1
00:00:06,000 --> 00:00:09,916
NETFLIX PRÆSENTERER
2
00:00:16,833 --> 00:00:18,166
Vi forstår hinanden.
3
00:00:18,250 --> 00:00:19,791
Tak, mand.
4
00:00:20,375 --> 00:00:21,375
Jeg stoler på dig.
5
00:00:36,583 --> 00:00:38,416
Makker!
6
00:00:38,500 --> 00:00:39,333
Wow!
7
00:01:43,958 --> 00:01:46,000
Jeg har jo sagt det.
8
00:01:46,708 --> 00:01:49,541
Mine piger stjæler ikke.
9
00:01:51,875 --> 00:01:54,541
Hør, I må forstå, hvor jeg kommer fra.
10
00:01:55,583 --> 00:02:00,333
Jeg er livvagt for min klient,
og jeg skal selv dække tabet.
11
00:02:01,583 --> 00:02:03,208
Må jeg kropsvisitere hende?
12
00:02:05,125 --> 00:02:08,250
Hvis jeg tager fejl,
gør jeg det godt igen.
13
00:02:09,708 --> 00:02:11,458
Okay.
14
00:02:12,916 --> 00:02:14,208
Lad ham gøre det.
15
00:02:14,291 --> 00:02:16,708
-Er du tosset?
-Hvad er der?
16
00:02:16,791 --> 00:02:18,333
Rolig nu. Hvad er der?
17
00:02:18,416 --> 00:02:20,458
Det tager ikke lang tid. Bare…
18
00:02:21,083 --> 00:02:22,583
Værsgo.
19
00:02:29,125 --> 00:02:30,750
Armene ud til siden.
20
00:02:37,458 --> 00:02:38,958
Spred venligst benene.
21
00:03:05,333 --> 00:03:09,875
Er du ikke færdig med at røre ved mig?
Du har rørt min krop. Det er nok!
22
00:03:18,791 --> 00:03:22,500
Frances, jeg sværger på,
at jeg ikke engang så…
23
00:03:22,583 --> 00:03:23,416
Hold mund!
24
00:03:23,500 --> 00:03:26,583
Jeg så ingen ring.
25
00:03:26,666 --> 00:03:29,125
Undskyld, jeg beklager.
26
00:03:29,208 --> 00:03:30,625
Det her skete ikke.
27
00:03:30,708 --> 00:03:36,541
Det her er ikke normalt,
og jeg beklager mange gange. Det her er…
28
00:03:36,625 --> 00:03:40,083
Min klient vil blive meget glad…
29
00:03:40,166 --> 00:03:42,250
-Hør..
-…for at få sin ring tilbage.
30
00:03:42,333 --> 00:03:43,791
Jeg beklager.
31
00:03:43,875 --> 00:03:48,375
Det her plejer ikke at ske her. Undskyld.
32
00:03:49,708 --> 00:03:51,666
-Frances, jeg sværger…
-Hold mund!
33
00:03:52,208 --> 00:03:55,208
Ti stille, før jeg…
34
00:03:55,875 --> 00:03:59,083
Så I, hvad der skete? Så I alle det?
35
00:03:59,166 --> 00:04:03,500
Hvor mange gange
har jeg advaret jer imod at stjæle?
36
00:04:03,583 --> 00:04:05,375
-Jeg stjal ikke…
-Stjæle!
37
00:04:05,916 --> 00:04:10,791
Du vil have,
at politiet kommer og ransager stedet.
38
00:04:10,875 --> 00:04:12,333
Frances, jeg sværger…
39
00:04:12,416 --> 00:04:13,833
Jeg har ikke rørt noget.
40
00:04:13,916 --> 00:04:18,250
Sig ikke noget.
Det er nok. Pak dine ting og forsvind.
41
00:04:18,333 --> 00:04:19,750
Jeg er færdig med dig!
42
00:04:19,833 --> 00:04:21,833
Hører du mig? Forsvind!
43
00:04:22,333 --> 00:04:25,083
Hvad er det her?
44
00:04:25,166 --> 00:04:26,000
Frances?
45
00:04:27,375 --> 00:04:30,375
Vil du ikke gå? Er du tosset? Skrid nu!
46
00:04:30,458 --> 00:04:34,333
Det er dig, der er tosset!
Gud vil straffe dig!
47
00:04:34,416 --> 00:04:37,666
-Er du da en engel?
-Tror du, det er nemt at være nøgen?
48
00:04:37,750 --> 00:04:38,916
Og at danse?
49
00:04:39,000 --> 00:04:41,500
-Hvor meget giver du mig?
-Hvor meget giver du mig?
50
00:04:41,583 --> 00:04:44,250
-Hvor meget for den knoglede krop?
-Hvad har du gjort?
51
00:04:44,333 --> 00:04:46,500
Du er tosset! Vær sød at gå!
52
00:04:46,583 --> 00:04:48,583
-Vagter!
-Jeg går ikke!
53
00:04:48,666 --> 00:04:50,541
-Tag det afskum ud!
-Jeg bliver!
54
00:04:50,625 --> 00:04:52,083
Skrid! Er du tosset?
55
00:04:52,166 --> 00:04:55,416
-Vagter, før hende væk! Du er tosset!
-Jeg går ikke!
56
00:04:55,500 --> 00:04:59,916
Giv mig den paryk! Giv mig den! Pjat!
57
00:05:20,333 --> 00:05:22,875
{\an8}Jeg går derind nu, Donna.
Ønsk mig held og lykke.
58
00:05:23,458 --> 00:05:27,000
{\an8}Det har du ikke brug for.
Giv dem helvede, Hell.
59
00:05:28,083 --> 00:05:31,833
{\an8}Og fortæl mig om det,
når du kommer tilbage. Kys og kram.
60
00:05:33,625 --> 00:05:34,625
{\an8}Det vil jeg gøre.
61
00:05:34,708 --> 00:05:35,625
{\an8}Kys.
62
00:05:44,875 --> 00:05:45,708
Hej, skat.
63
00:06:08,083 --> 00:06:09,666
LEDIG - OPTAGET
64
00:06:38,541 --> 00:06:40,916
Louise, min skat, hvordan går det?
65
00:06:41,666 --> 00:06:45,541
Ikke godt. Slet ikke godt, Donna.
Jeg tror ikke, jeg kan gøre det.
66
00:06:46,166 --> 00:06:47,250
Jo, du kan.
67
00:06:48,708 --> 00:06:49,750
Godmorgen, Donna.
68
00:06:50,583 --> 00:06:54,000
Hør, det er ikke,
som om du ikke har gjort det før, vel?
69
00:06:55,375 --> 00:06:57,125
Hør, kom…
70
00:07:04,208 --> 00:07:05,041
Hør her.
71
00:07:05,583 --> 00:07:10,500
Louise, som jeg sagde før, er det ikke,
som om du ikke har gjort det før.
72
00:07:10,583 --> 00:07:13,416
Åh gud, Donna, har du set Fadi?
73
00:07:13,500 --> 00:07:14,666
Han er så stor!
74
00:07:15,250 --> 00:07:17,833
Hvis den fyr bringer den tingest nær mig,
75
00:07:17,916 --> 00:07:21,041
sværger jeg ved Gud, Donna,
at jeg selv skærer den af.
76
00:07:22,583 --> 00:07:23,750
Lad mig tale med ham.
77
00:07:31,916 --> 00:07:33,250
Hej, Fadi.
78
00:07:33,333 --> 00:07:36,291
Hun har aldrig gjort det før, Fadi.
Gå stille frem.
79
00:07:36,833 --> 00:07:40,208
Du snyder mig, Donna,
men jeg forstår det. Stol på mig.
80
00:07:40,291 --> 00:07:42,125
Jeg vil være en sand gentleman.
81
00:07:43,833 --> 00:07:46,625
Jeg stoler på dig, Fadi.
Lad mig tale med hende.
82
00:07:48,250 --> 00:07:49,125
Hvad?
83
00:07:49,708 --> 00:07:51,125
Brug bagdørssprayen.
84
00:07:52,041 --> 00:07:53,666
Gå hen og dø, Donna!
85
00:08:00,791 --> 00:08:02,000
JEMMA - OPKALD
86
00:08:02,083 --> 00:08:06,916
Der er nogle damer, der venter på dig.
Åbenbart. Frances har sendt dem.
87
00:08:25,958 --> 00:08:27,291
-Goddag.
-Goddag.
88
00:08:36,125 --> 00:08:36,958
Åh gud.
89
00:08:39,375 --> 00:08:42,500
-Vi skraber bunden nu.
-Åbenbart.
90
00:08:48,666 --> 00:08:51,791
Billig parfume. Er det hestehår?
91
00:08:57,625 --> 00:08:58,625
Hvad vil I?
92
00:09:01,541 --> 00:09:03,166
Jeg spurgte jer om noget.
93
00:09:03,250 --> 00:09:04,458
Hvad vil I?
94
00:09:05,458 --> 00:09:06,458
Forbindelse.
95
00:09:11,791 --> 00:09:12,625
Okay.
96
00:09:13,708 --> 00:09:14,666
Opgradering.
97
00:09:16,541 --> 00:09:17,375
Et CV?
98
00:09:25,375 --> 00:09:27,208
Faglige kvalifikationer?
99
00:09:28,416 --> 00:09:31,375
Bachelorgrad? Kandidatgrad?
100
00:09:31,458 --> 00:09:33,250
Har I gået på teknisk skole?
101
00:09:33,791 --> 00:09:36,291
Afgangsbevis fra gymnasiet? Grundskole?
102
00:09:36,375 --> 00:09:38,416
Vis mig et eller andet.
103
00:09:39,708 --> 00:09:44,291
Eller tror I,
at jeg vil ansætte jer uden videre?
104
00:09:47,208 --> 00:09:50,291
Hvilken slags virksomhed tror I,
at jeg har?
105
00:09:51,666 --> 00:09:54,166
Tante, vær nu ikke vred.
106
00:09:54,833 --> 00:09:58,291
Frances sagde,
at du ledte efter nye piger, og derfor…
107
00:09:59,500 --> 00:10:01,166
I tager fejl.
108
00:10:01,958 --> 00:10:03,666
Jeg kender ingen Frances.
109
00:10:05,125 --> 00:10:07,541
Og jeg ville aldrig hyre jeres slags.
110
00:10:18,125 --> 00:10:18,958
Forsvind.
111
00:10:20,916 --> 00:10:22,291
Kom nu…
112
00:10:23,875 --> 00:10:28,625
Vil I tage jeres tøj af?
Hvad vil I? Vil i strippe her?
113
00:10:28,708 --> 00:10:29,708
Gå nu.
114
00:10:29,791 --> 00:10:33,625
Vil I arbejde som sexarbejdere
i det tøj i min virksomhed?
115
00:10:34,541 --> 00:10:36,208
Kom, lad os gå, Emmanuella.
116
00:10:37,000 --> 00:10:38,166
Du vil falde.
117
00:10:38,666 --> 00:10:39,708
Ulækkert.
118
00:10:41,333 --> 00:10:43,291
-Jeg kan knap…
-Jeg følger dem ud.
119
00:10:45,333 --> 00:10:47,666
-Har du luftfrisker?
-Selvfølgelig.
120
00:10:47,750 --> 00:10:50,333
Eller røgelse? Rens energien.
121
00:10:50,416 --> 00:10:52,083
-Tænk engang!
-Er vi ikke mennesker?
122
00:10:52,166 --> 00:10:53,708
-Dumme fjols!
-Hvad?
123
00:10:53,791 --> 00:10:58,666
-Jeg prøver bare at få et job! Lad os gå.
-Du er ikke Gud, du er sexarbejder!
124
00:10:58,750 --> 00:11:01,250
-Kom! Hvad nu?
-Må Gud straffe jer alle!
125
00:11:01,333 --> 00:11:02,958
Emmanuella, kom, lad os gå.
126
00:11:04,583 --> 00:11:06,500
Emmanuella! Hvor skal du hen?
127
00:11:07,500 --> 00:11:08,375
Emmanuella!
128
00:11:09,250 --> 00:11:10,583
Hvad sker der nu?
129
00:11:23,583 --> 00:11:25,458
-Jeg troede, at jeg bad…
-Vent!
130
00:11:26,416 --> 00:11:29,041
Vil du se min uddannelse? Jeg har en!
131
00:11:29,541 --> 00:11:31,333
En treårig uddannelse i prostitution,
132
00:11:31,416 --> 00:11:35,791
efter at en dum dreng fik min egen mor
til at sende mig væk fra landsbyen.
133
00:11:36,375 --> 00:11:40,458
Jeg tager mig af tre yngre søskende.
Jeg betaler deres regninger.
134
00:11:40,541 --> 00:11:46,000
Jeg har sovet alle mulige steder i Lagos.
Under broen i Panti. På gaden.
135
00:11:46,083 --> 00:11:51,125
Jeg har haft sex med drenge og piger.
Alt for meget sex i min alder.
136
00:11:52,125 --> 00:11:55,291
Men jeg ved, jeg stadig ser godt ud.
Jeg klager ikke.
137
00:11:55,375 --> 00:11:59,083
Jeg vil bare nå et højt niveau,
og tiden er ved at løbe ud.
138
00:11:59,750 --> 00:12:03,791
Du og jeg ved, at det,
der adskiller os, er indpakningen.
139
00:12:07,291 --> 00:12:11,125
Hvis du beder om at se det arbejde,
jeg kom for, så se her.
140
00:12:12,291 --> 00:12:13,458
Det er ingenting.
141
00:12:23,833 --> 00:12:24,666
Donna?
142
00:12:29,958 --> 00:12:31,208
Navn?
143
00:12:33,458 --> 00:12:34,416
Emmanuella.
144
00:12:36,250 --> 00:12:37,083
Jeg kan lide Emma.
145
00:12:39,375 --> 00:12:40,666
Det er mere elegant.
146
00:12:48,916 --> 00:12:50,166
Tak!
147
00:12:51,500 --> 00:12:53,208
Må Gud velsigne dig!
148
00:12:53,291 --> 00:12:54,250
Tusind tak!
149
00:13:00,291 --> 00:13:04,291
Tak! Jeg går nu.
Men du har ikke min kontaktinformation.
150
00:13:04,375 --> 00:13:07,916
-Tommy kontakter dig.
-Tak. Må Gud velsigne dig.
151
00:13:40,208 --> 00:13:41,083
Donna.
152
00:13:44,458 --> 00:13:46,791
-Donna!
-Chief!
153
00:13:47,500 --> 00:13:50,416
-Hvornår kom du tilbage?
-Det er ikke længe siden.
154
00:13:50,958 --> 00:13:56,166
Og jeg har købt noget til dig.
155
00:14:03,083 --> 00:14:04,250
Tak.
156
00:14:04,333 --> 00:14:05,500
Bordet.
157
00:14:05,583 --> 00:14:06,416
Okay.
158
00:14:10,000 --> 00:14:10,875
Donna.
159
00:14:11,583 --> 00:14:13,083
-Hvad?
-Donna!
160
00:14:15,250 --> 00:14:17,750
Du er alt for klog! Glem det.
161
00:14:17,833 --> 00:14:21,416
Det er ikke til dig,
men en gave til pigerne.
162
00:14:24,541 --> 00:14:26,166
Endnu en sammenkomst?
163
00:14:26,250 --> 00:14:29,125
-En fest?
-Selvfølgelig! Ja. En sammenkomst.
164
00:14:29,208 --> 00:14:32,750
Er der særlige ønsker?
Du ved, at det påvirker prisen.
165
00:14:35,041 --> 00:14:36,250
Svar på spørgsmålet.
166
00:14:38,625 --> 00:14:44,833
-Svar på spørgsmålet.
-Intet, der ikke er anmodet om før.
167
00:14:46,250 --> 00:14:48,375
Bare en sammenkomst blandt venner.
168
00:14:49,250 --> 00:14:52,416
Meget vigtige venner.
Jeg betaler, hvad du vil have.
169
00:14:52,958 --> 00:14:53,875
Okay.
170
00:14:55,166 --> 00:15:00,958
Hvad med at bruge mit indretningsfirma
til den nye ejendom, du bygger?
171
00:15:01,041 --> 00:15:03,791
Donna, det skal min kone gøre.
172
00:15:03,875 --> 00:15:04,791
Det ved du.
173
00:15:05,541 --> 00:15:07,083
Donna er ligeglad.
174
00:15:11,125 --> 00:15:11,958
Donna.
175
00:15:13,416 --> 00:15:16,791
Jeg kan jo ikke sige nej til dig.
176
00:15:21,291 --> 00:15:26,458
Okay, men først vil jeg give dig
min særlige gave.
177
00:15:29,333 --> 00:15:30,208
Ja.
178
00:15:35,583 --> 00:15:36,666
Tak.
179
00:15:42,333 --> 00:15:43,250
Kan du se?
180
00:15:47,916 --> 00:15:49,250
Det er bedre.
181
00:15:49,333 --> 00:15:50,250
Ja.
182
00:16:02,125 --> 00:16:04,833
{\an8}Hvad? Halvtreds ubesvarede opkald?
183
00:16:06,791 --> 00:16:07,666
{\an8}Fra Jemma?
184
00:16:10,416 --> 00:16:11,333
Vent lidt.
185
00:16:13,458 --> 00:16:14,333
Jemma?
186
00:16:15,000 --> 00:16:17,583
Det navn har jeg ikke hørt længe.
187
00:16:19,458 --> 00:16:20,583
Det var tider!
188
00:16:23,291 --> 00:16:24,666
Var hun ikke din ven?
189
00:16:27,041 --> 00:16:28,500
Mere som min søster.
190
00:16:30,333 --> 00:16:32,541
Indtil hun gjorde noget utilgiveligt.
191
00:16:33,291 --> 00:16:34,291
Og hvad var det?
192
00:16:44,083 --> 00:16:45,791
Hun brød den vigtigste regel.
193
00:16:58,583 --> 00:17:02,625
Jemma, lægerne har tilset ham
og prognosen er…
194
00:17:02,708 --> 00:17:07,291
Jeg nægter at høre det her, doktor.
Jeg vil ikke høre på dig.
195
00:17:10,375 --> 00:17:11,916
Ese, kom.
196
00:17:20,166 --> 00:17:21,416
Op med humøret, okay?
197
00:18:47,166 --> 00:18:48,541
Velkommen hjem.
198
00:18:48,625 --> 00:18:50,291
Lati, hvordan går det?
199
00:18:50,375 --> 00:18:52,291
-Godt.
-Værsgo.
200
00:18:52,375 --> 00:18:53,875
-Tak.
-Først…
201
00:19:04,375 --> 00:19:05,416
Det er bedre.
202
00:19:06,000 --> 00:19:06,875
Tak.
203
00:19:24,708 --> 00:19:26,250
Det er vores bryllupsdag.
204
00:19:29,250 --> 00:19:30,208
Balloner.
205
00:19:31,625 --> 00:19:32,750
Kage!
206
00:19:32,833 --> 00:19:35,583
Og en flaske champagne.
207
00:19:35,666 --> 00:19:36,541
Hvor sødt.
208
00:19:37,625 --> 00:19:39,125
-Så sødt.
-Hold op, Donna.
209
00:19:40,875 --> 00:19:41,750
Hold op.
210
00:19:43,916 --> 00:19:44,750
Det her…
211
00:19:45,958 --> 00:19:47,666
Er det en ny halskæde?
212
00:19:48,458 --> 00:19:50,125
Ikke igen.
213
00:19:53,583 --> 00:19:54,416
Donna.
214
00:19:55,875 --> 00:19:56,708
Donna!
215
00:19:57,708 --> 00:19:59,000
Donna, kom tilbage.
216
00:20:15,833 --> 00:20:19,166
Lulu, hvordan går det, smukke?
217
00:20:19,250 --> 00:20:20,916
Hvad er klokken derovre?
218
00:20:21,000 --> 00:20:25,791
Skat, det er tid til at gå i seng,
så jeg ville ringe og sige godnat, okay?
219
00:20:31,500 --> 00:20:33,500
Du har vist været ude, ikke?
220
00:20:33,583 --> 00:20:36,416
Ja, jeg skulle til et netværksarrangement.
221
00:20:36,500 --> 00:20:39,625
Jeg er så træt,
og jeg vil bare sove, min elskede.
222
00:20:40,375 --> 00:20:42,083
Du arbejder for hårdt, skat.
223
00:20:42,583 --> 00:20:43,916
Jeg sørger bare for,
224
00:20:44,000 --> 00:20:47,416
at dit ophold der bliver
endnu mere udholdeligt.
225
00:20:48,625 --> 00:20:52,458
Lulu, min skat!
Du ved, at du kan gøre mit ophold…
226
00:20:52,541 --> 00:20:53,666
Hvordan går det?
227
00:20:54,708 --> 00:20:56,708
Hvad vil du?
228
00:20:58,333 --> 00:21:02,666
Du er min kone!
Må jeg ikke fornøje mig med min kone?
229
00:21:02,750 --> 00:21:05,958
Hvad nu? Giv mig noget!
230
00:21:06,666 --> 00:21:09,458
Skat, jeg vil sove nu. Se lige din mund.
231
00:21:09,541 --> 00:21:11,041
En lille smule, skat.
232
00:21:16,250 --> 00:21:18,916
Nej, den anden. Giv mig den anden.
233
00:21:22,041 --> 00:21:23,958
Lulu, jeg hylder dig!
234
00:21:32,333 --> 00:21:36,041
Eva…
235
00:21:39,083 --> 00:21:44,041
Er vi ikke kommet videre
efter så mange år?
236
00:21:45,041 --> 00:21:48,958
Du og jeg ligner hinanden.
Bortset fra din tøjsmag.
237
00:21:49,916 --> 00:21:50,833
Donna?
238
00:21:52,208 --> 00:21:55,166
-Vi ligner ikke hinanden.
-Jo, vi gør.
239
00:21:55,708 --> 00:21:59,458
Vi knalder begge to Chief for at få,
hvad vi vil have.
240
00:22:00,291 --> 00:22:02,291
Du sutter på den ene kugle,
241
00:22:03,375 --> 00:22:04,708
og jeg klemmer den anden.
242
00:22:05,791 --> 00:22:07,541
Er det Nkems halskæde?
243
00:22:11,916 --> 00:22:12,791
Donna.
244
00:22:13,666 --> 00:22:18,125
Hold dig fra mit arbejde.
Hold dine kløer fra min mand.
245
00:22:20,875 --> 00:22:22,541
Dig og dine beskidte ludere.
246
00:22:23,208 --> 00:22:24,041
Lad os gå.
247
00:22:27,916 --> 00:22:31,750
Hun bringer kavaleriet til at true Donna.
248
00:22:42,625 --> 00:22:44,083
-Søster!
-Søster!
249
00:22:44,166 --> 00:22:46,041
-Alice!
-Søster!
250
00:22:46,125 --> 00:22:47,083
-Benji!
-Søster!
251
00:22:47,166 --> 00:22:48,500
Hvorfor er I her?
252
00:22:48,583 --> 00:22:52,166
-Det går dårligt.
-Vi kan ikke gå i skole. Ingen skolepenge.
253
00:22:52,666 --> 00:22:54,083
Søster, vi er sultne.
254
00:22:54,166 --> 00:22:56,708
Og mor er ligeglad med os.
255
00:22:58,083 --> 00:22:59,708
Selv min studentereksamen…
256
00:22:59,791 --> 00:23:02,208
Mine terminsprøver. Alle læser op.
257
00:23:02,291 --> 00:23:04,125
Mine venner er i skole lige nu.
258
00:23:04,208 --> 00:23:05,708
Hvad skal vi gøre?
259
00:23:05,791 --> 00:23:08,250
-Vi kan ikke leve sådan her.
-Jeg tænker på mad.
260
00:23:09,333 --> 00:23:11,583
Velkommen til Donnas Indretningsfirma.
261
00:23:11,666 --> 00:23:14,500
Læg en besked efter klartonen.
Vi ringer tilbage.
262
00:23:15,375 --> 00:23:18,708
Hej, Donna. Det er mig, Emmanuella.
263
00:23:18,791 --> 00:23:19,708
Jeg mener Emma.
264
00:23:20,250 --> 00:23:24,333
Jeg ringede for at sige tak
for det nummer, du gav mig sidst.
265
00:23:24,416 --> 00:23:25,250
Er du med?
266
00:23:25,333 --> 00:23:29,583
Jeg kan komme til dit kontor, hvis du vil.
Jeg laver ingenting.
267
00:23:29,666 --> 00:23:31,708
Hvis du vil tjekke mit Instagram,
268
00:23:31,791 --> 00:23:37,791
mit Instagram-navn
er "SmukkeEmmaHingstenNickiMinajPlusKimk"…
269
00:23:40,916 --> 00:23:43,208
Hvorfor afbryder den bare?
270
00:23:45,416 --> 00:23:49,708
Jeg har forsøgt i to uger, men hver gang:
"Velkommen til Donnas Indretningsfirma."
271
00:24:28,708 --> 00:24:29,666
Tak.
272
00:24:29,750 --> 00:24:30,708
Det er i orden.
273
00:24:30,791 --> 00:24:32,833
-Tak.
-Det er i orden.
274
00:24:36,416 --> 00:24:38,625
Lad mig gætte. Arbejder du for Donna?
275
00:24:40,000 --> 00:24:41,791
Det ved jeg ikke længere.
276
00:24:41,875 --> 00:24:44,166
Jeg var til samtale for to uger siden,
277
00:24:44,250 --> 00:24:47,083
og hun har ikke ringet til mig,
så jeg ved det ikke.
278
00:24:47,166 --> 00:24:50,125
Og de uduelige kontorfolk
lukker mig ikke ind.
279
00:24:50,208 --> 00:24:52,041
Jeg er ligeglad. Jeg er træt.
280
00:24:52,541 --> 00:24:54,541
Skat, må jeg give dig et godt råd?
281
00:24:56,708 --> 00:25:00,291
Find et job, okay? En rigtigt job.
282
00:25:02,041 --> 00:25:03,708
Med al respekt…
283
00:25:04,583 --> 00:25:07,125
Jeg er træt af, at folk, der er mætte,
284
00:25:07,208 --> 00:25:11,916
fortæller folk som mig, der er sultne,
de ikke skal spise, fordi maden er dårlig.
285
00:25:15,250 --> 00:25:16,375
Okay, kom med mig.
286
00:25:17,166 --> 00:25:18,125
Tak.
287
00:25:27,666 --> 00:25:29,208
-Jemma!
-Tommy!
288
00:25:29,291 --> 00:25:33,000
Hvor længe er det siden? Du ser godt ud!
Det er godt at se dig!
289
00:25:33,083 --> 00:25:34,166
Hvordan går det?
290
00:25:34,250 --> 00:25:36,000
Du ser smuk ud som altid.
291
00:25:36,083 --> 00:25:38,000
Du er vokset så meget, Tommy.
292
00:25:38,083 --> 00:25:40,375
Selvfølgelig, du efterlod mig jo her.
293
00:25:40,458 --> 00:25:41,750
Godt at se dig!
294
00:25:41,833 --> 00:25:42,833
Kan du huske mig?
295
00:25:44,625 --> 00:25:48,291
Donna er her ikke lige nu,
men jeg kan følge dig hen til hende.
296
00:25:48,375 --> 00:25:51,291
-Okay.
-Kom. Se dig lige, smukke.
297
00:25:51,833 --> 00:25:54,916
Ja. Dig. Vent her.
298
00:25:56,541 --> 00:25:58,541
Jeg har lige sagt: "Vask nu alt."
299
00:25:58,625 --> 00:26:00,833
Hun vasker alt…
300
00:26:00,916 --> 00:26:02,916
Jeg er med.
301
00:26:03,958 --> 00:26:04,833
Ja.
302
00:26:06,041 --> 00:26:07,041
Du ser godt ud, Jemma.
303
00:26:09,166 --> 00:26:11,250
-Tak.
-Hvordan har Desmond det?
304
00:26:11,833 --> 00:26:14,333
Han har det bedre.
Hvordan har Kenneth det?
305
00:26:15,541 --> 00:26:16,375
Særdeles godt.
306
00:26:22,916 --> 00:26:25,833
Vil du ikke spørge til din gudsøn længere?
307
00:26:28,416 --> 00:26:29,333
Hvordan har Ese det?
308
00:26:29,958 --> 00:26:32,375
Godt. Han blev 12 i sidste måned.
309
00:26:33,958 --> 00:26:35,000
En stor dreng.
310
00:26:37,958 --> 00:26:39,333
Hvad vil du?
311
00:26:41,208 --> 00:26:42,041
Helt ærligt?
312
00:26:45,166 --> 00:26:47,666
Du har ikke svaret nogen af mine opkald.
313
00:26:49,083 --> 00:26:51,083
Jeg var rådvild. Jeg måtte se dig.
314
00:26:53,750 --> 00:26:57,750
Jeg ved, at du er vred over,
hvad jeg gjorde for længe siden,
315
00:26:59,041 --> 00:27:04,041
men jeg fortryder ikke,
at jeg giftede mig med Desmond.
316
00:27:04,125 --> 00:27:06,291
Jeg fortryder ikke, jeg elsker ham…
317
00:27:06,375 --> 00:27:08,125
Hvordan går det med det?
318
00:27:11,541 --> 00:27:13,625
Vær ærlig. Du skal ikke lyve.
319
00:27:17,625 --> 00:27:21,583
Jeg kan se,
at den Gucci er fra fem sæsoner siden.
320
00:27:35,000 --> 00:27:36,458
Hej, Tommy.
321
00:27:36,541 --> 00:27:37,458
Hej skat.
322
00:27:39,500 --> 00:27:41,875
-Du ser smuk ud som altid.
-Som altid.
323
00:27:45,000 --> 00:27:46,000
Hvor er Donna?
324
00:27:54,250 --> 00:27:57,083
Er det Jemma?
325
00:27:58,291 --> 00:27:59,375
Det er Jemma.
326
00:28:03,666 --> 00:28:05,708
Jeg troede, hun havde mere klasse.
327
00:28:06,625 --> 00:28:07,625
Hvem er det?
328
00:28:08,875 --> 00:28:10,250
Jemma. Hun er gammel.
329
00:28:10,333 --> 00:28:11,333
Det sagde jeg jo.
330
00:28:12,291 --> 00:28:13,291
Gammel?
331
00:28:13,375 --> 00:28:14,375
Ja.
332
00:28:14,458 --> 00:28:16,333
-Gammel?
-Ja, Tommy.
333
00:28:18,166 --> 00:28:20,583
Lad mig sige jer piger noget.
334
00:28:21,083 --> 00:28:25,500
I har ikke råd til at rakke ned
på de dronninger, der gik foran jer.
335
00:28:25,583 --> 00:28:28,583
-Så går det løs igen.
-De er jeres mødre.
336
00:28:28,666 --> 00:28:32,333
Jemma? Jemma datede præsidenten
for et afrikansk land.
337
00:28:32,416 --> 00:28:35,791
Ingen af jer kan måle sig med hende.
Hun gjorde indtryk.
338
00:28:35,875 --> 00:28:38,791
Hver gang hun besøgte ham,
var det en begivenhed.
339
00:28:38,875 --> 00:28:42,500
Ikke engang førstedamen ankom
med så stort et følge.
340
00:28:42,583 --> 00:28:44,041
Det er løgn.
341
00:28:44,125 --> 00:28:45,750
Hun var den pige.
342
00:28:46,291 --> 00:28:47,250
"Gammel."
343
00:28:47,333 --> 00:28:48,500
Sikke en frækhed!
344
00:28:50,041 --> 00:28:50,875
Var…
345
00:28:52,125 --> 00:28:53,458
Kender du talemåden?
346
00:28:53,541 --> 00:28:54,875
Én gang gammel og grå…
347
00:28:54,958 --> 00:28:57,208
-Altid gammel og grå.
-Altid gammel og grå.
348
00:28:58,000 --> 00:28:59,458
Åh gud.
349
00:29:03,375 --> 00:29:08,750
Ja. Undskyld mig,
men jeg plejer at sidde der. Flyt dig.
350
00:29:10,833 --> 00:29:13,125
Der er andre stole, du kan sidde på.
351
00:29:14,291 --> 00:29:19,083
Ja, jeg får solen i øjnene, så flyt dig.
352
00:29:24,708 --> 00:29:26,375
Her er skødet til min jord.
353
00:29:27,041 --> 00:29:28,166
Jeg vil sælge det.
354
00:30:00,333 --> 00:30:03,333
Det er ikke engang
i den bedste del af byen.
355
00:30:07,375 --> 00:30:10,416
Jeg troede,
at Desmond havde huse på Maitama's Hill.
356
00:30:17,958 --> 00:30:19,166
De er væk.
357
00:30:19,250 --> 00:30:23,958
På trods af sin kærlighed til dig
kunne han ikke spare op til hårde tider.
358
00:30:24,041 --> 00:30:27,958
-Han mangler sund fornuft til at…
-Donna!
359
00:30:39,625 --> 00:30:43,333
Hvorfor fanden er du så stædig?
Jeg spurgte pænt.
360
00:30:45,000 --> 00:30:47,833
Har de skrevet dit navn
på den fandens stol?
361
00:30:49,000 --> 00:30:50,416
Find en anden stol.
362
00:30:50,500 --> 00:30:51,666
For fanden da.
363
00:30:56,583 --> 00:30:59,041
Tommy, hvem er den kælling?
364
00:30:59,833 --> 00:31:01,833
Vær søde ved hinanden, piger.
365
00:31:04,750 --> 00:31:06,000
Ved du hvad?
366
00:31:06,666 --> 00:31:08,833
Du kan fornærme mig, hvis du vil.
367
00:31:08,916 --> 00:31:12,041
Det fortjener jeg nok,
men sig ikke noget om min mand.
368
00:31:16,041 --> 00:31:17,375
Du må låne pengene,
369
00:31:19,041 --> 00:31:22,625
men først skal du gøre mig en tjeneste.
370
00:31:25,666 --> 00:31:26,500
Chief…
371
00:31:27,375 --> 00:31:29,583
Din Chief holder fest.
372
00:31:40,416 --> 00:31:42,541
Donna, du har pengene.
373
00:31:42,625 --> 00:31:44,916
Giv dem til mig.
374
00:31:49,750 --> 00:31:53,750
Skal jeg bruge min vagina til sexarbejde
og så give dig pengene?
375
00:31:53,833 --> 00:31:55,958
Kan du ikke gøre det samme?
376
00:31:59,375 --> 00:32:00,291
Eller…
377
00:32:02,500 --> 00:32:03,958
…er det ikke det samme?
378
00:32:06,250 --> 00:32:08,916
Hvorfor beder du ikke dine gamle kærester
om penge?
379
00:32:09,666 --> 00:32:14,291
Aha, du har allerede spurgt,
og de bad om at gå i seng med dig, ikke?
380
00:32:16,875 --> 00:32:20,541
Gør det her.
Det vil være på dine egne vilkår.
381
00:32:21,625 --> 00:32:25,583
Det er bare en enkelt fest, Jemma.
382
00:32:31,416 --> 00:32:35,833
Hvis ingen vil betale for dig…
383
00:32:37,041 --> 00:32:39,541
…har du alligevel gjort dig bedste…
384
00:32:41,291 --> 00:32:43,125
…og så giver jeg dig pengene.
385
00:32:43,625 --> 00:32:44,458
Aftale?
386
00:32:46,000 --> 00:32:51,333
Donna, jeg er faktisk smigret over,
at du synes, jeg er uerstattelig.
387
00:32:52,375 --> 00:32:54,458
Men jeg ændrer ikke mening.
388
00:32:54,541 --> 00:32:55,375
Nej.
389
00:33:03,625 --> 00:33:04,833
"Uerstattelig."
390
00:33:05,458 --> 00:33:06,625
Det er overdrevet.
391
00:33:10,208 --> 00:33:11,458
Hvad er det her?
392
00:33:11,541 --> 00:33:15,958
Fuck dig. Jeg sender dig tilbage
til rendestenen, hvor du kom fra.
393
00:33:16,041 --> 00:33:18,708
Hvad er det her? Tag jer sammen!
394
00:33:22,666 --> 00:33:25,291
-Hvem lukkede hende ind?
-Jemma.
395
00:33:27,250 --> 00:33:28,666
Alle kan erstattes.
396
00:33:30,041 --> 00:33:31,000
Okay.
397
00:33:34,375 --> 00:33:35,250
Tommy,
398
00:33:36,625 --> 00:33:37,458
gør hende pæn.
399
00:33:41,000 --> 00:33:41,916
Følg efter mig.
400
00:33:42,000 --> 00:33:47,958
Donna, jeg ved ikke… Mine ting er overalt.
Jeg ved ikke, hvor jeg skal sove.
401
00:33:48,041 --> 00:33:50,500
Kom. Du ser frygtelig ud.
402
00:34:08,416 --> 00:34:09,250
Tak.
403
00:34:13,833 --> 00:34:14,750
Ingen sygdomme.
404
00:34:19,750 --> 00:34:20,750
Se dig lige.
405
00:34:25,458 --> 00:34:27,916
Fantastisk smuk.
406
00:34:45,375 --> 00:34:47,708
-Det lugter ikke godt, Tommy.
-Helt ærligt.
407
00:34:47,791 --> 00:34:51,125
-Det her sted er flot.
-Ja da. Det er her vi shopper.
408
00:34:51,625 --> 00:34:52,833
"Det er her vi shopper."
409
00:34:52,916 --> 00:34:54,750
-Min yndlingsparfume.
-Hey!
410
00:34:54,833 --> 00:34:56,333
Jeg tager alle de her.
411
00:34:56,416 --> 00:34:59,750
Jeg pakker dem.
Hvornår får jeg den mulighed igen?
412
00:34:59,833 --> 00:35:01,166
Hvad er der galt med dig?
413
00:35:01,250 --> 00:35:02,083
Er det Dolce?
414
00:35:02,166 --> 00:35:04,833
Det her er pinligt.
Hvad er der galt med dig?
415
00:35:04,916 --> 00:35:08,625
Hør, du er en fræk diva nu,
og du skal opføre dig som en.
416
00:35:08,708 --> 00:35:11,625
I sådan en butik her
tager man én duft ad gangen.
417
00:35:12,125 --> 00:35:16,458
Man tager en testparfume,
sprøjter og dufter.
418
00:35:17,708 --> 00:35:19,833
-Sådan gør frække divaer det.
-Okay.
419
00:35:19,916 --> 00:35:21,250
Find en lækker en.
420
00:35:21,333 --> 00:35:24,166
Jeg vælger den her, så den kan du beholde.
421
00:35:25,250 --> 00:35:26,708
Tommy, stop nu.
422
00:35:26,791 --> 00:35:29,125
-Den her er 200, ikke?
-Ja.
423
00:35:29,208 --> 00:35:30,958
-To hundrede tusinde?
-Ja.
424
00:35:31,041 --> 00:35:33,500
-Det er et års arbejde!
-Ikke så højt.
425
00:35:33,583 --> 00:35:36,750
Jeg kan ikke tage den slags parfume.
Nej tak.
426
00:35:36,833 --> 00:35:37,666
Hold den.
427
00:35:38,166 --> 00:35:39,208
Tænk engang.
428
00:35:40,500 --> 00:35:42,250
Min yndlingsfarve er lyserød.
429
00:35:42,333 --> 00:35:46,666
I stripklubben gik jeg altid med lyserødt.
Det er min yndlingsfarve.
430
00:35:46,750 --> 00:35:49,416
Den køber vi ikke.
Hvad er der galt med dig?
431
00:35:51,208 --> 00:35:52,333
Den her.
432
00:35:52,416 --> 00:35:55,541
-Ja.
-Det er den her. Tag den og vis mig det.
433
00:35:56,541 --> 00:35:58,750
-Det, som vi gjorde derovre?
-Ja.
434
00:35:59,916 --> 00:36:01,166
-Man tager den.
-Ja.
435
00:36:01,791 --> 00:36:03,708
Sprøjter på, og man…
436
00:36:06,125 --> 00:36:09,208
Jeg sagde jo, at jeg kunne.
Du tror bare ikke på mig.
437
00:36:12,166 --> 00:36:16,250
Men jeg sagde det til dig.
Jeg så, at det her ville blive mit liv.
438
00:36:16,333 --> 00:36:19,333
At jeg en skønne dag ville gå ind
i en butik og dufte til alt.
439
00:36:19,416 --> 00:36:22,083
Hvad kaldte du mig?
Hvad sagde du, at jeg var?
440
00:36:22,166 --> 00:36:24,375
-En fræk diva?
-Jeg er en fræk diva!
441
00:36:37,583 --> 00:36:38,750
Det er looket.
442
00:36:38,833 --> 00:36:39,708
Ja.
443
00:37:01,083 --> 00:37:03,916
-Åh gud, jeg er så rørt.
-Jeg elsker det.
444
00:37:04,000 --> 00:37:06,458
Det her er en designers drøm.
445
00:37:06,541 --> 00:37:09,458
-Ja, du ser fantastisk ud.
-Er det min kjole?
446
00:37:09,541 --> 00:37:16,291
-Hun ser…
-Hun ser fantastisk ud. Ja! Så smuk!
447
00:37:16,375 --> 00:37:18,708
Du er taget herfra til Zimbabwe!
448
00:37:18,791 --> 00:37:20,375
Ja, ikke? Jeg er enig.
449
00:37:20,458 --> 00:37:22,541
-Hvor hendes talje?
-Hallo?
450
00:37:22,625 --> 00:37:23,625
Ved du hvad?
451
00:37:24,291 --> 00:37:25,791
Jeg ville overraske dig.
452
00:37:27,375 --> 00:37:28,708
Jeg måtte se dig.
453
00:37:32,291 --> 00:37:35,583
Din vidunderlige mand er i Naija.
454
00:37:38,333 --> 00:37:39,333
Lulu, min skat!
455
00:38:12,625 --> 00:38:13,458
Kom ind.
456
00:38:24,125 --> 00:38:26,250
Det er helt klart en forbedring.
457
00:38:27,083 --> 00:38:29,500
Tommy har gjort det godt igen.
Kan du lide det?
458
00:38:30,708 --> 00:38:32,833
Mange tak.
459
00:38:32,916 --> 00:38:35,375
Jeg ved ikke, hvordan jeg skal takke dig.
460
00:38:35,458 --> 00:38:37,375
Selv tak. Op. Kun slaver knæler.
461
00:38:38,791 --> 00:38:39,750
Kom og sæt dig.
462
00:38:47,125 --> 00:38:49,750
Og det er min mand, Kenneth.
463
00:38:51,208 --> 00:38:54,000
-Leder du efter noget?
-Nye håndklæder.
464
00:38:55,208 --> 00:38:56,416
Jeg sidder i møde.
465
00:38:58,166 --> 00:38:59,166
Jeg er ligeglad.
466
00:39:01,541 --> 00:39:02,708
Hvor kommer du fra?
467
00:39:03,875 --> 00:39:05,166
Glem det spørgsmål.
468
00:39:06,166 --> 00:39:09,166
Livet handler om
at genopfinde og at genskabe.
469
00:39:09,250 --> 00:39:13,833
Det handler ikke om, hvor du kommer fra,
men hvor du er på vej hen.
470
00:39:14,750 --> 00:39:17,666
Kenneth, min skat,
må jeg låne dig et øjeblik?
471
00:39:19,250 --> 00:39:20,083
Hvad?
472
00:39:21,416 --> 00:39:22,291
Sæt dig ned.
473
00:39:29,916 --> 00:39:34,541
Det her er din første lektion, Emma.
474
00:39:35,208 --> 00:39:36,833
Vis mig, hvad du kan.
475
00:39:39,708 --> 00:39:40,708
Kom så.
476
00:39:41,750 --> 00:39:45,916
Men det er din mand…
477
00:39:46,000 --> 00:39:48,875
Nogle gange må vi uddelegere opgaverne.
478
00:39:49,625 --> 00:39:50,833
Ikke sandt, skat?
479
00:39:53,708 --> 00:39:57,208
Kom så. Eller skal jeg vise dig,
hvordan det gøres?
480
00:40:00,541 --> 00:40:04,208
Nej, behold skoene på.
Det er mere sexet med høje hæle.
481
00:40:11,166 --> 00:40:12,166
Ja.
482
00:40:12,250 --> 00:40:14,791
Donna, der er sket noget.
483
00:40:15,791 --> 00:40:17,750
Donna, mit held er sluppet op.
484
00:40:18,250 --> 00:40:20,083
Donna, Aaron er tilbage.
485
00:40:20,583 --> 00:40:22,958
Aaron er i Nigeria.
486
00:40:23,041 --> 00:40:24,166
Jeg havde advaret dig.
487
00:40:24,791 --> 00:40:28,791
Da du sendte penge til udlandet,
og han ikke sendte penge til dig.
488
00:40:29,291 --> 00:40:34,916
Nu er han tilbage for at dræbe gåsen,
der lægger de skide guldæg.
489
00:40:35,000 --> 00:40:37,958
Det er ikke tid til
at skyde skylden på hinanden.
490
00:40:38,708 --> 00:40:39,916
Hvad skal jeg gøre?
491
00:40:40,000 --> 00:40:42,208
Send ham tilbage, ellers opdager han det.
492
00:40:48,583 --> 00:40:51,625
Men han vil ikke opdage det.
493
00:40:54,000 --> 00:40:57,208
Ikke alle mænd er fjolser. Han er ikke.
494
00:40:59,333 --> 00:41:00,333
Send ham tilbage.
495
00:41:02,541 --> 00:41:03,958
Ellers opdager han det.
496
00:41:09,125 --> 00:41:10,500
Jeg har et problem!
497
00:41:13,125 --> 00:41:14,791
Kender du kun én måde?
498
00:41:17,541 --> 00:41:18,958
Sæt dig på hans ansigt!
499
00:41:21,916 --> 00:41:22,750
Sæt dig der.
500
00:41:23,750 --> 00:41:24,708
Det var bedre.
501
00:41:28,083 --> 00:41:30,041
Tillykke med bryllupsdagen, skat.
502
00:41:31,125 --> 00:41:35,625
Jeg er træt. Det var næsten to timer.
Jeg har ondt i kroppen.
503
00:41:36,375 --> 00:41:37,875
Gør dit ansigt pænt igen.
504
00:41:38,916 --> 00:41:40,833
-Okay.
-Lad os køre en tur.
505
00:41:40,916 --> 00:41:41,791
Okay.
506
00:42:31,916 --> 00:42:32,750
Ti stille.
507
00:42:37,125 --> 00:42:41,666
Hvis du vil se ud, som om du hører til,
må du opføre dig, som om du hører til.
508
00:42:44,958 --> 00:42:46,125
Det var bedre.
509
00:42:47,750 --> 00:42:50,958
Forestil dig, at du er en af de her biler:
510
00:42:51,041 --> 00:42:55,083
skinnende, luksuriøs og hurtig.
511
00:42:58,083 --> 00:43:02,541
Du kan køre så hurtigt, at du kører galt.
512
00:43:04,041 --> 00:43:09,041
Hvis du aldrig vil køre galt,
må du aldrig miste kontrollen.
513
00:43:11,416 --> 00:43:15,166
-Forstår du, hvad jeg mener?
-Ja.
514
00:43:16,875 --> 00:43:18,125
Vi er særlige piger.
515
00:43:21,375 --> 00:43:27,916
Hvis man skal blive ved med at være det,
må man aldrig give kærligheden væk gratis.
516
00:43:30,500 --> 00:43:31,833
Når du gør det,
517
00:43:33,625 --> 00:43:34,916
er det slut.
518
00:43:41,375 --> 00:43:43,208
Stig ud og nyd showet.
519
00:43:45,833 --> 00:43:49,708
Først sikkerhedsselen.
Tryk her. Åbn døren.
520
00:43:50,708 --> 00:43:52,000
Tryk sådan her.
521
00:43:53,250 --> 00:43:54,500
Tag en dyb indånding.
522
00:43:55,583 --> 00:43:56,708
Og gør dit bedste.
523
00:43:57,708 --> 00:43:58,916
Tak.
524
00:43:59,000 --> 00:44:00,083
Velbekomme.
525
00:44:14,166 --> 00:44:15,125
Hej.
526
00:44:18,875 --> 00:44:21,083
Hej, smukke.
527
00:44:21,166 --> 00:44:23,041
Hvad med et smil?
528
00:44:23,125 --> 00:44:24,000
Kom så.
529
00:44:44,791 --> 00:44:46,916
Det var så sjovt.
530
00:44:59,708 --> 00:45:02,500
Hvad skete der til efterfesten?
531
00:45:05,916 --> 00:45:06,875
Ingenting.
532
00:45:09,250 --> 00:45:13,000
Du har det for sjovt, Hell.
533
00:45:13,083 --> 00:45:14,166
Drop stofferne.
534
00:45:15,750 --> 00:45:18,333
Det rager ikke dig, Donna.
535
00:45:18,416 --> 00:45:22,375
I modsætning til dig og de andre tøser,
gør jeg det ikke for penge.
536
00:45:23,166 --> 00:45:25,416
Min familie har faktisk penge.
537
00:45:41,458 --> 00:45:43,916
Åbn den skide dør.
538
00:45:46,166 --> 00:45:47,958
Åbn den skide dør, Donna!
539
00:45:49,208 --> 00:45:52,333
Hvis jeg lader dig gå,
skal du aldrig komme igen.
540
00:46:04,083 --> 00:46:05,875
Undskyld. Jeg mente det ikke.
541
00:46:08,375 --> 00:46:09,708
Jeg kan ikke høre dig.
542
00:46:12,208 --> 00:46:13,375
Undskyld.
543
00:46:14,666 --> 00:46:15,833
Jeg mente det ikke.
544
00:46:17,083 --> 00:46:19,375
-Jeg kan ikke høre dig.
-Undskyld.
545
00:46:21,958 --> 00:46:23,125
Jeg mente det ikke.
546
00:46:26,875 --> 00:46:28,541
Vi ses senere, skat.
547
00:46:50,041 --> 00:46:51,166
Jeg lover dig…
548
00:46:51,750 --> 00:46:52,583
Lulu.
549
00:46:56,041 --> 00:46:57,125
Skal du ud?
550
00:46:58,958 --> 00:46:59,833
Skat…
551
00:47:00,500 --> 00:47:04,333
Jeg ved ikke, om jeg har fortalt dig
om den brud, jeg har,
552
00:47:04,416 --> 00:47:06,583
hvor kjolen volder store problemer.
553
00:47:06,666 --> 00:47:09,166
Jeg skal hen i butikken i aften.
554
00:47:09,250 --> 00:47:12,541
Brylluppet er i morgen,
og den pige er så frygtelig.
555
00:47:12,625 --> 00:47:14,416
Hvis kjolen ikke er perfekt,
556
00:47:14,500 --> 00:47:17,750
vil hun have pengene tilbage,
og det orker jeg ikke.
557
00:47:17,833 --> 00:47:18,666
Men nu?
558
00:47:20,625 --> 00:47:22,750
Hvorfor opfører du dig sådan?
559
00:47:23,458 --> 00:47:26,166
Du ved, at vi skal tjene flere penge.
560
00:47:26,250 --> 00:47:29,125
Lad mig tage afsted i et par timer.
561
00:47:30,166 --> 00:47:31,541
Min skat. Slap bare af.
562
00:47:31,625 --> 00:47:32,916
Jeg er snart tilbage.
563
00:47:34,583 --> 00:47:37,500
Jeg skal lige se til vores piger.
564
00:47:37,583 --> 00:47:38,875
Okay? Skat.
565
00:47:39,875 --> 00:47:41,000
Gå du bare i seng.
566
00:48:00,416 --> 00:48:02,000
Du må låne pengene.
567
00:48:03,333 --> 00:48:06,625
men først skal du gøre mig en tjeneste.
568
00:49:11,083 --> 00:49:13,083
Sexet.
569
00:49:13,750 --> 00:49:15,416
Jeg elsker det! Ja!
570
00:49:16,416 --> 00:49:19,333
Mine skattebasser. Jeg elsker farven.
571
00:49:21,416 --> 00:49:22,666
Du ser pragtfuld ud.
572
00:49:29,291 --> 00:49:31,291
-Deres Majestæt.
-Ja, skat.
573
00:49:31,375 --> 00:49:32,750
Tag dig sammen.
574
00:49:32,833 --> 00:49:37,583
Ja! Sukkersødt!
Alt for sødt, min skat! Sukkersyge!
575
00:49:37,666 --> 00:49:41,125
Tak. Det ved jeg. Tak.
576
00:49:41,208 --> 00:49:42,333
God fornøjelse.
577
00:49:45,416 --> 00:49:47,875
-Skøn. Du ser godt ud.
-Tak.
578
00:49:50,458 --> 00:49:51,541
Ser jeg okay ud?
579
00:49:52,125 --> 00:49:55,750
Okay? Du ser mere end okay ud i aften.
580
00:49:55,833 --> 00:50:00,375
Du er præmien,
og de sko er fantastiske. Jeg elsker dem.
581
00:50:00,458 --> 00:50:02,375
De er bedre end de andre.
582
00:50:02,458 --> 00:50:03,666
Ja.
583
00:50:03,750 --> 00:50:04,666
God fornøjelse.
584
00:50:07,333 --> 00:50:08,250
Okay.
585
00:50:26,791 --> 00:50:27,750
Jemma!
586
00:50:32,916 --> 00:50:34,208
Mine herrer,
587
00:50:35,166 --> 00:50:37,625
en skål for at sige tillykke med
588
00:50:38,583 --> 00:50:43,416
endnu en vellykket afslutning
på vores generalforsamling.
589
00:50:44,541 --> 00:50:50,708
Og med særlig tak til vores nye dreng her
for hans eksemplariske arbejde.
590
00:50:50,791 --> 00:50:52,500
Har han ikke hjulpet jer?
591
00:50:54,416 --> 00:50:56,208
En skål for…
592
00:50:58,000 --> 00:50:59,541
Hvad er det nu, du hedder?
593
00:51:01,541 --> 00:51:03,083
Det var bare for sjov.
594
00:51:03,166 --> 00:51:05,250
Vi ved da godt, hvem du er, ikke?
595
00:51:05,333 --> 00:51:07,125
Skål til dig. Skål.
596
00:51:07,208 --> 00:51:08,833
Og skål til alle.
597
00:51:13,541 --> 00:51:14,833
Godaften, d'herrer.
598
00:51:15,375 --> 00:51:16,291
Venner!
599
00:51:18,166 --> 00:51:20,583
Underholdningen er ankommet.
600
00:51:33,916 --> 00:51:36,791
Tante, det her er ikke ordentligt arbejde.
601
00:51:40,500 --> 00:51:41,666
Nej, det er ikke.
602
00:51:42,666 --> 00:51:43,875
Hvad har ændret sig?
603
00:51:45,083 --> 00:51:46,625
Jeg er ikke tilfreds.
604
00:51:47,958 --> 00:51:51,708
Nej, men jeg hørte,
at der er store fisk et andet sted,
605
00:51:51,791 --> 00:51:55,416
så jeg vil se,
om jeg kan finde en sød en, ikke?
606
00:51:55,500 --> 00:51:56,708
Vil du med?
607
00:51:57,666 --> 00:51:58,500
Kom nu.
608
00:52:00,125 --> 00:52:01,250
Jeg går alligevel.
609
00:52:20,583 --> 00:52:21,791
Hvem er efter dig?
610
00:52:25,541 --> 00:52:26,375
Ingen.
611
00:52:27,583 --> 00:52:28,458
Er du sikker?
612
00:52:29,916 --> 00:52:32,791
Det er bare ikke min type mennesker.
613
00:52:34,416 --> 00:52:35,666
Hvad er der galt med dem?
614
00:52:36,250 --> 00:52:39,208
Jeg kunne have født
halvdelen af pigerne her.
615
00:52:41,125 --> 00:52:41,958
Gjorde du det?
616
00:52:43,375 --> 00:52:44,208
Helt ærligt?
617
00:52:45,166 --> 00:52:46,958
Ingen grund til at gemme sig.
618
00:52:47,791 --> 00:52:49,791
Vi er alle voksne her.
619
00:52:53,375 --> 00:52:55,750
Hvad med dig? Hvorfor gemmer du dig her?
620
00:52:56,250 --> 00:52:57,083
Mig?
621
00:52:58,541 --> 00:52:59,416
Jeg arbejder her.
622
00:53:00,416 --> 00:53:01,416
Aha.
623
00:53:02,750 --> 00:53:03,750
Jeg ejer stedet.
624
00:53:06,208 --> 00:53:10,333
Jeg har aldrig set dig her før.
Hvad hedder du? Jeg hedder Alexander.
625
00:53:15,791 --> 00:53:16,833
Jemma.
626
00:53:16,916 --> 00:53:17,958
Jemma.
627
00:53:19,333 --> 00:53:20,500
Vil du kneppe, Jemma?
628
00:53:31,750 --> 00:53:33,416
Er du klar til mig, Chief?
629
00:53:40,500 --> 00:53:43,333
Du har altid været en meget slem dreng.
630
00:54:33,500 --> 00:54:36,125
Hvad er din historie?
631
00:54:38,583 --> 00:54:39,500
Ingen historie.
632
00:54:45,375 --> 00:54:47,541
Vi har alle en historie.
633
00:54:53,708 --> 00:54:54,625
Hvad er din?
634
00:54:55,458 --> 00:54:56,375
Min?
635
00:54:58,833 --> 00:54:59,833
Jeg er en lakaj.
636
00:55:00,541 --> 00:55:02,458
Du ved, en håndlanger.
637
00:55:05,041 --> 00:55:09,916
Du kan ikke være en håndlanger
og eje alt det her.
638
00:55:15,291 --> 00:55:17,291
Det er ikke en håndlangerhalskæde.
639
00:55:18,958 --> 00:55:21,833
Nej, det er en milliardærhalskæde.
640
00:55:27,125 --> 00:55:28,125
Hvad er der galt?
641
00:55:30,041 --> 00:55:31,375
Hvorfor er du nervøs?
642
00:55:33,666 --> 00:55:34,541
Hey.
643
00:55:38,916 --> 00:55:40,291
Giv mig din hånd.
644
00:55:41,916 --> 00:55:42,916
Hvad er der galt?
645
00:55:46,083 --> 00:55:47,875
-Hvorfor er du nervøs.
-Det er…
646
00:55:50,375 --> 00:55:51,375
Det er bare det…
647
00:55:53,208 --> 00:55:54,333
Det er længe siden.
648
00:56:06,625 --> 00:56:07,625
Ja.
649
00:56:09,916 --> 00:56:10,750
Det er okay.
650
00:56:12,458 --> 00:56:13,958
Du skal ikke være nervøs.
651
00:56:14,583 --> 00:56:16,000
Du skal ikke gøre noget.
652
00:56:17,583 --> 00:56:18,541
Okay?
653
00:56:20,250 --> 00:56:21,250
Okay.
654
00:56:25,750 --> 00:56:27,750
Kom, lad os gå ned igen.
655
00:56:29,166 --> 00:56:30,041
Kom nu.
656
00:56:30,625 --> 00:56:31,541
Nej.
657
00:57:06,000 --> 00:57:07,833
Undskyld mig.
658
00:57:15,583 --> 00:57:19,875
Jeg forstår ikke,
hvordan jeg har siddet her så længe,
659
00:57:19,958 --> 00:57:22,791
og ingen har kigge på mig,
når jeg er så lækker.
660
00:57:22,875 --> 00:57:23,958
De piger bruger magi.
661
00:57:24,041 --> 00:57:27,833
Det giver ikke mening, at jeg er her,
og ingen har kigget på mig.
662
00:57:28,458 --> 00:57:32,000
Er jeg en kartoffel?
Eller et glas, som ingen kan røre ved?
663
00:57:34,125 --> 00:57:35,125
Hej, prinsesse.
664
00:57:36,250 --> 00:57:37,166
Dig!
665
00:57:37,250 --> 00:57:39,000
Wow, dansepigen.
666
00:57:40,375 --> 00:57:43,458
Giv slip på min hånd!
667
00:57:45,041 --> 00:57:46,166
Hvad er der galt?
668
00:57:50,916 --> 00:57:52,833
Jeg snakker med en gammel ven.
669
00:57:53,333 --> 00:57:55,125
Jeg gør ingen fortræd.
670
00:57:56,500 --> 00:57:58,875
Du skal ikke komme for godt i gang,
671
00:57:58,958 --> 00:58:03,166
fordi hun ikke er her
for at snakke med de ansatte.
672
00:58:06,916 --> 00:58:07,958
Er du med?
673
00:58:08,916 --> 00:58:09,750
"En ansat."
674
00:58:10,791 --> 00:58:14,875
Du fik dem til at fyre mig,
fordi du mangler dømmekraft.
675
00:58:16,958 --> 00:58:18,000
Nu kan jeg huske det.
676
00:58:21,166 --> 00:58:22,000
Over den her?
677
00:58:23,875 --> 00:58:27,375
Du er en ondskabsfuld djævel.
678
00:58:30,625 --> 00:58:33,500
Det er et trick,
som jeg har lært på mine rejser.
679
00:58:33,583 --> 00:58:35,333
Ens hænder skal være hurtige.
680
00:58:35,958 --> 00:58:37,875
Jeg forstår det slet ikke.
681
00:58:37,958 --> 00:58:42,458
Du fik dem til at fyre mig,
fordi du ville røre ved min krop.
682
00:58:42,541 --> 00:58:44,875
De kaldte mig for tyv. Mig, Emmanuella.
683
00:58:45,333 --> 00:58:49,458
De kaldte mig tyv på mit arbejdssted.
Jeg har aldrig stjålet noget før.
684
00:58:50,000 --> 00:58:56,083
Og derfor ved jeg, at dig, din far
og din mor er dæmoner. Djævelens afkom.
685
00:58:56,166 --> 00:58:58,583
Se det fra den lyse side.
686
00:58:58,666 --> 00:59:00,666
Du har det faktisk bedre nu.
687
00:59:00,750 --> 00:59:04,458
Den lyse side!
Ved du, hvor længe jeg har siddet her?
688
00:59:04,541 --> 00:59:07,750
Jeg stod så længe,
at mine ben gjorde ondt. Mine sko…
689
00:59:07,833 --> 00:59:11,125
Skoene har skadet mine tæer,
men ingen har talt med mig.
690
00:59:11,208 --> 00:59:15,208
Du siger: "Se det fra den lyse side."
Alle de andre piger har mænd.
691
00:59:15,875 --> 00:59:18,083
Hør.
692
00:59:18,166 --> 00:59:19,166
Jeg vil have dig.
693
00:59:21,166 --> 00:59:22,541
Du har dårlig dømmekraft.
694
00:59:22,625 --> 00:59:24,208
En ansat som dig? En livvagt?
695
00:59:24,291 --> 00:59:26,833
Du mangler dømmekræft. Du er ikke seriøs.
696
00:59:26,916 --> 00:59:29,250
Okay, det er sandt. Hør.
697
00:59:29,958 --> 00:59:32,791
Jeg skylder dig en tjeneste.
Jeg hjælper dig.
698
00:59:32,875 --> 00:59:35,708
Jeg kan præsentere dig for min nye boss?
699
00:59:40,250 --> 00:59:41,125
Helt ærligt.
700
00:59:49,875 --> 00:59:52,541
Godaften, chef. Det her er…
701
00:59:53,583 --> 00:59:55,958
Zeribe, flyt dig. Du står i vejen.
702
01:00:02,125 --> 01:00:05,041
Undskyld, chef.
Jeg ville bare præsentere dig for…
703
01:00:05,125 --> 01:00:05,958
Emma.
704
01:00:11,791 --> 01:00:14,541
Sæt dig ned. Du skal ikke forstyrre mig.
705
01:00:23,083 --> 01:00:26,291
Helt ærligt.
706
01:00:29,958 --> 01:00:33,250
-Er det din…
-Skide dommer! Helt ærligt!
707
01:00:33,333 --> 01:00:34,541
Det er offside.
708
01:00:36,291 --> 01:00:37,416
Totalt tåbeligt.
709
01:00:40,416 --> 01:00:41,416
Nej.
710
01:00:42,416 --> 01:00:45,166
-Er du sikker?
-Selvfølgelig! Se det igen.
711
01:00:45,250 --> 01:00:46,291
Det var offside.
712
01:00:50,583 --> 01:00:52,500
-Det var ikke offside.
-Nemlig!
713
01:00:52,583 --> 01:00:54,916
Se, nu kommer der straffespark.
714
01:00:56,125 --> 01:00:57,916
Tror du? Nej.
715
01:00:59,375 --> 01:01:05,208
Fire minutter før kampen er slut,
og det fjols gør noget så tåbeligt.
716
01:01:11,375 --> 01:01:12,708
Hvis side er du på?
717
01:01:14,750 --> 01:01:16,041
Gik du alene herhen?
718
01:01:16,125 --> 01:01:16,958
Hvad?
719
01:01:19,375 --> 01:01:21,500
Liverpool. Fremragende.
720
01:01:25,041 --> 01:01:27,666
Okay, så er det nu.
721
01:01:27,750 --> 01:01:30,083
Han tager et straffespark.
722
01:01:32,208 --> 01:01:36,416
Nu vinder vi, hvis han ikke scorer.
723
01:01:41,333 --> 01:01:42,333
Sådan!
724
01:01:43,125 --> 01:01:47,333
Sådan! Det er det, jeg snakker om.
725
01:01:47,416 --> 01:01:49,583
-Jeg sagde det jo!
-Sikke en kamp!
726
01:01:52,625 --> 01:01:53,708
Sikke en kamp!
727
01:02:26,875 --> 01:02:27,875
Hvad er der galt?
728
01:02:28,833 --> 01:02:31,083
Vi fjollede rundt,
men hun har låst sig inde.
729
01:02:31,166 --> 01:02:32,500
Hvad skete der?
730
01:02:32,583 --> 01:02:33,416
Hvorfor det?
731
01:02:34,333 --> 01:02:35,625
Hell?
732
01:02:35,708 --> 01:02:37,708
Det er Donna. Jeg kommer ind.
733
01:02:38,458 --> 01:02:42,958
Det er varmt…
734
01:02:54,583 --> 01:02:55,416
Tommy.
735
01:02:58,416 --> 01:02:59,583
Hjælp hende.
736
01:03:02,041 --> 01:03:03,041
Undskyld, Chief.
737
01:03:04,500 --> 01:03:06,041
Jeg henter en anden.
738
01:03:21,041 --> 01:03:23,250
CANCUN I WEEKENDEN.
HAR DU ET PAS?
739
01:03:43,458 --> 01:03:44,666
Det her sted.
740
01:03:51,791 --> 01:03:56,833
Wow! Se lige vandet!
Se lige båden! Se lige livsstilen!
741
01:03:56,916 --> 01:03:59,041
-Kan du lide det?
-Jeg elsker det!
742
01:03:59,958 --> 01:04:02,333
Sådan her har vi det sjovt.
743
01:04:03,416 --> 01:04:05,416
Velkommen til det glamourøse liv.
744
01:04:08,000 --> 01:04:09,416
-Donna!
-Ja, skat.
745
01:04:09,500 --> 01:04:11,666
Jeg er så glad! Se lige den båd!
746
01:04:13,375 --> 01:04:15,916
-Vil du derhen?
-Jeg vil derhen!
747
01:04:16,000 --> 01:04:18,458
-Det er mine venner.
-Kan vi sejle derhen?
748
01:04:23,625 --> 01:04:24,958
-Sejler vi derhen?
-Ja.
749
01:04:26,083 --> 01:04:28,375
Emmanuella er ankommet!
750
01:04:28,458 --> 01:04:29,291
Råb ikke.
751
01:04:29,375 --> 01:04:31,916
Jeg er slet ikke vant til
den her livsstil.
752
01:05:36,500 --> 01:05:37,750
RUNDE 1
753
01:05:52,625 --> 01:05:56,541
CHARLES OF PLAY TIL DONNA
754
01:06:50,625 --> 01:06:51,833
ET HALVT ÅR SENERE
755
01:07:43,125 --> 01:07:45,583
Skat! Du godeste!
756
01:07:53,166 --> 01:07:56,666
-Forretningssamtale. Jeg går ovenpå.
-Okay. Se lige mit hus!
757
01:07:56,750 --> 01:07:57,958
Jeg lytter. Ja.
758
01:07:59,833 --> 01:08:02,166
Jeg har mine egne butlere.
759
01:08:03,625 --> 01:08:06,333
Jeg vil have en Bellini med is.
760
01:08:09,291 --> 01:08:11,041
Se lige det her sted!
761
01:08:13,041 --> 01:08:13,958
Forsigtig!
762
01:08:14,541 --> 01:08:15,916
Du kan ødelægge noget.
763
01:08:25,208 --> 01:08:26,958
Jeg forstår det godt.
764
01:08:27,875 --> 01:08:29,250
Du har opgraderet.
765
01:08:29,333 --> 01:08:30,291
Tillykke.
766
01:08:31,250 --> 01:08:34,750
Glem ikke, at jeg hjalp dig.
Derfor står du i gæld til mig.
767
01:08:34,833 --> 01:08:38,541
Du skal ikke behandle mig,
som om jeg er din tjenestedreng.
768
01:08:40,000 --> 01:08:40,916
Er du med?
769
01:08:50,291 --> 01:08:55,208
Du har ret.
Jeg bør ikke glemme mine venner.
770
01:08:56,041 --> 01:08:58,666
Sheggy! Skat!
771
01:08:58,750 --> 01:09:01,166
Jeg kan ikke finde det Rolex, du gav mig.
772
01:09:02,083 --> 01:09:03,208
Hvad laver du?
773
01:09:06,166 --> 01:09:07,125
Måske…
774
01:09:11,041 --> 01:09:15,500
Hvad ville Sheggy synes om,
at hans dumme livvagt stjal fra ham?
775
01:09:15,583 --> 01:09:16,791
Hold op med det her.
776
01:09:17,333 --> 01:09:19,333
Fandt du det? Eller skal jeg komme?
777
01:09:21,833 --> 01:09:22,708
Vær nu sød.
778
01:09:26,458 --> 01:09:29,750
Ja, skat. Hvor er jeg dum.
Det har været her hele tiden.
779
01:09:32,541 --> 01:09:33,375
Se?
780
01:09:36,208 --> 01:09:39,291
Nu står vi lige.
781
01:09:40,041 --> 01:09:41,708
Hent resten af min bagage.
782
01:09:42,875 --> 01:09:44,041
Beskidte tjenestedreng.
783
01:09:49,333 --> 01:09:51,083
Se lige mit hus!
784
01:09:52,166 --> 01:09:54,083
Emma, du er ankommet!
785
01:09:54,666 --> 01:09:57,666
Ups, jeg glemte det. Jeg er lige ankommet.
786
01:10:00,041 --> 01:10:01,333
Hvor er min skat?
787
01:10:27,083 --> 01:10:27,916
Det er okay.
788
01:10:28,875 --> 01:10:30,291
Du gjorde det rigtige.
789
01:10:31,958 --> 01:10:33,375
Tid til at komme videre.
790
01:11:15,541 --> 01:11:16,541
Åh gud, skat!
791
01:11:16,625 --> 01:11:19,666
-Det er den her, jeg vil have.
-Intet problem.
792
01:11:19,750 --> 01:11:20,875
-Den her?
-Ja!
793
01:11:20,958 --> 01:11:22,666
-Må jeg få den?
-Selvfølgelig.
794
01:11:24,291 --> 01:11:25,250
Hvor er nøglen?
795
01:12:39,833 --> 01:12:42,375
Jeg leder efter Sheggy.
Jeg kan ikke finde ham.
796
01:12:43,750 --> 01:12:46,041
-Hej.
-Hej, skat!
797
01:12:48,583 --> 01:12:50,041
Du ligner en million!
798
01:12:50,125 --> 01:12:53,833
-Selvfølgelig ligner din pige en million.
-Ja, det gør hun.
799
01:12:53,916 --> 01:12:55,375
Amos.
800
01:12:59,625 --> 01:13:01,750
-Det her er så smukt.
-Jo.
801
01:13:03,083 --> 01:13:06,708
Ikke så smukt som det, du har her.
802
01:13:08,000 --> 01:13:10,708
-Ja, Emma…
-Ja.
803
01:13:10,791 --> 01:13:16,708
Du skal møde den ukuelige boss
fra Axis bank, en gammel ven.
804
01:13:17,541 --> 01:13:18,500
Hej.
805
01:13:21,000 --> 01:13:21,833
En fornøjelse.
806
01:13:22,333 --> 01:13:23,208
Tak.
807
01:13:23,875 --> 01:13:29,833
Emma har lige afsluttet
et to-måneders økonomikursus fra Irland.
808
01:13:29,916 --> 01:13:30,833
Ja.
809
01:13:32,875 --> 01:13:33,875
Jeg fik en idé.
810
01:13:33,958 --> 01:13:37,583
Hvad med at give hende et job
som bankbestyrer?
811
01:13:38,375 --> 01:13:41,625
En af dine bankfilialer.
Eller måske vicebankbestyrer.
812
01:13:41,708 --> 01:13:43,541
Man må starte et sted, ikke?
813
01:13:46,250 --> 01:13:47,541
-Emma.
-Ja?
814
01:13:47,625 --> 01:13:50,458
Har du nogen erfaring med
at arbejde i en bank?
815
01:13:51,041 --> 01:13:55,625
Kom nu, Amos.
816
01:13:56,625 --> 01:14:02,083
Jeg har nok en milliard i jeres bank.
817
01:14:03,416 --> 01:14:06,791
Det skal du ikke nævne, Shegs!
818
01:14:09,708 --> 01:14:11,916
-Velkommen til Axis bank.
-Tak.
819
01:14:13,333 --> 01:14:16,458
-Det her skal fejres.
-Ja!
820
01:14:16,541 --> 01:14:17,541
Værtinde!
821
01:14:22,041 --> 01:14:23,041
Bestemt.
822
01:14:26,375 --> 01:14:28,750
-Skål for venskab.
-Ja, for venskab.
823
01:14:28,833 --> 01:14:29,666
For venskab.
824
01:14:32,583 --> 01:14:35,208
Undskyld mig. Jeg må hilse på nogle andre.
825
01:14:35,291 --> 01:14:36,125
Selvfølgelig.
826
01:14:37,208 --> 01:14:38,208
Amos.
827
01:14:39,041 --> 01:14:43,458
-Skat! Ih, du godeste, tak!
-Selv tak.
828
01:14:43,541 --> 01:14:45,291
Tusind tak!
829
01:14:45,375 --> 01:14:48,041
Jeg vil gerne takke dig,
men et andet sted.
830
01:14:48,875 --> 01:14:50,625
-Vi er lige kommet.
-Skat!
831
01:14:50,708 --> 01:14:53,625
Kom. Lad mig takke dig ordentligt.
832
01:14:54,375 --> 01:14:55,208
Kom her.
833
01:14:59,541 --> 01:15:00,875
Netop.
834
01:15:01,875 --> 01:15:03,250
Kom så.
835
01:15:12,375 --> 01:15:13,625
Det er Emmanuella.
836
01:15:14,416 --> 01:15:15,625
Det er hende.
837
01:15:17,166 --> 01:15:20,250
-Nej. Hvorfor ville hun være her?
-Hun genkendte mig!
838
01:15:20,333 --> 01:15:21,291
Gør dit arbejde.
839
01:15:23,458 --> 01:15:25,958
-Hvad laver du? Ti stille.
-Var det mig…
840
01:15:26,041 --> 01:15:29,958
Hvorfor arbejder du ikke?
Det her vil blive trukket fra min løn.
841
01:15:30,041 --> 01:15:31,250
Det er ikke hende.
842
01:15:41,083 --> 01:15:45,250
Dollars! Ja tak!
843
01:15:59,666 --> 01:16:05,000
Kommer du til mit barns fest
og fortæller mig om en bankmand?
844
01:16:05,083 --> 01:16:06,416
-Nej.
-Mor!
845
01:16:06,500 --> 01:16:09,333
-Ja, min elskede?
-Din ven er syg inde i huset.
846
01:16:09,416 --> 01:16:11,375
Hvor? Vis mig det. Kom.
847
01:16:12,333 --> 01:16:14,000
Din datter er så smuk.
848
01:16:14,083 --> 01:16:15,333
Tak, min ven.
849
01:16:16,208 --> 01:16:17,333
Hun var så dygtig.
850
01:16:19,208 --> 01:16:20,541
Hvad sker der her?
851
01:16:21,166 --> 01:16:22,041
Donna.
852
01:16:22,583 --> 01:16:23,416
Hell.
853
01:16:24,208 --> 01:16:25,875
Hvad er der i vejen med dig?
854
01:16:27,000 --> 01:16:28,166
Hvad er der sket?
855
01:16:28,708 --> 01:16:30,916
Åh, Louise.
856
01:16:33,666 --> 01:16:39,000
Jeg har lige fundet ud af,
at jeg er gravid.
857
01:16:40,083 --> 01:16:41,250
Jubi!
858
01:16:41,333 --> 01:16:42,541
Hvad er du?
859
01:16:44,375 --> 01:16:45,416
Hvor langt er du henne?
860
01:16:48,416 --> 01:16:49,541
Tre måneder.
861
01:16:49,625 --> 01:16:51,166
Tre måneder?
862
01:16:51,250 --> 01:16:55,083
Hell, du har været i seng
med alt for mange mænd.
863
01:16:55,750 --> 01:16:56,625
Jeg mener…
864
01:16:57,750 --> 01:17:00,583
Ved du overhovedet,
hvem faren til dette barn er?
865
01:17:01,416 --> 01:17:03,666
Det er lige meget. Vi får det ordnet.
866
01:17:07,083 --> 01:17:11,708
Nej. Fader Nduka sagde,
at det er imod vores tro.
867
01:17:11,791 --> 01:17:13,250
Har du set dig selv?
868
01:17:13,333 --> 01:17:15,916
Ved du, hvad det indebærer at være mor?
869
01:17:16,000 --> 01:17:18,125
Ved du, om du kan passe på et barn?
870
01:17:20,083 --> 01:17:21,041
Nej.
871
01:17:21,125 --> 01:17:22,000
Stop det.
872
01:17:23,291 --> 01:17:26,291
Men måske en fe-gudmor.
873
01:17:27,166 --> 01:17:30,541
Du tager ikke engang det alvorligt.
874
01:17:30,625 --> 01:17:34,958
Åh, Louise, slap af.
Det er ikke noget særligt. Helt ærligt!
875
01:17:36,291 --> 01:17:38,000
Hør her, folkens.
876
01:17:39,333 --> 01:17:41,333
Jeg har tænkt over det,
877
01:17:42,000 --> 01:17:45,625
og det er på tide,
at jeg stopper med at arbejde.
878
01:17:48,250 --> 01:17:49,916
Det er ikke sjovt længere.
879
01:17:51,250 --> 01:17:57,416
Og min familie vil altid være der for mig,
så jeg klarer mig.
880
01:18:02,875 --> 01:18:05,166
-Jeg beholder det.
-Hvad gør du?
881
01:18:05,250 --> 01:18:06,291
Donna?
882
01:18:07,916 --> 01:18:10,333
Donna?
883
01:18:10,416 --> 01:18:11,250
Hvad?
884
01:18:12,833 --> 01:18:14,208
Du skal være tante.
885
01:18:15,208 --> 01:18:16,125
Pis.
886
01:18:17,750 --> 01:18:19,375
-Tante Donna!
-Utroligt.
887
01:18:22,916 --> 01:18:24,083
Jemma!
888
01:18:24,166 --> 01:18:25,416
-Hej!
-Ih, du godeste.
889
01:18:27,416 --> 01:18:30,750
-Wow, og det her må være Ese.
-Det er Ese.
890
01:18:30,833 --> 01:18:32,333
Han er så sød.
891
01:18:32,416 --> 01:18:34,833
Tak. Min dreng!
892
01:18:34,916 --> 01:18:36,166
-Jemma.
-Hej!
893
01:18:36,250 --> 01:18:38,458
Ese, det er længe siden.
894
01:18:39,000 --> 01:18:40,958
Hvad så? Jeg har ikke set ham længe.
895
01:18:41,041 --> 01:18:42,333
-Han er blevet stor.
-Ja.
896
01:18:42,416 --> 01:18:44,250
Ese, sig hej til onkel Tommy.
897
01:18:44,333 --> 01:18:47,666
Pyt med det. Han kan nok ikke huske mig.
Han var en baby.
898
01:18:49,125 --> 01:18:53,916
Wow, Jemma. Den er smuk. Du godeste!
899
01:18:54,000 --> 01:18:55,000
Wow!
900
01:18:55,083 --> 01:18:57,375
-Hvad? Ese…
-Det er diamanter!
901
01:18:57,458 --> 01:18:59,125
Ja. Er mor ikke heldig?
902
01:19:02,000 --> 01:19:06,208
Gå hen og leg med dine venner.
Lad mor tale med damerne.
903
01:19:06,291 --> 01:19:08,833
-Jemma, sådan gør man ikke.
-Netop.
904
01:19:09,625 --> 01:19:10,458
Vent.
905
01:19:10,958 --> 01:19:13,000
Her. Ese…
906
01:19:13,083 --> 01:19:15,000
-Onkel Tommy!
-Onkel Tommy!
907
01:19:15,750 --> 01:19:17,375
Gå nu hen og leg.
908
01:19:17,458 --> 01:19:20,166
Smil. Onkel Tommy gav dig lige penge.
909
01:19:20,250 --> 01:19:21,125
Børn…
910
01:19:21,833 --> 01:19:25,291
Han er så gnaven for tiden.
Jeg håber, han vokser fra det.
911
01:19:25,375 --> 01:19:26,958
Han er en dreng. Han klarer sig.
912
01:19:29,291 --> 01:19:30,916
Hvor er mine yndlingspiger?
913
01:19:31,000 --> 01:19:33,333
-Onkel Fadi!
-Onkel Fadi!
914
01:19:39,541 --> 01:19:42,708
-Kære, hvordan går det?
-Mine kære små. Hej, venner.
915
01:19:44,333 --> 01:19:45,750
Hvad laver du her?
916
01:19:50,083 --> 01:19:52,000
-Hun leger med ilden.
-Wow.
917
01:19:52,083 --> 01:19:55,041
Jeg håber, at du har styr på din mand.
918
01:19:55,125 --> 01:19:56,750
Skal man sige det to gange?
919
01:20:01,500 --> 01:20:02,541
Godmorgen.
920
01:20:03,333 --> 01:20:04,166
Godmorgen.
921
01:20:04,250 --> 01:20:05,375
-Hvordan går det?
-Godt.
922
01:20:05,458 --> 01:20:07,791
Læg dokumentet, jeg bad om, på mit kontor.
923
01:20:07,875 --> 01:20:09,458
-Hej. Undskyld mig.
-Hej.
924
01:20:09,541 --> 01:20:11,041
Hvad med det her?
925
01:20:14,416 --> 01:20:17,750
Det ser fint ud.
Du har bare glemt dit efternavn.
926
01:20:18,250 --> 01:20:20,291
-Jeg har ikke en kuglepen.
-Værsgo.
927
01:20:20,375 --> 01:20:21,416
Tak.
928
01:20:22,666 --> 01:20:24,541
-Og?
-Navnet er B-A…
929
01:20:24,625 --> 01:20:25,708
B-A…
930
01:20:25,791 --> 01:20:31,708
-B-A-L-O-L-A.
-B-A-L-O-L-A.
931
01:20:32,666 --> 01:20:34,916
Babalola? Er du i familie med…
932
01:20:35,000 --> 01:20:38,041
Han er min far, din babylonske hore!
933
01:20:39,166 --> 01:20:41,125
Jeg har hørt din historie, skøge.
934
01:20:41,208 --> 01:20:44,666
Du kom fra gaden.
Du er ikke kvalificeret til at være her.
935
01:20:45,416 --> 01:20:50,458
Hvem har sat dig her? Din gadetøs!
Du går rundt, som om du ejer stedet.
936
01:20:50,541 --> 01:20:51,541
Sexarbejder.
937
01:20:51,625 --> 01:20:55,083
Prostitueret! Gå tilbage til rendestenen!
938
01:20:55,166 --> 01:20:57,208
Du holder min dumme far for nar!
939
01:20:57,291 --> 01:21:00,500
Jeg bebrejder ikke dig, men min far.
Dumme pige.
940
01:21:01,291 --> 01:21:06,083
Hun vanærede mig foran hele banken
og foran alle de mennesker.
941
01:21:08,375 --> 01:21:09,250
Emmanuella…
942
01:21:10,958 --> 01:21:12,666
Hvis vi ikke havde været der,
943
01:21:12,750 --> 01:21:16,750
ville jeg have glemt mine gode manerer
og skældt hende ud.
944
01:21:21,291 --> 01:21:23,375
Nej, jeg ville have tæsket hende.
945
01:21:30,000 --> 01:21:31,791
Hvad skal jeg gøre?
946
01:21:33,916 --> 01:21:37,375
Bøje hende over mit knæ
og give hende smæk som en femårig?
947
01:21:38,666 --> 01:21:41,375
Skat, du skal snakke med hende.
948
01:21:41,458 --> 01:21:46,625
Sådan så alle andre også ved,
at de aldrig skal tale sådan til mig igen.
949
01:21:47,916 --> 01:21:48,916
Hvorfor det?
950
01:21:50,166 --> 01:21:52,375
Sagde hun noget usandt?
951
01:21:57,083 --> 01:22:00,375
Du har aldrig fortalt mig,
at du arbejdede som stripper.
952
01:22:01,708 --> 01:22:03,708
Hvorfor hører jeg først om det nu?
953
01:22:09,583 --> 01:22:11,625
Du har aldrig strippet foran mig.
954
01:22:26,083 --> 01:22:26,958
Kom så.
955
01:22:28,708 --> 01:22:29,541
Nu?
956
01:22:30,458 --> 01:22:31,291
Kan han…
957
01:22:32,375 --> 01:22:33,208
…gå?
958
01:22:37,500 --> 01:22:38,583
Skat…
959
01:22:39,791 --> 01:22:40,916
Hvor skal du hen?
960
01:22:46,583 --> 01:22:47,541
Bliv og se på.
961
01:22:49,041 --> 01:22:50,666
Det gør det meget sjovere.
962
01:22:54,666 --> 01:22:55,833
Gå nu bare i gang.
963
01:22:58,416 --> 01:23:00,250
Hvad siger man?
964
01:23:00,791 --> 01:23:01,875
Nå ja.
965
01:23:07,500 --> 01:23:10,041
Jeg lader det regne på dig.
966
01:23:31,250 --> 01:23:32,333
Du godeste.
967
01:23:37,625 --> 01:23:38,541
Lad mig være!
968
01:23:39,333 --> 01:23:40,708
Lad mig være.
969
01:23:41,833 --> 01:23:42,833
Det er Zeribe.
970
01:23:55,541 --> 01:23:56,375
Emma.
971
01:23:57,750 --> 01:24:01,625
Bossen er stadig nedenunder.
Jeg råder dig til at gå derned.
972
01:24:04,958 --> 01:24:06,500
Det er blot en dans.
973
01:24:07,458 --> 01:24:08,291
En dans?
974
01:24:09,166 --> 01:24:10,250
En dans, Zeribe?
975
01:24:11,125 --> 01:24:13,208
Tror du, at en dans er mit problem?
976
01:24:13,291 --> 01:24:16,208
Jeg er danser,
så at danse er slet ikke problemet.
977
01:24:16,833 --> 01:24:22,500
Men at han troede på alt det,
som den dumme pige sagde.
978
01:24:24,458 --> 01:24:26,666
Det er lige meget, hvad jeg gør,
979
01:24:26,750 --> 01:24:32,000
eller hvor almindeligt jeg lever,
så vil jeg altid være prostitueret.
980
01:24:33,250 --> 01:24:34,666
Er det sådan, det er?
981
01:24:34,750 --> 01:24:35,875
Og hvad så?
982
01:24:37,541 --> 01:24:41,208
Uanset om det er godt eller slemt,
må alle finde deres gøremål.
983
01:24:41,875 --> 01:24:44,291
Du mister ham, hvis du ikke går derned.
984
01:24:45,791 --> 01:24:46,916
Har han sendt dig?
985
01:24:48,833 --> 01:24:51,208
Jeg kender fyre som ham.
986
01:24:51,291 --> 01:24:55,791
Hvis du ikke makker ret, finder han en ny,
og det er du kommet for langt til.
987
01:24:59,333 --> 01:25:00,291
Det er sandt.
988
01:25:06,666 --> 01:25:08,208
Hvorfor bekymrer du dig om mig?
989
01:25:09,791 --> 01:25:10,625
Det gør jeg ikke.
990
01:25:19,500 --> 01:25:22,083
Du begynder vist at kunne lide mig.
991
01:25:23,416 --> 01:25:25,000
Det kan du glemme alt om.
992
01:25:27,791 --> 01:25:28,750
Zeribe.
993
01:25:29,875 --> 01:25:31,125
Jeg mener det.
994
01:25:32,333 --> 01:25:34,916
Jeg vil have en rigtig mand mellem benene.
995
01:25:38,416 --> 01:25:40,083
Giv mig, hvad jeg vil have.
996
01:25:42,625 --> 01:25:45,333
Så går jeg ned og danser for ham.
997
01:25:51,083 --> 01:25:51,916
Nej.
998
01:25:53,791 --> 01:25:54,625
Hør her.
999
01:25:56,791 --> 01:25:58,208
Jeg vil have Emmanuella.
1000
01:25:59,291 --> 01:26:00,208
Ikke Emma.
1001
01:26:08,541 --> 01:26:09,375
Er du sikker?
1002
01:26:47,291 --> 01:26:48,333
Louisa!
1003
01:26:51,625 --> 01:26:52,708
Louisa!
1004
01:26:54,166 --> 01:26:55,208
Hvor er du henne?
1005
01:27:01,750 --> 01:27:02,791
Louisa!
1006
01:27:09,958 --> 01:27:12,166
Aaron, hvad er der galt med dig?
1007
01:27:13,750 --> 01:27:14,875
Hvorfor råber du?
1008
01:27:14,958 --> 01:27:18,208
Vil du vække alle naboerne?
1009
01:27:18,291 --> 01:27:19,750
Hvad er der med dig?
1010
01:27:20,250 --> 01:27:21,208
Hvad sker der?
1011
01:27:23,208 --> 01:27:25,041
Jeg mener det. Hvor er han?
1012
01:27:26,333 --> 01:27:30,083
Jeg mener det. Hvor er han?
1013
01:27:30,166 --> 01:27:34,041
Aaron, jeg kan ikke lide,
hvad du har gang i.
1014
01:27:34,125 --> 01:27:37,208
Jeg kan ikke lide det. Hvad laver du?
1015
01:27:38,041 --> 01:27:44,125
Hver aften på det her tidspunkt
tager du hen til din butik.
1016
01:27:44,541 --> 01:27:46,166
Tror han, at han har penge?
1017
01:27:46,250 --> 01:27:48,250
-Hvilke penge? Stop det.
-Glem hans penge.
1018
01:27:48,333 --> 01:27:50,958
Hold op. Jeg ved ikke, hvad du laver.
1019
01:27:51,041 --> 01:27:53,500
Hvorfor opfører du dig så tosset?
1020
01:27:53,583 --> 01:27:54,666
Flyt dig.
1021
01:27:58,166 --> 01:27:59,375
Aaron, hold nu op.
1022
01:27:59,458 --> 01:28:04,041
-Kom nu!
-Lad ikke djævelen bruge dig i aften.
1023
01:28:05,208 --> 01:28:10,791
Jeg slår dig med denne machete!
Kom nu, bliv nede! Er du sur?
1024
01:28:14,250 --> 01:28:16,625
Du kan glemme dine penge i dag.
1025
01:28:21,416 --> 01:28:22,333
Kom så!
1026
01:28:23,541 --> 01:28:25,583
Du kan glemme dine penge…
1027
01:28:54,583 --> 01:28:56,208
Værsgo. Hvordan smagte det?
1028
01:28:57,041 --> 01:28:57,875
Bittert?
1029
01:28:58,625 --> 01:28:59,458
Godt.
1030
01:29:02,750 --> 01:29:04,000
Det er sengetid.
1031
01:29:06,958 --> 01:29:08,958
Alexander gør sit bedste for os.
1032
01:29:13,791 --> 01:29:14,916
Det skal nok gå.
1033
01:29:16,458 --> 01:29:17,333
Ja.
1034
01:29:22,208 --> 01:29:24,708
Ja. Det skal nok gå.
1035
01:29:31,041 --> 01:29:36,208
Det er interessant, at jeg først troede,
du var en fidusmager.
1036
01:29:36,291 --> 01:29:39,666
Jeg vidste ikke,
du var sådan en dygtig revisor.
1037
01:29:41,875 --> 01:29:42,958
Jeg er begge dele.
1038
01:29:44,000 --> 01:29:47,041
-Aha.
-At tage sig af de store kanoners penge…
1039
01:29:49,166 --> 01:29:52,291
Det er som at gå på line
med en pistol mod tindingen.
1040
01:29:53,333 --> 01:29:56,416
Og samtidig holde det meget hemmeligt.
1041
01:30:02,416 --> 01:30:04,083
Okay, jeg er færdig.
1042
01:30:53,458 --> 01:30:54,291
Alex.
1043
01:30:57,166 --> 01:30:58,125
Alex.
1044
01:31:02,125 --> 01:31:02,958
Alex.
1045
01:31:12,083 --> 01:31:13,000
Alex.
1046
01:31:14,083 --> 01:31:15,000
Alex!
1047
01:31:52,833 --> 01:31:54,041
Godmorgen.
1048
01:31:56,083 --> 01:31:59,833
Godmorgen, Douglas.
Vi skal levere den sidste sofa.
1049
01:32:02,125 --> 01:32:04,125
Bossen og fruen er ikke stået op.
1050
01:32:04,625 --> 01:32:06,875
Jeg er lige begyndt på dagens arbejde.
1051
01:32:07,500 --> 01:32:08,416
Bare glem det.
1052
01:32:09,500 --> 01:32:11,916
Vi stiller den bare stille og går.
1053
01:32:12,750 --> 01:32:13,750
Jeg kender vejen.
1054
01:32:14,291 --> 01:32:15,250
Følg efter mig.
1055
01:32:17,541 --> 01:32:18,416
Derhenne.
1056
01:32:28,250 --> 01:32:29,166
Tak.
1057
01:32:29,916 --> 01:32:31,083
Vær forsigtig.
1058
01:32:33,333 --> 01:32:35,500
Okay.
1059
01:32:37,916 --> 01:32:40,666
Vent i varevognen.
1060
01:32:40,750 --> 01:32:42,291
Jeg kommer snart.
1061
01:32:55,458 --> 01:32:56,416
Hvad fanden?
1062
01:32:57,416 --> 01:32:58,333
Jemma?
1063
01:33:01,416 --> 01:33:04,041
Jemma, se på mig. Det er Donna.
1064
01:33:04,625 --> 01:33:05,541
Er du okay?
1065
01:33:10,916 --> 01:33:12,625
Det er mig, Donna. Se på mig.
1066
01:33:13,916 --> 01:33:14,791
Er Ese okay?
1067
01:33:15,500 --> 01:33:16,708
Han sover.
1068
01:33:16,791 --> 01:33:18,041
Okay, det er godt.
1069
01:33:19,208 --> 01:33:21,416
Jeg får Tommy til at tage ham…
1070
01:33:21,500 --> 01:33:25,958
-Nej!
-Okay. Du tager ham.
1071
01:33:26,041 --> 01:33:30,208
I kan begge gå i brusebad.
Gå ind i gæsteværelset og lås det.
1072
01:33:30,291 --> 01:33:33,375
Men lås jeres soveværelse først, okay?
1073
01:33:33,916 --> 01:33:35,416
Vi kan se en læge senere.
1074
01:33:36,083 --> 01:33:37,000
Hvor…
1075
01:33:38,125 --> 01:33:42,458
Han gjorde min skat fortræd.
1076
01:33:43,291 --> 01:33:44,833
Det er jeg ked af at høre.
1077
01:33:45,583 --> 01:33:51,750
Han sagde, at hvis han sagde noget,
ville han dræbe mig.
1078
01:33:53,041 --> 01:33:56,500
Ese sagde ikke noget. Han beskyttede mig.
1079
01:34:14,541 --> 01:34:17,375
Min søde ven. Det er jeg ked af at høre.
1080
01:34:18,125 --> 01:34:19,291
Hvor er…
1081
01:34:20,291 --> 01:34:21,375
Se, om du kan gå.
1082
01:34:26,375 --> 01:34:27,500
Det er jeg ked af.
1083
01:34:41,125 --> 01:34:41,958
Jeg er i bilen.
1084
01:34:42,041 --> 01:34:44,375
Se. Sammen med mine børn.
1085
01:34:44,458 --> 01:34:47,458
Og du skal give mig penge.
1086
01:34:48,375 --> 01:34:54,250
Du skal give mig penge
til deres mad, tøj og legetøj.
1087
01:34:54,333 --> 01:34:57,000
Du kan vove på at lade være.
1088
01:34:57,083 --> 01:34:58,250
Så vil du se løjer.
1089
01:34:58,333 --> 01:34:59,583
Åh gud!
1090
01:35:00,708 --> 01:35:04,166
Du er en billig prostitueret.
1091
01:35:04,250 --> 01:35:05,333
Kom så! Af sted!
1092
01:35:06,541 --> 01:35:07,375
Prostitueret.
1093
01:35:09,041 --> 01:35:09,916
Undskyld.
1094
01:35:14,541 --> 01:35:15,625
{\an8}JEG TROR PÅ MAGI
1095
01:35:26,833 --> 01:35:29,125
TIL MINDE OM HELION MARTIN
1999 - 2022
1096
01:36:19,833 --> 01:36:20,750
Donna.
1097
01:36:22,125 --> 01:36:26,750
Er der noget, du vil fortælle mig?
Tænk dig godt om.
1098
01:36:27,500 --> 01:36:31,000
Det er mig, der afholder de vrede mænd
fra at hævne sig.
1099
01:36:31,083 --> 01:36:33,458
De vil alle have deres penge tilbage.
1100
01:36:33,541 --> 01:36:35,416
Hvad betyder det helt præcist?
1101
01:36:36,208 --> 01:36:37,916
Se på mig, Nkem.
1102
01:36:38,416 --> 01:36:41,916
Du har kendt mig længe.
Har jeg nogensinde stjålet fra dig?
1103
01:36:50,041 --> 01:36:51,000
Tag det roligt.
1104
01:36:52,625 --> 01:36:55,291
Jeg stoler på dig, Donna.
1105
01:36:56,416 --> 01:36:59,416
Men jeg kender ikke Jemma.
1106
01:37:00,833 --> 01:37:06,750
Men hvis du tror,
hun ved noget om Alexanders forsvinden,
1107
01:37:06,833 --> 01:37:09,500
skal du bare give mig besked,
1108
01:37:10,333 --> 01:37:12,208
og så tager jeg mig af det.
1109
01:37:13,125 --> 01:37:14,916
Du behøver ikke at gøre noget.
1110
01:37:16,666 --> 01:37:18,041
Jemma elsker Alexander.
1111
01:37:18,541 --> 01:37:21,375
Hun ville være knust,
hvis der er sket ham noget.
1112
01:37:21,458 --> 01:37:25,000
Har du ikke lært dine piger,
at de aldrig må forelske sig?
1113
01:37:25,083 --> 01:37:26,625
Endnu en brød reglen.
1114
01:37:28,958 --> 01:37:29,791
Aha.
1115
01:37:30,791 --> 01:37:34,708
Jeg bliver nødt til at tale med Jemma,
når hun kommer tilbage.
1116
01:37:36,333 --> 01:37:37,291
Gør du bare det.
1117
01:37:44,000 --> 01:37:46,625
Hallo! Donna, kan du høre mig?
1118
01:37:48,291 --> 01:37:49,625
Hvad sker der?
1119
01:37:51,333 --> 01:37:55,875
Nogle af Chief Nkems mænd kom
og stillede mig mange spørgsmål.
1120
01:37:55,958 --> 01:37:57,333
Verden er gået fra forstanden.
1121
01:37:57,416 --> 01:38:02,583
Er du skør? Hvem lukkede dem ind? Vagter!
1122
01:38:02,666 --> 01:38:03,916
Det er dyrt.
1123
01:38:04,000 --> 01:38:05,958
Verden er gået fra forstanden.
1124
01:38:06,041 --> 01:38:08,375
Donna, tak.
1125
01:38:10,541 --> 01:38:12,666
Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige.
1126
01:38:12,750 --> 01:38:15,416
Jeg har allerede mistet én pige.
1127
01:38:16,041 --> 01:38:18,583
Jeg vil ikke miste en mere.
1128
01:38:19,250 --> 01:38:20,791
Du må komme tilbage.
1129
01:38:22,166 --> 01:38:24,750
Jeg kan ikke komme tilbage.
Det ved du godt.
1130
01:38:26,083 --> 01:38:27,250
Jemma.
1131
01:38:29,625 --> 01:38:31,125
Ese kan bo hos familien.
1132
01:38:35,166 --> 01:38:38,083
Men du må komme tilbage,
ellers ser du skyldig ud.
1133
01:38:40,166 --> 01:38:41,000
Jemma.
1134
01:38:42,500 --> 01:38:43,916
Hvordan har Ese det?
1135
01:38:49,541 --> 01:38:50,416
Han er glad.
1136
01:38:53,250 --> 01:38:54,208
Han er glad her.
1137
01:38:55,458 --> 01:38:56,291
Godt.
1138
01:38:57,208 --> 01:38:58,041
Godt.
1139
01:39:00,750 --> 01:39:01,625
Hør…
1140
01:39:03,041 --> 01:39:06,041
De mænd er ikke bekymrede for Alexander.
1141
01:39:07,500 --> 01:39:09,666
De er bekymrede for deres penge.
1142
01:39:10,708 --> 01:39:14,333
Vi må finde de konti.
1143
01:39:19,083 --> 01:39:21,916
For al den smerte,
som jeg har forvoldt dig,
1144
01:39:23,166 --> 01:39:25,166
vil jeg gerne undskylde. Undskyld.
1145
01:39:31,833 --> 01:39:33,666
Så Nkem har afskåret dig.
1146
01:39:35,416 --> 01:39:37,916
Lad mig gætte engang: Du er bange.
1147
01:39:39,875 --> 01:39:41,208
Tillykke.
1148
01:39:42,291 --> 01:39:43,833
Nu ved du, hvordan det føles.
1149
01:39:44,625 --> 01:39:45,500
Hjælp mig.
1150
01:39:46,166 --> 01:39:50,041
Kan du bede ham om stoppe med
at chikanere mig og mine piger?
1151
01:39:50,666 --> 01:39:51,500
Vil du ikke nok?
1152
01:39:53,291 --> 01:39:54,791
Hvorfor skulle jeg det?
1153
01:39:56,666 --> 01:39:58,166
På grund af den her ting?
1154
01:39:59,541 --> 01:40:03,416
Jeg vil hellere se ham knuse jer alle.
1155
01:40:09,083 --> 01:40:10,041
Vent.
1156
01:40:13,458 --> 01:40:14,583
En forsoningsgave.
1157
01:40:17,833 --> 01:40:21,500
Fordi jeg ikke har møbler?
Den her er langt under min standard.
1158
01:40:23,000 --> 01:40:26,708
-Det her er noget pjat.
-Den er en del af et sofagruppe.
1159
01:40:39,250 --> 01:40:40,333
Donna, min ven.
1160
01:40:41,500 --> 01:40:44,416
Alle dine penge er som en spytklat i havet
1161
01:40:45,125 --> 01:40:48,750
i forhold til de Forex,
som NKem og hans kolleger leder efter.
1162
01:40:49,583 --> 01:40:55,291
Hvis du vil stoppe en haj i at æde dig,
må du finde en endnu større fisk.
1163
01:40:56,625 --> 01:40:59,500
-Hvem?
-Det ved jeg ikke. Du finder nok på noget.
1164
01:41:04,916 --> 01:41:07,458
Det her kan stå i drengenes afdeling.
1165
01:41:07,541 --> 01:41:08,375
Dig.
1166
01:41:10,083 --> 01:41:12,875
Få hele sofagruppen leveret i morgen.
1167
01:41:17,625 --> 01:41:18,500
Donna!
1168
01:41:19,375 --> 01:41:20,583
Forsvind!
1169
01:41:20,666 --> 01:41:22,791
Hvor er din arbejdsgiver? Donna!
1170
01:41:22,875 --> 01:41:24,458
Kom.
1171
01:41:24,541 --> 01:41:26,583
Donna, kom nedenunder.
1172
01:41:26,666 --> 01:41:27,500
Kom ned!
1173
01:41:27,583 --> 01:41:29,083
Hvad er der galt med dig?
1174
01:41:29,791 --> 01:41:31,458
Forsvind!
1175
01:41:31,541 --> 01:41:32,375
Lati.
1176
01:41:33,333 --> 01:41:34,333
Forsvind.
1177
01:41:35,500 --> 01:41:36,333
Hvad er der sket?
1178
01:41:36,416 --> 01:41:38,083
Donna, du har klokket i det!
1179
01:41:39,083 --> 01:41:41,833
Donna, du har skuffet mig.
1180
01:41:41,916 --> 01:41:44,916
Hun er stadig ny,
1181
01:41:45,000 --> 01:41:48,333
men vi to har været en del af det her
i meget lang tid.
1182
01:41:49,208 --> 01:41:51,625
Donna, ville du ikke have sagt noget?
1183
01:41:51,708 --> 01:41:54,041
Ville du ikke have fortalt mig det?
1184
01:41:54,125 --> 01:41:55,500
Hvor ved I det fra?
1185
01:41:56,541 --> 01:41:58,416
Åh gud!
1186
01:41:58,500 --> 01:41:59,875
Det er faktisk sandt!
1187
01:41:59,958 --> 01:42:03,833
Du ser gudskelov Netflix nu!
Derfor kommer du for at råbe ad mig!
1188
01:42:03,916 --> 01:42:07,125
Hvor vover du at komme her
og tale sådan til mig?
1189
01:42:07,208 --> 01:42:09,583
Ti stille, når jeg taler.
1190
01:42:09,666 --> 01:42:11,958
Du skal respektere mig!
1191
01:42:12,041 --> 01:42:15,541
Alt det, vi taler om,
bør du tage alvorligt!
1192
01:42:16,666 --> 01:42:17,916
Hvor skal du hen?
1193
01:42:18,666 --> 01:42:21,500
Behøver du virkelig at spørge om det?
1194
01:42:21,583 --> 01:42:24,083
Du kan se på bagagen, at hun stikker af.
1195
01:42:24,166 --> 01:42:26,125
-Behøver du at spørge?
-Det kan hun ikke!
1196
01:42:26,208 --> 01:42:27,333
Hun pakker!
1197
01:42:27,416 --> 01:42:30,375
Du er et fjollet barn.
Du er meget fjollet.
1198
01:42:31,458 --> 01:42:32,833
Vi er nået hertil.
1199
01:42:33,583 --> 01:42:36,458
Lad alle være ansvarlige for sig selv.
1200
01:42:37,458 --> 01:42:39,500
Se på mig, Donna.
1201
01:42:39,583 --> 01:42:44,500
Jeg vil fortælle Chief,
at jeg ikke er involveret.
1202
01:42:44,583 --> 01:42:45,541
Hvordan mødte du ham?
1203
01:42:47,250 --> 01:42:48,625
Se dig lige.
1204
01:42:50,250 --> 01:42:53,500
Siger man ikke,
at kvinder skal holde sammen?
1205
01:42:53,583 --> 01:42:55,333
I ser ikke på mig. Er vi venner?
1206
01:42:57,916 --> 01:42:59,916
-Hvorfor sagde du ikke…
-Ti stille!
1207
01:43:00,791 --> 01:43:02,291
-Hvorfor?
-Hvorfor sige det?
1208
01:43:02,375 --> 01:43:06,166
At I sender penge til jeres venner
i udlandet, har skabt situationen her.
1209
01:43:06,250 --> 01:43:08,750
Hvis du vil følge mig, så pak dine tasker.
1210
01:43:08,833 --> 01:43:11,166
Lati! Hent mine tasker!
1211
01:43:13,916 --> 01:43:15,458
Åh gud!
1212
01:43:16,666 --> 01:43:19,166
Jeg vil ikke miste mit liv som englænder!
1213
01:43:19,250 --> 01:43:23,625
Hvis jeg slår den accent ud af din mund,
får du, hvad du har ledt efter.
1214
01:43:23,708 --> 01:43:25,416
-Stop.
-Giv mig min taske!
1215
01:43:25,500 --> 01:43:30,625
Jeg vil ikke miste det liv,
som Segun kan give mig.
1216
01:43:43,083 --> 01:43:48,541
{\an8}LIBANON, BEIRUT - KLOKKEN 8:00
1217
01:45:00,166 --> 01:45:01,166
Mine dronninger.
1218
01:45:02,458 --> 01:45:03,708
Divaen Donna.
1219
01:45:11,208 --> 01:45:12,583
Donna…
1220
01:45:14,208 --> 01:45:15,208
Velkommen om bord.
1221
01:45:16,208 --> 01:45:18,583
Det er meget, du beder os om.
1222
01:45:20,916 --> 01:45:25,958
Er du sikker på, at dig og dine piger ikke
er involveret i revisorens forsvinden?
1223
01:45:26,041 --> 01:45:26,875
Selvfølgelig.
1224
01:45:27,541 --> 01:45:28,916
Donna…
1225
01:45:29,708 --> 01:45:32,333
En snu mand dør,
og en snu mand begraver ham.
1226
01:45:33,416 --> 01:45:36,125
Fortæl os sandheden,
hvis vi skal hjælpe dig.
1227
01:45:36,208 --> 01:45:38,166
-Præcis.
-Det er sandheden.
1228
01:45:40,500 --> 01:45:43,041
Så skulle du have holdt dig til reglen.
1229
01:45:43,125 --> 01:45:45,958
Du passer på nummer et. Dig selv.
1230
01:45:47,291 --> 01:45:50,375
Hvorfor risikerer du dit liv for Jemma?
1231
01:45:50,458 --> 01:45:53,291
Fordi jeg fik både mor og søn involveret
i det her liv igen,
1232
01:45:53,375 --> 01:45:56,041
og Ese fortjener at have sin mor i live.
1233
01:45:57,833 --> 01:46:00,958
Fraktionen vil bare have
deres penge tilbage.
1234
01:46:01,708 --> 01:46:05,958
Jeg beder jer bare om at tale med dem
for at give mig lidt mere tid.
1235
01:46:07,458 --> 01:46:09,250
De vil lytte til jer.
1236
01:46:10,083 --> 01:46:12,833
Og hvad får vi, hvis vi hjælper dig?
1237
01:46:16,250 --> 01:46:17,750
Min evige taknemmelighed.
1238
01:46:23,791 --> 01:46:26,250
Vent, mens vi overvejer det.
1239
01:46:27,416 --> 01:46:28,333
Jeg har travlt.
1240
01:46:30,125 --> 01:46:31,958
Vent.
1241
01:46:32,041 --> 01:46:33,416
Jeg venter.
1242
01:46:35,250 --> 01:46:36,166
Jeg venter.
1243
01:46:46,750 --> 01:46:49,250
Louise!
1244
01:46:52,416 --> 01:46:54,458
Donna!
1245
01:46:54,541 --> 01:46:55,583
Jemma!
1246
01:47:02,000 --> 01:47:02,833
Hvad er der?
1247
01:47:05,833 --> 01:47:06,833
Ingenting.
1248
01:47:08,125 --> 01:47:09,083
Kom nu, Emma.
1249
01:47:10,000 --> 01:47:13,625
Du har haft mareridt på det seneste.
Hvad er du bekymret over?
1250
01:47:18,416 --> 01:47:19,333
Du må love mig…
1251
01:47:20,250 --> 01:47:24,250
Lov mig, at du ikke sladrer.
Ellers vil du blive ramt af et lyn.
1252
01:47:24,333 --> 01:47:26,250
Det handler om Alexander, ikke?
1253
01:47:26,958 --> 01:47:28,166
Hvor ved du det fra?
1254
01:47:30,291 --> 01:47:32,125
Du sagde hans navn i søvne.
1255
01:47:32,625 --> 01:47:33,750
Mig?
1256
01:47:34,958 --> 01:47:35,875
Gjorde jeg det?
1257
01:47:35,958 --> 01:47:38,708
Sagen er,
1258
01:47:39,375 --> 01:47:43,291
at Alexander rejste
med de store kanoners penge, også bossens.
1259
01:47:43,375 --> 01:47:46,333
De farer forvirret rundet.
1260
01:47:47,208 --> 01:47:48,833
Er det derfor, du er bekymret?
1261
01:47:51,208 --> 01:47:52,958
Alexander stak ikke af.
1262
01:48:07,041 --> 01:48:09,000
Sig noget. Du skræmmer mig.
1263
01:48:11,791 --> 01:48:16,833
I har ingen anelse om,
hvor stort et problem I har.
1264
01:48:17,958 --> 01:48:20,333
-Donna sagde…
-Donna passer på sig selv.
1265
01:48:21,125 --> 01:48:24,000
Hun involverer jer alle i det her,
og hun lyver.
1266
01:48:24,083 --> 01:48:28,041
Alle jeres liv er i alvorlig fare.
Det er bare et spørgsmål om tid.
1267
01:48:29,041 --> 01:48:31,875
Jeg bør måske sige det til Sheggy.
Jeg er ikke…
1268
01:48:31,958 --> 01:48:34,166
Ved du, hvor mange penge der mangler?
1269
01:48:36,250 --> 01:48:37,083
Nej.
1270
01:48:38,416 --> 01:48:39,416
Det ved jeg ikke.
1271
01:48:40,083 --> 01:48:42,125
Ti milliarder dollars.
1272
01:49:07,666 --> 01:49:11,041
Hvorfor er dig og bossen aldrig hjemme?
1273
01:49:11,625 --> 01:49:14,125
Mærkelige mennesker har ledt efter ham.
1274
01:49:14,208 --> 01:49:16,083
Og jeg har ikke fået løn.
1275
01:49:18,250 --> 01:49:19,083
Frue.
1276
01:50:13,375 --> 01:50:16,375
Jeg er en lakaj. Du ved, en håndlanger.
1277
01:50:17,583 --> 01:50:21,208
Du kan ikke være en håndlanger
og eje alt det her.
1278
01:50:22,291 --> 01:50:23,708
Og det her…
1279
01:50:27,791 --> 01:50:29,791
Det er ikke en håndlangerhalskæde.
1280
01:50:30,875 --> 01:50:31,708
Nej.
1281
01:50:32,500 --> 01:50:34,750
Nej, det er en milliardærhalskæde.
1282
01:50:58,375 --> 01:51:02,000
Det var faktisk et flashdrev,
der var forklædt som et vedhæng.
1283
01:51:04,666 --> 01:51:06,916
{\an8}Du skal være mine øjne og ører, Tommy.
1284
01:51:07,000 --> 01:51:08,041
{\an8}LIBANON - KLOKKEN 14,00
1285
01:51:08,125 --> 01:51:08,958
{\an8}Sig noget.
1286
01:51:09,041 --> 01:51:10,000
{\an8}Undskyld.
1287
01:51:10,083 --> 01:51:11,708
{\an8}"Undskyld" hjælper ikke.
1288
01:51:12,541 --> 01:51:16,500
"Undskyld" hjælper ikke.
Jeg skal bruge resultater. Hvad sker der?
1289
01:51:19,125 --> 01:51:22,791
Emmas livvagt fandt en hacker,
der kan hacke flashdrevet.
1290
01:51:22,875 --> 01:51:24,625
Vi er i varehuset nu.
1291
01:51:24,708 --> 01:51:27,333
Livvagt? Hvem har godkendt ham?
1292
01:51:28,125 --> 01:51:30,458
Emma. Han hedder Zeribe.
1293
01:51:30,541 --> 01:51:33,791
Vi har set dem sammen. Før hr. Babalola.
1294
01:51:34,875 --> 01:51:36,375
De er i et forhold.
1295
01:51:36,458 --> 01:51:39,541
Hold øje med dem, Tommy.
Tag ikke øjnene fra dem.
1296
01:51:40,666 --> 01:51:42,875
Jeg tager det næste ledige fly, okay?
1297
01:51:44,125 --> 01:51:46,041
Okay. Godt.
1298
01:51:50,916 --> 01:51:52,875
Emma, du er tåbelig.
1299
01:51:54,500 --> 01:51:55,875
Du har ikke lært noget.
1300
01:52:02,333 --> 01:52:04,291
Jeg har arrangeret det hele.
1301
01:52:04,375 --> 01:52:08,791
Når han er færdig med at hacke den,
tager vi vores andel og stikker af.
1302
01:52:10,791 --> 01:52:14,416
Du sagde, du ikke ville have noget
med de folks penge at gøre.
1303
01:52:14,500 --> 01:52:17,625
Du sagde, at de ville dræbe os.
Jeg vil ikke dø.
1304
01:52:17,708 --> 01:52:21,833
Der er så mange steder i udlandet,
hvor de aldrig kan finde os.
1305
01:52:21,916 --> 01:52:24,583
Du kan endda tage hele din familie med.
1306
01:52:28,041 --> 01:52:29,625
Du må bare stole på mig.
1307
01:52:43,750 --> 01:52:45,625
Så er det nu.
1308
01:52:46,125 --> 01:52:47,666
Det er risikabelt.
1309
01:52:49,666 --> 01:52:52,041
Jeg har brug for mere incitament.
1310
01:52:57,000 --> 01:52:57,833
Fjols.
1311
01:52:58,375 --> 01:53:01,125
Du får masser af kvinder efter det her.
1312
01:53:02,416 --> 01:53:04,250
Jeg vil have den kvinde.
1313
01:53:07,375 --> 01:53:08,916
Dit lede…
1314
01:53:09,000 --> 01:53:10,625
Hvad foregår der?
1315
01:53:12,083 --> 01:53:16,500
Ellers kan du finde en anden
til at gøre det her.
1316
01:53:32,833 --> 01:53:36,458
Han vil have lidt sjov med dig,
før han fortsætter.
1317
01:53:38,583 --> 01:53:40,208
Tænk på din familie.
1318
01:53:43,958 --> 01:53:46,083
Zeribe, aldrig i livet!
1319
01:53:49,166 --> 01:53:50,250
Kom nu, Emma.
1320
01:53:52,333 --> 01:53:55,625
Vi er allerede nået så langt.
1321
01:53:55,708 --> 01:53:57,291
Nu sker det.
1322
01:53:57,375 --> 01:54:00,083
Vi mister alt,
hvis du ikke gør det. Kom nu.
1323
01:54:01,541 --> 01:54:02,541
Gør det nu bare.
1324
01:54:18,000 --> 01:54:19,000
Kom.
1325
01:54:34,666 --> 01:54:37,625
{\an8}LAGOS - KLOKKEN 1:00
1326
01:54:50,958 --> 01:54:52,083
Har de hacket det?
1327
01:54:52,166 --> 01:54:56,541
Næsten. Jeg venter bare på,
at krypteringen er færdig,
1328
01:54:56,625 --> 01:54:59,083
og så er filen klar.
1329
01:54:59,875 --> 01:55:03,791
Hvem er de mennesker?
Hvor er Tommy? Han svarer ikke.
1330
01:55:03,875 --> 01:55:05,208
Tommy gik, Donna.
1331
01:55:06,416 --> 01:55:10,583
Han sagde, han ikke kunne klare det mere.
Og så gik han. Det gjorde Lulu også.
1332
01:55:14,666 --> 01:55:16,125
To flashdrev. Hvorfor?
1333
01:55:17,750 --> 01:55:19,833
Det er der, adgangskoden virker.
1334
01:55:21,041 --> 01:55:23,416
Kunne vi ikke finde nogen,
der talte engelsk?
1335
01:55:24,541 --> 01:55:27,208
Voila, det er færdigt.
1336
01:55:27,875 --> 01:55:29,041
Hvor meget?
1337
01:55:29,125 --> 01:55:31,541
Enogtyve milliarder dollars.
1338
01:55:45,541 --> 01:55:46,375
Er du sikker?
1339
01:55:46,458 --> 01:55:48,416
-Ja.
-Og de er herpå?
1340
01:55:49,041 --> 01:55:50,000
Ja.
1341
01:55:50,083 --> 01:55:52,458
-På det her flashdrev?
-Jeg tager over.
1342
01:56:09,541 --> 01:56:10,375
Frue…
1343
01:56:11,375 --> 01:56:14,166
Lad os tale om det her.
1344
01:56:14,250 --> 01:56:15,750
Og hvem er du?
1345
01:56:16,416 --> 01:56:19,416
Vi har mulighed
for at inkassere alle pengene.
1346
01:56:19,500 --> 01:56:24,291
Så mange penge
tager man ingen chancer med.
1347
01:56:24,375 --> 01:56:27,500
Mænd slår andre ihjel for så mange penge.
1348
01:56:27,583 --> 01:56:29,125
Hvis vi tager deres penge,
1349
01:56:30,208 --> 01:56:31,583
kommer de efter dig.
1350
01:56:32,083 --> 01:56:33,625
Hvor vil du så gemme dig?
1351
01:56:34,541 --> 01:56:35,666
Sig det.
1352
01:56:35,750 --> 01:56:37,166
Hvilket land?
1353
01:56:37,250 --> 01:56:41,958
I udlandet? Det er deres legeplads.
Tror du ikke, de finder dig der?
1354
01:56:42,958 --> 01:56:47,250
Med tunge sten i en sæk
med dit ansigt revet af.
1355
01:56:47,333 --> 01:56:51,916
De her mænd finder dig
og dræber dig og dine kære.
1356
01:56:52,000 --> 01:56:54,875
Hvis du vil begå selvmord,
1357
01:56:56,833 --> 01:56:58,125
kan du bare gøre det.
1358
01:56:59,083 --> 01:57:02,500
Men du skal ikke tage mig med i faldet.
Aldrig i livet.
1359
01:57:16,833 --> 01:57:20,375
Nkem, vi har dine penge til dig.
1360
01:57:20,458 --> 01:57:22,666
De er der alle sammen og lidt ekstra.
1361
01:57:25,208 --> 01:57:26,041
Se.
1362
01:57:39,333 --> 01:57:40,708
-Der er ingen.
-Hvad?
1363
01:57:42,583 --> 01:57:44,250
Er det her for sjov, Donna?
1364
01:57:44,833 --> 01:57:46,041
Er det her for sjov?
1365
01:57:46,708 --> 01:57:49,000
Det er, hvad han gav…
1366
01:57:49,083 --> 01:57:52,625
Jeg har gjort det,
som du og hr. Babalola sagde.
1367
01:57:52,708 --> 01:57:57,000
Jeg infiltrerede gruppen.
De har hele tiden haft flashdrevet.
1368
01:57:57,083 --> 01:57:58,250
Han lyver.
1369
01:57:58,333 --> 01:57:59,416
Kropsvisiter ham.
1370
01:57:59,500 --> 01:58:03,208
Han har det på sig. Han ville have,
vi delte pengene og stak af.
1371
01:58:03,291 --> 01:58:05,041
Det var deres plan.
1372
01:58:05,125 --> 01:58:06,916
Din tyveknægt!
1373
01:58:09,000 --> 01:58:12,166
Nkem, tror du på ham og ikke mig?
1374
01:58:12,250 --> 01:58:13,916
Jeg har aldrig stjålet fra dig.
1375
01:58:14,833 --> 01:58:18,083
Zeribe, det her er ikke sjovt.
Hvad forsøger du at gøre?
1376
01:58:18,166 --> 01:58:20,291
Giv dem flashdrevet tilbage.
1377
01:58:20,375 --> 01:58:22,125
Nu står vi lige.
1378
01:58:25,500 --> 01:58:28,291
Donna,
jeg har været meget tålmodig med dig.
1379
01:58:29,875 --> 01:58:31,000
Hvor er pengene?
1380
01:58:32,000 --> 01:58:33,000
Hvem har dem?
1381
01:58:33,708 --> 01:58:34,541
Chief?
1382
01:58:35,291 --> 01:58:36,833
Emma har flashdrevet.
1383
01:58:36,916 --> 01:58:37,791
Hvad?
1384
01:58:38,750 --> 01:58:39,875
Kropsvisiter hende.
1385
01:58:42,166 --> 01:58:45,500
Nej, Zeribe har det. Kropsvisiter ham.
1386
01:58:46,500 --> 01:58:49,000
-Kropsvisiter dem alle!
-Ikke mine piger.
1387
01:58:49,083 --> 01:58:53,875
Du skal fandeme ikke røre ved mig!
Jeg pander dig en! Fingrene væk!
1388
01:58:55,041 --> 01:58:57,666
Du finder ikke noget. Jeg kan…
1389
01:58:58,958 --> 01:59:01,166
Det er en fælde.
1390
01:59:01,250 --> 01:59:03,958
Se? Tyv tror, hver mand stjæler.
1391
01:59:04,666 --> 01:59:06,458
Nu står vi lige.
1392
01:59:08,583 --> 01:59:11,083
Chief, du kan se, at mine hænder er tomme.
1393
01:59:12,500 --> 01:59:14,250
Alle pengene er der.
1394
01:59:14,333 --> 01:59:15,333
Udmærket.
1395
01:59:15,416 --> 01:59:16,333
Det er ikke mit.
1396
01:59:16,416 --> 01:59:17,416
Du forrådte mig.
1397
01:59:17,500 --> 01:59:19,708
Jeg har aldrig stjålet fra dig.
1398
01:59:19,791 --> 01:59:22,166
-Jeg sværger. Spørg…
-Det er ikke sandt.
1399
01:59:25,083 --> 01:59:26,625
Du har stjålet før.
1400
01:59:28,833 --> 01:59:29,916
Hørte du det?
1401
01:59:30,791 --> 01:59:32,583
Folkens, tag ham med.
1402
01:59:32,666 --> 01:59:33,500
Hør!
1403
01:59:33,583 --> 01:59:34,708
Rør mig ikke!
1404
01:59:34,791 --> 01:59:36,541
Jeg sværger på, at det ikke…
1405
01:59:42,000 --> 01:59:42,958
Giv slip!
1406
01:59:43,041 --> 01:59:46,375
Det er ikke mit, Sheggy. Chief!
1407
01:59:46,458 --> 01:59:47,291
Lad mig være!
1408
01:59:49,250 --> 01:59:51,958
Jeg har ikke stjålet noget!
Det sværger jeg på.
1409
01:59:52,583 --> 01:59:53,416
Emma?
1410
01:59:54,625 --> 01:59:55,583
Kom.
1411
02:00:00,375 --> 02:00:01,375
Jeg…
1412
02:00:02,208 --> 02:00:03,541
Jeg tager selv hjem.
1413
02:00:18,208 --> 02:00:19,208
Tak.
1414
02:00:24,583 --> 02:00:27,291
Okay, piger, jeg har lige talt med Chief,
1415
02:00:28,458 --> 02:00:31,625
og han har bekræftet,
at han og hans kompagnoner
1416
02:00:31,708 --> 02:00:33,958
har modtaget alle deres penge.
1417
02:00:34,958 --> 02:00:37,041
Alle 15 milliarder.
1418
02:00:44,750 --> 02:00:47,958
Hvem vil feste? Feste!
1419
02:00:55,125 --> 02:00:56,500
Vil du også gå?
1420
02:01:01,833 --> 02:01:02,708
Donna…
1421
02:01:03,625 --> 02:01:07,625
Du lærte os,
at vi altid skal passe på os selv.
1422
02:01:11,541 --> 02:01:12,458
Jeg beklager.
1423
02:01:14,625 --> 02:01:15,458
Ud!
1424
02:04:56,208 --> 02:05:01,208
Tekster af: Karen Marie Svold Coates