1 00:00:06,000 --> 00:00:09,916 NETFLIX PRÆSENTERER 2 00:00:16,833 --> 00:00:18,166 Vi forstår hinanden. 3 00:00:18,250 --> 00:00:19,791 Tak, mand. 4 00:00:20,375 --> 00:00:21,375 Jeg stoler på dig. 5 00:00:36,583 --> 00:00:38,416 Makker! 6 00:00:38,500 --> 00:00:39,333 Wow! 7 00:01:43,958 --> 00:01:46,000 Jeg har jo sagt det. 8 00:01:46,708 --> 00:01:49,541 Mine piger stjæler ikke. 9 00:01:51,875 --> 00:01:54,541 Hør, I må forstå, hvor jeg kommer fra. 10 00:01:55,583 --> 00:02:00,333 Jeg er livvagt for min klient, og jeg skal selv dække tabet. 11 00:02:01,583 --> 00:02:03,208 Må jeg kropsvisitere hende? 12 00:02:05,125 --> 00:02:08,250 Hvis jeg tager fejl, gør jeg det godt igen. 13 00:02:09,708 --> 00:02:11,458 Okay. 14 00:02:12,916 --> 00:02:14,208 Lad ham gøre det. 15 00:02:14,291 --> 00:02:16,708 -Er du tosset? -Hvad er der? 16 00:02:16,791 --> 00:02:18,333 Rolig nu. Hvad er der? 17 00:02:18,416 --> 00:02:20,458 Det tager ikke lang tid. Bare… 18 00:02:21,083 --> 00:02:22,583 Værsgo. 19 00:02:29,125 --> 00:02:30,750 Armene ud til siden. 20 00:02:37,458 --> 00:02:38,958 Spred venligst benene. 21 00:03:05,333 --> 00:03:09,875 Er du ikke færdig med at røre ved mig? Du har rørt min krop. Det er nok! 22 00:03:18,791 --> 00:03:22,500 Frances, jeg sværger på, at jeg ikke engang så… 23 00:03:22,583 --> 00:03:23,416 Hold mund! 24 00:03:23,500 --> 00:03:26,583 Jeg så ingen ring. 25 00:03:26,666 --> 00:03:29,125 Undskyld, jeg beklager. 26 00:03:29,208 --> 00:03:30,625 Det her skete ikke. 27 00:03:30,708 --> 00:03:36,541 Det her er ikke normalt, og jeg beklager mange gange. Det her er… 28 00:03:36,625 --> 00:03:40,083 Min klient vil blive meget glad… 29 00:03:40,166 --> 00:03:42,250 -Hør.. -…for at få sin ring tilbage. 30 00:03:42,333 --> 00:03:43,791 Jeg beklager. 31 00:03:43,875 --> 00:03:48,375 Det her plejer ikke at ske her. Undskyld. 32 00:03:49,708 --> 00:03:51,666 -Frances, jeg sværger… -Hold mund! 33 00:03:52,208 --> 00:03:55,208 Ti stille, før jeg… 34 00:03:55,875 --> 00:03:59,083 Så I, hvad der skete? Så I alle det? 35 00:03:59,166 --> 00:04:03,500 Hvor mange gange har jeg advaret jer imod at stjæle? 36 00:04:03,583 --> 00:04:05,375 -Jeg stjal ikke… -Stjæle! 37 00:04:05,916 --> 00:04:10,791 Du vil have, at politiet kommer og ransager stedet. 38 00:04:10,875 --> 00:04:12,333 Frances, jeg sværger… 39 00:04:12,416 --> 00:04:13,833 Jeg har ikke rørt noget. 40 00:04:13,916 --> 00:04:18,250 Sig ikke noget. Det er nok. Pak dine ting og forsvind. 41 00:04:18,333 --> 00:04:19,750 Jeg er færdig med dig! 42 00:04:19,833 --> 00:04:21,833 Hører du mig? Forsvind! 43 00:04:22,333 --> 00:04:25,083 Hvad er det her? 44 00:04:25,166 --> 00:04:26,000 Frances? 45 00:04:27,375 --> 00:04:30,375 Vil du ikke gå? Er du tosset? Skrid nu! 46 00:04:30,458 --> 00:04:34,333 Det er dig, der er tosset! Gud vil straffe dig! 47 00:04:34,416 --> 00:04:37,666 -Er du da en engel? -Tror du, det er nemt at være nøgen? 48 00:04:37,750 --> 00:04:38,916 Og at danse? 49 00:04:39,000 --> 00:04:41,500 -Hvor meget giver du mig? -Hvor meget giver du mig? 50 00:04:41,583 --> 00:04:44,250 -Hvor meget for den knoglede krop? -Hvad har du gjort? 51 00:04:44,333 --> 00:04:46,500 Du er tosset! Vær sød at gå! 52 00:04:46,583 --> 00:04:48,583 -Vagter! -Jeg går ikke! 53 00:04:48,666 --> 00:04:50,541 -Tag det afskum ud! -Jeg bliver! 54 00:04:50,625 --> 00:04:52,083 Skrid! Er du tosset? 55 00:04:52,166 --> 00:04:55,416 -Vagter, før hende væk! Du er tosset! -Jeg går ikke! 56 00:04:55,500 --> 00:04:59,916 Giv mig den paryk! Giv mig den! Pjat! 57 00:05:20,333 --> 00:05:22,875 {\an8}Jeg går derind nu, Donna. Ønsk mig held og lykke. 58 00:05:23,458 --> 00:05:27,000 {\an8}Det har du ikke brug for. Giv dem helvede, Hell. 59 00:05:28,083 --> 00:05:31,833 {\an8}Og fortæl mig om det, når du kommer tilbage. Kys og kram. 60 00:05:33,625 --> 00:05:34,625 {\an8}Det vil jeg gøre. 61 00:05:34,708 --> 00:05:35,625 {\an8}Kys. 62 00:05:44,875 --> 00:05:45,708 Hej, skat. 63 00:06:08,083 --> 00:06:09,666 LEDIG - OPTAGET 64 00:06:38,541 --> 00:06:40,916 Louise, min skat, hvordan går det? 65 00:06:41,666 --> 00:06:45,541 Ikke godt. Slet ikke godt, Donna. Jeg tror ikke, jeg kan gøre det. 66 00:06:46,166 --> 00:06:47,250 Jo, du kan. 67 00:06:48,708 --> 00:06:49,750 Godmorgen, Donna. 68 00:06:50,583 --> 00:06:54,000 Hør, det er ikke, som om du ikke har gjort det før, vel? 69 00:06:55,375 --> 00:06:57,125 Hør, kom… 70 00:07:04,208 --> 00:07:05,041 Hør her. 71 00:07:05,583 --> 00:07:10,500 Louise, som jeg sagde før, er det ikke, som om du ikke har gjort det før. 72 00:07:10,583 --> 00:07:13,416 Åh gud, Donna, har du set Fadi? 73 00:07:13,500 --> 00:07:14,666 Han er så stor! 74 00:07:15,250 --> 00:07:17,833 Hvis den fyr bringer den tingest nær mig, 75 00:07:17,916 --> 00:07:21,041 sværger jeg ved Gud, Donna, at jeg selv skærer den af. 76 00:07:22,583 --> 00:07:23,750 Lad mig tale med ham. 77 00:07:31,916 --> 00:07:33,250 Hej, Fadi. 78 00:07:33,333 --> 00:07:36,291 Hun har aldrig gjort det før, Fadi. Gå stille frem. 79 00:07:36,833 --> 00:07:40,208 Du snyder mig, Donna, men jeg forstår det. Stol på mig. 80 00:07:40,291 --> 00:07:42,125 Jeg vil være en sand gentleman. 81 00:07:43,833 --> 00:07:46,625 Jeg stoler på dig, Fadi. Lad mig tale med hende. 82 00:07:48,250 --> 00:07:49,125 Hvad? 83 00:07:49,708 --> 00:07:51,125 Brug bagdørssprayen. 84 00:07:52,041 --> 00:07:53,666 Gå hen og dø, Donna! 85 00:08:00,791 --> 00:08:02,000 JEMMA - OPKALD 86 00:08:02,083 --> 00:08:06,916 Der er nogle damer, der venter på dig. Åbenbart. Frances har sendt dem. 87 00:08:25,958 --> 00:08:27,291 -Goddag. -Goddag. 88 00:08:36,125 --> 00:08:36,958 Åh gud. 89 00:08:39,375 --> 00:08:42,500 -Vi skraber bunden nu. -Åbenbart. 90 00:08:48,666 --> 00:08:51,791 Billig parfume. Er det hestehår? 91 00:08:57,625 --> 00:08:58,625 Hvad vil I? 92 00:09:01,541 --> 00:09:03,166 Jeg spurgte jer om noget. 93 00:09:03,250 --> 00:09:04,458 Hvad vil I? 94 00:09:05,458 --> 00:09:06,458 Forbindelse. 95 00:09:11,791 --> 00:09:12,625 Okay. 96 00:09:13,708 --> 00:09:14,666 Opgradering. 97 00:09:16,541 --> 00:09:17,375 Et CV? 98 00:09:25,375 --> 00:09:27,208 Faglige kvalifikationer? 99 00:09:28,416 --> 00:09:31,375 Bachelorgrad? Kandidatgrad? 100 00:09:31,458 --> 00:09:33,250 Har I gået på teknisk skole? 101 00:09:33,791 --> 00:09:36,291 Afgangsbevis fra gymnasiet? Grundskole? 102 00:09:36,375 --> 00:09:38,416 Vis mig et eller andet. 103 00:09:39,708 --> 00:09:44,291 Eller tror I, at jeg vil ansætte jer uden videre? 104 00:09:47,208 --> 00:09:50,291 Hvilken slags virksomhed tror I, at jeg har? 105 00:09:51,666 --> 00:09:54,166 Tante, vær nu ikke vred. 106 00:09:54,833 --> 00:09:58,291 Frances sagde, at du ledte efter nye piger, og derfor… 107 00:09:59,500 --> 00:10:01,166 I tager fejl. 108 00:10:01,958 --> 00:10:03,666 Jeg kender ingen Frances. 109 00:10:05,125 --> 00:10:07,541 Og jeg ville aldrig hyre jeres slags. 110 00:10:18,125 --> 00:10:18,958 Forsvind. 111 00:10:20,916 --> 00:10:22,291 Kom nu… 112 00:10:23,875 --> 00:10:28,625 Vil I tage jeres tøj af? Hvad vil I? Vil i strippe her? 113 00:10:28,708 --> 00:10:29,708 Gå nu. 114 00:10:29,791 --> 00:10:33,625 Vil I arbejde som sexarbejdere i det tøj i min virksomhed? 115 00:10:34,541 --> 00:10:36,208 Kom, lad os gå, Emmanuella. 116 00:10:37,000 --> 00:10:38,166 Du vil falde. 117 00:10:38,666 --> 00:10:39,708 Ulækkert. 118 00:10:41,333 --> 00:10:43,291 -Jeg kan knap… -Jeg følger dem ud. 119 00:10:45,333 --> 00:10:47,666 -Har du luftfrisker? -Selvfølgelig. 120 00:10:47,750 --> 00:10:50,333 Eller røgelse? Rens energien. 121 00:10:50,416 --> 00:10:52,083 -Tænk engang! -Er vi ikke mennesker? 122 00:10:52,166 --> 00:10:53,708 -Dumme fjols! -Hvad? 123 00:10:53,791 --> 00:10:58,666 -Jeg prøver bare at få et job! Lad os gå. -Du er ikke Gud, du er sexarbejder! 124 00:10:58,750 --> 00:11:01,250 -Kom! Hvad nu? -Må Gud straffe jer alle! 125 00:11:01,333 --> 00:11:02,958 Emmanuella, kom, lad os gå. 126 00:11:04,583 --> 00:11:06,500 Emmanuella! Hvor skal du hen? 127 00:11:07,500 --> 00:11:08,375 Emmanuella! 128 00:11:09,250 --> 00:11:10,583 Hvad sker der nu? 129 00:11:23,583 --> 00:11:25,458 -Jeg troede, at jeg bad… -Vent! 130 00:11:26,416 --> 00:11:29,041 Vil du se min uddannelse? Jeg har en! 131 00:11:29,541 --> 00:11:31,333 En treårig uddannelse i prostitution, 132 00:11:31,416 --> 00:11:35,791 efter at en dum dreng fik min egen mor til at sende mig væk fra landsbyen. 133 00:11:36,375 --> 00:11:40,458 Jeg tager mig af tre yngre søskende. Jeg betaler deres regninger. 134 00:11:40,541 --> 00:11:46,000 Jeg har sovet alle mulige steder i Lagos. Under broen i Panti. På gaden. 135 00:11:46,083 --> 00:11:51,125 Jeg har haft sex med drenge og piger. Alt for meget sex i min alder. 136 00:11:52,125 --> 00:11:55,291 Men jeg ved, jeg stadig ser godt ud. Jeg klager ikke. 137 00:11:55,375 --> 00:11:59,083 Jeg vil bare nå et højt niveau, og tiden er ved at løbe ud. 138 00:11:59,750 --> 00:12:03,791 Du og jeg ved, at det, der adskiller os, er indpakningen. 139 00:12:07,291 --> 00:12:11,125 Hvis du beder om at se det arbejde, jeg kom for, så se her. 140 00:12:12,291 --> 00:12:13,458 Det er ingenting. 141 00:12:23,833 --> 00:12:24,666 Donna? 142 00:12:29,958 --> 00:12:31,208 Navn? 143 00:12:33,458 --> 00:12:34,416 Emmanuella. 144 00:12:36,250 --> 00:12:37,083 Jeg kan lide Emma. 145 00:12:39,375 --> 00:12:40,666 Det er mere elegant. 146 00:12:48,916 --> 00:12:50,166 Tak! 147 00:12:51,500 --> 00:12:53,208 Må Gud velsigne dig! 148 00:12:53,291 --> 00:12:54,250 Tusind tak! 149 00:13:00,291 --> 00:13:04,291 Tak! Jeg går nu. Men du har ikke min kontaktinformation. 150 00:13:04,375 --> 00:13:07,916 -Tommy kontakter dig. -Tak. Må Gud velsigne dig. 151 00:13:40,208 --> 00:13:41,083 Donna. 152 00:13:44,458 --> 00:13:46,791 -Donna! -Chief! 153 00:13:47,500 --> 00:13:50,416 -Hvornår kom du tilbage? -Det er ikke længe siden. 154 00:13:50,958 --> 00:13:56,166 Og jeg har købt noget til dig. 155 00:14:03,083 --> 00:14:04,250 Tak. 156 00:14:04,333 --> 00:14:05,500 Bordet. 157 00:14:05,583 --> 00:14:06,416 Okay. 158 00:14:10,000 --> 00:14:10,875 Donna. 159 00:14:11,583 --> 00:14:13,083 -Hvad? -Donna! 160 00:14:15,250 --> 00:14:17,750 Du er alt for klog! Glem det. 161 00:14:17,833 --> 00:14:21,416 Det er ikke til dig, men en gave til pigerne. 162 00:14:24,541 --> 00:14:26,166 Endnu en sammenkomst? 163 00:14:26,250 --> 00:14:29,125 -En fest? -Selvfølgelig! Ja. En sammenkomst. 164 00:14:29,208 --> 00:14:32,750 Er der særlige ønsker? Du ved, at det påvirker prisen. 165 00:14:35,041 --> 00:14:36,250 Svar på spørgsmålet. 166 00:14:38,625 --> 00:14:44,833 -Svar på spørgsmålet. -Intet, der ikke er anmodet om før. 167 00:14:46,250 --> 00:14:48,375 Bare en sammenkomst blandt venner. 168 00:14:49,250 --> 00:14:52,416 Meget vigtige venner. Jeg betaler, hvad du vil have. 169 00:14:52,958 --> 00:14:53,875 Okay. 170 00:14:55,166 --> 00:15:00,958 Hvad med at bruge mit indretningsfirma til den nye ejendom, du bygger? 171 00:15:01,041 --> 00:15:03,791 Donna, det skal min kone gøre. 172 00:15:03,875 --> 00:15:04,791 Det ved du. 173 00:15:05,541 --> 00:15:07,083 Donna er ligeglad. 174 00:15:11,125 --> 00:15:11,958 Donna. 175 00:15:13,416 --> 00:15:16,791 Jeg kan jo ikke sige nej til dig. 176 00:15:21,291 --> 00:15:26,458 Okay, men først vil jeg give dig min særlige gave. 177 00:15:29,333 --> 00:15:30,208 Ja. 178 00:15:35,583 --> 00:15:36,666 Tak. 179 00:15:42,333 --> 00:15:43,250 Kan du se? 180 00:15:47,916 --> 00:15:49,250 Det er bedre. 181 00:15:49,333 --> 00:15:50,250 Ja. 182 00:16:02,125 --> 00:16:04,833 {\an8}Hvad? Halvtreds ubesvarede opkald? 183 00:16:06,791 --> 00:16:07,666 {\an8}Fra Jemma? 184 00:16:10,416 --> 00:16:11,333 Vent lidt. 185 00:16:13,458 --> 00:16:14,333 Jemma? 186 00:16:15,000 --> 00:16:17,583 Det navn har jeg ikke hørt længe. 187 00:16:19,458 --> 00:16:20,583 Det var tider! 188 00:16:23,291 --> 00:16:24,666 Var hun ikke din ven? 189 00:16:27,041 --> 00:16:28,500 Mere som min søster. 190 00:16:30,333 --> 00:16:32,541 Indtil hun gjorde noget utilgiveligt. 191 00:16:33,291 --> 00:16:34,291 Og hvad var det? 192 00:16:44,083 --> 00:16:45,791 Hun brød den vigtigste regel. 193 00:16:58,583 --> 00:17:02,625 Jemma, lægerne har tilset ham og prognosen er… 194 00:17:02,708 --> 00:17:07,291 Jeg nægter at høre det her, doktor. Jeg vil ikke høre på dig. 195 00:17:10,375 --> 00:17:11,916 Ese, kom. 196 00:17:20,166 --> 00:17:21,416 Op med humøret, okay? 197 00:18:47,166 --> 00:18:48,541 Velkommen hjem. 198 00:18:48,625 --> 00:18:50,291 Lati, hvordan går det? 199 00:18:50,375 --> 00:18:52,291 -Godt. -Værsgo. 200 00:18:52,375 --> 00:18:53,875 -Tak. -Først… 201 00:19:04,375 --> 00:19:05,416 Det er bedre. 202 00:19:06,000 --> 00:19:06,875 Tak. 203 00:19:24,708 --> 00:19:26,250 Det er vores bryllupsdag. 204 00:19:29,250 --> 00:19:30,208 Balloner. 205 00:19:31,625 --> 00:19:32,750 Kage! 206 00:19:32,833 --> 00:19:35,583 Og en flaske champagne. 207 00:19:35,666 --> 00:19:36,541 Hvor sødt. 208 00:19:37,625 --> 00:19:39,125 -Så sødt. -Hold op, Donna. 209 00:19:40,875 --> 00:19:41,750 Hold op. 210 00:19:43,916 --> 00:19:44,750 Det her… 211 00:19:45,958 --> 00:19:47,666 Er det en ny halskæde? 212 00:19:48,458 --> 00:19:50,125 Ikke igen. 213 00:19:53,583 --> 00:19:54,416 Donna. 214 00:19:55,875 --> 00:19:56,708 Donna! 215 00:19:57,708 --> 00:19:59,000 Donna, kom tilbage. 216 00:20:15,833 --> 00:20:19,166 Lulu, hvordan går det, smukke? 217 00:20:19,250 --> 00:20:20,916 Hvad er klokken derovre? 218 00:20:21,000 --> 00:20:25,791 Skat, det er tid til at gå i seng, så jeg ville ringe og sige godnat, okay? 219 00:20:31,500 --> 00:20:33,500 Du har vist været ude, ikke? 220 00:20:33,583 --> 00:20:36,416 Ja, jeg skulle til et netværksarrangement. 221 00:20:36,500 --> 00:20:39,625 Jeg er så træt, og jeg vil bare sove, min elskede. 222 00:20:40,375 --> 00:20:42,083 Du arbejder for hårdt, skat. 223 00:20:42,583 --> 00:20:43,916 Jeg sørger bare for, 224 00:20:44,000 --> 00:20:47,416 at dit ophold der bliver endnu mere udholdeligt. 225 00:20:48,625 --> 00:20:52,458 Lulu, min skat! Du ved, at du kan gøre mit ophold… 226 00:20:52,541 --> 00:20:53,666 Hvordan går det? 227 00:20:54,708 --> 00:20:56,708 Hvad vil du? 228 00:20:58,333 --> 00:21:02,666 Du er min kone! Må jeg ikke fornøje mig med min kone? 229 00:21:02,750 --> 00:21:05,958 Hvad nu? Giv mig noget! 230 00:21:06,666 --> 00:21:09,458 Skat, jeg vil sove nu. Se lige din mund. 231 00:21:09,541 --> 00:21:11,041 En lille smule, skat. 232 00:21:16,250 --> 00:21:18,916 Nej, den anden. Giv mig den anden. 233 00:21:22,041 --> 00:21:23,958 Lulu, jeg hylder dig! 234 00:21:32,333 --> 00:21:36,041 Eva… 235 00:21:39,083 --> 00:21:44,041 Er vi ikke kommet videre efter så mange år? 236 00:21:45,041 --> 00:21:48,958 Du og jeg ligner hinanden. Bortset fra din tøjsmag. 237 00:21:49,916 --> 00:21:50,833 Donna? 238 00:21:52,208 --> 00:21:55,166 -Vi ligner ikke hinanden. -Jo, vi gør. 239 00:21:55,708 --> 00:21:59,458 Vi knalder begge to Chief for at få, hvad vi vil have. 240 00:22:00,291 --> 00:22:02,291 Du sutter på den ene kugle, 241 00:22:03,375 --> 00:22:04,708 og jeg klemmer den anden. 242 00:22:05,791 --> 00:22:07,541 Er det Nkems halskæde? 243 00:22:11,916 --> 00:22:12,791 Donna. 244 00:22:13,666 --> 00:22:18,125 Hold dig fra mit arbejde. Hold dine kløer fra min mand. 245 00:22:20,875 --> 00:22:22,541 Dig og dine beskidte ludere. 246 00:22:23,208 --> 00:22:24,041 Lad os gå. 247 00:22:27,916 --> 00:22:31,750 Hun bringer kavaleriet til at true Donna. 248 00:22:42,625 --> 00:22:44,083 -Søster! -Søster! 249 00:22:44,166 --> 00:22:46,041 -Alice! -Søster! 250 00:22:46,125 --> 00:22:47,083 -Benji! -Søster! 251 00:22:47,166 --> 00:22:48,500 Hvorfor er I her? 252 00:22:48,583 --> 00:22:52,166 -Det går dårligt. -Vi kan ikke gå i skole. Ingen skolepenge. 253 00:22:52,666 --> 00:22:54,083 Søster, vi er sultne. 254 00:22:54,166 --> 00:22:56,708 Og mor er ligeglad med os. 255 00:22:58,083 --> 00:22:59,708 Selv min studentereksamen… 256 00:22:59,791 --> 00:23:02,208 Mine terminsprøver. Alle læser op. 257 00:23:02,291 --> 00:23:04,125 Mine venner er i skole lige nu. 258 00:23:04,208 --> 00:23:05,708 Hvad skal vi gøre? 259 00:23:05,791 --> 00:23:08,250 -Vi kan ikke leve sådan her. -Jeg tænker på mad. 260 00:23:09,333 --> 00:23:11,583 Velkommen til Donnas Indretningsfirma. 261 00:23:11,666 --> 00:23:14,500 Læg en besked efter klartonen. Vi ringer tilbage. 262 00:23:15,375 --> 00:23:18,708 Hej, Donna. Det er mig, Emmanuella. 263 00:23:18,791 --> 00:23:19,708 Jeg mener Emma. 264 00:23:20,250 --> 00:23:24,333 Jeg ringede for at sige tak for det nummer, du gav mig sidst. 265 00:23:24,416 --> 00:23:25,250 Er du med? 266 00:23:25,333 --> 00:23:29,583 Jeg kan komme til dit kontor, hvis du vil. Jeg laver ingenting. 267 00:23:29,666 --> 00:23:31,708 Hvis du vil tjekke mit Instagram, 268 00:23:31,791 --> 00:23:37,791 mit Instagram-navn er "SmukkeEmmaHingstenNickiMinajPlusKimk"… 269 00:23:40,916 --> 00:23:43,208 Hvorfor afbryder den bare? 270 00:23:45,416 --> 00:23:49,708 Jeg har forsøgt i to uger, men hver gang: "Velkommen til Donnas Indretningsfirma." 271 00:24:28,708 --> 00:24:29,666 Tak. 272 00:24:29,750 --> 00:24:30,708 Det er i orden. 273 00:24:30,791 --> 00:24:32,833 -Tak. -Det er i orden. 274 00:24:36,416 --> 00:24:38,625 Lad mig gætte. Arbejder du for Donna? 275 00:24:40,000 --> 00:24:41,791 Det ved jeg ikke længere. 276 00:24:41,875 --> 00:24:44,166 Jeg var til samtale for to uger siden, 277 00:24:44,250 --> 00:24:47,083 og hun har ikke ringet til mig, så jeg ved det ikke. 278 00:24:47,166 --> 00:24:50,125 Og de uduelige kontorfolk lukker mig ikke ind. 279 00:24:50,208 --> 00:24:52,041 Jeg er ligeglad. Jeg er træt. 280 00:24:52,541 --> 00:24:54,541 Skat, må jeg give dig et godt råd? 281 00:24:56,708 --> 00:25:00,291 Find et job, okay? En rigtigt job. 282 00:25:02,041 --> 00:25:03,708 Med al respekt… 283 00:25:04,583 --> 00:25:07,125 Jeg er træt af, at folk, der er mætte, 284 00:25:07,208 --> 00:25:11,916 fortæller folk som mig, der er sultne, de ikke skal spise, fordi maden er dårlig. 285 00:25:15,250 --> 00:25:16,375 Okay, kom med mig. 286 00:25:17,166 --> 00:25:18,125 Tak. 287 00:25:27,666 --> 00:25:29,208 -Jemma! -Tommy! 288 00:25:29,291 --> 00:25:33,000 Hvor længe er det siden? Du ser godt ud! Det er godt at se dig! 289 00:25:33,083 --> 00:25:34,166 Hvordan går det? 290 00:25:34,250 --> 00:25:36,000 Du ser smuk ud som altid. 291 00:25:36,083 --> 00:25:38,000 Du er vokset så meget, Tommy. 292 00:25:38,083 --> 00:25:40,375 Selvfølgelig, du efterlod mig jo her. 293 00:25:40,458 --> 00:25:41,750 Godt at se dig! 294 00:25:41,833 --> 00:25:42,833 Kan du huske mig? 295 00:25:44,625 --> 00:25:48,291 Donna er her ikke lige nu, men jeg kan følge dig hen til hende. 296 00:25:48,375 --> 00:25:51,291 -Okay. -Kom. Se dig lige, smukke. 297 00:25:51,833 --> 00:25:54,916 Ja. Dig. Vent her. 298 00:25:56,541 --> 00:25:58,541 Jeg har lige sagt: "Vask nu alt." 299 00:25:58,625 --> 00:26:00,833 Hun vasker alt… 300 00:26:00,916 --> 00:26:02,916 Jeg er med. 301 00:26:03,958 --> 00:26:04,833 Ja. 302 00:26:06,041 --> 00:26:07,041 Du ser godt ud, Jemma. 303 00:26:09,166 --> 00:26:11,250 -Tak. -Hvordan har Desmond det? 304 00:26:11,833 --> 00:26:14,333 Han har det bedre. Hvordan har Kenneth det? 305 00:26:15,541 --> 00:26:16,375 Særdeles godt. 306 00:26:22,916 --> 00:26:25,833 Vil du ikke spørge til din gudsøn længere? 307 00:26:28,416 --> 00:26:29,333 Hvordan har Ese det? 308 00:26:29,958 --> 00:26:32,375 Godt. Han blev 12 i sidste måned. 309 00:26:33,958 --> 00:26:35,000 En stor dreng. 310 00:26:37,958 --> 00:26:39,333 Hvad vil du? 311 00:26:41,208 --> 00:26:42,041 Helt ærligt? 312 00:26:45,166 --> 00:26:47,666 Du har ikke svaret nogen af mine opkald. 313 00:26:49,083 --> 00:26:51,083 Jeg var rådvild. Jeg måtte se dig. 314 00:26:53,750 --> 00:26:57,750 Jeg ved, at du er vred over, hvad jeg gjorde for længe siden, 315 00:26:59,041 --> 00:27:04,041 men jeg fortryder ikke, at jeg giftede mig med Desmond. 316 00:27:04,125 --> 00:27:06,291 Jeg fortryder ikke, jeg elsker ham… 317 00:27:06,375 --> 00:27:08,125 Hvordan går det med det? 318 00:27:11,541 --> 00:27:13,625 Vær ærlig. Du skal ikke lyve. 319 00:27:17,625 --> 00:27:21,583 Jeg kan se, at den Gucci er fra fem sæsoner siden. 320 00:27:35,000 --> 00:27:36,458 Hej, Tommy. 321 00:27:36,541 --> 00:27:37,458 Hej skat. 322 00:27:39,500 --> 00:27:41,875 -Du ser smuk ud som altid. -Som altid. 323 00:27:45,000 --> 00:27:46,000 Hvor er Donna? 324 00:27:54,250 --> 00:27:57,083 Er det Jemma? 325 00:27:58,291 --> 00:27:59,375 Det er Jemma. 326 00:28:03,666 --> 00:28:05,708 Jeg troede, hun havde mere klasse. 327 00:28:06,625 --> 00:28:07,625 Hvem er det? 328 00:28:08,875 --> 00:28:10,250 Jemma. Hun er gammel. 329 00:28:10,333 --> 00:28:11,333 Det sagde jeg jo. 330 00:28:12,291 --> 00:28:13,291 Gammel? 331 00:28:13,375 --> 00:28:14,375 Ja. 332 00:28:14,458 --> 00:28:16,333 -Gammel? -Ja, Tommy. 333 00:28:18,166 --> 00:28:20,583 Lad mig sige jer piger noget. 334 00:28:21,083 --> 00:28:25,500 I har ikke råd til at rakke ned på de dronninger, der gik foran jer. 335 00:28:25,583 --> 00:28:28,583 -Så går det løs igen. -De er jeres mødre. 336 00:28:28,666 --> 00:28:32,333 Jemma? Jemma datede præsidenten for et afrikansk land. 337 00:28:32,416 --> 00:28:35,791 Ingen af jer kan måle sig med hende. Hun gjorde indtryk. 338 00:28:35,875 --> 00:28:38,791 Hver gang hun besøgte ham, var det en begivenhed. 339 00:28:38,875 --> 00:28:42,500 Ikke engang førstedamen ankom med så stort et følge. 340 00:28:42,583 --> 00:28:44,041 Det er løgn. 341 00:28:44,125 --> 00:28:45,750 Hun var den pige. 342 00:28:46,291 --> 00:28:47,250 "Gammel." 343 00:28:47,333 --> 00:28:48,500 Sikke en frækhed! 344 00:28:50,041 --> 00:28:50,875 Var… 345 00:28:52,125 --> 00:28:53,458 Kender du talemåden? 346 00:28:53,541 --> 00:28:54,875 Én gang gammel og grå… 347 00:28:54,958 --> 00:28:57,208 -Altid gammel og grå. -Altid gammel og grå. 348 00:28:58,000 --> 00:28:59,458 Åh gud. 349 00:29:03,375 --> 00:29:08,750 Ja. Undskyld mig, men jeg plejer at sidde der. Flyt dig. 350 00:29:10,833 --> 00:29:13,125 Der er andre stole, du kan sidde på. 351 00:29:14,291 --> 00:29:19,083 Ja, jeg får solen i øjnene, så flyt dig. 352 00:29:24,708 --> 00:29:26,375 Her er skødet til min jord. 353 00:29:27,041 --> 00:29:28,166 Jeg vil sælge det. 354 00:30:00,333 --> 00:30:03,333 Det er ikke engang i den bedste del af byen. 355 00:30:07,375 --> 00:30:10,416 Jeg troede, at Desmond havde huse på Maitama's Hill. 356 00:30:17,958 --> 00:30:19,166 De er væk. 357 00:30:19,250 --> 00:30:23,958 På trods af sin kærlighed til dig kunne han ikke spare op til hårde tider. 358 00:30:24,041 --> 00:30:27,958 -Han mangler sund fornuft til at… -Donna! 359 00:30:39,625 --> 00:30:43,333 Hvorfor fanden er du så stædig? Jeg spurgte pænt. 360 00:30:45,000 --> 00:30:47,833 Har de skrevet dit navn på den fandens stol? 361 00:30:49,000 --> 00:30:50,416 Find en anden stol. 362 00:30:50,500 --> 00:30:51,666 For fanden da. 363 00:30:56,583 --> 00:30:59,041 Tommy, hvem er den kælling? 364 00:30:59,833 --> 00:31:01,833 Vær søde ved hinanden, piger. 365 00:31:04,750 --> 00:31:06,000 Ved du hvad? 366 00:31:06,666 --> 00:31:08,833 Du kan fornærme mig, hvis du vil. 367 00:31:08,916 --> 00:31:12,041 Det fortjener jeg nok, men sig ikke noget om min mand. 368 00:31:16,041 --> 00:31:17,375 Du må låne pengene, 369 00:31:19,041 --> 00:31:22,625 men først skal du gøre mig en tjeneste. 370 00:31:25,666 --> 00:31:26,500 Chief… 371 00:31:27,375 --> 00:31:29,583 Din Chief holder fest. 372 00:31:40,416 --> 00:31:42,541 Donna, du har pengene. 373 00:31:42,625 --> 00:31:44,916 Giv dem til mig. 374 00:31:49,750 --> 00:31:53,750 Skal jeg bruge min vagina til sexarbejde og så give dig pengene? 375 00:31:53,833 --> 00:31:55,958 Kan du ikke gøre det samme? 376 00:31:59,375 --> 00:32:00,291 Eller… 377 00:32:02,500 --> 00:32:03,958 …er det ikke det samme? 378 00:32:06,250 --> 00:32:08,916 Hvorfor beder du ikke dine gamle kærester om penge? 379 00:32:09,666 --> 00:32:14,291 Aha, du har allerede spurgt, og de bad om at gå i seng med dig, ikke? 380 00:32:16,875 --> 00:32:20,541 Gør det her. Det vil være på dine egne vilkår. 381 00:32:21,625 --> 00:32:25,583 Det er bare en enkelt fest, Jemma. 382 00:32:31,416 --> 00:32:35,833 Hvis ingen vil betale for dig… 383 00:32:37,041 --> 00:32:39,541 …har du alligevel gjort dig bedste… 384 00:32:41,291 --> 00:32:43,125 …og så giver jeg dig pengene. 385 00:32:43,625 --> 00:32:44,458 Aftale? 386 00:32:46,000 --> 00:32:51,333 Donna, jeg er faktisk smigret over, at du synes, jeg er uerstattelig. 387 00:32:52,375 --> 00:32:54,458 Men jeg ændrer ikke mening. 388 00:32:54,541 --> 00:32:55,375 Nej. 389 00:33:03,625 --> 00:33:04,833 "Uerstattelig." 390 00:33:05,458 --> 00:33:06,625 Det er overdrevet. 391 00:33:10,208 --> 00:33:11,458 Hvad er det her? 392 00:33:11,541 --> 00:33:15,958 Fuck dig. Jeg sender dig tilbage til rendestenen, hvor du kom fra. 393 00:33:16,041 --> 00:33:18,708 Hvad er det her? Tag jer sammen! 394 00:33:22,666 --> 00:33:25,291 -Hvem lukkede hende ind? -Jemma. 395 00:33:27,250 --> 00:33:28,666 Alle kan erstattes. 396 00:33:30,041 --> 00:33:31,000 Okay. 397 00:33:34,375 --> 00:33:35,250 Tommy, 398 00:33:36,625 --> 00:33:37,458 gør hende pæn. 399 00:33:41,000 --> 00:33:41,916 Følg efter mig. 400 00:33:42,000 --> 00:33:47,958 Donna, jeg ved ikke… Mine ting er overalt. Jeg ved ikke, hvor jeg skal sove. 401 00:33:48,041 --> 00:33:50,500 Kom. Du ser frygtelig ud. 402 00:34:08,416 --> 00:34:09,250 Tak. 403 00:34:13,833 --> 00:34:14,750 Ingen sygdomme. 404 00:34:19,750 --> 00:34:20,750 Se dig lige. 405 00:34:25,458 --> 00:34:27,916 Fantastisk smuk. 406 00:34:45,375 --> 00:34:47,708 -Det lugter ikke godt, Tommy. -Helt ærligt. 407 00:34:47,791 --> 00:34:51,125 -Det her sted er flot. -Ja da. Det er her vi shopper. 408 00:34:51,625 --> 00:34:52,833 "Det er her vi shopper." 409 00:34:52,916 --> 00:34:54,750 -Min yndlingsparfume. -Hey! 410 00:34:54,833 --> 00:34:56,333 Jeg tager alle de her. 411 00:34:56,416 --> 00:34:59,750 Jeg pakker dem. Hvornår får jeg den mulighed igen? 412 00:34:59,833 --> 00:35:01,166 Hvad er der galt med dig? 413 00:35:01,250 --> 00:35:02,083 Er det Dolce? 414 00:35:02,166 --> 00:35:04,833 Det her er pinligt. Hvad er der galt med dig? 415 00:35:04,916 --> 00:35:08,625 Hør, du er en fræk diva nu, og du skal opføre dig som en. 416 00:35:08,708 --> 00:35:11,625 I sådan en butik her tager man én duft ad gangen. 417 00:35:12,125 --> 00:35:16,458 Man tager en testparfume, sprøjter og dufter. 418 00:35:17,708 --> 00:35:19,833 -Sådan gør frække divaer det. -Okay. 419 00:35:19,916 --> 00:35:21,250 Find en lækker en. 420 00:35:21,333 --> 00:35:24,166 Jeg vælger den her, så den kan du beholde. 421 00:35:25,250 --> 00:35:26,708 Tommy, stop nu. 422 00:35:26,791 --> 00:35:29,125 -Den her er 200, ikke? -Ja. 423 00:35:29,208 --> 00:35:30,958 -To hundrede tusinde? -Ja. 424 00:35:31,041 --> 00:35:33,500 -Det er et års arbejde! -Ikke så højt. 425 00:35:33,583 --> 00:35:36,750 Jeg kan ikke tage den slags parfume. Nej tak. 426 00:35:36,833 --> 00:35:37,666 Hold den. 427 00:35:38,166 --> 00:35:39,208 Tænk engang. 428 00:35:40,500 --> 00:35:42,250 Min yndlingsfarve er lyserød. 429 00:35:42,333 --> 00:35:46,666 I stripklubben gik jeg altid med lyserødt. Det er min yndlingsfarve. 430 00:35:46,750 --> 00:35:49,416 Den køber vi ikke. Hvad er der galt med dig? 431 00:35:51,208 --> 00:35:52,333 Den her. 432 00:35:52,416 --> 00:35:55,541 -Ja. -Det er den her. Tag den og vis mig det. 433 00:35:56,541 --> 00:35:58,750 -Det, som vi gjorde derovre? -Ja. 434 00:35:59,916 --> 00:36:01,166 -Man tager den. -Ja. 435 00:36:01,791 --> 00:36:03,708 Sprøjter på, og man… 436 00:36:06,125 --> 00:36:09,208 Jeg sagde jo, at jeg kunne. Du tror bare ikke på mig. 437 00:36:12,166 --> 00:36:16,250 Men jeg sagde det til dig. Jeg så, at det her ville blive mit liv. 438 00:36:16,333 --> 00:36:19,333 At jeg en skønne dag ville gå ind i en butik og dufte til alt. 439 00:36:19,416 --> 00:36:22,083 Hvad kaldte du mig? Hvad sagde du, at jeg var? 440 00:36:22,166 --> 00:36:24,375 -En fræk diva? -Jeg er en fræk diva! 441 00:36:37,583 --> 00:36:38,750 Det er looket. 442 00:36:38,833 --> 00:36:39,708 Ja. 443 00:37:01,083 --> 00:37:03,916 -Åh gud, jeg er så rørt. -Jeg elsker det. 444 00:37:04,000 --> 00:37:06,458 Det her er en designers drøm. 445 00:37:06,541 --> 00:37:09,458 -Ja, du ser fantastisk ud. -Er det min kjole? 446 00:37:09,541 --> 00:37:16,291 -Hun ser… -Hun ser fantastisk ud. Ja! Så smuk! 447 00:37:16,375 --> 00:37:18,708 Du er taget herfra til Zimbabwe! 448 00:37:18,791 --> 00:37:20,375 Ja, ikke? Jeg er enig. 449 00:37:20,458 --> 00:37:22,541 -Hvor hendes talje? -Hallo? 450 00:37:22,625 --> 00:37:23,625 Ved du hvad? 451 00:37:24,291 --> 00:37:25,791 Jeg ville overraske dig. 452 00:37:27,375 --> 00:37:28,708 Jeg måtte se dig. 453 00:37:32,291 --> 00:37:35,583 Din vidunderlige mand er i Naija. 454 00:37:38,333 --> 00:37:39,333 Lulu, min skat! 455 00:38:12,625 --> 00:38:13,458 Kom ind. 456 00:38:24,125 --> 00:38:26,250 Det er helt klart en forbedring. 457 00:38:27,083 --> 00:38:29,500 Tommy har gjort det godt igen. Kan du lide det? 458 00:38:30,708 --> 00:38:32,833 Mange tak. 459 00:38:32,916 --> 00:38:35,375 Jeg ved ikke, hvordan jeg skal takke dig. 460 00:38:35,458 --> 00:38:37,375 Selv tak. Op. Kun slaver knæler. 461 00:38:38,791 --> 00:38:39,750 Kom og sæt dig. 462 00:38:47,125 --> 00:38:49,750 Og det er min mand, Kenneth. 463 00:38:51,208 --> 00:38:54,000 -Leder du efter noget? -Nye håndklæder. 464 00:38:55,208 --> 00:38:56,416 Jeg sidder i møde. 465 00:38:58,166 --> 00:38:59,166 Jeg er ligeglad. 466 00:39:01,541 --> 00:39:02,708 Hvor kommer du fra? 467 00:39:03,875 --> 00:39:05,166 Glem det spørgsmål. 468 00:39:06,166 --> 00:39:09,166 Livet handler om at genopfinde og at genskabe. 469 00:39:09,250 --> 00:39:13,833 Det handler ikke om, hvor du kommer fra, men hvor du er på vej hen. 470 00:39:14,750 --> 00:39:17,666 Kenneth, min skat, må jeg låne dig et øjeblik? 471 00:39:19,250 --> 00:39:20,083 Hvad? 472 00:39:21,416 --> 00:39:22,291 Sæt dig ned. 473 00:39:29,916 --> 00:39:34,541 Det her er din første lektion, Emma. 474 00:39:35,208 --> 00:39:36,833 Vis mig, hvad du kan. 475 00:39:39,708 --> 00:39:40,708 Kom så. 476 00:39:41,750 --> 00:39:45,916 Men det er din mand… 477 00:39:46,000 --> 00:39:48,875 Nogle gange må vi uddelegere opgaverne. 478 00:39:49,625 --> 00:39:50,833 Ikke sandt, skat? 479 00:39:53,708 --> 00:39:57,208 Kom så. Eller skal jeg vise dig, hvordan det gøres? 480 00:40:00,541 --> 00:40:04,208 Nej, behold skoene på. Det er mere sexet med høje hæle. 481 00:40:11,166 --> 00:40:12,166 Ja. 482 00:40:12,250 --> 00:40:14,791 Donna, der er sket noget. 483 00:40:15,791 --> 00:40:17,750 Donna, mit held er sluppet op. 484 00:40:18,250 --> 00:40:20,083 Donna, Aaron er tilbage. 485 00:40:20,583 --> 00:40:22,958 Aaron er i Nigeria. 486 00:40:23,041 --> 00:40:24,166 Jeg havde advaret dig. 487 00:40:24,791 --> 00:40:28,791 Da du sendte penge til udlandet, og han ikke sendte penge til dig. 488 00:40:29,291 --> 00:40:34,916 Nu er han tilbage for at dræbe gåsen, der lægger de skide guldæg. 489 00:40:35,000 --> 00:40:37,958 Det er ikke tid til at skyde skylden på hinanden. 490 00:40:38,708 --> 00:40:39,916 Hvad skal jeg gøre? 491 00:40:40,000 --> 00:40:42,208 Send ham tilbage, ellers opdager han det. 492 00:40:48,583 --> 00:40:51,625 Men han vil ikke opdage det. 493 00:40:54,000 --> 00:40:57,208 Ikke alle mænd er fjolser. Han er ikke. 494 00:40:59,333 --> 00:41:00,333 Send ham tilbage. 495 00:41:02,541 --> 00:41:03,958 Ellers opdager han det. 496 00:41:09,125 --> 00:41:10,500 Jeg har et problem! 497 00:41:13,125 --> 00:41:14,791 Kender du kun én måde? 498 00:41:17,541 --> 00:41:18,958 Sæt dig på hans ansigt! 499 00:41:21,916 --> 00:41:22,750 Sæt dig der. 500 00:41:23,750 --> 00:41:24,708 Det var bedre. 501 00:41:28,083 --> 00:41:30,041 Tillykke med bryllupsdagen, skat. 502 00:41:31,125 --> 00:41:35,625 Jeg er træt. Det var næsten to timer. Jeg har ondt i kroppen. 503 00:41:36,375 --> 00:41:37,875 Gør dit ansigt pænt igen. 504 00:41:38,916 --> 00:41:40,833 -Okay. -Lad os køre en tur. 505 00:41:40,916 --> 00:41:41,791 Okay. 506 00:42:31,916 --> 00:42:32,750 Ti stille. 507 00:42:37,125 --> 00:42:41,666 Hvis du vil se ud, som om du hører til, må du opføre dig, som om du hører til. 508 00:42:44,958 --> 00:42:46,125 Det var bedre. 509 00:42:47,750 --> 00:42:50,958 Forestil dig, at du er en af de her biler: 510 00:42:51,041 --> 00:42:55,083 skinnende, luksuriøs og hurtig. 511 00:42:58,083 --> 00:43:02,541 Du kan køre så hurtigt, at du kører galt. 512 00:43:04,041 --> 00:43:09,041 Hvis du aldrig vil køre galt, må du aldrig miste kontrollen. 513 00:43:11,416 --> 00:43:15,166 -Forstår du, hvad jeg mener? -Ja. 514 00:43:16,875 --> 00:43:18,125 Vi er særlige piger. 515 00:43:21,375 --> 00:43:27,916 Hvis man skal blive ved med at være det, må man aldrig give kærligheden væk gratis. 516 00:43:30,500 --> 00:43:31,833 Når du gør det, 517 00:43:33,625 --> 00:43:34,916 er det slut. 518 00:43:41,375 --> 00:43:43,208 Stig ud og nyd showet. 519 00:43:45,833 --> 00:43:49,708 Først sikkerhedsselen. Tryk her. Åbn døren. 520 00:43:50,708 --> 00:43:52,000 Tryk sådan her. 521 00:43:53,250 --> 00:43:54,500 Tag en dyb indånding. 522 00:43:55,583 --> 00:43:56,708 Og gør dit bedste. 523 00:43:57,708 --> 00:43:58,916 Tak. 524 00:43:59,000 --> 00:44:00,083 Velbekomme. 525 00:44:14,166 --> 00:44:15,125 Hej. 526 00:44:18,875 --> 00:44:21,083 Hej, smukke. 527 00:44:21,166 --> 00:44:23,041 Hvad med et smil? 528 00:44:23,125 --> 00:44:24,000 Kom så. 529 00:44:44,791 --> 00:44:46,916 Det var så sjovt. 530 00:44:59,708 --> 00:45:02,500 Hvad skete der til efterfesten? 531 00:45:05,916 --> 00:45:06,875 Ingenting. 532 00:45:09,250 --> 00:45:13,000 Du har det for sjovt, Hell. 533 00:45:13,083 --> 00:45:14,166 Drop stofferne. 534 00:45:15,750 --> 00:45:18,333 Det rager ikke dig, Donna. 535 00:45:18,416 --> 00:45:22,375 I modsætning til dig og de andre tøser, gør jeg det ikke for penge. 536 00:45:23,166 --> 00:45:25,416 Min familie har faktisk penge. 537 00:45:41,458 --> 00:45:43,916 Åbn den skide dør. 538 00:45:46,166 --> 00:45:47,958 Åbn den skide dør, Donna! 539 00:45:49,208 --> 00:45:52,333 Hvis jeg lader dig gå, skal du aldrig komme igen. 540 00:46:04,083 --> 00:46:05,875 Undskyld. Jeg mente det ikke. 541 00:46:08,375 --> 00:46:09,708 Jeg kan ikke høre dig. 542 00:46:12,208 --> 00:46:13,375 Undskyld. 543 00:46:14,666 --> 00:46:15,833 Jeg mente det ikke. 544 00:46:17,083 --> 00:46:19,375 -Jeg kan ikke høre dig. -Undskyld. 545 00:46:21,958 --> 00:46:23,125 Jeg mente det ikke. 546 00:46:26,875 --> 00:46:28,541 Vi ses senere, skat. 547 00:46:50,041 --> 00:46:51,166 Jeg lover dig… 548 00:46:51,750 --> 00:46:52,583 Lulu. 549 00:46:56,041 --> 00:46:57,125 Skal du ud? 550 00:46:58,958 --> 00:46:59,833 Skat… 551 00:47:00,500 --> 00:47:04,333 Jeg ved ikke, om jeg har fortalt dig om den brud, jeg har, 552 00:47:04,416 --> 00:47:06,583 hvor kjolen volder store problemer. 553 00:47:06,666 --> 00:47:09,166 Jeg skal hen i butikken i aften. 554 00:47:09,250 --> 00:47:12,541 Brylluppet er i morgen, og den pige er så frygtelig. 555 00:47:12,625 --> 00:47:14,416 Hvis kjolen ikke er perfekt, 556 00:47:14,500 --> 00:47:17,750 vil hun have pengene tilbage, og det orker jeg ikke. 557 00:47:17,833 --> 00:47:18,666 Men nu? 558 00:47:20,625 --> 00:47:22,750 Hvorfor opfører du dig sådan? 559 00:47:23,458 --> 00:47:26,166 Du ved, at vi skal tjene flere penge. 560 00:47:26,250 --> 00:47:29,125 Lad mig tage afsted i et par timer. 561 00:47:30,166 --> 00:47:31,541 Min skat. Slap bare af. 562 00:47:31,625 --> 00:47:32,916 Jeg er snart tilbage. 563 00:47:34,583 --> 00:47:37,500 Jeg skal lige se til vores piger. 564 00:47:37,583 --> 00:47:38,875 Okay? Skat. 565 00:47:39,875 --> 00:47:41,000 Gå du bare i seng. 566 00:48:00,416 --> 00:48:02,000 Du må låne pengene. 567 00:48:03,333 --> 00:48:06,625 men først skal du gøre mig en tjeneste. 568 00:49:11,083 --> 00:49:13,083 Sexet. 569 00:49:13,750 --> 00:49:15,416 Jeg elsker det! Ja! 570 00:49:16,416 --> 00:49:19,333 Mine skattebasser. Jeg elsker farven. 571 00:49:21,416 --> 00:49:22,666 Du ser pragtfuld ud. 572 00:49:29,291 --> 00:49:31,291 -Deres Majestæt. -Ja, skat. 573 00:49:31,375 --> 00:49:32,750 Tag dig sammen. 574 00:49:32,833 --> 00:49:37,583 Ja! Sukkersødt! Alt for sødt, min skat! Sukkersyge! 575 00:49:37,666 --> 00:49:41,125 Tak. Det ved jeg. Tak. 576 00:49:41,208 --> 00:49:42,333 God fornøjelse. 577 00:49:45,416 --> 00:49:47,875 -Skøn. Du ser godt ud. -Tak. 578 00:49:50,458 --> 00:49:51,541 Ser jeg okay ud? 579 00:49:52,125 --> 00:49:55,750 Okay? Du ser mere end okay ud i aften. 580 00:49:55,833 --> 00:50:00,375 Du er præmien, og de sko er fantastiske. Jeg elsker dem. 581 00:50:00,458 --> 00:50:02,375 De er bedre end de andre. 582 00:50:02,458 --> 00:50:03,666 Ja. 583 00:50:03,750 --> 00:50:04,666 God fornøjelse. 584 00:50:07,333 --> 00:50:08,250 Okay. 585 00:50:26,791 --> 00:50:27,750 Jemma! 586 00:50:32,916 --> 00:50:34,208 Mine herrer, 587 00:50:35,166 --> 00:50:37,625 en skål for at sige tillykke med 588 00:50:38,583 --> 00:50:43,416 endnu en vellykket afslutning på vores generalforsamling. 589 00:50:44,541 --> 00:50:50,708 Og med særlig tak til vores nye dreng her for hans eksemplariske arbejde. 590 00:50:50,791 --> 00:50:52,500 Har han ikke hjulpet jer? 591 00:50:54,416 --> 00:50:56,208 En skål for… 592 00:50:58,000 --> 00:50:59,541 Hvad er det nu, du hedder? 593 00:51:01,541 --> 00:51:03,083 Det var bare for sjov. 594 00:51:03,166 --> 00:51:05,250 Vi ved da godt, hvem du er, ikke? 595 00:51:05,333 --> 00:51:07,125 Skål til dig. Skål. 596 00:51:07,208 --> 00:51:08,833 Og skål til alle. 597 00:51:13,541 --> 00:51:14,833 Godaften, d'herrer. 598 00:51:15,375 --> 00:51:16,291 Venner! 599 00:51:18,166 --> 00:51:20,583 Underholdningen er ankommet. 600 00:51:33,916 --> 00:51:36,791 Tante, det her er ikke ordentligt arbejde. 601 00:51:40,500 --> 00:51:41,666 Nej, det er ikke. 602 00:51:42,666 --> 00:51:43,875 Hvad har ændret sig? 603 00:51:45,083 --> 00:51:46,625 Jeg er ikke tilfreds. 604 00:51:47,958 --> 00:51:51,708 Nej, men jeg hørte, at der er store fisk et andet sted, 605 00:51:51,791 --> 00:51:55,416 så jeg vil se, om jeg kan finde en sød en, ikke? 606 00:51:55,500 --> 00:51:56,708 Vil du med? 607 00:51:57,666 --> 00:51:58,500 Kom nu. 608 00:52:00,125 --> 00:52:01,250 Jeg går alligevel. 609 00:52:20,583 --> 00:52:21,791 Hvem er efter dig? 610 00:52:25,541 --> 00:52:26,375 Ingen. 611 00:52:27,583 --> 00:52:28,458 Er du sikker? 612 00:52:29,916 --> 00:52:32,791 Det er bare ikke min type mennesker. 613 00:52:34,416 --> 00:52:35,666 Hvad er der galt med dem? 614 00:52:36,250 --> 00:52:39,208 Jeg kunne have født halvdelen af pigerne her. 615 00:52:41,125 --> 00:52:41,958 Gjorde du det? 616 00:52:43,375 --> 00:52:44,208 Helt ærligt? 617 00:52:45,166 --> 00:52:46,958 Ingen grund til at gemme sig. 618 00:52:47,791 --> 00:52:49,791 Vi er alle voksne her. 619 00:52:53,375 --> 00:52:55,750 Hvad med dig? Hvorfor gemmer du dig her? 620 00:52:56,250 --> 00:52:57,083 Mig? 621 00:52:58,541 --> 00:52:59,416 Jeg arbejder her. 622 00:53:00,416 --> 00:53:01,416 Aha. 623 00:53:02,750 --> 00:53:03,750 Jeg ejer stedet. 624 00:53:06,208 --> 00:53:10,333 Jeg har aldrig set dig her før. Hvad hedder du? Jeg hedder Alexander. 625 00:53:15,791 --> 00:53:16,833 Jemma. 626 00:53:16,916 --> 00:53:17,958 Jemma. 627 00:53:19,333 --> 00:53:20,500 Vil du kneppe, Jemma? 628 00:53:31,750 --> 00:53:33,416 Er du klar til mig, Chief? 629 00:53:40,500 --> 00:53:43,333 Du har altid været en meget slem dreng. 630 00:54:33,500 --> 00:54:36,125 Hvad er din historie? 631 00:54:38,583 --> 00:54:39,500 Ingen historie. 632 00:54:45,375 --> 00:54:47,541 Vi har alle en historie. 633 00:54:53,708 --> 00:54:54,625 Hvad er din? 634 00:54:55,458 --> 00:54:56,375 Min? 635 00:54:58,833 --> 00:54:59,833 Jeg er en lakaj. 636 00:55:00,541 --> 00:55:02,458 Du ved, en håndlanger. 637 00:55:05,041 --> 00:55:09,916 Du kan ikke være en håndlanger og eje alt det her. 638 00:55:15,291 --> 00:55:17,291 Det er ikke en håndlangerhalskæde. 639 00:55:18,958 --> 00:55:21,833 Nej, det er en milliardærhalskæde. 640 00:55:27,125 --> 00:55:28,125 Hvad er der galt? 641 00:55:30,041 --> 00:55:31,375 Hvorfor er du nervøs? 642 00:55:33,666 --> 00:55:34,541 Hey. 643 00:55:38,916 --> 00:55:40,291 Giv mig din hånd. 644 00:55:41,916 --> 00:55:42,916 Hvad er der galt? 645 00:55:46,083 --> 00:55:47,875 -Hvorfor er du nervøs. -Det er… 646 00:55:50,375 --> 00:55:51,375 Det er bare det… 647 00:55:53,208 --> 00:55:54,333 Det er længe siden. 648 00:56:06,625 --> 00:56:07,625 Ja. 649 00:56:09,916 --> 00:56:10,750 Det er okay. 650 00:56:12,458 --> 00:56:13,958 Du skal ikke være nervøs. 651 00:56:14,583 --> 00:56:16,000 Du skal ikke gøre noget. 652 00:56:17,583 --> 00:56:18,541 Okay? 653 00:56:20,250 --> 00:56:21,250 Okay. 654 00:56:25,750 --> 00:56:27,750 Kom, lad os gå ned igen. 655 00:56:29,166 --> 00:56:30,041 Kom nu. 656 00:56:30,625 --> 00:56:31,541 Nej. 657 00:57:06,000 --> 00:57:07,833 Undskyld mig. 658 00:57:15,583 --> 00:57:19,875 Jeg forstår ikke, hvordan jeg har siddet her så længe, 659 00:57:19,958 --> 00:57:22,791 og ingen har kigge på mig, når jeg er så lækker. 660 00:57:22,875 --> 00:57:23,958 De piger bruger magi. 661 00:57:24,041 --> 00:57:27,833 Det giver ikke mening, at jeg er her, og ingen har kigget på mig. 662 00:57:28,458 --> 00:57:32,000 Er jeg en kartoffel? Eller et glas, som ingen kan røre ved? 663 00:57:34,125 --> 00:57:35,125 Hej, prinsesse. 664 00:57:36,250 --> 00:57:37,166 Dig! 665 00:57:37,250 --> 00:57:39,000 Wow, dansepigen. 666 00:57:40,375 --> 00:57:43,458 Giv slip på min hånd! 667 00:57:45,041 --> 00:57:46,166 Hvad er der galt? 668 00:57:50,916 --> 00:57:52,833 Jeg snakker med en gammel ven. 669 00:57:53,333 --> 00:57:55,125 Jeg gør ingen fortræd. 670 00:57:56,500 --> 00:57:58,875 Du skal ikke komme for godt i gang, 671 00:57:58,958 --> 00:58:03,166 fordi hun ikke er her for at snakke med de ansatte. 672 00:58:06,916 --> 00:58:07,958 Er du med? 673 00:58:08,916 --> 00:58:09,750 "En ansat." 674 00:58:10,791 --> 00:58:14,875 Du fik dem til at fyre mig, fordi du mangler dømmekraft. 675 00:58:16,958 --> 00:58:18,000 Nu kan jeg huske det. 676 00:58:21,166 --> 00:58:22,000 Over den her? 677 00:58:23,875 --> 00:58:27,375 Du er en ondskabsfuld djævel. 678 00:58:30,625 --> 00:58:33,500 Det er et trick, som jeg har lært på mine rejser. 679 00:58:33,583 --> 00:58:35,333 Ens hænder skal være hurtige. 680 00:58:35,958 --> 00:58:37,875 Jeg forstår det slet ikke. 681 00:58:37,958 --> 00:58:42,458 Du fik dem til at fyre mig, fordi du ville røre ved min krop. 682 00:58:42,541 --> 00:58:44,875 De kaldte mig for tyv. Mig, Emmanuella. 683 00:58:45,333 --> 00:58:49,458 De kaldte mig tyv på mit arbejdssted. Jeg har aldrig stjålet noget før. 684 00:58:50,000 --> 00:58:56,083 Og derfor ved jeg, at dig, din far og din mor er dæmoner. Djævelens afkom. 685 00:58:56,166 --> 00:58:58,583 Se det fra den lyse side. 686 00:58:58,666 --> 00:59:00,666 Du har det faktisk bedre nu. 687 00:59:00,750 --> 00:59:04,458 Den lyse side! Ved du, hvor længe jeg har siddet her? 688 00:59:04,541 --> 00:59:07,750 Jeg stod så længe, at mine ben gjorde ondt. Mine sko… 689 00:59:07,833 --> 00:59:11,125 Skoene har skadet mine tæer, men ingen har talt med mig. 690 00:59:11,208 --> 00:59:15,208 Du siger: "Se det fra den lyse side." Alle de andre piger har mænd. 691 00:59:15,875 --> 00:59:18,083 Hør. 692 00:59:18,166 --> 00:59:19,166 Jeg vil have dig. 693 00:59:21,166 --> 00:59:22,541 Du har dårlig dømmekraft. 694 00:59:22,625 --> 00:59:24,208 En ansat som dig? En livvagt? 695 00:59:24,291 --> 00:59:26,833 Du mangler dømmekræft. Du er ikke seriøs. 696 00:59:26,916 --> 00:59:29,250 Okay, det er sandt. Hør. 697 00:59:29,958 --> 00:59:32,791 Jeg skylder dig en tjeneste. Jeg hjælper dig. 698 00:59:32,875 --> 00:59:35,708 Jeg kan præsentere dig for min nye boss? 699 00:59:40,250 --> 00:59:41,125 Helt ærligt. 700 00:59:49,875 --> 00:59:52,541 Godaften, chef. Det her er… 701 00:59:53,583 --> 00:59:55,958 Zeribe, flyt dig. Du står i vejen. 702 01:00:02,125 --> 01:00:05,041 Undskyld, chef. Jeg ville bare præsentere dig for… 703 01:00:05,125 --> 01:00:05,958 Emma. 704 01:00:11,791 --> 01:00:14,541 Sæt dig ned. Du skal ikke forstyrre mig. 705 01:00:23,083 --> 01:00:26,291 Helt ærligt. 706 01:00:29,958 --> 01:00:33,250 -Er det din… -Skide dommer! Helt ærligt! 707 01:00:33,333 --> 01:00:34,541 Det er offside. 708 01:00:36,291 --> 01:00:37,416 Totalt tåbeligt. 709 01:00:40,416 --> 01:00:41,416 Nej. 710 01:00:42,416 --> 01:00:45,166 -Er du sikker? -Selvfølgelig! Se det igen. 711 01:00:45,250 --> 01:00:46,291 Det var offside. 712 01:00:50,583 --> 01:00:52,500 -Det var ikke offside. -Nemlig! 713 01:00:52,583 --> 01:00:54,916 Se, nu kommer der straffespark. 714 01:00:56,125 --> 01:00:57,916 Tror du? Nej. 715 01:00:59,375 --> 01:01:05,208 Fire minutter før kampen er slut, og det fjols gør noget så tåbeligt. 716 01:01:11,375 --> 01:01:12,708 Hvis side er du på? 717 01:01:14,750 --> 01:01:16,041 Gik du alene herhen? 718 01:01:16,125 --> 01:01:16,958 Hvad? 719 01:01:19,375 --> 01:01:21,500 Liverpool. Fremragende. 720 01:01:25,041 --> 01:01:27,666 Okay, så er det nu. 721 01:01:27,750 --> 01:01:30,083 Han tager et straffespark. 722 01:01:32,208 --> 01:01:36,416 Nu vinder vi, hvis han ikke scorer. 723 01:01:41,333 --> 01:01:42,333 Sådan! 724 01:01:43,125 --> 01:01:47,333 Sådan! Det er det, jeg snakker om. 725 01:01:47,416 --> 01:01:49,583 -Jeg sagde det jo! -Sikke en kamp! 726 01:01:52,625 --> 01:01:53,708 Sikke en kamp! 727 01:02:26,875 --> 01:02:27,875 Hvad er der galt? 728 01:02:28,833 --> 01:02:31,083 Vi fjollede rundt, men hun har låst sig inde. 729 01:02:31,166 --> 01:02:32,500 Hvad skete der? 730 01:02:32,583 --> 01:02:33,416 Hvorfor det? 731 01:02:34,333 --> 01:02:35,625 Hell? 732 01:02:35,708 --> 01:02:37,708 Det er Donna. Jeg kommer ind. 733 01:02:38,458 --> 01:02:42,958 Det er varmt… 734 01:02:54,583 --> 01:02:55,416 Tommy. 735 01:02:58,416 --> 01:02:59,583 Hjælp hende. 736 01:03:02,041 --> 01:03:03,041 Undskyld, Chief. 737 01:03:04,500 --> 01:03:06,041 Jeg henter en anden. 738 01:03:21,041 --> 01:03:23,250 CANCUN I WEEKENDEN. HAR DU ET PAS? 739 01:03:43,458 --> 01:03:44,666 Det her sted. 740 01:03:51,791 --> 01:03:56,833 Wow! Se lige vandet! Se lige båden! Se lige livsstilen! 741 01:03:56,916 --> 01:03:59,041 -Kan du lide det? -Jeg elsker det! 742 01:03:59,958 --> 01:04:02,333 Sådan her har vi det sjovt. 743 01:04:03,416 --> 01:04:05,416 Velkommen til det glamourøse liv. 744 01:04:08,000 --> 01:04:09,416 -Donna! -Ja, skat. 745 01:04:09,500 --> 01:04:11,666 Jeg er så glad! Se lige den båd! 746 01:04:13,375 --> 01:04:15,916 -Vil du derhen? -Jeg vil derhen! 747 01:04:16,000 --> 01:04:18,458 -Det er mine venner. -Kan vi sejle derhen? 748 01:04:23,625 --> 01:04:24,958 -Sejler vi derhen? -Ja. 749 01:04:26,083 --> 01:04:28,375 Emmanuella er ankommet! 750 01:04:28,458 --> 01:04:29,291 Råb ikke. 751 01:04:29,375 --> 01:04:31,916 Jeg er slet ikke vant til den her livsstil. 752 01:05:36,500 --> 01:05:37,750 RUNDE 1 753 01:05:52,625 --> 01:05:56,541 CHARLES OF PLAY TIL DONNA 754 01:06:50,625 --> 01:06:51,833 ET HALVT ÅR SENERE 755 01:07:43,125 --> 01:07:45,583 Skat! Du godeste! 756 01:07:53,166 --> 01:07:56,666 -Forretningssamtale. Jeg går ovenpå. -Okay. Se lige mit hus! 757 01:07:56,750 --> 01:07:57,958 Jeg lytter. Ja. 758 01:07:59,833 --> 01:08:02,166 Jeg har mine egne butlere. 759 01:08:03,625 --> 01:08:06,333 Jeg vil have en Bellini med is. 760 01:08:09,291 --> 01:08:11,041 Se lige det her sted! 761 01:08:13,041 --> 01:08:13,958 Forsigtig! 762 01:08:14,541 --> 01:08:15,916 Du kan ødelægge noget. 763 01:08:25,208 --> 01:08:26,958 Jeg forstår det godt. 764 01:08:27,875 --> 01:08:29,250 Du har opgraderet. 765 01:08:29,333 --> 01:08:30,291 Tillykke. 766 01:08:31,250 --> 01:08:34,750 Glem ikke, at jeg hjalp dig. Derfor står du i gæld til mig. 767 01:08:34,833 --> 01:08:38,541 Du skal ikke behandle mig, som om jeg er din tjenestedreng. 768 01:08:40,000 --> 01:08:40,916 Er du med? 769 01:08:50,291 --> 01:08:55,208 Du har ret. Jeg bør ikke glemme mine venner. 770 01:08:56,041 --> 01:08:58,666 Sheggy! Skat! 771 01:08:58,750 --> 01:09:01,166 Jeg kan ikke finde det Rolex, du gav mig. 772 01:09:02,083 --> 01:09:03,208 Hvad laver du? 773 01:09:06,166 --> 01:09:07,125 Måske… 774 01:09:11,041 --> 01:09:15,500 Hvad ville Sheggy synes om, at hans dumme livvagt stjal fra ham? 775 01:09:15,583 --> 01:09:16,791 Hold op med det her. 776 01:09:17,333 --> 01:09:19,333 Fandt du det? Eller skal jeg komme? 777 01:09:21,833 --> 01:09:22,708 Vær nu sød. 778 01:09:26,458 --> 01:09:29,750 Ja, skat. Hvor er jeg dum. Det har været her hele tiden. 779 01:09:32,541 --> 01:09:33,375 Se? 780 01:09:36,208 --> 01:09:39,291 Nu står vi lige. 781 01:09:40,041 --> 01:09:41,708 Hent resten af min bagage. 782 01:09:42,875 --> 01:09:44,041 Beskidte tjenestedreng. 783 01:09:49,333 --> 01:09:51,083 Se lige mit hus! 784 01:09:52,166 --> 01:09:54,083 Emma, du er ankommet! 785 01:09:54,666 --> 01:09:57,666 Ups, jeg glemte det. Jeg er lige ankommet. 786 01:10:00,041 --> 01:10:01,333 Hvor er min skat? 787 01:10:27,083 --> 01:10:27,916 Det er okay. 788 01:10:28,875 --> 01:10:30,291 Du gjorde det rigtige. 789 01:10:31,958 --> 01:10:33,375 Tid til at komme videre. 790 01:11:15,541 --> 01:11:16,541 Åh gud, skat! 791 01:11:16,625 --> 01:11:19,666 -Det er den her, jeg vil have. -Intet problem. 792 01:11:19,750 --> 01:11:20,875 -Den her? -Ja! 793 01:11:20,958 --> 01:11:22,666 -Må jeg få den? -Selvfølgelig. 794 01:11:24,291 --> 01:11:25,250 Hvor er nøglen? 795 01:12:39,833 --> 01:12:42,375 Jeg leder efter Sheggy. Jeg kan ikke finde ham. 796 01:12:43,750 --> 01:12:46,041 -Hej. -Hej, skat! 797 01:12:48,583 --> 01:12:50,041 Du ligner en million! 798 01:12:50,125 --> 01:12:53,833 -Selvfølgelig ligner din pige en million. -Ja, det gør hun. 799 01:12:53,916 --> 01:12:55,375 Amos. 800 01:12:59,625 --> 01:13:01,750 -Det her er så smukt. -Jo. 801 01:13:03,083 --> 01:13:06,708 Ikke så smukt som det, du har her. 802 01:13:08,000 --> 01:13:10,708 -Ja, Emma… -Ja. 803 01:13:10,791 --> 01:13:16,708 Du skal møde den ukuelige boss fra Axis bank, en gammel ven. 804 01:13:17,541 --> 01:13:18,500 Hej. 805 01:13:21,000 --> 01:13:21,833 En fornøjelse. 806 01:13:22,333 --> 01:13:23,208 Tak. 807 01:13:23,875 --> 01:13:29,833 Emma har lige afsluttet et to-måneders økonomikursus fra Irland. 808 01:13:29,916 --> 01:13:30,833 Ja. 809 01:13:32,875 --> 01:13:33,875 Jeg fik en idé. 810 01:13:33,958 --> 01:13:37,583 Hvad med at give hende et job som bankbestyrer? 811 01:13:38,375 --> 01:13:41,625 En af dine bankfilialer. Eller måske vicebankbestyrer. 812 01:13:41,708 --> 01:13:43,541 Man må starte et sted, ikke? 813 01:13:46,250 --> 01:13:47,541 -Emma. -Ja? 814 01:13:47,625 --> 01:13:50,458 Har du nogen erfaring med at arbejde i en bank? 815 01:13:51,041 --> 01:13:55,625 Kom nu, Amos. 816 01:13:56,625 --> 01:14:02,083 Jeg har nok en milliard i jeres bank. 817 01:14:03,416 --> 01:14:06,791 Det skal du ikke nævne, Shegs! 818 01:14:09,708 --> 01:14:11,916 -Velkommen til Axis bank. -Tak. 819 01:14:13,333 --> 01:14:16,458 -Det her skal fejres. -Ja! 820 01:14:16,541 --> 01:14:17,541 Værtinde! 821 01:14:22,041 --> 01:14:23,041 Bestemt. 822 01:14:26,375 --> 01:14:28,750 -Skål for venskab. -Ja, for venskab. 823 01:14:28,833 --> 01:14:29,666 For venskab. 824 01:14:32,583 --> 01:14:35,208 Undskyld mig. Jeg må hilse på nogle andre. 825 01:14:35,291 --> 01:14:36,125 Selvfølgelig. 826 01:14:37,208 --> 01:14:38,208 Amos. 827 01:14:39,041 --> 01:14:43,458 -Skat! Ih, du godeste, tak! -Selv tak. 828 01:14:43,541 --> 01:14:45,291 Tusind tak! 829 01:14:45,375 --> 01:14:48,041 Jeg vil gerne takke dig, men et andet sted. 830 01:14:48,875 --> 01:14:50,625 -Vi er lige kommet. -Skat! 831 01:14:50,708 --> 01:14:53,625 Kom. Lad mig takke dig ordentligt. 832 01:14:54,375 --> 01:14:55,208 Kom her. 833 01:14:59,541 --> 01:15:00,875 Netop. 834 01:15:01,875 --> 01:15:03,250 Kom så. 835 01:15:12,375 --> 01:15:13,625 Det er Emmanuella. 836 01:15:14,416 --> 01:15:15,625 Det er hende. 837 01:15:17,166 --> 01:15:20,250 -Nej. Hvorfor ville hun være her? -Hun genkendte mig! 838 01:15:20,333 --> 01:15:21,291 Gør dit arbejde. 839 01:15:23,458 --> 01:15:25,958 -Hvad laver du? Ti stille. -Var det mig… 840 01:15:26,041 --> 01:15:29,958 Hvorfor arbejder du ikke? Det her vil blive trukket fra min løn. 841 01:15:30,041 --> 01:15:31,250 Det er ikke hende. 842 01:15:41,083 --> 01:15:45,250 Dollars! Ja tak! 843 01:15:59,666 --> 01:16:05,000 Kommer du til mit barns fest og fortæller mig om en bankmand? 844 01:16:05,083 --> 01:16:06,416 -Nej. -Mor! 845 01:16:06,500 --> 01:16:09,333 -Ja, min elskede? -Din ven er syg inde i huset. 846 01:16:09,416 --> 01:16:11,375 Hvor? Vis mig det. Kom. 847 01:16:12,333 --> 01:16:14,000 Din datter er så smuk. 848 01:16:14,083 --> 01:16:15,333 Tak, min ven. 849 01:16:16,208 --> 01:16:17,333 Hun var så dygtig. 850 01:16:19,208 --> 01:16:20,541 Hvad sker der her? 851 01:16:21,166 --> 01:16:22,041 Donna. 852 01:16:22,583 --> 01:16:23,416 Hell. 853 01:16:24,208 --> 01:16:25,875 Hvad er der i vejen med dig? 854 01:16:27,000 --> 01:16:28,166 Hvad er der sket? 855 01:16:28,708 --> 01:16:30,916 Åh, Louise. 856 01:16:33,666 --> 01:16:39,000 Jeg har lige fundet ud af, at jeg er gravid. 857 01:16:40,083 --> 01:16:41,250 Jubi! 858 01:16:41,333 --> 01:16:42,541 Hvad er du? 859 01:16:44,375 --> 01:16:45,416 Hvor langt er du henne? 860 01:16:48,416 --> 01:16:49,541 Tre måneder. 861 01:16:49,625 --> 01:16:51,166 Tre måneder? 862 01:16:51,250 --> 01:16:55,083 Hell, du har været i seng med alt for mange mænd. 863 01:16:55,750 --> 01:16:56,625 Jeg mener… 864 01:16:57,750 --> 01:17:00,583 Ved du overhovedet, hvem faren til dette barn er? 865 01:17:01,416 --> 01:17:03,666 Det er lige meget. Vi får det ordnet. 866 01:17:07,083 --> 01:17:11,708 Nej. Fader Nduka sagde, at det er imod vores tro. 867 01:17:11,791 --> 01:17:13,250 Har du set dig selv? 868 01:17:13,333 --> 01:17:15,916 Ved du, hvad det indebærer at være mor? 869 01:17:16,000 --> 01:17:18,125 Ved du, om du kan passe på et barn? 870 01:17:20,083 --> 01:17:21,041 Nej. 871 01:17:21,125 --> 01:17:22,000 Stop det. 872 01:17:23,291 --> 01:17:26,291 Men måske en fe-gudmor. 873 01:17:27,166 --> 01:17:30,541 Du tager ikke engang det alvorligt. 874 01:17:30,625 --> 01:17:34,958 Åh, Louise, slap af. Det er ikke noget særligt. Helt ærligt! 875 01:17:36,291 --> 01:17:38,000 Hør her, folkens. 876 01:17:39,333 --> 01:17:41,333 Jeg har tænkt over det, 877 01:17:42,000 --> 01:17:45,625 og det er på tide, at jeg stopper med at arbejde. 878 01:17:48,250 --> 01:17:49,916 Det er ikke sjovt længere. 879 01:17:51,250 --> 01:17:57,416 Og min familie vil altid være der for mig, så jeg klarer mig. 880 01:18:02,875 --> 01:18:05,166 -Jeg beholder det. -Hvad gør du? 881 01:18:05,250 --> 01:18:06,291 Donna? 882 01:18:07,916 --> 01:18:10,333 Donna? 883 01:18:10,416 --> 01:18:11,250 Hvad? 884 01:18:12,833 --> 01:18:14,208 Du skal være tante. 885 01:18:15,208 --> 01:18:16,125 Pis. 886 01:18:17,750 --> 01:18:19,375 -Tante Donna! -Utroligt. 887 01:18:22,916 --> 01:18:24,083 Jemma! 888 01:18:24,166 --> 01:18:25,416 -Hej! -Ih, du godeste. 889 01:18:27,416 --> 01:18:30,750 -Wow, og det her må være Ese. -Det er Ese. 890 01:18:30,833 --> 01:18:32,333 Han er så sød. 891 01:18:32,416 --> 01:18:34,833 Tak. Min dreng! 892 01:18:34,916 --> 01:18:36,166 -Jemma. -Hej! 893 01:18:36,250 --> 01:18:38,458 Ese, det er længe siden. 894 01:18:39,000 --> 01:18:40,958 Hvad så? Jeg har ikke set ham længe. 895 01:18:41,041 --> 01:18:42,333 -Han er blevet stor. -Ja. 896 01:18:42,416 --> 01:18:44,250 Ese, sig hej til onkel Tommy. 897 01:18:44,333 --> 01:18:47,666 Pyt med det. Han kan nok ikke huske mig. Han var en baby. 898 01:18:49,125 --> 01:18:53,916 Wow, Jemma. Den er smuk. Du godeste! 899 01:18:54,000 --> 01:18:55,000 Wow! 900 01:18:55,083 --> 01:18:57,375 -Hvad? Ese… -Det er diamanter! 901 01:18:57,458 --> 01:18:59,125 Ja. Er mor ikke heldig? 902 01:19:02,000 --> 01:19:06,208 Gå hen og leg med dine venner. Lad mor tale med damerne. 903 01:19:06,291 --> 01:19:08,833 -Jemma, sådan gør man ikke. -Netop. 904 01:19:09,625 --> 01:19:10,458 Vent. 905 01:19:10,958 --> 01:19:13,000 Her. Ese… 906 01:19:13,083 --> 01:19:15,000 -Onkel Tommy! -Onkel Tommy! 907 01:19:15,750 --> 01:19:17,375 Gå nu hen og leg. 908 01:19:17,458 --> 01:19:20,166 Smil. Onkel Tommy gav dig lige penge. 909 01:19:20,250 --> 01:19:21,125 Børn… 910 01:19:21,833 --> 01:19:25,291 Han er så gnaven for tiden. Jeg håber, han vokser fra det. 911 01:19:25,375 --> 01:19:26,958 Han er en dreng. Han klarer sig. 912 01:19:29,291 --> 01:19:30,916 Hvor er mine yndlingspiger? 913 01:19:31,000 --> 01:19:33,333 -Onkel Fadi! -Onkel Fadi! 914 01:19:39,541 --> 01:19:42,708 -Kære, hvordan går det? -Mine kære små. Hej, venner. 915 01:19:44,333 --> 01:19:45,750 Hvad laver du her? 916 01:19:50,083 --> 01:19:52,000 -Hun leger med ilden. -Wow. 917 01:19:52,083 --> 01:19:55,041 Jeg håber, at du har styr på din mand. 918 01:19:55,125 --> 01:19:56,750 Skal man sige det to gange? 919 01:20:01,500 --> 01:20:02,541 Godmorgen. 920 01:20:03,333 --> 01:20:04,166 Godmorgen. 921 01:20:04,250 --> 01:20:05,375 -Hvordan går det? -Godt. 922 01:20:05,458 --> 01:20:07,791 Læg dokumentet, jeg bad om, på mit kontor. 923 01:20:07,875 --> 01:20:09,458 -Hej. Undskyld mig. -Hej. 924 01:20:09,541 --> 01:20:11,041 Hvad med det her? 925 01:20:14,416 --> 01:20:17,750 Det ser fint ud. Du har bare glemt dit efternavn. 926 01:20:18,250 --> 01:20:20,291 -Jeg har ikke en kuglepen. -Værsgo. 927 01:20:20,375 --> 01:20:21,416 Tak. 928 01:20:22,666 --> 01:20:24,541 -Og? -Navnet er B-A… 929 01:20:24,625 --> 01:20:25,708 B-A… 930 01:20:25,791 --> 01:20:31,708 -B-A-L-O-L-A. -B-A-L-O-L-A. 931 01:20:32,666 --> 01:20:34,916 Babalola? Er du i familie med… 932 01:20:35,000 --> 01:20:38,041 Han er min far, din babylonske hore! 933 01:20:39,166 --> 01:20:41,125 Jeg har hørt din historie, skøge. 934 01:20:41,208 --> 01:20:44,666 Du kom fra gaden. Du er ikke kvalificeret til at være her. 935 01:20:45,416 --> 01:20:50,458 Hvem har sat dig her? Din gadetøs! Du går rundt, som om du ejer stedet. 936 01:20:50,541 --> 01:20:51,541 Sexarbejder. 937 01:20:51,625 --> 01:20:55,083 Prostitueret! Gå tilbage til rendestenen! 938 01:20:55,166 --> 01:20:57,208 Du holder min dumme far for nar! 939 01:20:57,291 --> 01:21:00,500 Jeg bebrejder ikke dig, men min far. Dumme pige. 940 01:21:01,291 --> 01:21:06,083 Hun vanærede mig foran hele banken og foran alle de mennesker. 941 01:21:08,375 --> 01:21:09,250 Emmanuella… 942 01:21:10,958 --> 01:21:12,666 Hvis vi ikke havde været der, 943 01:21:12,750 --> 01:21:16,750 ville jeg have glemt mine gode manerer og skældt hende ud. 944 01:21:21,291 --> 01:21:23,375 Nej, jeg ville have tæsket hende. 945 01:21:30,000 --> 01:21:31,791 Hvad skal jeg gøre? 946 01:21:33,916 --> 01:21:37,375 Bøje hende over mit knæ og give hende smæk som en femårig? 947 01:21:38,666 --> 01:21:41,375 Skat, du skal snakke med hende. 948 01:21:41,458 --> 01:21:46,625 Sådan så alle andre også ved, at de aldrig skal tale sådan til mig igen. 949 01:21:47,916 --> 01:21:48,916 Hvorfor det? 950 01:21:50,166 --> 01:21:52,375 Sagde hun noget usandt? 951 01:21:57,083 --> 01:22:00,375 Du har aldrig fortalt mig, at du arbejdede som stripper. 952 01:22:01,708 --> 01:22:03,708 Hvorfor hører jeg først om det nu? 953 01:22:09,583 --> 01:22:11,625 Du har aldrig strippet foran mig. 954 01:22:26,083 --> 01:22:26,958 Kom så. 955 01:22:28,708 --> 01:22:29,541 Nu? 956 01:22:30,458 --> 01:22:31,291 Kan han… 957 01:22:32,375 --> 01:22:33,208 …gå? 958 01:22:37,500 --> 01:22:38,583 Skat… 959 01:22:39,791 --> 01:22:40,916 Hvor skal du hen? 960 01:22:46,583 --> 01:22:47,541 Bliv og se på. 961 01:22:49,041 --> 01:22:50,666 Det gør det meget sjovere. 962 01:22:54,666 --> 01:22:55,833 Gå nu bare i gang. 963 01:22:58,416 --> 01:23:00,250 Hvad siger man? 964 01:23:00,791 --> 01:23:01,875 Nå ja. 965 01:23:07,500 --> 01:23:10,041 Jeg lader det regne på dig. 966 01:23:31,250 --> 01:23:32,333 Du godeste. 967 01:23:37,625 --> 01:23:38,541 Lad mig være! 968 01:23:39,333 --> 01:23:40,708 Lad mig være. 969 01:23:41,833 --> 01:23:42,833 Det er Zeribe. 970 01:23:55,541 --> 01:23:56,375 Emma. 971 01:23:57,750 --> 01:24:01,625 Bossen er stadig nedenunder. Jeg råder dig til at gå derned. 972 01:24:04,958 --> 01:24:06,500 Det er blot en dans. 973 01:24:07,458 --> 01:24:08,291 En dans? 974 01:24:09,166 --> 01:24:10,250 En dans, Zeribe? 975 01:24:11,125 --> 01:24:13,208 Tror du, at en dans er mit problem? 976 01:24:13,291 --> 01:24:16,208 Jeg er danser, så at danse er slet ikke problemet. 977 01:24:16,833 --> 01:24:22,500 Men at han troede på alt det, som den dumme pige sagde. 978 01:24:24,458 --> 01:24:26,666 Det er lige meget, hvad jeg gør, 979 01:24:26,750 --> 01:24:32,000 eller hvor almindeligt jeg lever, så vil jeg altid være prostitueret. 980 01:24:33,250 --> 01:24:34,666 Er det sådan, det er? 981 01:24:34,750 --> 01:24:35,875 Og hvad så? 982 01:24:37,541 --> 01:24:41,208 Uanset om det er godt eller slemt, må alle finde deres gøremål. 983 01:24:41,875 --> 01:24:44,291 Du mister ham, hvis du ikke går derned. 984 01:24:45,791 --> 01:24:46,916 Har han sendt dig? 985 01:24:48,833 --> 01:24:51,208 Jeg kender fyre som ham. 986 01:24:51,291 --> 01:24:55,791 Hvis du ikke makker ret, finder han en ny, og det er du kommet for langt til. 987 01:24:59,333 --> 01:25:00,291 Det er sandt. 988 01:25:06,666 --> 01:25:08,208 Hvorfor bekymrer du dig om mig? 989 01:25:09,791 --> 01:25:10,625 Det gør jeg ikke. 990 01:25:19,500 --> 01:25:22,083 Du begynder vist at kunne lide mig. 991 01:25:23,416 --> 01:25:25,000 Det kan du glemme alt om. 992 01:25:27,791 --> 01:25:28,750 Zeribe. 993 01:25:29,875 --> 01:25:31,125 Jeg mener det. 994 01:25:32,333 --> 01:25:34,916 Jeg vil have en rigtig mand mellem benene. 995 01:25:38,416 --> 01:25:40,083 Giv mig, hvad jeg vil have. 996 01:25:42,625 --> 01:25:45,333 Så går jeg ned og danser for ham. 997 01:25:51,083 --> 01:25:51,916 Nej. 998 01:25:53,791 --> 01:25:54,625 Hør her. 999 01:25:56,791 --> 01:25:58,208 Jeg vil have Emmanuella. 1000 01:25:59,291 --> 01:26:00,208 Ikke Emma. 1001 01:26:08,541 --> 01:26:09,375 Er du sikker? 1002 01:26:47,291 --> 01:26:48,333 Louisa! 1003 01:26:51,625 --> 01:26:52,708 Louisa! 1004 01:26:54,166 --> 01:26:55,208 Hvor er du henne? 1005 01:27:01,750 --> 01:27:02,791 Louisa! 1006 01:27:09,958 --> 01:27:12,166 Aaron, hvad er der galt med dig? 1007 01:27:13,750 --> 01:27:14,875 Hvorfor råber du? 1008 01:27:14,958 --> 01:27:18,208 Vil du vække alle naboerne? 1009 01:27:18,291 --> 01:27:19,750 Hvad er der med dig? 1010 01:27:20,250 --> 01:27:21,208 Hvad sker der? 1011 01:27:23,208 --> 01:27:25,041 Jeg mener det. Hvor er han? 1012 01:27:26,333 --> 01:27:30,083 Jeg mener det. Hvor er han? 1013 01:27:30,166 --> 01:27:34,041 Aaron, jeg kan ikke lide, hvad du har gang i. 1014 01:27:34,125 --> 01:27:37,208 Jeg kan ikke lide det. Hvad laver du? 1015 01:27:38,041 --> 01:27:44,125 Hver aften på det her tidspunkt tager du hen til din butik. 1016 01:27:44,541 --> 01:27:46,166 Tror han, at han har penge? 1017 01:27:46,250 --> 01:27:48,250 -Hvilke penge? Stop det. -Glem hans penge. 1018 01:27:48,333 --> 01:27:50,958 Hold op. Jeg ved ikke, hvad du laver. 1019 01:27:51,041 --> 01:27:53,500 Hvorfor opfører du dig så tosset? 1020 01:27:53,583 --> 01:27:54,666 Flyt dig. 1021 01:27:58,166 --> 01:27:59,375 Aaron, hold nu op. 1022 01:27:59,458 --> 01:28:04,041 -Kom nu! -Lad ikke djævelen bruge dig i aften. 1023 01:28:05,208 --> 01:28:10,791 Jeg slår dig med denne machete! Kom nu, bliv nede! Er du sur? 1024 01:28:14,250 --> 01:28:16,625 Du kan glemme dine penge i dag. 1025 01:28:21,416 --> 01:28:22,333 Kom så! 1026 01:28:23,541 --> 01:28:25,583 Du kan glemme dine penge… 1027 01:28:54,583 --> 01:28:56,208 Værsgo. Hvordan smagte det? 1028 01:28:57,041 --> 01:28:57,875 Bittert? 1029 01:28:58,625 --> 01:28:59,458 Godt. 1030 01:29:02,750 --> 01:29:04,000 Det er sengetid. 1031 01:29:06,958 --> 01:29:08,958 Alexander gør sit bedste for os. 1032 01:29:13,791 --> 01:29:14,916 Det skal nok gå. 1033 01:29:16,458 --> 01:29:17,333 Ja. 1034 01:29:22,208 --> 01:29:24,708 Ja. Det skal nok gå. 1035 01:29:31,041 --> 01:29:36,208 Det er interessant, at jeg først troede, du var en fidusmager. 1036 01:29:36,291 --> 01:29:39,666 Jeg vidste ikke, du var sådan en dygtig revisor. 1037 01:29:41,875 --> 01:29:42,958 Jeg er begge dele. 1038 01:29:44,000 --> 01:29:47,041 -Aha. -At tage sig af de store kanoners penge… 1039 01:29:49,166 --> 01:29:52,291 Det er som at gå på line med en pistol mod tindingen. 1040 01:29:53,333 --> 01:29:56,416 Og samtidig holde det meget hemmeligt. 1041 01:30:02,416 --> 01:30:04,083 Okay, jeg er færdig. 1042 01:30:53,458 --> 01:30:54,291 Alex. 1043 01:30:57,166 --> 01:30:58,125 Alex. 1044 01:31:02,125 --> 01:31:02,958 Alex. 1045 01:31:12,083 --> 01:31:13,000 Alex. 1046 01:31:14,083 --> 01:31:15,000 Alex! 1047 01:31:52,833 --> 01:31:54,041 Godmorgen. 1048 01:31:56,083 --> 01:31:59,833 Godmorgen, Douglas. Vi skal levere den sidste sofa. 1049 01:32:02,125 --> 01:32:04,125 Bossen og fruen er ikke stået op. 1050 01:32:04,625 --> 01:32:06,875 Jeg er lige begyndt på dagens arbejde. 1051 01:32:07,500 --> 01:32:08,416 Bare glem det. 1052 01:32:09,500 --> 01:32:11,916 Vi stiller den bare stille og går. 1053 01:32:12,750 --> 01:32:13,750 Jeg kender vejen. 1054 01:32:14,291 --> 01:32:15,250 Følg efter mig. 1055 01:32:17,541 --> 01:32:18,416 Derhenne. 1056 01:32:28,250 --> 01:32:29,166 Tak. 1057 01:32:29,916 --> 01:32:31,083 Vær forsigtig. 1058 01:32:33,333 --> 01:32:35,500 Okay. 1059 01:32:37,916 --> 01:32:40,666 Vent i varevognen. 1060 01:32:40,750 --> 01:32:42,291 Jeg kommer snart. 1061 01:32:55,458 --> 01:32:56,416 Hvad fanden? 1062 01:32:57,416 --> 01:32:58,333 Jemma? 1063 01:33:01,416 --> 01:33:04,041 Jemma, se på mig. Det er Donna. 1064 01:33:04,625 --> 01:33:05,541 Er du okay? 1065 01:33:10,916 --> 01:33:12,625 Det er mig, Donna. Se på mig. 1066 01:33:13,916 --> 01:33:14,791 Er Ese okay? 1067 01:33:15,500 --> 01:33:16,708 Han sover. 1068 01:33:16,791 --> 01:33:18,041 Okay, det er godt. 1069 01:33:19,208 --> 01:33:21,416 Jeg får Tommy til at tage ham… 1070 01:33:21,500 --> 01:33:25,958 -Nej! -Okay. Du tager ham. 1071 01:33:26,041 --> 01:33:30,208 I kan begge gå i brusebad. Gå ind i gæsteværelset og lås det. 1072 01:33:30,291 --> 01:33:33,375 Men lås jeres soveværelse først, okay? 1073 01:33:33,916 --> 01:33:35,416 Vi kan se en læge senere. 1074 01:33:36,083 --> 01:33:37,000 Hvor… 1075 01:33:38,125 --> 01:33:42,458 Han gjorde min skat fortræd. 1076 01:33:43,291 --> 01:33:44,833 Det er jeg ked af at høre. 1077 01:33:45,583 --> 01:33:51,750 Han sagde, at hvis han sagde noget, ville han dræbe mig. 1078 01:33:53,041 --> 01:33:56,500 Ese sagde ikke noget. Han beskyttede mig. 1079 01:34:14,541 --> 01:34:17,375 Min søde ven. Det er jeg ked af at høre. 1080 01:34:18,125 --> 01:34:19,291 Hvor er… 1081 01:34:20,291 --> 01:34:21,375 Se, om du kan gå. 1082 01:34:26,375 --> 01:34:27,500 Det er jeg ked af. 1083 01:34:41,125 --> 01:34:41,958 Jeg er i bilen. 1084 01:34:42,041 --> 01:34:44,375 Se. Sammen med mine børn. 1085 01:34:44,458 --> 01:34:47,458 Og du skal give mig penge. 1086 01:34:48,375 --> 01:34:54,250 Du skal give mig penge til deres mad, tøj og legetøj. 1087 01:34:54,333 --> 01:34:57,000 Du kan vove på at lade være. 1088 01:34:57,083 --> 01:34:58,250 Så vil du se løjer. 1089 01:34:58,333 --> 01:34:59,583 Åh gud! 1090 01:35:00,708 --> 01:35:04,166 Du er en billig prostitueret. 1091 01:35:04,250 --> 01:35:05,333 Kom så! Af sted! 1092 01:35:06,541 --> 01:35:07,375 Prostitueret. 1093 01:35:09,041 --> 01:35:09,916 Undskyld. 1094 01:35:14,541 --> 01:35:15,625 {\an8}JEG TROR PÅ MAGI 1095 01:35:26,833 --> 01:35:29,125 TIL MINDE OM HELION MARTIN 1999 - 2022 1096 01:36:19,833 --> 01:36:20,750 Donna. 1097 01:36:22,125 --> 01:36:26,750 Er der noget, du vil fortælle mig? Tænk dig godt om. 1098 01:36:27,500 --> 01:36:31,000 Det er mig, der afholder de vrede mænd fra at hævne sig. 1099 01:36:31,083 --> 01:36:33,458 De vil alle have deres penge tilbage. 1100 01:36:33,541 --> 01:36:35,416 Hvad betyder det helt præcist? 1101 01:36:36,208 --> 01:36:37,916 Se på mig, Nkem. 1102 01:36:38,416 --> 01:36:41,916 Du har kendt mig længe. Har jeg nogensinde stjålet fra dig? 1103 01:36:50,041 --> 01:36:51,000 Tag det roligt. 1104 01:36:52,625 --> 01:36:55,291 Jeg stoler på dig, Donna. 1105 01:36:56,416 --> 01:36:59,416 Men jeg kender ikke Jemma. 1106 01:37:00,833 --> 01:37:06,750 Men hvis du tror, hun ved noget om Alexanders forsvinden, 1107 01:37:06,833 --> 01:37:09,500 skal du bare give mig besked, 1108 01:37:10,333 --> 01:37:12,208 og så tager jeg mig af det. 1109 01:37:13,125 --> 01:37:14,916 Du behøver ikke at gøre noget. 1110 01:37:16,666 --> 01:37:18,041 Jemma elsker Alexander. 1111 01:37:18,541 --> 01:37:21,375 Hun ville være knust, hvis der er sket ham noget. 1112 01:37:21,458 --> 01:37:25,000 Har du ikke lært dine piger, at de aldrig må forelske sig? 1113 01:37:25,083 --> 01:37:26,625 Endnu en brød reglen. 1114 01:37:28,958 --> 01:37:29,791 Aha. 1115 01:37:30,791 --> 01:37:34,708 Jeg bliver nødt til at tale med Jemma, når hun kommer tilbage. 1116 01:37:36,333 --> 01:37:37,291 Gør du bare det. 1117 01:37:44,000 --> 01:37:46,625 Hallo! Donna, kan du høre mig? 1118 01:37:48,291 --> 01:37:49,625 Hvad sker der? 1119 01:37:51,333 --> 01:37:55,875 Nogle af Chief Nkems mænd kom og stillede mig mange spørgsmål. 1120 01:37:55,958 --> 01:37:57,333 Verden er gået fra forstanden. 1121 01:37:57,416 --> 01:38:02,583 Er du skør? Hvem lukkede dem ind? Vagter! 1122 01:38:02,666 --> 01:38:03,916 Det er dyrt. 1123 01:38:04,000 --> 01:38:05,958 Verden er gået fra forstanden. 1124 01:38:06,041 --> 01:38:08,375 Donna, tak. 1125 01:38:10,541 --> 01:38:12,666 Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige. 1126 01:38:12,750 --> 01:38:15,416 Jeg har allerede mistet én pige. 1127 01:38:16,041 --> 01:38:18,583 Jeg vil ikke miste en mere. 1128 01:38:19,250 --> 01:38:20,791 Du må komme tilbage. 1129 01:38:22,166 --> 01:38:24,750 Jeg kan ikke komme tilbage. Det ved du godt. 1130 01:38:26,083 --> 01:38:27,250 Jemma. 1131 01:38:29,625 --> 01:38:31,125 Ese kan bo hos familien. 1132 01:38:35,166 --> 01:38:38,083 Men du må komme tilbage, ellers ser du skyldig ud. 1133 01:38:40,166 --> 01:38:41,000 Jemma. 1134 01:38:42,500 --> 01:38:43,916 Hvordan har Ese det? 1135 01:38:49,541 --> 01:38:50,416 Han er glad. 1136 01:38:53,250 --> 01:38:54,208 Han er glad her. 1137 01:38:55,458 --> 01:38:56,291 Godt. 1138 01:38:57,208 --> 01:38:58,041 Godt. 1139 01:39:00,750 --> 01:39:01,625 Hør… 1140 01:39:03,041 --> 01:39:06,041 De mænd er ikke bekymrede for Alexander. 1141 01:39:07,500 --> 01:39:09,666 De er bekymrede for deres penge. 1142 01:39:10,708 --> 01:39:14,333 Vi må finde de konti. 1143 01:39:19,083 --> 01:39:21,916 For al den smerte, som jeg har forvoldt dig, 1144 01:39:23,166 --> 01:39:25,166 vil jeg gerne undskylde. Undskyld. 1145 01:39:31,833 --> 01:39:33,666 Så Nkem har afskåret dig. 1146 01:39:35,416 --> 01:39:37,916 Lad mig gætte engang: Du er bange. 1147 01:39:39,875 --> 01:39:41,208 Tillykke. 1148 01:39:42,291 --> 01:39:43,833 Nu ved du, hvordan det føles. 1149 01:39:44,625 --> 01:39:45,500 Hjælp mig. 1150 01:39:46,166 --> 01:39:50,041 Kan du bede ham om stoppe med at chikanere mig og mine piger? 1151 01:39:50,666 --> 01:39:51,500 Vil du ikke nok? 1152 01:39:53,291 --> 01:39:54,791 Hvorfor skulle jeg det? 1153 01:39:56,666 --> 01:39:58,166 På grund af den her ting? 1154 01:39:59,541 --> 01:40:03,416 Jeg vil hellere se ham knuse jer alle. 1155 01:40:09,083 --> 01:40:10,041 Vent. 1156 01:40:13,458 --> 01:40:14,583 En forsoningsgave. 1157 01:40:17,833 --> 01:40:21,500 Fordi jeg ikke har møbler? Den her er langt under min standard. 1158 01:40:23,000 --> 01:40:26,708 -Det her er noget pjat. -Den er en del af et sofagruppe. 1159 01:40:39,250 --> 01:40:40,333 Donna, min ven. 1160 01:40:41,500 --> 01:40:44,416 Alle dine penge er som en spytklat i havet 1161 01:40:45,125 --> 01:40:48,750 i forhold til de Forex, som NKem og hans kolleger leder efter. 1162 01:40:49,583 --> 01:40:55,291 Hvis du vil stoppe en haj i at æde dig, må du finde en endnu større fisk. 1163 01:40:56,625 --> 01:40:59,500 -Hvem? -Det ved jeg ikke. Du finder nok på noget. 1164 01:41:04,916 --> 01:41:07,458 Det her kan stå i drengenes afdeling. 1165 01:41:07,541 --> 01:41:08,375 Dig. 1166 01:41:10,083 --> 01:41:12,875 Få hele sofagruppen leveret i morgen. 1167 01:41:17,625 --> 01:41:18,500 Donna! 1168 01:41:19,375 --> 01:41:20,583 Forsvind! 1169 01:41:20,666 --> 01:41:22,791 Hvor er din arbejdsgiver? Donna! 1170 01:41:22,875 --> 01:41:24,458 Kom. 1171 01:41:24,541 --> 01:41:26,583 Donna, kom nedenunder. 1172 01:41:26,666 --> 01:41:27,500 Kom ned! 1173 01:41:27,583 --> 01:41:29,083 Hvad er der galt med dig? 1174 01:41:29,791 --> 01:41:31,458 Forsvind! 1175 01:41:31,541 --> 01:41:32,375 Lati. 1176 01:41:33,333 --> 01:41:34,333 Forsvind. 1177 01:41:35,500 --> 01:41:36,333 Hvad er der sket? 1178 01:41:36,416 --> 01:41:38,083 Donna, du har klokket i det! 1179 01:41:39,083 --> 01:41:41,833 Donna, du har skuffet mig. 1180 01:41:41,916 --> 01:41:44,916 Hun er stadig ny, 1181 01:41:45,000 --> 01:41:48,333 men vi to har været en del af det her i meget lang tid. 1182 01:41:49,208 --> 01:41:51,625 Donna, ville du ikke have sagt noget? 1183 01:41:51,708 --> 01:41:54,041 Ville du ikke have fortalt mig det? 1184 01:41:54,125 --> 01:41:55,500 Hvor ved I det fra? 1185 01:41:56,541 --> 01:41:58,416 Åh gud! 1186 01:41:58,500 --> 01:41:59,875 Det er faktisk sandt! 1187 01:41:59,958 --> 01:42:03,833 Du ser gudskelov Netflix nu! Derfor kommer du for at råbe ad mig! 1188 01:42:03,916 --> 01:42:07,125 Hvor vover du at komme her og tale sådan til mig? 1189 01:42:07,208 --> 01:42:09,583 Ti stille, når jeg taler. 1190 01:42:09,666 --> 01:42:11,958 Du skal respektere mig! 1191 01:42:12,041 --> 01:42:15,541 Alt det, vi taler om, bør du tage alvorligt! 1192 01:42:16,666 --> 01:42:17,916 Hvor skal du hen? 1193 01:42:18,666 --> 01:42:21,500 Behøver du virkelig at spørge om det? 1194 01:42:21,583 --> 01:42:24,083 Du kan se på bagagen, at hun stikker af. 1195 01:42:24,166 --> 01:42:26,125 -Behøver du at spørge? -Det kan hun ikke! 1196 01:42:26,208 --> 01:42:27,333 Hun pakker! 1197 01:42:27,416 --> 01:42:30,375 Du er et fjollet barn. Du er meget fjollet. 1198 01:42:31,458 --> 01:42:32,833 Vi er nået hertil. 1199 01:42:33,583 --> 01:42:36,458 Lad alle være ansvarlige for sig selv. 1200 01:42:37,458 --> 01:42:39,500 Se på mig, Donna. 1201 01:42:39,583 --> 01:42:44,500 Jeg vil fortælle Chief, at jeg ikke er involveret. 1202 01:42:44,583 --> 01:42:45,541 Hvordan mødte du ham? 1203 01:42:47,250 --> 01:42:48,625 Se dig lige. 1204 01:42:50,250 --> 01:42:53,500 Siger man ikke, at kvinder skal holde sammen? 1205 01:42:53,583 --> 01:42:55,333 I ser ikke på mig. Er vi venner? 1206 01:42:57,916 --> 01:42:59,916 -Hvorfor sagde du ikke… -Ti stille! 1207 01:43:00,791 --> 01:43:02,291 -Hvorfor? -Hvorfor sige det? 1208 01:43:02,375 --> 01:43:06,166 At I sender penge til jeres venner i udlandet, har skabt situationen her. 1209 01:43:06,250 --> 01:43:08,750 Hvis du vil følge mig, så pak dine tasker. 1210 01:43:08,833 --> 01:43:11,166 Lati! Hent mine tasker! 1211 01:43:13,916 --> 01:43:15,458 Åh gud! 1212 01:43:16,666 --> 01:43:19,166 Jeg vil ikke miste mit liv som englænder! 1213 01:43:19,250 --> 01:43:23,625 Hvis jeg slår den accent ud af din mund, får du, hvad du har ledt efter. 1214 01:43:23,708 --> 01:43:25,416 -Stop. -Giv mig min taske! 1215 01:43:25,500 --> 01:43:30,625 Jeg vil ikke miste det liv, som Segun kan give mig. 1216 01:43:43,083 --> 01:43:48,541 {\an8}LIBANON, BEIRUT - KLOKKEN 8:00 1217 01:45:00,166 --> 01:45:01,166 Mine dronninger. 1218 01:45:02,458 --> 01:45:03,708 Divaen Donna. 1219 01:45:11,208 --> 01:45:12,583 Donna… 1220 01:45:14,208 --> 01:45:15,208 Velkommen om bord. 1221 01:45:16,208 --> 01:45:18,583 Det er meget, du beder os om. 1222 01:45:20,916 --> 01:45:25,958 Er du sikker på, at dig og dine piger ikke er involveret i revisorens forsvinden? 1223 01:45:26,041 --> 01:45:26,875 Selvfølgelig. 1224 01:45:27,541 --> 01:45:28,916 Donna… 1225 01:45:29,708 --> 01:45:32,333 En snu mand dør, og en snu mand begraver ham. 1226 01:45:33,416 --> 01:45:36,125 Fortæl os sandheden, hvis vi skal hjælpe dig. 1227 01:45:36,208 --> 01:45:38,166 -Præcis. -Det er sandheden. 1228 01:45:40,500 --> 01:45:43,041 Så skulle du have holdt dig til reglen. 1229 01:45:43,125 --> 01:45:45,958 Du passer på nummer et. Dig selv. 1230 01:45:47,291 --> 01:45:50,375 Hvorfor risikerer du dit liv for Jemma? 1231 01:45:50,458 --> 01:45:53,291 Fordi jeg fik både mor og søn involveret i det her liv igen, 1232 01:45:53,375 --> 01:45:56,041 og Ese fortjener at have sin mor i live. 1233 01:45:57,833 --> 01:46:00,958 Fraktionen vil bare have deres penge tilbage. 1234 01:46:01,708 --> 01:46:05,958 Jeg beder jer bare om at tale med dem for at give mig lidt mere tid. 1235 01:46:07,458 --> 01:46:09,250 De vil lytte til jer. 1236 01:46:10,083 --> 01:46:12,833 Og hvad får vi, hvis vi hjælper dig? 1237 01:46:16,250 --> 01:46:17,750 Min evige taknemmelighed. 1238 01:46:23,791 --> 01:46:26,250 Vent, mens vi overvejer det. 1239 01:46:27,416 --> 01:46:28,333 Jeg har travlt. 1240 01:46:30,125 --> 01:46:31,958 Vent. 1241 01:46:32,041 --> 01:46:33,416 Jeg venter. 1242 01:46:35,250 --> 01:46:36,166 Jeg venter. 1243 01:46:46,750 --> 01:46:49,250 Louise! 1244 01:46:52,416 --> 01:46:54,458 Donna! 1245 01:46:54,541 --> 01:46:55,583 Jemma! 1246 01:47:02,000 --> 01:47:02,833 Hvad er der? 1247 01:47:05,833 --> 01:47:06,833 Ingenting. 1248 01:47:08,125 --> 01:47:09,083 Kom nu, Emma. 1249 01:47:10,000 --> 01:47:13,625 Du har haft mareridt på det seneste. Hvad er du bekymret over? 1250 01:47:18,416 --> 01:47:19,333 Du må love mig… 1251 01:47:20,250 --> 01:47:24,250 Lov mig, at du ikke sladrer. Ellers vil du blive ramt af et lyn. 1252 01:47:24,333 --> 01:47:26,250 Det handler om Alexander, ikke? 1253 01:47:26,958 --> 01:47:28,166 Hvor ved du det fra? 1254 01:47:30,291 --> 01:47:32,125 Du sagde hans navn i søvne. 1255 01:47:32,625 --> 01:47:33,750 Mig? 1256 01:47:34,958 --> 01:47:35,875 Gjorde jeg det? 1257 01:47:35,958 --> 01:47:38,708 Sagen er, 1258 01:47:39,375 --> 01:47:43,291 at Alexander rejste med de store kanoners penge, også bossens. 1259 01:47:43,375 --> 01:47:46,333 De farer forvirret rundet. 1260 01:47:47,208 --> 01:47:48,833 Er det derfor, du er bekymret? 1261 01:47:51,208 --> 01:47:52,958 Alexander stak ikke af. 1262 01:48:07,041 --> 01:48:09,000 Sig noget. Du skræmmer mig. 1263 01:48:11,791 --> 01:48:16,833 I har ingen anelse om, hvor stort et problem I har. 1264 01:48:17,958 --> 01:48:20,333 -Donna sagde… -Donna passer på sig selv. 1265 01:48:21,125 --> 01:48:24,000 Hun involverer jer alle i det her, og hun lyver. 1266 01:48:24,083 --> 01:48:28,041 Alle jeres liv er i alvorlig fare. Det er bare et spørgsmål om tid. 1267 01:48:29,041 --> 01:48:31,875 Jeg bør måske sige det til Sheggy. Jeg er ikke… 1268 01:48:31,958 --> 01:48:34,166 Ved du, hvor mange penge der mangler? 1269 01:48:36,250 --> 01:48:37,083 Nej. 1270 01:48:38,416 --> 01:48:39,416 Det ved jeg ikke. 1271 01:48:40,083 --> 01:48:42,125 Ti milliarder dollars. 1272 01:49:07,666 --> 01:49:11,041 Hvorfor er dig og bossen aldrig hjemme? 1273 01:49:11,625 --> 01:49:14,125 Mærkelige mennesker har ledt efter ham. 1274 01:49:14,208 --> 01:49:16,083 Og jeg har ikke fået løn. 1275 01:49:18,250 --> 01:49:19,083 Frue. 1276 01:50:13,375 --> 01:50:16,375 Jeg er en lakaj. Du ved, en håndlanger. 1277 01:50:17,583 --> 01:50:21,208 Du kan ikke være en håndlanger og eje alt det her. 1278 01:50:22,291 --> 01:50:23,708 Og det her… 1279 01:50:27,791 --> 01:50:29,791 Det er ikke en håndlangerhalskæde. 1280 01:50:30,875 --> 01:50:31,708 Nej. 1281 01:50:32,500 --> 01:50:34,750 Nej, det er en milliardærhalskæde. 1282 01:50:58,375 --> 01:51:02,000 Det var faktisk et flashdrev, der var forklædt som et vedhæng. 1283 01:51:04,666 --> 01:51:06,916 {\an8}Du skal være mine øjne og ører, Tommy. 1284 01:51:07,000 --> 01:51:08,041 {\an8}LIBANON - KLOKKEN 14,00 1285 01:51:08,125 --> 01:51:08,958 {\an8}Sig noget. 1286 01:51:09,041 --> 01:51:10,000 {\an8}Undskyld. 1287 01:51:10,083 --> 01:51:11,708 {\an8}"Undskyld" hjælper ikke. 1288 01:51:12,541 --> 01:51:16,500 "Undskyld" hjælper ikke. Jeg skal bruge resultater. Hvad sker der? 1289 01:51:19,125 --> 01:51:22,791 Emmas livvagt fandt en hacker, der kan hacke flashdrevet. 1290 01:51:22,875 --> 01:51:24,625 Vi er i varehuset nu. 1291 01:51:24,708 --> 01:51:27,333 Livvagt? Hvem har godkendt ham? 1292 01:51:28,125 --> 01:51:30,458 Emma. Han hedder Zeribe. 1293 01:51:30,541 --> 01:51:33,791 Vi har set dem sammen. Før hr. Babalola. 1294 01:51:34,875 --> 01:51:36,375 De er i et forhold. 1295 01:51:36,458 --> 01:51:39,541 Hold øje med dem, Tommy. Tag ikke øjnene fra dem. 1296 01:51:40,666 --> 01:51:42,875 Jeg tager det næste ledige fly, okay? 1297 01:51:44,125 --> 01:51:46,041 Okay. Godt. 1298 01:51:50,916 --> 01:51:52,875 Emma, du er tåbelig. 1299 01:51:54,500 --> 01:51:55,875 Du har ikke lært noget. 1300 01:52:02,333 --> 01:52:04,291 Jeg har arrangeret det hele. 1301 01:52:04,375 --> 01:52:08,791 Når han er færdig med at hacke den, tager vi vores andel og stikker af. 1302 01:52:10,791 --> 01:52:14,416 Du sagde, du ikke ville have noget med de folks penge at gøre. 1303 01:52:14,500 --> 01:52:17,625 Du sagde, at de ville dræbe os. Jeg vil ikke dø. 1304 01:52:17,708 --> 01:52:21,833 Der er så mange steder i udlandet, hvor de aldrig kan finde os. 1305 01:52:21,916 --> 01:52:24,583 Du kan endda tage hele din familie med. 1306 01:52:28,041 --> 01:52:29,625 Du må bare stole på mig. 1307 01:52:43,750 --> 01:52:45,625 Så er det nu. 1308 01:52:46,125 --> 01:52:47,666 Det er risikabelt. 1309 01:52:49,666 --> 01:52:52,041 Jeg har brug for mere incitament. 1310 01:52:57,000 --> 01:52:57,833 Fjols. 1311 01:52:58,375 --> 01:53:01,125 Du får masser af kvinder efter det her. 1312 01:53:02,416 --> 01:53:04,250 Jeg vil have den kvinde. 1313 01:53:07,375 --> 01:53:08,916 Dit lede… 1314 01:53:09,000 --> 01:53:10,625 Hvad foregår der? 1315 01:53:12,083 --> 01:53:16,500 Ellers kan du finde en anden til at gøre det her. 1316 01:53:32,833 --> 01:53:36,458 Han vil have lidt sjov med dig, før han fortsætter. 1317 01:53:38,583 --> 01:53:40,208 Tænk på din familie. 1318 01:53:43,958 --> 01:53:46,083 Zeribe, aldrig i livet! 1319 01:53:49,166 --> 01:53:50,250 Kom nu, Emma. 1320 01:53:52,333 --> 01:53:55,625 Vi er allerede nået så langt. 1321 01:53:55,708 --> 01:53:57,291 Nu sker det. 1322 01:53:57,375 --> 01:54:00,083 Vi mister alt, hvis du ikke gør det. Kom nu. 1323 01:54:01,541 --> 01:54:02,541 Gør det nu bare. 1324 01:54:18,000 --> 01:54:19,000 Kom. 1325 01:54:34,666 --> 01:54:37,625 {\an8}LAGOS - KLOKKEN 1:00 1326 01:54:50,958 --> 01:54:52,083 Har de hacket det? 1327 01:54:52,166 --> 01:54:56,541 Næsten. Jeg venter bare på, at krypteringen er færdig, 1328 01:54:56,625 --> 01:54:59,083 og så er filen klar. 1329 01:54:59,875 --> 01:55:03,791 Hvem er de mennesker? Hvor er Tommy? Han svarer ikke. 1330 01:55:03,875 --> 01:55:05,208 Tommy gik, Donna. 1331 01:55:06,416 --> 01:55:10,583 Han sagde, han ikke kunne klare det mere. Og så gik han. Det gjorde Lulu også. 1332 01:55:14,666 --> 01:55:16,125 To flashdrev. Hvorfor? 1333 01:55:17,750 --> 01:55:19,833 Det er der, adgangskoden virker. 1334 01:55:21,041 --> 01:55:23,416 Kunne vi ikke finde nogen, der talte engelsk? 1335 01:55:24,541 --> 01:55:27,208 Voila, det er færdigt. 1336 01:55:27,875 --> 01:55:29,041 Hvor meget? 1337 01:55:29,125 --> 01:55:31,541 Enogtyve milliarder dollars. 1338 01:55:45,541 --> 01:55:46,375 Er du sikker? 1339 01:55:46,458 --> 01:55:48,416 -Ja. -Og de er herpå? 1340 01:55:49,041 --> 01:55:50,000 Ja. 1341 01:55:50,083 --> 01:55:52,458 -På det her flashdrev? -Jeg tager over. 1342 01:56:09,541 --> 01:56:10,375 Frue… 1343 01:56:11,375 --> 01:56:14,166 Lad os tale om det her. 1344 01:56:14,250 --> 01:56:15,750 Og hvem er du? 1345 01:56:16,416 --> 01:56:19,416 Vi har mulighed for at inkassere alle pengene. 1346 01:56:19,500 --> 01:56:24,291 Så mange penge tager man ingen chancer med. 1347 01:56:24,375 --> 01:56:27,500 Mænd slår andre ihjel for så mange penge. 1348 01:56:27,583 --> 01:56:29,125 Hvis vi tager deres penge, 1349 01:56:30,208 --> 01:56:31,583 kommer de efter dig. 1350 01:56:32,083 --> 01:56:33,625 Hvor vil du så gemme dig? 1351 01:56:34,541 --> 01:56:35,666 Sig det. 1352 01:56:35,750 --> 01:56:37,166 Hvilket land? 1353 01:56:37,250 --> 01:56:41,958 I udlandet? Det er deres legeplads. Tror du ikke, de finder dig der? 1354 01:56:42,958 --> 01:56:47,250 Med tunge sten i en sæk med dit ansigt revet af. 1355 01:56:47,333 --> 01:56:51,916 De her mænd finder dig og dræber dig og dine kære. 1356 01:56:52,000 --> 01:56:54,875 Hvis du vil begå selvmord, 1357 01:56:56,833 --> 01:56:58,125 kan du bare gøre det. 1358 01:56:59,083 --> 01:57:02,500 Men du skal ikke tage mig med i faldet. Aldrig i livet. 1359 01:57:16,833 --> 01:57:20,375 Nkem, vi har dine penge til dig. 1360 01:57:20,458 --> 01:57:22,666 De er der alle sammen og lidt ekstra. 1361 01:57:25,208 --> 01:57:26,041 Se. 1362 01:57:39,333 --> 01:57:40,708 -Der er ingen. -Hvad? 1363 01:57:42,583 --> 01:57:44,250 Er det her for sjov, Donna? 1364 01:57:44,833 --> 01:57:46,041 Er det her for sjov? 1365 01:57:46,708 --> 01:57:49,000 Det er, hvad han gav… 1366 01:57:49,083 --> 01:57:52,625 Jeg har gjort det, som du og hr. Babalola sagde. 1367 01:57:52,708 --> 01:57:57,000 Jeg infiltrerede gruppen. De har hele tiden haft flashdrevet. 1368 01:57:57,083 --> 01:57:58,250 Han lyver. 1369 01:57:58,333 --> 01:57:59,416 Kropsvisiter ham. 1370 01:57:59,500 --> 01:58:03,208 Han har det på sig. Han ville have, vi delte pengene og stak af. 1371 01:58:03,291 --> 01:58:05,041 Det var deres plan. 1372 01:58:05,125 --> 01:58:06,916 Din tyveknægt! 1373 01:58:09,000 --> 01:58:12,166 Nkem, tror du på ham og ikke mig? 1374 01:58:12,250 --> 01:58:13,916 Jeg har aldrig stjålet fra dig. 1375 01:58:14,833 --> 01:58:18,083 Zeribe, det her er ikke sjovt. Hvad forsøger du at gøre? 1376 01:58:18,166 --> 01:58:20,291 Giv dem flashdrevet tilbage. 1377 01:58:20,375 --> 01:58:22,125 Nu står vi lige. 1378 01:58:25,500 --> 01:58:28,291 Donna, jeg har været meget tålmodig med dig. 1379 01:58:29,875 --> 01:58:31,000 Hvor er pengene? 1380 01:58:32,000 --> 01:58:33,000 Hvem har dem? 1381 01:58:33,708 --> 01:58:34,541 Chief? 1382 01:58:35,291 --> 01:58:36,833 Emma har flashdrevet. 1383 01:58:36,916 --> 01:58:37,791 Hvad? 1384 01:58:38,750 --> 01:58:39,875 Kropsvisiter hende. 1385 01:58:42,166 --> 01:58:45,500 Nej, Zeribe har det. Kropsvisiter ham. 1386 01:58:46,500 --> 01:58:49,000 -Kropsvisiter dem alle! -Ikke mine piger. 1387 01:58:49,083 --> 01:58:53,875 Du skal fandeme ikke røre ved mig! Jeg pander dig en! Fingrene væk! 1388 01:58:55,041 --> 01:58:57,666 Du finder ikke noget. Jeg kan… 1389 01:58:58,958 --> 01:59:01,166 Det er en fælde. 1390 01:59:01,250 --> 01:59:03,958 Se? Tyv tror, hver mand stjæler. 1391 01:59:04,666 --> 01:59:06,458 Nu står vi lige. 1392 01:59:08,583 --> 01:59:11,083 Chief, du kan se, at mine hænder er tomme. 1393 01:59:12,500 --> 01:59:14,250 Alle pengene er der. 1394 01:59:14,333 --> 01:59:15,333 Udmærket. 1395 01:59:15,416 --> 01:59:16,333 Det er ikke mit. 1396 01:59:16,416 --> 01:59:17,416 Du forrådte mig. 1397 01:59:17,500 --> 01:59:19,708 Jeg har aldrig stjålet fra dig. 1398 01:59:19,791 --> 01:59:22,166 -Jeg sværger. Spørg… -Det er ikke sandt. 1399 01:59:25,083 --> 01:59:26,625 Du har stjålet før. 1400 01:59:28,833 --> 01:59:29,916 Hørte du det? 1401 01:59:30,791 --> 01:59:32,583 Folkens, tag ham med. 1402 01:59:32,666 --> 01:59:33,500 Hør! 1403 01:59:33,583 --> 01:59:34,708 Rør mig ikke! 1404 01:59:34,791 --> 01:59:36,541 Jeg sværger på, at det ikke… 1405 01:59:42,000 --> 01:59:42,958 Giv slip! 1406 01:59:43,041 --> 01:59:46,375 Det er ikke mit, Sheggy. Chief! 1407 01:59:46,458 --> 01:59:47,291 Lad mig være! 1408 01:59:49,250 --> 01:59:51,958 Jeg har ikke stjålet noget! Det sværger jeg på. 1409 01:59:52,583 --> 01:59:53,416 Emma? 1410 01:59:54,625 --> 01:59:55,583 Kom. 1411 02:00:00,375 --> 02:00:01,375 Jeg… 1412 02:00:02,208 --> 02:00:03,541 Jeg tager selv hjem. 1413 02:00:18,208 --> 02:00:19,208 Tak. 1414 02:00:24,583 --> 02:00:27,291 Okay, piger, jeg har lige talt med Chief, 1415 02:00:28,458 --> 02:00:31,625 og han har bekræftet, at han og hans kompagnoner 1416 02:00:31,708 --> 02:00:33,958 har modtaget alle deres penge. 1417 02:00:34,958 --> 02:00:37,041 Alle 15 milliarder. 1418 02:00:44,750 --> 02:00:47,958 Hvem vil feste? Feste! 1419 02:00:55,125 --> 02:00:56,500 Vil du også gå? 1420 02:01:01,833 --> 02:01:02,708 Donna… 1421 02:01:03,625 --> 02:01:07,625 Du lærte os, at vi altid skal passe på os selv. 1422 02:01:11,541 --> 02:01:12,458 Jeg beklager. 1423 02:01:14,625 --> 02:01:15,458 Ud! 1424 02:04:56,208 --> 02:05:01,208 Tekster af: Karen Marie Svold Coates