1 00:00:06,000 --> 00:00:09,916 NETFLIX PRESENTEERT 2 00:00:16,833 --> 00:00:18,166 Wij begrijpen elkaar. 3 00:00:18,250 --> 00:00:19,791 Mijn man, dank je. 4 00:00:20,375 --> 00:00:21,375 Ik vertrouw je. 5 00:00:36,583 --> 00:00:38,416 Gast. 6 00:00:38,500 --> 00:00:39,333 Verdorie. 7 00:01:23,708 --> 00:01:27,458 Mijn ring is weg, wil jij binnen kijken? -Ik ga wel even kijken. 8 00:01:43,958 --> 00:01:46,000 Ik heb het u al gezegd. 9 00:01:46,708 --> 00:01:49,541 Mijn meisjes stelen niet. 10 00:01:51,875 --> 00:01:54,541 Maar je begrijpt mijn punt wel. 11 00:01:55,583 --> 00:02:00,333 Omdat ik de bodyguard ben, rekent mijn cliënt dit mij aan. 12 00:02:01,583 --> 00:02:03,041 Mag ik haar fouilleren? 13 00:02:05,125 --> 00:02:06,208 Als ik het mis heb… 14 00:02:07,208 --> 00:02:08,250 …maak ik het goed. 15 00:02:09,708 --> 00:02:11,458 Oké. 16 00:02:12,916 --> 00:02:14,208 Laat hem. 17 00:02:14,291 --> 00:02:16,708 Ik snap 't niet. Ben je gek? -Wat is dat? 18 00:02:16,791 --> 00:02:18,333 Rustig. Wat is er? 19 00:02:18,416 --> 00:02:20,458 Het duurt niet lang. Gewoon… 20 00:02:21,083 --> 00:02:22,583 Natuurlijk, ga je gang. 21 00:02:29,125 --> 00:02:30,250 Doe je armen opzij. 22 00:02:37,458 --> 00:02:38,958 Benen wijd, graag. 23 00:03:05,333 --> 00:03:07,416 Ben je nog niet klaar met aanraken? 24 00:03:07,500 --> 00:03:09,875 Je hebt m'n lichaam aangeraakt. Genoeg. 25 00:03:18,791 --> 00:03:22,500 Ik zweer het, Frances, ik heb 'm niet eens… 26 00:03:22,583 --> 00:03:23,416 Kop dicht. 27 00:03:23,500 --> 00:03:26,583 Ik heb nooit een ring gezien. 28 00:03:26,666 --> 00:03:29,125 Het spijt me zo. 29 00:03:29,208 --> 00:03:30,625 Dit gebeurt niet. 30 00:03:30,708 --> 00:03:36,541 Het is niet normaal en het spijt me. Echt. Dit is… 31 00:03:36,625 --> 00:03:42,250 Mijn cliënt zal heel blij zijn om z'n ring terug te krijgen. 32 00:03:42,333 --> 00:03:43,791 Het spijt me, meneer. 33 00:03:43,875 --> 00:03:48,375 Dit gebeurt niet in mijn etablissement. Het spijt me, meneer. 34 00:03:49,708 --> 00:03:51,666 Frances, ik zweer… -Hou je mond. 35 00:03:52,208 --> 00:03:55,208 Kop dicht, voor ik… 36 00:03:55,875 --> 00:03:59,083 Zagen jullie wat er gebeurde? Zien jullie het? 37 00:03:59,166 --> 00:04:03,500 Hoe vaak heb ik jullie gewaarschuwd voor stelen? 38 00:04:03,583 --> 00:04:05,833 Ik heb niets gestolen. -Stelen. 39 00:04:05,916 --> 00:04:10,791 Je wilt dat de politie bij me binnenvalt. Dat is wat je wilt, toch? 40 00:04:10,875 --> 00:04:12,333 Frances, ik zweer het… 41 00:04:12,416 --> 00:04:13,833 Ik heb niets gepakt. 42 00:04:13,916 --> 00:04:18,250 Zeg niets meer. Genoeg zo. Pak je spullen en ga. 43 00:04:18,333 --> 00:04:19,750 Ik ben klaar met jou. 44 00:04:19,833 --> 00:04:21,833 Begrepen? Ga. 45 00:04:22,333 --> 00:04:25,083 Wat is er? Wat is dit? 46 00:04:25,166 --> 00:04:26,000 Frances? 47 00:04:27,375 --> 00:04:30,375 Ga je niet weg? Ben je gek? Ga, nu. 48 00:04:30,458 --> 00:04:34,333 Jij bent gek. God zal je straffen. 49 00:04:34,416 --> 00:04:37,666 Doet God wat jij wil? -Wil jij 24 uur naakt zijn? 50 00:04:37,750 --> 00:04:38,916 En zelf dansen? 51 00:04:39,000 --> 00:04:41,500 Wat krijg ik van jou? -En ik van jou? 52 00:04:41,583 --> 00:04:44,250 Met je benige lichaam? -Wat doe jij voor mij? 53 00:04:44,333 --> 00:04:46,500 Je bent gek. Ga gewoon weg. 54 00:04:46,583 --> 00:04:48,583 Beveiliging. -Ik ga niet weg. 55 00:04:48,666 --> 00:04:50,541 Haal d'r weg. -Ik blijf. 56 00:04:50,625 --> 00:04:52,083 Wegwezen. Ben je gek? 57 00:04:52,166 --> 00:04:55,416 Beveiliging, neem haar mee. -Ik ga niet weg. 58 00:04:55,500 --> 00:04:59,916 Geef me die pruik. Geef hier. Wat een onzin. 59 00:05:20,333 --> 00:05:22,875 {\an8}Ik ga zo naar binnen, Donna. Wens me succes. 60 00:05:23,458 --> 00:05:27,000 {\an8}Dat heb je niet nodig. Geef ze van katoen, Hell. 61 00:05:28,083 --> 00:05:31,833 {\an8}En vertel me alles als je terugkomt. Xoxo. 62 00:05:33,625 --> 00:05:34,625 {\an8}Dat doe ik. 63 00:05:34,708 --> 00:05:35,625 {\an8}Kus. 64 00:05:44,875 --> 00:05:45,708 Hoi, mam. 65 00:06:08,083 --> 00:06:09,666 VRIJ-BEZET 66 00:06:38,541 --> 00:06:40,916 Louise, lieverd, hoe gaat het? 67 00:06:41,666 --> 00:06:45,541 Niet goed. Helemaal niet goed, Donna. Ik denk niet dat ik het kan. 68 00:06:46,166 --> 00:06:47,250 Natuurlijk wel. 69 00:06:48,708 --> 00:06:49,625 Morgen, Donna. 70 00:06:50,583 --> 00:06:54,000 Luister, je hebt het eerder gedaan. 71 00:06:55,375 --> 00:06:57,125 Nou, kom op… 72 00:07:04,208 --> 00:07:05,041 Luister. 73 00:07:05,583 --> 00:07:07,708 Louise, zoals ik al zei… 74 00:07:08,416 --> 00:07:10,500 …je hebt het eerder gedaan. 75 00:07:10,583 --> 00:07:13,416 Donna, heb je Fadi gezien? 76 00:07:13,500 --> 00:07:14,666 Hij is zo groot. 77 00:07:15,250 --> 00:07:20,916 Als z'n ding in mijn buurt komt, snij ik 'm af. Ik zweer het, Donna. 78 00:07:22,625 --> 00:07:23,750 Laat me met hem praten. 79 00:07:31,916 --> 00:07:33,250 Hallo, Fadi. 80 00:07:33,333 --> 00:07:36,000 Ze heeft het nog nooit gedaan. Rustig aan. 81 00:07:36,833 --> 00:07:40,208 Je hebt me te pakken, maar ik begrijp het, heus. 82 00:07:40,291 --> 00:07:42,000 Ik zal een heer zijn. 83 00:07:43,958 --> 00:07:46,625 Ik geloof je. Laat me met haar praten. 84 00:07:48,250 --> 00:07:49,125 Wat? 85 00:07:49,708 --> 00:07:51,125 Gebruik de anaalspray. 86 00:07:52,041 --> 00:07:53,666 Val toch dood, Donna. 87 00:08:00,791 --> 00:08:02,000 JEMMA BELT 88 00:08:02,083 --> 00:08:06,916 Er wachten een paar dames op je. Blijkbaar heeft Frances ze gestuurd. 89 00:08:25,958 --> 00:08:27,291 Goedendag. 90 00:08:36,125 --> 00:08:36,958 O, god. 91 00:08:39,375 --> 00:08:42,500 Zijn we zo laag gezakt? -Blijkbaar. 92 00:08:48,666 --> 00:08:51,791 Goedkope parfum. Is dat paardenhaar? 93 00:08:57,625 --> 00:08:58,875 Wat willen jullie? 94 00:09:01,541 --> 00:09:03,166 Ik vroeg jullie iets. 95 00:09:03,250 --> 00:09:04,458 Wat willen jullie? 96 00:09:05,458 --> 00:09:06,458 Een connectie. 97 00:09:11,791 --> 00:09:12,625 Oké. 98 00:09:13,708 --> 00:09:14,666 Promotie. 99 00:09:16,541 --> 00:09:17,375 En een cv? 100 00:09:25,375 --> 00:09:27,208 Academische kwalificaties? 101 00:09:28,416 --> 00:09:31,375 Bachelor, Master? 102 00:09:31,458 --> 00:09:33,250 Een hogeschool? 103 00:09:33,791 --> 00:09:36,291 Middelbare school? Basisschool? 104 00:09:36,375 --> 00:09:38,416 Laat me iets zien. 105 00:09:39,708 --> 00:09:43,000 Of denk je dat je hier zo binnen kunt komen slenteren… 106 00:09:43,083 --> 00:09:44,291 …en ik je inhuur? 107 00:09:47,208 --> 00:09:50,291 Wat voor zaak denk je dat ik run? 108 00:09:51,666 --> 00:09:54,166 Toe, wees niet boos. 109 00:09:54,833 --> 00:09:58,291 Frances zei dat je nieuwe meisjes zocht… 110 00:09:59,500 --> 00:10:01,166 Je hebt het helemaal mis. 111 00:10:01,958 --> 00:10:03,666 Ik ken geen Frances. 112 00:10:05,125 --> 00:10:07,541 En ik zou jullie soort nooit aannemen. 113 00:10:18,125 --> 00:10:18,958 Wegwezen. 114 00:10:20,916 --> 00:10:22,291 Toe… 115 00:10:23,875 --> 00:10:28,625 Wil je je kleren uittrekken? Wat wil je? Wil je hier strippen? 116 00:10:28,708 --> 00:10:29,708 Ga nu. 117 00:10:29,791 --> 00:10:33,625 Verwacht je hier een baan als sekswerker in zulke kleren? 118 00:10:34,541 --> 00:10:36,083 Emmanuella. Kom, we gaan. 119 00:10:37,000 --> 00:10:38,166 Je valt nog. 120 00:10:38,666 --> 00:10:39,708 Walgelijk. 121 00:10:41,333 --> 00:10:43,041 Ik wijs ze de deur wel. 122 00:10:45,333 --> 00:10:47,666 Heb je luchtverfrisser? -Natuurlijk. 123 00:10:47,750 --> 00:10:50,333 Of wierook? Wis de energie. 124 00:10:50,416 --> 00:10:52,083 Kom op. -Wij zijn ook mensen. 125 00:10:52,166 --> 00:10:53,708 Stomme trut. -Wat? 126 00:10:53,791 --> 00:10:58,666 Ik zoek gewoon een baan. -Je bent geen God, je bent een sekswerker. 127 00:10:58,750 --> 00:11:01,250 Kom mee. -Moge God jullie straffen. 128 00:11:01,333 --> 00:11:02,958 Emmanuella. Kom, we gaan. 129 00:11:04,583 --> 00:11:06,500 Emmanuella. Waar ga je heen? 130 00:11:09,250 --> 00:11:10,583 Wat is dit voor onzin? 131 00:11:23,583 --> 00:11:25,458 Ik had je gevraagd… -Wacht. 132 00:11:26,416 --> 00:11:31,333 Wil je mijn diploma zien? Die heb ik. Driejarige opleiding in hosselen. 133 00:11:31,416 --> 00:11:35,791 Nadat m'n moeder me uit het dorp liet wegsturen om een stomme jongen. 134 00:11:36,375 --> 00:11:40,041 Ik zorg financieel voor drie broertjes en zusjes. 135 00:11:40,541 --> 00:11:42,666 Ik heb overal geslapen in Lagos. 136 00:11:42,750 --> 00:11:46,000 Onder de brug, in de bak, op de weg. 137 00:11:46,083 --> 00:11:51,125 Ik heb seks gehad met jongens, meisjes. Veel te veel seks voor mijn leeftijd. 138 00:11:52,125 --> 00:11:55,291 Maar ik ben nog aantrekkelijk. Ik klaag niet. 139 00:11:55,375 --> 00:11:59,083 Ik moet een hoger niveau bereiken en de tijd dringt. 140 00:11:59,750 --> 00:12:03,791 Wij weten beide dat de verpakking ons onderscheidt. 141 00:12:07,291 --> 00:12:11,125 Ik kan het werk laten zien waarvoor ik hier ben. 142 00:12:12,291 --> 00:12:13,458 Dat is niets. 143 00:12:23,833 --> 00:12:24,666 Donna? 144 00:12:29,958 --> 00:12:31,208 Naam. 145 00:12:33,458 --> 00:12:34,416 Emmanuella. 146 00:12:36,208 --> 00:12:37,083 Ik zeg Emma. 147 00:12:39,375 --> 00:12:40,291 Dat is chiquer. 148 00:12:48,916 --> 00:12:50,166 Dank je wel. 149 00:12:51,500 --> 00:12:53,208 Ik hoop dat God je zegent. 150 00:12:53,291 --> 00:12:54,250 Bedankt. 151 00:13:00,291 --> 00:13:04,291 Bedankt. Ik ga. Maar je hebt mijn gegevens niet. 152 00:13:04,375 --> 00:13:05,416 Tommy belt je. 153 00:13:05,500 --> 00:13:07,916 Dank je wel. Moge God je zegenen. 154 00:13:40,208 --> 00:13:41,083 Donna. 155 00:13:44,458 --> 00:13:46,791 Donna. -Chief. 156 00:13:47,500 --> 00:13:50,125 Sinds wanneer ben je terug? -Nog maar net. 157 00:13:50,958 --> 00:13:56,166 En… Ik heb iets voor je gekocht. 158 00:14:03,083 --> 00:14:04,250 Bedankt. 159 00:14:04,333 --> 00:14:05,500 Tafel. 160 00:14:10,000 --> 00:14:10,875 Donna. 161 00:14:11,583 --> 00:14:13,083 Wat? -Donna. 162 00:14:15,250 --> 00:14:17,750 Je bent gewoon te slim. Laat maar. 163 00:14:17,833 --> 00:14:21,416 Niet voor jou, maar voor de meiden. 164 00:14:24,541 --> 00:14:26,166 Nog een bijeenkomst? 165 00:14:26,250 --> 00:14:29,125 Een feestje? -Natuurlijk. Ja. Een bijeenkomst. 166 00:14:29,208 --> 00:14:32,750 Speciale wensen? Dat heeft invloed op de prijs. 167 00:14:35,041 --> 00:14:36,250 Geef antwoord. 168 00:14:38,625 --> 00:14:39,541 Geef antwoord. 169 00:14:39,625 --> 00:14:44,833 Er is niets dat nooit eerder is aangevraagd. 170 00:14:46,250 --> 00:14:48,375 Gewoon een samenzijn onder vrienden. 171 00:14:49,250 --> 00:14:52,416 Heel belangrijke vrienden. Vraag wat je wilt. 172 00:14:52,958 --> 00:14:53,875 Goed. 173 00:14:55,166 --> 00:15:00,958 En het interieurontwerp voor je nieuwe landgoed? 174 00:15:01,041 --> 00:15:03,791 Donna, die deal is voor mijn vrouw. 175 00:15:03,875 --> 00:15:04,791 Dat weet je. 176 00:15:05,541 --> 00:15:07,083 Dat boeit Donna niet. 177 00:15:11,125 --> 00:15:11,958 Donna. 178 00:15:13,416 --> 00:15:16,791 Hoe kan ik ooit nee tegen je zeggen? 179 00:15:21,291 --> 00:15:26,458 Oké, maar eerst geef ik je mijn speciale cadeau voor jou. 180 00:15:35,583 --> 00:15:36,666 Bedankt. 181 00:15:42,333 --> 00:15:43,250 Zie je? 182 00:15:47,916 --> 00:15:49,250 Dat is beter. 183 00:16:02,125 --> 00:16:02,958 {\an8}Wat? 184 00:16:03,666 --> 00:16:05,250 {\an8}Vijftig gemiste oproepen? 185 00:16:06,791 --> 00:16:07,666 {\an8}Van Jemma? 186 00:16:10,416 --> 00:16:11,333 Wacht eens. 187 00:16:13,458 --> 00:16:14,333 Jemma? 188 00:16:15,000 --> 00:16:17,125 Die naam ken ik nog van vroeger. 189 00:16:19,458 --> 00:16:20,583 Altijd leuk. 190 00:16:23,291 --> 00:16:24,666 Ze is toch 'n vriendin? 191 00:16:27,041 --> 00:16:28,500 Eerder mijn zus. 192 00:16:30,333 --> 00:16:32,541 Tot ze iets onvergeeflijks deed. 193 00:16:33,291 --> 00:16:34,291 Wat dan? 194 00:16:44,083 --> 00:16:45,875 De belangrijkste regel breken. 195 00:16:58,583 --> 00:17:02,625 Jemma, de dokters hebben hem onderzocht en de prognose… 196 00:17:02,708 --> 00:17:07,291 Ik wil het niet horen, dokter. Ik ga niet naar je luisteren. 197 00:17:10,375 --> 00:17:11,916 Ese, kom. 198 00:17:20,166 --> 00:17:21,125 Kop op, oké? 199 00:18:47,166 --> 00:18:48,541 Welkom thuis. 200 00:18:48,625 --> 00:18:50,291 Lati, hoe gaat het? 201 00:18:50,375 --> 00:18:52,291 Goed. -Hier, pak deze aan. 202 00:18:52,375 --> 00:18:53,875 Bedankt. 203 00:19:04,375 --> 00:19:05,416 Dat is beter. 204 00:19:06,000 --> 00:19:06,875 Bedankt. 205 00:19:24,708 --> 00:19:26,125 Het is onze trouwdag. 206 00:19:29,250 --> 00:19:30,208 Ballonnen. 207 00:19:31,625 --> 00:19:32,750 Taart. 208 00:19:32,833 --> 00:19:35,583 En een fles bubbels. 209 00:19:35,666 --> 00:19:36,541 Wat schattig. 210 00:19:37,625 --> 00:19:39,125 Wat lief. -Donna, hou op. 211 00:19:40,875 --> 00:19:41,750 Hou op. 212 00:19:43,916 --> 00:19:44,750 Dit… 213 00:19:45,958 --> 00:19:47,666 Is dat een nieuwe ketting? 214 00:19:48,458 --> 00:19:50,125 O, niet weer. 215 00:19:53,583 --> 00:19:54,416 Donna. 216 00:19:55,875 --> 00:19:56,708 Donna. 217 00:19:57,708 --> 00:19:59,000 Donna, kom terug. 218 00:20:15,833 --> 00:20:19,166 Lulu. Hoe gaat het, schoonheid? 219 00:20:19,250 --> 00:20:20,916 Hoe laat is het daar? 220 00:20:21,000 --> 00:20:25,791 Tijd om te slapen, schat, dus ik wilde je welterusten wensen. 221 00:20:31,500 --> 00:20:33,500 Je bent helemaal opgedoft. 222 00:20:33,583 --> 00:20:36,416 Ik had een netwerkevenement waar ik heen moest. 223 00:20:36,500 --> 00:20:39,625 Ik ben zo moe, ik wil gewoon slapen. 224 00:20:40,375 --> 00:20:42,083 Je werkt te hard. 225 00:20:42,583 --> 00:20:47,416 Ik wil zorgen dat je verblijf daar dragelijker is. 226 00:20:48,625 --> 00:20:52,458 Lulu, m'n schatje. Je weet dat je me kunt helpen… 227 00:20:52,541 --> 00:20:53,666 Hoe gaat het? 228 00:20:54,708 --> 00:20:56,708 Man, wat wil je dan? 229 00:20:58,333 --> 00:21:02,666 Je bent mijn vrouw. Mag ik geen plezier maken met m'n vrouw? 230 00:21:02,750 --> 00:21:05,958 Wat heb je? Geef me iets. 231 00:21:06,666 --> 00:21:09,458 Lieverd, ik wil nu slapen. Kijk je mond eens. 232 00:21:09,541 --> 00:21:11,041 Schat, een beetje, oké? 233 00:21:16,250 --> 00:21:18,916 Schat, de andere. Geef me de andere. 234 00:21:22,041 --> 00:21:23,958 Lulu, ik groet je. 235 00:21:32,333 --> 00:21:36,041 Eva… 236 00:21:39,083 --> 00:21:44,041 Na al die jaren hebben we dit toch wel gehad? 237 00:21:45,041 --> 00:21:48,958 Jij en ik lijken op elkaar. Op je gevoel voor mode na. 238 00:21:49,916 --> 00:21:50,833 Donna? 239 00:21:52,208 --> 00:21:55,166 We hebben niks gemeen. -O, jawel. 240 00:21:55,708 --> 00:21:59,458 We doen het beiden met Chief om wat we kunnen krijgen. 241 00:22:00,291 --> 00:22:04,708 Jij zuigt aan de ene bal en ik knijp in de andere. 242 00:22:05,791 --> 00:22:06,958 Is dat Nkems ketting? 243 00:22:11,916 --> 00:22:12,791 Donna. 244 00:22:13,666 --> 00:22:18,125 Blijf van m'n deals af. En blijf met je poten van m'n man. 245 00:22:20,875 --> 00:22:24,041 Dat geldt ook voor je vieze hoeren. Kom op. 246 00:22:27,916 --> 00:22:31,750 Ze neemt de cavalerie mee om Donna te bedreigen. 247 00:22:42,625 --> 00:22:44,083 Zus. 248 00:22:44,166 --> 00:22:46,041 Alice. -Zus. 249 00:22:46,125 --> 00:22:47,083 Benji. -Zus. 250 00:22:47,166 --> 00:22:48,500 Wat doen jullie hier? 251 00:22:48,583 --> 00:22:52,166 Het is heel zwaar. -Er is geen schoolgeld. 252 00:22:52,666 --> 00:22:54,083 We hebben honger. 253 00:22:54,166 --> 00:22:56,708 En mama geeft helemaal niets om ons. 254 00:22:58,083 --> 00:23:02,208 Mijn toelatingsexamens… -En mijn eindexamen komt eraan. 255 00:23:02,291 --> 00:23:04,125 M'n vrienden zijn nu op school. 256 00:23:04,208 --> 00:23:05,708 Wat moeten we nu? 257 00:23:05,791 --> 00:23:08,250 Het kan zo niet. -Wat ga ik eten? 258 00:23:09,333 --> 00:23:11,583 U spreekt met Donna Interiors. 259 00:23:11,666 --> 00:23:14,500 Spreek maar in en ik bel u terug. 260 00:23:15,375 --> 00:23:18,708 Hallo, Donna. Ik ben het, Emmanuella. 261 00:23:18,791 --> 00:23:19,666 Sorry, Emma. 262 00:23:20,250 --> 00:23:24,333 Ik wilde je me bedanken dat je me je nummer gaf. 263 00:23:24,416 --> 00:23:25,250 Weet je nog? 264 00:23:25,333 --> 00:23:29,583 Ik kan naar je kantoor komen als je wilt. Ik ben thuis en doe niks. 265 00:23:29,666 --> 00:23:31,708 Als je m'n Instagram wilt checken… 266 00:23:31,791 --> 00:23:37,791 …mijn naam is: PrettyEmmaTheStallionNickiMinajPlusKimk… 267 00:23:40,916 --> 00:23:43,208 Waarom snijdt dit ding zo af? 268 00:23:45,416 --> 00:23:47,583 Twee weken lang krijg ik elke keer… 269 00:23:47,666 --> 00:23:49,375 U spreekt met Donna Interiors. 270 00:24:28,708 --> 00:24:29,666 Bedankt. 271 00:24:29,750 --> 00:24:30,708 Graag gedaan. 272 00:24:30,791 --> 00:24:32,833 Dank je wel. -Graag gedaan. 273 00:24:36,416 --> 00:24:38,416 Laat me raden, werk je voor Donna? 274 00:24:40,000 --> 00:24:41,791 Ik weet het niet meer. 275 00:24:41,875 --> 00:24:44,166 Twee weken geleden had ik een gesprek. 276 00:24:44,250 --> 00:24:47,083 Ze heeft me niet teruggebeld, dus ik weet het niet. 277 00:24:47,166 --> 00:24:50,125 En die waardeloze lui laten me niet binnen. 278 00:24:50,208 --> 00:24:52,083 Ik weet 't niet meer. Ik ben moe. 279 00:24:52,583 --> 00:24:54,541 Mag ik je advies geven? 280 00:24:56,708 --> 00:25:00,166 Zoek een baan, oké? Een echte. 281 00:25:02,041 --> 00:25:07,125 Met alle respect, maar ik ben het zat dat mensen die geen honger lijden… 282 00:25:07,208 --> 00:25:11,750 …tegen mensen die dat wel doen zeggen dat het eten niet zoet genoeg is. 283 00:25:15,250 --> 00:25:16,291 Oké, volg mij. 284 00:25:17,166 --> 00:25:18,125 Dank je wel. 285 00:25:27,666 --> 00:25:29,208 Jemma. -Tommy. 286 00:25:29,291 --> 00:25:33,000 Hoe gaat het? Je ziet er goed uit. Wat fijn je te zien. 287 00:25:33,083 --> 00:25:34,166 Hoe gaat het? 288 00:25:34,250 --> 00:25:36,000 Je ziet er prachtig uit. 289 00:25:36,083 --> 00:25:38,000 Je bent zo gegroeid, Tommy. 290 00:25:38,083 --> 00:25:40,375 Natuurlijk, je liet me hier achter. 291 00:25:40,458 --> 00:25:41,750 Fijn je te zien. 292 00:25:41,833 --> 00:25:42,833 Ken je mij nog? 293 00:25:44,666 --> 00:25:48,250 Donna is hier niet, maar ik breng je naar haar toe. 294 00:25:48,333 --> 00:25:51,291 Oké. -We gaan. Kijk nou, prachtig. 295 00:25:52,875 --> 00:25:54,916 Jij, wacht hier. 296 00:25:56,541 --> 00:25:58,541 Ik dacht al, waar is ze… 297 00:25:58,625 --> 00:26:00,833 Wat doet ze tegenwoordig… 298 00:26:00,916 --> 00:26:02,916 Ik weet het. 299 00:26:06,041 --> 00:26:07,625 Je ziet er goed uit. 300 00:26:09,166 --> 00:26:11,250 Bedankt. -Hoe gaat het met Desmond? 301 00:26:11,833 --> 00:26:14,166 Hij herstelt goed. En Kenneth? 302 00:26:15,541 --> 00:26:16,375 Uitstekend. 303 00:26:22,916 --> 00:26:25,833 Vraag je niet meer naar je peetzoon? 304 00:26:28,416 --> 00:26:32,375 Hoe gaat het met Ese? -Goed. Hij is net 12 geworden. 305 00:26:33,958 --> 00:26:35,166 Wat wordt hij groot. 306 00:26:37,958 --> 00:26:39,333 Wat kom je hier doen? 307 00:26:41,208 --> 00:26:42,041 Echt? 308 00:26:45,166 --> 00:26:47,666 Je belt me nooit terug. 309 00:26:49,083 --> 00:26:51,083 Dus moest ik maar langskomen. 310 00:26:53,750 --> 00:26:57,750 Ik weet dat je boos bent om hoe ik wegging… 311 00:26:59,041 --> 00:27:01,416 …maar ik heb er geen spijt van. 312 00:27:01,500 --> 00:27:06,291 Ik heb geen spijt dat ik met Desmond ben getrouwd en van hem hou… 313 00:27:06,375 --> 00:27:08,125 En hoe gaat dat nu? 314 00:27:11,541 --> 00:27:13,625 Wees maar eerlijk. Niet liegen. 315 00:27:17,625 --> 00:27:21,583 Die Gucci is van vijf seizoenen geleden. 316 00:27:35,000 --> 00:27:36,458 Hé, Tommy. 317 00:27:36,541 --> 00:27:37,458 Hoi, schat. 318 00:27:39,500 --> 00:27:41,875 Je ziet er prachtig uit. -Zoals altijd. 319 00:27:45,000 --> 00:27:46,000 Waar is Donna? 320 00:27:54,250 --> 00:27:57,083 Is dat… de Jemma? 321 00:27:58,291 --> 00:27:59,375 Het is Jemma. 322 00:28:03,666 --> 00:28:05,500 Ik dacht dat ze meer stijl had. 323 00:28:06,625 --> 00:28:07,625 Wie is dat? 324 00:28:08,875 --> 00:28:10,250 Jemma. Ze is oud. 325 00:28:10,333 --> 00:28:11,250 Dat zei ik ook. 326 00:28:12,291 --> 00:28:13,291 Oud? 327 00:28:13,375 --> 00:28:14,375 Ja. 328 00:28:14,458 --> 00:28:16,333 Oud? -Ja, Tommy. 329 00:28:18,166 --> 00:28:20,583 Laat me jullie wat vertellen. 330 00:28:21,083 --> 00:28:25,500 Jullie moeten de queens die dit pad voor jullie bewandelden respecteren. 331 00:28:25,583 --> 00:28:28,583 Daar gaan we weer. -Het zijn je moeders. 332 00:28:28,666 --> 00:28:29,708 Jemma? 333 00:28:29,791 --> 00:28:32,333 Jemma ging met een president. 334 00:28:32,416 --> 00:28:35,375 Geen van jullie zou aan haar kunnen tippen. 335 00:28:35,875 --> 00:28:38,791 Het was elke keer een aankomst. 336 00:28:38,875 --> 00:28:42,500 Zelfs de first lady had niet zo'n aankomst. 337 00:28:42,583 --> 00:28:44,041 Serieus. 338 00:28:44,125 --> 00:28:45,750 Zij was dat meisje. 339 00:28:46,291 --> 00:28:47,250 Oud. 340 00:28:47,333 --> 00:28:48,500 Wat een lef. 341 00:28:50,041 --> 00:28:50,875 Was… 342 00:28:52,125 --> 00:28:53,458 Weet je wat ze zeggen? 343 00:28:53,541 --> 00:28:54,875 Wat was… 344 00:28:54,958 --> 00:28:57,208 …is geweest. -Is geweest. 345 00:28:58,000 --> 00:28:59,458 O, mijn god. 346 00:29:03,958 --> 00:29:08,750 Sorry, maar ik zit daar normaal, dus… 347 00:29:10,833 --> 00:29:13,125 Er zijn stoelen genoeg. 348 00:29:14,291 --> 00:29:19,083 Ja, maar ik wil geen zonlicht in m'n ogen, dus wegwezen. 349 00:29:24,708 --> 00:29:28,166 Hier is de akte van mijn land. Ik wil het verkopen. 350 00:30:00,333 --> 00:30:03,333 Dat ligt niet echt in een goede buurt. 351 00:30:07,375 --> 00:30:10,333 Ik dacht dat Desmond land had op Maitama's Hill. 352 00:30:17,958 --> 00:30:19,166 Is dat weg? 353 00:30:19,250 --> 00:30:23,958 Ondanks zijn liefde voor jou kon hij niet sparen voor mindere tijden. 354 00:30:24,041 --> 00:30:27,958 Hij mist het gezond verstand om voorbereid te zijn… 355 00:30:39,625 --> 00:30:43,333 Waarom maak je zo'n ophef? Ik vroeg het vriendelijk. 356 00:30:45,000 --> 00:30:47,833 Omdat je naam op de stoel staat? 357 00:30:49,000 --> 00:30:50,416 Zoek zelf een stoel. 358 00:30:50,500 --> 00:30:51,666 Kom op, zeg. 359 00:30:56,583 --> 00:30:59,041 Tommy, wie is die bitch? 360 00:30:59,833 --> 00:31:01,833 Doe gewoon aardig, meiden. 361 00:31:04,750 --> 00:31:06,000 Weet je wat? 362 00:31:06,666 --> 00:31:08,833 Je mag me beledigen zoveel je wilt. 363 00:31:08,916 --> 00:31:12,041 Ik verdien het, maar laat m'n man erbuiten. 364 00:31:16,041 --> 00:31:17,375 Ik leen je het geld… 365 00:31:19,041 --> 00:31:22,625 …maar eerst moet je één ding voor me doen. 366 00:31:25,666 --> 00:31:26,500 Chief… 367 00:31:27,375 --> 00:31:29,583 …jouw Chief, geeft een feestje. 368 00:31:40,416 --> 00:31:42,541 Donna, je hebt het geld. 369 00:31:42,625 --> 00:31:44,916 Geef het me gewoon. 370 00:31:49,750 --> 00:31:53,750 Moet ik m'n poes gebruiken voor sekswerk en jou dan het geld geven? 371 00:31:53,833 --> 00:31:55,958 Kun jij dat dan niet ook doen? 372 00:31:59,375 --> 00:32:00,291 Of… 373 00:32:02,500 --> 00:32:03,958 …is dat niet hetzelfde? 374 00:32:06,250 --> 00:32:08,916 Vraag anders je oude vriendjes om geld. 375 00:32:09,666 --> 00:32:14,291 Dat heb je al gedaan, maar ze wilden met je naar bed, hè? 376 00:32:16,875 --> 00:32:20,541 Doe alleen dit. Dat is op je eigen voorwaarden. 377 00:32:21,625 --> 00:32:25,583 Het is maar één feestje, Jemma. 378 00:32:31,416 --> 00:32:35,833 Als je nu geen aanbiedingen meer krijgt… 379 00:32:37,041 --> 00:32:39,541 Dan win je er nog bij. 380 00:32:41,291 --> 00:32:43,125 Dan geef ik je het geld zo. 381 00:32:43,625 --> 00:32:44,458 Deal? 382 00:32:46,000 --> 00:32:51,333 Ik voel me gevleid dat je me onvervangbaar vindt. 383 00:32:52,375 --> 00:32:55,375 Maar mijn standpunt blijft hetzelfde. Nee. 384 00:33:03,625 --> 00:33:04,833 Onvervangbaar. 385 00:33:05,458 --> 00:33:06,875 Laat me niet lachen. 386 00:33:10,208 --> 00:33:11,458 Wat is dit? 387 00:33:11,541 --> 00:33:15,958 Ik stuur je terug naar de goot waar je vandaan kwam, stomme trut. 388 00:33:16,041 --> 00:33:18,708 Wat is dit? Verman je. 389 00:33:22,666 --> 00:33:23,916 Wie liet haar binnen? 390 00:33:24,416 --> 00:33:25,291 Jemma. 391 00:33:27,250 --> 00:33:28,666 Iedereen is vervangbaar. 392 00:33:30,041 --> 00:33:31,000 Goed dan. 393 00:33:34,375 --> 00:33:35,250 Tommy… 394 00:33:36,625 --> 00:33:37,458 …lap haar op. 395 00:33:41,000 --> 00:33:41,916 Volg me. 396 00:33:42,000 --> 00:33:45,375 Donna, ik weet niet waar… 397 00:33:45,458 --> 00:33:47,958 Alles is een puinhoop, waar moet ik slapen… 398 00:33:48,041 --> 00:33:50,500 Kom mee. Je ziet er niet uit zo. 399 00:34:08,416 --> 00:34:09,250 Bedankt. 400 00:34:13,833 --> 00:34:14,750 Geen soa's. 401 00:34:19,750 --> 00:34:20,750 Kijk jou eens. 402 00:34:25,458 --> 00:34:27,916 Deze dame is prachtig. 403 00:34:45,375 --> 00:34:47,708 Dat ding ruikt niet lekker. -Toe. 404 00:34:47,791 --> 00:34:51,125 Wat een mooie zaak. -Natuurlijk, dit is waar we winkelen. 405 00:34:51,625 --> 00:34:52,833 Hier winkelen we. 406 00:34:52,916 --> 00:34:53,833 Mijn favoriet. 407 00:34:54,833 --> 00:34:56,333 Ik neem ze allemaal mee. 408 00:34:56,416 --> 00:34:59,750 Ik pak ze in. Wanneer krijg ik zo'n kans? 409 00:34:59,833 --> 00:35:01,166 Wat mankeert jou? 410 00:35:01,250 --> 00:35:02,083 Is dit Dolce? 411 00:35:02,166 --> 00:35:04,833 Zet me niet voor schut. Wat mankeert jou? 412 00:35:04,916 --> 00:35:08,625 Je bent nu een bad bitch en daar moet je naar handelen. 413 00:35:08,708 --> 00:35:11,625 Als je in zo'n winkel komt, kies je een geur. 414 00:35:12,125 --> 00:35:16,458 Je neemt een tester, je test en je ademt in. 415 00:35:17,708 --> 00:35:19,833 Dat is wat bad bitches doen. 416 00:35:19,916 --> 00:35:21,250 Zoek een goede uit. 417 00:35:21,333 --> 00:35:24,166 Deze past bij jou, dus die is voor jou. 418 00:35:25,250 --> 00:35:26,708 Tommy, schei uit. 419 00:35:26,791 --> 00:35:29,125 Deze kost 200, toch? -Ja. 420 00:35:29,208 --> 00:35:30,958 Tweehonderdduizend. -Ja. 421 00:35:31,041 --> 00:35:33,500 Dat is een jaarloon. -Niet zo schreeuwen. 422 00:35:33,583 --> 00:35:36,750 Zo'n parfum kan ik niet aannemen. Bedankt, maar nee. 423 00:35:36,833 --> 00:35:37,666 Rustig. 424 00:35:38,166 --> 00:35:39,208 Hoezo? 425 00:35:40,500 --> 00:35:46,666 Mijn lievelingskleur is roze. In de stripclub droeg ik ook altijd roze. 426 00:35:46,750 --> 00:35:49,250 Die nemen we niet. Wat mankeert jou? 427 00:35:51,208 --> 00:35:52,333 Deze. 428 00:35:52,416 --> 00:35:55,541 Dit is hem. Pak 'm en doe het na. 429 00:35:56,541 --> 00:35:58,750 Wat we daar deden? -Ja, dat. 430 00:35:59,916 --> 00:36:01,166 Jij pakt 't. -Ja. 431 00:36:01,791 --> 00:36:03,708 Spuit het en je… 432 00:36:06,125 --> 00:36:09,208 Ik zei dat ik het kon. Je gelooft niet in me. 433 00:36:12,166 --> 00:36:16,250 Maar ik wist dat dit mijn leven zou worden. 434 00:36:16,333 --> 00:36:19,333 Op een dag loop ik de winkel in en adem ik in. 435 00:36:19,416 --> 00:36:22,041 Hoe noemde je me? Wat zei je net? 436 00:36:22,125 --> 00:36:24,333 Een bad bitch? -Dat ben ik. 437 00:36:37,583 --> 00:36:38,750 Dat is de look. 438 00:36:38,833 --> 00:36:39,708 Ja. 439 00:37:01,083 --> 00:37:03,916 Sorry, ik moet huilen. -Heerlijk. 440 00:37:04,000 --> 00:37:06,458 Dit is de droom van elke ontwerper. 441 00:37:06,541 --> 00:37:08,958 Geweldig gedaan. -Is dit mijn creatie? 442 00:37:09,541 --> 00:37:16,291 Ze ziet er geweldig uit. Blaas me omver. 443 00:37:16,375 --> 00:37:18,708 Je hebt stijl van hier tot Zimbabwe. 444 00:37:18,791 --> 00:37:20,375 Ja, hè? Zeg dat wel. 445 00:37:20,458 --> 00:37:22,541 Je taille is zoek. -Hallo? 446 00:37:22,625 --> 00:37:23,625 Schat, raad eens. 447 00:37:24,291 --> 00:37:25,791 Ik wilde je verrassen. 448 00:37:27,375 --> 00:37:28,708 Ik moest je zien. 449 00:37:32,291 --> 00:37:35,583 Je geweldige man is in Naija. 450 00:37:38,333 --> 00:37:39,333 Lulu, m'n schatje. 451 00:38:12,625 --> 00:38:13,458 Binnen. 452 00:38:24,125 --> 00:38:26,250 Dat is zeker een verbetering. 453 00:38:27,083 --> 00:38:29,500 Goed werk van Tommy. Vind je het leuk? 454 00:38:30,708 --> 00:38:32,833 Dank je wel. 455 00:38:32,916 --> 00:38:37,958 Hoe kan ik je bedanken voor alles? -Graag gedaan. Sta op. Dat is voor slaven. 456 00:38:38,791 --> 00:38:39,750 Kom, ga zitten. 457 00:38:47,125 --> 00:38:49,750 En dat is mijn man, Kenneth. 458 00:38:51,208 --> 00:38:54,000 Zoek je iets, lieverd? -Schone handdoeken. 459 00:38:55,000 --> 00:38:56,375 Dit is een vergadering. 460 00:38:58,166 --> 00:38:59,000 Boeit me niet. 461 00:39:01,541 --> 00:39:02,791 Waar kom jij vandaan? 462 00:39:03,875 --> 00:39:04,708 Laat maar. 463 00:39:06,166 --> 00:39:09,166 Het leven draait om jezelf heruitvinden. 464 00:39:09,250 --> 00:39:13,833 Waar je vandaan komt telt niet, alleen waar je naartoe gaat. 465 00:39:14,750 --> 00:39:17,666 Schat, mag ik je even lenen? 466 00:39:19,250 --> 00:39:20,083 Wat? 467 00:39:21,416 --> 00:39:22,291 Ga zitten. 468 00:39:29,916 --> 00:39:34,541 Dit is je eerste les, Emma. 469 00:39:35,208 --> 00:39:36,833 Laat zien wat je kunt. 470 00:39:39,708 --> 00:39:40,708 Toe dan. 471 00:39:41,750 --> 00:39:45,916 Maar dit is je echtgenoot… 472 00:39:46,000 --> 00:39:48,875 Soms moeten we iets uitbesteden. 473 00:39:49,625 --> 00:39:50,583 Toch, lieverd? 474 00:39:53,708 --> 00:39:57,208 Toe dan. Of moet ik laten zien hoe het moet? 475 00:40:00,541 --> 00:40:04,208 Nee. Hou je schoenen aan. Op hakken is het sexyer. 476 00:40:11,166 --> 00:40:12,166 Ja. 477 00:40:12,250 --> 00:40:14,791 Donna, het is gebeurd. 478 00:40:15,791 --> 00:40:17,500 Donna, ik ben er geweest. 479 00:40:18,250 --> 00:40:20,083 Donna, Aaron is terug. 480 00:40:20,583 --> 00:40:22,958 Aaron is in Nigeria. 481 00:40:23,041 --> 00:40:24,708 Ik had je gewaarschuwd. 482 00:40:24,791 --> 00:40:28,791 Toen je geld naar het buitenland stuurde, in plaats van andersom. 483 00:40:29,291 --> 00:40:34,916 Nu is hij terug om de gans te slachten die de gouden eieren legt. 484 00:40:35,000 --> 00:40:37,958 Donna, ik wil het niet over schuld hebben. 485 00:40:38,708 --> 00:40:39,916 Wat moet ik doen? 486 00:40:40,000 --> 00:40:42,208 Stuur hem terug of hij vangt je. 487 00:40:48,583 --> 00:40:51,625 Maar hij zal niets vermoeden. 488 00:40:54,000 --> 00:40:57,208 Niet alle mannen zijn dom. Die in elk geval niet. 489 00:40:59,333 --> 00:41:00,333 Stuur hem terug. 490 00:41:02,541 --> 00:41:03,875 Anders vangt hij je. 491 00:41:09,125 --> 00:41:10,500 Ik zit in de problemen. 492 00:41:13,125 --> 00:41:14,791 Ken je maar één standje? 493 00:41:17,541 --> 00:41:18,958 Op z'n gezicht. 494 00:41:21,916 --> 00:41:22,750 Ga zitten. 495 00:41:23,750 --> 00:41:24,708 Dat is beter. 496 00:41:28,083 --> 00:41:29,708 Fijne trouwdag, schat. 497 00:41:31,125 --> 00:41:35,625 Ik ben moe. Bijna twee uur lang. Mijn lijf doet pijn. 498 00:41:36,375 --> 00:41:37,416 Fris jezelf op. 499 00:41:38,916 --> 00:41:40,833 Oké. -We gaan een stukje rijden. 500 00:41:40,916 --> 00:41:41,791 Goed. 501 00:42:31,916 --> 00:42:32,750 Stil. 502 00:42:37,125 --> 00:42:41,583 Als ze moeten denken dat je erbij hoort, doe dan alsof het zo is. 503 00:42:44,958 --> 00:42:46,125 Dat is beter. 504 00:42:47,750 --> 00:42:50,958 Stel je voor dat je zo'n auto bent… 505 00:42:51,041 --> 00:42:55,083 …glimmend, luxueus en snel. 506 00:42:58,083 --> 00:43:02,541 Je kunt maar zo ver zo snel gaan en dan crash je. 507 00:43:04,041 --> 00:43:09,041 Als je nooit wilt crashen, moet je nooit de controle verliezen. 508 00:43:11,416 --> 00:43:15,166 Begrijp je wat ik zeg? -Ja. 509 00:43:16,875 --> 00:43:18,125 Wij zijn speciaal. 510 00:43:21,375 --> 00:43:27,916 De belangrijkste regel om dat te blijven: geef je liefde nooit gratis weg. 511 00:43:30,500 --> 00:43:31,833 Zodra je dat doet… 512 00:43:33,625 --> 00:43:34,916 …is het afgelopen. 513 00:43:41,375 --> 00:43:43,208 Ga maar van de show genieten. 514 00:43:45,833 --> 00:43:49,708 Eerst de gordel los en dan de deur openen. 515 00:43:50,708 --> 00:43:52,083 Net als een schakelaar. 516 00:43:53,250 --> 00:43:54,291 Adem diep in. 517 00:43:55,583 --> 00:43:57,041 En geef ze ervan langs. 518 00:43:57,708 --> 00:43:58,916 Bedankt. 519 00:43:59,000 --> 00:44:00,083 Geen dank. 520 00:44:18,875 --> 00:44:21,083 Hoi schoonheid. 521 00:44:21,166 --> 00:44:23,041 Lach toch even voor mij. 522 00:44:23,125 --> 00:44:24,000 Toe dan. 523 00:44:44,791 --> 00:44:46,916 Dat was cool. 524 00:44:59,708 --> 00:45:02,500 Wat gebeurde er na de afterparty? 525 00:45:05,916 --> 00:45:06,875 Niks. 526 00:45:09,250 --> 00:45:14,166 Je hebt veel te veel gratis pret, Hell. Blijf van de drugs af. 527 00:45:15,750 --> 00:45:18,333 Bemoei je er niet mee, Donna. 528 00:45:18,416 --> 00:45:22,375 In tegenstelling tot jou en de rest doe ik dit niet voor het geld. 529 00:45:23,166 --> 00:45:25,416 Mijn familie heeft echt geld. 530 00:45:41,458 --> 00:45:43,916 Doe de deur open, verdomme. 531 00:45:46,166 --> 00:45:47,958 Doe de deur open, Donna. 532 00:45:49,208 --> 00:45:52,333 Als je uitstapt, lig je er voorgoed uit. 533 00:46:04,083 --> 00:46:05,875 Sorry. Ik meende het niet. 534 00:46:08,375 --> 00:46:09,500 Ik versta je niet. 535 00:46:12,208 --> 00:46:13,375 Sorry. 536 00:46:14,666 --> 00:46:15,833 Ik meende het niet. 537 00:46:17,083 --> 00:46:19,375 Ik versta je niet. -Sorry, Donna. 538 00:46:21,958 --> 00:46:23,125 Ik meende het niet. 539 00:46:26,875 --> 00:46:28,541 Tot later, lieverd. 540 00:46:50,041 --> 00:46:51,166 Ik beloof je… 541 00:46:51,750 --> 00:46:52,583 Lulu. 542 00:46:56,041 --> 00:46:57,125 Ga je uit? 543 00:46:58,958 --> 00:46:59,833 Schat… 544 00:47:00,500 --> 00:47:04,333 Ik weet niet of ik je over die bruid heb verteld… 545 00:47:04,416 --> 00:47:06,583 …wiens jurk me hoofdpijn bezorgt. 546 00:47:06,666 --> 00:47:09,166 Ik moet vanavond naar de boetiek. 547 00:47:09,250 --> 00:47:12,541 De bruiloft is morgen en dat meisje is een heks. 548 00:47:12,625 --> 00:47:14,416 Als haar jurk niet perfect is… 549 00:47:14,500 --> 00:47:17,750 …wil ze haar geld terug en die stress wil ik niet. 550 00:47:17,833 --> 00:47:18,666 Zo laat nog? 551 00:47:20,625 --> 00:47:22,750 Waarom doe je nou zo? 552 00:47:23,458 --> 00:47:29,125 Je weet dat we meer moeten verdienen. Laat me een paar uur gaan. 553 00:47:30,166 --> 00:47:31,541 Lieverd, rustig maar. 554 00:47:31,625 --> 00:47:32,833 Ik ben zo terug. 555 00:47:34,583 --> 00:47:37,500 Ik moet even bij onze meiden kijken. 556 00:47:37,583 --> 00:47:38,875 Oké? Liefste. 557 00:47:39,875 --> 00:47:40,916 Blijf niet op. 558 00:48:00,416 --> 00:48:02,000 Ik leen je het geld… 559 00:48:03,333 --> 00:48:06,625 …maar eerst moet je één ding voor me doen. 560 00:49:11,083 --> 00:49:13,083 Sexy. 561 00:49:13,750 --> 00:49:15,416 Schitterend, ja. 562 00:49:16,416 --> 00:49:19,333 Wat een aankomst. Mooie kleur. 563 00:49:21,416 --> 00:49:22,666 Je bent prachtig. 564 00:49:29,291 --> 00:49:31,291 Majesteit. -Ja, schat. 565 00:49:31,375 --> 00:49:32,750 Push ze omhoog. 566 00:49:34,500 --> 00:49:37,583 Soesje. Je bent te zoet, lieverd. Ik krijg diabetes. 567 00:49:37,666 --> 00:49:41,125 Bedankt. Ik weet het. 568 00:49:41,208 --> 00:49:42,333 Veel plezier. 569 00:49:45,416 --> 00:49:47,875 Heerlijk. Je ziet er goed uit. -Bedankt. 570 00:49:50,458 --> 00:49:51,541 Ben ik oké? 571 00:49:52,125 --> 00:49:55,750 Oké? Lieverd, je bent meer dan oké vanavond. 572 00:49:55,833 --> 00:49:57,083 Jij bent de prijs… 573 00:49:57,166 --> 00:50:00,375 …en die schoenen zijn schitterend. 574 00:50:00,458 --> 00:50:02,416 Ze staan mooier dan die andere. 575 00:50:03,750 --> 00:50:04,666 Veel plezier. 576 00:50:26,791 --> 00:50:27,750 Jemma. 577 00:50:32,916 --> 00:50:34,208 Dus, heren… 578 00:50:35,166 --> 00:50:37,625 …een toost om te vieren… 579 00:50:38,583 --> 00:50:43,416 …dat deze vergadering ook weer succesvol afgesloten werd. 580 00:50:44,541 --> 00:50:49,166 En met speciale dank aan onze nieuwe jongen hier… 581 00:50:49,250 --> 00:50:52,500 …voor zijn werk. Of heeft hij jullie niet geholpen? 582 00:50:54,416 --> 00:50:56,208 Een toost op… 583 00:50:58,000 --> 00:50:59,458 Hoe heet je ook alweer? 584 00:51:01,541 --> 00:51:03,083 Ik maak maar een grapje. 585 00:51:03,166 --> 00:51:05,250 We moeten weten wie je bent, toch? 586 00:51:05,333 --> 00:51:07,125 Dus proost op jou. 587 00:51:07,208 --> 00:51:08,833 En proost op iedereen. 588 00:51:13,541 --> 00:51:14,833 Goedenavond, heren. 589 00:51:15,375 --> 00:51:16,291 Vrienden. 590 00:51:18,166 --> 00:51:20,583 Het entertainment is gearriveerd. 591 00:51:33,916 --> 00:51:36,791 Maar dit is geen fatsoenlijk werk. 592 00:51:40,500 --> 00:51:41,666 Je hebt gelijk. 593 00:51:42,666 --> 00:51:43,708 Waarom nu wel? 594 00:51:45,083 --> 00:51:46,625 Ik ben niet tevreden. 595 00:51:47,958 --> 00:51:51,708 Ik ook niet, maar ik hoorde dat hier grote vissen zijn. 596 00:51:51,791 --> 00:51:55,416 Dus ik wil kijken of ik er een kan vinden… Snap je? 597 00:51:55,500 --> 00:51:56,708 Ga je mee? 598 00:51:57,666 --> 00:51:58,500 Toe, kom. 599 00:52:00,125 --> 00:52:01,250 Ik ga toch. 600 00:52:20,583 --> 00:52:21,791 Wie valt je lastig? 601 00:52:25,541 --> 00:52:26,375 Niemand. 602 00:52:27,583 --> 00:52:28,458 Echt niet? 603 00:52:29,916 --> 00:52:32,791 Het zijn niet mijn types. 604 00:52:34,416 --> 00:52:35,666 Wat is er met ze? 605 00:52:36,250 --> 00:52:39,208 Ik kan de helft van deze meisjes gebaard hebben. 606 00:52:41,125 --> 00:52:41,958 Heb je dat? 607 00:52:43,375 --> 00:52:44,208 Echt? 608 00:52:45,166 --> 00:52:46,375 Verstop je dan niet. 609 00:52:47,791 --> 00:52:49,791 Iedereen is hier volwassen. 610 00:52:53,416 --> 00:52:55,750 En jij? Waarom verstop jij je? 611 00:52:56,250 --> 00:52:57,083 Ik? 612 00:52:58,541 --> 00:52:59,416 Ik werk hier. 613 00:53:00,416 --> 00:53:01,416 Ik snap het. 614 00:53:02,750 --> 00:53:03,958 Ik ben de eigenaar. 615 00:53:06,208 --> 00:53:10,333 Ik heb je hier nog nooit gezien. Hoe heet je? Ik ben Alexander. 616 00:53:15,791 --> 00:53:16,833 Jemma. 617 00:53:19,333 --> 00:53:20,500 Wil je neuken, Jemma? 618 00:53:31,750 --> 00:53:33,416 Ben je klaar voor me, Chief? 619 00:53:40,500 --> 00:53:43,333 Altijd al een stoute jongen geweest. 620 00:54:33,500 --> 00:54:36,125 Dus, wat is jouw verhaal? 621 00:54:38,583 --> 00:54:39,416 Geen verhaal. 622 00:54:45,375 --> 00:54:47,541 We hebben allemaal een verhaal. 623 00:54:53,708 --> 00:54:54,625 En jij? 624 00:54:55,458 --> 00:54:56,375 Ik? 625 00:54:58,833 --> 00:54:59,833 Ik ben een knecht. 626 00:55:00,541 --> 00:55:02,458 Een dienaar. 627 00:55:05,041 --> 00:55:09,916 Een knecht bezit dit niet allemaal. 628 00:55:15,333 --> 00:55:17,000 Dit is geen knechtenketting. 629 00:55:18,958 --> 00:55:21,833 Nee, het is de ketting van een miljardair. 630 00:55:27,125 --> 00:55:28,041 Wat is er? 631 00:55:30,041 --> 00:55:31,375 Waarom zo nerveus? 632 00:55:38,916 --> 00:55:40,291 Geef me je hand. 633 00:55:41,916 --> 00:55:42,875 Wat is er? 634 00:55:46,166 --> 00:55:47,875 Waarom zo nerveus? 635 00:55:50,375 --> 00:55:51,375 Het is gewoon… 636 00:55:53,208 --> 00:55:54,333 …lang geleden. 637 00:56:09,916 --> 00:56:10,750 Het is goed. 638 00:56:12,458 --> 00:56:13,958 Wees maar niet nerveus. 639 00:56:14,583 --> 00:56:15,916 Niets hoeft. 640 00:56:17,583 --> 00:56:18,541 Oké? 641 00:56:25,750 --> 00:56:27,750 Kom, we gaan weer naar beneden. 642 00:56:29,166 --> 00:56:30,041 Kom mee. 643 00:56:30,625 --> 00:56:31,541 Nee. 644 00:57:06,000 --> 00:57:07,833 Pardon. 645 00:57:15,583 --> 00:57:19,875 Ik begrijp niet hoe ik hier al zo lang kan zitten… 646 00:57:19,958 --> 00:57:22,791 …en niemand zelfs maar mijn kant op kijkt. 647 00:57:22,875 --> 00:57:23,958 Ze betoveren ze. 648 00:57:24,041 --> 00:57:27,750 Het slaat nergens op dat ik hier zit en niemand naar me kijkt. 649 00:57:28,458 --> 00:57:32,000 Ben ik een aardappel? Of dit glas dat niemand kan aanraken? 650 00:57:34,125 --> 00:57:35,125 Hallo, prinses. 651 00:57:36,250 --> 00:57:37,166 Jij. 652 00:57:37,250 --> 00:57:39,000 Wauw, danseres. 653 00:57:40,375 --> 00:57:43,458 Laat m'n hand los. 654 00:57:45,041 --> 00:57:46,166 Wat is er? 655 00:57:50,916 --> 00:57:52,833 Gewoon oude bekenden. 656 00:57:53,333 --> 00:57:55,125 Niemand doet iemand kwaad. 657 00:57:56,500 --> 00:58:03,166 Laat haar maar weer met rust, want ze is hier niet voor het hulpje. 658 00:58:06,916 --> 00:58:07,958 Hoor je? 659 00:58:08,916 --> 00:58:09,750 Hulpje. 660 00:58:10,791 --> 00:58:14,875 Dus je liet me ontslaan, omdat je stom bent. 661 00:58:16,958 --> 00:58:18,000 Ik weet het weer. 662 00:58:21,166 --> 00:58:22,083 Was het hierom? 663 00:58:23,875 --> 00:58:27,375 Jij bent een echte demon. 664 00:58:30,625 --> 00:58:35,333 Het is 'n truc die ik op reis heb geleerd. Je hebt alleen snelle handen nodig. 665 00:58:35,958 --> 00:58:37,875 Ik begrijp het niet. 666 00:58:37,958 --> 00:58:42,583 Omdat je m'n lichaam wilde aanraken, liet je me ontslaan. 667 00:58:42,666 --> 00:58:44,875 Ze noemden mij een dief. 668 00:58:45,333 --> 00:58:49,166 Op het werk. Ik heb nog nooit een naira gestolen. 669 00:58:50,000 --> 00:58:53,791 Zo weet ik dat jij, jouw generatie, je vader en moeder… 670 00:58:53,875 --> 00:58:56,083 …nakomelingen van de duivel zijn. 671 00:58:56,166 --> 00:58:58,583 Bekijk het van de positieve kant… 672 00:58:58,666 --> 00:59:00,666 …het gaat nu beter met je. 673 00:59:00,750 --> 00:59:02,625 Ja, erg positief. 674 00:59:02,708 --> 00:59:04,458 Weet je hoelang ik hier al zit? 675 00:59:04,541 --> 00:59:07,750 M'n benen deden pijn van het staan, m'n schoenen… Luister. 676 00:59:07,833 --> 00:59:11,125 Deze schoenen vernielen m'n tenen en niemand praat met me. 677 00:59:11,208 --> 00:59:15,208 Bekijk het positief, zeg je. Alle meisjes hebben mannen. 678 00:59:18,166 --> 00:59:19,166 Ik wil jou. 679 00:59:21,166 --> 00:59:22,541 Je bent gek. 680 00:59:22,625 --> 00:59:24,208 Hulpjes zoals jij? 681 00:59:24,291 --> 00:59:26,833 Je bent gek. Je meent het niet. 682 00:59:26,916 --> 00:59:29,250 Oké, prima. Kijk. 683 00:59:29,958 --> 00:59:32,375 Ik ben je wat schuldig. Ik zal 't goedmaken. 684 00:59:32,875 --> 00:59:35,708 Zal ik je voorstellen aan m'n nieuwe baas? 685 00:59:40,250 --> 00:59:41,125 Kom op. 686 00:59:49,875 --> 00:59:52,541 Goedenavond, baas. Dit is… 687 00:59:53,583 --> 00:59:55,958 Zeribe, aan de kant. Je staat ervoor. 688 01:00:02,208 --> 01:00:05,041 Sorry, baas. Ik wilde u voorstellen aan… 689 01:00:05,125 --> 01:00:05,958 Emma. 690 01:00:11,791 --> 01:00:14,541 Ga zitten. Stoor me niet. 691 01:00:23,083 --> 01:00:24,166 Kom op. 692 01:00:29,958 --> 01:00:33,250 Is dat je… -Stomme scheidsrechter. 693 01:00:33,333 --> 01:00:34,541 Dat is buitenspel. 694 01:00:36,291 --> 01:00:37,416 Wat een onzin. 695 01:00:40,416 --> 01:00:41,416 Nee. 696 01:00:42,416 --> 01:00:45,166 Weet je het zeker? -Bekijk de herhaling. 697 01:00:45,250 --> 01:00:46,166 Buitenspel. 698 01:00:50,583 --> 01:00:52,500 Geen buitenspel. -Precies. 699 01:00:52,583 --> 01:00:54,916 Kijk nu. Het wordt een penalty. 700 01:00:56,125 --> 01:00:57,916 Denk je? Onzin. 701 01:00:59,375 --> 01:01:00,958 Nog vier minuten… 702 01:01:01,041 --> 01:01:05,208 …en deze eikel besluit een stomme stunt uit te voeren. 703 01:01:11,375 --> 01:01:12,708 Voor wie ben jij? 704 01:01:14,750 --> 01:01:16,041 Do you walk alone? 705 01:01:16,125 --> 01:01:16,958 Wat? 706 01:01:19,375 --> 01:01:21,500 Liverpool, uitstekend. 707 01:01:25,041 --> 01:01:27,666 Oké, dit is het. 708 01:01:27,750 --> 01:01:29,750 Hij neemt een strafschop. 709 01:01:32,208 --> 01:01:36,416 We hebben zo goed als gewonnen als hij niet scoort. 710 01:01:43,125 --> 01:01:47,333 Ja. Dat bedoel ik nou. 711 01:01:47,416 --> 01:01:49,583 Ik zei het. -Zo speel je. 712 01:01:52,625 --> 01:01:53,708 Zo doe je dat. 713 01:02:26,875 --> 01:02:27,708 Wat is er? 714 01:02:28,833 --> 01:02:32,500 We hadden lol en toen sloot ze zichzelf op. Wat is er? 715 01:02:32,583 --> 01:02:33,416 Waarom? 716 01:02:34,333 --> 01:02:35,625 Hell? 717 01:02:35,708 --> 01:02:37,250 Donna hier. Ik kom binnen. 718 01:02:38,458 --> 01:02:42,958 Ik ben zo heet… 719 01:02:54,583 --> 01:02:55,416 Tommy. 720 01:02:58,416 --> 01:02:59,583 Fris haar op. 721 01:03:02,041 --> 01:03:03,250 Het spijt me, Chief. 722 01:03:04,500 --> 01:03:06,041 Ik haal een andere voor u. 723 01:03:21,041 --> 01:03:23,250 CANCÚN DIT WEEKEND HEB JE EEN PASPOORT? 724 01:03:43,458 --> 01:03:44,666 Deze plek. 725 01:03:51,791 --> 01:03:56,833 Wauw, moet je het water zien. De boot. De levensstijl. 726 01:03:56,916 --> 01:03:59,041 Bevalt het je? -Het is te gek. 727 01:03:59,958 --> 01:04:02,333 Dit is ons leven. 728 01:04:03,416 --> 01:04:05,083 Welkom bij Glamour. 729 01:04:08,000 --> 01:04:09,416 Donna. -Ja, schat. 730 01:04:09,500 --> 01:04:11,666 Ik ben zo blij. Kijk die boot eens. 731 01:04:13,375 --> 01:04:15,916 Wil je daarheen? -Ik wil erheen. 732 01:04:16,000 --> 01:04:18,375 Het zijn mijn vrienden. -Kunnen we gaan? 733 01:04:23,708 --> 01:04:24,958 Gaan we daarheen? -Ja. 734 01:04:26,083 --> 01:04:29,291 Emmanuella is er. -Niet schreeuwen. 735 01:04:29,375 --> 01:04:31,916 Je weet dat ik dit niet gewend ben. 736 01:05:36,500 --> 01:05:37,750 RONDE 1 737 01:05:52,625 --> 01:05:56,541 CHARLES OKPALEKE AAN DONNA 738 01:06:50,625 --> 01:06:51,833 ZES MAANDEN LATER 739 01:07:43,125 --> 01:07:45,583 Schat. Mijn hemel. 740 01:07:53,166 --> 01:07:56,666 Zaken. Ik ga wel naar boven. -Prima. Kijk mijn huis eens. 741 01:07:56,750 --> 01:07:57,958 Ik ben er. Ja. 742 01:07:59,833 --> 01:08:02,166 Ik heb butlers voor mezelf. 743 01:08:03,625 --> 01:08:06,333 Ik wil een Bellini. Met wat ijs. 744 01:08:09,291 --> 01:08:11,041 Moet je dit hier zien. 745 01:08:13,041 --> 01:08:13,958 Voorzichtig. 746 01:08:14,541 --> 01:08:15,916 Straks breek je iets. 747 01:08:25,208 --> 01:08:26,958 Luister, ik snap het. 748 01:08:27,875 --> 01:08:30,291 Je hebt promotie gemaakt. Proficiat. 749 01:08:31,250 --> 01:08:34,750 Maar ik heb je geholpen. Je staat bij me in het krijt. 750 01:08:34,833 --> 01:08:38,541 Dus behandel me niet als je loopjongen. 751 01:08:40,000 --> 01:08:40,916 Begrepen? 752 01:08:50,291 --> 01:08:55,208 Inderdaad. Ik mag m'n vrienden niet vergeten. 753 01:08:56,041 --> 01:08:58,666 Sheggy. Schat. 754 01:08:58,750 --> 01:09:01,250 Ik kan de Rolex die je me gaf niet vinden. 755 01:09:02,083 --> 01:09:03,208 Wat doe je? 756 01:09:06,166 --> 01:09:07,125 Misschien… 757 01:09:11,041 --> 01:09:15,500 Wat zou Sheggy zeggen als z'n bodyguard hem had bestolen? 758 01:09:15,583 --> 01:09:16,583 Hou op. 759 01:09:17,375 --> 01:09:19,333 Heb je 'm al, of moet ik komen? 760 01:09:21,833 --> 01:09:22,708 Toe. 761 01:09:26,458 --> 01:09:29,750 Ja, schat, hij lag hier gewoon. 762 01:09:32,541 --> 01:09:33,375 Snap je. 763 01:09:36,208 --> 01:09:39,291 Nu staan we quitte. 764 01:09:40,041 --> 01:09:41,708 Haal de rest van m'n bagage. 765 01:09:42,875 --> 01:09:44,041 Loopjongentje. 766 01:09:49,333 --> 01:09:51,083 Kijk mijn huis eens. 767 01:09:52,166 --> 01:09:54,083 Emma, je bent er. 768 01:09:54,666 --> 01:09:57,666 Oeps, vergeten. Ik ben er net. 769 01:10:00,041 --> 01:10:01,333 Waar is mijn schatje? 770 01:10:27,083 --> 01:10:27,916 Het is goed. 771 01:10:28,875 --> 01:10:30,291 Dit was juist. 772 01:10:31,958 --> 01:10:33,250 Je moet verder. 773 01:11:15,541 --> 01:11:16,541 Mijn god, schat. 774 01:11:16,625 --> 01:11:19,666 Schat, deze wil ik. -Geen probleem. 775 01:11:19,750 --> 01:11:20,875 Die? -Ja. 776 01:11:20,958 --> 01:11:22,666 Mag ik 'm hebben? -Natuurlijk. 777 01:11:24,291 --> 01:11:25,250 De sleutel? 778 01:12:39,833 --> 01:12:42,250 Ik zoek Sheggy. Ik kan hem niet vinden. 779 01:12:43,750 --> 01:12:46,041 Hallo. -Hé, schatje. 780 01:12:48,583 --> 01:12:52,291 Je ziet er onbetaalbaar uit. -Natuurlijk, jouw meisje wel. 781 01:12:52,375 --> 01:12:53,833 Zeker weten. 782 01:12:53,916 --> 01:12:55,375 Amos. 783 01:12:59,625 --> 01:13:01,750 Dit is prachtig. -Ja. 784 01:13:03,083 --> 01:13:06,708 Niet zo mooi als wat je hier hebt. 785 01:13:08,000 --> 01:13:10,708 Ja, Emma… -Ja. 786 01:13:10,791 --> 01:13:16,708 Maak kennis met de ontembare magnaat van de Axis-bank, een oude vriend. 787 01:13:17,541 --> 01:13:18,500 Hallo. 788 01:13:21,000 --> 01:13:21,833 Een genoegen. 789 01:13:22,333 --> 01:13:23,208 Bedankt. 790 01:13:23,875 --> 01:13:29,833 Emma komt net terug uit Ierland van 'n cursus van 60 dagen over financiën. 791 01:13:29,916 --> 01:13:30,833 Ja. 792 01:13:32,875 --> 01:13:33,875 Nou dacht ik… 793 01:13:33,958 --> 01:13:37,583 Kun jij haar geen baan geven als bankmanager? 794 01:13:38,375 --> 01:13:41,625 Voor een van je filialen of eerst assistent-manager. 795 01:13:41,708 --> 01:13:43,541 Je moet ergens beginnen. 796 01:13:46,250 --> 01:13:47,541 Emma. -Ja? 797 01:13:47,625 --> 01:13:50,458 Heb je werkervaring in een bank? 798 01:13:51,041 --> 01:13:55,625 Kom op, Amos. Kom op. 799 01:13:56,625 --> 01:14:02,083 Ik heb meer dan een miljard in jullie schatkisten liggen. 800 01:14:03,416 --> 01:14:06,791 Zeg het niet zo, Shegs. 801 01:14:09,708 --> 01:14:11,916 Welkom bij Axis. -Bedankt. 802 01:14:13,333 --> 01:14:16,458 Dit moet gevierd worden. -Ja. 803 01:14:16,541 --> 01:14:17,541 Gastvrouw. 804 01:14:22,041 --> 01:14:23,041 Inderdaad. 805 01:14:26,375 --> 01:14:28,750 Op vriendschap. -Ja, op vriendschap. 806 01:14:28,833 --> 01:14:29,666 Op vriendschap. 807 01:14:32,583 --> 01:14:35,208 Excuseer me. Laat me nog wat vrienden spreken. 808 01:14:35,291 --> 01:14:36,125 Ga je gang. 809 01:14:39,041 --> 01:14:43,458 Schat. Mijn hemel, bedankt. -Graag gedaan. 810 01:14:43,541 --> 01:14:45,291 Dank je wel. 811 01:14:45,375 --> 01:14:48,041 Ik wil je bedanken, maar ergens anders. 812 01:14:48,875 --> 01:14:50,625 We zijn er net. -Schat. 813 01:14:50,708 --> 01:14:53,625 Ik wil gaan. Laat me je echt bedanken. 814 01:14:54,375 --> 01:14:55,208 Kom hier. 815 01:14:59,541 --> 01:15:00,875 Precies. 816 01:15:01,875 --> 01:15:03,250 Kom, we gaan. 817 01:15:12,375 --> 01:15:13,625 Dat is Emmanuella. 818 01:15:14,416 --> 01:15:15,625 Dat is ze. 819 01:15:17,166 --> 01:15:20,250 Nee. Wat zou ze hier doen? -Ze herkende me. 820 01:15:20,333 --> 01:15:21,291 Doe je werk. 821 01:15:23,458 --> 01:15:25,958 Zie je wat je doet? Kop dicht. -Ik? 822 01:15:26,041 --> 01:15:29,541 Doe gewoon je werk. Dit wordt van m'n loon afgetrokken. 823 01:15:30,041 --> 01:15:31,250 Dat was ze niet. 824 01:15:41,083 --> 01:15:45,250 Dollars. Geef hier. 825 01:15:59,666 --> 01:16:02,333 Werk hard en kom niet naar m'n kinderfeestje… 826 01:16:02,416 --> 01:16:05,000 …als je voorbestemd bent om bankier te worden. 827 01:16:05,083 --> 01:16:06,416 Nee. -Mama. 828 01:16:06,500 --> 01:16:09,333 Ja, lieverd? -Je vriend is ziek in ons huis. 829 01:16:09,416 --> 01:16:11,375 Waar? Laat eens zien. Kom maar. 830 01:16:12,333 --> 01:16:14,000 Je dochter is zo mooi. 831 01:16:14,083 --> 01:16:15,333 Dank je, lieverd. 832 01:16:16,208 --> 01:16:17,166 Ze was zo goed. 833 01:16:19,208 --> 01:16:20,541 Wat is er aan de hand? 834 01:16:21,166 --> 01:16:22,041 Donna. 835 01:16:22,583 --> 01:16:23,416 Hell. 836 01:16:24,208 --> 01:16:25,833 Wat heb jij toch? 837 01:16:27,000 --> 01:16:27,875 Wat is er? 838 01:16:28,708 --> 01:16:30,916 O, Louise. 839 01:16:33,666 --> 01:16:39,000 Ik heb net ontdekt dat ik zwanger ben. 840 01:16:41,333 --> 01:16:42,541 Wat ben je? 841 01:16:44,375 --> 01:16:45,416 Hoe ver ben je? 842 01:16:48,416 --> 01:16:49,541 Drie maanden. 843 01:16:49,625 --> 01:16:51,166 Drie maanden? 844 01:16:51,250 --> 01:16:55,083 Je hebt met veel te veel mannen geslapen. 845 01:16:55,750 --> 01:16:56,625 Ik bedoel… 846 01:16:57,750 --> 01:17:00,583 Weet je wel wie de vader van dit kind is? 847 01:17:01,416 --> 01:17:03,666 Dat maakt niet uit. Wij regelen het. 848 01:17:07,083 --> 01:17:11,708 Nee, nee. Pastoor Nduka zei dat het tegen onze gewoonte is… 849 01:17:11,791 --> 01:17:13,250 Kijk eens in de spiegel. 850 01:17:13,333 --> 01:17:15,916 Weet je wat 't betekent om moeder te zijn? 851 01:17:16,000 --> 01:17:18,125 Kun je wel een kind opvoeden? 852 01:17:20,041 --> 01:17:21,041 Nee. 853 01:17:21,125 --> 01:17:22,000 Hou op. 854 01:17:23,291 --> 01:17:26,291 Maar met een goede fee als petemoei wel. 855 01:17:27,166 --> 01:17:30,541 Meid, je neemt dit niet eens serieus. 856 01:17:30,625 --> 01:17:34,958 O, Louise, rustig. Zo erg is het niet. Kom op. 857 01:17:36,291 --> 01:17:38,000 Luister… 858 01:17:39,333 --> 01:17:41,333 Ik heb erover nagedacht… 859 01:17:42,000 --> 01:17:45,625 …en ik moest maar eens met pensioen. 860 01:17:48,250 --> 01:17:49,916 Ja, het is niet meer leuk. 861 01:17:51,250 --> 01:17:57,416 En mijn familie zal me altijd steunen. Dus ik red me wel. 862 01:18:02,875 --> 01:18:05,166 Ik hou het. -Wat doe je? 863 01:18:05,250 --> 01:18:06,291 Donna? 864 01:18:07,916 --> 01:18:10,333 Donna? 865 01:18:10,416 --> 01:18:11,250 Wat? 866 01:18:12,833 --> 01:18:14,208 Je wordt tante. 867 01:18:15,208 --> 01:18:16,125 Verdomme. 868 01:18:17,750 --> 01:18:19,375 Tante Donna. -Ongelooflijk. 869 01:18:22,916 --> 01:18:24,083 Jemma. 870 01:18:24,166 --> 01:18:25,416 Hoi. -Mijn hemel. 871 01:18:27,416 --> 01:18:30,750 Wauw, en dit moet Ese zijn. -Dit is Ese. 872 01:18:30,833 --> 01:18:32,333 Hij is zo schattig. 873 01:18:32,416 --> 01:18:34,833 Bedankt. Mijn jongen. 874 01:18:36,250 --> 01:18:38,458 Ese, dat is lang geleden. 875 01:18:39,000 --> 01:18:42,333 Lang geleden dat ik hem gezien heb. Wat is hij al groot. 876 01:18:42,416 --> 01:18:44,250 Ese, zeg oom Tommy gedag. 877 01:18:44,333 --> 01:18:47,458 Hij weet het vast niet meer. Hij was een baby. 878 01:18:49,125 --> 01:18:53,916 Wauw, Jemma. Dat ziet er prachtig uit. Mijn hemel. 879 01:18:55,083 --> 01:18:57,375 Wat? Ese… -Een diamant. 880 01:18:57,458 --> 01:18:59,333 Wat heeft mama een geluk, hè? 881 01:19:02,000 --> 01:19:06,208 Ga maar met je vrienden spelen. Laat mama met de dames praten. 882 01:19:06,291 --> 01:19:08,833 Zo doe je dat niet. -Precies. 883 01:19:09,625 --> 01:19:10,458 Wacht. 884 01:19:10,958 --> 01:19:13,000 Hier. Ese… 885 01:19:13,083 --> 01:19:15,000 Oom Tommy. 886 01:19:15,750 --> 01:19:17,375 Ga nu maar spelen. 887 01:19:17,458 --> 01:19:20,166 Glimlachen. Oom Tommy gaf je net geld. 888 01:19:20,250 --> 01:19:21,125 Kinderen… 889 01:19:21,833 --> 01:19:25,291 Ik weet niet waarom hij zo chagrijnig is. Het is vast een fase. 890 01:19:25,375 --> 01:19:26,958 Het komt wel goed. 891 01:19:29,375 --> 01:19:30,916 Waar zijn m'n lievelingen? 892 01:19:31,000 --> 01:19:33,333 Oom Fadi. 893 01:19:39,541 --> 01:19:42,708 Lieverd, hoe gaat het? -Lieverds. Hé, jongens… 894 01:19:44,333 --> 01:19:45,750 Wat doe jij hier? 895 01:19:50,083 --> 01:19:52,000 Ze speelt met vuur. 896 01:19:52,083 --> 01:19:56,666 Ik hoop dat je je man onder controle hebt. -Dat hoef je niet twee keer te zeggen. 897 01:20:01,500 --> 01:20:02,541 Goedemorgen. 898 01:20:03,333 --> 01:20:04,166 Goedemorgen. 899 01:20:04,250 --> 01:20:05,375 Hoe gaat het? -Oké. 900 01:20:05,458 --> 01:20:07,875 Wil je dat document naar m'n kantoor brengen? 901 01:20:07,958 --> 01:20:09,458 Hoi. Pardon. -Hallo. 902 01:20:09,541 --> 01:20:11,041 Hoe zit het hiermee? 903 01:20:14,416 --> 01:20:17,750 Dat is prima. Maar je bent je achternaam vergeten. 904 01:20:18,250 --> 01:20:19,375 Ik heb geen pen. 905 01:20:19,458 --> 01:20:21,083 Ik gebruik de mijne. -Bedankt. 906 01:20:22,666 --> 01:20:24,541 Dus? -Dus B-A… 907 01:20:24,625 --> 01:20:25,708 B-A… 908 01:20:25,791 --> 01:20:31,708 …B-A-L-O-LA. -B-A-L-O-LA. 909 01:20:32,666 --> 01:20:34,916 Babalola? Ben je familie… 910 01:20:35,000 --> 01:20:38,041 Hij is mijn vader, hoer van Babylon. 911 01:20:39,208 --> 01:20:41,125 Ik heb je verhaal gehoord, slet. 912 01:20:41,208 --> 01:20:44,666 Tippelaarster, je bent hier niet voor opgeleid. 913 01:20:45,416 --> 01:20:50,458 Wie gaf je deze baan? Zwerver, hoer. Paraderen alsof de tent van jou is. 914 01:20:50,541 --> 01:20:51,541 Sekswerker. 915 01:20:51,625 --> 01:20:55,083 Prostituee. Ga terug naar de goot waar je thuishoort. 916 01:20:55,166 --> 01:20:57,208 Je zet m'n vader voor schut… 917 01:20:57,291 --> 01:21:00,500 Maar dat is z'n eigen schuld. Stomme meid. 918 01:21:01,291 --> 01:21:04,125 Ze maakte me te schande voor de hele bank… 919 01:21:04,208 --> 01:21:06,083 …voor al die mensen. 920 01:21:08,375 --> 01:21:09,250 Emmanuella… 921 01:21:10,958 --> 01:21:16,750 Als we daar niet waren geweest, had ik ter plekke met haar afgerekend. 922 01:21:21,291 --> 01:21:23,375 Ik had haar in elkaar geslagen. 923 01:21:30,000 --> 01:21:31,791 Wat wil je dat ik doe? 924 01:21:33,916 --> 01:21:37,250 Haar over mijn knie buigen en slaan als een vijfjarige? 925 01:21:38,666 --> 01:21:41,375 Schat, laat haar… 926 01:21:41,458 --> 01:21:46,625 …en de rest weten dat ze nooit meer zo tegen me mogen praten. 927 01:21:47,916 --> 01:21:48,916 Hoezo? 928 01:21:50,166 --> 01:21:52,375 Heeft ze één woord gelogen? 929 01:21:57,083 --> 01:22:00,375 Je hebt me nooit verteld dat je stripper was. 930 01:22:01,708 --> 01:22:03,708 Waarom hoor ik dat nu pas? 931 01:22:09,583 --> 01:22:11,625 Je hebt nog nooit voor mij gestript. 932 01:22:26,083 --> 01:22:26,958 Toe maar. 933 01:22:28,708 --> 01:22:29,541 Nu? 934 01:22:30,458 --> 01:22:31,291 Kan hij… 935 01:22:32,375 --> 01:22:33,208 Ga. 936 01:22:39,791 --> 01:22:40,916 Wat doe je, Zeribe? 937 01:22:46,583 --> 01:22:47,541 Blijf kijken. 938 01:22:49,041 --> 01:22:50,416 Dat is de lol. 939 01:22:54,666 --> 01:22:55,833 Niet zo verlegen. 940 01:22:58,416 --> 01:23:00,250 Wat zeggen ze dan? 941 01:23:00,791 --> 01:23:01,875 O, ja. 942 01:23:07,500 --> 01:23:10,041 Ik laat het regenen. 943 01:23:31,250 --> 01:23:32,333 O jee. 944 01:23:37,625 --> 01:23:38,750 Laat me met rust. 945 01:23:39,333 --> 01:23:40,833 Laat me gewoon met rust. 946 01:23:41,833 --> 01:23:42,833 Zeribe, hier. 947 01:23:55,541 --> 01:23:56,375 Emma. 948 01:23:57,750 --> 01:23:59,791 Oga is nog beneden. 949 01:23:59,875 --> 01:24:01,625 Ik raad je aan terug te gaan. 950 01:24:04,958 --> 01:24:06,500 Het is maar een dans. 951 01:24:07,458 --> 01:24:08,291 Dans? 952 01:24:09,166 --> 01:24:10,250 Dans, Zeribe? 953 01:24:11,166 --> 01:24:13,208 Denk je dat dat mijn probleem is? 954 01:24:13,291 --> 01:24:16,083 Ik ben een danser, dus dat is het niet. 955 01:24:16,833 --> 01:24:22,500 Maar hij geloofde alles wat dat dwaze meisje zei. 956 01:24:24,458 --> 01:24:26,666 Het maakt niet uit wat ik doe… 957 01:24:26,750 --> 01:24:32,000 …of hoeveel ik ook presteer, ik zal voor altijd een prostituee zijn. 958 01:24:33,250 --> 01:24:34,666 Zal het zo blijven? 959 01:24:34,750 --> 01:24:35,875 Nou en? 960 01:24:37,541 --> 01:24:41,041 Kijk, goed of slecht, iedereen moet zich redden. 961 01:24:41,875 --> 01:24:44,291 Je verliest hem als je niet teruggaat. 962 01:24:45,791 --> 01:24:46,916 Heeft hij je gestuurd? 963 01:24:48,833 --> 01:24:51,291 Ik ken mannen zoals hij. 964 01:24:51,375 --> 01:24:55,791 Als je niet meespeelt, vervangt hij je en daar ben je te ver voor gekomen. 965 01:24:59,333 --> 01:25:00,291 Dat is zo. 966 01:25:06,666 --> 01:25:08,125 Wat maakt jou dat uit? 967 01:25:09,791 --> 01:25:10,625 Niets. 968 01:25:19,500 --> 01:25:22,083 Je begint iets voor me te voelen. 969 01:25:23,416 --> 01:25:25,000 Laat die gedachte varen. 970 01:25:27,791 --> 01:25:28,750 Zeribe. 971 01:25:29,875 --> 01:25:31,125 Serieus. 972 01:25:32,333 --> 01:25:34,750 Ik wil een echte man tussen m'n benen. 973 01:25:38,416 --> 01:25:40,083 Geef me wat ik wil. 974 01:25:42,625 --> 01:25:45,333 Dan ga ik naar beneden en dans ik voor hem. 975 01:25:51,083 --> 01:25:51,916 Nee. 976 01:25:53,791 --> 01:25:54,625 Zie je? 977 01:25:56,791 --> 01:25:58,000 Ik wil Emmanuella. 978 01:25:59,291 --> 01:26:00,208 Niet Emma. 979 01:26:08,541 --> 01:26:09,375 Zeker weten? 980 01:26:47,291 --> 01:26:48,333 Louisa. 981 01:26:51,625 --> 01:26:52,708 Louisa. 982 01:26:54,166 --> 01:26:55,208 Waar zit je? 983 01:27:01,750 --> 01:27:02,791 Louisa. 984 01:27:09,958 --> 01:27:12,166 Aaron, wat heb jij? 985 01:27:13,750 --> 01:27:14,875 Waarom schreeuw je? 986 01:27:14,958 --> 01:27:18,208 Wil je de hele buurt wakker maken? 987 01:27:18,291 --> 01:27:19,750 Wat is je probleem? 988 01:27:20,250 --> 01:27:21,250 Wat is er gaande? 989 01:27:23,208 --> 01:27:24,958 Ik meen het. Waar is hij? 990 01:27:26,333 --> 01:27:30,083 Louisa, ik maak geen grapje. Waar is hij? 991 01:27:30,166 --> 01:27:37,125 Aaron, ik vind het niks wat je doet. Wat heeft dit te betekenen? 992 01:27:38,041 --> 01:27:44,125 Dus elke avond, op zulke vreemde tijden, ga je naar je winkel? 993 01:27:44,625 --> 01:27:48,250 Denkt hij dat hij geld heeft? Hij schijt z'n geld. 994 01:27:48,333 --> 01:27:50,958 Hou op. Ik vind het niks wat je doet. 995 01:27:51,041 --> 01:27:53,500 Waarom gedraag je je als een gek? 996 01:27:53,583 --> 01:27:54,666 Opzij. 997 01:27:58,166 --> 01:27:59,375 Aaron, hou op. 998 01:27:59,458 --> 01:28:04,041 Kom op. -Laat de duivel je nu niet gebruiken. 999 01:28:05,208 --> 01:28:10,791 Ik raak je met m'n machete. Kom op, blijf liggen. Ben je gek? 1000 01:28:14,250 --> 01:28:16,625 Je gaat vandaag je geld schijten. 1001 01:28:21,416 --> 01:28:22,333 Kom op. 1002 01:28:23,541 --> 01:28:25,583 Je gaat je geld schijten… 1003 01:28:54,583 --> 01:28:56,041 Zo. Hoe smaakt het? 1004 01:28:57,041 --> 01:28:57,875 Bitter? 1005 01:28:58,625 --> 01:28:59,458 Gelukkig. 1006 01:29:02,750 --> 01:29:04,125 Tijd om te gaan slapen. 1007 01:29:06,958 --> 01:29:08,958 Alexander doet z'n best voor ons. 1008 01:29:13,791 --> 01:29:14,916 Het komt wel goed. 1009 01:29:16,458 --> 01:29:17,333 Ja. 1010 01:29:22,208 --> 01:29:24,708 Ja. Het komt wel goed. 1011 01:29:31,041 --> 01:29:36,208 Grappig dat ik eerst dacht dat je een oplichter was. 1012 01:29:36,291 --> 01:29:39,666 Ik wist niet dat je zo'n geweldige accountant was. 1013 01:29:41,875 --> 01:29:42,791 Ik ben allebei. 1014 01:29:44,000 --> 01:29:47,041 Aha. -Het geld van rijkelui beheren… 1015 01:29:49,166 --> 01:29:52,291 …is als touwdansen met een pistool tegen je kop. 1016 01:29:53,333 --> 01:29:56,416 En toch moet je het dicht bij je hart houden. 1017 01:30:02,416 --> 01:30:04,083 Oké, ik ben klaar. 1018 01:30:53,458 --> 01:30:54,291 Alex? 1019 01:31:14,083 --> 01:31:15,000 Alex. 1020 01:31:52,833 --> 01:31:54,041 Goedemorgen, mevrouw. 1021 01:31:56,083 --> 01:31:59,833 Goedemorgen, Douglas. We komen het laatste stuk afleveren. 1022 01:32:02,125 --> 01:32:04,125 Maar ze zijn nog niet wakker. 1023 01:32:04,625 --> 01:32:06,458 Ik ben hier pas net. 1024 01:32:07,500 --> 01:32:08,416 Dat geeft niet. 1025 01:32:09,500 --> 01:32:11,916 We zetten hem neer en gaan weer. 1026 01:32:12,750 --> 01:32:13,708 Ik weet de weg. 1027 01:32:14,291 --> 01:32:15,250 Volg mij. 1028 01:32:17,541 --> 01:32:18,416 Daarheen. 1029 01:32:28,250 --> 01:32:29,166 Bedankt. 1030 01:32:29,916 --> 01:32:31,083 Rustig aan. 1031 01:32:37,916 --> 01:32:40,666 Wacht op ons in het busje. 1032 01:32:40,750 --> 01:32:42,291 Ik kom zo ook. 1033 01:32:55,458 --> 01:32:56,416 Wat is dit? 1034 01:32:57,416 --> 01:32:58,333 Jemma? 1035 01:33:01,416 --> 01:33:04,041 Jemma, kijk me aan. Het is Donna. 1036 01:33:04,625 --> 01:33:05,541 Alles goed? 1037 01:33:10,916 --> 01:33:12,541 Ik ben het. Kijk me aan. 1038 01:33:13,916 --> 01:33:14,833 Is Ese in orde? 1039 01:33:15,500 --> 01:33:16,708 Hij slaapt. 1040 01:33:16,791 --> 01:33:18,041 Oké, dat is goed. 1041 01:33:19,208 --> 01:33:21,416 Ik laat Tommy hem meenemen en… 1042 01:33:21,500 --> 01:33:25,958 Nee. -Oké. Dan neem jij hem. 1043 01:33:26,041 --> 01:33:30,208 Jullie gaan allebei douchen. Ga naar de logeerkamer en doe hem op slot. 1044 01:33:30,291 --> 01:33:33,375 Maar doe eerst de slaapkamer op slot. Oké? 1045 01:33:33,916 --> 01:33:35,583 We gaan straks naar de dokter. 1046 01:33:36,083 --> 01:33:37,000 Waar… 1047 01:33:38,125 --> 01:33:42,458 Hij heeft m'n kindje pijn gedaan. 1048 01:33:43,291 --> 01:33:44,833 Het spijt me. Ik weet het. 1049 01:33:45,583 --> 01:33:51,750 Hij zei tegen 'm dat als ie iets zei, hij mij zou vermoorden. 1050 01:33:53,041 --> 01:33:56,500 Zodat Ese niets zou zeggen. Hij beschermde mij. 1051 01:34:14,541 --> 01:34:17,375 Schat. Het spijt me zo, schat. 1052 01:34:18,125 --> 01:34:19,291 Waar is de… 1053 01:34:20,291 --> 01:34:21,375 Probeer te lopen. 1054 01:34:26,375 --> 01:34:27,375 Het spijt me zo. 1055 01:34:41,125 --> 01:34:44,375 Ik zit in de auto. Je ziet me. Met m'n kinderen. 1056 01:34:44,458 --> 01:34:47,458 Wat er nu gaat gebeuren is dat je geld stuurt. 1057 01:34:48,375 --> 01:34:54,250 Je stuurt geld voor eten, kleding en speelgoed. 1058 01:34:54,333 --> 01:34:57,000 Zo niet, zul je zien wat er gebeurt. 1059 01:34:57,083 --> 01:34:58,250 Wat ik doe. 1060 01:34:58,333 --> 01:34:59,583 Mijn god. 1061 01:35:00,708 --> 01:35:04,166 Je bent een goedkope prostituee, je hebt geen idee. 1062 01:35:04,250 --> 01:35:05,333 Kom op, ga weg. 1063 01:35:06,541 --> 01:35:07,375 Prostituee. 1064 01:35:09,041 --> 01:35:09,916 Sorry. 1065 01:35:14,541 --> 01:35:15,625 {\an8}IK GELOOF IN MAGIE 1066 01:35:26,833 --> 01:35:29,125 TER NAGEDACHTENIS AAN HELION MARTIN 1067 01:36:19,833 --> 01:36:20,750 Donna. 1068 01:36:22,125 --> 01:36:26,750 Wil je me iets vertellen? En ik wil dat je goed nadenkt. 1069 01:36:27,500 --> 01:36:31,000 Omdat ik de enige ben die de boze wolven weghoudt. 1070 01:36:31,083 --> 01:36:33,458 Ze willen allemaal hun geld terug. 1071 01:36:33,541 --> 01:36:35,416 Wat bedoel je precies? 1072 01:36:36,208 --> 01:36:37,916 Kijk me eens aan, Nkem. 1073 01:36:38,416 --> 01:36:41,916 Je kent me al zo lang. Heb ik ooit van je gestolen? 1074 01:36:50,041 --> 01:36:51,000 Rustig. 1075 01:36:52,625 --> 01:36:55,291 Ik vertrouw je, Donna. 1076 01:36:56,416 --> 01:36:59,416 Maar ik ben niet zeker over die Jemma. 1077 01:37:00,833 --> 01:37:03,250 Maar als je denkt dat ze iets weet… 1078 01:37:04,375 --> 01:37:06,750 …over Alexanders verdwijning… 1079 01:37:06,833 --> 01:37:09,500 …geef me dan alleen maar een briefje… 1080 01:37:10,333 --> 01:37:12,208 …en dan handel ik het af. 1081 01:37:13,125 --> 01:37:14,791 Jij kunt erbuiten blijven. 1082 01:37:16,666 --> 01:37:18,125 Jemma houdt van Alexander. 1083 01:37:18,625 --> 01:37:21,416 Ze zou er kapot van zijn als hem iets overkwam. 1084 01:37:21,500 --> 01:37:25,000 Ik dacht dat je ze leerde om nooit verliefd te worden. 1085 01:37:25,083 --> 01:37:26,625 Dat gaat weleens mis. 1086 01:37:28,958 --> 01:37:29,791 Ik snap het. 1087 01:37:30,791 --> 01:37:34,708 Ik wil Jemma spreken als ze terugkomt. 1088 01:37:36,333 --> 01:37:37,291 Ga je gang. 1089 01:37:44,000 --> 01:37:46,625 Hallo? Donna, kun je me horen? 1090 01:37:48,291 --> 01:37:49,625 Wat is er aan de hand? 1091 01:37:51,333 --> 01:37:55,875 Er waren hier mannen van Chief Nkem en ze stelden me veel vragen. 1092 01:37:55,958 --> 01:38:02,583 Donna, de wereld is gek geworden. Ben je gek? Wie liet ze erin? Beveiliging. 1093 01:38:02,666 --> 01:38:05,333 Dat is duur. De wereld is gek geworden, Donna. 1094 01:38:06,041 --> 01:38:08,375 Donna, bedankt. 1095 01:38:10,541 --> 01:38:12,250 Ik ben sprakeloos. 1096 01:38:12,750 --> 01:38:15,416 Ik heb al een meisje verloren. 1097 01:38:16,041 --> 01:38:18,583 Ik wil niet nog iemand verliezen. 1098 01:38:19,250 --> 01:38:20,791 Je moet terugkomen. 1099 01:38:22,166 --> 01:38:24,541 Dat kan niet, Donna. Dat weet je. 1100 01:38:26,083 --> 01:38:27,250 Jemma. 1101 01:38:29,625 --> 01:38:31,250 Ese kan bij familie logeren. 1102 01:38:35,208 --> 01:38:38,083 Maar jij moet terugkomen, anders lijk je schuldig. 1103 01:38:40,166 --> 01:38:41,000 Jemma. 1104 01:38:42,500 --> 01:38:43,875 Hoe is 't met Ese? 1105 01:38:49,541 --> 01:38:50,416 Hij is blij. 1106 01:38:53,250 --> 01:38:54,375 Hij is hier gelukkig. 1107 01:38:55,458 --> 01:38:56,291 Mooi zo. 1108 01:38:57,208 --> 01:38:58,041 Mooi. 1109 01:39:00,750 --> 01:39:01,625 Luister… 1110 01:39:03,041 --> 01:39:06,041 Die kerels geven vast niets om Alexander. 1111 01:39:07,500 --> 01:39:09,666 Ze geven alleen om hun geld. 1112 01:39:10,708 --> 01:39:14,333 Wij moeten die rekeningen vinden. 1113 01:39:19,083 --> 01:39:25,166 Het spijt me voor al het verdriet dat ik je heb aangedaan. Echt waar. 1114 01:39:31,833 --> 01:39:33,666 Dus Nkem hoeft je niet meer. 1115 01:39:35,416 --> 01:39:37,916 Laat me raden, je bent bang. 1116 01:39:39,875 --> 01:39:41,208 Gefeliciteerd. 1117 01:39:42,291 --> 01:39:43,833 Nu weet je hoe het voelt. 1118 01:39:44,625 --> 01:39:45,500 Alsjeblieft. 1119 01:39:46,166 --> 01:39:51,500 Kun je hem vragen mijn meisjes en mij niet meer lastig te vallen? Alsjeblieft. 1120 01:39:53,291 --> 01:39:54,500 En waarvoor? 1121 01:39:56,708 --> 01:39:58,166 Dit ding? 1122 01:39:59,541 --> 01:40:03,416 Ik kijk liever toe hoe hij jullie kapotmaakt. 1123 01:40:09,083 --> 01:40:10,041 Wacht. 1124 01:40:13,458 --> 01:40:14,583 Een zoenoffer. 1125 01:40:17,833 --> 01:40:21,625 Denk je dat ik geen meubels heb? Dit voldoet niet aan mijn eisen. 1126 01:40:23,000 --> 01:40:26,708 Wat is dit voor onzin? -Het is een complete set. 1127 01:40:39,250 --> 01:40:40,333 Donna, lieverd… 1128 01:40:41,500 --> 01:40:44,416 …al je geld is een druppel in de oceaan… 1129 01:40:45,125 --> 01:40:48,750 …vergeleken met de Forex die Nkem en z'n partners zoeken. 1130 01:40:49,583 --> 01:40:55,291 Als je niet wilt dat 'n haai je opeet, zoek dan een grotere vis. 1131 01:40:56,625 --> 01:40:59,333 Wie? -Geen idee. Je verzint wel iemand. 1132 01:41:04,916 --> 01:41:07,458 Deze kan wel in de speelkamer. 1133 01:41:07,541 --> 01:41:08,375 Jij. 1134 01:41:10,083 --> 01:41:12,875 De complete set wordt morgen bezorgd. 1135 01:41:17,625 --> 01:41:18,500 Donna. 1136 01:41:19,375 --> 01:41:20,583 Ga hier weg. 1137 01:41:20,666 --> 01:41:22,791 Waar is je werkgever? Donna. 1138 01:41:22,875 --> 01:41:24,458 Kom. 1139 01:41:24,541 --> 01:41:27,500 Donna, kom alsjeblieft naar beneden. 1140 01:41:27,583 --> 01:41:28,916 Wat heb jij? 1141 01:41:29,791 --> 01:41:31,458 Wegwezen. 1142 01:41:31,541 --> 01:41:32,375 Lati. 1143 01:41:33,333 --> 01:41:34,333 Ga weg. 1144 01:41:35,500 --> 01:41:36,333 Wat is er? 1145 01:41:36,416 --> 01:41:38,208 Je hebt het verkloot. 1146 01:41:39,083 --> 01:41:41,833 Je hebt me teleurgesteld. 1147 01:41:41,916 --> 01:41:44,916 Zij is dan wel nieuw in deze business. 1148 01:41:45,000 --> 01:41:48,333 Maar jij en ik zijn al zo lang samen op weg. 1149 01:41:49,208 --> 01:41:51,208 Ging je het me niet vertellen? 1150 01:41:51,708 --> 01:41:55,500 Kon je me dit niet vertellen? -Waar haal jij je info vandaan? 1151 01:41:56,541 --> 01:41:58,416 O, mijn god. 1152 01:41:58,500 --> 01:41:59,875 Dus het is waar. 1153 01:41:59,958 --> 01:42:03,833 Je kijkt nu Netflix, godzijdank. Nu kom je hier schreeuwen. 1154 01:42:03,916 --> 01:42:07,125 Hoe durf je in mijn huis zo tegen me te praten. 1155 01:42:07,208 --> 01:42:09,583 Je zwijgt als ik spreek. 1156 01:42:09,666 --> 01:42:11,958 Hoor je me? Beledig me niet. 1157 01:42:12,041 --> 01:42:15,541 Alles waar we het over hebben moet jou aangaan. 1158 01:42:16,666 --> 01:42:17,916 Waar ga je heen? 1159 01:42:18,666 --> 01:42:21,500 Moet je dat echt vragen? 1160 01:42:21,583 --> 01:42:24,083 Je ziet haar zware dozen dragen. Ze vlucht. 1161 01:42:24,166 --> 01:42:26,125 Je weet het niet? -Dat kan niet. 1162 01:42:26,208 --> 01:42:27,333 Ze is in paniek. 1163 01:42:27,416 --> 01:42:30,375 Je bent een heel dom kind. Je bent heel dom. 1164 01:42:31,458 --> 01:42:32,833 Zijn we op dit punt? 1165 01:42:33,583 --> 01:42:36,458 Laat ieder voor zich verantwoordelijk zijn. 1166 01:42:37,458 --> 01:42:39,500 Kijk me aan, Donna. 1167 01:42:39,583 --> 01:42:44,500 Ik ga de Chief vertellen dat ik er niet bij betrokken ben. 1168 01:42:44,583 --> 01:42:45,541 Hoe ken je hem? 1169 01:42:47,250 --> 01:42:48,625 Kijk jou nou. 1170 01:42:50,250 --> 01:42:55,333 Vrouwen steunen elkaar. Dat zegt men toch? Kijk me aan. Zijn we vriendinnen? 1171 01:42:57,958 --> 01:42:59,916 Waarom heb je niets gezegd? -Stil. 1172 01:43:00,791 --> 01:43:02,291 Waarom niet? -Waarom zou ik? 1173 01:43:02,375 --> 01:43:06,166 Jij begon geld naar je vrienden in het buitenland te sturen. 1174 01:43:06,250 --> 01:43:08,750 Als je mee wilt, pak dan je koffers. 1175 01:43:08,833 --> 01:43:11,166 Lati. Pak m'n tassen. 1176 01:43:13,916 --> 01:43:15,458 O, mijn god. 1177 01:43:16,666 --> 01:43:19,166 Nu ik Brits ben, wil ik dit leven houden. 1178 01:43:19,250 --> 01:43:23,625 Je vraagt erom dat ik dat accent uit je mond sla. 1179 01:43:23,708 --> 01:43:25,416 Hou op. -Geef me mijn tas. 1180 01:43:25,500 --> 01:43:30,625 Ik wil het leven niet verliezen dat Segun me kan geven. 1181 01:43:43,083 --> 01:43:48,541 {\an8}LIBANON, BEIROET: 8,00 UUR 1182 01:45:00,166 --> 01:45:01,166 Mijn koninginnen. 1183 01:45:02,458 --> 01:45:03,708 Donna de Donna. 1184 01:45:11,208 --> 01:45:12,583 Donna… 1185 01:45:14,208 --> 01:45:15,208 Welkom aan boord. 1186 01:45:16,208 --> 01:45:18,583 Dat is veel wat je van ons vraagt. 1187 01:45:20,916 --> 01:45:25,958 Hadden jij en je meisjes iets te maken met de verdwijning van de accountant? 1188 01:45:26,041 --> 01:45:26,875 Nee. 1189 01:45:27,541 --> 01:45:28,916 Donna… 1190 01:45:29,708 --> 01:45:32,333 Een sluwerik sterft en 'n sluwerik begraaft hem. 1191 01:45:33,416 --> 01:45:36,125 We kunnen je helpen als je de waarheid vertelt. 1192 01:45:36,208 --> 01:45:38,166 Precies. -Dat is de waarheid. 1193 01:45:40,500 --> 01:45:43,041 Dan had je je aan de regel moeten houden. 1194 01:45:43,125 --> 01:45:45,958 Zorg voor nummer één, jezelf. 1195 01:45:47,291 --> 01:45:50,375 Waarom riskeer je je leven voor die Jemma? 1196 01:45:50,458 --> 01:45:53,291 Omdat ik moeder en zoon hierbij heb betrokken… 1197 01:45:53,375 --> 01:45:56,041 …en Ese verdient zijn moeder levend. 1198 01:45:57,833 --> 01:46:00,958 Wat de kliek echt wil, is hun geld terug. 1199 01:46:01,708 --> 01:46:05,958 Ik vraag je alleen om met ze te praten om me wat tijd te geven. 1200 01:46:07,458 --> 01:46:09,250 Naar jullie luisteren ze. 1201 01:46:10,083 --> 01:46:12,833 En wat krijgen we daarvoor terug? 1202 01:46:16,250 --> 01:46:17,833 Mijn eeuwige dankbaarheid. 1203 01:46:23,791 --> 01:46:26,250 Wacht terwijl we overleggen. 1204 01:46:27,416 --> 01:46:28,333 Er is geen tijd. 1205 01:46:30,125 --> 01:46:31,958 Je zult wachten. 1206 01:46:32,041 --> 01:46:33,416 Ik wacht wel. 1207 01:46:35,250 --> 01:46:36,166 Ik wacht wel. 1208 01:46:46,750 --> 01:46:49,250 Louise. 1209 01:46:52,416 --> 01:46:54,458 Donna. 1210 01:46:54,541 --> 01:46:55,583 Jemma. 1211 01:47:02,000 --> 01:47:02,833 Wat is er? 1212 01:47:05,833 --> 01:47:06,833 Niks. 1213 01:47:08,125 --> 01:47:09,083 Kom op, Emma. 1214 01:47:10,000 --> 01:47:13,500 Je hebt de laatste tijd nachtmerries. Wat zit je dwars? 1215 01:47:18,416 --> 01:47:19,333 Zweer me… 1216 01:47:20,250 --> 01:47:22,583 …zweer dat je het niemand vertelt. 1217 01:47:22,666 --> 01:47:24,250 Of de bliksem treft je. 1218 01:47:24,333 --> 01:47:26,250 Het gaat om Alexander, hè? 1219 01:47:26,958 --> 01:47:27,916 Hoe weet je dat? 1220 01:47:30,291 --> 01:47:32,125 Je noemde z'n naam in je slaap. 1221 01:47:32,625 --> 01:47:33,750 Ik? 1222 01:47:34,958 --> 01:47:35,875 O, ja? 1223 01:47:35,958 --> 01:47:42,875 Het idee is dat Alexander ervandoor is met geld van de rijken, ook dat van Oga. 1224 01:47:43,375 --> 01:47:46,333 Ze rennen allemaal rond als een kip zonder kop. 1225 01:47:47,208 --> 01:47:48,833 Maak je je daarom zorgen? 1226 01:47:51,208 --> 01:47:52,958 Alexander is niet weggelopen. 1227 01:48:07,041 --> 01:48:09,000 Zeg iets. Je maakt me bang. 1228 01:48:11,791 --> 01:48:16,833 Jullie hebben geen idee hoe diep jullie in de penarie zitten. 1229 01:48:17,958 --> 01:48:20,333 Maar Donna zei… -Die dekt zichzelf in… 1230 01:48:21,125 --> 01:48:24,000 …sleurt jullie mee in deze puinhoop en ze liegt. 1231 01:48:24,083 --> 01:48:28,041 Jullie levens zijn in gevaar. Het is een kwestie van tijd. 1232 01:48:29,041 --> 01:48:34,166 Misschien moet ik het Sheggy vertellen. -Weet je hoeveel geld er weg is? 1233 01:48:36,250 --> 01:48:37,083 Nee. 1234 01:48:38,500 --> 01:48:39,416 Geen idee. 1235 01:48:40,083 --> 01:48:42,125 Tien miljard dollar. 1236 01:49:07,666 --> 01:49:11,041 Waarom zie ik u en Oga niet meer thuis? 1237 01:49:11,625 --> 01:49:16,083 Vreemde mensen zijn naar hem op zoek. En mijn salaris is niet betaald. 1238 01:49:18,250 --> 01:49:19,083 Mevrouw. 1239 01:50:13,375 --> 01:50:16,375 Ik ben een knecht, een dienaar. 1240 01:50:17,583 --> 01:50:21,208 Een knecht bezit niet dit allemaal. 1241 01:50:22,291 --> 01:50:23,708 En dit… 1242 01:50:27,791 --> 01:50:29,458 Dit is geen knechtenketting. 1243 01:50:30,875 --> 01:50:31,708 Nee. 1244 01:50:32,500 --> 01:50:34,750 Dit is de ketting van een miljardair. 1245 01:50:58,500 --> 01:51:02,000 Het was een flashdrive vermomd als hanger. 1246 01:51:04,708 --> 01:51:06,958 {\an8}Jij moet mijn ogen en oren zijn, Tommy. 1247 01:51:07,041 --> 01:51:08,041 {\an8}LIBANON: 14,00 UUR 1248 01:51:08,125 --> 01:51:08,958 {\an8}Praat me bij. 1249 01:51:09,041 --> 01:51:10,000 {\an8}Het spijt me. 1250 01:51:10,083 --> 01:51:11,708 {\an8}Geen verontschuldigingen. 1251 01:51:12,541 --> 01:51:16,500 Geen sorry. Ik wil resultaten. Wat gebeurt er? 1252 01:51:19,125 --> 01:51:22,791 Emma's bodyguard heeft 'n hacker die de flashdrive kan kraken. 1253 01:51:22,875 --> 01:51:24,625 We zijn nu bij het pakhuis. 1254 01:51:24,708 --> 01:51:27,333 Bodyguards? Wie gaf daarvoor groen licht? 1255 01:51:28,125 --> 01:51:30,458 Emma. Hij heet Zeribe. 1256 01:51:30,541 --> 01:51:33,791 Ik zag ze samen, nog voor Mr Babalola. 1257 01:51:34,875 --> 01:51:36,375 Ze hebben iets samen. 1258 01:51:36,458 --> 01:51:39,541 Let op ze, Tommy. Verlies ze niet uit het oog. 1259 01:51:40,708 --> 01:51:42,875 Ik neem de eerstvolgende vlucht. 1260 01:51:44,125 --> 01:51:46,041 Oké. Begrepen. 1261 01:51:50,916 --> 01:51:52,875 Domme meid, Emma. 1262 01:51:54,500 --> 01:51:55,875 Je hebt niets geleerd. 1263 01:52:02,333 --> 01:52:03,708 Ik heb iets geregeld. 1264 01:52:04,375 --> 01:52:08,791 Als hij klaar is met hacken, pakken we ons deel en gaan we. 1265 01:52:10,833 --> 01:52:14,416 Je zei dat je niets met hun geld te maken wilde hebben. 1266 01:52:14,500 --> 01:52:17,625 Je zei dat ze ons zouden vermoorden. Ik wil niet dood. 1267 01:52:17,708 --> 01:52:21,833 Er zijn zoveel plekken buiten dit land waar ze ons nooit vinden. 1268 01:52:21,916 --> 01:52:24,583 Laat je hele familie overkomen. 1269 01:52:28,041 --> 01:52:29,625 Je moet me vertrouwen. 1270 01:52:43,750 --> 01:52:45,625 De tijd is om. 1271 01:52:46,125 --> 01:52:47,666 Het is riskant. 1272 01:52:49,666 --> 01:52:52,041 Ik heb meer motivatie nodig. 1273 01:52:57,000 --> 01:52:57,833 Sukkel. 1274 01:52:58,375 --> 01:53:01,125 Hierna heb je genoeg vrouwen. 1275 01:53:02,416 --> 01:53:04,250 Ik wil die, nu. 1276 01:53:07,375 --> 01:53:08,916 Jij kloot… 1277 01:53:09,000 --> 01:53:10,625 Wat is er aan de hand? 1278 01:53:12,083 --> 01:53:16,500 Of je zoekt iemand anders voor de klus. 1279 01:53:32,833 --> 01:53:36,458 Hij wil iets met je voor hij doorgaat met hacken. 1280 01:53:38,583 --> 01:53:40,208 Denk aan je familie. 1281 01:53:43,958 --> 01:53:46,083 Zeribe, nooit. 1282 01:53:49,166 --> 01:53:50,250 Kom op, Emma. 1283 01:53:52,333 --> 01:53:55,625 We zijn te ver gekomen. 1284 01:53:55,708 --> 01:53:57,291 Alles komt nu. 1285 01:53:57,375 --> 01:54:00,083 We verliezen alles als je dit niet doet. 1286 01:54:01,541 --> 01:54:02,458 Doe het gewoon. 1287 01:54:18,000 --> 01:54:19,000 Kom mee. 1288 01:54:34,666 --> 01:54:37,625 {\an8}LAGOS: 1,00 UUR 1289 01:54:51,041 --> 01:54:52,083 Is het gelukt? 1290 01:54:52,166 --> 01:54:54,291 Ik wacht alleen nog… 1291 01:54:54,375 --> 01:54:59,083 …op de encryptie en dan voilà, is je bestand klaar. 1292 01:54:59,875 --> 01:55:00,958 Wie zijn zij? 1293 01:55:01,041 --> 01:55:03,791 Waar is Tommy? Zijn telefoon staat uit. 1294 01:55:03,875 --> 01:55:05,208 Tommy is weg, Donna. 1295 01:55:06,416 --> 01:55:08,916 Hij zei dat hij het niet meer kon. 1296 01:55:09,416 --> 01:55:10,583 En Lulu ook. 1297 01:55:14,666 --> 01:55:16,125 Twee flashdrives. Hoezo? 1298 01:55:17,750 --> 01:55:19,833 Dat is waar het wachtwoord werkt. 1299 01:55:21,041 --> 01:55:23,125 Was er niemand die Engels sprak? 1300 01:55:24,541 --> 01:55:27,208 Voilà, het is klaar. 1301 01:55:27,875 --> 01:55:29,041 Hoeveel? 1302 01:55:29,125 --> 01:55:31,541 Eenentwintig miljard dollar. 1303 01:55:45,541 --> 01:55:48,416 Weet je het zeker? En het staat hierop? 1304 01:55:49,041 --> 01:55:50,000 Ja, kijk maar. 1305 01:55:50,083 --> 01:55:52,458 Op deze flashdrive? -Ik neem het over. 1306 01:56:09,541 --> 01:56:10,375 Mevrouw… 1307 01:56:11,375 --> 01:56:14,166 …laten we dit voorzichtig bespreken. 1308 01:56:14,250 --> 01:56:15,750 Wie ben jij? 1309 01:56:16,416 --> 01:56:19,416 Dit is de perfecte kans om te incasseren. 1310 01:56:19,500 --> 01:56:24,291 Luister, met dit geld wil je niet sollen. 1311 01:56:24,375 --> 01:56:27,500 Mannen zullen moorden voor dit geld. 1312 01:56:27,583 --> 01:56:29,125 Als we hun geld pakken… 1313 01:56:30,166 --> 01:56:31,583 …komen ze achter je aan. 1314 01:56:32,083 --> 01:56:33,625 Waar verstop je je dan? 1315 01:56:34,541 --> 01:56:35,666 Nee, vertel. 1316 01:56:35,750 --> 01:56:37,166 In welk land? 1317 01:56:37,250 --> 01:56:41,958 In het buitenland? Dat is hun terrein. Denk je dat ze je daar niet vinden? 1318 01:56:42,958 --> 01:56:47,250 Verstop je onder een steen, in sportkleding, zonder je eigen gezicht. 1319 01:56:47,333 --> 01:56:51,916 Ze zullen je uiteindelijk vinden en jou en je dierbaren vermoorden. 1320 01:56:52,000 --> 01:56:54,875 Dus als je zelfmoord wilt plegen… 1321 01:56:56,833 --> 01:56:57,875 …ga je gang. 1322 01:56:59,083 --> 01:57:02,500 Maar jullie sleuren mij niet mee. Absoluut niet. 1323 01:57:03,250 --> 01:57:04,208 Duidelijk? 1324 01:57:16,833 --> 01:57:20,375 Nkem, we hebben je geld voor je. 1325 01:57:20,458 --> 01:57:22,541 Alles staat erop, plus extra. 1326 01:57:25,208 --> 01:57:26,041 Kijk even. 1327 01:57:39,333 --> 01:57:40,708 Hij is leeg. -Wat? 1328 01:57:42,583 --> 01:57:44,125 Wat is dit voor grap? 1329 01:57:44,833 --> 01:57:46,125 Wat is dit voor grap? 1330 01:57:46,708 --> 01:57:49,000 Die gaf hij… 1331 01:57:49,083 --> 01:57:52,625 Ik heb gedaan wat Mr Babalola en u opdroegen. 1332 01:57:52,708 --> 01:57:57,000 Infiltreren en bevestigen. Ze hadden de flashdrive al die tijd. 1333 01:57:57,083 --> 01:57:58,250 Hij liegt. 1334 01:57:58,333 --> 01:57:59,416 Fouilleer hem. 1335 01:57:59,500 --> 01:58:03,208 Hij heeft 'm vast. Hij wilde vluchten met het geld. 1336 01:58:03,291 --> 01:58:05,041 Dat was hun eis. 1337 01:58:05,125 --> 01:58:06,916 Stelende klootzak. 1338 01:58:09,000 --> 01:58:12,166 Nkem, geloof je dit eerder dan mij? 1339 01:58:12,250 --> 01:58:13,833 Ik heb je nooit bestolen. 1340 01:58:14,833 --> 01:58:18,083 Zeribe, dit is niet grappig. Wat probeer je nou? 1341 01:58:18,166 --> 01:58:20,291 Geef ze de flashdrive terug. 1342 01:58:20,375 --> 01:58:22,125 Nu staan we quitte. 1343 01:58:25,500 --> 01:58:28,291 Donna, ik heb veel geduld met je gehad. 1344 01:58:29,875 --> 01:58:31,000 Waar is het geld? 1345 01:58:32,000 --> 01:58:33,000 Wie heeft het? 1346 01:58:33,708 --> 01:58:34,541 Meneer? 1347 01:58:35,291 --> 01:58:37,791 Ik geloof dat Emma het heeft. -Wat? 1348 01:58:38,750 --> 01:58:39,750 Fouilleer haar. 1349 01:58:42,166 --> 01:58:45,500 Nee, Zeribe heeft het. Fouilleer hem. 1350 01:58:46,500 --> 01:58:49,000 Fouilleer iedereen. -Kom niet aan m'n meisjes. 1351 01:58:49,083 --> 01:58:53,875 Waag het niet. Raak me niet aan. Of ik geef je een klap. 1352 01:58:55,041 --> 01:58:57,666 Je zult niets vinden. Ik kan… 1353 01:58:58,958 --> 01:59:01,166 Het is een truc, een valstrik. 1354 01:59:01,250 --> 01:59:03,958 Zie je? Je moet kunnen redden. 1355 01:59:04,666 --> 01:59:06,458 Nu staan we quitte. 1356 01:59:08,750 --> 01:59:11,083 Chief, mijn handen zijn leeg. 1357 01:59:12,500 --> 01:59:14,250 Het is er allemaal, meneer. 1358 01:59:14,333 --> 01:59:15,333 Mooi zo. 1359 01:59:15,416 --> 01:59:17,416 Hij is niet van mij. -Verrader. 1360 01:59:17,500 --> 01:59:19,708 Ik zou nooit van je kunnen stelen. 1361 01:59:19,791 --> 01:59:22,166 Ik zweer het. Vraag het… -Da's niet waar. 1362 01:59:25,083 --> 01:59:26,625 Je hebt vaker gestolen. 1363 01:59:28,833 --> 01:59:29,916 Hoor je dat? 1364 01:59:30,791 --> 01:59:32,583 Neem 'm maar mee. 1365 01:59:33,166 --> 01:59:36,416 Meneer? Laat me los. Ik zweer het, dat is niet… 1366 01:59:42,000 --> 01:59:42,958 Laat me los. 1367 01:59:43,041 --> 01:59:47,291 Hij is niet van mij, Sheggy. Meneer. Chief. Laat me met rust. 1368 01:59:49,250 --> 01:59:51,708 Ik heb niets gepakt. Ik zweer het. 1369 01:59:52,583 --> 01:59:53,541 Emma? 1370 01:59:54,625 --> 01:59:55,583 Kom mee. 1371 02:00:00,375 --> 02:00:01,375 Ik… 1372 02:00:02,208 --> 02:00:03,541 Ik kom zelf wel thuis. 1373 02:00:18,208 --> 02:00:19,208 Dank u, Chief. 1374 02:00:24,583 --> 02:00:27,291 Ik heb net met de Chief gepraat. 1375 02:00:28,458 --> 02:00:31,625 Hij heeft bevestigd dat hij en zijn collega's… 1376 02:00:31,708 --> 02:00:33,958 …al hun geld hebben ontvangen. 1377 02:00:34,958 --> 02:00:37,041 Alle 15 miljard. 1378 02:00:44,750 --> 02:00:47,958 Wie wil er feesten? Feestje. 1379 02:00:55,125 --> 02:00:56,500 Wil je ook weg? 1380 02:01:01,833 --> 02:01:07,625 Jij hebt ons geleerd om altijd voor onszelf te zorgen. 1381 02:01:11,541 --> 02:01:12,458 Het spijt me. 1382 02:01:14,625 --> 02:01:15,458 Wegwezen.