1
00:00:06,000 --> 00:00:09,916
NETFLIX PREDSTAVLJA
2
00:00:16,833 --> 00:00:18,166
Razumijemo se.
3
00:00:18,250 --> 00:00:19,791
Čovječe, hvala ti.
4
00:00:20,375 --> 00:00:21,708
Vjerujem ti, stari.
5
00:00:36,583 --> 00:00:38,416
Stari!
6
00:00:38,500 --> 00:00:39,333
Kvragu!
7
00:01:43,958 --> 00:01:46,000
Vidite, gospodine, rekla sam.
8
00:01:46,708 --> 00:01:49,541
Moje cure ne kradu.
9
00:01:51,875 --> 00:01:54,541
Morate shvatiti moj položaj.
10
00:01:55,583 --> 00:02:00,333
Ja sam tjelohranitelj svog klijenta,
a ovaj gubitak ću platiti ja.
11
00:02:01,583 --> 00:02:03,291
Smijem li je sam pretražiti?
12
00:02:05,125 --> 00:02:06,125
Ako griješim,
13
00:02:07,208 --> 00:02:08,250
iskupit ću se.
14
00:02:09,708 --> 00:02:11,458
Dobro.
15
00:02:12,916 --> 00:02:14,208
Dopusti mu.
16
00:02:14,291 --> 00:02:16,708
-Ne razumijem. Jesi li luda?
-Što je?
17
00:02:16,791 --> 00:02:18,333
Smiri se. Što je?
18
00:02:18,416 --> 00:02:20,458
Neće dugo trajati. Samo…
19
00:02:21,083 --> 00:02:22,583
Molim te, izvoli.
20
00:02:29,125 --> 00:02:30,250
Raširi ruke.
21
00:02:37,458 --> 00:02:38,958
Raširi noge, molim te.
22
00:03:05,333 --> 00:03:07,416
Još nisi gotov s diranjem?
23
00:03:07,500 --> 00:03:09,875
Diraš mi tijelo! Sad je dosta!
24
00:03:18,791 --> 00:03:22,500
Frances, kunem se, nisam ni vidjela…
25
00:03:22,583 --> 00:03:23,416
Šuti!
26
00:03:23,500 --> 00:03:26,583
Nisam vidjela prsten.
27
00:03:26,666 --> 00:03:29,125
Gospodine, žao mi je.
28
00:03:29,208 --> 00:03:30,625
Ovo se ne događa.
29
00:03:30,708 --> 00:03:36,541
Znate? Nije normalno i žao mi je.
Stvarno mi je žao. Ovo je…
30
00:03:36,625 --> 00:03:40,083
Moj klijent će biti jako sretan.
31
00:03:40,166 --> 00:03:42,250
-Molim vas.
-Vratit će prsten.
32
00:03:42,333 --> 00:03:43,791
Molim vas, žao mi je.
33
00:03:43,875 --> 00:03:48,375
Ovo se ne događa u mojem lokalu.
Oprostite, molim vas.
34
00:03:49,708 --> 00:03:51,666
-Frances, kunem se…
-Zaveži!
35
00:03:52,208 --> 00:03:55,208
Zaveži prije nego što te…
36
00:03:55,875 --> 00:03:59,083
Jeste li vidjele što je bilo?
Jeste li vidjele?
37
00:03:59,166 --> 00:04:03,500
Koliko sam vas puta upozorila
da ne kradete?
38
00:04:03,583 --> 00:04:05,375
-Nisam krala…
-Kradete!
39
00:04:05,916 --> 00:04:10,791
Želite da policija dođe u raciju.
To želite, je li?
40
00:04:10,875 --> 00:04:12,333
Frances, kunem se Bogom…
41
00:04:12,416 --> 00:04:13,833
Nisam ništa dirala.
42
00:04:13,916 --> 00:04:18,250
Ne govori više. Dosta je.
Spakiraj stvari i idi.
43
00:04:18,333 --> 00:04:19,750
Gotova sam s tobom!
44
00:04:19,833 --> 00:04:21,833
Čuješ li me? Odlazi!
45
00:04:22,333 --> 00:04:25,083
Što je? Što je ovo?
46
00:04:25,166 --> 00:04:26,000
Frances?
47
00:04:27,375 --> 00:04:30,375
Ne želiš otići?
Jesi li luda? Odlazi odmah!
48
00:04:30,458 --> 00:04:34,250
Ti si luda! Bog će te kazniti!
49
00:04:34,333 --> 00:04:37,708
-Narasla su ti krila?
-Misliš da je lako biti stalno gola?
50
00:04:37,791 --> 00:04:38,916
Ili plesati?
51
00:04:39,000 --> 00:04:41,458
-Koliko mi daješ?
-Koliko ti meni daješ?
52
00:04:41,541 --> 00:04:44,333
-S tim mršavim tijelom, koliko?
-Što si učinila?
53
00:04:44,416 --> 00:04:46,500
Luda si! Molim te, idi!
54
00:04:46,583 --> 00:04:48,583
-Osiguranje!
-Neću otići!
55
00:04:48,666 --> 00:04:50,541
-Izvedite ovo smeće!
-Ostat ću!
56
00:04:50,625 --> 00:04:52,083
Odlazi! Jesi li luda?
57
00:04:52,166 --> 00:04:55,416
-Osiguranje, odvedite je! Luda si!
-Ne idem!
58
00:04:55,500 --> 00:04:59,916
Daj mi tu periku! Daj mi je! Gluposti!
59
00:05:20,333 --> 00:05:22,875
{\an8}Ulazim, Donna. Poželi mi sreću.
60
00:05:23,458 --> 00:05:27,000
{\an8}Ne treba ti, curo.
Pokaži im što znaš, Hell.
61
00:05:28,083 --> 00:05:31,833
{\an8}Ispričat ćeš mi sve kad se vratiš. Puse!
62
00:05:33,625 --> 00:05:34,625
{\an8}Hoću.
63
00:05:34,708 --> 00:05:35,625
{\an8}Pusa!
64
00:05:44,875 --> 00:05:45,708
Bok, dušo!
65
00:06:08,083 --> 00:06:09,666
SLOBODNO-ZAUZETO
66
00:06:38,541 --> 00:06:40,916
Louise, dušo, kako ide?
67
00:06:41,666 --> 00:06:45,541
Nije dobro. Nije dobro, Donna.
Mislim da ne mogu.
68
00:06:46,166 --> 00:06:47,250
Naravno da možeš.
69
00:06:48,708 --> 00:06:49,625
'Jutro, Donna.
70
00:06:50,583 --> 00:06:54,000
Slušaj, nije da ti je prvi put, zar ne?
71
00:06:55,375 --> 00:06:57,125
No, daj…
72
00:07:04,208 --> 00:07:05,041
Slušaj.
73
00:07:05,583 --> 00:07:07,708
Louise, kao što sam rekla,
74
00:07:08,416 --> 00:07:10,500
nije da ti je prvi put.
75
00:07:10,583 --> 00:07:13,416
Bože, Donna, jesi li vidjela Fadija?
76
00:07:13,500 --> 00:07:14,666
Tako je velik!
77
00:07:15,250 --> 00:07:17,833
Ako mi ga približi,
78
00:07:17,916 --> 00:07:20,916
kunem se, Donna, sama ću ga odrezati!
79
00:07:22,625 --> 00:07:23,750
Daj mi ga.
80
00:07:31,916 --> 00:07:33,250
Zdravo, Fadi.
81
00:07:33,333 --> 00:07:36,000
Prvi joj je put, Fadi. Budi nježan.
82
00:07:36,833 --> 00:07:40,208
Varaš me, Donna, ali razumijem, vjeruj mi.
83
00:07:40,291 --> 00:07:42,000
Bit ću savršen gospodin.
84
00:07:43,958 --> 00:07:46,625
Vjerujem ti, Fadi.
Daj da razgovaram s njom.
85
00:07:48,250 --> 00:07:49,125
Što?
86
00:07:49,708 --> 00:07:51,416
Stavi sprej za stražnji ulaz.
87
00:07:52,041 --> 00:07:53,666
Crkni, Donna!
88
00:08:00,791 --> 00:08:02,000
ZOVE JEMMA
89
00:08:02,083 --> 00:08:06,916
Čekaju te neke dame.
Navodno ih je poslala Frances.
90
00:08:25,958 --> 00:08:27,291
-Dobar dan.
-Dobar dan.
91
00:08:36,125 --> 00:08:36,958
O, Bože!
92
00:08:39,375 --> 00:08:42,500
-Stružemo po dnu.
-Čini se.
93
00:08:48,666 --> 00:08:51,791
Jeftin parfem. Je li to konjska dlaka?
94
00:08:57,625 --> 00:08:58,625
Što želite?
95
00:09:01,541 --> 00:09:03,166
Pitala sam nešto.
96
00:09:03,250 --> 00:09:04,458
Što želite?
97
00:09:05,458 --> 00:09:06,458
Veze.
98
00:09:11,791 --> 00:09:12,625
Dobro.
99
00:09:13,708 --> 00:09:14,666
Napredovanje.
100
00:09:16,541 --> 00:09:17,833
Imate li životopis?
101
00:09:25,375 --> 00:09:27,208
Akademske kvalifikacije?
102
00:09:28,416 --> 00:09:31,375
Diplomu? Magisterij?
103
00:09:31,458 --> 00:09:33,708
Jeste li pohađale veleučilište?
104
00:09:33,791 --> 00:09:36,291
Srednju školu? Osnovnu školu?
105
00:09:36,375 --> 00:09:38,416
Bilo što. Pokažite mi nešto.
106
00:09:39,708 --> 00:09:44,291
Ili mislite da ćete se samo tako ušetati,
a ja ću vas zaposliti?
107
00:09:47,208 --> 00:09:50,291
Što mislite, kakvu ja to tvrtku vodim?
108
00:09:51,666 --> 00:09:54,166
Teta, nemojte se ljutiti.
109
00:09:54,833 --> 00:09:58,291
Frances je rekla
da tražite nove cure i zato smo…
110
00:09:59,500 --> 00:10:01,166
Gadno se varate.
111
00:10:01,958 --> 00:10:03,666
Ne poznajem Frances.
112
00:10:05,125 --> 00:10:07,625
A nekoga poput vas
nikada ne bih zaposlila.
113
00:10:18,125 --> 00:10:18,958
Idite.
114
00:10:20,916 --> 00:10:22,291
Molim vas…
115
00:10:23,875 --> 00:10:28,625
Želite se skinuti? Što želite?
Želite se skinuti ovdje?
116
00:10:28,708 --> 00:10:29,708
Idite, molim vas.
117
00:10:29,791 --> 00:10:33,625
Želite biti seksualne radnice,
tako odjevene u mojoj tvrtki?
118
00:10:34,541 --> 00:10:36,083
Emmanuella, idemo.
119
00:10:37,000 --> 00:10:38,166
Propast ćeš.
120
00:10:38,666 --> 00:10:39,708
Odvratno.
121
00:10:41,333 --> 00:10:43,041
-Jedva…
-Ispratit ću ih.
122
00:10:45,333 --> 00:10:47,666
-Imaš li osvježivač zraka?
-Naravno.
123
00:10:47,750 --> 00:10:50,333
Ili mirisne štapiće? Da pročiste energiju.
124
00:10:50,416 --> 00:10:52,083
-Zamisli ti to!
-Nismo ljudi?
125
00:10:52,166 --> 00:10:53,708
-Glupa idiotkinja!
-Što?
126
00:10:53,791 --> 00:10:58,666
-Samo pokušavam naći posao! Idemo.
-Ti nisi Bog, ti si seksualna radnica!
127
00:10:58,750 --> 00:11:01,250
-Idemo! Što je?
-Neka vas Bog sve kazni!
128
00:11:01,333 --> 00:11:02,958
Emmanuella, idemo.
129
00:11:04,583 --> 00:11:06,500
Emmanuella! Kamo ćeš?
130
00:11:07,500 --> 00:11:08,375
Emmanuella!
131
00:11:09,250 --> 00:11:10,583
Kakve su ovo gluposti?
132
00:11:23,583 --> 00:11:25,458
-Zar nisam rekla…
-Molim te.
133
00:11:26,416 --> 00:11:29,041
Želiš vidjeti moju diplomu? Imam je.
134
00:11:29,541 --> 00:11:31,333
Trogodišnji studij u rintanju.
135
00:11:31,416 --> 00:11:35,791
Jedan glupi dečko natjerao je moju mamu
da me pošalje iz sela.
136
00:11:36,375 --> 00:11:40,041
Brinem se za tri mlađa brata i sestre.
Plaćam im račune.
137
00:11:40,541 --> 00:11:42,666
Nema gdje nisam spavala u Lagosu.
138
00:11:42,750 --> 00:11:46,000
Ispod mosta, u Pantiju, na cesti.
139
00:11:46,083 --> 00:11:51,125
Spavala sam s dečkima, curama.
Previše seksa za moje godine.
140
00:11:52,125 --> 00:11:53,708
Ali i dalje privlačna.
141
00:11:54,250 --> 00:11:55,291
Ne žalim se.
142
00:11:55,375 --> 00:11:59,083
Samo želim doći do razine
koju trebam, a vrijeme curi.
143
00:11:59,750 --> 00:12:03,791
Sestro, ti i ja znamo.
Znamo da nas razdvaja samo ambalaža.
144
00:12:07,291 --> 00:12:11,125
Ako želiš vidjeti posao
zbog kojeg sam došla, pokazat ću ti.
145
00:12:12,291 --> 00:12:13,458
To je sitnica.
146
00:12:23,833 --> 00:12:24,666
Donna?
147
00:12:29,958 --> 00:12:31,208
Ime.
148
00:12:33,458 --> 00:12:34,416
Emmanuella.
149
00:12:36,333 --> 00:12:37,666
Sviđa mi se Emma.
150
00:12:39,375 --> 00:12:40,250
Otmjenije je.
151
00:12:48,916 --> 00:12:50,166
Hvala!
152
00:12:51,500 --> 00:12:53,208
Neka te Bog blagoslovi!
153
00:12:53,291 --> 00:12:54,250
Hvala!
154
00:13:00,291 --> 00:13:04,291
Hvala! Idem.
Majko, ali nemaš moje podatke.
155
00:13:04,375 --> 00:13:07,916
-Tommy će ti se javiti.
-Hvala ti. Neka te Bog blagoslovi.
156
00:13:40,208 --> 00:13:41,083
Donna.
157
00:13:44,458 --> 00:13:46,791
-Donna!
-Poglavico!
158
00:13:47,500 --> 00:13:50,125
-Kad si se ti vratio?
-Ne tako davno.
159
00:13:50,958 --> 00:13:56,166
I… Kupio sam ti sitnicu.
160
00:14:03,083 --> 00:14:04,250
Hvala.
161
00:14:04,333 --> 00:14:05,500
Stol.
162
00:14:05,583 --> 00:14:06,416
Dobro.
163
00:14:10,000 --> 00:14:10,875
Donna.
164
00:14:11,583 --> 00:14:13,083
-Što?
-Donna!
165
00:14:15,250 --> 00:14:17,750
Prepametna si! Nema veze.
166
00:14:17,833 --> 00:14:21,416
To nije za tebe, samo znak pažnje za cure.
167
00:14:24,541 --> 00:14:26,166
Novo okupljanje?
168
00:14:26,250 --> 00:14:29,125
-Zabava?
-Naravno! Da. Okupljanje.
169
00:14:29,208 --> 00:14:32,750
Posebne želje?
Znaš da to utječe na cijenu.
170
00:14:35,041 --> 00:14:36,250
Odgovori na pitanje.
171
00:14:38,625 --> 00:14:39,541
Odgovori.
172
00:14:39,625 --> 00:14:44,833
Ništa što prije nismo tražili.
173
00:14:46,250 --> 00:14:48,375
Obično okupljanje prijatelja.
174
00:14:49,250 --> 00:14:52,416
Jako važnih prijatelja.
Naplati koliko želiš.
175
00:14:52,958 --> 00:14:53,875
Dobro.
176
00:14:55,166 --> 00:15:00,958
A ugovor o uređenju interijera
za novi projekt koji gradiš?
177
00:15:01,041 --> 00:15:03,791
Donna, to je za moju ženu.
178
00:15:03,875 --> 00:15:04,791
Znaš to.
179
00:15:05,541 --> 00:15:07,083
Donnu nije briga.
180
00:15:11,125 --> 00:15:11,958
Donna.
181
00:15:13,416 --> 00:15:16,791
Znaš, kako bih te mogao odbiti?
182
00:15:21,291 --> 00:15:26,458
Dobro, ali prvo ću ti dati
moj poseban dar.
183
00:15:29,333 --> 00:15:30,208
Da.
184
00:15:35,583 --> 00:15:36,666
Hvala.
185
00:15:42,333 --> 00:15:43,250
Vidiš?
186
00:15:47,916 --> 00:15:49,250
To je bolje.
187
00:15:49,333 --> 00:15:50,250
Da.
188
00:16:02,125 --> 00:16:02,958
{\an8}Što?
189
00:16:03,666 --> 00:16:05,291
{\an8}Pedeset propuštenih poziva?
190
00:16:06,791 --> 00:16:07,666
{\an8}Od Jemme?
191
00:16:10,416 --> 00:16:11,333
Čekaj malo.
192
00:16:13,458 --> 00:16:14,333
Jemma?
193
00:16:15,000 --> 00:16:17,291
Sjećam se tog imena. Davno je to bilo.
194
00:16:19,458 --> 00:16:20,583
Zabavna vremena!
195
00:16:23,291 --> 00:16:24,833
Nije ti bila prijateljica?
196
00:16:27,041 --> 00:16:28,500
Više kao moja sestra.
197
00:16:30,250 --> 00:16:32,375
Dok nije učinila nešto neoprostivo.
198
00:16:33,291 --> 00:16:34,291
Što to?
199
00:16:44,083 --> 00:16:45,750
Prekršila je glavno pravilo.
200
00:16:58,583 --> 00:17:01,375
Jemma, liječnici su ga pregledali
201
00:17:01,458 --> 00:17:02,625
i prognoza…
202
00:17:02,708 --> 00:17:03,666
Odbijam.
203
00:17:03,750 --> 00:17:06,916
Odbijam to slušati, doktore.
Uopće vas ne slušam.
204
00:17:10,375 --> 00:17:11,916
Ese, dođi.
205
00:17:20,166 --> 00:17:21,125
Razvedri se.
206
00:18:47,125 --> 00:18:48,541
Dobro došli kući, majko.
207
00:18:48,625 --> 00:18:50,291
Lati, kako si?
208
00:18:50,375 --> 00:18:52,291
-Dobro sam.
-Evo, uzmi ovo.
209
00:18:52,375 --> 00:18:53,875
-Hvala.
-Prvo…
210
00:19:04,375 --> 00:19:05,416
Tako je bolje.
211
00:19:06,000 --> 00:19:06,875
Hvala.
212
00:19:24,708 --> 00:19:26,125
Danas nam je godišnjica.
213
00:19:29,250 --> 00:19:30,208
Baloni.
214
00:19:31,625 --> 00:19:32,750
Torta.
215
00:19:32,833 --> 00:19:35,125
I boca pjenušca.
216
00:19:35,666 --> 00:19:36,541
Baš slatko.
217
00:19:37,625 --> 00:19:39,500
-Baš si drag.
-Donna, prestani.
218
00:19:40,875 --> 00:19:41,750
Prestani.
219
00:19:43,916 --> 00:19:44,750
Ovo…
220
00:19:45,958 --> 00:19:47,666
Je li to nova ogrlica?
221
00:19:48,458 --> 00:19:50,125
Ne opet.
222
00:19:53,583 --> 00:19:54,416
Donna.
223
00:19:55,875 --> 00:19:56,708
Donna!
224
00:19:57,708 --> 00:19:59,000
Donna, vrati se.
225
00:20:15,833 --> 00:20:19,166
Lulu, kako ide, ljepotice?
226
00:20:19,250 --> 00:20:20,916
Koliko je sati kod tebe?
227
00:20:21,000 --> 00:20:22,458
Vrijeme je za spavanje.
228
00:20:22,541 --> 00:20:25,791
Htio sam te nazvati
da ti poželim laku noć. Znaš?
229
00:20:31,500 --> 00:20:33,500
Čini se da si bila vani. Jesi li?
230
00:20:33,583 --> 00:20:36,416
Da, imala sam neko poslovno druženje.
231
00:20:36,500 --> 00:20:39,625
Jako sam umorna,
samo želim spavati, ljubavi.
232
00:20:40,375 --> 00:20:42,083
Dušo, previše radiš!
233
00:20:42,583 --> 00:20:47,416
Samo se želim pobrinuti
da ti boravak bude što podnošljiviji.
234
00:20:48,625 --> 00:20:52,458
Lulu, dušo!
Znaš kako bi mi boravak bio…
235
00:20:52,541 --> 00:20:53,666
Kako ide?
236
00:20:54,708 --> 00:20:56,708
Ovaj čovjek! Što želiš?
237
00:20:58,333 --> 00:21:02,666
Ti si moja žena! Zar ne mogu dobiti
malo zadovoljstva sa svojom ženom?
238
00:21:02,750 --> 00:21:05,958
Što je? Daj mi nešto!
239
00:21:06,666 --> 00:21:09,458
Dušo, želim spavati,
pogledaj kakva su ti usta.
240
00:21:09,541 --> 00:21:11,041
Dušo, samo malo, dobro?
241
00:21:16,250 --> 00:21:18,916
Dušo, drugu! Daj drugu!
242
00:21:22,041 --> 00:21:23,958
Lulu, pozdravljam te!
243
00:21:32,333 --> 00:21:36,041
Eva…
244
00:21:39,083 --> 00:21:44,041
Nakon svih ovih godina,
nismo li to već prošli?
245
00:21:45,041 --> 00:21:48,958
Ti i ja smo vrlo slične.
Osim smisla za modu.
246
00:21:49,916 --> 00:21:50,833
Donna?
247
00:21:52,208 --> 00:21:53,375
Uopće nismo slične.
248
00:21:53,458 --> 00:21:55,166
Da, jesmo.
249
00:21:55,708 --> 00:21:59,458
Obje ševimo poglavicu
da dobijemo što želimo.
250
00:22:00,291 --> 00:22:02,291
Ti cuclaš jedno jaje,
251
00:22:03,375 --> 00:22:04,708
a ja stiskam drugo.
252
00:22:05,791 --> 00:22:07,541
Je li to Nkemova ogrlica?
253
00:22:11,916 --> 00:22:12,791
Donna.
254
00:22:13,666 --> 00:22:18,125
Kloni se mojih poslova.
Miči pandže s mojeg muža.
255
00:22:20,875 --> 00:22:22,500
Ti i tvoje prljave kurve.
256
00:22:23,208 --> 00:22:24,041
Idemo.
257
00:22:27,916 --> 00:22:31,750
Dovela je potporu da prijeti Donni.
258
00:22:42,625 --> 00:22:44,083
-Sestro!
-Sestro!
259
00:22:44,166 --> 00:22:46,041
-Alice!
-Sestro!
260
00:22:46,125 --> 00:22:47,083
-Benji!
-Sestro!
261
00:22:47,166 --> 00:22:48,500
Zašto ste došli?
262
00:22:48,583 --> 00:22:52,166
-Jako je teško.
-Ne možemo u školu bez školarine.
263
00:22:52,666 --> 00:22:54,083
Sestro, gladni smo.
264
00:22:54,166 --> 00:22:56,708
A mami uopće nije stalo do nas.
265
00:22:58,083 --> 00:22:59,708
Moj prijemni za faks…
266
00:22:59,791 --> 00:23:02,208
Imam WAEC. Svi se drugi pripremaju.
267
00:23:02,291 --> 00:23:04,125
Moji prijatelji su sad u školi.
268
00:23:04,208 --> 00:23:05,708
Što ćemo?
269
00:23:05,791 --> 00:23:08,250
-Ne možemo ovako.
-Ja mislim na hranu.
270
00:23:09,333 --> 00:23:11,583
Dobro došli u Donna Interiors.
271
00:23:11,666 --> 00:23:14,500
Ostavite poruku i javit ćemo vam se.
272
00:23:15,375 --> 00:23:18,708
Zdravo, Donna. Ja sam, Emmanuella.
273
00:23:18,791 --> 00:23:19,666
Oprosti, Emma.
274
00:23:20,250 --> 00:23:24,333
Samo zovem da ti zahvalim
na broju koji si mi dala prošli put.
275
00:23:24,416 --> 00:23:25,250
Znaš?
276
00:23:25,333 --> 00:23:29,583
Mogu doći u ured ako želiš.
Kod kuće sam i ne radim ništa.
277
00:23:29,666 --> 00:23:31,708
Ako želiš vidjeti moj Instagram,
278
00:23:31,791 --> 00:23:37,791
korisničko ime mi je
PrettyEmmaTheStallionNickiMinajPlusKimk…
279
00:23:40,916 --> 00:23:43,208
Zašto me tako odrezao?
280
00:23:45,416 --> 00:23:47,583
Već je dva tjedna zovem i svaki put…
281
00:23:47,666 --> 00:23:49,625
„Dobro došli u Donna Interiors.“
282
00:24:28,708 --> 00:24:29,666
Hvala.
283
00:24:29,750 --> 00:24:30,708
U redu je.
284
00:24:30,791 --> 00:24:32,833
-Hvala lijepa.
-U redu je.
285
00:24:36,416 --> 00:24:38,416
Da pogodim, radiš za Donnu?
286
00:24:40,000 --> 00:24:41,250
Ne znam više.
287
00:24:41,875 --> 00:24:44,166
Prije dva tjedna bila sam na razgovoru
288
00:24:44,250 --> 00:24:47,083
i nije me nazvala pa ne znam.
289
00:24:47,166 --> 00:24:50,125
A beskorisni ljudi iz ureda
neće me pustiti.
290
00:24:50,208 --> 00:24:52,083
Ne znam više. Umorna sam.
291
00:24:52,583 --> 00:24:54,541
Dušo, mogu li ti dati savjet?
292
00:24:56,708 --> 00:25:00,291
Nađi si posao. U redu? Pravi posao.
293
00:25:02,041 --> 00:25:03,708
Uz dužno poštovanje, majko…
294
00:25:04,583 --> 00:25:07,041
Dosta mi je ljudi koji su siti,
295
00:25:07,125 --> 00:25:11,750
a koji govore ljudima koji su gladni
poput mene da ne jedu jer hrana nije fina.
296
00:25:15,250 --> 00:25:16,291
Dobro, dođi.
297
00:25:17,166 --> 00:25:18,125
Hvala, mama.
298
00:25:27,666 --> 00:25:29,208
-Jemma!
-Tommy!
299
00:25:29,291 --> 00:25:33,000
Koliko je prošlo? Dobro izgledaš.
Tako mi je drago!
300
00:25:33,083 --> 00:25:34,166
Kako si?
301
00:25:34,250 --> 00:25:36,000
Prekrasna si kao uvijek.
302
00:25:36,083 --> 00:25:38,000
Kako si narastao, Tommy!
303
00:25:38,083 --> 00:25:40,375
Naravno, ostavila si me u ovoj ulici.
304
00:25:40,458 --> 00:25:41,750
Lijepo te vidjeti!
305
00:25:41,833 --> 00:25:42,708
Sjećaš me se?
306
00:25:44,666 --> 00:25:48,250
Donna sada nije ovdje,
ali odvest ću te do nje.
307
00:25:48,333 --> 00:25:51,291
-Dobro.
-Idemo. Pogledaj ti nju, divno!
308
00:25:51,833 --> 00:25:54,916
Da. Ti, čekaj ovdje.
309
00:25:56,541 --> 00:25:58,541
Stalno govorim da se treba prati.
310
00:25:58,625 --> 00:26:00,833
Svakoga izriba…
311
00:26:00,916 --> 00:26:02,916
Znam.
312
00:26:03,958 --> 00:26:04,833
Da.
313
00:26:06,041 --> 00:26:07,041
Dobro izgledaš.
314
00:26:09,166 --> 00:26:11,250
-Pa hvala.
-Kako je Desmond?
315
00:26:11,833 --> 00:26:14,166
Dobro se oporavlja. Kako je Kenneth?
316
00:26:15,541 --> 00:26:16,375
Fantastično.
317
00:26:22,916 --> 00:26:25,833
Više nećeš pitati za kumče?
318
00:26:28,416 --> 00:26:29,333
Kako je Ese?
319
00:26:29,958 --> 00:26:32,375
Dobro, prošli mjesec je imao 12 godina.
320
00:26:33,958 --> 00:26:35,000
Veliki dečko.
321
00:26:37,958 --> 00:26:39,333
Što želiš?
322
00:26:41,208 --> 00:26:42,041
Stvarno?
323
00:26:45,166 --> 00:26:47,458
Ne uzvraćaš mi pozive.
324
00:26:49,250 --> 00:26:51,666
Nisam znala što ću. Morala sam doći.
325
00:26:53,750 --> 00:26:57,750
Gledaj, znam da si uzrujana
zbog onoga što je bilo,
326
00:26:59,041 --> 00:27:01,416
ali ne žalim zbog onoga što sam učinila.
327
00:27:01,500 --> 00:27:04,041
Ne žalim što sam se udala za Desmonda.
328
00:27:04,125 --> 00:27:06,291
Ne žalim što sam ga voljela…
329
00:27:06,375 --> 00:27:08,125
A kako to ide?
330
00:27:11,541 --> 00:27:13,625
Možeš biti iskrena. Ne laži.
331
00:27:17,625 --> 00:27:21,583
Vidim da je ovo Gucci od prije pet sezona.
332
00:27:35,000 --> 00:27:36,458
Hej, Tommy!
333
00:27:36,541 --> 00:27:37,458
Bok, dušo!
334
00:27:39,500 --> 00:27:41,875
-Izgledaš divno, kao uvijek.
-Kao uvijek.
335
00:27:45,000 --> 00:27:46,000
Gdje je Donna?
336
00:27:54,250 --> 00:27:57,083
Je li to ta Jemma?
337
00:27:58,291 --> 00:27:59,375
To je Jemma.
338
00:28:03,666 --> 00:28:05,500
Mislila sam da ima više stila.
339
00:28:06,625 --> 00:28:07,625
Tko je to?
340
00:28:08,875 --> 00:28:10,250
Jemma. Stara je.
341
00:28:10,333 --> 00:28:11,250
I ja kažem.
342
00:28:12,291 --> 00:28:13,291
Stara?
343
00:28:13,375 --> 00:28:14,375
Da.
344
00:28:14,458 --> 00:28:16,333
-Stara?
-Da, Tommy.
345
00:28:18,166 --> 00:28:20,583
Sad ću vas nešto naučiti, cure.
346
00:28:21,083 --> 00:28:23,166
Ne možete si priuštiti da vrijeđate
347
00:28:23,250 --> 00:28:25,500
kraljice koje su vam utrle put.
348
00:28:25,583 --> 00:28:28,583
-Evo ga opet.
-To su vaše majke, da.
349
00:28:28,666 --> 00:28:29,708
Jemma?
350
00:28:29,791 --> 00:28:32,333
Hodala je s predsjednikom afričke zemlje.
351
00:28:32,416 --> 00:28:35,375
Nijedna joj nije ravna
Bila je sila prirode.
352
00:28:35,875 --> 00:28:38,791
Kad god bi ga posjetila,
to je bio doživljaj.
353
00:28:38,875 --> 00:28:41,958
Ni prva dama nije mogla tako doći,
s pratnjom.
354
00:28:42,583 --> 00:28:44,041
Vi se šalite sa mnom.
355
00:28:44,125 --> 00:28:45,750
Ona je bila takva cura.
356
00:28:46,291 --> 00:28:47,250
„Stara.“
357
00:28:47,333 --> 00:28:48,500
Kako se usuđujete!
358
00:28:50,041 --> 00:28:50,875
Bila je.
359
00:28:52,125 --> 00:28:54,875
Znaš kako kažu? Ako ti je prošlo vrijeme…
360
00:28:54,958 --> 00:28:57,000
-Neće se vratiti!
-Neće se vratiti!
361
00:28:58,000 --> 00:28:59,458
O, Bože.
362
00:29:03,375 --> 00:29:08,750
Da, ispričavam se,
ali ja inače sjedim ovdje. Iš!
363
00:29:10,833 --> 00:29:13,125
Možeš sjesti na druge stolice.
364
00:29:14,291 --> 00:29:19,083
Ali stvar je u tome da mi Sunce udara
u oči zato se makni.
365
00:29:24,708 --> 00:29:26,541
Vlasnički papir za moju zemlju.
366
00:29:27,041 --> 00:29:28,166
Želim je prodati.
367
00:30:00,333 --> 00:30:03,333
Uopće nije u finom dijelu grada.
368
00:30:07,375 --> 00:30:10,583
Mislila sam
da Desmond ima imanje na Maitama Hillu.
369
00:30:17,958 --> 00:30:19,166
Sve je nestalo.
370
00:30:19,250 --> 00:30:21,000
Unatoč tome što te voli,
371
00:30:21,541 --> 00:30:23,958
nije mogao štedjeti za crne dane, zar ne?
372
00:30:24,041 --> 00:30:25,708
Nema zdravog razuma.
373
00:30:25,791 --> 00:30:27,875
-Ne može skrbiti za…
-Donna!
374
00:30:39,625 --> 00:30:43,208
Ne znam zašto radiš takvu frku.
Lijepo sam te pitala.
375
00:30:45,000 --> 00:30:47,833
Zar na stolici piše tvoje ime?
376
00:30:49,000 --> 00:30:50,416
Zašto ne potražiš drugu?
377
00:30:50,500 --> 00:30:51,666
Prokletstvo!
378
00:30:56,583 --> 00:30:59,041
Tommy, tko je ova kuja?
379
00:30:59,833 --> 00:31:01,833
Budite dobre, cure. Samo to.
380
00:31:04,750 --> 00:31:06,000
Znaš što?
381
00:31:06,666 --> 00:31:08,791
Možeš me vrijeđati koliko god želiš.
382
00:31:08,875 --> 00:31:12,083
Vjerojatno to zaslužujem,
ali pusti mojeg muža na miru.
383
00:31:16,041 --> 00:31:17,375
Mogu ti pozajmiti.
384
00:31:19,041 --> 00:31:22,625
Ali prvo moraš učiniti nešto za mene.
385
00:31:25,666 --> 00:31:26,500
Poglavica…
386
00:31:27,375 --> 00:31:29,583
Tvoj poglavica organizira zabavu.
387
00:31:40,416 --> 00:31:42,541
Donna, imaš novac.
388
00:31:42,625 --> 00:31:44,916
Samo mi ga daj.
389
00:31:49,750 --> 00:31:53,750
Moja vagina trebala bi zarađivati seksom,
a onda tebi dati novac?
390
00:31:53,833 --> 00:31:55,958
Ti ne možeš angažirati svoju?
391
00:31:59,375 --> 00:32:00,291
Ili…
392
00:32:02,500 --> 00:32:03,958
To nije isto?
393
00:32:06,250 --> 00:32:08,750
Zašto ne tražiš novac od starih dečki?
394
00:32:09,666 --> 00:32:11,583
Znači, već si pitala.
395
00:32:11,666 --> 00:32:14,291
Tražili su da spavaju s tobom, zar ne?
396
00:32:16,875 --> 00:32:20,541
Učini ovo za mene.
Bar će biti pod svojim uvjetima.
397
00:32:21,625 --> 00:32:25,583
To je samo jedna zabava, Jemma.
398
00:32:31,416 --> 00:32:35,833
Ako se ne budeš mogla prodati
ili ne budeš dobila ponude…
399
00:32:37,041 --> 00:32:39,541
Bar ćeš imati nešto.
400
00:32:41,291 --> 00:32:42,958
Dat ću ti novac besplatno.
401
00:32:43,625 --> 00:32:44,458
Dogovoreno?
402
00:32:46,000 --> 00:32:51,333
Donna, polaskana sam
što me smatraš nezamjenjivom.
403
00:32:52,375 --> 00:32:54,458
Ali nisam promijenila mišljenje.
404
00:32:54,541 --> 00:32:55,375
Ne.
405
00:33:03,625 --> 00:33:04,833
„Nezamjenjivom.“
406
00:33:05,458 --> 00:33:06,625
Možeš misliti!
407
00:33:10,208 --> 00:33:11,458
Što je ovo?
408
00:33:11,541 --> 00:33:15,958
Jebi se! Vratit ću te među ološ
odakle si došla, glupa kujo!
409
00:33:16,041 --> 00:33:18,708
Što je ovo? Saberite se!
410
00:33:22,666 --> 00:33:23,666
Tko ju je pustio?
411
00:33:24,416 --> 00:33:25,291
Jemma.
412
00:33:27,250 --> 00:33:28,666
Svi su zamjenjivi.
413
00:33:30,041 --> 00:33:31,000
Dobro.
414
00:33:34,375 --> 00:33:35,250
Tommy,
415
00:33:36,625 --> 00:33:37,458
uredi je.
416
00:33:41,000 --> 00:33:41,916
Za mnom.
417
00:33:42,000 --> 00:33:45,375
Donna, nemam kamo…
418
00:33:45,458 --> 00:33:47,958
Stvari su mi razbacane. Gdje ću spavati?
419
00:33:48,041 --> 00:33:50,500
Idemo. Izgledaš užasno.
420
00:34:08,416 --> 00:34:09,250
Hvala.
421
00:34:13,833 --> 00:34:14,750
Čista si.
422
00:34:19,750 --> 00:34:20,750
Vidi ti njega!
423
00:34:25,458 --> 00:34:27,916
Mala izgleda apsolutno predivno.
424
00:34:45,375 --> 00:34:47,708
-Ne miriše lijepo, Tommy.
-Molim te.
425
00:34:47,791 --> 00:34:50,916
-Ovo je mjesto baš fino!
-Naravno, ovdje kupujemo.
426
00:34:51,625 --> 00:34:52,833
„Ovdje kupujemo.“
427
00:34:52,916 --> 00:34:53,833
Moj omiljeni.
428
00:34:54,833 --> 00:34:56,333
Uzet ću sve.
429
00:34:56,416 --> 00:34:59,750
Spakirat ću ih.
Kad ću opet imati ovakvu priliku?
430
00:34:59,833 --> 00:35:01,166
Što ti je?
431
00:35:01,250 --> 00:35:02,083
To je Dolce?
432
00:35:02,166 --> 00:35:04,833
Nemoj me osramotiti. Što je tebi?
433
00:35:04,916 --> 00:35:08,625
Vidiš, sad si opaka kuja
i moraš se tako ponašati.
434
00:35:08,708 --> 00:35:11,625
Kad dođeš u ovakvu trgovinu, uzmeš parfem.
435
00:35:12,125 --> 00:35:16,458
Uzmeš tester, testiraš i udahneš.
436
00:35:17,708 --> 00:35:19,833
-Tako to rade opake kuje.
-Dobro.
437
00:35:19,916 --> 00:35:21,250
Koji ti se sviđa?
438
00:35:21,333 --> 00:35:23,958
Ovaj mi je za tebe, zadrži ga.
439
00:35:25,250 --> 00:35:26,708
Tommy, prestani.
440
00:35:26,791 --> 00:35:29,125
-Čekaj, ovo je 200, zar ne?
-Da.
441
00:35:29,208 --> 00:35:30,958
-Dvjesto tisuća?
-Da.
442
00:35:31,041 --> 00:35:33,500
-Godina dana rada!
-Prestani vikati.
443
00:35:33,583 --> 00:35:36,750
Ne mogu uzeti takav parfem.
Hvala, ali ne mogu.
444
00:35:36,833 --> 00:35:37,666
Čekaj.
445
00:35:38,166 --> 00:35:39,208
Što ti znaš?
446
00:35:40,500 --> 00:35:45,208
Ružičasta mi je omiljena boja.
Stalno sam je nosila u striptiz klubu.
447
00:35:45,291 --> 00:35:46,666
To mi je najdraža boja.
448
00:35:46,750 --> 00:35:48,666
Nećemo ga uzeti. Što ti je?
449
00:35:51,208 --> 00:35:52,333
Ovaj.
450
00:35:52,416 --> 00:35:55,541
-Da.
-To je taj. Uzmi i ponovi.
451
00:35:56,541 --> 00:35:58,750
-Što smo ondje radili?
-Da, to.
452
00:35:59,916 --> 00:36:01,166
-Uzmeš.
-Da.
453
00:36:01,916 --> 00:36:03,708
Poprskaš i…
454
00:36:06,125 --> 00:36:09,208
Rekla sam ti da mogu! Ne vjeruješ u mene!
455
00:36:12,166 --> 00:36:16,250
Ali rekla sam ja. Znala sam
da će ovo biti moj život.
456
00:36:16,333 --> 00:36:19,333
Jedan dan ću ući u trgovinu i pomirisati.
457
00:36:19,416 --> 00:36:22,041
Kako si me nazvao? Što si rekao, što sam?
458
00:36:22,125 --> 00:36:24,333
-Opaka kuja?
-Ja sam opaka kuja!
459
00:36:37,583 --> 00:36:38,750
To je pravi izgled.
460
00:36:38,833 --> 00:36:39,708
Da.
461
00:37:01,083 --> 00:37:03,916
-O, Bože, rasplakat ću se!
-Sviđa mi se.
462
00:37:04,000 --> 00:37:06,458
Ovo je san svakog dizajnera.
463
00:37:06,541 --> 00:37:08,958
-Da, rasturila si.
-Ovo je moja kreacija?
464
00:37:09,541 --> 00:37:16,291
-Izgleda sjajno…
-Izgleda sjajno! To! Ubij me ljepotom!
465
00:37:16,375 --> 00:37:18,708
Nema ti ravne do Zimbabvea!
466
00:37:18,791 --> 00:37:20,333
Zar ne? Pričaj mi o tome!
467
00:37:20,416 --> 00:37:22,541
-Gdje je struk? Ne mogu ga naći!
-Da?
468
00:37:22,625 --> 00:37:23,625
Dušo, znaš što?
469
00:37:24,291 --> 00:37:25,791
Htio sam te iznenaditi.
470
00:37:27,375 --> 00:37:28,708
Morao sam doći.
471
00:37:32,291 --> 00:37:35,583
Tvoj divni muž je u Nigeriji.
472
00:37:38,333 --> 00:37:39,333
Lulu, dušo!
473
00:38:12,708 --> 00:38:13,875
Naprijed!
474
00:38:24,125 --> 00:38:26,250
Ovo je svakako napredak.
475
00:38:27,083 --> 00:38:29,500
Tommy je bio dobar. Sviđa ti se?
476
00:38:30,708 --> 00:38:32,833
Majko, hvala ti!
477
00:38:32,916 --> 00:38:35,375
I ne znam kako da ti zahvalim.
478
00:38:35,458 --> 00:38:37,958
Nema na čemu. Ustani. To je za robove.
479
00:38:38,833 --> 00:38:39,708
Dođi, sjedni.
480
00:38:47,125 --> 00:38:49,750
A to je moj suprug Kenneth.
481
00:38:51,208 --> 00:38:54,000
-Tražiš nešto, dušo?
-Svježe ručnike.
482
00:38:55,291 --> 00:38:56,416
Na sastanku sam.
483
00:38:58,166 --> 00:38:59,000
Nije me briga.
484
00:39:01,541 --> 00:39:02,708
Odakle si?
485
00:39:03,875 --> 00:39:04,708
Zaboravi.
486
00:39:06,166 --> 00:39:09,166
U životu se moraš nanovo osmisliti.
487
00:39:09,250 --> 00:39:12,083
Nije važno odakle dolaziš,
488
00:39:12,166 --> 00:39:13,833
nego kamo ideš.
489
00:39:14,750 --> 00:39:17,666
Kenneth, dušo, možeš li doći na sekundu?
490
00:39:19,250 --> 00:39:20,083
Što je?
491
00:39:21,416 --> 00:39:22,458
Molim te, sjedni.
492
00:39:29,916 --> 00:39:34,541
Ovo će ti biti prva lekcija, Emma.
493
00:39:35,208 --> 00:39:36,833
Pokaži mi što znaš.
494
00:39:39,708 --> 00:39:40,708
Hajde.
495
00:39:41,750 --> 00:39:45,916
Gospođo, ali ovo je vaš muž…
496
00:39:46,000 --> 00:39:48,875
Katkada delegiramo posao.
497
00:39:49,625 --> 00:39:50,583
Zar ne, dušo?
498
00:39:53,708 --> 00:39:57,208
Hajde. Ili da ti pokažem kako se to radi?
499
00:40:00,541 --> 00:40:04,208
Ne, ne skidaj cipele.
Više je seksi kad si u štiklama.
500
00:40:11,166 --> 00:40:12,166
Da.
501
00:40:12,250 --> 00:40:14,791
Donna, dogodilo se.
502
00:40:15,791 --> 00:40:17,500
Donna, gotova sam.
503
00:40:18,250 --> 00:40:20,083
Donna, Aaron se vratio.
504
00:40:20,583 --> 00:40:22,958
Hoću reći, Aaron je u Nigeriji.
505
00:40:23,041 --> 00:40:24,166
Upozorila sam te.
506
00:40:24,791 --> 00:40:28,750
Slala si novac u inozemstvo,
umjesto da inozemstvo šalje novac tebi.
507
00:40:29,291 --> 00:40:34,916
Sad se vratio da ubije koku
koja nosi zlatna jaja.
508
00:40:35,000 --> 00:40:37,958
Donna, nije vrijeme da se okrivljujemo.
509
00:40:38,708 --> 00:40:39,916
Što da učinim?
510
00:40:40,000 --> 00:40:42,208
Vrati ga ili će te uhvatiti.
511
00:40:48,583 --> 00:40:51,625
Ali neće posumnjati.
512
00:40:54,000 --> 00:40:57,208
Nisu svi muškarci budale, bar ne taj.
513
00:40:59,333 --> 00:41:00,458
Pošalji ga natrag.
514
00:41:02,541 --> 00:41:03,875
Ili će te uhvatiti.
515
00:41:09,125 --> 00:41:10,500
U nevolji sam!
516
00:41:13,125 --> 00:41:14,416
Znaš samo jednu pozu?
517
00:41:17,541 --> 00:41:18,958
Sjedni mu na lice.
518
00:41:21,916 --> 00:41:22,750
Sjedni.
519
00:41:23,750 --> 00:41:24,708
Tako je bolje.
520
00:41:28,083 --> 00:41:29,583
Sretna godišnjica, dragi.
521
00:41:31,125 --> 00:41:35,625
Umorna sam.
Gotovo dva sata… Tijelo me boli.
522
00:41:36,375 --> 00:41:37,416
Popravi šminku.
523
00:41:38,916 --> 00:41:40,833
-Dobro.
-Idemo se provozati.
524
00:41:40,916 --> 00:41:41,791
Dobro, majko.
525
00:42:31,916 --> 00:42:32,750
Zatvori usta.
526
00:42:37,125 --> 00:42:41,583
Ako želiš izgledati kao da pripadaš,
ponašaj se kao da pripadaš.
527
00:42:44,958 --> 00:42:46,125
Tako je bolje.
528
00:42:47,750 --> 00:42:50,958
Zamisli da si jedan od ovih automobila.
529
00:42:51,041 --> 00:42:55,083
Sjajan, luksuzan i brz.
530
00:42:58,083 --> 00:43:02,541
Možeš juriti, doći daleko,
a onda ćeš se slupati.
531
00:43:04,041 --> 00:43:09,041
Ako se ne želiš slupati,
nikada ne smiješ izgubiti kontrolu.
532
00:43:11,416 --> 00:43:15,166
-Razumiješ li što govorim?
-Da.
533
00:43:16,875 --> 00:43:18,125
Mi smo posebne cure.
534
00:43:21,375 --> 00:43:27,916
Ako to želiš ostati, glavno je pravilo
da ljubav nikada ne daješ besplatno.
535
00:43:30,500 --> 00:43:31,833
Čim to učiniš,
536
00:43:33,625 --> 00:43:34,916
gotovo je.
537
00:43:41,375 --> 00:43:43,208
Sad uživaj u predstavi.
538
00:43:45,791 --> 00:43:49,708
Prvo pojas, prebaci kao prekidač
pa otvori vrata.
539
00:43:50,708 --> 00:43:52,000
Prebaci kao prekidač.
540
00:43:53,250 --> 00:43:54,291
Duboko udahni.
541
00:43:55,583 --> 00:43:56,708
Pokaži se, curo.
542
00:43:57,708 --> 00:43:58,916
Hvala.
543
00:43:59,000 --> 00:44:00,083
Nema na čemu.
544
00:44:14,166 --> 00:44:15,000
Hej!
545
00:44:18,875 --> 00:44:21,083
Hej, ljepotane!
546
00:44:21,166 --> 00:44:23,041
Zašto mi se ne nasmiješiš?
547
00:44:23,125 --> 00:44:24,000
Daj.
548
00:44:44,791 --> 00:44:46,916
To je bilo tako fora!
549
00:44:59,708 --> 00:45:02,500
Što je bilo nakon afterpartyja?
550
00:45:05,916 --> 00:45:06,875
Ništa.
551
00:45:09,250 --> 00:45:12,541
Previše se besplatno zabavljaš, Hell.
552
00:45:13,083 --> 00:45:14,166
Kloni se droge.
553
00:45:15,750 --> 00:45:17,833
Gledaj svoje posle, Donna.
554
00:45:18,416 --> 00:45:22,375
Za razliku od tebe i svih ostalih drolja,
ja ovo ne radim za novac.
555
00:45:23,166 --> 00:45:25,416
Moja obitelj ima novca.
556
00:45:41,458 --> 00:45:43,916
Otvori ta prokleta vrata.
557
00:45:46,166 --> 00:45:47,958
Otvori prokleta vrata, Donna!
558
00:45:49,208 --> 00:45:52,333
Ako te pustim, puštam te zauvijek.
559
00:46:04,083 --> 00:46:06,083
Žao mi je. Nisam to tako mislila.
560
00:46:08,375 --> 00:46:09,500
Ne čujem te.
561
00:46:12,208 --> 00:46:13,375
Žao mi je.
562
00:46:14,666 --> 00:46:16,000
Nisam to tako mislila.
563
00:46:17,083 --> 00:46:19,375
-Ne čujem te.
-Žao mi je, Donna.
564
00:46:21,958 --> 00:46:23,291
Nisam to tako mislila.
565
00:46:26,875 --> 00:46:28,291
Vidimo se poslije, dušo.
566
00:46:50,041 --> 00:46:51,166
Obećavam ti…
567
00:46:51,750 --> 00:46:52,583
Lulu.
568
00:46:56,041 --> 00:46:57,125
Izlaziš?
569
00:46:58,958 --> 00:46:59,833
Dušo…
570
00:47:00,500 --> 00:47:04,333
Ne znam jesam li ti rekla za onu mladenku
571
00:47:04,416 --> 00:47:06,583
čija me haljina izluđuje.
572
00:47:06,666 --> 00:47:08,666
Večeras moram u butik, dušo.
573
00:47:09,250 --> 00:47:12,541
Vjenčanje je sutra, a ta je cura vještica.
574
00:47:12,625 --> 00:47:14,416
Ako haljina ne bude savršena,
575
00:47:14,500 --> 00:47:17,750
htjet će da joj vratim novac,
a ja neću taj stres.
576
00:47:17,833 --> 00:47:18,666
Ali sada?
577
00:47:20,625 --> 00:47:22,750
Zašto se tako ponašaš?
578
00:47:23,458 --> 00:47:26,166
Znaš da moramo zaraditi. Samo…
579
00:47:26,250 --> 00:47:29,125
Pusti me samo na nekoliko sati.
580
00:47:30,166 --> 00:47:31,541
Ljubavi, opusti se.
581
00:47:31,625 --> 00:47:32,833
Brzo se vraćam.
582
00:47:34,583 --> 00:47:37,500
Moram provjeriti naše cure.
583
00:47:37,583 --> 00:47:38,875
Dobro? Ljubavi moja.
584
00:47:39,875 --> 00:47:40,916
Nemoj me čekati.
585
00:48:00,416 --> 00:48:02,000
Mogu ti pozajmiti.
586
00:48:03,333 --> 00:48:06,625
Ali prvo moraš učiniti nešto za mene.
587
00:49:11,083 --> 00:49:13,083
Seksi.
588
00:49:13,750 --> 00:49:15,416
Sjajno, da!
589
00:49:16,416 --> 00:49:19,333
Drage, dočeci. Sviđa mi se ta boja!
590
00:49:21,416 --> 00:49:22,666
Izgledaš predivno.
591
00:49:29,291 --> 00:49:31,291
-Veličanstvo.
-Da, dušo.
592
00:49:31,375 --> 00:49:32,750
Saberi se.
593
00:49:32,833 --> 00:49:37,583
Da! Šećeru!
Preslatko, dušo! Preslatko, dijabetes!
594
00:49:37,666 --> 00:49:41,125
Hvala ti. Znam. Hvala.
595
00:49:41,208 --> 00:49:42,333
Uživaj!
596
00:49:45,416 --> 00:49:47,875
-Divno. Dobro izgledaš.
-Hvala.
597
00:49:50,458 --> 00:49:51,541
Jesam li dobra?
598
00:49:52,125 --> 00:49:55,750
Dobra? Dušo, večeras si više od toga.
599
00:49:55,833 --> 00:49:57,083
Ti si prava nagrada,
600
00:49:57,166 --> 00:50:00,375
a cipele su živa vatra. Obožavam ih.
601
00:50:00,458 --> 00:50:02,375
Draže su mi od onih prije.
602
00:50:02,458 --> 00:50:03,666
Da.
603
00:50:03,750 --> 00:50:04,666
Uživaj!
604
00:50:07,333 --> 00:50:08,250
Dobro.
605
00:50:26,791 --> 00:50:27,750
Jemma!
606
00:50:32,916 --> 00:50:34,208
Dakle, gospodo,
607
00:50:35,166 --> 00:50:37,625
zdravica
608
00:50:38,583 --> 00:50:43,416
za još jedan uspješan završetak
našeg općeg sastanka.
609
00:50:44,541 --> 00:50:48,708
Posebno ćemo zahvaliti novom dečku
610
00:50:49,250 --> 00:50:50,708
na uzornom radu.
611
00:50:50,791 --> 00:50:52,500
Ili vam nije svima pomogao?
612
00:50:54,416 --> 00:50:56,208
Nazdravimo…
613
00:50:58,000 --> 00:50:59,083
Kako se ono zoveš?
614
00:51:01,541 --> 00:51:03,083
Kako god, samo se šalim.
615
00:51:03,166 --> 00:51:05,250
Ali moramo znati tko si, zar ne?
616
00:51:05,333 --> 00:51:07,125
Zato, u tvoje ime!
617
00:51:07,208 --> 00:51:08,833
Živjeli svi vi!
618
00:51:13,458 --> 00:51:14,750
Dobra večer, gospodo.
619
00:51:15,375 --> 00:51:16,291
Prijatelji!
620
00:51:18,166 --> 00:51:20,583
Zabava je stigla.
621
00:51:33,916 --> 00:51:36,791
Teta, ali ovo nije pristojan posao.
622
00:51:40,500 --> 00:51:41,666
Znam da nije.
623
00:51:42,666 --> 00:51:43,791
Što se promijenilo?
624
00:51:45,083 --> 00:51:46,250
Nisam zadovoljna.
625
00:51:47,958 --> 00:51:51,708
Nisam ni ja, ali čula sam
da su na drugoj strani velike ribe
626
00:51:51,791 --> 00:51:55,416
pa želim vidjeti
mogu li naći koju slatku. Znaš?
627
00:51:55,500 --> 00:51:56,708
Ideš sa mnom?
628
00:51:57,666 --> 00:51:58,625
Dođi, molim te.
629
00:52:00,125 --> 00:52:01,250
Ja svejedno idem.
630
00:52:20,583 --> 00:52:21,791
Tko te proganja?
631
00:52:25,541 --> 00:52:26,375
Nitko.
632
00:52:27,583 --> 00:52:28,458
Sigurno?
633
00:52:29,916 --> 00:52:32,791
Ovo nije baš moje društvo.
634
00:52:34,416 --> 00:52:35,333
Zašto ne valja?
635
00:52:36,250 --> 00:52:39,208
Za početak, mogu biti mama polovici cura.
636
00:52:41,125 --> 00:52:41,958
Jesi im mama?
637
00:52:43,375 --> 00:52:44,208
Stvarno?
638
00:52:45,125 --> 00:52:46,375
Ne moraš se skrivati.
639
00:52:47,791 --> 00:52:49,291
Svi smo odrasli.
640
00:52:53,416 --> 00:52:55,750
A ti? Zašto se skrivaš ovdje?
641
00:52:56,250 --> 00:52:57,083
Ja?
642
00:52:58,541 --> 00:52:59,416
Radim ovdje.
643
00:53:00,416 --> 00:53:01,416
Shvaćam.
644
00:53:02,750 --> 00:53:03,750
Ja sam vlasnik.
645
00:53:06,208 --> 00:53:10,333
Nikad te nisam vidio ovdje.
Kako se zoveš? Ja sam Alexander.
646
00:53:15,791 --> 00:53:16,833
Jemma.
647
00:53:16,916 --> 00:53:17,958
Jemma.
648
00:53:19,291 --> 00:53:20,500
Možemo li se ševiti?
649
00:53:31,750 --> 00:53:33,416
Spreman za mene, poglavico?
650
00:53:40,500 --> 00:53:43,333
Oduvijek si bio loš dečko.
651
00:54:33,500 --> 00:54:36,125
Dakle… Koja je tvoja priča?
652
00:54:38,583 --> 00:54:39,416
Nema priče.
653
00:54:45,375 --> 00:54:47,541
Svi imamo priču.
654
00:54:53,708 --> 00:54:54,625
Koja je tvoja?
655
00:54:55,458 --> 00:54:56,375
Moja?
656
00:54:58,833 --> 00:54:59,833
Ja sam lakaj.
657
00:55:00,541 --> 00:55:02,458
Znaš, potrčko.
658
00:55:05,041 --> 00:55:09,916
Ne možeš biti vlasnik ovoga
i biti lakaj i…
659
00:55:15,333 --> 00:55:17,125
Ovo nije lanac za malog dečka.
660
00:55:18,958 --> 00:55:21,833
Ne, to je lanac milijardera.
661
00:55:27,125 --> 00:55:28,041
Što je bilo?
662
00:55:30,041 --> 00:55:31,125
Zašto se vrpoljiš?
663
00:55:33,666 --> 00:55:34,541
Hej.
664
00:55:38,916 --> 00:55:40,083
Hej, daj mi ruku.
665
00:55:41,916 --> 00:55:42,875
Što je bilo?
666
00:55:46,166 --> 00:55:47,708
-Zašto se vrpoljiš?
-Samo…
667
00:55:50,375 --> 00:55:51,416
Samo…
668
00:55:53,041 --> 00:55:54,708
Samo je prošlo neko vrijeme.
669
00:56:06,625 --> 00:56:07,625
Da.
670
00:56:09,916 --> 00:56:10,750
U redu je.
671
00:56:12,458 --> 00:56:13,791
Ne moraš se vrpoljiti.
672
00:56:14,583 --> 00:56:16,166
Ništa se ne mora dogoditi.
673
00:56:17,583 --> 00:56:18,541
Dobro?
674
00:56:20,250 --> 00:56:21,250
Dobro.
675
00:56:25,750 --> 00:56:27,458
Idemo natrag dolje.
676
00:56:29,166 --> 00:56:30,041
Hajde.
677
00:56:30,625 --> 00:56:31,541
Ne.
678
00:57:06,000 --> 00:57:07,833
Ispričavam se.
679
00:57:15,583 --> 00:57:19,875
Ne razumijem kako toliko dugo sjedim ovdje
680
00:57:19,958 --> 00:57:22,791
i nitko me nije pogledao,
dobar komad poput mene.
681
00:57:22,875 --> 00:57:23,958
Cure rabe magiju.
682
00:57:24,041 --> 00:57:27,416
Nema smisla, sjedim ovdje
i nitko me nije pogledao.
683
00:57:28,458 --> 00:57:32,000
Jesam li ja krumpir?
Ili ova čaša koju nitko ne smije dirati?
684
00:57:34,125 --> 00:57:35,125
Zdravo, princezo.
685
00:57:36,250 --> 00:57:37,166
Ti!
686
00:57:37,250 --> 00:57:39,000
Opa, plesačica!
687
00:57:40,375 --> 00:57:43,458
Pusti mi ruku na miru!
688
00:57:45,041 --> 00:57:46,166
U čemu je problem?
689
00:57:50,875 --> 00:57:52,833
Zezam se sa starom prijateljicom.
690
00:57:53,333 --> 00:57:55,125
Iskreno, nikomu neću nauditi.
691
00:57:56,500 --> 00:57:58,458
Pa, nemoj se previše naviknuti
692
00:57:58,958 --> 00:58:03,166
jer sigurno nije tu za poslugu.
693
00:58:06,916 --> 00:58:07,958
Vidiš?
694
00:58:08,916 --> 00:58:09,750
„Posluga.“
695
00:58:10,791 --> 00:58:14,875
Sredio si da me otpuste
jer nemaš mozga u glavi.
696
00:58:16,958 --> 00:58:18,000
Sad se sjećam.
697
00:58:21,166 --> 00:58:22,000
Zbog ovoga?
698
00:58:23,875 --> 00:58:27,375
Ovaj je dečko pravi demon.
699
00:58:30,625 --> 00:58:33,041
Trik koji sam naučio na putovanjima.
700
00:58:33,583 --> 00:58:35,333
Trebaju ti samo brze ruke.
701
00:58:35,958 --> 00:58:37,375
Vidiš, ne razumijem.
702
00:58:37,958 --> 00:58:42,583
Htio si dirati moje tijelo
pa su me zato otpustili.
703
00:58:42,666 --> 00:58:44,875
Mene, Emmanuellu, nazvali su lopovom.
704
00:58:45,375 --> 00:58:49,166
Nazvali su me lopovom na poslu.
Nikad ništa nisam ukrala.
705
00:58:50,000 --> 00:58:53,791
Tako znam da si ti, tvoja obitelj,
tvoj otac i majka,
706
00:58:53,875 --> 00:58:56,083
svi ste demoni, đavolje sjeme.
707
00:58:56,166 --> 00:58:58,583
Gledaj to s vedrije strane.
708
00:58:58,666 --> 00:59:00,666
Sad ti ide bolje.
709
00:59:00,750 --> 00:59:02,625
Kakva vedrija strana!
710
00:59:02,708 --> 00:59:04,458
Znaš li koliko sjedim ovdje?
711
00:59:04,541 --> 00:59:07,708
Stajala sam toliko
da su me zaboljele noge… Slušaj!
712
00:59:07,791 --> 00:59:11,125
Cipele su mi sredile prste,
a nitko mi nije prišao.
713
00:59:11,208 --> 00:59:13,000
Ti spominješ vedriju stranu.
714
00:59:13,083 --> 00:59:15,208
Pogledaj, sve cure imaju muškarce.
715
00:59:15,875 --> 00:59:18,083
Hej.
716
00:59:18,166 --> 00:59:19,166
Želim te.
717
00:59:21,166 --> 00:59:22,541
Fali ti mozga.
718
00:59:22,625 --> 00:59:24,208
Posluga poput tebe?
719
00:59:24,291 --> 00:59:26,833
Stvarno nisi razuman. Nisi ozbiljan.
720
00:59:26,916 --> 00:59:29,250
Dobro, pošteno. Gle.
721
00:59:29,958 --> 00:59:30,791
Dugujem ti.
722
00:59:30,875 --> 00:59:32,375
Daj da ti se iskupim.
723
00:59:32,875 --> 00:59:35,708
Želiš da te upoznam s novim šefom?
Što kažeš?
724
00:59:40,250 --> 00:59:41,125
Daj!
725
00:59:49,875 --> 00:59:52,541
'Večer, šefe. Ovo je…
726
00:59:53,583 --> 00:59:55,958
Zeribe, makni se. Blokiraš utakmicu.
727
01:00:02,208 --> 01:00:05,041
Oprostite, šefe. Htio sam vas upoznati s…
728
01:00:05,125 --> 01:00:05,958
Emmom.
729
01:00:11,791 --> 01:00:14,541
Samo sjedni. Nemoj me gnjaviti.
730
01:00:23,083 --> 01:00:26,291
Daj…
731
01:00:29,958 --> 01:00:33,250
-Je li to…
-Prokleti sudac, daj!
732
01:00:33,333 --> 01:00:34,541
To je zaleđe!
733
01:00:36,291 --> 01:00:37,416
Sramota!
734
01:00:40,416 --> 01:00:41,416
Ne.
735
01:00:42,416 --> 01:00:45,166
-Jeste li sigurni?
-Naravno, pogledaj snimku.
736
01:00:45,250 --> 01:00:46,166
Bilo je zaleđe.
737
01:00:50,583 --> 01:00:52,500
-Nije bilo zaleđe.
-Točno!
738
01:00:52,583 --> 01:00:54,916
Pogledajte. Sad će biti jedanaesterac.
739
01:00:56,125 --> 01:00:57,916
Misliš? Gluposti.
740
01:00:59,375 --> 01:01:00,958
Četiri minute do kraja,
741
01:01:01,041 --> 01:01:05,208
a ta budala se odluči tako glupirati.
742
01:01:11,375 --> 01:01:12,708
Za koga ti navijaš?
743
01:01:14,750 --> 01:01:16,041
Jeste li sami ovdje?
744
01:01:16,125 --> 01:01:16,958
Što?
745
01:01:19,375 --> 01:01:21,500
Liverpool, odlično.
746
01:01:25,041 --> 01:01:27,666
Dobro, to je to. Dobro.
747
01:01:27,750 --> 01:01:30,083
Izvest će jedanaesterac.
748
01:01:32,208 --> 01:01:36,416
Pobjeda je naša ako ne zabije.
749
01:01:41,333 --> 01:01:42,333
To!
750
01:01:43,125 --> 01:01:47,333
Da! E, to te ja pitam!
751
01:01:47,416 --> 01:01:49,583
-Rekla sam!
-Tako se igra!
752
01:01:52,625 --> 01:01:53,708
Tako se igra.
753
01:02:26,875 --> 01:02:27,708
Što je bilo?
754
01:02:28,833 --> 01:02:31,083
Zabavili smo se i zaključala se.
755
01:02:31,166 --> 01:02:32,500
Što se dogodilo?
756
01:02:32,583 --> 01:02:33,416
Zašto?
757
01:02:34,333 --> 01:02:35,166
Hell?
758
01:02:35,708 --> 01:02:37,250
Donna ovdje, ulazim.
759
01:02:38,458 --> 01:02:42,958
Vruće je…
760
01:02:54,583 --> 01:02:55,416
Tommy.
761
01:02:58,416 --> 01:02:59,583
Uredi je.
762
01:03:02,041 --> 01:03:03,333
Oprosti, poglavico.
763
01:03:04,500 --> 01:03:06,041
Dovest ću ti drugu.
764
01:03:21,041 --> 01:03:23,250
CANCUN ZA VIKEND? IMAŠ PUTOVNICU?
765
01:03:43,458 --> 01:03:44,666
Ovo mjesto!
766
01:03:51,791 --> 01:03:56,833
Opa! Pogledaj vodu!
Pogledaj brod! Pogledaj taj stil života!
767
01:03:56,916 --> 01:03:59,041
-Sviđa ti se?
-Predivno mi je.
768
01:03:59,958 --> 01:04:02,333
Ovako mi igramo.
769
01:04:03,416 --> 01:04:05,083
Dobro došla u glamur.
770
01:04:08,000 --> 01:04:09,416
-Donna!
-Da, dušo.
771
01:04:09,500 --> 01:04:11,666
Tako sam sretna! Pogledaj onaj brod!
772
01:04:13,375 --> 01:04:15,916
-Želiš ići onamo?
-Želim ići onamo!
773
01:04:16,000 --> 01:04:18,375
-To su mi prijatelji.
-Možemo li ići?
774
01:04:23,708 --> 01:04:24,958
-Idemo onamo?
-Da.
775
01:04:26,083 --> 01:04:28,375
Emmanuella je uspjela!
776
01:04:28,458 --> 01:04:29,291
Ne viči.
777
01:04:29,375 --> 01:04:31,916
Znaš da nisam navikla na takav život.
778
01:05:36,500 --> 01:05:37,750
PRVA RUNDA
779
01:05:52,625 --> 01:05:56,541
IGRAČ CHARLES DONNI
780
01:06:50,625 --> 01:06:51,833
ŠEST MJESECI POSLIJE
781
01:07:43,125 --> 01:07:45,583
Dušo! O, Bože!
782
01:07:53,166 --> 01:07:56,666
-Ovo je posao. Idem gore.
-U redu. Pogledaj ti moju kuću!
783
01:07:56,750 --> 01:07:57,958
Tu sam, da.
784
01:07:59,833 --> 01:08:02,166
Čini se da imam vlastite batlere.
785
01:08:03,625 --> 01:08:06,333
Želim Bellini. Samo donesite i malo leda.
786
01:08:09,291 --> 01:08:11,041
Pogledaj ti ovu kuću!
787
01:08:13,041 --> 01:08:13,958
Oprezno!
788
01:08:14,541 --> 01:08:15,916
Razbit ćeš nešto.
789
01:08:25,208 --> 01:08:26,958
Gle, shvaćam.
790
01:08:27,875 --> 01:08:28,833
Napredovala si.
791
01:08:29,333 --> 01:08:30,291
Čestitam.
792
01:08:31,250 --> 01:08:34,750
Ali ne zaboravi
da sam ti pomogao i zato mi duguješ.
793
01:08:34,833 --> 01:08:38,541
Nemoj se ponašati kao da sam tvoj potrčko.
794
01:08:40,000 --> 01:08:40,916
Shvaćaš?
795
01:08:50,291 --> 01:08:55,208
Imaš pravo.
Ne smijem zaboraviti prijatelje.
796
01:08:56,041 --> 01:08:58,666
Sheggy! Dušo!
797
01:08:58,750 --> 01:09:01,041
Ne mogu naći Rolex koji si mi kupio!
798
01:09:02,083 --> 01:09:03,208
Što radiš?
799
01:09:06,166 --> 01:09:07,125
Možda…
800
01:09:11,041 --> 01:09:15,500
Što bi Sheggy mislio o tome
da ga okrada njegov glupi tjelohranitelj?
801
01:09:15,583 --> 01:09:16,583
Prestani.
802
01:09:17,375 --> 01:09:19,333
Našla si ga ili da dođem?
803
01:09:21,833 --> 01:09:22,708
Molim te.
804
01:09:26,458 --> 01:09:29,750
Jesam, dušo! Baš sam blesava.
Cijelo vrijeme je tu.
805
01:09:32,541 --> 01:09:33,375
Vidiš?
806
01:09:36,208 --> 01:09:39,291
Sad smo kvit.
807
01:09:40,041 --> 01:09:41,708
Donesi mi ostatak prtljage.
808
01:09:42,875 --> 01:09:44,166
Prljavi mali dječače.
809
01:09:49,333 --> 01:09:51,083
Pogledaj moju kuću!
810
01:09:52,166 --> 01:09:54,083
Emma, uspjela si!
811
01:09:54,666 --> 01:09:57,666
Ups, zaboravila sam. Uspjela sam.
812
01:10:00,041 --> 01:10:01,333
Gdje je moja beba?
813
01:10:27,083 --> 01:10:27,916
U redu je.
814
01:10:28,875 --> 01:10:30,291
Dobro si postupila.
815
01:10:31,958 --> 01:10:33,583
Vrijeme je da kreneš dalje.
816
01:11:15,541 --> 01:11:16,541
O, Bože, dušo!
817
01:11:16,625 --> 01:11:19,666
-Dušo, želim ovaj!
-Nema problema.
818
01:11:19,750 --> 01:11:20,875
-Ovaj?
-Da!
819
01:11:20,958 --> 01:11:22,500
-Mogu li dobiti?
-Naravno.
820
01:11:24,291 --> 01:11:25,250
Gdje je ključ?
821
01:12:23,583 --> 01:12:25,708
{\an8}VRHUNSKA AFRIČKA ZRAKOPLOVNA TVRTKA
822
01:12:39,833 --> 01:12:42,250
Tražim Sheggy. Ne mogu ga naći.
823
01:12:43,750 --> 01:12:46,041
-Zdravo.
-Hej, dušo!
824
01:12:48,583 --> 01:12:52,291
-Izgledaš kao milijun dolara.
-Naravno, tvoja cura tako izgleda.
825
01:12:52,375 --> 01:12:53,833
Da, izgleda.
826
01:12:53,916 --> 01:12:55,375
Amose.
827
01:12:59,625 --> 01:13:01,750
-Ovo je jako lijepo.
-Da.
828
01:13:03,083 --> 01:13:06,708
Ne kao ovo što ti imaš.
829
01:13:08,000 --> 01:13:10,708
-Da, Emma…
-Da.
830
01:13:10,791 --> 01:13:16,708
Ovo je moćnik iz banke Axis,
moj stari prijatelj.
831
01:13:17,541 --> 01:13:18,500
Zdravo.
832
01:13:21,000 --> 01:13:22,250
Zadovoljstvo mi je.
833
01:13:22,333 --> 01:13:23,208
Hvala.
834
01:13:23,875 --> 01:13:26,416
Emma je upravo završila
835
01:13:26,500 --> 01:13:29,833
dvomjesečni irski tečaj iz financija.
836
01:13:29,916 --> 01:13:30,833
Da.
837
01:13:32,875 --> 01:13:33,875
Evo ideje.
838
01:13:33,958 --> 01:13:37,583
Da joj daš posao upraviteljice banke?
839
01:13:38,333 --> 01:13:41,625
U jednoj od poslovnica.
Ili posao pomoćnice upravitelja.
840
01:13:41,708 --> 01:13:43,541
Negdje mora početi.
841
01:13:46,250 --> 01:13:47,541
-Emma.
-Da?
842
01:13:47,625 --> 01:13:50,458
Imaš li kakvog iskustva u banci?
843
01:13:51,041 --> 01:13:55,625
Hajde, Amose. Amose, hajde.
844
01:13:56,625 --> 01:14:02,083
Sigurno mi je u tvojoj blagajni ostalo
više od milijarde.
845
01:14:03,416 --> 01:14:06,791
Nemoj tako, Shegs!
846
01:14:09,708 --> 01:14:11,916
-Dobro došla u banku Axis.
-Hvala.
847
01:14:13,333 --> 01:14:16,458
-Mislim da ovo zahtijeva proslavu.
-Da!
848
01:14:16,541 --> 01:14:17,541
Hosteso?
849
01:14:22,041 --> 01:14:23,041
Doista.
850
01:14:26,375 --> 01:14:28,750
-Za prijateljstvo.
-Da, za prijateljstvo.
851
01:14:28,833 --> 01:14:30,250
Za prijateljstvo.
852
01:14:32,583 --> 01:14:35,208
Ispričavam se.
Idem vidjeti druge prijatelje.
853
01:14:35,291 --> 01:14:36,125
Izvoli.
854
01:14:37,208 --> 01:14:38,208
Amose!
855
01:14:39,041 --> 01:14:43,458
-Dušo! O, Bože, hvala ti!
-Nema na čemu.
856
01:14:43,541 --> 01:14:45,291
Najljepša ti hvala!
857
01:14:45,375 --> 01:14:48,041
Dušo, želim ti zahvaliti, ali drugdje.
858
01:14:48,875 --> 01:14:50,625
-Tek smo stigli.
-Dušo!
859
01:14:50,708 --> 01:14:53,625
Želim ići. Da ti zahvalim kako spada.
860
01:14:54,375 --> 01:14:55,208
Dođi.
861
01:14:59,541 --> 01:15:00,875
Točno.
862
01:15:01,875 --> 01:15:03,250
Hajde, idemo.
863
01:15:12,375 --> 01:15:13,625
To je Emmanuella.
864
01:15:14,416 --> 01:15:15,625
To je ona.
865
01:15:17,166 --> 01:15:20,250
-Nije. Što bi ona radila ovdje?
-Prepoznala me!
866
01:15:20,333 --> 01:15:21,291
Radi svoj posao.
867
01:15:23,458 --> 01:15:25,958
-Vidiš što si učinila? Šuti!
-Jesam li ja…
868
01:15:26,041 --> 01:15:29,541
Zašto ne radiš svoj posao?
Ovo će mi oduzeti od plaće.
869
01:15:30,041 --> 01:15:31,416
Rekla sam da nije ona.
870
01:15:41,083 --> 01:15:45,250
Dolari! Daj mi!
871
01:15:59,666 --> 01:16:02,333
Marljivo radi da ne dođeš na zabavu
872
01:16:02,416 --> 01:16:05,000
s pričama o nekakvim bankarima.
873
01:16:05,083 --> 01:16:06,416
-Ne, curo.
-Mama!
874
01:16:06,500 --> 01:16:09,333
-Da, ljubavi?
-Tvojoj prijateljici je zlo u kući.
875
01:16:09,416 --> 01:16:11,375
Gdje? Pokaži mi. Idemo.
876
01:16:12,333 --> 01:16:14,000
Tvoja je kći tako lijepa.
877
01:16:14,083 --> 01:16:15,333
Hvala, ljubavi.
878
01:16:16,166 --> 01:16:17,291
Bila je tako dobra.
879
01:16:19,208 --> 01:16:20,541
Što se ovdje događa?
880
01:16:21,166 --> 01:16:22,041
Donna.
881
01:16:22,583 --> 01:16:23,416
Hell.
882
01:16:24,208 --> 01:16:25,833
Što je tebi?
883
01:16:27,000 --> 01:16:27,958
Što se dogodilo?
884
01:16:28,708 --> 01:16:30,916
O, Louise.
885
01:16:33,666 --> 01:16:39,000
Upravo sam saznala da sam trudna.
886
01:16:40,083 --> 01:16:41,250
Jupi!
887
01:16:41,333 --> 01:16:42,541
Što si?
888
01:16:44,375 --> 01:16:45,416
Koliko?
889
01:16:48,416 --> 01:16:49,541
Tri mjeseca.
890
01:16:49,625 --> 01:16:51,166
Tri mjeseca?
891
01:16:51,250 --> 01:16:55,083
Hell, spavala si s previše muškaraca.
892
01:16:55,750 --> 01:16:56,625
Mislim…
893
01:16:57,750 --> 01:17:00,583
Znaš li uopće tko je otac tog djeteta?
894
01:17:01,416 --> 01:17:03,666
Nije važno, riješit ćemo to.
895
01:17:07,083 --> 01:17:11,708
Ne, ne. Otac Nduka rekao je
da je to protiv naših…
896
01:17:11,791 --> 01:17:13,250
Jesi li se pogledala?
897
01:17:13,333 --> 01:17:15,916
Znaš li uopće što znači biti majka?
898
01:17:16,000 --> 01:17:18,333
Znaš li uopće možeš li odgojiti dijete?
899
01:17:20,041 --> 01:17:21,041
Ne.
900
01:17:21,125 --> 01:17:22,000
Prestani.
901
01:17:23,291 --> 01:17:26,291
Ali možda bih bila vilinska kuma.
902
01:17:27,166 --> 01:17:30,541
Curo, ne shvaćaš ovo ozbiljno.
903
01:17:30,625 --> 01:17:34,958
O, Louise, smiri se.
Nije to velika stvar. Hajde!
904
01:17:36,291 --> 01:17:38,000
Gledajte, ljudi.
905
01:17:39,333 --> 01:17:41,333
Razmišljala sam.
906
01:17:42,000 --> 01:17:45,625
Mislim da je vrijeme da se povučem.
907
01:17:48,250 --> 01:17:50,083
Da, prestalo je biti zabavno.
908
01:17:51,250 --> 01:17:57,416
Osim toga, moja obitelj će mi pomoći.
Bit ću dobro.
909
01:18:02,875 --> 01:18:05,166
-Zadržat ću ga.
-Što ćeš?
910
01:18:05,250 --> 01:18:06,291
Donna?
911
01:18:07,916 --> 01:18:10,333
Donna?
912
01:18:10,416 --> 01:18:11,250
Što?
913
01:18:12,833 --> 01:18:14,208
Bit ćeš teta.
914
01:18:15,208 --> 01:18:16,125
Jebote.
915
01:18:17,750 --> 01:18:19,375
-Teta Donna!
-Nevjerojatno.
916
01:18:22,916 --> 01:18:24,083
Jemma!
917
01:18:24,166 --> 01:18:25,416
-Bok!
-O, Bože!
918
01:18:27,416 --> 01:18:30,750
-Ovo je sigurno Ese.
-To je Ese.
919
01:18:30,833 --> 01:18:32,333
Tako je sladak.
920
01:18:32,416 --> 01:18:34,833
Hvala. Moj dečko!
921
01:18:34,916 --> 01:18:36,166
-Jemma.
-Hej!
922
01:18:36,250 --> 01:18:38,458
Ese, odavno te nisam vidio!
923
01:18:39,000 --> 01:18:40,916
Kako si? Odavno ga nisam vidio.
924
01:18:41,000 --> 01:18:42,333
-Jako je narastao.
-Da.
925
01:18:42,416 --> 01:18:44,250
Ese, pozdravi ujaka Tommyja.
926
01:18:44,333 --> 01:18:47,041
U redu je.
Vjerojatno se ne sjeća. Bio je beba.
927
01:18:49,125 --> 01:18:53,916
Jemma, izgleda predivno. Zaboga!
928
01:18:54,000 --> 01:18:55,000
Opa!
929
01:18:55,083 --> 01:18:57,375
-Što? Ese…
-To je brušeni dijamant.
930
01:18:57,458 --> 01:18:59,125
Da. Zar mama nema sreće?
931
01:19:02,000 --> 01:19:06,208
Idi se igrati s prijateljima.
Da mama razgovara s damama.
932
01:19:06,291 --> 01:19:08,833
-Jemma, ne radi se to tako.
-Točno.
933
01:19:09,625 --> 01:19:10,458
Čekaj.
934
01:19:10,958 --> 01:19:13,000
Evo. Ese…
935
01:19:13,083 --> 01:19:15,000
-Ujače Tommy!
-Ujače Tommy!
936
01:19:15,750 --> 01:19:17,375
Sad se idi igrati.
937
01:19:17,458 --> 01:19:20,166
Nasmiješi se. Ujak Tommy ti je dao novac.
938
01:19:20,250 --> 01:19:21,125
Djeca…
939
01:19:21,833 --> 01:19:25,291
Ne znam zašto je mrzovoljan.
Nadam se da će ga proći.
940
01:19:25,375 --> 01:19:26,958
Dječak je. Bit će dobro.
941
01:19:29,291 --> 01:19:30,916
Gdje su moje najdraže cure?
942
01:19:31,000 --> 01:19:33,333
-Ujače Fadi!
-Ujače Fadi!
943
01:19:39,541 --> 01:19:42,708
-Draga moja, kako si?
-Drage moje. Ljudi…
944
01:19:44,333 --> 01:19:45,500
Što radiš ovdje?
945
01:19:50,083 --> 01:19:52,000
-Igra se s vatrom.
-Opa.
946
01:19:52,083 --> 01:19:55,041
Curo! Nadam se
da kontroliraš svog muškarca.
947
01:19:55,125 --> 01:19:56,666
Mora li se to dvaput reći?
948
01:20:01,500 --> 01:20:02,541
Dobro jutro.
949
01:20:03,333 --> 01:20:04,166
Dobro jutro.
950
01:20:04,250 --> 01:20:05,375
-Kako si?
-Dobro.
951
01:20:05,458 --> 01:20:07,791
Donesite mi dokument koji sam tražila.
952
01:20:07,875 --> 01:20:09,458
-Bok! Oprostite.
-Zdravo!
953
01:20:09,541 --> 01:20:11,041
Nisam sigurna u ovo.
954
01:20:14,416 --> 01:20:17,750
U redu je. Samo si zaboravila prezime.
955
01:20:18,250 --> 01:20:19,375
Nemam kemijsku.
956
01:20:19,458 --> 01:20:21,083
-Uzmi moju.
-Hvala.
957
01:20:22,666 --> 01:20:24,541
-Dakle?
-Zovem se B-A…
958
01:20:24,625 --> 01:20:25,708
B-A…
959
01:20:25,791 --> 01:20:31,708
-B-A-L-O-L-A.
-B-A-L-O-L-A.
960
01:20:32,666 --> 01:20:34,916
Babalola? Jesi li u rodu s…
961
01:20:35,000 --> 01:20:38,041
Da! On mi je otac, babilonska kurvo!
962
01:20:39,208 --> 01:20:41,125
Čula sam tvoju priču, droljo!
963
01:20:41,208 --> 01:20:44,666
Obična uličarka!
Nisi kvalificirana za ovaj posao!
964
01:20:45,416 --> 01:20:50,375
Tko te doveo? Prljava droljo, kurvo!
Šepuriš se kao da je sve tvoje!
965
01:20:50,458 --> 01:20:51,541
Seksualna radnica!
966
01:20:51,625 --> 01:20:55,083
Prostitutko! Vrati se odakle si došla!
967
01:20:55,166 --> 01:20:57,208
Radiš budalu od mojeg glupog oca…
968
01:20:57,291 --> 01:21:00,500
Ne krivim tebe, nego oca. Glupa djevojko.
969
01:21:01,291 --> 01:21:04,125
Osramotila me pred cijelom bankom,
970
01:21:04,208 --> 01:21:06,083
pred svim tim ljudima.
971
01:21:08,458 --> 01:21:09,750
Emmanuella…
972
01:21:10,833 --> 01:21:14,333
Da nismo bile ondje,
pusti školu za fine dame!
973
01:21:14,416 --> 01:21:16,750
Sredila bih ja tu curu.
974
01:21:21,291 --> 01:21:23,375
Zapravo, pretukla bih je.
975
01:21:30,000 --> 01:21:31,791
Što bi htjela da učinim?
976
01:21:33,916 --> 01:21:37,416
Da je stavim preko koljena
kao da ima pet godina?
977
01:21:38,666 --> 01:21:41,375
Dušo, reći ćeš joj.
978
01:21:41,458 --> 01:21:46,625
Svi će znati da se ne smiju usuditi
tako razgovarati sa mnom.
979
01:21:47,916 --> 01:21:48,916
Zašto?
980
01:21:50,166 --> 01:21:52,041
Je li nešto slagala?
981
01:21:57,083 --> 01:22:00,375
Nisi mi rekla da si se skidala za novac.
982
01:22:01,708 --> 01:22:03,416
Zašto sam to tek saznao?
983
01:22:09,583 --> 01:22:11,625
Za mene se nikada nisi skidala.
984
01:22:26,083 --> 01:22:26,958
Hajde.
985
01:22:28,708 --> 01:22:29,541
Sad?
986
01:22:30,458 --> 01:22:31,291
Može li…
987
01:22:32,375 --> 01:22:33,208
Idi.
988
01:22:37,500 --> 01:22:38,583
Dušo…
989
01:22:39,750 --> 01:22:40,916
Kamo ćeš, Zeribe?
990
01:22:46,583 --> 01:22:47,541
Ostani i gledaj.
991
01:22:49,041 --> 01:22:50,416
To je dio zabave.
992
01:22:54,666 --> 01:22:55,833
Nemoj se sramiti.
993
01:22:58,333 --> 01:23:00,250
Kako se to kaže?
994
01:23:00,833 --> 01:23:01,875
Da!
995
01:23:07,500 --> 01:23:10,041
Lova će padati s neba.
996
01:23:31,250 --> 01:23:32,333
Jao meni.
997
01:23:37,625 --> 01:23:38,541
Pusti me!
998
01:23:39,333 --> 01:23:40,708
Pusti me na miru.
999
01:23:41,833 --> 01:23:42,833
Zeribe je.
1000
01:23:55,541 --> 01:23:56,375
Emma.
1001
01:23:57,750 --> 01:23:59,791
Šef je još dolje.
1002
01:23:59,875 --> 01:24:01,625
Savjetujem ti da se vratiš.
1003
01:24:04,958 --> 01:24:06,500
To je samo ples.
1004
01:24:07,458 --> 01:24:08,291
Ples?
1005
01:24:09,166 --> 01:24:10,250
Ples, Zeribe?
1006
01:24:11,166 --> 01:24:12,750
Misliš da je ples problem?
1007
01:24:13,291 --> 01:24:15,708
Ja sam plesačica pa mi ples nije problem.
1008
01:24:16,833 --> 01:24:22,500
Problem je u tome što je povjerovao
u sve što je ta glupa cura rekla.
1009
01:24:24,458 --> 01:24:26,666
Dakle, nije važno što radim
1010
01:24:26,750 --> 01:24:32,000
ili koliko god počistim život,
zauvijek ću biti prostitutka.
1011
01:24:33,250 --> 01:24:34,666
Je li to tako?
1012
01:24:34,750 --> 01:24:35,875
Pa što?
1013
01:24:37,541 --> 01:24:41,041
Gledaj, bilo dobro ili loše,
svatko mora naći svoj posao.
1014
01:24:41,875 --> 01:24:44,166
Izgubit ćeš ga ako se ne vratiš.
1015
01:24:45,791 --> 01:24:46,916
Je li te poslao?
1016
01:24:48,833 --> 01:24:50,708
Poznajem tipove poput njega.
1017
01:24:51,333 --> 01:24:55,791
Ako ne budeš igrala prema pravilima,
zamijenit će te, a predaleko si došla.
1018
01:24:59,333 --> 01:25:00,291
To je istina.
1019
01:25:06,666 --> 01:25:07,625
Zašto te briga?
1020
01:25:09,791 --> 01:25:10,625
Nije.
1021
01:25:19,500 --> 01:25:22,083
Čini se da osjećaš nešto prema meni.
1022
01:25:23,416 --> 01:25:25,000
Molim te, ne misli to.
1023
01:25:27,791 --> 01:25:28,750
Zeribe.
1024
01:25:29,875 --> 01:25:31,125
Ozbiljna sam.
1025
01:25:32,333 --> 01:25:34,750
Želim pravog muškarca među nogama.
1026
01:25:38,416 --> 01:25:40,083
Samo mi daj što želim.
1027
01:25:42,625 --> 01:25:45,333
Onda ću se vratiti dolje
i plesati za njega.
1028
01:25:51,083 --> 01:25:51,916
Ne.
1029
01:25:53,791 --> 01:25:54,625
Znaš?
1030
01:25:56,791 --> 01:25:58,000
Želim Emmanuellu.
1031
01:25:59,291 --> 01:26:00,208
Ne Emmu.
1032
01:26:08,541 --> 01:26:09,375
Sigurno?
1033
01:26:47,291 --> 01:26:48,333
Louisa!
1034
01:26:51,625 --> 01:26:52,708
Louisa!
1035
01:26:54,166 --> 01:26:55,208
Gdje si?
1036
01:27:01,750 --> 01:27:02,791
Louisa!
1037
01:27:09,958 --> 01:27:12,166
Aarone, što je tebi?
1038
01:27:13,750 --> 01:27:14,875
Zašto vičeš?
1039
01:27:14,958 --> 01:27:18,208
Želiš probuditi cijelu četvrt?
1040
01:27:18,291 --> 01:27:19,541
Što ti je sada?
1041
01:27:20,250 --> 01:27:21,208
Što se događa?
1042
01:27:23,208 --> 01:27:24,958
Ne šalim se. Gdje je?
1043
01:27:26,333 --> 01:27:30,083
Louisa, ne šalim se. Gdje je?
1044
01:27:30,166 --> 01:27:34,041
Aarone, ne sviđa mi se to što radiš.
1045
01:27:34,125 --> 01:27:37,208
Ne sviđa mi se. Što sve ovo znači?
1046
01:27:38,041 --> 01:27:41,458
Znači, svaki put, svake večeri,
u ovo čudno vrijeme,
1047
01:27:41,541 --> 01:27:44,125
sada dolaziš u svoju trgovinu?
1048
01:27:44,625 --> 01:27:46,166
Misli da ima novca?
1049
01:27:46,250 --> 01:27:48,250
-Novac? Dosta.
-Posrat će novac.
1050
01:27:48,333 --> 01:27:50,958
Prestani. Ne sviđa mi se to što radiš.
1051
01:27:51,041 --> 01:27:53,500
Zašto se ponašaš kao luđak? Što je?
1052
01:27:53,583 --> 01:27:54,666
Miči se.
1053
01:27:58,166 --> 01:27:59,375
Aarone, prestani.
1054
01:27:59,458 --> 01:28:04,041
-Hajde!
-Nemoj da te vrag iskoristi večeras!
1055
01:28:05,208 --> 01:28:10,791
Udarit ću te ovom mačetom!
Daj, ne diži se! Jesi li luda?
1056
01:28:14,250 --> 01:28:16,625
Danas ćeš posrati svoj novac!
1057
01:28:21,416 --> 01:28:22,333
Hajde!
1058
01:28:23,541 --> 01:28:25,583
Posrat ćeš svoj novac…
1059
01:28:54,583 --> 01:28:56,041
Izvoli. Kako je?
1060
01:28:57,041 --> 01:28:57,875
Gorko?
1061
01:28:58,625 --> 01:28:59,458
Dobro.
1062
01:29:02,750 --> 01:29:04,125
Vrijeme je za spavanje.
1063
01:29:06,958 --> 01:29:08,958
Alexander se trudi oko nas.
1064
01:29:13,791 --> 01:29:14,916
Bit ćemo dobro.
1065
01:29:16,458 --> 01:29:17,333
Da.
1066
01:29:22,208 --> 01:29:24,708
Da. Bit ćemo dobro.
1067
01:29:31,041 --> 01:29:36,208
Znaš, zanimljivo,
prvo sam mislila da si prevarant.
1068
01:29:36,291 --> 01:29:39,666
Nisam znala da si zapravo računovođa.
1069
01:29:41,875 --> 01:29:42,791
Ja sam oboje.
1070
01:29:44,000 --> 01:29:47,041
-Tako dakle.
-Brinem se za novac velikih riba.
1071
01:29:49,166 --> 01:29:52,041
Kao da hodaš po užetu
s pištoljem na sljepoočici.
1072
01:29:53,333 --> 01:29:56,416
A istovremeno, to mi je jako važno.
1073
01:30:02,416 --> 01:30:04,083
U redu, gotov sam.
1074
01:30:53,458 --> 01:30:54,291
Alex?
1075
01:30:57,166 --> 01:30:58,125
Alex?
1076
01:31:02,125 --> 01:31:03,000
Alex?
1077
01:31:12,166 --> 01:31:13,041
Alex?
1078
01:31:14,083 --> 01:31:15,000
Alex!
1079
01:31:52,833 --> 01:31:54,083
Dobro jutro, gospođo.
1080
01:31:56,083 --> 01:31:59,833
Dobro jutro, Douglase.
Došli smo dostaviti posljednji komad.
1081
01:32:02,125 --> 01:32:04,083
Ali šef i gospođa još nisu budni.
1082
01:32:04,625 --> 01:32:06,458
Čak i ja samo radim.
1083
01:32:07,500 --> 01:32:08,416
Nema veze.
1084
01:32:09,500 --> 01:32:11,916
Tiho ćemo ga ostaviti i otići.
1085
01:32:12,750 --> 01:32:13,708
Znam put.
1086
01:32:14,291 --> 01:32:15,250
Za mnom.
1087
01:32:17,541 --> 01:32:18,416
Ondje.
1088
01:32:28,250 --> 01:32:29,166
Hvala.
1089
01:32:29,916 --> 01:32:31,083
Polako.
1090
01:32:33,333 --> 01:32:35,500
Dobro.
1091
01:32:37,916 --> 01:32:40,666
Pričekajte nas u kombiju, molim.
1092
01:32:40,750 --> 01:32:42,291
Brzo ću doći.
1093
01:32:55,458 --> 01:32:56,416
Koji kurac?
1094
01:32:57,416 --> 01:32:58,333
Jemma?
1095
01:33:01,416 --> 01:33:04,041
Jemma, pogledaj me. Donna je.
1096
01:33:04,625 --> 01:33:05,541
Jesi li dobro?
1097
01:33:10,916 --> 01:33:12,708
To sam ja, Donna. Pogledaj me.
1098
01:33:13,916 --> 01:33:14,875
Je li Ese dobro?
1099
01:33:15,500 --> 01:33:16,708
Spava.
1100
01:33:16,791 --> 01:33:17,708
To je dobro.
1101
01:33:19,208 --> 01:33:21,416
Tommy će doći po njega pa…
1102
01:33:21,500 --> 01:33:25,958
-Ne! Ne.
-U redu. Ti ga uzmi.
1103
01:33:26,041 --> 01:33:30,208
Oboje se otuširajte. Idite u spavaću sobu
za goste i zaključajte se.
1104
01:33:30,291 --> 01:33:32,458
Ali prvo zaključaj spavaću sobu.
1105
01:33:32,541 --> 01:33:33,375
Dobro?
1106
01:33:33,916 --> 01:33:35,375
Poslije idemo liječniku.
1107
01:33:36,083 --> 01:33:37,000
Gdje…
1108
01:33:38,125 --> 01:33:42,458
Ozlijedio je moje dijete.
1109
01:33:43,291 --> 01:33:44,666
Žao mi je. Znam.
1110
01:33:45,583 --> 01:33:51,750
Rekao mu je da će me ubiti ako nešto kaže.
1111
01:33:53,041 --> 01:33:56,500
Ese nije htio ništa reći. Štitio me.
1112
01:34:14,541 --> 01:34:17,375
Dušo… Žao mi je, dušo.
1113
01:34:18,125 --> 01:34:19,291
Gdje je…
1114
01:34:20,291 --> 01:34:21,375
Pokušaj hodati.
1115
01:34:26,375 --> 01:34:27,375
Jako mi je žao.
1116
01:34:41,125 --> 01:34:41,958
U autu sam.
1117
01:34:42,041 --> 01:34:44,375
Možeš me vidjeti. S djecom sam.
1118
01:34:44,458 --> 01:34:47,458
A sad ćeš poslati novac.
1119
01:34:48,375 --> 01:34:53,791
Poslat ćeš novac za hranu,
odjeću i igračke.
1120
01:34:54,333 --> 01:34:57,000
Samo pokušaj ne slati novac!
1121
01:34:57,083 --> 01:34:58,250
Vidjet ćeš.
1122
01:34:58,333 --> 01:34:59,583
Bože!
1123
01:35:00,708 --> 01:35:04,166
Ti si jeftina prostitutka, ne znaš.
1124
01:35:04,250 --> 01:35:05,333
Hajde, van!
1125
01:35:06,541 --> 01:35:07,375
Prostitutka.
1126
01:35:09,041 --> 01:35:09,916
Oprosti.
1127
01:35:14,541 --> 01:35:15,750
{\an8}VJERUJEM U ČAROLIJU
1128
01:35:26,833 --> 01:35:29,125
U SJEĆANJE NA HELION MARTIN
1129
01:36:19,833 --> 01:36:20,750
Donna.
1130
01:36:22,125 --> 01:36:26,250
Želiš li mi nešto reći?
Želim da dobro razmisliš.
1131
01:36:27,500 --> 01:36:31,000
Jer samo ja te štitim od bijesnih vukova.
1132
01:36:31,083 --> 01:36:33,458
Svi žele vratiti svoj novac.
1133
01:36:33,541 --> 01:36:35,416
Što to točno znači?
1134
01:36:36,208 --> 01:36:37,666
Dobro me pogledaj, Nkem.
1135
01:36:38,416 --> 01:36:41,916
Dugo me poznaješ. Jesam li te kada okrala?
1136
01:36:50,041 --> 01:36:51,000
Polako.
1137
01:36:52,625 --> 01:36:55,291
Vidiš, ja ti vjerujem, Donna.
1138
01:36:56,416 --> 01:36:59,416
Ali nisam siguran za tu Jemmu.
1139
01:37:00,833 --> 01:37:03,250
Ali ako misliš da nešto zna
1140
01:37:04,375 --> 01:37:06,750
o Alexanderovu nestanku,
1141
01:37:06,833 --> 01:37:09,500
samo mi moraš dati poruku
1142
01:37:10,333 --> 01:37:12,208
i ja ću to riješiti.
1143
01:37:13,125 --> 01:37:14,791
Ne moraš se miješati.
1144
01:37:16,666 --> 01:37:18,041
Jemma voli Alexandera.
1145
01:37:18,625 --> 01:37:20,916
Bila bi shrvana da mu se što dogodi.
1146
01:37:21,500 --> 01:37:25,000
Zar ne učiš svoje cure
da se ne zaljubljuju?
1147
01:37:25,083 --> 01:37:26,625
Još jedna je posrnula.
1148
01:37:28,958 --> 01:37:29,791
Shvaćam.
1149
01:37:30,791 --> 01:37:34,708
Kako god, mislim da ću morati razgovarati
s Jemmom kad se vrati.
1150
01:37:36,333 --> 01:37:37,291
Samo naprijed.
1151
01:37:44,000 --> 01:37:46,625
Zdravo, Donna, čuješ li me?
1152
01:37:48,291 --> 01:37:49,625
Što se događa?
1153
01:37:51,333 --> 01:37:55,875
Došli su neki ljudi poglavice Nkema
i postavljali su mnogo pitanja.
1154
01:37:55,958 --> 01:38:02,583
Donna, svijet je poludio.
Jeste ludi? Tko ih je pustio? Osiguranje!
1155
01:38:02,666 --> 01:38:05,333
To je skupo. Svijet je poludio, Donna!
1156
01:38:06,041 --> 01:38:08,375
Donna, hvala ti.
1157
01:38:10,541 --> 01:38:12,250
Ne znam što bih rekla.
1158
01:38:12,750 --> 01:38:15,416
Već sam izgubila jednu curu.
1159
01:38:16,041 --> 01:38:18,583
Ne želim riskirati još jednu.
1160
01:38:19,250 --> 01:38:20,333
Moraš se vratiti.
1161
01:38:22,166 --> 01:38:24,541
Ne mogu, Donna. Znaš da ne mogu.
1162
01:38:26,083 --> 01:38:27,250
Jemma.
1163
01:38:29,625 --> 01:38:31,291
Ese može ostati s obitelji.
1164
01:38:35,250 --> 01:38:38,083
Ali ti se moraš vratiti
ili ćeš izgledati krivom.
1165
01:38:40,166 --> 01:38:41,000
Jemma.
1166
01:38:42,500 --> 01:38:43,333
Kako je Ese?
1167
01:38:49,541 --> 01:38:50,416
Sretan je.
1168
01:38:53,250 --> 01:38:54,208
Sretan je ovdje.
1169
01:38:55,458 --> 01:38:56,291
Dobro.
1170
01:38:57,208 --> 01:38:58,041
Dobro.
1171
01:39:00,750 --> 01:39:01,625
Gledaj…
1172
01:39:03,041 --> 01:39:06,041
Sumnjam da je njima stalo do Alexandera.
1173
01:39:07,500 --> 01:39:09,666
Stalo im je do njegova novca.
1174
01:39:10,708 --> 01:39:14,333
Moramo naći te račune.
1175
01:39:19,083 --> 01:39:21,916
Zbog sve boli koju sam ti nanijela,
1176
01:39:23,208 --> 01:39:25,166
želim se ispričati. Žao mi je.
1177
01:39:31,833 --> 01:39:33,666
Znači, Nkem te se riješio.
1178
01:39:35,416 --> 01:39:37,916
Da pogodim, bojiš se.
1179
01:39:39,875 --> 01:39:41,208
Čestitam.
1180
01:39:42,250 --> 01:39:43,833
Znaš kakav je to osjećaj.
1181
01:39:44,625 --> 01:39:45,500
Molim te.
1182
01:39:46,166 --> 01:39:50,041
Možeš li ga zamoliti
da prestane maltretirati moje cure i mene?
1183
01:39:50,666 --> 01:39:51,500
Molim te.
1184
01:39:53,291 --> 01:39:54,500
A sve zbog čega?
1185
01:39:56,708 --> 01:39:58,166
Ovoga?
1186
01:39:59,541 --> 01:40:03,416
Radije bih gledala kako vas sve uništava.
1187
01:40:09,083 --> 01:40:10,041
Molim te, čekaj!
1188
01:40:13,458 --> 01:40:14,583
Mirovna ponuda.
1189
01:40:17,833 --> 01:40:21,500
Jer nemam namještaj?
Ovo je ispod mog standarda.
1190
01:40:23,000 --> 01:40:26,708
-Kakvo je ovo smeće?
-Dolazi u kompletu.
1191
01:40:39,250 --> 01:40:40,333
Donna, dušo,
1192
01:40:41,500 --> 01:40:44,416
sav tvoj novac je kao kap u moru
1193
01:40:45,125 --> 01:40:48,750
u usporedbi s onime
što Nkema i njegovi suradnici traže.
1194
01:40:49,583 --> 01:40:55,291
Slušaj, ako želiš spriječiti morskog psa
da te pojede živu, nađi veću ribu.
1195
01:40:56,625 --> 01:40:59,333
-Koga?
-Ne znam. Sjetit ćeš se nekoga.
1196
01:41:04,916 --> 01:41:07,458
Ovo će biti lijepo za moje dečke.
1197
01:41:07,541 --> 01:41:08,375
Ti.
1198
01:41:10,083 --> 01:41:12,875
Neka sutra dostave cijeli komplet.
1199
01:41:17,625 --> 01:41:18,500
Donna!
1200
01:41:19,375 --> 01:41:20,583
Molim vas, idite!
1201
01:41:20,666 --> 01:41:22,791
Gdje ti je gospođa? Donna!
1202
01:41:22,875 --> 01:41:24,458
Dođi!
1203
01:41:24,541 --> 01:41:26,583
Donna, molim te, dođi dolje.
1204
01:41:26,666 --> 01:41:27,500
Dođi dolje.
1205
01:41:27,583 --> 01:41:28,916
Što ti je?
1206
01:41:29,791 --> 01:41:31,458
Odlazi odavde!
1207
01:41:31,541 --> 01:41:32,375
Lati.
1208
01:41:33,333 --> 01:41:34,333
Odlazi.
1209
01:41:35,500 --> 01:41:36,333
Što je bilo?
1210
01:41:36,416 --> 01:41:38,083
Donna, sjebala si!
1211
01:41:39,083 --> 01:41:41,833
Donna, razočarala si me.
1212
01:41:41,916 --> 01:41:44,916
U redu, ona je nova.
1213
01:41:45,000 --> 01:41:48,333
Ali ti i ja smo već dugo
na ovome putovanju.
1214
01:41:49,208 --> 01:41:51,083
Donna, nisi mi mislila reći?
1215
01:41:51,708 --> 01:41:53,583
Donna, nisi mi mogla reći?
1216
01:41:54,125 --> 01:41:55,500
Odakle ti informacije?
1217
01:41:56,541 --> 01:41:58,416
O, Bože!
1218
01:41:58,500 --> 01:41:59,875
Znači, istina je!
1219
01:41:59,958 --> 01:42:03,833
Sad gledaš Netflix, hvala Bogu!
Zato dolaziš vikati u moju kuću.
1220
01:42:03,916 --> 01:42:07,125
Kako se usuđuješ doći u moj dom
i tako mi se obraćati?
1221
01:42:07,208 --> 01:42:09,583
Nećeš govoriti kad ja govorim.
1222
01:42:09,666 --> 01:42:11,958
Čuješ li me? Nemoj me vrijeđati!
1223
01:42:12,041 --> 01:42:15,541
Tiče te se sve o čemu govorimo, molim te!
1224
01:42:16,666 --> 01:42:17,916
Kamo ćeš?
1225
01:42:18,666 --> 01:42:21,500
Louis, stvarno to moraš pitati?
1226
01:42:21,583 --> 01:42:24,083
Vidiš da ima teške kutije, bježi.
1227
01:42:24,166 --> 01:42:26,125
-A ti pitaš kamo ide?
-Ne može!
1228
01:42:26,208 --> 01:42:27,333
Pakira se!
1229
01:42:27,416 --> 01:42:30,375
Baš si blesavo dijete. Jako si blesava.
1230
01:42:31,458 --> 01:42:32,833
Došlo je do toga.
1231
01:42:33,583 --> 01:42:36,458
Neka svatko bude odgovoran za sebe.
1232
01:42:37,458 --> 01:42:39,500
Pogledaj me, Donna.
1233
01:42:39,583 --> 01:42:44,500
Reći ću poglavici da nisam upletena u ovo.
1234
01:42:44,583 --> 01:42:46,125
Kako si ga upoznala?
1235
01:42:47,250 --> 01:42:48,625
Pogledaj se.
1236
01:42:50,250 --> 01:42:53,500
Mislila sam da se žene drže zajedno.
Nije li tako?
1237
01:42:53,583 --> 01:42:55,916
Ne gledaj me u oči. Prijateljice smo?
1238
01:42:57,958 --> 01:42:59,916
-Zašto nisi rekla…
-Zaveži!
1239
01:43:00,791 --> 01:43:02,291
-Zašto nisi?
-Zašto bih?
1240
01:43:02,375 --> 01:43:06,166
To nas je dovelo dovde,
slala si novac prijateljima u inozemstvo.
1241
01:43:06,250 --> 01:43:08,750
Ako želite sa mnom, spakirajte se.
1242
01:43:08,833 --> 01:43:11,166
Lati! Uzmi moje torbe!
1243
01:43:13,916 --> 01:43:15,458
O, Bože!
1244
01:43:16,625 --> 01:43:19,166
Sad sam Britanka,
ne želim ostati bez ovoga!
1245
01:43:19,250 --> 01:43:23,625
Ako ti pljuskom maknem taj naglasak,
dobit ćeš što si tražila!
1246
01:43:23,708 --> 01:43:25,416
-Prestani.
-Daj mi torbu!
1247
01:43:25,500 --> 01:43:30,625
Želim reći da ne želim ostati bez života
koji mi Segun može dati.
1248
01:43:43,083 --> 01:43:48,541
{\an8}LIBANON, BEIRUT, 8 H
1249
01:45:00,166 --> 01:45:01,166
Moje kraljice.
1250
01:45:02,458 --> 01:45:03,708
Slavna Donna.
1251
01:45:11,208 --> 01:45:12,583
Donna…
1252
01:45:14,208 --> 01:45:15,208
Dobro došla!
1253
01:45:16,208 --> 01:45:18,583
Mnogo tražiš od nas.
1254
01:45:20,916 --> 01:45:23,125
Sigurno ti i tvoje cure
1255
01:45:23,208 --> 01:45:25,958
niste imale veze s nestankom računovođe?
1256
01:45:26,041 --> 01:45:26,875
Nismo.
1257
01:45:27,541 --> 01:45:28,916
Donna…
1258
01:45:29,708 --> 01:45:32,333
Kad lukavac umre, lukavac ga pokopa.
1259
01:45:33,416 --> 01:45:36,125
Ne možemo ti pomoći
ako nam ne kažeš istinu.
1260
01:45:36,208 --> 01:45:38,166
-Točno.
-To je istina.
1261
01:45:40,500 --> 01:45:43,041
Onda si se trebala držati pravila.
1262
01:45:43,125 --> 01:45:45,958
Uvijek paziš na osobu broj jedan. Sebe.
1263
01:45:47,291 --> 01:45:50,375
Zašto riskiraš život zbog te Jemme?
1264
01:45:50,458 --> 01:45:53,291
Jer sam majku i sina vratila u ovaj život,
1265
01:45:53,375 --> 01:45:56,041
a Ese zaslužuje živu majku.
1266
01:45:57,833 --> 01:46:00,958
Gledajte,
oni samo žele vratiti svoj novac.
1267
01:46:01,708 --> 01:46:05,958
Samo tražim da razgovarate s njima
da mi date vremena.
1268
01:46:07,458 --> 01:46:09,250
Ako to učinite, poslušat će.
1269
01:46:10,083 --> 01:46:12,833
Što ćemo mi dobiti ako ti pomognemo?
1270
01:46:16,250 --> 01:46:17,625
Moju vječnu zahvalnost.
1271
01:46:23,791 --> 01:46:26,250
Onda ćeš pričekati da razmislimo.
1272
01:46:27,416 --> 01:46:28,333
Nemam vremena.
1273
01:46:30,125 --> 01:46:31,958
Pričekat ćeš.
1274
01:46:32,041 --> 01:46:33,416
Čekat ću.
1275
01:46:35,250 --> 01:46:36,166
Čekat ću.
1276
01:46:46,750 --> 01:46:49,250
Louise!
1277
01:46:52,416 --> 01:46:54,458
Donna!
1278
01:46:54,541 --> 01:46:55,583
Jemma!
1279
01:47:02,000 --> 01:47:02,833
Što je?
1280
01:47:05,833 --> 01:47:06,833
Ništa.
1281
01:47:08,125 --> 01:47:09,083
Daj, Emma.
1282
01:47:10,000 --> 01:47:13,500
U zadnje vrijeme imaš noćne more.
Što te muči?
1283
01:47:18,416 --> 01:47:19,333
Zakuni se…
1284
01:47:20,250 --> 01:47:22,583
Zeribe, zakuni se da nećeš nikomu reći.
1285
01:47:22,666 --> 01:47:24,250
Ili neka te udari grom!
1286
01:47:24,333 --> 01:47:26,250
Radi se o Alexanderu, zar ne?
1287
01:47:26,958 --> 01:47:27,916
Kako znaš?
1288
01:47:30,291 --> 01:47:32,125
Spomenula si ga u snu.
1289
01:47:32,625 --> 01:47:33,750
Ja?
1290
01:47:34,958 --> 01:47:35,875
Jesam li?
1291
01:47:35,958 --> 01:47:38,708
Gledaj, priča se
1292
01:47:39,375 --> 01:47:43,291
da je Alexander pobjegao
s novcem glavešina, uključujući šefov.
1293
01:47:43,375 --> 01:47:45,916
Svi jure kao kokoši bez glave.
1294
01:47:47,208 --> 01:47:48,500
Zato si zabrinuta?
1295
01:47:51,208 --> 01:47:52,958
Alexander nije pobjegao.
1296
01:48:07,041 --> 01:48:09,000
Reci nešto. Plašiš me.
1297
01:48:11,791 --> 01:48:16,833
Nemate pojma u kakvoj ste nevolji.
1298
01:48:17,958 --> 01:48:20,333
-Ali Donna je rekla…
-Donna štiti sebe.
1299
01:48:21,125 --> 01:48:24,000
Sve vas je uvukla u ovo i laže.
1300
01:48:24,083 --> 01:48:27,625
Životi su vam svima u opasnosti.
Samo je pitanje vremena.
1301
01:48:29,041 --> 01:48:31,875
Možda da kažem Sheggyju.
Nemam nikakve veze…
1302
01:48:31,958 --> 01:48:34,166
Znaš li koliko je novca nestalo?
1303
01:48:36,250 --> 01:48:37,083
Ne.
1304
01:48:38,500 --> 01:48:39,416
Ne znam.
1305
01:48:40,083 --> 01:48:42,125
Deset milijarda dolara.
1306
01:49:07,666 --> 01:49:11,041
Gospođo,
zašto više ne viđam vas i šefa kod kuće?
1307
01:49:11,625 --> 01:49:14,125
Tražili su ga čudni ljudi.
1308
01:49:14,208 --> 01:49:16,083
A nisam ni dobio plaću.
1309
01:49:18,250 --> 01:49:19,083
Gospođo!
1310
01:50:13,375 --> 01:50:16,375
Ja sam lakaj, znaš. Potrčko.
1311
01:50:17,583 --> 01:50:21,208
Ne možeš biti potrčko i imati sve ovo.
1312
01:50:22,291 --> 01:50:23,708
A ovo…
1313
01:50:27,791 --> 01:50:29,583
Ovo nije lanac za malog dečka.
1314
01:50:30,875 --> 01:50:31,708
Ne.
1315
01:50:32,500 --> 01:50:34,750
To je lanac milijardera.
1316
01:50:58,500 --> 01:51:02,000
To je bio USB maskiran u privjesak.
1317
01:51:04,708 --> 01:51:06,958
{\an8}Trebaš biti moje oči i uši, Tommy.
1318
01:51:07,041 --> 01:51:08,041
{\an8}LIBANON, 14 H
1319
01:51:08,125 --> 01:51:08,958
{\an8}Slušam.
1320
01:51:09,041 --> 01:51:10,000
{\an8}Oprosti.
1321
01:51:10,083 --> 01:51:11,708
{\an8}Ne možeš se ispričavati.
1322
01:51:12,541 --> 01:51:16,208
Ne možeš se ispričati.
Trebam rezultate. Reci mi što se događa.
1323
01:51:19,125 --> 01:51:22,375
Emmin tjelohranitelj našao je
hakera za USB.
1324
01:51:22,875 --> 01:51:24,625
Sad smo u skladištu.
1325
01:51:24,708 --> 01:51:27,333
Tjelohranitelji? Tko ih je ovlastio?
1326
01:51:28,125 --> 01:51:30,458
Emma. Zove se Zeribe.
1327
01:51:30,541 --> 01:51:33,791
Vidio sam ih zajedno, prije g. Babalole.
1328
01:51:34,875 --> 01:51:35,958
Sigurno su u vezi.
1329
01:51:36,458 --> 01:51:39,291
Pazi na njih, Tommy.
Dobro otvori oči, kao sokol.
1330
01:51:40,708 --> 01:51:42,875
Dolazim prvim letom. Može?
1331
01:51:44,125 --> 01:51:46,041
Dobro. Shvaćam.
1332
01:51:50,916 --> 01:51:52,875
Blesava cura, ta Emma.
1333
01:51:54,500 --> 01:51:55,875
Ništa nisi naučila.
1334
01:52:02,333 --> 01:52:03,541
Dogovorio sam stvar.
1335
01:52:04,375 --> 01:52:08,791
Kad završi s hakiranjem,
uzet ćemo naš dio i zbrisati.
1336
01:52:10,833 --> 01:52:14,416
Rekao si da ne želiš imati posla
s novcem tih ljudi.
1337
01:52:14,500 --> 01:52:17,625
Rekao si da će nas ubiti.
Molim te, ne želim umrijeti.
1338
01:52:17,708 --> 01:52:19,958
Mnogo je mjesta izvan ove zemlje
1339
01:52:20,041 --> 01:52:21,833
gdje nas nikad neće naći.
1340
01:52:21,916 --> 01:52:24,583
Možeš preseliti cijelu obitelj.
1341
01:52:28,041 --> 01:52:29,625
Samo mi moraš vjerovati.
1342
01:52:43,750 --> 01:52:45,625
Vrijeme je isteklo.
1343
01:52:46,125 --> 01:52:47,666
Rizično je.
1344
01:52:49,666 --> 01:52:52,041
Trebam još poticaja.
1345
01:52:57,000 --> 01:52:57,833
Idiote.
1346
01:52:58,375 --> 01:53:01,125
Poslije ovoga imat ćeš puno žena.
1347
01:53:02,416 --> 01:53:04,250
Želim onu. Odmah.
1348
01:53:07,375 --> 01:53:08,916
Pas ti mater…
1349
01:53:09,000 --> 01:53:10,625
Što se točno događa?
1350
01:53:12,083 --> 01:53:16,500
Ili nađi nekog drugog da odradi posao.
1351
01:53:32,833 --> 01:53:36,458
Želi nešto s tobom
prije nego što nastavi hakirati.
1352
01:53:38,583 --> 01:53:40,208
Misli na svoju obitelj.
1353
01:53:43,958 --> 01:53:46,083
Zeribe, nikad!
1354
01:53:49,166 --> 01:53:50,250
Hajde, Emma.
1355
01:53:52,333 --> 01:53:55,625
Gledaj, predaleko smo došli.
1356
01:53:55,708 --> 01:53:57,291
Sada je sve na kocki.
1357
01:53:57,375 --> 01:54:00,083
Izgubit ćemo sve
ako to ne učiniš. Molim te.
1358
01:54:01,541 --> 01:54:02,458
Učini to.
1359
01:54:18,000 --> 01:54:19,000
Idemo.
1360
01:54:34,666 --> 01:54:37,625
{\an8}LAGOS, 1 H
1361
01:54:51,041 --> 01:54:52,083
Jesu li uspjeli?
1362
01:54:52,166 --> 01:54:54,291
Samo što nije, čekam
1363
01:54:54,375 --> 01:54:56,541
da šifriranje završi
1364
01:54:56,625 --> 01:54:59,083
a onda voilà, file će biti spreman.
1365
01:54:59,875 --> 01:55:00,958
Tko su ovi ljudi?
1366
01:55:01,041 --> 01:55:03,791
Gdje je Tommy?
Zovem, mobitel je isključen.
1367
01:55:03,875 --> 01:55:05,375
Tommy je otišao, Donna.
1368
01:55:06,416 --> 01:55:08,708
Rekao je da više ne može pa je otišao.
1369
01:55:09,416 --> 01:55:10,583
Kao i Lulu.
1370
01:55:14,666 --> 01:55:16,125
Dva USB-a. Zašto?
1371
01:55:17,750 --> 01:55:19,833
To je zbog lozinke.
1372
01:55:21,083 --> 01:55:23,416
Ne možemo naći nekoga tko zna engleski?
1373
01:55:24,541 --> 01:55:27,208
Voilà, gotovo je.
1374
01:55:27,875 --> 01:55:29,041
Koliko?
1375
01:55:29,125 --> 01:55:31,541
Dvadeset jedna milijarda dolara.
1376
01:55:45,541 --> 01:55:46,375
Sigurno?
1377
01:55:46,458 --> 01:55:48,416
-Da.
-Ovdje je?
1378
01:55:49,041 --> 01:55:50,000
Da.
1379
01:55:50,083 --> 01:55:52,458
-Na ovom USB-u?
-Ja ću to preuzeti.
1380
01:56:09,541 --> 01:56:10,375
Gospođo,
1381
01:56:11,375 --> 01:56:14,166
idemo pažljivo razgovarati o tome.
1382
01:56:14,250 --> 01:56:15,750
A tko si pak ti?
1383
01:56:16,416 --> 01:56:19,416
Savršena prilika da se naplatimo.
1384
01:56:19,500 --> 01:56:24,291
Slušajte, ovo je novac
s kojim se ne želite igrati.
1385
01:56:24,375 --> 01:56:27,500
Ljudi su spremni ubiti za ovakav novac.
1386
01:56:27,583 --> 01:56:29,125
Uzmemo li njihov novac,
1387
01:56:30,208 --> 01:56:31,583
napast će nas.
1388
01:56:32,083 --> 01:56:33,541
Gdje ćete se skriti?
1389
01:56:34,541 --> 01:56:35,666
Ne, recite mi.
1390
01:56:35,750 --> 01:56:36,666
U kojoj zemlji?
1391
01:56:37,250 --> 01:56:41,958
U inozemstvu? To je njihovo igralište.
Mislite da vas ondje neće naći?
1392
01:56:42,958 --> 01:56:47,250
Ne znam. U vreći. S rastrganim licem.
1393
01:56:47,333 --> 01:56:51,916
Ti te ljudi na kraju nađu
te ubiju tebe i sve koje voliš.
1394
01:56:52,000 --> 01:56:54,875
Ako želite počiniti samoubojstvo,
1395
01:56:56,833 --> 01:56:57,875
samo izvolite.
1396
01:56:59,083 --> 01:57:02,500
Ali nećete me povući sa sobom. Nikako.
1397
01:57:03,250 --> 01:57:04,208
Jasno?
1398
01:57:16,833 --> 01:57:20,375
Nkem, imamo tvoj novac.
1399
01:57:20,458 --> 01:57:22,541
Sve je unutra i još dodatak.
1400
01:57:25,208 --> 01:57:26,041
Provjeri.
1401
01:57:39,333 --> 01:57:40,708
-Prazno je.
-Što?
1402
01:57:42,583 --> 01:57:44,125
Kakva je ovo šala, Donna?
1403
01:57:44,833 --> 01:57:45,958
Kakva je ovo šala?
1404
01:57:46,708 --> 01:57:49,000
To mi je dao…
1405
01:57:49,083 --> 01:57:52,625
Učinio sam ono
što ste mi vi i g. Babalola rekli.
1406
01:57:52,708 --> 01:57:57,000
Ubacio sam se i potvrdio.
USB je cijelo vrijeme bio kod njih.
1407
01:57:57,083 --> 01:57:58,250
Laže.
1408
01:57:58,333 --> 01:57:59,416
Pretražite ga.
1409
01:57:59,500 --> 01:58:03,208
Vjerojatno ga ima.
Htio je da podijelimo novac i pobjegnemo.
1410
01:58:03,291 --> 01:58:05,041
To je bilo njihovo pravo.
1411
01:58:05,125 --> 01:58:06,916
Lopove jedan!
1412
01:58:09,000 --> 01:58:12,166
Nkem, vjeruješ njemu, a ne meni?
1413
01:58:12,250 --> 01:58:13,625
Nikad te nisam okrala.
1414
01:58:14,833 --> 01:58:18,083
Zeribe, ovo nije smiješno. Što pokušavaš?
1415
01:58:18,166 --> 01:58:19,875
Daj im odmah USB!
1416
01:58:20,375 --> 01:58:22,125
Sad smo kvit.
1417
01:58:25,500 --> 01:58:28,291
Donna, bio sam jako strpljiv s tobom.
1418
01:58:29,875 --> 01:58:31,000
Gdje je novac?
1419
01:58:32,000 --> 01:58:33,000
Tko ga ima?
1420
01:58:33,708 --> 01:58:34,541
Gospodine?
1421
01:58:35,291 --> 01:58:36,833
Mislim da je kod Emme.
1422
01:58:36,916 --> 01:58:37,791
Što?
1423
01:58:38,750 --> 01:58:39,750
Pretražite je.
1424
01:58:42,166 --> 01:58:45,500
Ne, kod Zeribea je. Pretražite ga.
1425
01:58:46,500 --> 01:58:49,000
-Pretražite ih sve!
-Ne moje cure!
1426
01:58:49,083 --> 01:58:53,875
Da se nisi usudio! Ne diraj me!
Ošamarit ću te! Ne diraj me!
1427
01:58:55,041 --> 01:58:57,250
Nećete ništa naći. Mogu…
1428
01:58:58,958 --> 01:59:01,166
To je trik, namještaljka.
1429
01:59:01,250 --> 01:59:03,958
Vidiš. Posao je posao.
1430
01:59:04,666 --> 01:59:06,458
Sad smo kvit.
1431
01:59:08,750 --> 01:59:11,083
Poglavice, vidite, ruke su mi prazne.
1432
01:59:12,500 --> 01:59:13,791
Sve je tu, gospodine.
1433
01:59:14,333 --> 01:59:15,333
Vrlo dobro.
1434
01:59:15,416 --> 01:59:16,333
Nije moj!
1435
01:59:16,416 --> 01:59:17,416
Izdao si me.
1436
01:59:17,500 --> 01:59:19,708
Kunem se, ne bih krao od tebe!
1437
01:59:19,791 --> 01:59:22,166
-Kunem se. Možeš pitati…
-Nije istina.
1438
01:59:25,083 --> 01:59:26,625
Već si krao.
1439
01:59:28,833 --> 01:59:29,916
Jesi li čuo?
1440
01:59:30,791 --> 01:59:32,583
Ljudi, povedite ga.
1441
01:59:33,166 --> 01:59:36,416
Gospodine? Pusti me!
Gospodine, kunem se, to nije…
1442
01:59:42,000 --> 01:59:42,958
Pusti me!
1443
01:59:43,041 --> 01:59:47,291
To nije moje, Sheggy. Gospodine!
Poglavice! Pusti me na miru!
1444
01:59:49,250 --> 01:59:51,708
Kunem se, nisam ništa uzeo. Kunem se!
1445
01:59:52,583 --> 01:59:53,541
Emma?
1446
01:59:54,625 --> 01:59:55,583
Idemo.
1447
02:00:00,375 --> 02:00:01,375
Ja…
1448
02:00:02,208 --> 02:00:03,541
Vratit ću se kući.
1449
02:00:18,208 --> 02:00:19,208
Hvala, poglavice.
1450
02:00:24,583 --> 02:00:27,291
U redu, razgovarala sam s poglavicom.
1451
02:00:28,458 --> 02:00:31,625
Potvrdio je, on i njegovi suradnici
1452
02:00:31,708 --> 02:00:33,958
dobili su sav novac.
1453
02:00:34,958 --> 02:00:37,041
Svih 15 milijarda.
1454
02:00:44,750 --> 02:00:47,958
Tko želi tulumariti? Tulum, tulum!
1455
02:00:55,125 --> 02:00:56,500
I ti želiš otići?
1456
02:01:01,833 --> 02:01:07,625
Donna, naučila si nas
da uvijek pazimo na sebe.
1457
02:01:11,541 --> 02:01:12,458
Žao mi je.
1458
02:01:14,625 --> 02:01:15,458
Van!
1459
02:04:56,458 --> 02:05:01,458
Prijevod titlova: Jelena Šestak