1 00:00:06,000 --> 00:00:09,916 NETFLIX PREDSTAVLJA 2 00:00:16,833 --> 00:00:18,166 Razumijemo se. 3 00:00:18,250 --> 00:00:19,791 Čovječe, hvala ti. 4 00:00:20,375 --> 00:00:21,708 Vjerujem ti, stari. 5 00:00:36,583 --> 00:00:38,416 Stari! 6 00:00:38,500 --> 00:00:39,333 Kvragu! 7 00:01:43,958 --> 00:01:46,000 Vidite, gospodine, rekla sam. 8 00:01:46,708 --> 00:01:49,541 Moje cure ne kradu. 9 00:01:51,875 --> 00:01:54,541 Morate shvatiti moj položaj. 10 00:01:55,583 --> 00:02:00,333 Ja sam tjelohranitelj svog klijenta, a ovaj gubitak ću platiti ja. 11 00:02:01,583 --> 00:02:03,291 Smijem li je sam pretražiti? 12 00:02:05,125 --> 00:02:06,125 Ako griješim, 13 00:02:07,208 --> 00:02:08,250 iskupit ću se. 14 00:02:09,708 --> 00:02:11,458 Dobro. 15 00:02:12,916 --> 00:02:14,208 Dopusti mu. 16 00:02:14,291 --> 00:02:16,708 -Ne razumijem. Jesi li luda? -Što je? 17 00:02:16,791 --> 00:02:18,333 Smiri se. Što je? 18 00:02:18,416 --> 00:02:20,458 Neće dugo trajati. Samo… 19 00:02:21,083 --> 00:02:22,583 Molim te, izvoli. 20 00:02:29,125 --> 00:02:30,250 Raširi ruke. 21 00:02:37,458 --> 00:02:38,958 Raširi noge, molim te. 22 00:03:05,333 --> 00:03:07,416 Još nisi gotov s diranjem? 23 00:03:07,500 --> 00:03:09,875 Diraš mi tijelo! Sad je dosta! 24 00:03:18,791 --> 00:03:22,500 Frances, kunem se, nisam ni vidjela… 25 00:03:22,583 --> 00:03:23,416 Šuti! 26 00:03:23,500 --> 00:03:26,583 Nisam vidjela prsten. 27 00:03:26,666 --> 00:03:29,125 Gospodine, žao mi je. 28 00:03:29,208 --> 00:03:30,625 Ovo se ne događa. 29 00:03:30,708 --> 00:03:36,541 Znate? Nije normalno i žao mi je. Stvarno mi je žao. Ovo je… 30 00:03:36,625 --> 00:03:40,083 Moj klijent će biti jako sretan. 31 00:03:40,166 --> 00:03:42,250 -Molim vas. -Vratit će prsten. 32 00:03:42,333 --> 00:03:43,791 Molim vas, žao mi je. 33 00:03:43,875 --> 00:03:48,375 Ovo se ne događa u mojem lokalu. Oprostite, molim vas. 34 00:03:49,708 --> 00:03:51,666 -Frances, kunem se… -Zaveži! 35 00:03:52,208 --> 00:03:55,208 Zaveži prije nego što te… 36 00:03:55,875 --> 00:03:59,083 Jeste li vidjele što je bilo? Jeste li vidjele? 37 00:03:59,166 --> 00:04:03,500 Koliko sam vas puta upozorila da ne kradete? 38 00:04:03,583 --> 00:04:05,375 -Nisam krala… -Kradete! 39 00:04:05,916 --> 00:04:10,791 Želite da policija dođe u raciju. To želite, je li? 40 00:04:10,875 --> 00:04:12,333 Frances, kunem se Bogom… 41 00:04:12,416 --> 00:04:13,833 Nisam ništa dirala. 42 00:04:13,916 --> 00:04:18,250 Ne govori više. Dosta je. Spakiraj stvari i idi. 43 00:04:18,333 --> 00:04:19,750 Gotova sam s tobom! 44 00:04:19,833 --> 00:04:21,833 Čuješ li me? Odlazi! 45 00:04:22,333 --> 00:04:25,083 Što je? Što je ovo? 46 00:04:25,166 --> 00:04:26,000 Frances? 47 00:04:27,375 --> 00:04:30,375 Ne želiš otići? Jesi li luda? Odlazi odmah! 48 00:04:30,458 --> 00:04:34,250 Ti si luda! Bog će te kazniti! 49 00:04:34,333 --> 00:04:37,708 -Narasla su ti krila? -Misliš da je lako biti stalno gola? 50 00:04:37,791 --> 00:04:38,916 Ili plesati? 51 00:04:39,000 --> 00:04:41,458 -Koliko mi daješ? -Koliko ti meni daješ? 52 00:04:41,541 --> 00:04:44,333 -S tim mršavim tijelom, koliko? -Što si učinila? 53 00:04:44,416 --> 00:04:46,500 Luda si! Molim te, idi! 54 00:04:46,583 --> 00:04:48,583 -Osiguranje! -Neću otići! 55 00:04:48,666 --> 00:04:50,541 -Izvedite ovo smeće! -Ostat ću! 56 00:04:50,625 --> 00:04:52,083 Odlazi! Jesi li luda? 57 00:04:52,166 --> 00:04:55,416 -Osiguranje, odvedite je! Luda si! -Ne idem! 58 00:04:55,500 --> 00:04:59,916 Daj mi tu periku! Daj mi je! Gluposti! 59 00:05:20,333 --> 00:05:22,875 {\an8}Ulazim, Donna. Poželi mi sreću. 60 00:05:23,458 --> 00:05:27,000 {\an8}Ne treba ti, curo. Pokaži im što znaš, Hell. 61 00:05:28,083 --> 00:05:31,833 {\an8}Ispričat ćeš mi sve kad se vratiš. Puse! 62 00:05:33,625 --> 00:05:34,625 {\an8}Hoću. 63 00:05:34,708 --> 00:05:35,625 {\an8}Pusa! 64 00:05:44,875 --> 00:05:45,708 Bok, dušo! 65 00:06:08,083 --> 00:06:09,666 SLOBODNO-ZAUZETO 66 00:06:38,541 --> 00:06:40,916 Louise, dušo, kako ide? 67 00:06:41,666 --> 00:06:45,541 Nije dobro. Nije dobro, Donna. Mislim da ne mogu. 68 00:06:46,166 --> 00:06:47,250 Naravno da možeš. 69 00:06:48,708 --> 00:06:49,625 'Jutro, Donna. 70 00:06:50,583 --> 00:06:54,000 Slušaj, nije da ti je prvi put, zar ne? 71 00:06:55,375 --> 00:06:57,125 No, daj… 72 00:07:04,208 --> 00:07:05,041 Slušaj. 73 00:07:05,583 --> 00:07:07,708 Louise, kao što sam rekla, 74 00:07:08,416 --> 00:07:10,500 nije da ti je prvi put. 75 00:07:10,583 --> 00:07:13,416 Bože, Donna, jesi li vidjela Fadija? 76 00:07:13,500 --> 00:07:14,666 Tako je velik! 77 00:07:15,250 --> 00:07:17,833 Ako mi ga približi, 78 00:07:17,916 --> 00:07:20,916 kunem se, Donna, sama ću ga odrezati! 79 00:07:22,625 --> 00:07:23,750 Daj mi ga. 80 00:07:31,916 --> 00:07:33,250 Zdravo, Fadi. 81 00:07:33,333 --> 00:07:36,000 Prvi joj je put, Fadi. Budi nježan. 82 00:07:36,833 --> 00:07:40,208 Varaš me, Donna, ali razumijem, vjeruj mi. 83 00:07:40,291 --> 00:07:42,000 Bit ću savršen gospodin. 84 00:07:43,958 --> 00:07:46,625 Vjerujem ti, Fadi. Daj da razgovaram s njom. 85 00:07:48,250 --> 00:07:49,125 Što? 86 00:07:49,708 --> 00:07:51,416 Stavi sprej za stražnji ulaz. 87 00:07:52,041 --> 00:07:53,666 Crkni, Donna! 88 00:08:00,791 --> 00:08:02,000 ZOVE JEMMA 89 00:08:02,083 --> 00:08:06,916 Čekaju te neke dame. Navodno ih je poslala Frances. 90 00:08:25,958 --> 00:08:27,291 -Dobar dan. -Dobar dan. 91 00:08:36,125 --> 00:08:36,958 O, Bože! 92 00:08:39,375 --> 00:08:42,500 -Stružemo po dnu. -Čini se. 93 00:08:48,666 --> 00:08:51,791 Jeftin parfem. Je li to konjska dlaka? 94 00:08:57,625 --> 00:08:58,625 Što želite? 95 00:09:01,541 --> 00:09:03,166 Pitala sam nešto. 96 00:09:03,250 --> 00:09:04,458 Što želite? 97 00:09:05,458 --> 00:09:06,458 Veze. 98 00:09:11,791 --> 00:09:12,625 Dobro. 99 00:09:13,708 --> 00:09:14,666 Napredovanje. 100 00:09:16,541 --> 00:09:17,833 Imate li životopis? 101 00:09:25,375 --> 00:09:27,208 Akademske kvalifikacije? 102 00:09:28,416 --> 00:09:31,375 Diplomu? Magisterij? 103 00:09:31,458 --> 00:09:33,708 Jeste li pohađale veleučilište? 104 00:09:33,791 --> 00:09:36,291 Srednju školu? Osnovnu školu? 105 00:09:36,375 --> 00:09:38,416 Bilo što. Pokažite mi nešto. 106 00:09:39,708 --> 00:09:44,291 Ili mislite da ćete se samo tako ušetati, a ja ću vas zaposliti? 107 00:09:47,208 --> 00:09:50,291 Što mislite, kakvu ja to tvrtku vodim? 108 00:09:51,666 --> 00:09:54,166 Teta, nemojte se ljutiti. 109 00:09:54,833 --> 00:09:58,291 Frances je rekla da tražite nove cure i zato smo… 110 00:09:59,500 --> 00:10:01,166 Gadno se varate. 111 00:10:01,958 --> 00:10:03,666 Ne poznajem Frances. 112 00:10:05,125 --> 00:10:07,625 A nekoga poput vas nikada ne bih zaposlila. 113 00:10:18,125 --> 00:10:18,958 Idite. 114 00:10:20,916 --> 00:10:22,291 Molim vas… 115 00:10:23,875 --> 00:10:28,625 Želite se skinuti? Što želite? Želite se skinuti ovdje? 116 00:10:28,708 --> 00:10:29,708 Idite, molim vas. 117 00:10:29,791 --> 00:10:33,625 Želite biti seksualne radnice, tako odjevene u mojoj tvrtki? 118 00:10:34,541 --> 00:10:36,083 Emmanuella, idemo. 119 00:10:37,000 --> 00:10:38,166 Propast ćeš. 120 00:10:38,666 --> 00:10:39,708 Odvratno. 121 00:10:41,333 --> 00:10:43,041 -Jedva… -Ispratit ću ih. 122 00:10:45,333 --> 00:10:47,666 -Imaš li osvježivač zraka? -Naravno. 123 00:10:47,750 --> 00:10:50,333 Ili mirisne štapiće? Da pročiste energiju. 124 00:10:50,416 --> 00:10:52,083 -Zamisli ti to! -Nismo ljudi? 125 00:10:52,166 --> 00:10:53,708 -Glupa idiotkinja! -Što? 126 00:10:53,791 --> 00:10:58,666 -Samo pokušavam naći posao! Idemo. -Ti nisi Bog, ti si seksualna radnica! 127 00:10:58,750 --> 00:11:01,250 -Idemo! Što je? -Neka vas Bog sve kazni! 128 00:11:01,333 --> 00:11:02,958 Emmanuella, idemo. 129 00:11:04,583 --> 00:11:06,500 Emmanuella! Kamo ćeš? 130 00:11:07,500 --> 00:11:08,375 Emmanuella! 131 00:11:09,250 --> 00:11:10,583 Kakve su ovo gluposti? 132 00:11:23,583 --> 00:11:25,458 -Zar nisam rekla… -Molim te. 133 00:11:26,416 --> 00:11:29,041 Želiš vidjeti moju diplomu? Imam je. 134 00:11:29,541 --> 00:11:31,333 Trogodišnji studij u rintanju. 135 00:11:31,416 --> 00:11:35,791 Jedan glupi dečko natjerao je moju mamu da me pošalje iz sela. 136 00:11:36,375 --> 00:11:40,041 Brinem se za tri mlađa brata i sestre. Plaćam im račune. 137 00:11:40,541 --> 00:11:42,666 Nema gdje nisam spavala u Lagosu. 138 00:11:42,750 --> 00:11:46,000 Ispod mosta, u Pantiju, na cesti. 139 00:11:46,083 --> 00:11:51,125 Spavala sam s dečkima, curama. Previše seksa za moje godine. 140 00:11:52,125 --> 00:11:53,708 Ali i dalje privlačna. 141 00:11:54,250 --> 00:11:55,291 Ne žalim se. 142 00:11:55,375 --> 00:11:59,083 Samo želim doći do razine koju trebam, a vrijeme curi. 143 00:11:59,750 --> 00:12:03,791 Sestro, ti i ja znamo. Znamo da nas razdvaja samo ambalaža. 144 00:12:07,291 --> 00:12:11,125 Ako želiš vidjeti posao zbog kojeg sam došla, pokazat ću ti. 145 00:12:12,291 --> 00:12:13,458 To je sitnica. 146 00:12:23,833 --> 00:12:24,666 Donna? 147 00:12:29,958 --> 00:12:31,208 Ime. 148 00:12:33,458 --> 00:12:34,416 Emmanuella. 149 00:12:36,333 --> 00:12:37,666 Sviđa mi se Emma. 150 00:12:39,375 --> 00:12:40,250 Otmjenije je. 151 00:12:48,916 --> 00:12:50,166 Hvala! 152 00:12:51,500 --> 00:12:53,208 Neka te Bog blagoslovi! 153 00:12:53,291 --> 00:12:54,250 Hvala! 154 00:13:00,291 --> 00:13:04,291 Hvala! Idem. Majko, ali nemaš moje podatke. 155 00:13:04,375 --> 00:13:07,916 -Tommy će ti se javiti. -Hvala ti. Neka te Bog blagoslovi. 156 00:13:40,208 --> 00:13:41,083 Donna. 157 00:13:44,458 --> 00:13:46,791 -Donna! -Poglavico! 158 00:13:47,500 --> 00:13:50,125 -Kad si se ti vratio? -Ne tako davno. 159 00:13:50,958 --> 00:13:56,166 I… Kupio sam ti sitnicu. 160 00:14:03,083 --> 00:14:04,250 Hvala. 161 00:14:04,333 --> 00:14:05,500 Stol. 162 00:14:05,583 --> 00:14:06,416 Dobro. 163 00:14:10,000 --> 00:14:10,875 Donna. 164 00:14:11,583 --> 00:14:13,083 -Što? -Donna! 165 00:14:15,250 --> 00:14:17,750 Prepametna si! Nema veze. 166 00:14:17,833 --> 00:14:21,416 To nije za tebe, samo znak pažnje za cure. 167 00:14:24,541 --> 00:14:26,166 Novo okupljanje? 168 00:14:26,250 --> 00:14:29,125 -Zabava? -Naravno! Da. Okupljanje. 169 00:14:29,208 --> 00:14:32,750 Posebne želje? Znaš da to utječe na cijenu. 170 00:14:35,041 --> 00:14:36,250 Odgovori na pitanje. 171 00:14:38,625 --> 00:14:39,541 Odgovori. 172 00:14:39,625 --> 00:14:44,833 Ništa što prije nismo tražili. 173 00:14:46,250 --> 00:14:48,375 Obično okupljanje prijatelja. 174 00:14:49,250 --> 00:14:52,416 Jako važnih prijatelja. Naplati koliko želiš. 175 00:14:52,958 --> 00:14:53,875 Dobro. 176 00:14:55,166 --> 00:15:00,958 A ugovor o uređenju interijera za novi projekt koji gradiš? 177 00:15:01,041 --> 00:15:03,791 Donna, to je za moju ženu. 178 00:15:03,875 --> 00:15:04,791 Znaš to. 179 00:15:05,541 --> 00:15:07,083 Donnu nije briga. 180 00:15:11,125 --> 00:15:11,958 Donna. 181 00:15:13,416 --> 00:15:16,791 Znaš, kako bih te mogao odbiti? 182 00:15:21,291 --> 00:15:26,458 Dobro, ali prvo ću ti dati moj poseban dar. 183 00:15:29,333 --> 00:15:30,208 Da. 184 00:15:35,583 --> 00:15:36,666 Hvala. 185 00:15:42,333 --> 00:15:43,250 Vidiš? 186 00:15:47,916 --> 00:15:49,250 To je bolje. 187 00:15:49,333 --> 00:15:50,250 Da. 188 00:16:02,125 --> 00:16:02,958 {\an8}Što? 189 00:16:03,666 --> 00:16:05,291 {\an8}Pedeset propuštenih poziva? 190 00:16:06,791 --> 00:16:07,666 {\an8}Od Jemme? 191 00:16:10,416 --> 00:16:11,333 Čekaj malo. 192 00:16:13,458 --> 00:16:14,333 Jemma? 193 00:16:15,000 --> 00:16:17,291 Sjećam se tog imena. Davno je to bilo. 194 00:16:19,458 --> 00:16:20,583 Zabavna vremena! 195 00:16:23,291 --> 00:16:24,833 Nije ti bila prijateljica? 196 00:16:27,041 --> 00:16:28,500 Više kao moja sestra. 197 00:16:30,250 --> 00:16:32,375 Dok nije učinila nešto neoprostivo. 198 00:16:33,291 --> 00:16:34,291 Što to? 199 00:16:44,083 --> 00:16:45,750 Prekršila je glavno pravilo. 200 00:16:58,583 --> 00:17:01,375 Jemma, liječnici su ga pregledali 201 00:17:01,458 --> 00:17:02,625 i prognoza… 202 00:17:02,708 --> 00:17:03,666 Odbijam. 203 00:17:03,750 --> 00:17:06,916 Odbijam to slušati, doktore. Uopće vas ne slušam. 204 00:17:10,375 --> 00:17:11,916 Ese, dođi. 205 00:17:20,166 --> 00:17:21,125 Razvedri se. 206 00:18:47,125 --> 00:18:48,541 Dobro došli kući, majko. 207 00:18:48,625 --> 00:18:50,291 Lati, kako si? 208 00:18:50,375 --> 00:18:52,291 -Dobro sam. -Evo, uzmi ovo. 209 00:18:52,375 --> 00:18:53,875 -Hvala. -Prvo… 210 00:19:04,375 --> 00:19:05,416 Tako je bolje. 211 00:19:06,000 --> 00:19:06,875 Hvala. 212 00:19:24,708 --> 00:19:26,125 Danas nam je godišnjica. 213 00:19:29,250 --> 00:19:30,208 Baloni. 214 00:19:31,625 --> 00:19:32,750 Torta. 215 00:19:32,833 --> 00:19:35,125 I boca pjenušca. 216 00:19:35,666 --> 00:19:36,541 Baš slatko. 217 00:19:37,625 --> 00:19:39,500 -Baš si drag. -Donna, prestani. 218 00:19:40,875 --> 00:19:41,750 Prestani. 219 00:19:43,916 --> 00:19:44,750 Ovo… 220 00:19:45,958 --> 00:19:47,666 Je li to nova ogrlica? 221 00:19:48,458 --> 00:19:50,125 Ne opet. 222 00:19:53,583 --> 00:19:54,416 Donna. 223 00:19:55,875 --> 00:19:56,708 Donna! 224 00:19:57,708 --> 00:19:59,000 Donna, vrati se. 225 00:20:15,833 --> 00:20:19,166 Lulu, kako ide, ljepotice? 226 00:20:19,250 --> 00:20:20,916 Koliko je sati kod tebe? 227 00:20:21,000 --> 00:20:22,458 Vrijeme je za spavanje. 228 00:20:22,541 --> 00:20:25,791 Htio sam te nazvati da ti poželim laku noć. Znaš? 229 00:20:31,500 --> 00:20:33,500 Čini se da si bila vani. Jesi li? 230 00:20:33,583 --> 00:20:36,416 Da, imala sam neko poslovno druženje. 231 00:20:36,500 --> 00:20:39,625 Jako sam umorna, samo želim spavati, ljubavi. 232 00:20:40,375 --> 00:20:42,083 Dušo, previše radiš! 233 00:20:42,583 --> 00:20:47,416 Samo se želim pobrinuti da ti boravak bude što podnošljiviji. 234 00:20:48,625 --> 00:20:52,458 Lulu, dušo! Znaš kako bi mi boravak bio… 235 00:20:52,541 --> 00:20:53,666 Kako ide? 236 00:20:54,708 --> 00:20:56,708 Ovaj čovjek! Što želiš? 237 00:20:58,333 --> 00:21:02,666 Ti si moja žena! Zar ne mogu dobiti malo zadovoljstva sa svojom ženom? 238 00:21:02,750 --> 00:21:05,958 Što je? Daj mi nešto! 239 00:21:06,666 --> 00:21:09,458 Dušo, želim spavati, pogledaj kakva su ti usta. 240 00:21:09,541 --> 00:21:11,041 Dušo, samo malo, dobro? 241 00:21:16,250 --> 00:21:18,916 Dušo, drugu! Daj drugu! 242 00:21:22,041 --> 00:21:23,958 Lulu, pozdravljam te! 243 00:21:32,333 --> 00:21:36,041 Eva… 244 00:21:39,083 --> 00:21:44,041 Nakon svih ovih godina, nismo li to već prošli? 245 00:21:45,041 --> 00:21:48,958 Ti i ja smo vrlo slične. Osim smisla za modu. 246 00:21:49,916 --> 00:21:50,833 Donna? 247 00:21:52,208 --> 00:21:53,375 Uopće nismo slične. 248 00:21:53,458 --> 00:21:55,166 Da, jesmo. 249 00:21:55,708 --> 00:21:59,458 Obje ševimo poglavicu da dobijemo što želimo. 250 00:22:00,291 --> 00:22:02,291 Ti cuclaš jedno jaje, 251 00:22:03,375 --> 00:22:04,708 a ja stiskam drugo. 252 00:22:05,791 --> 00:22:07,541 Je li to Nkemova ogrlica? 253 00:22:11,916 --> 00:22:12,791 Donna. 254 00:22:13,666 --> 00:22:18,125 Kloni se mojih poslova. Miči pandže s mojeg muža. 255 00:22:20,875 --> 00:22:22,500 Ti i tvoje prljave kurve. 256 00:22:23,208 --> 00:22:24,041 Idemo. 257 00:22:27,916 --> 00:22:31,750 Dovela je potporu da prijeti Donni. 258 00:22:42,625 --> 00:22:44,083 -Sestro! -Sestro! 259 00:22:44,166 --> 00:22:46,041 -Alice! -Sestro! 260 00:22:46,125 --> 00:22:47,083 -Benji! -Sestro! 261 00:22:47,166 --> 00:22:48,500 Zašto ste došli? 262 00:22:48,583 --> 00:22:52,166 -Jako je teško. -Ne možemo u školu bez školarine. 263 00:22:52,666 --> 00:22:54,083 Sestro, gladni smo. 264 00:22:54,166 --> 00:22:56,708 A mami uopće nije stalo do nas. 265 00:22:58,083 --> 00:22:59,708 Moj prijemni za faks… 266 00:22:59,791 --> 00:23:02,208 Imam WAEC. Svi se drugi pripremaju. 267 00:23:02,291 --> 00:23:04,125 Moji prijatelji su sad u školi. 268 00:23:04,208 --> 00:23:05,708 Što ćemo? 269 00:23:05,791 --> 00:23:08,250 -Ne možemo ovako. -Ja mislim na hranu. 270 00:23:09,333 --> 00:23:11,583 Dobro došli u Donna Interiors. 271 00:23:11,666 --> 00:23:14,500 Ostavite poruku i javit ćemo vam se. 272 00:23:15,375 --> 00:23:18,708 Zdravo, Donna. Ja sam, Emmanuella. 273 00:23:18,791 --> 00:23:19,666 Oprosti, Emma. 274 00:23:20,250 --> 00:23:24,333 Samo zovem da ti zahvalim na broju koji si mi dala prošli put. 275 00:23:24,416 --> 00:23:25,250 Znaš? 276 00:23:25,333 --> 00:23:29,583 Mogu doći u ured ako želiš. Kod kuće sam i ne radim ništa. 277 00:23:29,666 --> 00:23:31,708 Ako želiš vidjeti moj Instagram, 278 00:23:31,791 --> 00:23:37,791 korisničko ime mi je PrettyEmmaTheStallionNickiMinajPlusKimk… 279 00:23:40,916 --> 00:23:43,208 Zašto me tako odrezao? 280 00:23:45,416 --> 00:23:47,583 Već je dva tjedna zovem i svaki put… 281 00:23:47,666 --> 00:23:49,625 „Dobro došli u Donna Interiors.“ 282 00:24:28,708 --> 00:24:29,666 Hvala. 283 00:24:29,750 --> 00:24:30,708 U redu je. 284 00:24:30,791 --> 00:24:32,833 -Hvala lijepa. -U redu je. 285 00:24:36,416 --> 00:24:38,416 Da pogodim, radiš za Donnu? 286 00:24:40,000 --> 00:24:41,250 Ne znam više. 287 00:24:41,875 --> 00:24:44,166 Prije dva tjedna bila sam na razgovoru 288 00:24:44,250 --> 00:24:47,083 i nije me nazvala pa ne znam. 289 00:24:47,166 --> 00:24:50,125 A beskorisni ljudi iz ureda neće me pustiti. 290 00:24:50,208 --> 00:24:52,083 Ne znam više. Umorna sam. 291 00:24:52,583 --> 00:24:54,541 Dušo, mogu li ti dati savjet? 292 00:24:56,708 --> 00:25:00,291 Nađi si posao. U redu? Pravi posao. 293 00:25:02,041 --> 00:25:03,708 Uz dužno poštovanje, majko… 294 00:25:04,583 --> 00:25:07,041 Dosta mi je ljudi koji su siti, 295 00:25:07,125 --> 00:25:11,750 a koji govore ljudima koji su gladni poput mene da ne jedu jer hrana nije fina. 296 00:25:15,250 --> 00:25:16,291 Dobro, dođi. 297 00:25:17,166 --> 00:25:18,125 Hvala, mama. 298 00:25:27,666 --> 00:25:29,208 -Jemma! -Tommy! 299 00:25:29,291 --> 00:25:33,000 Koliko je prošlo? Dobro izgledaš. Tako mi je drago! 300 00:25:33,083 --> 00:25:34,166 Kako si? 301 00:25:34,250 --> 00:25:36,000 Prekrasna si kao uvijek. 302 00:25:36,083 --> 00:25:38,000 Kako si narastao, Tommy! 303 00:25:38,083 --> 00:25:40,375 Naravno, ostavila si me u ovoj ulici. 304 00:25:40,458 --> 00:25:41,750 Lijepo te vidjeti! 305 00:25:41,833 --> 00:25:42,708 Sjećaš me se? 306 00:25:44,666 --> 00:25:48,250 Donna sada nije ovdje, ali odvest ću te do nje. 307 00:25:48,333 --> 00:25:51,291 -Dobro. -Idemo. Pogledaj ti nju, divno! 308 00:25:51,833 --> 00:25:54,916 Da. Ti, čekaj ovdje. 309 00:25:56,541 --> 00:25:58,541 Stalno govorim da se treba prati. 310 00:25:58,625 --> 00:26:00,833 Svakoga izriba… 311 00:26:00,916 --> 00:26:02,916 Znam. 312 00:26:03,958 --> 00:26:04,833 Da. 313 00:26:06,041 --> 00:26:07,041 Dobro izgledaš. 314 00:26:09,166 --> 00:26:11,250 -Pa hvala. -Kako je Desmond? 315 00:26:11,833 --> 00:26:14,166 Dobro se oporavlja. Kako je Kenneth? 316 00:26:15,541 --> 00:26:16,375 Fantastično. 317 00:26:22,916 --> 00:26:25,833 Više nećeš pitati za kumče? 318 00:26:28,416 --> 00:26:29,333 Kako je Ese? 319 00:26:29,958 --> 00:26:32,375 Dobro, prošli mjesec je imao 12 godina. 320 00:26:33,958 --> 00:26:35,000 Veliki dečko. 321 00:26:37,958 --> 00:26:39,333 Što želiš? 322 00:26:41,208 --> 00:26:42,041 Stvarno? 323 00:26:45,166 --> 00:26:47,458 Ne uzvraćaš mi pozive. 324 00:26:49,250 --> 00:26:51,666 Nisam znala što ću. Morala sam doći. 325 00:26:53,750 --> 00:26:57,750 Gledaj, znam da si uzrujana zbog onoga što je bilo, 326 00:26:59,041 --> 00:27:01,416 ali ne žalim zbog onoga što sam učinila. 327 00:27:01,500 --> 00:27:04,041 Ne žalim što sam se udala za Desmonda. 328 00:27:04,125 --> 00:27:06,291 Ne žalim što sam ga voljela… 329 00:27:06,375 --> 00:27:08,125 A kako to ide? 330 00:27:11,541 --> 00:27:13,625 Možeš biti iskrena. Ne laži. 331 00:27:17,625 --> 00:27:21,583 Vidim da je ovo Gucci od prije pet sezona. 332 00:27:35,000 --> 00:27:36,458 Hej, Tommy! 333 00:27:36,541 --> 00:27:37,458 Bok, dušo! 334 00:27:39,500 --> 00:27:41,875 -Izgledaš divno, kao uvijek. -Kao uvijek. 335 00:27:45,000 --> 00:27:46,000 Gdje je Donna? 336 00:27:54,250 --> 00:27:57,083 Je li to ta Jemma? 337 00:27:58,291 --> 00:27:59,375 To je Jemma. 338 00:28:03,666 --> 00:28:05,500 Mislila sam da ima više stila. 339 00:28:06,625 --> 00:28:07,625 Tko je to? 340 00:28:08,875 --> 00:28:10,250 Jemma. Stara je. 341 00:28:10,333 --> 00:28:11,250 I ja kažem. 342 00:28:12,291 --> 00:28:13,291 Stara? 343 00:28:13,375 --> 00:28:14,375 Da. 344 00:28:14,458 --> 00:28:16,333 -Stara? -Da, Tommy. 345 00:28:18,166 --> 00:28:20,583 Sad ću vas nešto naučiti, cure. 346 00:28:21,083 --> 00:28:23,166 Ne možete si priuštiti da vrijeđate 347 00:28:23,250 --> 00:28:25,500 kraljice koje su vam utrle put. 348 00:28:25,583 --> 00:28:28,583 -Evo ga opet. -To su vaše majke, da. 349 00:28:28,666 --> 00:28:29,708 Jemma? 350 00:28:29,791 --> 00:28:32,333 Hodala je s predsjednikom afričke zemlje. 351 00:28:32,416 --> 00:28:35,375 Nijedna joj nije ravna Bila je sila prirode. 352 00:28:35,875 --> 00:28:38,791 Kad god bi ga posjetila, to je bio doživljaj. 353 00:28:38,875 --> 00:28:41,958 Ni prva dama nije mogla tako doći, s pratnjom. 354 00:28:42,583 --> 00:28:44,041 Vi se šalite sa mnom. 355 00:28:44,125 --> 00:28:45,750 Ona je bila takva cura. 356 00:28:46,291 --> 00:28:47,250 „Stara.“ 357 00:28:47,333 --> 00:28:48,500 Kako se usuđujete! 358 00:28:50,041 --> 00:28:50,875 Bila je. 359 00:28:52,125 --> 00:28:54,875 Znaš kako kažu? Ako ti je prošlo vrijeme… 360 00:28:54,958 --> 00:28:57,000 -Neće se vratiti! -Neće se vratiti! 361 00:28:58,000 --> 00:28:59,458 O, Bože. 362 00:29:03,375 --> 00:29:08,750 Da, ispričavam se, ali ja inače sjedim ovdje. Iš! 363 00:29:10,833 --> 00:29:13,125 Možeš sjesti na druge stolice. 364 00:29:14,291 --> 00:29:19,083 Ali stvar je u tome da mi Sunce udara u oči zato se makni. 365 00:29:24,708 --> 00:29:26,541 Vlasnički papir za moju zemlju. 366 00:29:27,041 --> 00:29:28,166 Želim je prodati. 367 00:30:00,333 --> 00:30:03,333 Uopće nije u finom dijelu grada. 368 00:30:07,375 --> 00:30:10,583 Mislila sam da Desmond ima imanje na Maitama Hillu. 369 00:30:17,958 --> 00:30:19,166 Sve je nestalo. 370 00:30:19,250 --> 00:30:21,000 Unatoč tome što te voli, 371 00:30:21,541 --> 00:30:23,958 nije mogao štedjeti za crne dane, zar ne? 372 00:30:24,041 --> 00:30:25,708 Nema zdravog razuma. 373 00:30:25,791 --> 00:30:27,875 -Ne može skrbiti za… -Donna! 374 00:30:39,625 --> 00:30:43,208 Ne znam zašto radiš takvu frku. Lijepo sam te pitala. 375 00:30:45,000 --> 00:30:47,833 Zar na stolici piše tvoje ime? 376 00:30:49,000 --> 00:30:50,416 Zašto ne potražiš drugu? 377 00:30:50,500 --> 00:30:51,666 Prokletstvo! 378 00:30:56,583 --> 00:30:59,041 Tommy, tko je ova kuja? 379 00:30:59,833 --> 00:31:01,833 Budite dobre, cure. Samo to. 380 00:31:04,750 --> 00:31:06,000 Znaš što? 381 00:31:06,666 --> 00:31:08,791 Možeš me vrijeđati koliko god želiš. 382 00:31:08,875 --> 00:31:12,083 Vjerojatno to zaslužujem, ali pusti mojeg muža na miru. 383 00:31:16,041 --> 00:31:17,375 Mogu ti pozajmiti. 384 00:31:19,041 --> 00:31:22,625 Ali prvo moraš učiniti nešto za mene. 385 00:31:25,666 --> 00:31:26,500 Poglavica… 386 00:31:27,375 --> 00:31:29,583 Tvoj poglavica organizira zabavu. 387 00:31:40,416 --> 00:31:42,541 Donna, imaš novac. 388 00:31:42,625 --> 00:31:44,916 Samo mi ga daj. 389 00:31:49,750 --> 00:31:53,750 Moja vagina trebala bi zarađivati seksom, a onda tebi dati novac? 390 00:31:53,833 --> 00:31:55,958 Ti ne možeš angažirati svoju? 391 00:31:59,375 --> 00:32:00,291 Ili… 392 00:32:02,500 --> 00:32:03,958 To nije isto? 393 00:32:06,250 --> 00:32:08,750 Zašto ne tražiš novac od starih dečki? 394 00:32:09,666 --> 00:32:11,583 Znači, već si pitala. 395 00:32:11,666 --> 00:32:14,291 Tražili su da spavaju s tobom, zar ne? 396 00:32:16,875 --> 00:32:20,541 Učini ovo za mene. Bar će biti pod svojim uvjetima. 397 00:32:21,625 --> 00:32:25,583 To je samo jedna zabava, Jemma. 398 00:32:31,416 --> 00:32:35,833 Ako se ne budeš mogla prodati ili ne budeš dobila ponude… 399 00:32:37,041 --> 00:32:39,541 Bar ćeš imati nešto. 400 00:32:41,291 --> 00:32:42,958 Dat ću ti novac besplatno. 401 00:32:43,625 --> 00:32:44,458 Dogovoreno? 402 00:32:46,000 --> 00:32:51,333 Donna, polaskana sam što me smatraš nezamjenjivom. 403 00:32:52,375 --> 00:32:54,458 Ali nisam promijenila mišljenje. 404 00:32:54,541 --> 00:32:55,375 Ne. 405 00:33:03,625 --> 00:33:04,833 „Nezamjenjivom.“ 406 00:33:05,458 --> 00:33:06,625 Možeš misliti! 407 00:33:10,208 --> 00:33:11,458 Što je ovo? 408 00:33:11,541 --> 00:33:15,958 Jebi se! Vratit ću te među ološ odakle si došla, glupa kujo! 409 00:33:16,041 --> 00:33:18,708 Što je ovo? Saberite se! 410 00:33:22,666 --> 00:33:23,666 Tko ju je pustio? 411 00:33:24,416 --> 00:33:25,291 Jemma. 412 00:33:27,250 --> 00:33:28,666 Svi su zamjenjivi. 413 00:33:30,041 --> 00:33:31,000 Dobro. 414 00:33:34,375 --> 00:33:35,250 Tommy, 415 00:33:36,625 --> 00:33:37,458 uredi je. 416 00:33:41,000 --> 00:33:41,916 Za mnom. 417 00:33:42,000 --> 00:33:45,375 Donna, nemam kamo… 418 00:33:45,458 --> 00:33:47,958 Stvari su mi razbacane. Gdje ću spavati? 419 00:33:48,041 --> 00:33:50,500 Idemo. Izgledaš užasno. 420 00:34:08,416 --> 00:34:09,250 Hvala. 421 00:34:13,833 --> 00:34:14,750 Čista si. 422 00:34:19,750 --> 00:34:20,750 Vidi ti njega! 423 00:34:25,458 --> 00:34:27,916 Mala izgleda apsolutno predivno. 424 00:34:45,375 --> 00:34:47,708 -Ne miriše lijepo, Tommy. -Molim te. 425 00:34:47,791 --> 00:34:50,916 -Ovo je mjesto baš fino! -Naravno, ovdje kupujemo. 426 00:34:51,625 --> 00:34:52,833 „Ovdje kupujemo.“ 427 00:34:52,916 --> 00:34:53,833 Moj omiljeni. 428 00:34:54,833 --> 00:34:56,333 Uzet ću sve. 429 00:34:56,416 --> 00:34:59,750 Spakirat ću ih. Kad ću opet imati ovakvu priliku? 430 00:34:59,833 --> 00:35:01,166 Što ti je? 431 00:35:01,250 --> 00:35:02,083 To je Dolce? 432 00:35:02,166 --> 00:35:04,833 Nemoj me osramotiti. Što je tebi? 433 00:35:04,916 --> 00:35:08,625 Vidiš, sad si opaka kuja i moraš se tako ponašati. 434 00:35:08,708 --> 00:35:11,625 Kad dođeš u ovakvu trgovinu, uzmeš parfem. 435 00:35:12,125 --> 00:35:16,458 Uzmeš tester, testiraš i udahneš. 436 00:35:17,708 --> 00:35:19,833 -Tako to rade opake kuje. -Dobro. 437 00:35:19,916 --> 00:35:21,250 Koji ti se sviđa? 438 00:35:21,333 --> 00:35:23,958 Ovaj mi je za tebe, zadrži ga. 439 00:35:25,250 --> 00:35:26,708 Tommy, prestani. 440 00:35:26,791 --> 00:35:29,125 -Čekaj, ovo je 200, zar ne? -Da. 441 00:35:29,208 --> 00:35:30,958 -Dvjesto tisuća? -Da. 442 00:35:31,041 --> 00:35:33,500 -Godina dana rada! -Prestani vikati. 443 00:35:33,583 --> 00:35:36,750 Ne mogu uzeti takav parfem. Hvala, ali ne mogu. 444 00:35:36,833 --> 00:35:37,666 Čekaj. 445 00:35:38,166 --> 00:35:39,208 Što ti znaš? 446 00:35:40,500 --> 00:35:45,208 Ružičasta mi je omiljena boja. Stalno sam je nosila u striptiz klubu. 447 00:35:45,291 --> 00:35:46,666 To mi je najdraža boja. 448 00:35:46,750 --> 00:35:48,666 Nećemo ga uzeti. Što ti je? 449 00:35:51,208 --> 00:35:52,333 Ovaj. 450 00:35:52,416 --> 00:35:55,541 -Da. -To je taj. Uzmi i ponovi. 451 00:35:56,541 --> 00:35:58,750 -Što smo ondje radili? -Da, to. 452 00:35:59,916 --> 00:36:01,166 -Uzmeš. -Da. 453 00:36:01,916 --> 00:36:03,708 Poprskaš i… 454 00:36:06,125 --> 00:36:09,208 Rekla sam ti da mogu! Ne vjeruješ u mene! 455 00:36:12,166 --> 00:36:16,250 Ali rekla sam ja. Znala sam da će ovo biti moj život. 456 00:36:16,333 --> 00:36:19,333 Jedan dan ću ući u trgovinu i pomirisati. 457 00:36:19,416 --> 00:36:22,041 Kako si me nazvao? Što si rekao, što sam? 458 00:36:22,125 --> 00:36:24,333 -Opaka kuja? -Ja sam opaka kuja! 459 00:36:37,583 --> 00:36:38,750 To je pravi izgled. 460 00:36:38,833 --> 00:36:39,708 Da. 461 00:37:01,083 --> 00:37:03,916 -O, Bože, rasplakat ću se! -Sviđa mi se. 462 00:37:04,000 --> 00:37:06,458 Ovo je san svakog dizajnera. 463 00:37:06,541 --> 00:37:08,958 -Da, rasturila si. -Ovo je moja kreacija? 464 00:37:09,541 --> 00:37:16,291 -Izgleda sjajno… -Izgleda sjajno! To! Ubij me ljepotom! 465 00:37:16,375 --> 00:37:18,708 Nema ti ravne do Zimbabvea! 466 00:37:18,791 --> 00:37:20,333 Zar ne? Pričaj mi o tome! 467 00:37:20,416 --> 00:37:22,541 -Gdje je struk? Ne mogu ga naći! -Da? 468 00:37:22,625 --> 00:37:23,625 Dušo, znaš što? 469 00:37:24,291 --> 00:37:25,791 Htio sam te iznenaditi. 470 00:37:27,375 --> 00:37:28,708 Morao sam doći. 471 00:37:32,291 --> 00:37:35,583 Tvoj divni muž je u Nigeriji. 472 00:37:38,333 --> 00:37:39,333 Lulu, dušo! 473 00:38:12,708 --> 00:38:13,875 Naprijed! 474 00:38:24,125 --> 00:38:26,250 Ovo je svakako napredak. 475 00:38:27,083 --> 00:38:29,500 Tommy je bio dobar. Sviđa ti se? 476 00:38:30,708 --> 00:38:32,833 Majko, hvala ti! 477 00:38:32,916 --> 00:38:35,375 I ne znam kako da ti zahvalim. 478 00:38:35,458 --> 00:38:37,958 Nema na čemu. Ustani. To je za robove. 479 00:38:38,833 --> 00:38:39,708 Dođi, sjedni. 480 00:38:47,125 --> 00:38:49,750 A to je moj suprug Kenneth. 481 00:38:51,208 --> 00:38:54,000 -Tražiš nešto, dušo? -Svježe ručnike. 482 00:38:55,291 --> 00:38:56,416 Na sastanku sam. 483 00:38:58,166 --> 00:38:59,000 Nije me briga. 484 00:39:01,541 --> 00:39:02,708 Odakle si? 485 00:39:03,875 --> 00:39:04,708 Zaboravi. 486 00:39:06,166 --> 00:39:09,166 U životu se moraš nanovo osmisliti. 487 00:39:09,250 --> 00:39:12,083 Nije važno odakle dolaziš, 488 00:39:12,166 --> 00:39:13,833 nego kamo ideš. 489 00:39:14,750 --> 00:39:17,666 Kenneth, dušo, možeš li doći na sekundu? 490 00:39:19,250 --> 00:39:20,083 Što je? 491 00:39:21,416 --> 00:39:22,458 Molim te, sjedni. 492 00:39:29,916 --> 00:39:34,541 Ovo će ti biti prva lekcija, Emma. 493 00:39:35,208 --> 00:39:36,833 Pokaži mi što znaš. 494 00:39:39,708 --> 00:39:40,708 Hajde. 495 00:39:41,750 --> 00:39:45,916 Gospođo, ali ovo je vaš muž… 496 00:39:46,000 --> 00:39:48,875 Katkada delegiramo posao. 497 00:39:49,625 --> 00:39:50,583 Zar ne, dušo? 498 00:39:53,708 --> 00:39:57,208 Hajde. Ili da ti pokažem kako se to radi? 499 00:40:00,541 --> 00:40:04,208 Ne, ne skidaj cipele. Više je seksi kad si u štiklama. 500 00:40:11,166 --> 00:40:12,166 Da. 501 00:40:12,250 --> 00:40:14,791 Donna, dogodilo se. 502 00:40:15,791 --> 00:40:17,500 Donna, gotova sam. 503 00:40:18,250 --> 00:40:20,083 Donna, Aaron se vratio. 504 00:40:20,583 --> 00:40:22,958 Hoću reći, Aaron je u Nigeriji. 505 00:40:23,041 --> 00:40:24,166 Upozorila sam te. 506 00:40:24,791 --> 00:40:28,750 Slala si novac u inozemstvo, umjesto da inozemstvo šalje novac tebi. 507 00:40:29,291 --> 00:40:34,916 Sad se vratio da ubije koku koja nosi zlatna jaja. 508 00:40:35,000 --> 00:40:37,958 Donna, nije vrijeme da se okrivljujemo. 509 00:40:38,708 --> 00:40:39,916 Što da učinim? 510 00:40:40,000 --> 00:40:42,208 Vrati ga ili će te uhvatiti. 511 00:40:48,583 --> 00:40:51,625 Ali neće posumnjati. 512 00:40:54,000 --> 00:40:57,208 Nisu svi muškarci budale, bar ne taj. 513 00:40:59,333 --> 00:41:00,458 Pošalji ga natrag. 514 00:41:02,541 --> 00:41:03,875 Ili će te uhvatiti. 515 00:41:09,125 --> 00:41:10,500 U nevolji sam! 516 00:41:13,125 --> 00:41:14,416 Znaš samo jednu pozu? 517 00:41:17,541 --> 00:41:18,958 Sjedni mu na lice. 518 00:41:21,916 --> 00:41:22,750 Sjedni. 519 00:41:23,750 --> 00:41:24,708 Tako je bolje. 520 00:41:28,083 --> 00:41:29,583 Sretna godišnjica, dragi. 521 00:41:31,125 --> 00:41:35,625 Umorna sam. Gotovo dva sata… Tijelo me boli. 522 00:41:36,375 --> 00:41:37,416 Popravi šminku. 523 00:41:38,916 --> 00:41:40,833 -Dobro. -Idemo se provozati. 524 00:41:40,916 --> 00:41:41,791 Dobro, majko. 525 00:42:31,916 --> 00:42:32,750 Zatvori usta. 526 00:42:37,125 --> 00:42:41,583 Ako želiš izgledati kao da pripadaš, ponašaj se kao da pripadaš. 527 00:42:44,958 --> 00:42:46,125 Tako je bolje. 528 00:42:47,750 --> 00:42:50,958 Zamisli da si jedan od ovih automobila. 529 00:42:51,041 --> 00:42:55,083 Sjajan, luksuzan i brz. 530 00:42:58,083 --> 00:43:02,541 Možeš juriti, doći daleko, a onda ćeš se slupati. 531 00:43:04,041 --> 00:43:09,041 Ako se ne želiš slupati, nikada ne smiješ izgubiti kontrolu. 532 00:43:11,416 --> 00:43:15,166 -Razumiješ li što govorim? -Da. 533 00:43:16,875 --> 00:43:18,125 Mi smo posebne cure. 534 00:43:21,375 --> 00:43:27,916 Ako to želiš ostati, glavno je pravilo da ljubav nikada ne daješ besplatno. 535 00:43:30,500 --> 00:43:31,833 Čim to učiniš, 536 00:43:33,625 --> 00:43:34,916 gotovo je. 537 00:43:41,375 --> 00:43:43,208 Sad uživaj u predstavi. 538 00:43:45,791 --> 00:43:49,708 Prvo pojas, prebaci kao prekidač pa otvori vrata. 539 00:43:50,708 --> 00:43:52,000 Prebaci kao prekidač. 540 00:43:53,250 --> 00:43:54,291 Duboko udahni. 541 00:43:55,583 --> 00:43:56,708 Pokaži se, curo. 542 00:43:57,708 --> 00:43:58,916 Hvala. 543 00:43:59,000 --> 00:44:00,083 Nema na čemu. 544 00:44:14,166 --> 00:44:15,000 Hej! 545 00:44:18,875 --> 00:44:21,083 Hej, ljepotane! 546 00:44:21,166 --> 00:44:23,041 Zašto mi se ne nasmiješiš? 547 00:44:23,125 --> 00:44:24,000 Daj. 548 00:44:44,791 --> 00:44:46,916 To je bilo tako fora! 549 00:44:59,708 --> 00:45:02,500 Što je bilo nakon afterpartyja? 550 00:45:05,916 --> 00:45:06,875 Ništa. 551 00:45:09,250 --> 00:45:12,541 Previše se besplatno zabavljaš, Hell. 552 00:45:13,083 --> 00:45:14,166 Kloni se droge. 553 00:45:15,750 --> 00:45:17,833 Gledaj svoje posle, Donna. 554 00:45:18,416 --> 00:45:22,375 Za razliku od tebe i svih ostalih drolja, ja ovo ne radim za novac. 555 00:45:23,166 --> 00:45:25,416 Moja obitelj ima novca. 556 00:45:41,458 --> 00:45:43,916 Otvori ta prokleta vrata. 557 00:45:46,166 --> 00:45:47,958 Otvori prokleta vrata, Donna! 558 00:45:49,208 --> 00:45:52,333 Ako te pustim, puštam te zauvijek. 559 00:46:04,083 --> 00:46:06,083 Žao mi je. Nisam to tako mislila. 560 00:46:08,375 --> 00:46:09,500 Ne čujem te. 561 00:46:12,208 --> 00:46:13,375 Žao mi je. 562 00:46:14,666 --> 00:46:16,000 Nisam to tako mislila. 563 00:46:17,083 --> 00:46:19,375 -Ne čujem te. -Žao mi je, Donna. 564 00:46:21,958 --> 00:46:23,291 Nisam to tako mislila. 565 00:46:26,875 --> 00:46:28,291 Vidimo se poslije, dušo. 566 00:46:50,041 --> 00:46:51,166 Obećavam ti… 567 00:46:51,750 --> 00:46:52,583 Lulu. 568 00:46:56,041 --> 00:46:57,125 Izlaziš? 569 00:46:58,958 --> 00:46:59,833 Dušo… 570 00:47:00,500 --> 00:47:04,333 Ne znam jesam li ti rekla za onu mladenku 571 00:47:04,416 --> 00:47:06,583 čija me haljina izluđuje. 572 00:47:06,666 --> 00:47:08,666 Večeras moram u butik, dušo. 573 00:47:09,250 --> 00:47:12,541 Vjenčanje je sutra, a ta je cura vještica. 574 00:47:12,625 --> 00:47:14,416 Ako haljina ne bude savršena, 575 00:47:14,500 --> 00:47:17,750 htjet će da joj vratim novac, a ja neću taj stres. 576 00:47:17,833 --> 00:47:18,666 Ali sada? 577 00:47:20,625 --> 00:47:22,750 Zašto se tako ponašaš? 578 00:47:23,458 --> 00:47:26,166 Znaš da moramo zaraditi. Samo… 579 00:47:26,250 --> 00:47:29,125 Pusti me samo na nekoliko sati. 580 00:47:30,166 --> 00:47:31,541 Ljubavi, opusti se. 581 00:47:31,625 --> 00:47:32,833 Brzo se vraćam. 582 00:47:34,583 --> 00:47:37,500 Moram provjeriti naše cure. 583 00:47:37,583 --> 00:47:38,875 Dobro? Ljubavi moja. 584 00:47:39,875 --> 00:47:40,916 Nemoj me čekati. 585 00:48:00,416 --> 00:48:02,000 Mogu ti pozajmiti. 586 00:48:03,333 --> 00:48:06,625 Ali prvo moraš učiniti nešto za mene. 587 00:49:11,083 --> 00:49:13,083 Seksi. 588 00:49:13,750 --> 00:49:15,416 Sjajno, da! 589 00:49:16,416 --> 00:49:19,333 Drage, dočeci. Sviđa mi se ta boja! 590 00:49:21,416 --> 00:49:22,666 Izgledaš predivno. 591 00:49:29,291 --> 00:49:31,291 -Veličanstvo. -Da, dušo. 592 00:49:31,375 --> 00:49:32,750 Saberi se. 593 00:49:32,833 --> 00:49:37,583 Da! Šećeru! Preslatko, dušo! Preslatko, dijabetes! 594 00:49:37,666 --> 00:49:41,125 Hvala ti. Znam. Hvala. 595 00:49:41,208 --> 00:49:42,333 Uživaj! 596 00:49:45,416 --> 00:49:47,875 -Divno. Dobro izgledaš. -Hvala. 597 00:49:50,458 --> 00:49:51,541 Jesam li dobra? 598 00:49:52,125 --> 00:49:55,750 Dobra? Dušo, večeras si više od toga. 599 00:49:55,833 --> 00:49:57,083 Ti si prava nagrada, 600 00:49:57,166 --> 00:50:00,375 a cipele su živa vatra. Obožavam ih. 601 00:50:00,458 --> 00:50:02,375 Draže su mi od onih prije. 602 00:50:02,458 --> 00:50:03,666 Da. 603 00:50:03,750 --> 00:50:04,666 Uživaj! 604 00:50:07,333 --> 00:50:08,250 Dobro. 605 00:50:26,791 --> 00:50:27,750 Jemma! 606 00:50:32,916 --> 00:50:34,208 Dakle, gospodo, 607 00:50:35,166 --> 00:50:37,625 zdravica 608 00:50:38,583 --> 00:50:43,416 za još jedan uspješan završetak našeg općeg sastanka. 609 00:50:44,541 --> 00:50:48,708 Posebno ćemo zahvaliti novom dečku 610 00:50:49,250 --> 00:50:50,708 na uzornom radu. 611 00:50:50,791 --> 00:50:52,500 Ili vam nije svima pomogao? 612 00:50:54,416 --> 00:50:56,208 Nazdravimo… 613 00:50:58,000 --> 00:50:59,083 Kako se ono zoveš? 614 00:51:01,541 --> 00:51:03,083 Kako god, samo se šalim. 615 00:51:03,166 --> 00:51:05,250 Ali moramo znati tko si, zar ne? 616 00:51:05,333 --> 00:51:07,125 Zato, u tvoje ime! 617 00:51:07,208 --> 00:51:08,833 Živjeli svi vi! 618 00:51:13,458 --> 00:51:14,750 Dobra večer, gospodo. 619 00:51:15,375 --> 00:51:16,291 Prijatelji! 620 00:51:18,166 --> 00:51:20,583 Zabava je stigla. 621 00:51:33,916 --> 00:51:36,791 Teta, ali ovo nije pristojan posao. 622 00:51:40,500 --> 00:51:41,666 Znam da nije. 623 00:51:42,666 --> 00:51:43,791 Što se promijenilo? 624 00:51:45,083 --> 00:51:46,250 Nisam zadovoljna. 625 00:51:47,958 --> 00:51:51,708 Nisam ni ja, ali čula sam da su na drugoj strani velike ribe 626 00:51:51,791 --> 00:51:55,416 pa želim vidjeti mogu li naći koju slatku. Znaš? 627 00:51:55,500 --> 00:51:56,708 Ideš sa mnom? 628 00:51:57,666 --> 00:51:58,625 Dođi, molim te. 629 00:52:00,125 --> 00:52:01,250 Ja svejedno idem. 630 00:52:20,583 --> 00:52:21,791 Tko te proganja? 631 00:52:25,541 --> 00:52:26,375 Nitko. 632 00:52:27,583 --> 00:52:28,458 Sigurno? 633 00:52:29,916 --> 00:52:32,791 Ovo nije baš moje društvo. 634 00:52:34,416 --> 00:52:35,333 Zašto ne valja? 635 00:52:36,250 --> 00:52:39,208 Za početak, mogu biti mama polovici cura. 636 00:52:41,125 --> 00:52:41,958 Jesi im mama? 637 00:52:43,375 --> 00:52:44,208 Stvarno? 638 00:52:45,125 --> 00:52:46,375 Ne moraš se skrivati. 639 00:52:47,791 --> 00:52:49,291 Svi smo odrasli. 640 00:52:53,416 --> 00:52:55,750 A ti? Zašto se skrivaš ovdje? 641 00:52:56,250 --> 00:52:57,083 Ja? 642 00:52:58,541 --> 00:52:59,416 Radim ovdje. 643 00:53:00,416 --> 00:53:01,416 Shvaćam. 644 00:53:02,750 --> 00:53:03,750 Ja sam vlasnik. 645 00:53:06,208 --> 00:53:10,333 Nikad te nisam vidio ovdje. Kako se zoveš? Ja sam Alexander. 646 00:53:15,791 --> 00:53:16,833 Jemma. 647 00:53:16,916 --> 00:53:17,958 Jemma. 648 00:53:19,291 --> 00:53:20,500 Možemo li se ševiti? 649 00:53:31,750 --> 00:53:33,416 Spreman za mene, poglavico? 650 00:53:40,500 --> 00:53:43,333 Oduvijek si bio loš dečko. 651 00:54:33,500 --> 00:54:36,125 Dakle… Koja je tvoja priča? 652 00:54:38,583 --> 00:54:39,416 Nema priče. 653 00:54:45,375 --> 00:54:47,541 Svi imamo priču. 654 00:54:53,708 --> 00:54:54,625 Koja je tvoja? 655 00:54:55,458 --> 00:54:56,375 Moja? 656 00:54:58,833 --> 00:54:59,833 Ja sam lakaj. 657 00:55:00,541 --> 00:55:02,458 Znaš, potrčko. 658 00:55:05,041 --> 00:55:09,916 Ne možeš biti vlasnik ovoga i biti lakaj i… 659 00:55:15,333 --> 00:55:17,125 Ovo nije lanac za malog dečka. 660 00:55:18,958 --> 00:55:21,833 Ne, to je lanac milijardera. 661 00:55:27,125 --> 00:55:28,041 Što je bilo? 662 00:55:30,041 --> 00:55:31,125 Zašto se vrpoljiš? 663 00:55:33,666 --> 00:55:34,541 Hej. 664 00:55:38,916 --> 00:55:40,083 Hej, daj mi ruku. 665 00:55:41,916 --> 00:55:42,875 Što je bilo? 666 00:55:46,166 --> 00:55:47,708 -Zašto se vrpoljiš? -Samo… 667 00:55:50,375 --> 00:55:51,416 Samo… 668 00:55:53,041 --> 00:55:54,708 Samo je prošlo neko vrijeme. 669 00:56:06,625 --> 00:56:07,625 Da. 670 00:56:09,916 --> 00:56:10,750 U redu je. 671 00:56:12,458 --> 00:56:13,791 Ne moraš se vrpoljiti. 672 00:56:14,583 --> 00:56:16,166 Ništa se ne mora dogoditi. 673 00:56:17,583 --> 00:56:18,541 Dobro? 674 00:56:20,250 --> 00:56:21,250 Dobro. 675 00:56:25,750 --> 00:56:27,458 Idemo natrag dolje. 676 00:56:29,166 --> 00:56:30,041 Hajde. 677 00:56:30,625 --> 00:56:31,541 Ne. 678 00:57:06,000 --> 00:57:07,833 Ispričavam se. 679 00:57:15,583 --> 00:57:19,875 Ne razumijem kako toliko dugo sjedim ovdje 680 00:57:19,958 --> 00:57:22,791 i nitko me nije pogledao, dobar komad poput mene. 681 00:57:22,875 --> 00:57:23,958 Cure rabe magiju. 682 00:57:24,041 --> 00:57:27,416 Nema smisla, sjedim ovdje i nitko me nije pogledao. 683 00:57:28,458 --> 00:57:32,000 Jesam li ja krumpir? Ili ova čaša koju nitko ne smije dirati? 684 00:57:34,125 --> 00:57:35,125 Zdravo, princezo. 685 00:57:36,250 --> 00:57:37,166 Ti! 686 00:57:37,250 --> 00:57:39,000 Opa, plesačica! 687 00:57:40,375 --> 00:57:43,458 Pusti mi ruku na miru! 688 00:57:45,041 --> 00:57:46,166 U čemu je problem? 689 00:57:50,875 --> 00:57:52,833 Zezam se sa starom prijateljicom. 690 00:57:53,333 --> 00:57:55,125 Iskreno, nikomu neću nauditi. 691 00:57:56,500 --> 00:57:58,458 Pa, nemoj se previše naviknuti 692 00:57:58,958 --> 00:58:03,166 jer sigurno nije tu za poslugu. 693 00:58:06,916 --> 00:58:07,958 Vidiš? 694 00:58:08,916 --> 00:58:09,750 „Posluga.“ 695 00:58:10,791 --> 00:58:14,875 Sredio si da me otpuste jer nemaš mozga u glavi. 696 00:58:16,958 --> 00:58:18,000 Sad se sjećam. 697 00:58:21,166 --> 00:58:22,000 Zbog ovoga? 698 00:58:23,875 --> 00:58:27,375 Ovaj je dečko pravi demon. 699 00:58:30,625 --> 00:58:33,041 Trik koji sam naučio na putovanjima. 700 00:58:33,583 --> 00:58:35,333 Trebaju ti samo brze ruke. 701 00:58:35,958 --> 00:58:37,375 Vidiš, ne razumijem. 702 00:58:37,958 --> 00:58:42,583 Htio si dirati moje tijelo pa su me zato otpustili. 703 00:58:42,666 --> 00:58:44,875 Mene, Emmanuellu, nazvali su lopovom. 704 00:58:45,375 --> 00:58:49,166 Nazvali su me lopovom na poslu. Nikad ništa nisam ukrala. 705 00:58:50,000 --> 00:58:53,791 Tako znam da si ti, tvoja obitelj, tvoj otac i majka, 706 00:58:53,875 --> 00:58:56,083 svi ste demoni, đavolje sjeme. 707 00:58:56,166 --> 00:58:58,583 Gledaj to s vedrije strane. 708 00:58:58,666 --> 00:59:00,666 Sad ti ide bolje. 709 00:59:00,750 --> 00:59:02,625 Kakva vedrija strana! 710 00:59:02,708 --> 00:59:04,458 Znaš li koliko sjedim ovdje? 711 00:59:04,541 --> 00:59:07,708 Stajala sam toliko da su me zaboljele noge… Slušaj! 712 00:59:07,791 --> 00:59:11,125 Cipele su mi sredile prste, a nitko mi nije prišao. 713 00:59:11,208 --> 00:59:13,000 Ti spominješ vedriju stranu. 714 00:59:13,083 --> 00:59:15,208 Pogledaj, sve cure imaju muškarce. 715 00:59:15,875 --> 00:59:18,083 Hej. 716 00:59:18,166 --> 00:59:19,166 Želim te. 717 00:59:21,166 --> 00:59:22,541 Fali ti mozga. 718 00:59:22,625 --> 00:59:24,208 Posluga poput tebe? 719 00:59:24,291 --> 00:59:26,833 Stvarno nisi razuman. Nisi ozbiljan. 720 00:59:26,916 --> 00:59:29,250 Dobro, pošteno. Gle. 721 00:59:29,958 --> 00:59:30,791 Dugujem ti. 722 00:59:30,875 --> 00:59:32,375 Daj da ti se iskupim. 723 00:59:32,875 --> 00:59:35,708 Želiš da te upoznam s novim šefom? Što kažeš? 724 00:59:40,250 --> 00:59:41,125 Daj! 725 00:59:49,875 --> 00:59:52,541 'Večer, šefe. Ovo je… 726 00:59:53,583 --> 00:59:55,958 Zeribe, makni se. Blokiraš utakmicu. 727 01:00:02,208 --> 01:00:05,041 Oprostite, šefe. Htio sam vas upoznati s… 728 01:00:05,125 --> 01:00:05,958 Emmom. 729 01:00:11,791 --> 01:00:14,541 Samo sjedni. Nemoj me gnjaviti. 730 01:00:23,083 --> 01:00:26,291 Daj… 731 01:00:29,958 --> 01:00:33,250 -Je li to… -Prokleti sudac, daj! 732 01:00:33,333 --> 01:00:34,541 To je zaleđe! 733 01:00:36,291 --> 01:00:37,416 Sramota! 734 01:00:40,416 --> 01:00:41,416 Ne. 735 01:00:42,416 --> 01:00:45,166 -Jeste li sigurni? -Naravno, pogledaj snimku. 736 01:00:45,250 --> 01:00:46,166 Bilo je zaleđe. 737 01:00:50,583 --> 01:00:52,500 -Nije bilo zaleđe. -Točno! 738 01:00:52,583 --> 01:00:54,916 Pogledajte. Sad će biti jedanaesterac. 739 01:00:56,125 --> 01:00:57,916 Misliš? Gluposti. 740 01:00:59,375 --> 01:01:00,958 Četiri minute do kraja, 741 01:01:01,041 --> 01:01:05,208 a ta budala se odluči tako glupirati. 742 01:01:11,375 --> 01:01:12,708 Za koga ti navijaš? 743 01:01:14,750 --> 01:01:16,041 Jeste li sami ovdje? 744 01:01:16,125 --> 01:01:16,958 Što? 745 01:01:19,375 --> 01:01:21,500 Liverpool, odlično. 746 01:01:25,041 --> 01:01:27,666 Dobro, to je to. Dobro. 747 01:01:27,750 --> 01:01:30,083 Izvest će jedanaesterac. 748 01:01:32,208 --> 01:01:36,416 Pobjeda je naša ako ne zabije. 749 01:01:41,333 --> 01:01:42,333 To! 750 01:01:43,125 --> 01:01:47,333 Da! E, to te ja pitam! 751 01:01:47,416 --> 01:01:49,583 -Rekla sam! -Tako se igra! 752 01:01:52,625 --> 01:01:53,708 Tako se igra. 753 01:02:26,875 --> 01:02:27,708 Što je bilo? 754 01:02:28,833 --> 01:02:31,083 Zabavili smo se i zaključala se. 755 01:02:31,166 --> 01:02:32,500 Što se dogodilo? 756 01:02:32,583 --> 01:02:33,416 Zašto? 757 01:02:34,333 --> 01:02:35,166 Hell? 758 01:02:35,708 --> 01:02:37,250 Donna ovdje, ulazim. 759 01:02:38,458 --> 01:02:42,958 Vruće je… 760 01:02:54,583 --> 01:02:55,416 Tommy. 761 01:02:58,416 --> 01:02:59,583 Uredi je. 762 01:03:02,041 --> 01:03:03,333 Oprosti, poglavico. 763 01:03:04,500 --> 01:03:06,041 Dovest ću ti drugu. 764 01:03:21,041 --> 01:03:23,250 CANCUN ZA VIKEND? IMAŠ PUTOVNICU? 765 01:03:43,458 --> 01:03:44,666 Ovo mjesto! 766 01:03:51,791 --> 01:03:56,833 Opa! Pogledaj vodu! Pogledaj brod! Pogledaj taj stil života! 767 01:03:56,916 --> 01:03:59,041 -Sviđa ti se? -Predivno mi je. 768 01:03:59,958 --> 01:04:02,333 Ovako mi igramo. 769 01:04:03,416 --> 01:04:05,083 Dobro došla u glamur. 770 01:04:08,000 --> 01:04:09,416 -Donna! -Da, dušo. 771 01:04:09,500 --> 01:04:11,666 Tako sam sretna! Pogledaj onaj brod! 772 01:04:13,375 --> 01:04:15,916 -Želiš ići onamo? -Želim ići onamo! 773 01:04:16,000 --> 01:04:18,375 -To su mi prijatelji. -Možemo li ići? 774 01:04:23,708 --> 01:04:24,958 -Idemo onamo? -Da. 775 01:04:26,083 --> 01:04:28,375 Emmanuella je uspjela! 776 01:04:28,458 --> 01:04:29,291 Ne viči. 777 01:04:29,375 --> 01:04:31,916 Znaš da nisam navikla na takav život. 778 01:05:36,500 --> 01:05:37,750 PRVA RUNDA 779 01:05:52,625 --> 01:05:56,541 IGRAČ CHARLES DONNI 780 01:06:50,625 --> 01:06:51,833 ŠEST MJESECI POSLIJE 781 01:07:43,125 --> 01:07:45,583 Dušo! O, Bože! 782 01:07:53,166 --> 01:07:56,666 -Ovo je posao. Idem gore. -U redu. Pogledaj ti moju kuću! 783 01:07:56,750 --> 01:07:57,958 Tu sam, da. 784 01:07:59,833 --> 01:08:02,166 Čini se da imam vlastite batlere. 785 01:08:03,625 --> 01:08:06,333 Želim Bellini. Samo donesite i malo leda. 786 01:08:09,291 --> 01:08:11,041 Pogledaj ti ovu kuću! 787 01:08:13,041 --> 01:08:13,958 Oprezno! 788 01:08:14,541 --> 01:08:15,916 Razbit ćeš nešto. 789 01:08:25,208 --> 01:08:26,958 Gle, shvaćam. 790 01:08:27,875 --> 01:08:28,833 Napredovala si. 791 01:08:29,333 --> 01:08:30,291 Čestitam. 792 01:08:31,250 --> 01:08:34,750 Ali ne zaboravi da sam ti pomogao i zato mi duguješ. 793 01:08:34,833 --> 01:08:38,541 Nemoj se ponašati kao da sam tvoj potrčko. 794 01:08:40,000 --> 01:08:40,916 Shvaćaš? 795 01:08:50,291 --> 01:08:55,208 Imaš pravo. Ne smijem zaboraviti prijatelje. 796 01:08:56,041 --> 01:08:58,666 Sheggy! Dušo! 797 01:08:58,750 --> 01:09:01,041 Ne mogu naći Rolex koji si mi kupio! 798 01:09:02,083 --> 01:09:03,208 Što radiš? 799 01:09:06,166 --> 01:09:07,125 Možda… 800 01:09:11,041 --> 01:09:15,500 Što bi Sheggy mislio o tome da ga okrada njegov glupi tjelohranitelj? 801 01:09:15,583 --> 01:09:16,583 Prestani. 802 01:09:17,375 --> 01:09:19,333 Našla si ga ili da dođem? 803 01:09:21,833 --> 01:09:22,708 Molim te. 804 01:09:26,458 --> 01:09:29,750 Jesam, dušo! Baš sam blesava. Cijelo vrijeme je tu. 805 01:09:32,541 --> 01:09:33,375 Vidiš? 806 01:09:36,208 --> 01:09:39,291 Sad smo kvit. 807 01:09:40,041 --> 01:09:41,708 Donesi mi ostatak prtljage. 808 01:09:42,875 --> 01:09:44,166 Prljavi mali dječače. 809 01:09:49,333 --> 01:09:51,083 Pogledaj moju kuću! 810 01:09:52,166 --> 01:09:54,083 Emma, uspjela si! 811 01:09:54,666 --> 01:09:57,666 Ups, zaboravila sam. Uspjela sam. 812 01:10:00,041 --> 01:10:01,333 Gdje je moja beba? 813 01:10:27,083 --> 01:10:27,916 U redu je. 814 01:10:28,875 --> 01:10:30,291 Dobro si postupila. 815 01:10:31,958 --> 01:10:33,583 Vrijeme je da kreneš dalje. 816 01:11:15,541 --> 01:11:16,541 O, Bože, dušo! 817 01:11:16,625 --> 01:11:19,666 -Dušo, želim ovaj! -Nema problema. 818 01:11:19,750 --> 01:11:20,875 -Ovaj? -Da! 819 01:11:20,958 --> 01:11:22,500 -Mogu li dobiti? -Naravno. 820 01:11:24,291 --> 01:11:25,250 Gdje je ključ? 821 01:12:23,583 --> 01:12:25,708 {\an8}VRHUNSKA AFRIČKA ZRAKOPLOVNA TVRTKA 822 01:12:39,833 --> 01:12:42,250 Tražim Sheggy. Ne mogu ga naći. 823 01:12:43,750 --> 01:12:46,041 -Zdravo. -Hej, dušo! 824 01:12:48,583 --> 01:12:52,291 -Izgledaš kao milijun dolara. -Naravno, tvoja cura tako izgleda. 825 01:12:52,375 --> 01:12:53,833 Da, izgleda. 826 01:12:53,916 --> 01:12:55,375 Amose. 827 01:12:59,625 --> 01:13:01,750 -Ovo je jako lijepo. -Da. 828 01:13:03,083 --> 01:13:06,708 Ne kao ovo što ti imaš. 829 01:13:08,000 --> 01:13:10,708 -Da, Emma… -Da. 830 01:13:10,791 --> 01:13:16,708 Ovo je moćnik iz banke Axis, moj stari prijatelj. 831 01:13:17,541 --> 01:13:18,500 Zdravo. 832 01:13:21,000 --> 01:13:22,250 Zadovoljstvo mi je. 833 01:13:22,333 --> 01:13:23,208 Hvala. 834 01:13:23,875 --> 01:13:26,416 Emma je upravo završila 835 01:13:26,500 --> 01:13:29,833 dvomjesečni irski tečaj iz financija. 836 01:13:29,916 --> 01:13:30,833 Da. 837 01:13:32,875 --> 01:13:33,875 Evo ideje. 838 01:13:33,958 --> 01:13:37,583 Da joj daš posao upraviteljice banke? 839 01:13:38,333 --> 01:13:41,625 U jednoj od poslovnica. Ili posao pomoćnice upravitelja. 840 01:13:41,708 --> 01:13:43,541 Negdje mora početi. 841 01:13:46,250 --> 01:13:47,541 -Emma. -Da? 842 01:13:47,625 --> 01:13:50,458 Imaš li kakvog iskustva u banci? 843 01:13:51,041 --> 01:13:55,625 Hajde, Amose. Amose, hajde. 844 01:13:56,625 --> 01:14:02,083 Sigurno mi je u tvojoj blagajni ostalo više od milijarde. 845 01:14:03,416 --> 01:14:06,791 Nemoj tako, Shegs! 846 01:14:09,708 --> 01:14:11,916 -Dobro došla u banku Axis. -Hvala. 847 01:14:13,333 --> 01:14:16,458 -Mislim da ovo zahtijeva proslavu. -Da! 848 01:14:16,541 --> 01:14:17,541 Hosteso? 849 01:14:22,041 --> 01:14:23,041 Doista. 850 01:14:26,375 --> 01:14:28,750 -Za prijateljstvo. -Da, za prijateljstvo. 851 01:14:28,833 --> 01:14:30,250 Za prijateljstvo. 852 01:14:32,583 --> 01:14:35,208 Ispričavam se. Idem vidjeti druge prijatelje. 853 01:14:35,291 --> 01:14:36,125 Izvoli. 854 01:14:37,208 --> 01:14:38,208 Amose! 855 01:14:39,041 --> 01:14:43,458 -Dušo! O, Bože, hvala ti! -Nema na čemu. 856 01:14:43,541 --> 01:14:45,291 Najljepša ti hvala! 857 01:14:45,375 --> 01:14:48,041 Dušo, želim ti zahvaliti, ali drugdje. 858 01:14:48,875 --> 01:14:50,625 -Tek smo stigli. -Dušo! 859 01:14:50,708 --> 01:14:53,625 Želim ići. Da ti zahvalim kako spada. 860 01:14:54,375 --> 01:14:55,208 Dođi. 861 01:14:59,541 --> 01:15:00,875 Točno. 862 01:15:01,875 --> 01:15:03,250 Hajde, idemo. 863 01:15:12,375 --> 01:15:13,625 To je Emmanuella. 864 01:15:14,416 --> 01:15:15,625 To je ona. 865 01:15:17,166 --> 01:15:20,250 -Nije. Što bi ona radila ovdje? -Prepoznala me! 866 01:15:20,333 --> 01:15:21,291 Radi svoj posao. 867 01:15:23,458 --> 01:15:25,958 -Vidiš što si učinila? Šuti! -Jesam li ja… 868 01:15:26,041 --> 01:15:29,541 Zašto ne radiš svoj posao? Ovo će mi oduzeti od plaće. 869 01:15:30,041 --> 01:15:31,416 Rekla sam da nije ona. 870 01:15:41,083 --> 01:15:45,250 Dolari! Daj mi! 871 01:15:59,666 --> 01:16:02,333 Marljivo radi da ne dođeš na zabavu 872 01:16:02,416 --> 01:16:05,000 s pričama o nekakvim bankarima. 873 01:16:05,083 --> 01:16:06,416 -Ne, curo. -Mama! 874 01:16:06,500 --> 01:16:09,333 -Da, ljubavi? -Tvojoj prijateljici je zlo u kući. 875 01:16:09,416 --> 01:16:11,375 Gdje? Pokaži mi. Idemo. 876 01:16:12,333 --> 01:16:14,000 Tvoja je kći tako lijepa. 877 01:16:14,083 --> 01:16:15,333 Hvala, ljubavi. 878 01:16:16,166 --> 01:16:17,291 Bila je tako dobra. 879 01:16:19,208 --> 01:16:20,541 Što se ovdje događa? 880 01:16:21,166 --> 01:16:22,041 Donna. 881 01:16:22,583 --> 01:16:23,416 Hell. 882 01:16:24,208 --> 01:16:25,833 Što je tebi? 883 01:16:27,000 --> 01:16:27,958 Što se dogodilo? 884 01:16:28,708 --> 01:16:30,916 O, Louise. 885 01:16:33,666 --> 01:16:39,000 Upravo sam saznala da sam trudna. 886 01:16:40,083 --> 01:16:41,250 Jupi! 887 01:16:41,333 --> 01:16:42,541 Što si? 888 01:16:44,375 --> 01:16:45,416 Koliko? 889 01:16:48,416 --> 01:16:49,541 Tri mjeseca. 890 01:16:49,625 --> 01:16:51,166 Tri mjeseca? 891 01:16:51,250 --> 01:16:55,083 Hell, spavala si s previše muškaraca. 892 01:16:55,750 --> 01:16:56,625 Mislim… 893 01:16:57,750 --> 01:17:00,583 Znaš li uopće tko je otac tog djeteta? 894 01:17:01,416 --> 01:17:03,666 Nije važno, riješit ćemo to. 895 01:17:07,083 --> 01:17:11,708 Ne, ne. Otac Nduka rekao je da je to protiv naših… 896 01:17:11,791 --> 01:17:13,250 Jesi li se pogledala? 897 01:17:13,333 --> 01:17:15,916 Znaš li uopće što znači biti majka? 898 01:17:16,000 --> 01:17:18,333 Znaš li uopće možeš li odgojiti dijete? 899 01:17:20,041 --> 01:17:21,041 Ne. 900 01:17:21,125 --> 01:17:22,000 Prestani. 901 01:17:23,291 --> 01:17:26,291 Ali možda bih bila vilinska kuma. 902 01:17:27,166 --> 01:17:30,541 Curo, ne shvaćaš ovo ozbiljno. 903 01:17:30,625 --> 01:17:34,958 O, Louise, smiri se. Nije to velika stvar. Hajde! 904 01:17:36,291 --> 01:17:38,000 Gledajte, ljudi. 905 01:17:39,333 --> 01:17:41,333 Razmišljala sam. 906 01:17:42,000 --> 01:17:45,625 Mislim da je vrijeme da se povučem. 907 01:17:48,250 --> 01:17:50,083 Da, prestalo je biti zabavno. 908 01:17:51,250 --> 01:17:57,416 Osim toga, moja obitelj će mi pomoći. Bit ću dobro. 909 01:18:02,875 --> 01:18:05,166 -Zadržat ću ga. -Što ćeš? 910 01:18:05,250 --> 01:18:06,291 Donna? 911 01:18:07,916 --> 01:18:10,333 Donna? 912 01:18:10,416 --> 01:18:11,250 Što? 913 01:18:12,833 --> 01:18:14,208 Bit ćeš teta. 914 01:18:15,208 --> 01:18:16,125 Jebote. 915 01:18:17,750 --> 01:18:19,375 -Teta Donna! -Nevjerojatno. 916 01:18:22,916 --> 01:18:24,083 Jemma! 917 01:18:24,166 --> 01:18:25,416 -Bok! -O, Bože! 918 01:18:27,416 --> 01:18:30,750 -Ovo je sigurno Ese. -To je Ese. 919 01:18:30,833 --> 01:18:32,333 Tako je sladak. 920 01:18:32,416 --> 01:18:34,833 Hvala. Moj dečko! 921 01:18:34,916 --> 01:18:36,166 -Jemma. -Hej! 922 01:18:36,250 --> 01:18:38,458 Ese, odavno te nisam vidio! 923 01:18:39,000 --> 01:18:40,916 Kako si? Odavno ga nisam vidio. 924 01:18:41,000 --> 01:18:42,333 -Jako je narastao. -Da. 925 01:18:42,416 --> 01:18:44,250 Ese, pozdravi ujaka Tommyja. 926 01:18:44,333 --> 01:18:47,041 U redu je. Vjerojatno se ne sjeća. Bio je beba. 927 01:18:49,125 --> 01:18:53,916 Jemma, izgleda predivno. Zaboga! 928 01:18:54,000 --> 01:18:55,000 Opa! 929 01:18:55,083 --> 01:18:57,375 -Što? Ese… -To je brušeni dijamant. 930 01:18:57,458 --> 01:18:59,125 Da. Zar mama nema sreće? 931 01:19:02,000 --> 01:19:06,208 Idi se igrati s prijateljima. Da mama razgovara s damama. 932 01:19:06,291 --> 01:19:08,833 -Jemma, ne radi se to tako. -Točno. 933 01:19:09,625 --> 01:19:10,458 Čekaj. 934 01:19:10,958 --> 01:19:13,000 Evo. Ese… 935 01:19:13,083 --> 01:19:15,000 -Ujače Tommy! -Ujače Tommy! 936 01:19:15,750 --> 01:19:17,375 Sad se idi igrati. 937 01:19:17,458 --> 01:19:20,166 Nasmiješi se. Ujak Tommy ti je dao novac. 938 01:19:20,250 --> 01:19:21,125 Djeca… 939 01:19:21,833 --> 01:19:25,291 Ne znam zašto je mrzovoljan. Nadam se da će ga proći. 940 01:19:25,375 --> 01:19:26,958 Dječak je. Bit će dobro. 941 01:19:29,291 --> 01:19:30,916 Gdje su moje najdraže cure? 942 01:19:31,000 --> 01:19:33,333 -Ujače Fadi! -Ujače Fadi! 943 01:19:39,541 --> 01:19:42,708 -Draga moja, kako si? -Drage moje. Ljudi… 944 01:19:44,333 --> 01:19:45,500 Što radiš ovdje? 945 01:19:50,083 --> 01:19:52,000 -Igra se s vatrom. -Opa. 946 01:19:52,083 --> 01:19:55,041 Curo! Nadam se da kontroliraš svog muškarca. 947 01:19:55,125 --> 01:19:56,666 Mora li se to dvaput reći? 948 01:20:01,500 --> 01:20:02,541 Dobro jutro. 949 01:20:03,333 --> 01:20:04,166 Dobro jutro. 950 01:20:04,250 --> 01:20:05,375 -Kako si? -Dobro. 951 01:20:05,458 --> 01:20:07,791 Donesite mi dokument koji sam tražila. 952 01:20:07,875 --> 01:20:09,458 -Bok! Oprostite. -Zdravo! 953 01:20:09,541 --> 01:20:11,041 Nisam sigurna u ovo. 954 01:20:14,416 --> 01:20:17,750 U redu je. Samo si zaboravila prezime. 955 01:20:18,250 --> 01:20:19,375 Nemam kemijsku. 956 01:20:19,458 --> 01:20:21,083 -Uzmi moju. -Hvala. 957 01:20:22,666 --> 01:20:24,541 -Dakle? -Zovem se B-A… 958 01:20:24,625 --> 01:20:25,708 B-A… 959 01:20:25,791 --> 01:20:31,708 -B-A-L-O-L-A. -B-A-L-O-L-A. 960 01:20:32,666 --> 01:20:34,916 Babalola? Jesi li u rodu s… 961 01:20:35,000 --> 01:20:38,041 Da! On mi je otac, babilonska kurvo! 962 01:20:39,208 --> 01:20:41,125 Čula sam tvoju priču, droljo! 963 01:20:41,208 --> 01:20:44,666 Obična uličarka! Nisi kvalificirana za ovaj posao! 964 01:20:45,416 --> 01:20:50,375 Tko te doveo? Prljava droljo, kurvo! Šepuriš se kao da je sve tvoje! 965 01:20:50,458 --> 01:20:51,541 Seksualna radnica! 966 01:20:51,625 --> 01:20:55,083 Prostitutko! Vrati se odakle si došla! 967 01:20:55,166 --> 01:20:57,208 Radiš budalu od mojeg glupog oca… 968 01:20:57,291 --> 01:21:00,500 Ne krivim tebe, nego oca. Glupa djevojko. 969 01:21:01,291 --> 01:21:04,125 Osramotila me pred cijelom bankom, 970 01:21:04,208 --> 01:21:06,083 pred svim tim ljudima. 971 01:21:08,458 --> 01:21:09,750 Emmanuella… 972 01:21:10,833 --> 01:21:14,333 Da nismo bile ondje, pusti školu za fine dame! 973 01:21:14,416 --> 01:21:16,750 Sredila bih ja tu curu. 974 01:21:21,291 --> 01:21:23,375 Zapravo, pretukla bih je. 975 01:21:30,000 --> 01:21:31,791 Što bi htjela da učinim? 976 01:21:33,916 --> 01:21:37,416 Da je stavim preko koljena kao da ima pet godina? 977 01:21:38,666 --> 01:21:41,375 Dušo, reći ćeš joj. 978 01:21:41,458 --> 01:21:46,625 Svi će znati da se ne smiju usuditi tako razgovarati sa mnom. 979 01:21:47,916 --> 01:21:48,916 Zašto? 980 01:21:50,166 --> 01:21:52,041 Je li nešto slagala? 981 01:21:57,083 --> 01:22:00,375 Nisi mi rekla da si se skidala za novac. 982 01:22:01,708 --> 01:22:03,416 Zašto sam to tek saznao? 983 01:22:09,583 --> 01:22:11,625 Za mene se nikada nisi skidala. 984 01:22:26,083 --> 01:22:26,958 Hajde. 985 01:22:28,708 --> 01:22:29,541 Sad? 986 01:22:30,458 --> 01:22:31,291 Može li… 987 01:22:32,375 --> 01:22:33,208 Idi. 988 01:22:37,500 --> 01:22:38,583 Dušo… 989 01:22:39,750 --> 01:22:40,916 Kamo ćeš, Zeribe? 990 01:22:46,583 --> 01:22:47,541 Ostani i gledaj. 991 01:22:49,041 --> 01:22:50,416 To je dio zabave. 992 01:22:54,666 --> 01:22:55,833 Nemoj se sramiti. 993 01:22:58,333 --> 01:23:00,250 Kako se to kaže? 994 01:23:00,833 --> 01:23:01,875 Da! 995 01:23:07,500 --> 01:23:10,041 Lova će padati s neba. 996 01:23:31,250 --> 01:23:32,333 Jao meni. 997 01:23:37,625 --> 01:23:38,541 Pusti me! 998 01:23:39,333 --> 01:23:40,708 Pusti me na miru. 999 01:23:41,833 --> 01:23:42,833 Zeribe je. 1000 01:23:55,541 --> 01:23:56,375 Emma. 1001 01:23:57,750 --> 01:23:59,791 Šef je još dolje. 1002 01:23:59,875 --> 01:24:01,625 Savjetujem ti da se vratiš. 1003 01:24:04,958 --> 01:24:06,500 To je samo ples. 1004 01:24:07,458 --> 01:24:08,291 Ples? 1005 01:24:09,166 --> 01:24:10,250 Ples, Zeribe? 1006 01:24:11,166 --> 01:24:12,750 Misliš da je ples problem? 1007 01:24:13,291 --> 01:24:15,708 Ja sam plesačica pa mi ples nije problem. 1008 01:24:16,833 --> 01:24:22,500 Problem je u tome što je povjerovao u sve što je ta glupa cura rekla. 1009 01:24:24,458 --> 01:24:26,666 Dakle, nije važno što radim 1010 01:24:26,750 --> 01:24:32,000 ili koliko god počistim život, zauvijek ću biti prostitutka. 1011 01:24:33,250 --> 01:24:34,666 Je li to tako? 1012 01:24:34,750 --> 01:24:35,875 Pa što? 1013 01:24:37,541 --> 01:24:41,041 Gledaj, bilo dobro ili loše, svatko mora naći svoj posao. 1014 01:24:41,875 --> 01:24:44,166 Izgubit ćeš ga ako se ne vratiš. 1015 01:24:45,791 --> 01:24:46,916 Je li te poslao? 1016 01:24:48,833 --> 01:24:50,708 Poznajem tipove poput njega. 1017 01:24:51,333 --> 01:24:55,791 Ako ne budeš igrala prema pravilima, zamijenit će te, a predaleko si došla. 1018 01:24:59,333 --> 01:25:00,291 To je istina. 1019 01:25:06,666 --> 01:25:07,625 Zašto te briga? 1020 01:25:09,791 --> 01:25:10,625 Nije. 1021 01:25:19,500 --> 01:25:22,083 Čini se da osjećaš nešto prema meni. 1022 01:25:23,416 --> 01:25:25,000 Molim te, ne misli to. 1023 01:25:27,791 --> 01:25:28,750 Zeribe. 1024 01:25:29,875 --> 01:25:31,125 Ozbiljna sam. 1025 01:25:32,333 --> 01:25:34,750 Želim pravog muškarca među nogama. 1026 01:25:38,416 --> 01:25:40,083 Samo mi daj što želim. 1027 01:25:42,625 --> 01:25:45,333 Onda ću se vratiti dolje i plesati za njega. 1028 01:25:51,083 --> 01:25:51,916 Ne. 1029 01:25:53,791 --> 01:25:54,625 Znaš? 1030 01:25:56,791 --> 01:25:58,000 Želim Emmanuellu. 1031 01:25:59,291 --> 01:26:00,208 Ne Emmu. 1032 01:26:08,541 --> 01:26:09,375 Sigurno? 1033 01:26:47,291 --> 01:26:48,333 Louisa! 1034 01:26:51,625 --> 01:26:52,708 Louisa! 1035 01:26:54,166 --> 01:26:55,208 Gdje si? 1036 01:27:01,750 --> 01:27:02,791 Louisa! 1037 01:27:09,958 --> 01:27:12,166 Aarone, što je tebi? 1038 01:27:13,750 --> 01:27:14,875 Zašto vičeš? 1039 01:27:14,958 --> 01:27:18,208 Želiš probuditi cijelu četvrt? 1040 01:27:18,291 --> 01:27:19,541 Što ti je sada? 1041 01:27:20,250 --> 01:27:21,208 Što se događa? 1042 01:27:23,208 --> 01:27:24,958 Ne šalim se. Gdje je? 1043 01:27:26,333 --> 01:27:30,083 Louisa, ne šalim se. Gdje je? 1044 01:27:30,166 --> 01:27:34,041 Aarone, ne sviđa mi se to što radiš. 1045 01:27:34,125 --> 01:27:37,208 Ne sviđa mi se. Što sve ovo znači? 1046 01:27:38,041 --> 01:27:41,458 Znači, svaki put, svake večeri, u ovo čudno vrijeme, 1047 01:27:41,541 --> 01:27:44,125 sada dolaziš u svoju trgovinu? 1048 01:27:44,625 --> 01:27:46,166 Misli da ima novca? 1049 01:27:46,250 --> 01:27:48,250 -Novac? Dosta. -Posrat će novac. 1050 01:27:48,333 --> 01:27:50,958 Prestani. Ne sviđa mi se to što radiš. 1051 01:27:51,041 --> 01:27:53,500 Zašto se ponašaš kao luđak? Što je? 1052 01:27:53,583 --> 01:27:54,666 Miči se. 1053 01:27:58,166 --> 01:27:59,375 Aarone, prestani. 1054 01:27:59,458 --> 01:28:04,041 -Hajde! -Nemoj da te vrag iskoristi večeras! 1055 01:28:05,208 --> 01:28:10,791 Udarit ću te ovom mačetom! Daj, ne diži se! Jesi li luda? 1056 01:28:14,250 --> 01:28:16,625 Danas ćeš posrati svoj novac! 1057 01:28:21,416 --> 01:28:22,333 Hajde! 1058 01:28:23,541 --> 01:28:25,583 Posrat ćeš svoj novac… 1059 01:28:54,583 --> 01:28:56,041 Izvoli. Kako je? 1060 01:28:57,041 --> 01:28:57,875 Gorko? 1061 01:28:58,625 --> 01:28:59,458 Dobro. 1062 01:29:02,750 --> 01:29:04,125 Vrijeme je za spavanje. 1063 01:29:06,958 --> 01:29:08,958 Alexander se trudi oko nas. 1064 01:29:13,791 --> 01:29:14,916 Bit ćemo dobro. 1065 01:29:16,458 --> 01:29:17,333 Da. 1066 01:29:22,208 --> 01:29:24,708 Da. Bit ćemo dobro. 1067 01:29:31,041 --> 01:29:36,208 Znaš, zanimljivo, prvo sam mislila da si prevarant. 1068 01:29:36,291 --> 01:29:39,666 Nisam znala da si zapravo računovođa. 1069 01:29:41,875 --> 01:29:42,791 Ja sam oboje. 1070 01:29:44,000 --> 01:29:47,041 -Tako dakle. -Brinem se za novac velikih riba. 1071 01:29:49,166 --> 01:29:52,041 Kao da hodaš po užetu s pištoljem na sljepoočici. 1072 01:29:53,333 --> 01:29:56,416 A istovremeno, to mi je jako važno. 1073 01:30:02,416 --> 01:30:04,083 U redu, gotov sam. 1074 01:30:53,458 --> 01:30:54,291 Alex? 1075 01:30:57,166 --> 01:30:58,125 Alex? 1076 01:31:02,125 --> 01:31:03,000 Alex? 1077 01:31:12,166 --> 01:31:13,041 Alex? 1078 01:31:14,083 --> 01:31:15,000 Alex! 1079 01:31:52,833 --> 01:31:54,083 Dobro jutro, gospođo. 1080 01:31:56,083 --> 01:31:59,833 Dobro jutro, Douglase. Došli smo dostaviti posljednji komad. 1081 01:32:02,125 --> 01:32:04,083 Ali šef i gospođa još nisu budni. 1082 01:32:04,625 --> 01:32:06,458 Čak i ja samo radim. 1083 01:32:07,500 --> 01:32:08,416 Nema veze. 1084 01:32:09,500 --> 01:32:11,916 Tiho ćemo ga ostaviti i otići. 1085 01:32:12,750 --> 01:32:13,708 Znam put. 1086 01:32:14,291 --> 01:32:15,250 Za mnom. 1087 01:32:17,541 --> 01:32:18,416 Ondje. 1088 01:32:28,250 --> 01:32:29,166 Hvala. 1089 01:32:29,916 --> 01:32:31,083 Polako. 1090 01:32:33,333 --> 01:32:35,500 Dobro. 1091 01:32:37,916 --> 01:32:40,666 Pričekajte nas u kombiju, molim. 1092 01:32:40,750 --> 01:32:42,291 Brzo ću doći. 1093 01:32:55,458 --> 01:32:56,416 Koji kurac? 1094 01:32:57,416 --> 01:32:58,333 Jemma? 1095 01:33:01,416 --> 01:33:04,041 Jemma, pogledaj me. Donna je. 1096 01:33:04,625 --> 01:33:05,541 Jesi li dobro? 1097 01:33:10,916 --> 01:33:12,708 To sam ja, Donna. Pogledaj me. 1098 01:33:13,916 --> 01:33:14,875 Je li Ese dobro? 1099 01:33:15,500 --> 01:33:16,708 Spava. 1100 01:33:16,791 --> 01:33:17,708 To je dobro. 1101 01:33:19,208 --> 01:33:21,416 Tommy će doći po njega pa… 1102 01:33:21,500 --> 01:33:25,958 -Ne! Ne. -U redu. Ti ga uzmi. 1103 01:33:26,041 --> 01:33:30,208 Oboje se otuširajte. Idite u spavaću sobu za goste i zaključajte se. 1104 01:33:30,291 --> 01:33:32,458 Ali prvo zaključaj spavaću sobu. 1105 01:33:32,541 --> 01:33:33,375 Dobro? 1106 01:33:33,916 --> 01:33:35,375 Poslije idemo liječniku. 1107 01:33:36,083 --> 01:33:37,000 Gdje… 1108 01:33:38,125 --> 01:33:42,458 Ozlijedio je moje dijete. 1109 01:33:43,291 --> 01:33:44,666 Žao mi je. Znam. 1110 01:33:45,583 --> 01:33:51,750 Rekao mu je da će me ubiti ako nešto kaže. 1111 01:33:53,041 --> 01:33:56,500 Ese nije htio ništa reći. Štitio me. 1112 01:34:14,541 --> 01:34:17,375 Dušo… Žao mi je, dušo. 1113 01:34:18,125 --> 01:34:19,291 Gdje je… 1114 01:34:20,291 --> 01:34:21,375 Pokušaj hodati. 1115 01:34:26,375 --> 01:34:27,375 Jako mi je žao. 1116 01:34:41,125 --> 01:34:41,958 U autu sam. 1117 01:34:42,041 --> 01:34:44,375 Možeš me vidjeti. S djecom sam. 1118 01:34:44,458 --> 01:34:47,458 A sad ćeš poslati novac. 1119 01:34:48,375 --> 01:34:53,791 Poslat ćeš novac za hranu, odjeću i igračke. 1120 01:34:54,333 --> 01:34:57,000 Samo pokušaj ne slati novac! 1121 01:34:57,083 --> 01:34:58,250 Vidjet ćeš. 1122 01:34:58,333 --> 01:34:59,583 Bože! 1123 01:35:00,708 --> 01:35:04,166 Ti si jeftina prostitutka, ne znaš. 1124 01:35:04,250 --> 01:35:05,333 Hajde, van! 1125 01:35:06,541 --> 01:35:07,375 Prostitutka. 1126 01:35:09,041 --> 01:35:09,916 Oprosti. 1127 01:35:14,541 --> 01:35:15,750 {\an8}VJERUJEM U ČAROLIJU 1128 01:35:26,833 --> 01:35:29,125 U SJEĆANJE NA HELION MARTIN 1129 01:36:19,833 --> 01:36:20,750 Donna. 1130 01:36:22,125 --> 01:36:26,250 Želiš li mi nešto reći? Želim da dobro razmisliš. 1131 01:36:27,500 --> 01:36:31,000 Jer samo ja te štitim od bijesnih vukova. 1132 01:36:31,083 --> 01:36:33,458 Svi žele vratiti svoj novac. 1133 01:36:33,541 --> 01:36:35,416 Što to točno znači? 1134 01:36:36,208 --> 01:36:37,666 Dobro me pogledaj, Nkem. 1135 01:36:38,416 --> 01:36:41,916 Dugo me poznaješ. Jesam li te kada okrala? 1136 01:36:50,041 --> 01:36:51,000 Polako. 1137 01:36:52,625 --> 01:36:55,291 Vidiš, ja ti vjerujem, Donna. 1138 01:36:56,416 --> 01:36:59,416 Ali nisam siguran za tu Jemmu. 1139 01:37:00,833 --> 01:37:03,250 Ali ako misliš da nešto zna 1140 01:37:04,375 --> 01:37:06,750 o Alexanderovu nestanku, 1141 01:37:06,833 --> 01:37:09,500 samo mi moraš dati poruku 1142 01:37:10,333 --> 01:37:12,208 i ja ću to riješiti. 1143 01:37:13,125 --> 01:37:14,791 Ne moraš se miješati. 1144 01:37:16,666 --> 01:37:18,041 Jemma voli Alexandera. 1145 01:37:18,625 --> 01:37:20,916 Bila bi shrvana da mu se što dogodi. 1146 01:37:21,500 --> 01:37:25,000 Zar ne učiš svoje cure da se ne zaljubljuju? 1147 01:37:25,083 --> 01:37:26,625 Još jedna je posrnula. 1148 01:37:28,958 --> 01:37:29,791 Shvaćam. 1149 01:37:30,791 --> 01:37:34,708 Kako god, mislim da ću morati razgovarati s Jemmom kad se vrati. 1150 01:37:36,333 --> 01:37:37,291 Samo naprijed. 1151 01:37:44,000 --> 01:37:46,625 Zdravo, Donna, čuješ li me? 1152 01:37:48,291 --> 01:37:49,625 Što se događa? 1153 01:37:51,333 --> 01:37:55,875 Došli su neki ljudi poglavice Nkema i postavljali su mnogo pitanja. 1154 01:37:55,958 --> 01:38:02,583 Donna, svijet je poludio. Jeste ludi? Tko ih je pustio? Osiguranje! 1155 01:38:02,666 --> 01:38:05,333 To je skupo. Svijet je poludio, Donna! 1156 01:38:06,041 --> 01:38:08,375 Donna, hvala ti. 1157 01:38:10,541 --> 01:38:12,250 Ne znam što bih rekla. 1158 01:38:12,750 --> 01:38:15,416 Već sam izgubila jednu curu. 1159 01:38:16,041 --> 01:38:18,583 Ne želim riskirati još jednu. 1160 01:38:19,250 --> 01:38:20,333 Moraš se vratiti. 1161 01:38:22,166 --> 01:38:24,541 Ne mogu, Donna. Znaš da ne mogu. 1162 01:38:26,083 --> 01:38:27,250 Jemma. 1163 01:38:29,625 --> 01:38:31,291 Ese može ostati s obitelji. 1164 01:38:35,250 --> 01:38:38,083 Ali ti se moraš vratiti ili ćeš izgledati krivom. 1165 01:38:40,166 --> 01:38:41,000 Jemma. 1166 01:38:42,500 --> 01:38:43,333 Kako je Ese? 1167 01:38:49,541 --> 01:38:50,416 Sretan je. 1168 01:38:53,250 --> 01:38:54,208 Sretan je ovdje. 1169 01:38:55,458 --> 01:38:56,291 Dobro. 1170 01:38:57,208 --> 01:38:58,041 Dobro. 1171 01:39:00,750 --> 01:39:01,625 Gledaj… 1172 01:39:03,041 --> 01:39:06,041 Sumnjam da je njima stalo do Alexandera. 1173 01:39:07,500 --> 01:39:09,666 Stalo im je do njegova novca. 1174 01:39:10,708 --> 01:39:14,333 Moramo naći te račune. 1175 01:39:19,083 --> 01:39:21,916 Zbog sve boli koju sam ti nanijela, 1176 01:39:23,208 --> 01:39:25,166 želim se ispričati. Žao mi je. 1177 01:39:31,833 --> 01:39:33,666 Znači, Nkem te se riješio. 1178 01:39:35,416 --> 01:39:37,916 Da pogodim, bojiš se. 1179 01:39:39,875 --> 01:39:41,208 Čestitam. 1180 01:39:42,250 --> 01:39:43,833 Znaš kakav je to osjećaj. 1181 01:39:44,625 --> 01:39:45,500 Molim te. 1182 01:39:46,166 --> 01:39:50,041 Možeš li ga zamoliti da prestane maltretirati moje cure i mene? 1183 01:39:50,666 --> 01:39:51,500 Molim te. 1184 01:39:53,291 --> 01:39:54,500 A sve zbog čega? 1185 01:39:56,708 --> 01:39:58,166 Ovoga? 1186 01:39:59,541 --> 01:40:03,416 Radije bih gledala kako vas sve uništava. 1187 01:40:09,083 --> 01:40:10,041 Molim te, čekaj! 1188 01:40:13,458 --> 01:40:14,583 Mirovna ponuda. 1189 01:40:17,833 --> 01:40:21,500 Jer nemam namještaj? Ovo je ispod mog standarda. 1190 01:40:23,000 --> 01:40:26,708 -Kakvo je ovo smeće? -Dolazi u kompletu. 1191 01:40:39,250 --> 01:40:40,333 Donna, dušo, 1192 01:40:41,500 --> 01:40:44,416 sav tvoj novac je kao kap u moru 1193 01:40:45,125 --> 01:40:48,750 u usporedbi s onime što Nkema i njegovi suradnici traže. 1194 01:40:49,583 --> 01:40:55,291 Slušaj, ako želiš spriječiti morskog psa da te pojede živu, nađi veću ribu. 1195 01:40:56,625 --> 01:40:59,333 -Koga? -Ne znam. Sjetit ćeš se nekoga. 1196 01:41:04,916 --> 01:41:07,458 Ovo će biti lijepo za moje dečke. 1197 01:41:07,541 --> 01:41:08,375 Ti. 1198 01:41:10,083 --> 01:41:12,875 Neka sutra dostave cijeli komplet. 1199 01:41:17,625 --> 01:41:18,500 Donna! 1200 01:41:19,375 --> 01:41:20,583 Molim vas, idite! 1201 01:41:20,666 --> 01:41:22,791 Gdje ti je gospođa? Donna! 1202 01:41:22,875 --> 01:41:24,458 Dođi! 1203 01:41:24,541 --> 01:41:26,583 Donna, molim te, dođi dolje. 1204 01:41:26,666 --> 01:41:27,500 Dođi dolje. 1205 01:41:27,583 --> 01:41:28,916 Što ti je? 1206 01:41:29,791 --> 01:41:31,458 Odlazi odavde! 1207 01:41:31,541 --> 01:41:32,375 Lati. 1208 01:41:33,333 --> 01:41:34,333 Odlazi. 1209 01:41:35,500 --> 01:41:36,333 Što je bilo? 1210 01:41:36,416 --> 01:41:38,083 Donna, sjebala si! 1211 01:41:39,083 --> 01:41:41,833 Donna, razočarala si me. 1212 01:41:41,916 --> 01:41:44,916 U redu, ona je nova. 1213 01:41:45,000 --> 01:41:48,333 Ali ti i ja smo već dugo na ovome putovanju. 1214 01:41:49,208 --> 01:41:51,083 Donna, nisi mi mislila reći? 1215 01:41:51,708 --> 01:41:53,583 Donna, nisi mi mogla reći? 1216 01:41:54,125 --> 01:41:55,500 Odakle ti informacije? 1217 01:41:56,541 --> 01:41:58,416 O, Bože! 1218 01:41:58,500 --> 01:41:59,875 Znači, istina je! 1219 01:41:59,958 --> 01:42:03,833 Sad gledaš Netflix, hvala Bogu! Zato dolaziš vikati u moju kuću. 1220 01:42:03,916 --> 01:42:07,125 Kako se usuđuješ doći u moj dom i tako mi se obraćati? 1221 01:42:07,208 --> 01:42:09,583 Nećeš govoriti kad ja govorim. 1222 01:42:09,666 --> 01:42:11,958 Čuješ li me? Nemoj me vrijeđati! 1223 01:42:12,041 --> 01:42:15,541 Tiče te se sve o čemu govorimo, molim te! 1224 01:42:16,666 --> 01:42:17,916 Kamo ćeš? 1225 01:42:18,666 --> 01:42:21,500 Louis, stvarno to moraš pitati? 1226 01:42:21,583 --> 01:42:24,083 Vidiš da ima teške kutije, bježi. 1227 01:42:24,166 --> 01:42:26,125 -A ti pitaš kamo ide? -Ne može! 1228 01:42:26,208 --> 01:42:27,333 Pakira se! 1229 01:42:27,416 --> 01:42:30,375 Baš si blesavo dijete. Jako si blesava. 1230 01:42:31,458 --> 01:42:32,833 Došlo je do toga. 1231 01:42:33,583 --> 01:42:36,458 Neka svatko bude odgovoran za sebe. 1232 01:42:37,458 --> 01:42:39,500 Pogledaj me, Donna. 1233 01:42:39,583 --> 01:42:44,500 Reći ću poglavici da nisam upletena u ovo. 1234 01:42:44,583 --> 01:42:46,125 Kako si ga upoznala? 1235 01:42:47,250 --> 01:42:48,625 Pogledaj se. 1236 01:42:50,250 --> 01:42:53,500 Mislila sam da se žene drže zajedno. Nije li tako? 1237 01:42:53,583 --> 01:42:55,916 Ne gledaj me u oči. Prijateljice smo? 1238 01:42:57,958 --> 01:42:59,916 -Zašto nisi rekla… -Zaveži! 1239 01:43:00,791 --> 01:43:02,291 -Zašto nisi? -Zašto bih? 1240 01:43:02,375 --> 01:43:06,166 To nas je dovelo dovde, slala si novac prijateljima u inozemstvo. 1241 01:43:06,250 --> 01:43:08,750 Ako želite sa mnom, spakirajte se. 1242 01:43:08,833 --> 01:43:11,166 Lati! Uzmi moje torbe! 1243 01:43:13,916 --> 01:43:15,458 O, Bože! 1244 01:43:16,625 --> 01:43:19,166 Sad sam Britanka, ne želim ostati bez ovoga! 1245 01:43:19,250 --> 01:43:23,625 Ako ti pljuskom maknem taj naglasak, dobit ćeš što si tražila! 1246 01:43:23,708 --> 01:43:25,416 -Prestani. -Daj mi torbu! 1247 01:43:25,500 --> 01:43:30,625 Želim reći da ne želim ostati bez života koji mi Segun može dati. 1248 01:43:43,083 --> 01:43:48,541 {\an8}LIBANON, BEIRUT, 8 H 1249 01:45:00,166 --> 01:45:01,166 Moje kraljice. 1250 01:45:02,458 --> 01:45:03,708 Slavna Donna. 1251 01:45:11,208 --> 01:45:12,583 Donna… 1252 01:45:14,208 --> 01:45:15,208 Dobro došla! 1253 01:45:16,208 --> 01:45:18,583 Mnogo tražiš od nas. 1254 01:45:20,916 --> 01:45:23,125 Sigurno ti i tvoje cure 1255 01:45:23,208 --> 01:45:25,958 niste imale veze s nestankom računovođe? 1256 01:45:26,041 --> 01:45:26,875 Nismo. 1257 01:45:27,541 --> 01:45:28,916 Donna… 1258 01:45:29,708 --> 01:45:32,333 Kad lukavac umre, lukavac ga pokopa. 1259 01:45:33,416 --> 01:45:36,125 Ne možemo ti pomoći ako nam ne kažeš istinu. 1260 01:45:36,208 --> 01:45:38,166 -Točno. -To je istina. 1261 01:45:40,500 --> 01:45:43,041 Onda si se trebala držati pravila. 1262 01:45:43,125 --> 01:45:45,958 Uvijek paziš na osobu broj jedan. Sebe. 1263 01:45:47,291 --> 01:45:50,375 Zašto riskiraš život zbog te Jemme? 1264 01:45:50,458 --> 01:45:53,291 Jer sam majku i sina vratila u ovaj život, 1265 01:45:53,375 --> 01:45:56,041 a Ese zaslužuje živu majku. 1266 01:45:57,833 --> 01:46:00,958 Gledajte, oni samo žele vratiti svoj novac. 1267 01:46:01,708 --> 01:46:05,958 Samo tražim da razgovarate s njima da mi date vremena. 1268 01:46:07,458 --> 01:46:09,250 Ako to učinite, poslušat će. 1269 01:46:10,083 --> 01:46:12,833 Što ćemo mi dobiti ako ti pomognemo? 1270 01:46:16,250 --> 01:46:17,625 Moju vječnu zahvalnost. 1271 01:46:23,791 --> 01:46:26,250 Onda ćeš pričekati da razmislimo. 1272 01:46:27,416 --> 01:46:28,333 Nemam vremena. 1273 01:46:30,125 --> 01:46:31,958 Pričekat ćeš. 1274 01:46:32,041 --> 01:46:33,416 Čekat ću. 1275 01:46:35,250 --> 01:46:36,166 Čekat ću. 1276 01:46:46,750 --> 01:46:49,250 Louise! 1277 01:46:52,416 --> 01:46:54,458 Donna! 1278 01:46:54,541 --> 01:46:55,583 Jemma! 1279 01:47:02,000 --> 01:47:02,833 Što je? 1280 01:47:05,833 --> 01:47:06,833 Ništa. 1281 01:47:08,125 --> 01:47:09,083 Daj, Emma. 1282 01:47:10,000 --> 01:47:13,500 U zadnje vrijeme imaš noćne more. Što te muči? 1283 01:47:18,416 --> 01:47:19,333 Zakuni se… 1284 01:47:20,250 --> 01:47:22,583 Zeribe, zakuni se da nećeš nikomu reći. 1285 01:47:22,666 --> 01:47:24,250 Ili neka te udari grom! 1286 01:47:24,333 --> 01:47:26,250 Radi se o Alexanderu, zar ne? 1287 01:47:26,958 --> 01:47:27,916 Kako znaš? 1288 01:47:30,291 --> 01:47:32,125 Spomenula si ga u snu. 1289 01:47:32,625 --> 01:47:33,750 Ja? 1290 01:47:34,958 --> 01:47:35,875 Jesam li? 1291 01:47:35,958 --> 01:47:38,708 Gledaj, priča se 1292 01:47:39,375 --> 01:47:43,291 da je Alexander pobjegao s novcem glavešina, uključujući šefov. 1293 01:47:43,375 --> 01:47:45,916 Svi jure kao kokoši bez glave. 1294 01:47:47,208 --> 01:47:48,500 Zato si zabrinuta? 1295 01:47:51,208 --> 01:47:52,958 Alexander nije pobjegao. 1296 01:48:07,041 --> 01:48:09,000 Reci nešto. Plašiš me. 1297 01:48:11,791 --> 01:48:16,833 Nemate pojma u kakvoj ste nevolji. 1298 01:48:17,958 --> 01:48:20,333 -Ali Donna je rekla… -Donna štiti sebe. 1299 01:48:21,125 --> 01:48:24,000 Sve vas je uvukla u ovo i laže. 1300 01:48:24,083 --> 01:48:27,625 Životi su vam svima u opasnosti. Samo je pitanje vremena. 1301 01:48:29,041 --> 01:48:31,875 Možda da kažem Sheggyju. Nemam nikakve veze… 1302 01:48:31,958 --> 01:48:34,166 Znaš li koliko je novca nestalo? 1303 01:48:36,250 --> 01:48:37,083 Ne. 1304 01:48:38,500 --> 01:48:39,416 Ne znam. 1305 01:48:40,083 --> 01:48:42,125 Deset milijarda dolara. 1306 01:49:07,666 --> 01:49:11,041 Gospođo, zašto više ne viđam vas i šefa kod kuće? 1307 01:49:11,625 --> 01:49:14,125 Tražili su ga čudni ljudi. 1308 01:49:14,208 --> 01:49:16,083 A nisam ni dobio plaću. 1309 01:49:18,250 --> 01:49:19,083 Gospođo! 1310 01:50:13,375 --> 01:50:16,375 Ja sam lakaj, znaš. Potrčko. 1311 01:50:17,583 --> 01:50:21,208 Ne možeš biti potrčko i imati sve ovo. 1312 01:50:22,291 --> 01:50:23,708 A ovo… 1313 01:50:27,791 --> 01:50:29,583 Ovo nije lanac za malog dečka. 1314 01:50:30,875 --> 01:50:31,708 Ne. 1315 01:50:32,500 --> 01:50:34,750 To je lanac milijardera. 1316 01:50:58,500 --> 01:51:02,000 To je bio USB maskiran u privjesak. 1317 01:51:04,708 --> 01:51:06,958 {\an8}Trebaš biti moje oči i uši, Tommy. 1318 01:51:07,041 --> 01:51:08,041 {\an8}LIBANON, 14 H 1319 01:51:08,125 --> 01:51:08,958 {\an8}Slušam. 1320 01:51:09,041 --> 01:51:10,000 {\an8}Oprosti. 1321 01:51:10,083 --> 01:51:11,708 {\an8}Ne možeš se ispričavati. 1322 01:51:12,541 --> 01:51:16,208 Ne možeš se ispričati. Trebam rezultate. Reci mi što se događa. 1323 01:51:19,125 --> 01:51:22,375 Emmin tjelohranitelj našao je hakera za USB. 1324 01:51:22,875 --> 01:51:24,625 Sad smo u skladištu. 1325 01:51:24,708 --> 01:51:27,333 Tjelohranitelji? Tko ih je ovlastio? 1326 01:51:28,125 --> 01:51:30,458 Emma. Zove se Zeribe. 1327 01:51:30,541 --> 01:51:33,791 Vidio sam ih zajedno, prije g. Babalole. 1328 01:51:34,875 --> 01:51:35,958 Sigurno su u vezi. 1329 01:51:36,458 --> 01:51:39,291 Pazi na njih, Tommy. Dobro otvori oči, kao sokol. 1330 01:51:40,708 --> 01:51:42,875 Dolazim prvim letom. Može? 1331 01:51:44,125 --> 01:51:46,041 Dobro. Shvaćam. 1332 01:51:50,916 --> 01:51:52,875 Blesava cura, ta Emma. 1333 01:51:54,500 --> 01:51:55,875 Ništa nisi naučila. 1334 01:52:02,333 --> 01:52:03,541 Dogovorio sam stvar. 1335 01:52:04,375 --> 01:52:08,791 Kad završi s hakiranjem, uzet ćemo naš dio i zbrisati. 1336 01:52:10,833 --> 01:52:14,416 Rekao si da ne želiš imati posla s novcem tih ljudi. 1337 01:52:14,500 --> 01:52:17,625 Rekao si da će nas ubiti. Molim te, ne želim umrijeti. 1338 01:52:17,708 --> 01:52:19,958 Mnogo je mjesta izvan ove zemlje 1339 01:52:20,041 --> 01:52:21,833 gdje nas nikad neće naći. 1340 01:52:21,916 --> 01:52:24,583 Možeš preseliti cijelu obitelj. 1341 01:52:28,041 --> 01:52:29,625 Samo mi moraš vjerovati. 1342 01:52:43,750 --> 01:52:45,625 Vrijeme je isteklo. 1343 01:52:46,125 --> 01:52:47,666 Rizično je. 1344 01:52:49,666 --> 01:52:52,041 Trebam još poticaja. 1345 01:52:57,000 --> 01:52:57,833 Idiote. 1346 01:52:58,375 --> 01:53:01,125 Poslije ovoga imat ćeš puno žena. 1347 01:53:02,416 --> 01:53:04,250 Želim onu. Odmah. 1348 01:53:07,375 --> 01:53:08,916 Pas ti mater… 1349 01:53:09,000 --> 01:53:10,625 Što se točno događa? 1350 01:53:12,083 --> 01:53:16,500 Ili nađi nekog drugog da odradi posao. 1351 01:53:32,833 --> 01:53:36,458 Želi nešto s tobom prije nego što nastavi hakirati. 1352 01:53:38,583 --> 01:53:40,208 Misli na svoju obitelj. 1353 01:53:43,958 --> 01:53:46,083 Zeribe, nikad! 1354 01:53:49,166 --> 01:53:50,250 Hajde, Emma. 1355 01:53:52,333 --> 01:53:55,625 Gledaj, predaleko smo došli. 1356 01:53:55,708 --> 01:53:57,291 Sada je sve na kocki. 1357 01:53:57,375 --> 01:54:00,083 Izgubit ćemo sve ako to ne učiniš. Molim te. 1358 01:54:01,541 --> 01:54:02,458 Učini to. 1359 01:54:18,000 --> 01:54:19,000 Idemo. 1360 01:54:34,666 --> 01:54:37,625 {\an8}LAGOS, 1 H 1361 01:54:51,041 --> 01:54:52,083 Jesu li uspjeli? 1362 01:54:52,166 --> 01:54:54,291 Samo što nije, čekam 1363 01:54:54,375 --> 01:54:56,541 da šifriranje završi 1364 01:54:56,625 --> 01:54:59,083 a onda voilà, file će biti spreman. 1365 01:54:59,875 --> 01:55:00,958 Tko su ovi ljudi? 1366 01:55:01,041 --> 01:55:03,791 Gdje je Tommy? Zovem, mobitel je isključen. 1367 01:55:03,875 --> 01:55:05,375 Tommy je otišao, Donna. 1368 01:55:06,416 --> 01:55:08,708 Rekao je da više ne može pa je otišao. 1369 01:55:09,416 --> 01:55:10,583 Kao i Lulu. 1370 01:55:14,666 --> 01:55:16,125 Dva USB-a. Zašto? 1371 01:55:17,750 --> 01:55:19,833 To je zbog lozinke. 1372 01:55:21,083 --> 01:55:23,416 Ne možemo naći nekoga tko zna engleski? 1373 01:55:24,541 --> 01:55:27,208 Voilà, gotovo je. 1374 01:55:27,875 --> 01:55:29,041 Koliko? 1375 01:55:29,125 --> 01:55:31,541 Dvadeset jedna milijarda dolara. 1376 01:55:45,541 --> 01:55:46,375 Sigurno? 1377 01:55:46,458 --> 01:55:48,416 -Da. -Ovdje je? 1378 01:55:49,041 --> 01:55:50,000 Da. 1379 01:55:50,083 --> 01:55:52,458 -Na ovom USB-u? -Ja ću to preuzeti. 1380 01:56:09,541 --> 01:56:10,375 Gospođo, 1381 01:56:11,375 --> 01:56:14,166 idemo pažljivo razgovarati o tome. 1382 01:56:14,250 --> 01:56:15,750 A tko si pak ti? 1383 01:56:16,416 --> 01:56:19,416 Savršena prilika da se naplatimo. 1384 01:56:19,500 --> 01:56:24,291 Slušajte, ovo je novac s kojim se ne želite igrati. 1385 01:56:24,375 --> 01:56:27,500 Ljudi su spremni ubiti za ovakav novac. 1386 01:56:27,583 --> 01:56:29,125 Uzmemo li njihov novac, 1387 01:56:30,208 --> 01:56:31,583 napast će nas. 1388 01:56:32,083 --> 01:56:33,541 Gdje ćete se skriti? 1389 01:56:34,541 --> 01:56:35,666 Ne, recite mi. 1390 01:56:35,750 --> 01:56:36,666 U kojoj zemlji? 1391 01:56:37,250 --> 01:56:41,958 U inozemstvu? To je njihovo igralište. Mislite da vas ondje neće naći? 1392 01:56:42,958 --> 01:56:47,250 Ne znam. U vreći. S rastrganim licem. 1393 01:56:47,333 --> 01:56:51,916 Ti te ljudi na kraju nađu te ubiju tebe i sve koje voliš. 1394 01:56:52,000 --> 01:56:54,875 Ako želite počiniti samoubojstvo, 1395 01:56:56,833 --> 01:56:57,875 samo izvolite. 1396 01:56:59,083 --> 01:57:02,500 Ali nećete me povući sa sobom. Nikako. 1397 01:57:03,250 --> 01:57:04,208 Jasno? 1398 01:57:16,833 --> 01:57:20,375 Nkem, imamo tvoj novac. 1399 01:57:20,458 --> 01:57:22,541 Sve je unutra i još dodatak. 1400 01:57:25,208 --> 01:57:26,041 Provjeri. 1401 01:57:39,333 --> 01:57:40,708 -Prazno je. -Što? 1402 01:57:42,583 --> 01:57:44,125 Kakva je ovo šala, Donna? 1403 01:57:44,833 --> 01:57:45,958 Kakva je ovo šala? 1404 01:57:46,708 --> 01:57:49,000 To mi je dao… 1405 01:57:49,083 --> 01:57:52,625 Učinio sam ono što ste mi vi i g. Babalola rekli. 1406 01:57:52,708 --> 01:57:57,000 Ubacio sam se i potvrdio. USB je cijelo vrijeme bio kod njih. 1407 01:57:57,083 --> 01:57:58,250 Laže. 1408 01:57:58,333 --> 01:57:59,416 Pretražite ga. 1409 01:57:59,500 --> 01:58:03,208 Vjerojatno ga ima. Htio je da podijelimo novac i pobjegnemo. 1410 01:58:03,291 --> 01:58:05,041 To je bilo njihovo pravo. 1411 01:58:05,125 --> 01:58:06,916 Lopove jedan! 1412 01:58:09,000 --> 01:58:12,166 Nkem, vjeruješ njemu, a ne meni? 1413 01:58:12,250 --> 01:58:13,625 Nikad te nisam okrala. 1414 01:58:14,833 --> 01:58:18,083 Zeribe, ovo nije smiješno. Što pokušavaš? 1415 01:58:18,166 --> 01:58:19,875 Daj im odmah USB! 1416 01:58:20,375 --> 01:58:22,125 Sad smo kvit. 1417 01:58:25,500 --> 01:58:28,291 Donna, bio sam jako strpljiv s tobom. 1418 01:58:29,875 --> 01:58:31,000 Gdje je novac? 1419 01:58:32,000 --> 01:58:33,000 Tko ga ima? 1420 01:58:33,708 --> 01:58:34,541 Gospodine? 1421 01:58:35,291 --> 01:58:36,833 Mislim da je kod Emme. 1422 01:58:36,916 --> 01:58:37,791 Što? 1423 01:58:38,750 --> 01:58:39,750 Pretražite je. 1424 01:58:42,166 --> 01:58:45,500 Ne, kod Zeribea je. Pretražite ga. 1425 01:58:46,500 --> 01:58:49,000 -Pretražite ih sve! -Ne moje cure! 1426 01:58:49,083 --> 01:58:53,875 Da se nisi usudio! Ne diraj me! Ošamarit ću te! Ne diraj me! 1427 01:58:55,041 --> 01:58:57,250 Nećete ništa naći. Mogu… 1428 01:58:58,958 --> 01:59:01,166 To je trik, namještaljka. 1429 01:59:01,250 --> 01:59:03,958 Vidiš. Posao je posao. 1430 01:59:04,666 --> 01:59:06,458 Sad smo kvit. 1431 01:59:08,750 --> 01:59:11,083 Poglavice, vidite, ruke su mi prazne. 1432 01:59:12,500 --> 01:59:13,791 Sve je tu, gospodine. 1433 01:59:14,333 --> 01:59:15,333 Vrlo dobro. 1434 01:59:15,416 --> 01:59:16,333 Nije moj! 1435 01:59:16,416 --> 01:59:17,416 Izdao si me. 1436 01:59:17,500 --> 01:59:19,708 Kunem se, ne bih krao od tebe! 1437 01:59:19,791 --> 01:59:22,166 -Kunem se. Možeš pitati… -Nije istina. 1438 01:59:25,083 --> 01:59:26,625 Već si krao. 1439 01:59:28,833 --> 01:59:29,916 Jesi li čuo? 1440 01:59:30,791 --> 01:59:32,583 Ljudi, povedite ga. 1441 01:59:33,166 --> 01:59:36,416 Gospodine? Pusti me! Gospodine, kunem se, to nije… 1442 01:59:42,000 --> 01:59:42,958 Pusti me! 1443 01:59:43,041 --> 01:59:47,291 To nije moje, Sheggy. Gospodine! Poglavice! Pusti me na miru! 1444 01:59:49,250 --> 01:59:51,708 Kunem se, nisam ništa uzeo. Kunem se! 1445 01:59:52,583 --> 01:59:53,541 Emma? 1446 01:59:54,625 --> 01:59:55,583 Idemo. 1447 02:00:00,375 --> 02:00:01,375 Ja… 1448 02:00:02,208 --> 02:00:03,541 Vratit ću se kući. 1449 02:00:18,208 --> 02:00:19,208 Hvala, poglavice. 1450 02:00:24,583 --> 02:00:27,291 U redu, razgovarala sam s poglavicom. 1451 02:00:28,458 --> 02:00:31,625 Potvrdio je, on i njegovi suradnici 1452 02:00:31,708 --> 02:00:33,958 dobili su sav novac. 1453 02:00:34,958 --> 02:00:37,041 Svih 15 milijarda. 1454 02:00:44,750 --> 02:00:47,958 Tko želi tulumariti? Tulum, tulum! 1455 02:00:55,125 --> 02:00:56,500 I ti želiš otići? 1456 02:01:01,833 --> 02:01:07,625 Donna, naučila si nas da uvijek pazimo na sebe. 1457 02:01:11,541 --> 02:01:12,458 Žao mi je. 1458 02:01:14,625 --> 02:01:15,458 Van! 1459 02:04:56,458 --> 02:05:01,458 Prijevod titlova: Jelena Šestak