:55,458 Tommy arayacak. 161 00:12:55,541 --> 00:12:57,958 Teşekkürler abla. Tanrı seni kutsasın. 162 00:13:30,250 --> 00:13:31,125 Donna. 163 00:13:34,500 --> 00:13:36,833 -Donna! -Şef! 164 00:13:37,541 --> 00:13:40,166 -Ne zaman döndün? -Çok olmadı. 165 00:13:41,000 --> 00:13:46,208 Ve sana küçük bir şey getirdim. 166 00:13:53,125 --> 00:13:54,291 Teşekkür ederim. 167 00:13:54,375 --> 00:13:55,541 Masaya. 168 00:13:55,625 --> 00:13:56,458 Peki. 169 00:14:00,041 --> 00:14:00,916 Donna. 170 00:14:01,625 --> 00:14:03,125 -Ne? -Donna! 171 00:14:05,291 --> 00:14:07,791 Çok zekisin! Boş ver. 172 00:14:07,875 --> 00:14:11,458 Senin için değil, kızlar için hatıra. 173 00:14:14,583 --> 00:14:16,208 Bir toplantı daha mı? 174 00:14:16,291 --> 00:14:19,166 -Parti mi? -Tabii ki! Evet. Bir buluşma. 175 00:14:19,250 --> 00:14:22,791 Özel bir isteğin var mı? Fiyatı etkiler, biliyorsun. 176 00:14:25,083 --> 00:14:26,291 Soruyu cevapla. 177 00:14:28,666 --> 00:14:29,583 Soruyu cevapla. 178 00:14:29,666 --> 00:14:34,875 Daha önce talep edilmemiş şeyler değil. 179 00:14:36,291 --> 00:14:38,416 Arkadaşlar arasında bir buluşma. 180 00:14:39,291 --> 00:14:42,458 Çok önemli arkadaşlar. İstediğin fiyatı biç. 181 00:14:43,000 --> 00:14:43,916 Pekâlâ. 182 00:14:45,208 --> 00:14:51,000 Peki ya inşa ettiğin yeni evin iç tasarım ihalesi? 183 00:14:51,083 --> 00:14:53,833 Donna, o iş eşim için. 184 00:14:53,916 --> 00:14:54,833 Biliyorsun. 185 00:14:55,583 --> 00:14:57,125 Donna'nın umurunda değil. 186 00:15:01,166 --> 00:15:02,000 Donna. 187 00:15:03,458 --> 00:15:06,833 Sana nasıl hayır diyebilirim? 188 00:15:11,333 --> 00:15:16,500 Tamam ama önce sana özel hediyemi vereceğim. 189 00:15:19,375 --> 00:15:20,250 Evet. 190 00:15:25,625 --> 00:15:26,708 Teşekkür ederim. 191 00:15:32,375 --> 00:15:33,291 Gördün mü? 192 00:15:37,958 --> 00:15:39,291 Böyle daha iyi. 193 00:15:39,375 --> 00:15:40,291 Evet. 194 00:15:52,166 --> 00:15:53,000 {\an8}Ne? 195 00:15:53,708 --> 00:15:55,000 {\an8}50 cevapsız arama mı? 196 00:15:56,833 --> 00:15:57,708 {\an8}Jemma'dan mı? 197 00:16:00,458 --> 00:16:01,375 Dur bir dakika. 198 00:16:03,500 --> 00:16:04,375 Jemma mı? 199 00:16:05,041 --> 00:16:07,166 Bu ismi çok eskiden hatırlıyorum. 200 00:16:09,500 --> 00:16:10,625 Eğlenceli zamanlar! 201 00:16:13,333 --> 00:16:14,708 Arkadaşın değil miydi? 202 00:16:17,083 --> 00:16:18,541 Daha çok kardeşim gibi. 203 00:16:20,375 --> 00:16:22,583 Ta ki affedilemez bir şey yapana dek. 204 00:16:23,333 --> 00:16:24,333 Neymiş o? 205 00:16:34,125 --> 00:16:35,833 Birinci kuralı çiğnedi. 206 00:16:48,625 --> 00:16:51,416 Jemma, doktorlar onu kontrol etti 207 00:16:51,500 --> 00:16:52,666 ve prognoz… 208 00:16:52,750 --> 00:16:53,708 Reddediyorum. 209 00:16:53,791 --> 00:16:57,333 Bunu duymayı reddediyorum Doktor. Seni dinlemiyorum bile. 210 00:17:00,416 --> 00:17:01,958 Ese, gel. 211 00:17:10,208 --> 00:17:11,166 Neşelen biraz. 212 00:18:37,208 --> 00:18:38,583 Evine hoş geldin abla. 213 00:18:38,666 --> 00:18:40,333 Lati, nasılsın? 214 00:18:40,416 --> 00:18:42,333 -İyiyim. -Bunu al. 215 00:18:42,416 --> 00:18:43,916 -Teşekkürler. -Önce… 216 00:18:54,416 --> 00:18:55,458 Daha iyi. 217 00:18:56,041 --> 00:18:56,916 Teşekkürler. 218 00:19:14,750 --> 00:19:16,166 Bugün yıl dönümümüz. 219 00:19:19,291 --> 00:19:20,250 Balonlar. 220 00:19:21,666 --> 00:19:22,791 Pasta. 221 00:19:22,875 --> 00:19:25,625 Bir şişe de şampanya. 222 00:19:25,708 --> 00:19:26,583 Ne şirin. 223 00:19:27,666 --> 00:19:29,166 -Çok tatlı. -Donna, dur. 224 00:19:30,916 --> 00:19:31,791 Dur. 225 00:19:33,958 --> 00:19:34,791 Bu… 226 00:19:36,000 --> 00:19:37,708 …yeni bir kolye mi? 227 00:19:38,500 --> 00:19:40,166 Yine mi? 228 00:19:43,625 --> 00:19:44,458 Donna. 229 00:19:45,916 --> 00:19:46,750 Donna! 230 00:19:47,750 --> 00:19:49,041 Donna, buraya gel. 231 00:20:05,875 --> 00:20:09,208 Lulu, nasıl gidiyor güzellik? 232 00:20:09,291 --> 00:20:10,958 Orada saat kaç? 233 00:20:11,041 --> 00:20:12,500 Bebeğim, uyku vakti 234 00:20:12,583 --> 00:20:15,833 ben de arayıp iyi geceler diyeyim dedim. Anlarsın ya? 235 00:20:21,541 --> 00:20:23,541 Dışarı mı çıktın? 236 00:20:23,625 --> 00:20:26,458 Evet, gitmem gereken bir etkinlik vardı. 237 00:20:26,541 --> 00:20:29,666 Çok yorgunum, sadece uyumak istiyorum aşkım. 238 00:20:30,416 --> 00:20:32,125 Bebeğim, çok çalışıyorsun. 239 00:20:32,625 --> 00:20:37,458 Orada kalışını daha da katlanılabilir kılmaya çalışıyorum aşkım. 240 00:20:38,666 --> 00:20:42,500 Lulu, bebeğim! Kalışıma yardımın… 241 00:20:42,583 --> 00:20:43,708 Nasıl gidiyor? 242 00:20:44,750 --> 00:20:46,750 Ne istiyorsun adam? 243 00:20:48,375 --> 00:20:52,708 Sen benim eşimsin! Eşimle biraz eğlenemez miyim? 244 00:20:52,791 --> 00:20:56,000 Ne oldu? Bana bir şey ver! 245 00:20:56,708 --> 00:20:59,500 Tatlım, şimdi uyumak istiyorum, ağzına bak. 246 00:20:59,583 --> 00:21:01,083 Bebeğim, birazcık. 247 00:21:06,291 --> 00:21:08,958 Bebeğim, diğeri. Diğerini ver. 248 00:21:12,083 --> 00:21:14,000 Lulu, seni selamlıyorum! 249 00:21:22,375 --> 00:21:26,083 Eva… 250 00:21:29,125 --> 00:21:34,083 Bunca yıldan sonra bunu aşamadık mı? 251 00:21:35,083 --> 00:21:39,000 İkimiz birbirimize çok benziyoruz. Moda anlayışın dışında. 252 00:21:39,958 --> 00:21:40,875 Donna? 253 00:21:42,250 --> 00:21:43,416 Hiç benzemiyoruz. 254 00:21:43,500 --> 00:21:45,208 Evet, benziyoruz. 255 00:21:45,750 --> 00:21:49,500 İkimiz de elde edebileceğimiz şeyler için Şef'i beceriyoruz. 256 00:21:50,333 --> 00:21:52,333 Sen bir topu emiyorsun, 257 00:21:53,416 --> 00:21:54,750 ben de sıkıyorum. 258 00:21:55,833 --> 00:21:57,000 Nkem'in kolyesi mi? 259 00:22:01,958 --> 00:22:02,833 Donna. 260 00:22:03,708 --> 00:22:08,166 Anlaşmalarımdan uzak dur. Pençelerini kocamdan uzak tut. 261 00:22:10,916 --> 00:22:12,541 Sen ve pis fahişelerin. 262 00:22:13,250 --> 00:22:14,083 Gidelim. 263 00:22:17,958 --> 00:22:21,791 Donna'yı tehdit etmek için süvarilerle gelmiş. 264 00:22:32,666 --> 00:22:34,125 Abla! 265 00:22:34,208 --> 00:22:36,083 -Alice! -Abla! 266 00:22:36,166 --> 00:22:37,125 -Benji! -Abla! 267 00:22:37,208 --> 00:22:38,541 Niye buradasınız? 268 00:22:38,625 --> 00:22:42,208 -Durumlar çok kötü. -Okula gidemiyoruz, okul ücreti yok. 269 00:22:42,708 --> 00:22:44,125 Abla, açız. 270 00:22:44,208 --> 00:22:46,750 Annem bizi umursamıyor bile. 271 00:22:48,125 --> 00:22:49,333 Bitirme sınavım… 272 00:22:49,833 --> 00:22:52,250 ÖSS kapıda. Herkes hazırlanıyor. 273 00:22:52,333 --> 00:22:54,166 Arkadaşlarım şu an okulda. 274 00:22:54,250 --> 00:22:55,750 Ne yapacağız? 275 00:22:55,833 --> 00:22:58,291 -Böyle yaşanmaz. -Ne yerim, düşünüyorum. 276 00:22:59,375 --> 00:23:01,625 Donna İç Mimarlığa ulaştınız. 277 00:23:01,708 --> 00:23:04,541 Sinyalden sonra mesaj bırakın, sizi arayalım. 278 00:23:05,416 --> 00:23:08,750 Merhaba Donna. Ben Emmanuella. 279 00:23:08,833 --> 00:23:09,708 Pardon, Emma. 280 00:23:10,291 --> 00:23:14,375 Geçen sefer verdiğin numara için teşekkür etmeye aradım. 281 00:23:14,458 --> 00:23:15,291 Biliyor musun? 282 00:23:15,375 --> 00:23:19,625 İstersen ofisine gelebilirim. Evdeyim, hiçbir şey yapmıyorum. 283 00:23:19,708 --> 00:23:21,750 Instagram'ıma bakmak istersen 284 00:23:21,833 --> 00:23:27,833 Instagram adım "GüzelEmmaAtNickiMinajArtıKimk…" 285 00:23:30,958 --> 00:23:33,250 Bu şey neden böyle kesiliyor? 286 00:23:35,458 --> 00:23:37,625 İki hafta boyunca aradım, sürekli 287 00:23:37,708 --> 00:23:39,625 "Donna İç Mimarlığa ulaştınız." 288 00:24:18,750 --> 00:24:19,708 Teşekkür ederim. 289 00:24:19,791 --> 00:24:20,750 Sorun değil. 290 00:24:20,833 --> 00:24:22,875 -Çok sağ olun. -Önemli değil. 291 00:24:26,458 --> 00:24:28,458 Donna'ya mı çalışıyorsun? 292 00:24:30,041 --> 00:24:31,833 Artık bilmiyorum. 293 00:24:31,916 --> 00:24:34,208 İki hafta önce görüşmeye gelmiştim. 294 00:24:34,291 --> 00:24:37,125 Beni geri aramadı, o yüzden bilmiyorum. 295 00:24:37,208 --> 00:24:40,166 Ofisteki işe yaramaz insanlar beni içeri almıyor. 296 00:24:40,250 --> 00:24:42,125 Artık bilmiyorum. Yoruldum. 297 00:24:42,625 --> 00:24:44,583 Tatlım, tavsiye verebilir miyim? 298 00:24:46,750 --> 00:24:50,208 Kendine bir iş bul, tamam mı? Gerçek bir iş. 299 00:24:52,083 --> 00:24:53,750 Yanlış anlama abla… 300 00:24:54,625 --> 00:24:57,166 Karnı tokların benim gibi açlara 301 00:24:57,250 --> 00:25:01,791 yemek tatlı değil diye "yeme" demelerinden bıktım. 302 00:25:05,291 --> 00:25:06,333 Peki, takip et. 303 00:25:07,208 --> 00:25:08,166 Sağ ol abla. 304 00:25:17,708 --> 00:25:19,250 -Jemma! -Tommy! 305 00:25:19,333 --> 00:25:23,041 Nasıl gidiyor? Çok iyi görünüyorsun. Seni görmek çok güzel! 306 00:25:23,125 --> 00:25:24,208 Nasılsın? 307 00:25:24,291 --> 00:25:26,041 Her zamanki gibi muhteşemsin. 308 00:25:26,125 --> 00:25:28,041 Çok büyümüşsün Tommy. 309 00:25:28,125 --> 00:25:30,416 Tabii, beni bu sokakta bıraktın. 310 00:25:30,500 --> 00:25:32,875 -Seni görmek harika. -Beni hatırladın mı? 311 00:25:34,708 --> 00:25:38,291 Neyse, Donna yok ama seni ona götüreyim. 312 00:25:38,375 --> 00:25:41,333 -Tamam. -Gidelim. Ne güzelsin. 313 00:25:41,875 --> 00:25:44,958 Evet. Sen, burada bekle. 314 00:25:46,583 --> 00:25:48,583 Ben de "Eşyalarını yıka." dedim. 315 00:25:48,666 --> 00:25:50,875 Hepsini bir kez ovdu… 316 00:25:50,958 --> 00:25:52,958 Biliyorum. 317 00:25:54,000 --> 00:25:54,875 Evet. 318 00:25:56,083 --> 00:25:57,083 İyi görünüyorsun. 319 00:25:59,208 --> 00:26:01,291 -Teşekkürler. -Desmond nasıl? 320 00:26:01,875 --> 00:26:04,208 İyileşiyor. Kenneth nasıl? 321 00:26:05,583 --> 00:26:06,416 Gayet iyi. 322 00:26:12,958 --> 00:26:15,875 Artık vaftiz oğlunu sormuyor musun? 323 00:26:18,458 --> 00:26:19,375 Ese nasıl? 324 00:26:20,000 --> 00:26:22,416 İyi, geçen ay 12 yaşına bastı. 325 00:26:24,000 --> 00:26:25,041 Koca oğlan. 326 00:26:28,000 --> 00:26:29,375 Ne istiyorsun? 327 00:26:31,250 --> 00:26:32,083 Gerçekten mi? 328 00:26:35,208 --> 00:26:37,708 Beni geri aramadın. 329 00:26:39,125 --> 00:26:41,125 Bilemedim. Gelmek zorundaydım. 330 00:26:43,791 --> 00:26:47,791 Geçmişte işleri bırakma şeklimden üzgünsün, biliyorum 331 00:26:49,083 --> 00:26:51,458 ama yaptıklarımdan pişman değilim. 332 00:26:51,541 --> 00:26:54,083 Desmond'la evlendiğime pişman değilim. 333 00:26:54,166 --> 00:26:56,333 Onu sevdiğim için hiç pişman değil… 334 00:26:56,416 --> 00:26:58,166 O nasıl gidiyor? 335 00:27:01,583 --> 00:27:03,666 Dürüst olabilirsin. Yalan söyleme. 336 00:27:07,666 --> 00:27:11,625 Durumunu görüyorum, o Gucci beş sezon önceden. 337 00:27:25,041 --> 00:27:26,500 Selam Tommy. 338 00:27:26,583 --> 00:27:27,500 Selam tatlım. 339 00:27:29,541 --> 00:27:31,916 -Yine muhteşemsin. -Her zamanki gibi. 340 00:27:35,041 --> 00:27:36,041 Donna nerede? 341 00:27:44,291 --> 00:27:47,125 Bu meşhur Jemma mı? 342 00:27:48,333 --> 00:27:49,416 Bu Jemma. 343 00:27:53,708 --> 00:27:55,458 Daha şık olduğunu sanıyordum. 344 00:27:56,666 --> 00:27:57,666 O da kim? 345 00:27:58,916 --> 00:28:00,291 Jemma. Yaşlı. 346 00:28:00,375 --> 00:28:01,291 Demiştim. 347 00:28:02,333 --> 00:28:03,333 Yaşlı mı? 348 00:28:03,416 --> 00:28:04,416 Evet. 349 00:28:04,500 --> 00:28:06,375 -Yaşlı mı? -Evet, Tommy. 350 00:28:08,208 --> 00:28:10,625 Şimdi sizi biraz eğiteyim. 351 00:28:11,125 --> 00:28:15,541 Sizden önce bu yolda yürümüş kraliçelere saygısızlık etmeye gücünüz yetmez. 352 00:28:15,625 --> 00:28:18,625 -Yine başlıyoruz. -Onlar anneleriniz, evet. 353 00:28:18,708 --> 00:28:19,750 Jemma mı? 354 00:28:19,833 --> 00:28:22,375 Jemma bir Afrika ülkesinin başkanıyla çıktı. 355 00:28:22,458 --> 00:28:25,416 Hiçbiriniz onunla bir olamazsınız. O bir güçtü. 356 00:28:25,916 --> 00:28:28,833 Adamı her ziyareti bir teşrifti. 357 00:28:28,916 --> 00:28:32,541 First lady bile öyle korumalarla gelemezdi. 358 00:28:32,625 --> 00:28:34,083 Dalga geçiyorsun. 359 00:28:34,166 --> 00:28:35,791 O, o kızdı. 360 00:28:36,333 --> 00:28:37,291 Yaşlıymış. 361 00:28:37,375 --> 00:28:38,541 Bu ne cüret! 362 00:28:40,083 --> 00:28:40,916 Geçmiş zaman… 363 00:28:42,166 --> 00:28:43,500 Ne demişler? 364 00:28:43,583 --> 00:28:44,916 Modası geçti mi, 365 00:28:45,000 --> 00:28:47,250 hep demodedir! 366 00:28:48,041 --> 00:28:49,500 Tanrım. 367 00:28:53,416 --> 00:28:58,791 Evet. Affedersin ama normalde orada otururum. Kay. 368 00:29:00,875 --> 00:29:03,166 Oturabileceğin başka sandalyeler var. 369 00:29:04,333 --> 00:29:09,125 Evet ama olay şu ki güneş ışığı gözüme giriyor, o yüzden kıpırda. 370 00:29:14,750 --> 00:29:16,416 İşte arazimin tapusu. 371 00:29:17,083 --> 00:29:18,208 Satmak istiyorum. 372 00:29:50,375 --> 00:29:53,375 Şehrin seçkin bir bölgesinde bile değil. 373 00:29:57,416 --> 00:30:00,375 Desmond'ın Maitama Tepesi'nde mülkü var sanıyordum. 374 00:30:08,000 --> 00:30:09,208 Hepsi gitti. 375 00:30:09,291 --> 00:30:11,041 Sana olan sevgisine rağmen 376 00:30:11,666 --> 00:30:14,000 kenara kara gün akçesi koymamış mı? 377 00:30:14,083 --> 00:30:15,750 Böyle zamanlarda geçim için 378 00:30:15,833 --> 00:30:18,000 -birikim sağduyusu yoksa… -Donna! 379 00:30:29,666 --> 00:30:33,375 Neden yaygara kopardığını anlamıyorum. Kibarca sordum. 380 00:30:35,041 --> 00:30:37,875 Lanet sandalyede adın mı yazılı? 381 00:30:39,041 --> 00:30:40,458 Neden oturmuyorsun? 382 00:30:40,541 --> 00:30:41,708 Lanet olsun. 383 00:30:46,625 --> 00:30:49,083 Tommy, kim bu karı? 384 00:30:49,875 --> 00:30:51,875 İyi anlaşın kızlar. Hepsi bu. 385 00:30:54,791 --> 00:30:56,041 Bak ne diyeceğim. 386 00:30:56,708 --> 00:30:58,875 Bana istediğin kadar hakaret et. 387 00:30:58,958 --> 00:31:02,083 Hak ediyorumdur ama kocamı bu işe karıştırma. 388 00:31:06,083 --> 00:31:07,416 Sana borç verebilirim 389 00:31:09,083 --> 00:31:12,666 ama önce benim için bir şey yapmalısın. 390 00:31:15,708 --> 00:31:16,541 Şef… 391 00:31:17,416 --> 00:31:19,625 Senin Şef'in bir parti veriyor. 392 00:31:30,458 --> 00:31:32,583 Donna, para sende. 393 00:31:32,666 --> 00:31:34,958 Ver işte. 394 00:31:39,791 --> 00:31:43,791 Vajinamı seks işçiliğine götürüp sonra da sana para mı vereyim? 395 00:31:43,875 --> 00:31:46,000 Sen de seninkini götürsene? 396 00:31:49,416 --> 00:31:50,333 Yoksa… 397 00:31:52,541 --> 00:31:54,000 …aynı şey değil mi? 398 00:31:56,291 --> 00:31:58,958 Neden eski sevgililerinden para istemiyorsun? 399 00:31:59,708 --> 00:32:01,625 Anlıyorum, zaten istedin 400 00:32:01,708 --> 00:32:04,333 ve seninle yatmak istediler, değil mi? 401 00:32:06,916 --> 00:32:10,583 Benim için bunu yap. En azından kendi koşullarına göre olur. 402 00:32:11,666 --> 00:32:15,625 Sadece bir parti Jemma. 403 00:32:21,458 --> 00:32:25,875 Satılabilir değilsen ya da teklif almazsan… 404 00:32:27,083 --> 00:32:29,583 Yine de elinde bir şey olur. 405 00:32:31,333 --> 00:32:33,166 Parayı bedavaya veririm. 406 00:32:33,666 --> 00:32:34,500 Anlaştık mı? 407 00:32:36,041 --> 00:32:41,375 Donna, yeri doldurulamaz olduğumu düşünmen gururumu okşadı. 408 00:32:42,416 --> 00:32:44,500 Ama kararım aynı. 409 00:32:44,583 --> 00:32:45,416 Hayır. 410 00:32:53,666 --> 00:32:54,916 Yeri doldurulamazmış. 411 00:32:55,500 --> 00:32:56,666 Abartı. 412 00:33:00,250 --> 00:33:01,500 Bu ne böyle? 413 00:33:01,583 --> 00:33:06,000 Siktir git. Seni çıktığın batağa geri göndereceğim aptal sürtük! 414 00:33:06,083 --> 00:33:08,750 Bu ne? Kendinize gelin. 415 00:33:12,708 --> 00:33:13,708 Onu kim aldı? 416 00:33:14,458 --> 00:33:15,333 Jemma. 417 00:33:17,291 --> 00:33:18,708 Herkes değiştirilebilir. 418 00:33:20,083 --> 00:33:21,041 Pekâlâ. 419 00:33:24,416 --> 00:33:25,291 Tommy, 420 00:33:26,666 --> 00:33:27,500 onu düzelt. 421 00:33:31,041 --> 00:33:31,958 Takip edin. 422 00:33:32,041 --> 00:33:35,416 Donna, yerim yok… 423 00:33:35,500 --> 00:33:38,000 Eşyalarım dağınık, nerede uyuyacağım bilme… 424 00:33:38,083 --> 00:33:40,541 Gidelim. Berbat görünüyorsun. 425 00:33:58,458 --> 00:33:59,291 Teşekkürler. 426 00:34:03,875 --> 00:34:04,791 Temizsin. 427 00:34:09,791 --> 00:34:10,791 Şu hâline bak. 428 00:34:15,500 --> 00:34:17,958 Bu bebek olması gerektiği gibi. 429 00:34:35,416 --> 00:34:37,750 -O şey güzel kokmuyor Tommy. -Lütfen. 430 00:34:37,833 --> 00:34:41,166 -Burası çok güzel! -Tabii ki güzel, alışveriş yerimiz. 431 00:34:41,666 --> 00:34:42,875 "Alışveriş yerimiz." 432 00:34:42,958 --> 00:34:43,875 En sevdiğim. 433 00:34:44,875 --> 00:34:46,375 Hepsini alıyorum. 434 00:34:46,458 --> 00:34:49,791 Paketleyeyim. Ne zaman böyle bir fırsatım olacak? 435 00:34:49,875 --> 00:34:51,208 Senin neyin var? 436 00:34:51,291 --> 00:34:52,125 Bu Dolce mi? 437 00:34:52,208 --> 00:34:54,875 Beni utandırma. Senin sorunun ne? 438 00:34:54,958 --> 00:34:58,666 Artık tarz bir karısın ve ona göre davranmalısın. 439 00:34:58,750 --> 00:35:01,666 Böyle bir dükkâna girdiğinde parfümü alıyorsun. 440 00:35:02,166 --> 00:35:06,500 Bir test çubuğu alıyorsun, test edip kokluyorsun. 441 00:35:07,750 --> 00:35:09,875 -Tarz karılar böyle yapar. -Tamam. 442 00:35:09,958 --> 00:35:11,291 Hoşuna gideni bul. 443 00:35:11,375 --> 00:35:14,208 Bunu senin için beğendim, bu sende kalsın. 444 00:35:15,291 --> 00:35:16,750 Tommy, dur lütfen. 445 00:35:16,833 --> 00:35:19,166 -Bekle, bu 200, değil mi? -Evet. 446 00:35:19,250 --> 00:35:21,000 -İki yüz bin mi? -Evet. 447 00:35:21,083 --> 00:35:23,541 -Bir yıllık çalışma demek! -Bağırmayı kes. 448 00:35:23,625 --> 00:35:26,791 Öyle bir parfümü alamam. Teşekkürler ama yapamam. 449 00:35:26,875 --> 00:35:27,708 Dur. 450 00:35:28,208 --> 00:35:29,250 Şu işe bak. 451 00:35:30,541 --> 00:35:32,166 En sevdiğim renk pembe. 452 00:35:32,250 --> 00:35:35,250 Striptiz kulübünde çalışırken hep pembe giyerdim. 453 00:35:35,333 --> 00:35:36,708 En sevdiğim renk. 454 00:35:36,791 --> 00:35:39,291 Bunu almıyoruz. Senin sorunun ne? 455 00:35:41,250 --> 00:35:42,375 Bu. 456 00:35:42,458 --> 00:35:45,583 -Evet. -Bu. Al ve tekrarla. 457 00:35:46,583 --> 00:35:48,791 -Orada yaptığımızı mı? -Evet, onu. 458 00:35:49,958 --> 00:35:51,208 -Seçiyorsun. -Evet. 459 00:35:51,833 --> 00:35:53,750 Sıkıyorsun ve… 460 00:35:56,166 --> 00:35:59,250 Yapabilirim demiştim. Bana inanmıyorsun. 461 00:36:02,208 --> 00:36:06,291 Ama dedim, hayatımın böyle olacağını gördüm. 462 00:36:06,375 --> 00:36:09,375 Bir gün dükkâna girip koklayacağım. 463 00:36:09,458 --> 00:36:12,083 Bana ne demiştin? Neyim demiştin? 464 00:36:12,166 --> 00:36:14,375 -Tarz bir karı mı? -Tarz bir karıyım! 465 00:36:27,625 --> 00:36:28,791 İşte bu. 466 00:36:28,875 --> 00:36:29,750 Evet. 467 00:36:51,125 --> 00:36:53,958 -Tanrım, ağlayacağım. -Bayıldım. 468 00:36:54,041 --> 00:36:56,500 Bu bir tasarımcının hayali. 469 00:36:56,583 --> 00:36:59,000 -Evet, süperdin. -Bu benim eserim mi? 470 00:36:59,583 --> 00:37:06,333 -Şey gibi görünüyor… -Harika görünüyor! Daha da hayran bırak! 471 00:37:06,416 --> 00:37:08,750 Buradan Zimbabve'ye senden tarzı yok! 472 00:37:08,833 --> 00:37:10,416 Değil mi? Aynen! 473 00:37:10,500 --> 00:37:12,583 -Beli nerede? Bulamıyorum! -Alo? 474 00:37:12,666 --> 00:37:13,666 Bil bakalım. 475 00:37:14,333 --> 00:37:15,833 Sürpriz yapmak istedim. 476 00:37:17,416 --> 00:37:18,750 Gelmem gerekiyordu. 477 00:37:22,333 --> 00:37:25,625 Harika kocan Naija'da. 478 00:37:28,375 --> 00:37:29,375 Lulu, bebeğim! 479 00:38:02,666 --> 00:38:03,500 İçeri gel. 480 00:38:14,166 --> 00:38:16,291 Bu kesinlikle bir gelişme. 481 00:38:17,125 --> 00:38:19,541 Tommy yine başarmış. Beğendin mi? 482 00:38:20,750 --> 00:38:22,875 Çok teşekkürler abla. 483 00:38:22,958 --> 00:38:25,416 Her şey için nasıl teşekkür ederim? 484 00:38:25,500 --> 00:38:27,416 Rica ederim. Kalk. Bu köle işi. 485 00:38:28,833 --> 00:38:29,708 Gel, otur. 486 00:38:37,166 --> 00:38:39,791 Bu da kocam Kenneth. 487 00:38:41,250 --> 00:38:44,041 -Bir şey mi arıyorsun canım? -Yeni havlu. 488 00:38:45,041 --> 00:38:45,875 Toplantıdayım. 489 00:38:48,208 --> 00:38:49,041 Bana ne. 490 00:38:51,583 --> 00:38:52,750 Nerelisin? 491 00:38:53,916 --> 00:38:54,750 Boş ver. 492 00:38:56,208 --> 00:38:59,208 Hayat yeniden icat ve eğlencedir. 493 00:38:59,291 --> 00:39:02,125 Nereden geldiğin değil, 494 00:39:02,208 --> 00:39:03,875 nereye gittiğin önemli. 495 00:39:04,791 --> 00:39:07,708 Kenneth, canım, biraz bakar mısın? 496 00:39:09,291 --> 00:39:10,125 Ne? 497 00:39:11,458 --> 00:39:12,333 Lütfen otur. 498 00:39:19,958 --> 00:39:24,583 Bu senin ilk dersin Emma. 499 00:39:25,250 --> 00:39:26,875 Neyin var göster. 500 00:39:29,750 --> 00:39:30,750 Hadi. 501 00:39:31,791 --> 00:39:35,958 Hanımefendi ama bu sizin kocanız… 502 00:39:36,041 --> 00:39:38,916 Bazen dış kaynak kullanmalıyız. 503 00:39:39,666 --> 00:39:40,625 Değil mi tatlım? 504 00:39:43,750 --> 00:39:47,250 Hadi. Yoksa nasıl yapılır göstereyim mi? 505 00:39:50,583 --> 00:39:54,250 Hayır, hayır. Topuklular kalsın, daha seksi. 506 00:40:01,208 --> 00:40:02,208 Evet. 507 00:40:02,291 --> 00:40:04,833 Donna, oldu. 508 00:40:05,833 --> 00:40:07,541 Donna, şansım tükendi. 509 00:40:08,291 --> 00:40:10,125 Donna, Aaron döndü. 510 00:40:10,625 --> 00:40:13,000 Aaron, Nijerya'da. 511 00:40:13,083 --> 00:40:14,208 Seni uyarmıştım. 512 00:40:14,833 --> 00:40:18,833 Yurt dışından para almak yerine yurt dışına para gönderirken. 513 00:40:19,333 --> 00:40:24,958 Şimdi altın yumurtlayan tavuğu öldürmek için geri döndü. 514 00:40:25,041 --> 00:40:28,000 Donna, suçlamanın sırası değil. 515 00:40:28,750 --> 00:40:29,958 Ne yapabilirim? 516 00:40:30,041 --> 00:40:32,250 Onu geri gönder yoksa seni yakalar. 517 00:40:38,625 --> 00:40:41,666 Ama şüphelenmez. 518 00:40:44,041 --> 00:40:47,250 Her erkek aptal değildir, en azından o değil. 519 00:40:49,375 --> 00:40:50,375 Onu geri gönder. 520 00:40:52,583 --> 00:40:53,916 Yoksa seni yakalar. 521 00:40:59,166 --> 00:41:00,541 Başım belada. 522 00:41:03,166 --> 00:41:04,833 Tek pozisyon mu biliyorsun? 523 00:41:07,583 --> 00:41:09,000 Yüzüne çık. 524 00:41:11,958 --> 00:41:12,791 Otur oraya. 525 00:41:13,791 --> 00:41:14,750 Böyle daha iyi. 526 00:41:18,125 --> 00:41:20,041 Yıl dönümümüz kutlu olsun canım. 527 00:41:21,166 --> 00:41:25,666 Yorgunum. Neredeyse iki saat sürdü. Vücudum acıyor. 528 00:41:26,416 --> 00:41:27,458 Yüzünü düzelt. 529 00:41:28,958 --> 00:41:30,875 -Tamam abla. -Arabayla dolaşalım. 530 00:41:30,958 --> 00:41:31,833 Tamam abla. 531 00:42:21,958 --> 00:42:22,791 Kapa çeneni. 532 00:42:27,166 --> 00:42:31,625 Aitmiş gibi görünmek istiyorsan aitmiş gibi davran. 533 00:42:35,000 --> 00:42:36,166 Böyle daha iyi. 534 00:42:37,791 --> 00:42:41,000 Şu arabalardan biri olduğunu düşün. 535 00:42:41,083 --> 00:42:45,125 Parlak, lüks ve hızlı. 536 00:42:48,125 --> 00:42:52,583 Çok hızlı ve uzağa gidebilirsin, sonra kaza yapabilirsin. 537 00:42:54,083 --> 00:42:59,083 Kaza yapmak istemiyorsan kontrolü asla kaybetmemelisin. 538 00:43:01,458 --> 00:43:05,208 -Ne dediğimi anlıyor musun? -Evet. 539 00:43:06,916 --> 00:43:08,166 Biz özel kızlarız. 540 00:43:11,416 --> 00:43:17,958 Böyle kalmanın bir numaralı kuralı sevgini asla bedavaya vermemektir. 541 00:43:20,541 --> 00:43:21,875 Bunu yaptığın an 542 00:43:23,666 --> 00:43:24,958 oyun biter. 543 00:43:31,416 --> 00:43:33,250 Git, gösterinin tadını çıkar. 544 00:43:35,875 --> 00:43:39,750 Önce emniyet kemeri, düğme gibi bas ve kapıyı aç. 545 00:43:40,750 --> 00:43:42,041 Düğme gibi bas. 546 00:43:43,291 --> 00:43:44,333 Derin nefes al. 547 00:43:45,625 --> 00:43:46,875 Göster kendini kızım. 548 00:43:47,750 --> 00:43:48,958 Teşekkür ederim. 549 00:43:49,041 --> 00:43:50,125 Rica ederim. 550 00:44:08,916 --> 00:44:11,125 Selam güzellik. 551 00:44:11,208 --> 00:44:13,083 Bana bir gülsen ya? 552 00:44:13,166 --> 00:44:14,041 Hadi. 553 00:44:34,833 --> 00:44:36,958 Çok iyiydi. 554 00:44:49,750 --> 00:44:52,541 Partiden sonra ne oldu? 555 00:44:55,958 --> 00:44:56,916 Hiç. 556 00:44:59,291 --> 00:45:02,500 Fazla eğleniyorsun Hell. 557 00:45:03,125 --> 00:45:04,250 Uyuşturucuyu bırak. 558 00:45:05,791 --> 00:45:08,375 İşine bak Donna. 559 00:45:08,458 --> 00:45:12,416 Senin ve diğer yolluların aksine bunu para için yapmıyorum. 560 00:45:13,208 --> 00:45:15,458 Ailemin parası var. 561 00:45:31,500 --> 00:45:33,958 Lanet kapıyı aç. 562 00:45:36,208 --> 00:45:38,000 Lanet kapıyı aç Donna! 563 00:45:39,250 --> 00:45:42,375 Çıkarsan bir daha dönemezsin. 564 00:45:54,125 --> 00:45:55,916 Üzgünüm. Ciddi değildim. 565 00:45:58,416 --> 00:45:59,541 Seni duyamıyorum. 566 00:46:02,250 --> 00:46:03,416 Üzgünüm. 567 00:46:04,708 --> 00:46:05,875 Ciddi değildim. 568 00:46:07,125 --> 00:46:09,416 -Seni duyamıyorum. -Üzgünüm Donna. 569 00:46:12,000 --> 00:46:13,041 Ciddi değildim. 570 00:46:16,916 --> 00:46:18,583 Sonra görüşürüz tatlım. 571 00:46:40,083 --> 00:46:41,208 Söz veriyorum… 572 00:46:41,791 --> 00:46:42,625 Lulu. 573 00:46:46,083 --> 00:46:47,166 Çıkıyor musun? 574 00:46:49,000 --> 00:46:49,875 Bebeğim… 575 00:46:50,541 --> 00:46:54,375 Sana o gelini anlattım mı bilmiyorum, 576 00:46:54,458 --> 00:46:56,625 elbisesi tam bir baş ağrısı oldu. 577 00:46:56,708 --> 00:46:59,208 Bu gece butiğe gitmem gerek bebeğim. 578 00:46:59,291 --> 00:47:02,583 Düğün yarın ve o kız bir cadı. 579 00:47:02,666 --> 00:47:04,458 Elbisesi mükemmel olmazsa 580 00:47:04,541 --> 00:47:07,791 parasını geri ister ve bu stresle uğraşmak istemiyorum. 581 00:47:07,875 --> 00:47:08,708 Bu saatte mi? 582 00:47:10,666 --> 00:47:12,791 Neden böyle davranıyorsun? 583 00:47:13,500 --> 00:47:16,208 Daha çok para kazanmalıyız, biliyorsun. 584 00:47:16,291 --> 00:47:19,166 Sadece birkaç saatliğine gideyim. 585 00:47:20,208 --> 00:47:21,583 Aşkım, lütfen sakin ol. 586 00:47:21,666 --> 00:47:22,875 Yakında dönerim. 587 00:47:24,625 --> 00:47:27,541 Şimdi kızlarımızı kontrol etmeliyim. 588 00:47:27,625 --> 00:47:28,916 Tamam mı? Aşkım. 589 00:47:29,916 --> 00:47:30,958 Beni bekleme. 590 00:47:50,458 --> 00:47:52,041 Sana borç verebilirim. 591 00:47:53,375 --> 00:47:56,666 Ama önce benim için bir şey yapmalısın. 592 00:49:01,125 --> 00:49:03,125 Seksi. 593 00:49:03,791 --> 00:49:05,458 Bayıldım, evet! 594 00:49:06,458 --> 00:49:09,375 Canlarım, gelenlere bak. Rengine bayıldım. 595 00:49:11,458 --> 00:49:12,708 Harika görünüyorsun. 596 00:49:19,333 --> 00:49:21,333 -Majesteleri. -Evet canım. 597 00:49:21,416 --> 00:49:22,791 Kendini topla. 598 00:49:22,875 --> 00:49:27,625 Evet! Tatlım! Çok tatlısın, tatlım! Çok tatlı, şeker hastası oldum! 599 00:49:27,708 --> 00:49:31,166 Teşekkürler. Biliyorum. Teşekkürler. 600 00:49:31,250 --> 00:49:32,375 Tadını çıkar. 601 00:49:35,458 --> 00:49:37,916 -Güzel. İyi görünüyorsun. -Teşekkürler. 602 00:49:40,500 --> 00:49:41,583 İyi miyim? 603 00:49:42,166 --> 00:49:45,791 İyi mi? Tatlım, bu gece iyiden ötesin. 604 00:49:45,875 --> 00:49:47,125 Sen ödülsün 605 00:49:47,208 --> 00:49:50,416 ve o ayakkabılar yanıyor, bayıldım. 606 00:49:50,500 --> 00:49:52,416 Onları öncekilere tercih ederim. 607 00:49:52,500 --> 00:49:53,708 Evet. 608 00:49:53,791 --> 00:49:54,708 Tadını çıkar. 609 00:49:57,375 --> 00:49:58,291 Peki. 610 00:50:16,833 --> 00:50:17,791 Jemma! 611 00:50:22,958 --> 00:50:24,250 Beyler, 612 00:50:25,208 --> 00:50:27,666 kadeh kaldıralım. 613 00:50:28,625 --> 00:50:33,458 Bir başaralı genel kurula daha. 614 00:50:34,583 --> 00:50:39,208 Yeni adamımızın da örnek çalışmasına 615 00:50:39,291 --> 00:50:40,750 özel bir teşekkür. 616 00:50:40,833 --> 00:50:42,541 Yoksa size yardım etmedi mi? 617 00:50:44,458 --> 00:50:46,250 Şerefine… 618 00:50:48,041 --> 00:50:49,500 Adın neydi? 619 00:50:51,583 --> 00:50:53,125 Neyse, şaka yapıyorum. 620 00:50:53,208 --> 00:50:55,291 Kim olduğunu bilmeliyiz, değil mi? 621 00:50:55,375 --> 00:50:57,166 Şerefine. 622 00:50:57,250 --> 00:50:58,875 Ve herkesin şerefine. 623 00:51:03,583 --> 00:51:04,875 İyi akşamlar beyler. 624 00:51:05,416 --> 00:51:06,333 Dostlar! 625 00:51:08,208 --> 00:51:10,625 Eğlence geldi. 626 00:51:23,958 --> 00:51:26,833 Abla, bu düzgün bir iş değil ki. 627 00:51:30,541 --> 00:51:31,708 Biliyorum, değil. 628 00:51:32,708 --> 00:51:33,666 Ne değişti? 629 00:51:35,125 --> 00:51:36,666 Tatmin olmadım. 630 00:51:38,000 --> 00:51:39,291 Ben de 631 00:51:39,375 --> 00:51:41,750 ama diğer tarafta büyük balıklar varmış. 632 00:51:41,833 --> 00:51:45,458 Tatlı bir tane var mı diye bakmak istiyorum. Anlarsın ya? 633 00:51:45,541 --> 00:51:46,750 Sen de gelir misin? 634 00:51:47,708 --> 00:51:48,541 Gel lütfen. 635 00:51:50,166 --> 00:51:51,291 Ben gidiyorum. 636 00:52:10,625 --> 00:52:11,833 Seni kim kovalıyor? 637 00:52:15,583 --> 00:52:16,416 Kimse. 638 00:52:17,625 --> 00:52:18,500 Emin misin? 639 00:52:19,958 --> 00:52:22,833 Benim tarzım değiller. 640 00:52:24,458 --> 00:52:25,708 Nesi var? 641 00:52:26,291 --> 00:52:29,250 Öncelikle buradaki kızların yarısını doğurabilirim. 642 00:52:31,166 --> 00:52:32,000 Doğurdun mu? 643 00:52:33,416 --> 00:52:34,250 Cidden mi? 644 00:52:35,208 --> 00:52:36,416 Saklanma nedeni yok. 645 00:52:37,833 --> 00:52:39,833 Rıza gösteren yetişkinleriz. 646 00:52:43,458 --> 00:52:45,791 Peki ya sen? Neden saklanıyorsun? 647 00:52:46,291 --> 00:52:47,125 Ben mi? 648 00:52:48,583 --> 00:52:49,458 Çalışıyorum. 649 00:52:50,458 --> 00:52:51,458 Anlıyorum. 650 00:52:52,791 --> 00:52:53,791 Burası benim. 651 00:52:56,250 --> 00:53:00,375 Seni burada hiç görmemiştim. Adın ne? Ben Alexander. 652 00:53:05,833 --> 00:53:06,875 Jemma. 653 00:53:06,958 --> 00:53:08,000 Jemma. 654 00:53:09,375 --> 00:53:10,541 Sikişebilir miyiz? 655 00:53:21,791 --> 00:53:23,458 Bana hazır mısın Şef? 656 00:53:30,541 --> 00:53:33,375 Hep kötü bir çocuktun. 657 00:54:23,541 --> 00:54:26,166 Senin hikâyen ne? 658 00:54:28,625 --> 00:54:29,458 Hikâye yok. 659 00:54:35,416 --> 00:54:37,583 Hepimizin bir hikâyesi var. 660 00:54:43,750 --> 00:54:44,666 Seninki ne? 661 00:54:45,500 --> 00:54:46,416 Benim mi? 662 00:54:48,875 --> 00:54:49,875 Ben bir uşağım. 663 00:54:50,583 --> 00:54:52,500 Bilirsin, şakşakçı. 664 00:54:55,083 --> 00:54:59,958 Tüm bunlara sahip olup uşak olamazsın. 665 00:55:05,375 --> 00:55:07,000 Bu bir uşak zinciri değil. 666 00:55:09,000 --> 00:55:11,875 Hayır, milyarder zinciri. 667 00:55:17,166 --> 00:55:18,083 Sorun ne? 668 00:55:20,083 --> 00:55:21,416 Neden huzursuzsun? 669 00:55:23,708 --> 00:55:24,583 Hey. 670 00:55:28,958 --> 00:55:30,333 Elini ver. 671 00:55:31,958 --> 00:55:32,916 Sorun ne? 672 00:55:36,208 --> 00:55:37,916 -Neden huzursuzsun? - Şey… 673 00:55:40,416 --> 00:55:41,416 Sadece… 674 00:55:43,250 --> 00:55:44,375 Uzun süre oldu. 675 00:55:56,666 --> 00:55:57,666 Evet. 676 00:55:59,958 --> 00:56:00,791 Sorun değil. 677 00:56:02,500 --> 00:56:04,000 Huzursuz olmak değilsin. 678 00:56:04,625 --> 00:56:05,958 Olmasa da olur. 679 00:56:07,625 --> 00:56:08,583 Tamam mı? 680 00:56:10,291 --> 00:56:11,291 Peki. 681 00:56:15,791 --> 00:56:17,791 Hadi, aşağı inelim. 682 00:56:19,208 --> 00:56:20,083 Hadi. 683 00:56:20,666 --> 00:56:21,583 Hayır. 684 00:56:56,041 --> 00:56:57,875 Affedersiniz. 685 00:57:05,625 --> 00:57:09,916 Nasıl bu kadar uzun zamandır burada oturduğumu anlamıyorum. 686 00:57:10,000 --> 00:57:12,833 Kimse bana bakmadı, benim gibi güzel bir kıza. 687 00:57:12,916 --> 00:57:14,000 Muska var. 688 00:57:14,083 --> 00:57:17,791 Ben buradayken kimsenin bana bakmaması mantıklı değil. 689 00:57:18,500 --> 00:57:22,041 Ben patates miyim? Yoksa kimsenin dokunamadığı bardak mıyım? 690 00:57:24,166 --> 00:57:25,166 Merhaba prenses. 691 00:57:26,291 --> 00:57:27,208 Sen! 692 00:57:27,291 --> 00:57:29,041 Vay canına, dansçı kız. 693 00:57:30,416 --> 00:57:33,500 Elimi bırak! 694 00:57:35,083 --> 00:57:36,208 Sorun ne? 695 00:57:40,958 --> 00:57:42,875 Eski bir arkadaşla patırtı. 696 00:57:43,375 --> 00:57:45,166 Kimseye zarar vermedim. 697 00:57:46,541 --> 00:57:48,916 Patırtıya çok alışma 698 00:57:49,000 --> 00:57:53,208 çünkü kesinlikle uşaklar için burada değil. 699 00:57:56,958 --> 00:57:58,000 Gördünüz mü? 700 00:57:58,958 --> 00:57:59,791 Uşak. 701 00:58:00,833 --> 00:58:04,916 Sen de akıl olmadığı için beni kovdurdun. 702 00:58:07,000 --> 00:58:08,041 Şimdi hatırladım. 703 00:58:11,208 --> 00:58:12,041 Bunun için mi? 704 00:58:13,916 --> 00:58:17,416 Sen gerçek bir iblissin. 705 00:58:20,666 --> 00:58:23,541 Seyahatlerimde öğrendiğim bir numara. 706 00:58:23,625 --> 00:58:25,375 Elinin çabuk olması gerek. 707 00:58:26,000 --> 00:58:27,916 Anlayamıyorum. 708 00:58:28,000 --> 00:58:32,625 Vücuduma dokunmak istediğin için beni kovdurdun. 709 00:58:32,708 --> 00:58:34,875 Bana hırsız dediler, Emmanuella'ya. 710 00:58:35,375 --> 00:58:39,208 Bana iş yerinde hırsız dediler. Daha önce kuruş çalmadım. 711 00:58:40,041 --> 00:58:43,833 Bu sayede biliyorum ki sen, senin kuşağın, annen ve baban 712 00:58:43,916 --> 00:58:46,125 hepsi iblis, şeytanın çocuğu. 713 00:58:46,208 --> 00:58:48,625 Hadi ama iyi tarafından bak, 714 00:58:48,708 --> 00:58:50,708 şimdi daha iyi hâldesin. 715 00:58:50,791 --> 00:58:52,666 İyi tarafı ya! 716 00:58:52,750 --> 00:58:54,500 Ne zamandır buradayım? 717 00:58:54,583 --> 00:58:57,791 Epey ayaktaydım, bacaklarım acıyor, ayakkabılarım… 718 00:58:57,875 --> 00:59:01,166 …parmaklarımı yaktı, hâlâ benimle konuşan yok. 719 00:59:01,250 --> 00:59:03,041 İyi tarafından bak, diyorsun. 720 00:59:03,125 --> 00:59:05,250 Bak, bütün kızlar erkek bulmuş. 721 00:59:05,916 --> 00:59:08,125 Hey. 722 00:59:08,208 --> 00:59:09,208 Seni istiyorum. 723 00:59:11,208 --> 00:59:12,583 Sende akıl yok. 724 00:59:12,666 --> 00:59:14,250 Senin gibi koruma mı? 725 00:59:14,333 --> 00:59:16,875 Gerçekten aklın yok. Ciddi değilsin. 726 00:59:16,958 --> 00:59:19,291 Tamam, peki. Bak ne diyeceğim. 727 00:59:20,000 --> 00:59:20,833 Borçluyum. 728 00:59:20,916 --> 00:59:22,416 Bırak telafi edeyim. 729 00:59:22,916 --> 00:59:25,750 Yeni patronumla tanıştırayım, ne dersin? 730 00:59:30,291 --> 00:59:31,166 Hadi. 731 00:59:39,916 --> 00:59:42,583 İyi akşamlar patron. Bu… 732 00:59:43,625 --> 00:59:46,000 Zeribe, çekil. Maçı göremiyorum. 733 00:59:52,250 --> 00:59:55,083 Pardon patron. Tanıştırayım dedim… 734 00:59:55,166 --> 00:59:56,000 Emma. 735 01:00:01,833 --> 01:00:04,583 Otur. Beni rahatsız etme. 736 01:00:13,125 --> 01:00:16,333 Hadi. 737 01:00:20,000 --> 01:00:23,291 -Bu senin… -Lanet hakem, hadi be! 738 01:00:23,375 --> 01:00:24,583 Ofsayt. 739 01:00:26,333 --> 01:00:27,458 Tamamen saçmalık. 740 01:00:30,458 --> 01:00:31,458 Hayır. 741 01:00:32,458 --> 01:00:35,208 -Emin misin? -Tabii ki! Tekrarını izle. 742 01:00:35,291 --> 01:00:36,208 Ofsayttı. 743 01:00:40,625 --> 01:00:42,541 -Ofsayt değilmiş. -Aynen! 744 01:00:42,625 --> 01:00:44,958 Bak şimdi penaltı olacak. 745 01:00:46,166 --> 01:00:47,958 Öyle mi? Saçmalama. 746 01:00:49,416 --> 01:00:55,250 Maç bitimine dört dakika kala bu ahmak bu sefil numarayı yapmaya karar verdi. 747 01:01:01,416 --> 01:01:02,750 Kimi tutuyorsun? 748 01:01:04,791 --> 01:01:06,083 Yalnız mı yürüdün? 749 01:01:06,166 --> 01:01:07,000 Ne? 750 01:01:09,416 --> 01:01:11,541 Liverpool, harika. 751 01:01:15,083 --> 01:01:17,708 Tamam, işte bu. Tamam. 752 01:01:17,791 --> 01:01:20,125 Penaltı atacak. 753 01:01:22,250 --> 01:01:26,458 Gol atamazsa kazandık. 754 01:01:31,375 --> 01:01:32,375 Evet! 755 01:01:33,166 --> 01:01:37,375 Evet! İşte bundan bahsediyorum. 756 01:01:37,458 --> 01:01:39,625 -Söyledim! -Böyle oynanır! 757 01:01:42,666 --> 01:01:43,750 Böyle oynanır! 758 01:02:16,916 --> 01:02:17,750 Ne oldu? 759 01:02:18,875 --> 01:02:21,125 Eğlendik, sonra oraya kilitledi. 760 01:02:21,208 --> 01:02:22,541 Ne oldu? Ne var? 761 01:02:22,625 --> 01:02:23,458 Niye ki? 762 01:02:24,375 --> 01:02:25,666 Hell? 763 01:02:25,750 --> 01:02:27,291 Ben Donna, geliyorum. 764 01:02:28,500 --> 01:02:33,000 Sıcak… 765 01:02:44,625 --> 01:02:45,458 Tommy. 766 01:02:48,458 --> 01:02:49,625 Onu temizle. 767 01:02:52,083 --> 01:02:53,083 Çok üzgünüm Şef. 768 01:02:54,541 --> 01:02:56,083 Yenisini getireyim. 769 01:03:11,083 --> 01:03:13,291 HAFTA SONU CANCUN PASAPORTUN VAR MI? 770 01:03:33,500 --> 01:03:34,708 Burası! 771 01:03:41,833 --> 01:03:46,875 Vay canına! Suya bak! Tekneye bak! Hayat tarzına bak! 772 01:03:46,958 --> 01:03:49,083 -Beğendin mi? -Bayıldım! 773 01:03:50,000 --> 01:03:52,375 Bizde böyle. 774 01:03:53,458 --> 01:03:55,125 Maceraya hoş geldin. 775 01:03:58,041 --> 01:03:59,458 -Donna! -Evet bebeğim. 776 01:03:59,541 --> 01:04:01,708 Çok mutluyum! Şu tekneye bak! 777 01:04:03,416 --> 01:04:05,958 -Oraya gitmek ister misin? -İstiyorum! 778 01:04:06,041 --> 01:04:08,416 -Onlar dostlarım. -Lütfen, gidelim mi? 779 01:04:13,750 --> 01:04:15,000 -Gidiyor muyuz? -Evet. 780 01:04:16,125 --> 01:04:18,416 Emmanuella başardı! 781 01:04:18,500 --> 01:04:19,333 Bağırma. 782 01:04:19,416 --> 01:04:21,958 Böyle bir yaşam tarzına alışık değilim. 783 01:05:26,541 --> 01:05:27,791 1 . RAUNT 784 01:05:42,666 --> 01:05:46,583 CHARLES'TAN DONNA'YA 785 01:06:40,666 --> 01:06:41,875 ALTI AY SONRA 786 01:07:33,166 --> 01:07:35,625 Bebeğim! Tanrım! 787 01:07:43,208 --> 01:07:46,708 -Bu iş. Üst katta konuşayım. -Sorun değil. Evime bak! 788 01:07:46,791 --> 01:07:48,000 Dinliyorum. Evet. 789 01:07:49,875 --> 01:07:52,208 Kendi uşaklarım var demek. 790 01:07:53,666 --> 01:07:56,375 Bellini istiyorum. Biraz buz da getir. 791 01:07:59,333 --> 01:08:01,083 Şuraya bak! 792 01:08:03,083 --> 01:08:04,000 Dikkat et! 793 01:08:04,583 --> 01:08:05,958 Bir şey kıracaksın. 794 01:08:15,250 --> 01:08:17,000 Anlıyorum. 795 01:08:17,916 --> 01:08:18,875 Yükselmişsin. 796 01:08:19,375 --> 01:08:20,333 Tebrikler. 797 01:08:21,291 --> 01:08:24,791 Ama unutma, sana yardım ettim ve bunun için bana borçlusun. 798 01:08:24,875 --> 01:08:28,583 O yüzden bana değersiz uşağınmışım gibi davranma. 799 01:08:30,041 --> 01:08:30,958 Anladın mı? 800 01:08:40,333 --> 01:08:45,250 Haklısın. Arkadaşlarımı unutmamalıyım. 801 01:08:46,083 --> 01:08:48,708 Sheggy! Bebeğim! 802 01:08:48,791 --> 01:08:51,083 Bana aldığın Rolex'i bulamıyorum. 803 01:08:52,125 --> 01:08:53,250 Ne yapıyorsun? 804 01:08:56,208 --> 01:08:57,166 Belki… 805 01:09:01,083 --> 01:09:05,541 Sheggy, aptal korumasının hırsızlık yapmasına ne der? 806 01:09:05,625 --> 01:09:06,625 Kes şunu. 807 01:09:07,416 --> 01:09:09,375 Buldun mu yoksa geleyim mi? 808 01:09:11,875 --> 01:09:12,750 Lütfen. 809 01:09:16,500 --> 01:09:19,791 Evet, bebeğim, ne aptalım, buradaymış. 810 01:09:22,583 --> 01:09:23,416 Gördün mü? 811 01:09:26,250 --> 01:09:29,333 Artık eşitiz. 812 01:09:30,083 --> 01:09:31,750 Diğer bavullarımı getir. 813 01:09:32,916 --> 01:09:34,083 Pis, küçük oğlan. 814 01:09:39,375 --> 01:09:41,125 Evime bak! 815 01:09:42,208 --> 01:09:44,125 Emma, başardın! 816 01:09:44,708 --> 01:09:47,708 Pardon. Başardım. 817 01:09:50,083 --> 01:09:51,375 Bebeğim nerede? 818 01:10:17,125 --> 01:10:17,958 Sorun değil. 819 01:10:18,916 --> 01:10:20,333 Doğru olanı yaptın. 820 01:10:22,000 --> 01:10:23,291 Devam etme zamanı. 821 01:11:05,583 --> 01:11:06,583 Ay, bebeğim! 822 01:11:06,666 --> 01:11:09,708 -Bebeğim, istediğim bu. -Sorun değil. 823 01:11:09,791 --> 01:11:10,916 -Bu mu? -Evet! 824 01:11:11,000 --> 01:11:12,541 -Alabilir miyim? -Tabii. 825 01:11:14,333 --> 01:11:15,291 Anahtar nerede? 826 01:12:13,625 --> 01:12:15,750 {\an8}AFRİKA'NIN EN İYİ HAVA YOLU 827 01:12:29,875 --> 01:12:32,291 Sheggy'yi arıyorum. Onu bulamıyorum. 828 01:12:33,791 --> 01:12:36,083 -Merhaba. -Merhaba bebeğim. 829 01:12:38,625 --> 01:12:40,083 Harika görünüyorsun. 830 01:12:40,166 --> 01:12:42,333 Tabii ki kadının harika görünecek. 831 01:12:42,416 --> 01:12:43,875 Evet, öyle. 832 01:12:43,958 --> 01:12:45,416 Amos. 833 01:12:49,666 --> 01:12:51,791 -Bu çok güzel. -Evet. 834 01:12:53,125 --> 01:12:56,750 Yanındaki kadar güzel değil. 835 01:12:58,041 --> 01:13:00,750 -Evet, Emma… -Evet. 836 01:13:00,833 --> 01:13:06,750 …Axis Bank'ın yenilmez gücüyle tanış. Eski bir dost. 837 01:13:07,583 --> 01:13:08,541 Merhaba. 838 01:13:11,041 --> 01:13:11,875 Memnun oldum. 839 01:13:12,375 --> 01:13:13,250 Teşekkürler. 840 01:13:13,916 --> 01:13:16,458 Emma yakın zamanda İrlanda'dan 841 01:13:16,541 --> 01:13:19,875 iki aylık bir finans kursu bitirdi. 842 01:13:19,958 --> 01:13:20,875 Evet. 843 01:13:22,916 --> 01:13:23,916 Aklıma ne geldi. 844 01:13:24,000 --> 01:13:27,625 Ona banka müdürü olarak iş vermeye ne dersin? 845 01:13:28,416 --> 01:13:31,666 Banka şubelerinden birinde ya da müdür yardımcısı. 846 01:13:31,750 --> 01:13:33,583 Bir yerden başlasın. 847 01:13:36,291 --> 01:13:37,583 -Emma. -Efendim? 848 01:13:37,666 --> 01:13:40,500 Bankada iş tecrüben var mı? 849 01:13:41,083 --> 01:13:45,666 Yapma Amos. Amos, hadi ama. 850 01:13:46,666 --> 01:13:52,125 Kasalarınızda bıraktığım paraları toplasak bir milyardan fazla eder, eminim. 851 01:13:53,458 --> 01:13:56,833 Öyle deme Shegs! 852 01:13:59,750 --> 01:14:01,958 -Axis Bank'a hoş geldin. -Teşekkürler. 853 01:14:03,375 --> 01:14:06,500 -Bunu kutlamalıyız. -Evet! 854 01:14:06,583 --> 01:14:07,583 Garson! 855 01:14:12,083 --> 01:14:13,083 Tabii. 856 01:14:16,416 --> 01:14:18,791 -Arkadaşlığa. -Evet, arkadaşlığa. 857 01:14:18,875 --> 01:14:19,708 Arkadaşlığa. 858 01:14:22,625 --> 01:14:25,250 Affedersin. Başka arkadaşlara selam vereyim. 859 01:14:25,333 --> 01:14:26,166 Lütfen. 860 01:14:27,250 --> 01:14:28,250 Amos. 861 01:14:29,083 --> 01:14:33,500 -Bebeğim! Tanrım, teşekkürler! -Rica ederim. 862 01:14:33,583 --> 01:14:35,333 Çok teşekkürler! 863 01:14:35,416 --> 01:14:38,083 Bebeğim, teşekkür edeceğim ama başka yerde. 864 01:14:38,916 --> 01:14:40,666 -Daha yeni geldik. -Bebeğim! 865 01:14:40,750 --> 01:14:43,666 Gitmek istiyorum. Sana düzgünce teşekkür edeyim. 866 01:14:44,416 --> 01:14:45,250 Buraya gel. 867 01:14:49,583 --> 01:14:50,916 Aynen öyle. 868 01:14:51,916 --> 01:14:53,291 Hadi gidelim. 869 01:15:02,416 --> 01:15:03,666 Bu Emmanuella. 870 01:15:04,458 --> 01:15:05,666 Bu o. 871 01:15:07,208 --> 01:15:10,291 -Değil. Burada ne işi var? -Beni tanıdı! 872 01:15:10,375 --> 01:15:11,333 İşini yap. 873 01:15:13,500 --> 01:15:16,000 -Yaptığını gördün mü? Kapa çeneni! -Ben mi… 874 01:15:16,083 --> 01:15:19,583 Neden işini yapmıyorsun? Maaşımdan kesilecek. 875 01:15:20,083 --> 01:15:21,291 O değil, dedim. 876 01:15:31,125 --> 01:15:35,291 Dolar! Getir! 877 01:15:49,708 --> 01:15:52,375 Çocuğumun partisine bankacı olması gereken 878 01:15:52,458 --> 01:15:55,041 birini anlatmaya gelmemek için çok çalış. 879 01:15:55,125 --> 01:15:56,458 -Yok ayol. -Anne! 880 01:15:56,541 --> 01:15:59,375 -Efendim aşkım? -Arkadaşın evde hasta. 881 01:15:59,458 --> 01:16:01,416 Nerede? Göster bana. Gidelim. 882 01:16:02,375 --> 01:16:04,041 Kızın çok güzel. 883 01:16:04,125 --> 01:16:05,375 Teşekkürler aşkım. 884 01:16:06,250 --> 01:16:07,208 Çok iyiydi. 885 01:16:09,250 --> 01:16:10,583 Burada neler oluyor? 886 01:16:11,208 --> 01:16:12,083 Donna. 887 01:16:12,625 --> 01:16:13,458 Hell. 888 01:16:14,250 --> 01:16:15,875 Senin neyin var? 889 01:16:17,041 --> 01:16:17,916 Ne oldu? 890 01:16:18,750 --> 01:16:20,958 Ah, Louise. 891 01:16:23,708 --> 01:16:29,041 Hamile olduğumu öğrendim. 892 01:16:30,125 --> 01:16:31,291 Oley! 893 01:16:31,375 --> 01:16:32,583 Sen neyim dedin? 894 01:16:34,416 --> 01:16:35,458 Kaç aylık? 895 01:16:38,458 --> 01:16:39,583 Üç ay. 896 01:16:39,666 --> 01:16:41,208 Üç ay mı? 897 01:16:41,291 --> 01:16:45,125 Hell, çok erkekle yattın. 898 01:16:45,791 --> 01:16:46,666 Yani… 899 01:16:47,791 --> 01:16:50,625 Çocuğun babasının kim olduğunu biliyor musun? 900 01:16:51,458 --> 01:16:53,708 Önemli değil, biz hallederiz. 901 01:16:57,125 --> 01:17:01,750 Hayır, hayır. Peder Nduka bizim inancımıza karşı dedi… 902 01:17:01,833 --> 01:17:03,291 Kendine bir baktın mı? 903 01:17:03,375 --> 01:17:08,166 Anne olmak ne demek, biliyor musun? Çocuk yetiştirebilir misin, biliyor musun? 904 01:17:10,083 --> 01:17:11,083 Hayır. 905 01:17:11,166 --> 01:17:12,041 Kes şunu. 906 01:17:13,333 --> 01:17:16,333 Ama belki bir peri anne olurum. 907 01:17:17,208 --> 01:17:20,583 Kızım, bu işi ciddiye bile almıyorsun. 908 01:17:20,666 --> 01:17:25,000 Louise, sakin ol. O kadar da önemli değil. Hadi ama! 909 01:17:26,333 --> 01:17:28,041 Bakın çocuklar, 910 01:17:29,375 --> 01:17:31,375 her şeyi düşündüm 911 01:17:32,041 --> 01:17:35,666 ve sanırım emekli olma vaktim geldi. 912 01:17:38,291 --> 01:17:39,958 Evet, eğlencesi bitti. 913 01:17:41,291 --> 01:17:47,458 Hem ailem her zaman beni destekler. İyi olacağım. 914 01:17:52,916 --> 01:17:55,208 -Doğuracağım. -Ne? 915 01:17:55,291 --> 01:17:56,333 Donna? 916 01:17:57,958 --> 01:18:00,375 Donna? 917 01:18:00,458 --> 01:18:01,291 Ne? 918 01:18:02,875 --> 01:18:04,250 Teyze olacaksın. 919 01:18:05,250 --> 01:18:06,166 Ha siktir. 920 01:18:07,791 --> 01:18:09,416 -Donna teyze! -İnanılmaz. 921 01:18:12,958 --> 01:18:14,125 Jemma! 922 01:18:14,208 --> 01:18:15,458 -Selam! -Tanrım! 923 01:18:17,458 --> 01:18:20,791 -Bu da Ese olmalı. -Bu Ese. 924 01:18:20,875 --> 01:18:22,375 Çok tatlı. 925 01:18:22,458 --> 01:18:24,875 Teşekkür ederim. Oğlum! 926 01:18:24,958 --> 01:18:26,208 -Jemma. -Hey! 927 01:18:26,291 --> 01:18:28,500 Ese, uzun zaman oldu. 928 01:18:29,041 --> 01:18:31,000 Nasılsın? Onu görmeyeli çok oldu. 929 01:18:31,083 --> 01:18:32,375 -Çok büyümüş. -Evet. 930 01:18:32,458 --> 01:18:34,291 Ese, Tommy amcaya selam ver. 931 01:18:34,375 --> 01:18:37,500 Sorun değil. Hatırlamıyordur. Daha bebekti. 932 01:18:39,166 --> 01:18:43,958 Vay, Jemma, çok güzel görünüyor. Tanrım! 933 01:18:44,041 --> 01:18:45,041 Vay be! 934 01:18:45,125 --> 01:18:47,416 -Ne? Ese… -Elmas kesim bu! 935 01:18:47,500 --> 01:18:49,166 Evet. Annen ne şanslı. 936 01:18:52,041 --> 01:18:56,250 Gidip arkadaşlarınla oyna. Annen hanımlarla konuşsun. 937 01:18:56,333 --> 01:18:58,875 -Jemma, böyle yapılmaz. -Aynen. 938 01:18:59,666 --> 01:19:00,500 Bekleyin. 939 01:19:01,000 --> 01:19:03,041 Al bakalım Ese… 940 01:19:03,125 --> 01:19:05,041 Tommy amca! 941 01:19:05,791 --> 01:19:07,416 Şimdi git ve oyna. 942 01:19:07,500 --> 01:19:10,208 Gülümse. Tommy amca sana para verdi. 943 01:19:10,291 --> 01:19:11,166 Çocuklar… 944 01:19:11,875 --> 01:19:15,333 Bu ara niye huysuz, bilmem. Umarım düzelir. 945 01:19:15,416 --> 01:19:17,000 O bir çocuk. İyi olacak. 946 01:19:19,416 --> 01:19:20,958 En sevdiğim kızlar nerede? 947 01:19:21,041 --> 01:19:23,375 Fadi amca! 948 01:19:29,583 --> 01:19:32,750 -Canım, nasılsın? -Canlarım. Selam… 949 01:19:34,375 --> 01:19:35,791 Burada ne işin var? 950 01:19:40,125 --> 01:19:42,041 -Ateşle oynuyor. -Vay canına. 951 01:19:42,125 --> 01:19:45,083 Kız! Umarım adamını kontrol edersin. 952 01:19:45,166 --> 01:19:46,708 İki kere söylenmeli mi? 953 01:19:51,541 --> 01:19:52,583 Günaydın. 954 01:19:53,375 --> 01:19:54,208 Günaydın. 955 01:19:54,291 --> 01:19:55,416 -Nasılsın? -İyi. 956 01:19:55,500 --> 01:19:57,833 İstediğim belgeyi ofisime bırak. 957 01:19:57,916 --> 01:19:59,500 -Merhaba. Pardon. -Merhaba. 958 01:19:59,583 --> 01:20:01,083 Bundan emin değilim. 959 01:20:04,458 --> 01:20:07,791 Hayır, sorun değil. Soyadını yazmamışsın, hepsi bu. 960 01:20:08,291 --> 01:20:09,416 Kalemim yok. 961 01:20:09,500 --> 01:20:11,125 -Benimkini buyur. -Sağ ol. 962 01:20:12,708 --> 01:20:14,583 -Evet? -Soyadım B-A… 963 01:20:14,666 --> 01:20:15,750 B-A… 964 01:20:15,833 --> 01:20:21,750 B-A-L-O-L-A. 965 01:20:22,708 --> 01:20:24,958 Babalola? Akrabalık var mı… 966 01:20:25,041 --> 01:20:28,083 O benim babam, seni Babil fahişesi! 967 01:20:29,250 --> 01:20:31,166 Hikâyeni duydum yollu! 968 01:20:31,250 --> 01:20:34,708 Sıradan sokak kadını, bu işe vasfın yok. 969 01:20:35,458 --> 01:20:40,500 Seni buraya kim koydu? Aç fahişe! Mekânın sahibiymiş gibi dolaşıyorsun. 970 01:20:40,583 --> 01:20:41,583 Seks işçisi. 971 01:20:41,666 --> 01:20:45,125 Fahişe. Çıktığın batağa dön. 972 01:20:45,208 --> 01:20:47,250 Aptal babamı maskara etmiş… 973 01:20:47,333 --> 01:20:50,541 Seni suçlamıyorum, babamı suçluyorum. Aptal kız. 974 01:20:51,333 --> 01:20:54,166 Tüm bankanın önünde beni rezil etti. 975 01:20:54,250 --> 01:20:56,125 Onca insanın önünde. 976 01:20:58,416 --> 01:20:59,291 Emmanuella'yı… 977 01:21:01,000 --> 01:21:04,375 Olduğumuz yer olmasaydı okulu bitirmeyi unut, 978 01:21:04,458 --> 01:21:06,791 o kızın icabına bakardım. 979 01:21:11,333 --> 01:21:13,416 Aslında onu döverdim. 980 01:21:20,041 --> 01:21:21,833 Ne yapmamı istersin? 981 01:21:23,958 --> 01:21:27,291 Dizime yatırıp beş yaşında çocuk gibi döveyim mi? 982 01:21:28,708 --> 01:21:31,416 Bebeğim, onu uyar. 983 01:21:31,500 --> 01:21:36,666 Ve herkes bir daha benimle böyle konuşmaya cüret edemeyeceğini bilsin. 984 01:21:37,958 --> 01:21:38,958 Niye ki? 985 01:21:40,208 --> 01:21:42,416 Söyledikleri yalan mıydı? 986 01:21:47,125 --> 01:21:50,416 Para için soyunduğunu söylememiştin. 987 01:21:51,750 --> 01:21:53,750 Neden şimdi öğreniyorum? 988 01:21:59,625 --> 01:22:01,666 Benim için hiç striptiz yapmadın. 989 01:22:16,125 --> 01:22:17,000 Hadi. 990 01:22:18,750 --> 01:22:19,583 Şimdi mi? 991 01:22:20,500 --> 01:22:21,333 O… 992 01:22:22,416 --> 01:22:23,250 …gitsin. 993 01:22:27,541 --> 01:22:28,625 Bebeğim… 994 01:22:29,833 --> 01:22:30,958 Nereye Zeribe? 995 01:22:36,625 --> 01:22:37,583 Kal ve izle. 996 01:22:39,083 --> 01:22:40,458 Eğlencenin bir parçası. 997 01:22:44,708 --> 01:22:45,875 Emma, utanma. 998 01:22:48,458 --> 01:22:50,291 Nasıl diyorlar? 999 01:22:50,833 --> 01:22:51,916 Evet ya! 1000 01:22:57,541 --> 01:23:00,083 Yağdırırım. 1001 01:23:21,291 --> 01:23:22,375 Aman. 1002 01:23:27,666 --> 01:23:28,583 Bırak beni! 1003 01:23:29,375 --> 01:23:30,750 Beni yalnız bırak. 1004 01:23:31,875 --> 01:23:32,875 Ben Zeribe. 1005 01:23:45,583 --> 01:23:46,416 Emma. 1006 01:23:47,791 --> 01:23:49,833 Patron hâlâ aşağıda. 1007 01:23:49,916 --> 01:23:51,666 Geri dönmeni tavsiye ederim. 1008 01:23:55,000 --> 01:23:56,541 Sadece bir dans. 1009 01:23:57,500 --> 01:23:58,333 Dans mı? 1010 01:23:59,208 --> 01:24:00,291 Dans mı Zeribe? 1011 01:24:01,208 --> 01:24:03,250 Sence benim sorunum dans mı? 1012 01:24:03,333 --> 01:24:06,125 Ben bir dansçıyım, dans benim sorunum değil. 1013 01:24:06,875 --> 01:24:12,541 Sorun, aptal kızın söylediği her şeye inanmış olması. 1014 01:24:14,500 --> 01:24:16,708 Yani ne yaptığımın önemi yok. 1015 01:24:16,791 --> 01:24:22,041 Hayatımı ne kadar yoluna koysam da sonsuza dek fahişe olacağım. 1016 01:24:23,291 --> 01:24:24,708 Böyle mi olacak? 1017 01:24:24,791 --> 01:24:25,916 Ne olmuş? 1018 01:24:27,583 --> 01:24:31,083 İyi ya da kötü, herkes kendi işini bulmalı. 1019 01:24:31,916 --> 01:24:34,333 Geri dönmezsen onu kaybetme riskin var. 1020 01:24:35,833 --> 01:24:36,958 Seni o mu gönderdi? 1021 01:24:38,875 --> 01:24:41,333 Onun gibileri tanırım. 1022 01:24:41,416 --> 01:24:45,833 Suyuna gitmezsen yerine başkasını koyar ve bunun için fazla yol kat ettin. 1023 01:24:49,375 --> 01:24:50,333 Bu doğru. 1024 01:24:56,708 --> 01:24:57,666 Neden umurunda? 1025 01:24:59,833 --> 01:25:00,666 Değil. 1026 01:25:09,541 --> 01:25:12,125 Bana karşı bir şeyler hissetmeye başladın. 1027 01:25:13,458 --> 01:25:15,041 Lütfen bunu unut. 1028 01:25:17,833 --> 01:25:18,791 Zeribe. 1029 01:25:19,916 --> 01:25:21,166 Ciddiyim. 1030 01:25:22,375 --> 01:25:24,791 İçimde gerçek bir erkek istiyorum. 1031 01:25:28,458 --> 01:25:30,125 İstediğimi ver. 1032 01:25:32,666 --> 01:25:35,375 Sonra aşağı inip onun için dans ederim. 1033 01:25:41,125 --> 01:25:41,958 Hayır. 1034 01:25:43,833 --> 01:25:44,666 İstediğim… 1035 01:25:46,833 --> 01:25:48,041 Emmanuella. 1036 01:25:49,333 --> 01:25:50,250 Emma değil. 1037 01:25:58,583 --> 01:25:59,416 Emin misin? 1038 01:26:37,333 --> 01:26:38,375 Louise! 1039 01:26:41,666 --> 01:26:42,750 Louise! 1040 01:26:44,208 --> 01:26:45,250 Neredesin? 1041 01:26:51,791 --> 01:26:52,833 Louise! 1042 01:27:00,000 --> 01:27:02,208 Aaron, neyin var? 1043 01:27:03,791 --> 01:27:04,916 Neden bağırıyorsun? 1044 01:27:05,000 --> 01:27:08,250 Bütün mahalleyi uyandırmak mı istiyorsun? 1045 01:27:08,333 --> 01:27:09,791 Senin derdin ne? 1046 01:27:10,291 --> 01:27:11,250 Neler oluyor? 1047 01:27:13,250 --> 01:27:15,000 Şaka yapmıyorum. Nerede o? 1048 01:27:16,375 --> 01:27:20,125 Louise, şaka yapmıyorum. Nerede o? 1049 01:27:20,208 --> 01:27:24,083 Aaron, yaptığın şey hoşuma gitmedi. 1050 01:27:24,166 --> 01:27:27,250 Hoşuma gitmedi. Tüm bunların anlamı ne? 1051 01:27:28,083 --> 01:27:31,500 Peki, her sefer, her gece, bu acayip saatlerde, 1052 01:27:31,583 --> 01:27:34,166 bu saatte dükkânına mı geliyorsun? 1053 01:27:34,666 --> 01:27:36,208 Parası mı var sanıyor? 1054 01:27:36,291 --> 01:27:38,291 -Ne parası? Kes. -Parayı sıçar. 1055 01:27:38,375 --> 01:27:41,000 Kes şunu! Yaptığını beğenmedim. 1056 01:27:41,083 --> 01:27:43,541 Neden deli gibi davranıyorsun? Sorun ne? 1057 01:27:43,625 --> 01:27:44,708 Çekil. 1058 01:27:48,208 --> 01:27:49,416 Aaron, kes şunu. 1059 01:27:49,500 --> 01:27:54,083 -Hadi! -Bu gece şeytanın maşası olma. 1060 01:27:55,250 --> 01:28:00,833 Sana bu palayla vururum! Hadi, yerde kal! Kızdın mı? 1061 01:28:04,291 --> 01:28:06,666 Bugün paranı sıçacaksın! 1062 01:28:11,458 --> 01:28:12,375 Hadi! 1063 01:28:13,583 --> 01:28:15,625 Paranı sıçacaksın… 1064 01:28:44,625 --> 01:28:46,083 Al bakalım. Nasıl? 1065 01:28:47,083 --> 01:28:47,916 Acı mı? 1066 01:28:48,666 --> 01:28:49,500 İyi. 1067 01:28:52,791 --> 01:28:54,041 Uyku zamanı. 1068 01:28:57,000 --> 01:28:59,000 Alexander bizim için uğraşıyor. 1069 01:29:03,833 --> 01:29:04,958 İyi olacağız. 1070 01:29:06,500 --> 01:29:07,375 Evet. 1071 01:29:12,250 --> 01:29:14,750 Evet. İyi olacağız. 1072 01:29:21,083 --> 01:29:26,250 İlk başta seni bir dolandırıcı sanmam ilginçti. 1073 01:29:26,333 --> 01:29:29,708 Kaliteli bir muhasebeci olduğunu fark etmemiştim. 1074 01:29:31,916 --> 01:29:32,833 İkisi de benim. 1075 01:29:34,041 --> 01:29:37,083 -Anlıyorum. -Büyük adamlarım parasına bakmak… 1076 01:29:39,208 --> 01:29:42,333 Kafana silah dayanmışken ip cambazlığı yapmak gibi. 1077 01:29:43,375 --> 01:29:46,458 Ve aynı zamanda da önem veriyorsun. 1078 01:29:52,458 --> 01:29:54,125 Tamam, bitirdim. 1079 01:30:43,500 --> 01:30:44,333 Alex? 1080 01:31:04,125 --> 01:31:05,041 Alex! 1081 01:31:42,875 --> 01:31:44,125 Günaydın hanımefendi. 1082 01:31:46,125 --> 01:31:49,875 Günaydın Douglas. Son parçayı teslim etmeye geldik. 1083 01:31:52,166 --> 01:31:54,166 Ama Patron ve Madam uyanmadı. 1084 01:31:54,666 --> 01:31:56,500 Ben bile işe devam ediyorum. 1085 01:31:57,541 --> 01:31:58,458 Boş ver. 1086 01:31:59,541 --> 01:32:01,958 Sessizce bırakıp gideceğiz. 1087 01:32:02,791 --> 01:32:03,750 Yolu biliyorum. 1088 01:32:04,333 --> 01:32:05,291 Beni takip edin. 1089 01:32:07,583 --> 01:32:08,458 Şuraya. 1090 01:32:18,291 --> 01:32:19,208 Teşekkürler. 1091 01:32:19,958 --> 01:32:21,125 Yavaş. 1092 01:32:23,375 --> 01:32:25,541 Tamam. 1093 01:32:27,958 --> 01:32:30,708 Lütfen bizi minibüste bekleyin. 1094 01:32:30,791 --> 01:32:32,333 Birazdan geleceğim. 1095 01:32:45,500 --> 01:32:46,458 Ne oluyor be? 1096 01:32:47,458 --> 01:32:48,375 Jemma? 1097 01:32:51,458 --> 01:32:54,083 Jemma, bana bak. Benim, Donna. 1098 01:32:54,666 --> 01:32:55,583 İyi misin? 1099 01:33:00,958 --> 01:33:02,583 Benim, Donna. Bana bak. 1100 01:33:03,958 --> 01:33:04,833 Ese iyi mi? 1101 01:33:05,541 --> 01:33:06,750 Uyuyor. 1102 01:33:06,833 --> 01:33:08,083 Tamam, bu iyi. 1103 01:33:09,250 --> 01:33:11,458 Tommy'ye onu aldırayım sonra da… 1104 01:33:11,541 --> 01:33:16,000 -Hayır! Olmaz. -Tamam. Sen al. 1105 01:33:16,083 --> 01:33:20,250 İkiniz de duş alın. Misafir odasına girip kilitle. 1106 01:33:20,333 --> 01:33:22,500 Ama önce yatak odasını kilitle. 1107 01:33:22,583 --> 01:33:23,416 Tamam mı? 1108 01:33:23,958 --> 01:33:25,458 Sonra doktora gideriz. 1109 01:33:26,125 --> 01:33:27,041 Nerede… 1110 01:33:28,166 --> 01:33:32,500 Bebeğimi yaraladı. 1111 01:33:33,333 --> 01:33:34,708 Üzgünüm. Biliyorum. 1112 01:33:35,625 --> 01:33:41,791 Bir şey söylerse beni öldüreceğini söyledi. 1113 01:33:43,083 --> 01:33:46,541 Ese bir şey demedi. Beni koruyordu. 1114 01:34:04,583 --> 01:34:07,416 Bebeğim. Çok üzgünüm bebeğim. 1115 01:34:08,166 --> 01:34:09,333 Nerede… 1116 01:34:10,333 --> 01:34:11,416 Yürümeye çalış. 1117 01:34:16,416 --> 01:34:17,416 Özür dilerim. 1118 01:34:31,166 --> 01:34:32,000 Arabadayım. 1119 01:34:32,083 --> 01:34:34,416 Beni görebilirsin. Çocuklarımlayım. 1120 01:34:34,500 --> 01:34:37,500 Şimdi olacak olan, para göndereceksin. 1121 01:34:38,416 --> 01:34:44,291 Beslenmeleri, kıyafetleri ve oyuncakları için para göndereceksin. 1122 01:34:44,375 --> 01:34:47,041 Beni dene. Para gönderme. 1123 01:34:47,125 --> 01:34:48,291 Olanı görürsün. 1124 01:34:48,375 --> 01:34:49,625 Tanrım! 1125 01:34:50,750 --> 01:34:54,208 Ucuz bir fahişesin, haberin yok. 1126 01:34:54,291 --> 01:34:55,375 Hadi, çık dışarı! 1127 01:34:56,583 --> 01:34:57,416 Fahişe. 1128 01:34:59,083 --> 01:34:59,958 Pardon. 1129 01:35:04,583 --> 01:35:05,666 {\an8}SİHRE İNANIRIM 1130 01:35:16,875 --> 01:35:19,166 HELION MARTIN ANISINA 1999-2022 1131 01:36:09,875 --> 01:36:10,791 Donna. 1132 01:36:12,166 --> 01:36:16,791 Bana söylemek istediğin bir şey var mı? Çok dikkatli düşünmeni istiyorum. 1133 01:36:17,541 --> 01:36:21,041 Çünkü öfkeli kurtları tutan tek kişi benim. 1134 01:36:21,125 --> 01:36:23,500 Hepsi paralarını geri istiyor. 1135 01:36:23,583 --> 01:36:25,458 Bu tam olarak ne demek? 1136 01:36:26,250 --> 01:36:27,958 Bana iyi bak Nkem. 1137 01:36:28,458 --> 01:36:31,958 Beni bunca zamandır tanıyorsun. Senden bir şey çaldım mı? 1138 01:36:40,083 --> 01:36:41,041 Sakin ol. 1139 01:36:42,666 --> 01:36:45,333 Sana güveniyorum Donna. 1140 01:36:46,458 --> 01:36:49,458 Ama bu Jemma'yı bilmiyorum. 1141 01:36:50,875 --> 01:36:53,291 Ama Alexander'ın kayboluşuyla ilgili 1142 01:36:54,416 --> 01:36:56,791 bir şey bildiğini düşünüyorsan 1143 01:36:56,875 --> 01:36:59,541 tek yapman gereken bana bir not vermek. 1144 01:37:00,375 --> 01:37:02,250 Ben icabına bakarım. 1145 01:37:03,166 --> 01:37:04,833 Karışmana gerek yok. 1146 01:37:06,708 --> 01:37:08,083 Jemma, Alex'i seviyor. 1147 01:37:08,666 --> 01:37:11,458 Ona bir şey olursa mahvolur. 1148 01:37:11,541 --> 01:37:15,041 Kızlarına asla âşık olmamayı öğrettin sanıyordum. 1149 01:37:15,125 --> 01:37:16,666 Biri daha gitti. 1150 01:37:19,000 --> 01:37:19,833 Anlıyorum. 1151 01:37:20,833 --> 01:37:24,750 Her neyse, geri döndüğünde Jemma'yla konuşmam gerekecek. 1152 01:37:26,375 --> 01:37:27,333 Keyfin bilir. 1153 01:37:34,041 --> 01:37:36,666 Alo Donna, beni duyuyor musun? 1154 01:37:38,333 --> 01:37:39,666 Ne oluyor? 1155 01:37:41,375 --> 01:37:45,916 Şef Nkem'den birkaç adam geldi ve bana bir sürü soru sordu. 1156 01:37:46,000 --> 01:37:52,625 Donna, dünyanın çivisi çıktı. Delirdin mi? Onları kim aldı? Güvenlik! 1157 01:37:52,708 --> 01:37:55,375 O pahalı. Dünyanın çivisi çıktı Donna! 1158 01:37:56,083 --> 01:37:58,416 Donna, teşekkürler. 1159 01:38:00,583 --> 01:38:02,291 Ne diyeceğimi bilemiyorum. 1160 01:38:02,791 --> 01:38:05,458 Zaten bir kızı kaybettim. 1161 01:38:06,083 --> 01:38:08,625 Birini daha kaybedemem, riske atamam. 1162 01:38:09,291 --> 01:38:10,833 Dönmek zorundasın. 1163 01:38:12,208 --> 01:38:14,583 Yapamam, Donna. Biliyorsun. 1164 01:38:16,125 --> 01:38:17,291 Jemma. 1165 01:38:19,666 --> 01:38:21,166 Ese aileyle kalabilir. 1166 01:38:25,291 --> 01:38:28,125 Ama sen dönmelisin yoksa suçlu görünürsün. 1167 01:38:30,208 --> 01:38:31,041 Jemma. 1168 01:38:32,541 --> 01:38:33,375 Ese nasıl? 1169 01:38:39,583 --> 01:38:40,458 Mutlu. 1170 01:38:43,291 --> 01:38:44,250 Burada mutlu. 1171 01:38:45,500 --> 01:38:46,333 Güzel. 1172 01:38:47,250 --> 01:38:48,083 Güzel. 1173 01:38:50,791 --> 01:38:51,666 Bak… 1174 01:38:53,083 --> 01:38:56,083 Adamların Alexander'ı umursadığını sanmıyorum. 1175 01:38:57,541 --> 01:38:59,708 Asıl umursadıkları şey paraları. 1176 01:39:00,750 --> 01:39:04,375 Yapmamız gereken o hesapları bulmak. 1177 01:39:09,125 --> 01:39:11,958 Sana yaşattığım tüm acı için 1178 01:39:13,250 --> 01:39:15,208 özür dilerim. Gerçekten üzgünüm. 1179 01:39:21,875 --> 01:39:23,708 Nkem musluğu kapattı demek. 1180 01:39:25,458 --> 01:39:27,958 Tahmin edeyim, korkuyorsun. 1181 01:39:29,916 --> 01:39:31,250 Tebrikler. 1182 01:39:32,333 --> 01:39:33,875 Nasıl bir his, öğrendin. 1183 01:39:34,666 --> 01:39:35,541 Lütfen. 1184 01:39:36,208 --> 01:39:40,083 Kızlarımı ve beni taciz etmeyi bırakmasını söyler misin? 1185 01:39:40,708 --> 01:39:41,541 Lütfen. 1186 01:39:43,333 --> 01:39:44,541 Ne yüzünden? 1187 01:39:46,750 --> 01:39:48,208 Bu şey mi? 1188 01:39:49,583 --> 01:39:53,458 Hepinizi yok etmesini izlemeyi tercih ederim. 1189 01:39:59,125 --> 01:40:00,083 Lütfen bekle. 1190 01:40:03,500 --> 01:40:04,625 Barış teklifi. 1191 01:40:07,875 --> 01:40:11,541 Mobilyam mı yok? Bu benim standartlarımın altında. 1192 01:40:13,041 --> 01:40:16,750 -Bu nasıl bir saçmalık? -Komple set hâlinde geliyor. 1193 01:40:29,291 --> 01:40:30,375 Donna tatlım, 1194 01:40:31,541 --> 01:40:34,458 Nkem ve dostlarının aradığı dövize kıyasla 1195 01:40:35,166 --> 01:40:38,791 paran okyanusta tükürük gibi. 1196 01:40:39,625 --> 01:40:45,333 Köpek balığı seni yemesin istiyorsan daha büyük bir balık bul. 1197 01:40:46,666 --> 01:40:49,375 -Kim? -Bilmiyorum. Birini bulursun. 1198 01:40:54,958 --> 01:40:57,500 Bu oğlumun odasına yakışır. 1199 01:40:57,583 --> 01:40:58,416 Sen. 1200 01:41:00,125 --> 01:41:02,916 Yarın tüm seti teslim et. 1201 01:41:07,666 --> 01:41:08,541 Donna! 1202 01:41:09,416 --> 01:41:10,625 Lütfen gidin! 1203 01:41:10,708 --> 01:41:12,833 Hanımın nerede? Donna! 1204 01:41:12,916 --> 01:41:14,500 Gel! 1205 01:41:14,583 --> 01:41:16,625 Donna, lütfen aşağı gel. 1206 01:41:16,708 --> 01:41:17,541 Aşağı gel. 1207 01:41:17,625 --> 01:41:18,958 Senin neyin var? 1208 01:41:19,833 --> 01:41:21,500 Git buradan! 1209 01:41:21,583 --> 01:41:22,416 Lati. 1210 01:41:23,375 --> 01:41:24,375 Git. 1211 01:41:25,541 --> 01:41:26,375 Ne oldu? 1212 01:41:26,458 --> 01:41:28,125 Donna, sıçtın! 1213 01:41:29,125 --> 01:41:31,875 Donna, beni hayal kırıklığına uğrattın. 1214 01:41:31,958 --> 01:41:34,958 Hadi bu, bu oyunda yeni 1215 01:41:35,041 --> 01:41:38,375 ama sen ve ben uzun zamandır bu yoldayız. 1216 01:41:39,250 --> 01:41:41,250 Donna, bana söylemedin. 1217 01:41:41,750 --> 01:41:44,083 Donna, bunu bana söyleyemedin mi? 1218 01:41:44,166 --> 01:41:45,541 Nereden öğrendin? 1219 01:41:46,583 --> 01:41:48,458 Aman tanrım! 1220 01:41:48,541 --> 01:41:49,916 Demek doğru! 1221 01:41:50,000 --> 01:41:53,875 Çok şükür, Netflix konuşmayı öğretmiş de bağırmaya gelmişsin. 1222 01:41:53,958 --> 01:41:57,166 Ne cüretle evime gelip benimle böyle konuşursun? 1223 01:41:57,250 --> 01:41:59,625 Ben konuşurken konuşmayacaksın. 1224 01:41:59,708 --> 01:42:02,000 Duyuyor musun? Bana saygısızlık etme! 1225 01:42:02,083 --> 01:42:05,583 Konuştuğumuz her şey seni ilgilendirmeli. 1226 01:42:06,708 --> 01:42:07,958 Nereye gidiyorsun? 1227 01:42:08,708 --> 01:42:11,541 Louise, bu soruyu sormak zorunda mısın? 1228 01:42:11,625 --> 01:42:14,125 Ağır kutular taşıyor, kaçacak. 1229 01:42:14,208 --> 01:42:16,166 -Nereye diye soruyorsun. -Yapamaz! 1230 01:42:16,250 --> 01:42:17,375 Toplanıyor! 1231 01:42:17,458 --> 01:42:20,416 Çok aptal bir çocuksun. Çok aptalsın. 1232 01:42:21,500 --> 01:42:22,875 Bu noktaya geldik. 1233 01:42:23,625 --> 01:42:26,500 Herkes kendinden sorumlu. 1234 01:42:27,500 --> 01:42:29,541 Bana bak Donna. 1235 01:42:29,625 --> 01:42:34,541 Şef'e bu işe karışmadığımı söyleyeceğim. 1236 01:42:34,625 --> 01:42:35,583 Nasıl tanıştın? 1237 01:42:37,291 --> 01:42:38,666 Şu hâline bak. 1238 01:42:40,291 --> 01:42:43,541 Kadınlar birlik olur sanıyordum. Öyle demiyorlar mı? 1239 01:42:43,625 --> 01:42:45,375 Gözüme bakma. Arkadaş mıyız? 1240 01:42:48,000 --> 01:42:49,958 -Neden bana söylemedin… -Kes! 1241 01:42:50,833 --> 01:42:52,333 -Neden? -Neden söyleyeyim? 1242 01:42:52,416 --> 01:42:56,208 Bizi buraya getiren, yurt dışındaki dostlarına para göndermen. 1243 01:42:56,291 --> 01:42:58,791 Takip etmek istiyorsanız toparlanın. 1244 01:42:58,875 --> 01:43:01,208 Lati! Çantalarımı al! 1245 01:43:03,958 --> 01:43:05,500 Aman tanrım! 1246 01:43:06,708 --> 01:43:09,208 Artık İngiliz'im, bu hayatı kaybedemem! 1247 01:43:09,291 --> 01:43:13,666 O aksanı bir tokatla silersem aradığın şeyi bulursun. 1248 01:43:13,750 --> 01:43:15,458 -Lütfen dur. -Çantamı ver! 1249 01:43:15,541 --> 01:43:20,666 Demek istediğim, Segun'un verebileceği bu hayatı kaybetmek istemiyorum. 1250 01:43:33,125 --> 01:43:38,583 {\an8}LÜBNAN, BEYRUT: 08,00 1251 01:44:50,208 --> 01:44:51,208 Kraliçelerim. 1252 01:44:52,500 --> 01:44:53,750 Donna Hanım. 1253 01:45:01,250 --> 01:45:02,625 Donna… 1254 01:45:04,250 --> 01:45:05,250 Hoş geldin. 1255 01:45:06,250 --> 01:45:08,625 Bizden çok şey istiyorsun. 1256 01:45:10,958 --> 01:45:13,166 Muhasebecinin kaybolmasında senin 1257 01:45:13,250 --> 01:45:16,000 ya da kızlarının parmağı yok, emin misin? 1258 01:45:16,083 --> 01:45:16,916 Hayır, yok. 1259 01:45:17,583 --> 01:45:18,958 Donna… 1260 01:45:19,750 --> 01:45:22,375 Bir kurnaz adam ölürse onu bir kurnaz gömer. 1261 01:45:23,458 --> 01:45:26,166 Doğruyu söylemezsen yardım edemeyiz. 1262 01:45:26,250 --> 01:45:28,208 -Aynen öyle. -Gerçek bu. 1263 01:45:30,541 --> 01:45:33,083 O zaman kurala uymalıydın. 1264 01:45:33,166 --> 01:45:36,000 Bir numarayı, kendini koru. 1265 01:45:37,333 --> 01:45:40,416 Neden bu Jemma için hayatını riske atıyorsun? 1266 01:45:40,500 --> 01:45:43,333 Çünkü anneyle oğlunu bu hayata geri soktum 1267 01:45:43,416 --> 01:45:46,083 ve Ese annesini canlı hak ediyor. 1268 01:45:47,875 --> 01:45:51,000 Grubun asıl istediği şey paralarını geri almak. 1269 01:45:51,750 --> 01:45:56,000 Tek istediğim onlarla konuşup bana biraz zaman kazanmanız. 1270 01:45:57,500 --> 01:45:59,291 Sizi dinlerler. 1271 01:46:00,125 --> 01:46:02,875 Sana yardım edersek karşılığında ne alacağız? 1272 01:46:06,291 --> 01:46:07,666 Sonsuz minnettarlığımı. 1273 01:46:13,833 --> 01:46:16,291 O zaman biz düşünürken bekleyeceksin. 1274 01:46:17,458 --> 01:46:18,375 Vaktim yok. 1275 01:46:20,166 --> 01:46:22,000 Bekleyeceksin. 1276 01:46:22,083 --> 01:46:23,458 Bekleyeceğim. 1277 01:46:25,291 --> 01:46:26,208 Bekleyeceğim. 1278 01:46:36,791 --> 01:46:39,291 Louise! 1279 01:46:42,458 --> 01:46:44,500 Donna! 1280 01:46:44,583 --> 01:46:45,625 Jemma! 1281 01:46:52,041 --> 01:46:52,875 Ne oldu? 1282 01:46:55,875 --> 01:46:56,875 Hiç. 1283 01:46:58,166 --> 01:46:59,125 Hadi Emma. 1284 01:47:00,041 --> 01:47:03,541 Son zamanlarda kâbus görüyorsun. Seni rahatsız eden ne? 1285 01:47:08,458 --> 01:47:09,375 Yemin et… 1286 01:47:10,291 --> 01:47:12,625 Zeribe, kimseye söylemeyeceksin. 1287 01:47:12,708 --> 01:47:14,291 Yoksa çarpılırsın. 1288 01:47:14,375 --> 01:47:16,291 Alexander'la ilgili, değil mi? 1289 01:47:17,000 --> 01:47:17,958 Nasıl bildin? 1290 01:47:20,333 --> 01:47:22,166 Uykunda onun adını söyledin. 1291 01:47:22,666 --> 01:47:23,791 Ben mi? 1292 01:47:25,000 --> 01:47:25,916 Öyle mi? 1293 01:47:26,000 --> 01:47:28,750 Bak, denilene göre Alexander 1294 01:47:29,416 --> 01:47:33,333 patron da dâhil olmak üzere, büyük adamların parasıyla kaçmış. 1295 01:47:33,416 --> 01:47:36,375 Kafasız tavuklar gibi koşturuyorlar. 1296 01:47:37,250 --> 01:47:38,875 Bu yüzden mi endişelisin? 1297 01:47:41,250 --> 01:47:43,000 Alexander kaçmadı. 1298 01:47:57,083 --> 01:47:59,041 Bir şey de. Beni korkutuyorsun. 1299 01:48:01,833 --> 01:48:06,875 İçinde bulunduğunuz belanın farkında değilsiniz. 1300 01:48:08,000 --> 01:48:10,375 -Ama Donna dedi ki… -O kendini koruyor, 1301 01:48:11,166 --> 01:48:14,041 sizi bu işe bulaştırdı ve yalan söylüyor. 1302 01:48:14,125 --> 01:48:18,083 Hayatlarınız ciddi tehlikede. An meselesi. 1303 01:48:19,083 --> 01:48:21,916 Belki de Sheggy'ye söylemeliyim. Benim ilgim yok… 1304 01:48:22,000 --> 01:48:24,208 Ne kadar para kayıp, biliyor musun? 1305 01:48:26,291 --> 01:48:27,125 Hayır. 1306 01:48:28,541 --> 01:48:29,458 Bilmiyorum. 1307 01:48:30,125 --> 01:48:32,166 On milyar dolar. 1308 01:48:57,708 --> 01:49:01,083 Hanımefendi, neden sizi ve patronu evde görmüyorum? 1309 01:49:01,666 --> 01:49:04,166 Garip insanlar aramaya geldi. 1310 01:49:04,250 --> 01:49:06,125 Maaşım ödenmedi. 1311 01:49:08,291 --> 01:49:09,125 Hanımefendi. 1312 01:50:03,416 --> 01:50:06,416 Ben bir uşağım. Bilirsin, şakşakçı. 1313 01:50:07,625 --> 01:50:11,250 Tüm bunlara sahip olup uşak olamazsın. 1314 01:50:12,333 --> 01:50:13,750 Ve bu… 1315 01:50:17,833 --> 01:50:19,500 Bu bir uşak zinciri değil. 1316 01:50:20,916 --> 01:50:21,750 Hayır. 1317 01:50:22,541 --> 01:50:24,791 Bu bir milyarder zinciri. 1318 01:50:48,541 --> 01:50:52,041 Kolye görünümlü bir flaş bellekti. 1319 01:50:54,750 --> 01:50:57,000 {\an8}Gözüm ve kulağım olmalısın Tommy. 1320 01:50:57,083 --> 01:50:58,083 {\an8}LÜBNAN: 14,00 1321 01:50:58,166 --> 01:50:59,000 {\an8}Konuş benimle. 1322 01:50:59,083 --> 01:51:00,041 {\an8}Üzgünüm. 1323 01:51:00,125 --> 01:51:01,750 {\an8}Özür dileyemezsin. 1324 01:51:02,583 --> 01:51:06,541 Özür dileyemezsin. Bana sonuç gerek. Neler olduğunu anlat. 1325 01:51:09,166 --> 01:51:12,833 Emma korumasına, flaş belleği kırabilecek bir hacker buldurdu. 1326 01:51:12,916 --> 01:51:14,666 Şu an depodayız. 1327 01:51:14,750 --> 01:51:17,375 Korumalar mı? Kim izin verdi? 1328 01:51:18,166 --> 01:51:20,500 Emma. Adı Zeribe. 1329 01:51:20,583 --> 01:51:23,833 Onları Bay Babalola'nın yanında beraber gördüm. 1330 01:51:24,916 --> 01:51:26,416 Kesin ilişkileri var. 1331 01:51:26,500 --> 01:51:29,583 Onları izle Tommy. Onları şahin gibi izle. 1332 01:51:30,750 --> 01:51:32,916 Sıradaki uçakla geleceğim. Tamam mı? 1333 01:51:34,166 --> 01:51:36,083 Peki. Anladım. 1334 01:51:40,958 --> 01:51:42,916 Aptal kız Emma. 1335 01:51:44,541 --> 01:51:45,916 Hiçbir şey öğrenmedin. 1336 01:51:52,375 --> 01:51:53,750 Ayarladım. 1337 01:51:54,416 --> 01:51:58,833 Hack'lemeyi bitirince payımızı alıp kaçacağız. 1338 01:52:00,875 --> 01:52:04,458 Bu insanların parasıyla ilgin olsun istemiyordun. 1339 01:52:04,541 --> 01:52:07,666 Bizi öldürürler, dedin. Lütfen, ölmek istemiyorum. 1340 01:52:07,750 --> 01:52:11,875 Bu ülkenin dışında bizi asla bulamayacakları çok yer var. 1341 01:52:11,958 --> 01:52:14,625 Tüm aileni bile taşıyabilirsin. 1342 01:52:18,083 --> 01:52:19,666 Bana güvenmelisin. 1343 01:52:33,791 --> 01:52:35,666 Guy, zaman doldu. 1344 01:52:36,166 --> 01:52:37,708 Riskli. 1345 01:52:39,708 --> 01:52:42,083 Biraz daha teşvik lazım. 1346 01:52:47,041 --> 01:52:47,875 Budala. 1347 01:52:48,416 --> 01:52:51,166 Bundan sonra bir sürü kadın olacak. 1348 01:52:52,458 --> 01:52:54,291 Onu istiyorum. Şimdi. 1349 01:52:57,416 --> 01:52:58,958 Seni şerefsi… 1350 01:52:59,041 --> 01:53:00,666 Ne oluyor? 1351 01:53:02,125 --> 01:53:06,541 Ya da bu işi yapacak başka birini bul. 1352 01:53:22,875 --> 01:53:26,500 Hack'lemeye devam etmeden önce seninle bir şey yapmak istiyor. 1353 01:53:28,625 --> 01:53:30,250 Aileni düşün. 1354 01:53:34,000 --> 01:53:36,125 Zeribe, asla! 1355 01:53:39,208 --> 01:53:40,291 Hadi Emma. 1356 01:53:42,375 --> 01:53:45,666 Bak, bu kadar ilerledik. 1357 01:53:45,750 --> 01:53:47,333 Her şey bu noktaya geldi. 1358 01:53:47,416 --> 01:53:50,125 Bunu yapmazsan her şeyi kaybederiz. Lütfen. 1359 01:53:51,583 --> 01:53:52,500 Yap gitsin. 1360 01:54:08,041 --> 01:54:09,041 Gidelim. 1361 01:54:24,708 --> 01:54:27,666 {\an8}LAGOS: 01,00 1362 01:54:41,083 --> 01:54:42,125 Kırdılar mı? 1363 01:54:42,208 --> 01:54:44,333 Neredeyse. Şifrelemenin 1364 01:54:44,416 --> 01:54:46,583 bitmesini bekliyorum 1365 01:54:46,666 --> 01:54:49,125 ve sonra dosyan hazır olacak. 1366 01:54:49,916 --> 01:54:51,000 Kim bu insanlar? 1367 01:54:51,083 --> 01:54:53,833 Tommy nerede? Aradım, hattı kapalı. 1368 01:54:53,916 --> 01:54:55,250 Tommy gitti Donna. 1369 01:54:56,458 --> 01:54:58,958 Artık yapamayacağını söyledi ve gitti. 1370 01:54:59,458 --> 01:55:00,625 Lulu da öyle. 1371 01:55:04,708 --> 01:55:06,166 İki flaş bellek neden? 1372 01:55:07,791 --> 01:55:09,875 Parola buradan devreye giriyor. 1373 01:55:11,083 --> 01:55:13,166 İngilizce konuşan biri yok muydu? 1374 01:55:14,583 --> 01:55:17,250 İşte oldu. 1375 01:55:17,916 --> 01:55:19,083 Ne kadar? 1376 01:55:19,166 --> 01:55:21,583 Yirmi bir milyar dolar. 1377 01:55:35,583 --> 01:55:36,416 Emin misin? 1378 01:55:36,500 --> 01:55:38,458 -Evet. -Burada mı? 1379 01:55:39,083 --> 01:55:40,041 Evet, bak. 1380 01:55:40,125 --> 01:55:42,500 -Bu flaş bellekte mi? -Ben devralıyorum. 1381 01:55:59,583 --> 01:56:00,416 Hanımefendi, 1382 01:56:01,416 --> 01:56:04,208 bunu dikkatli konuşalım. 1383 01:56:04,291 --> 01:56:05,791 Siz kimsiniz? 1384 01:56:06,458 --> 01:56:09,458 Bu bizim için mükemmel bir fırsat. 1385 01:56:09,541 --> 01:56:14,333 Dinleyin çocuklar, bu, uğraşmak istemeyeceğiniz türden para. 1386 01:56:14,416 --> 01:56:17,541 Erkekler böyle bir para için adam öldürür. 1387 01:56:17,625 --> 01:56:19,166 Paralarını alırsak 1388 01:56:20,250 --> 01:56:21,625 peşinize düşerler. 1389 01:56:22,125 --> 01:56:23,666 Nereye saklanacaksınız? 1390 01:56:24,583 --> 01:56:25,708 Hayır, sen söyle. 1391 01:56:25,791 --> 01:56:27,208 Hangi ülke? 1392 01:56:27,291 --> 01:56:32,000 Yurt dışı mı? Orası onların oyun alanı. Orada bulamazlar mı sanıyorsunuz? 1393 01:56:33,000 --> 01:56:37,291 Yüzünüzü yüzüp kayayla çuvala tıkarlar. 1394 01:56:37,375 --> 01:56:41,958 Eninde sonunda sizi bulup sizi de sevdiklerinizi de öldürür. 1395 01:56:42,041 --> 01:56:44,916 İntihar etmek istiyorsanız 1396 01:56:46,875 --> 01:56:47,916 keyfiniz bilir. 1397 01:56:49,125 --> 01:56:52,541 Kesinlikle beni de beraberinizde götüremezsiniz. 1398 01:56:53,291 --> 01:56:54,250 Anlaşıldı mı? 1399 01:57:06,875 --> 01:57:10,416 Nkem, paranı bulduk. 1400 01:57:10,500 --> 01:57:12,583 Hepsi orada, biraz da ekstra var. 1401 01:57:15,250 --> 01:57:16,083 Kontrol et. 1402 01:57:29,375 --> 01:57:30,750 -Boş efendim. -Ne? 1403 01:57:32,625 --> 01:57:34,166 Bu ne biçim şaka Donna? 1404 01:57:34,875 --> 01:57:36,000 Bu ne biçim şaka? 1405 01:57:36,750 --> 01:57:38,666 Verdiği… 1406 01:57:39,166 --> 01:57:42,666 Efendim, aynı Bay Babalola'yla dediğinizi yaptım. 1407 01:57:42,750 --> 01:57:47,041 İçeri sızdım ve onayladım. Flash bellek hep onlardaymış efendim. 1408 01:57:47,125 --> 01:57:48,291 Yalan söylüyor. 1409 01:57:48,375 --> 01:57:49,458 Arayın onu. 1410 01:57:49,541 --> 01:57:53,250 Muhtemelen üzerindedir. Parayı paylaşıp kaçmamızı istedi. 1411 01:57:53,333 --> 01:57:55,083 Bu onların kararıydı. 1412 01:57:55,166 --> 01:57:56,958 Hırsız piç! 1413 01:57:59,041 --> 01:58:02,208 Nkem, bana değil, ona mı inanıyorsun? 1414 01:58:02,291 --> 01:58:03,666 Senden hiç çalmadım. 1415 01:58:04,875 --> 01:58:08,125 Zeribe, bu hiç komik değil. Ne yapmaya çalışıyorsun? 1416 01:58:08,208 --> 01:58:10,333 Hemen flash belleği geri ver. 1417 01:58:10,416 --> 01:58:12,166 Artık eşitiz. 1418 01:58:15,541 --> 01:58:18,333 Donna, sana çok sabır gösterdim. 1419 01:58:19,916 --> 01:58:21,041 Para nerede? 1420 01:58:22,041 --> 01:58:23,041 Kimde? 1421 01:58:23,750 --> 01:58:24,583 Efendim. 1422 01:58:25,333 --> 01:58:26,875 Sanırım Emma'da. 1423 01:58:26,958 --> 01:58:27,833 Ne? 1424 01:58:28,791 --> 01:58:29,791 Üstünü arayın. 1425 01:58:32,208 --> 01:58:35,541 Hayır, Zeribe'de. Onu arayın. 1426 01:58:36,541 --> 01:58:39,041 -Hepsini arayın! -Kızlarıma el sürmeyin. 1427 01:58:39,125 --> 01:58:43,916 Sakın dokunmaya cüret etme! Seni tokatlarım! Dokunma bana! 1428 01:58:45,083 --> 01:58:47,708 Hiçbir şey bulamayacaksın. 1429 01:58:49,000 --> 01:58:51,208 Bu bir numara, bir tuzak. 1430 01:58:51,291 --> 01:58:54,000 Gördün mü? Alavere dalavere. 1431 01:58:54,708 --> 01:58:56,500 Artık eşitiz. 1432 01:58:58,791 --> 01:59:01,125 Şef, gördüğün gibi ellerim boş. 1433 01:59:02,541 --> 01:59:04,291 Hepsi orada efendim, tamamı. 1434 01:59:04,375 --> 01:59:05,375 Çok güzel. 1435 01:59:05,458 --> 01:59:06,375 Benim değil. 1436 01:59:06,458 --> 01:59:07,458 İhanet ettin. 1437 01:59:07,541 --> 01:59:09,750 Yemin ederim, senden asla çalmam. 1438 01:59:09,833 --> 01:59:12,208 -Yemin ederim. Sor… -Bu doğru değil. 1439 01:59:15,125 --> 01:59:16,666 Daha önce çaldın. 1440 01:59:18,875 --> 01:59:19,958 Duydunuz mu? 1441 01:59:20,833 --> 01:59:22,625 Çocuklar, onu da getirin. 1442 01:59:23,208 --> 01:59:26,458 Efendim? Bırak beni! Efendim, yemin ederim. 1443 01:59:32,041 --> 01:59:33,000 Bırak beni! 1444 01:59:33,083 --> 01:59:37,333 O benim değil Sheggy. Efendim! Şef! Bırak beni adamım! 1445 01:59:39,291 --> 01:59:41,750 Yemin ederim, almadım. Yemin ederim! 1446 01:59:42,625 --> 01:59:43,583 Emma? 1447 01:59:44,666 --> 01:59:45,625 Gidelim. 1448 01:59:50,416 --> 01:59:51,416 Ben… 1449 01:59:52,250 --> 01:59:53,583 Eve kendim giderim. 1450 02:00:08,250 --> 02:00:09,250 Teşekkürler Şef. 1451 02:00:14,625 --> 02:00:17,333 Pekâlâ kızlar, az önce Şef'le konuştum. 1452 02:00:18,500 --> 02:00:21,666 Ortakları ve kendisinin 1453 02:00:21,750 --> 02:00:24,000 paralarını aldığını onayladı. 1454 02:00:25,000 --> 02:00:27,083 On beş milyarın tamamı. 1455 02:00:34,791 --> 02:00:38,000 Kim eğlenmek ister? Parti. 1456 02:00:45,166 --> 02:00:46,541 Sen de mi gideceksin? 1457 02:00:51,875 --> 02:00:57,666 Donna, her zaman kendimizi korumayı öğrettin. 1458 02:01:01,583 --> 02:01:02,500 Üzgünüm. 1459 02:01:04,666 --> 02:01:05,500 Çık. 1460 02:04:46,250 --> 02:04:51,250 Alt yazı çevirmeni: Pınar Aslan