1
00:00:06,000 --> 00:00:09,916
NETFLIX PRESENTEERT
2
00:00:16,833 --> 00:00:18,166
Wij begrijpen elkaar.
3
00:00:18,250 --> 00:00:19,791
Mijn man, dank je.
4
00:00:20,375 --> 00:00:21,375
Ik vertrouw je.
5
00:00:36,583 --> 00:00:38,416
Gast.
6
00:00:38,500 --> 00:00:39,333
Verdorie.
7
00:01:23,708 --> 00:01:27,458
Mijn ring is weg, wil jij binnen kijken?
-Ik ga wel even kijken.
8
00:01:43,958 --> 00:01:46,000
Ik heb het u al gezegd.
9
00:01:46,708 --> 00:01:49,541
Mijn meisjes stelen niet.
10
00:01:51,875 --> 00:01:54,541
Maar je begrijpt mijn punt wel.
11
00:01:55,583 --> 00:02:00,333
Omdat ik de bodyguard ben,
rekent mijn cliënt dit mij aan.
12
00:02:01,583 --> 00:02:03,041
Mag ik haar fouilleren?
13
00:02:05,125 --> 00:02:06,208
Als ik het mis heb…
14
00:02:07,208 --> 00:02:08,250
…maak ik het goed.
15
00:02:09,708 --> 00:02:11,458
Oké.
16
00:02:12,916 --> 00:02:14,208
Laat hem.
17
00:02:14,291 --> 00:02:16,708
Ik snap 't niet. Ben je gek?
-Wat is dat?
18
00:02:16,791 --> 00:02:18,333
Rustig. Wat is er?
19
00:02:18,416 --> 00:02:20,458
Het duurt niet lang. Gewoon…
20
00:02:21,083 --> 00:02:22,583
Natuurlijk, ga je gang.
21
00:02:29,125 --> 00:02:30,250
Doe je armen opzij.
22
00:02:37,458 --> 00:02:38,958
Benen wijd, graag.
23
00:03:05,333 --> 00:03:07,416
Ben je nog niet klaar met aanraken?
24
00:03:07,500 --> 00:03:09,875
Je hebt m'n lichaam aangeraakt.
Genoeg.
25
00:03:18,791 --> 00:03:22,500
Ik zweer het, Frances,
ik heb 'm niet eens…
26
00:03:22,583 --> 00:03:23,416
Kop dicht.
27
00:03:23,500 --> 00:03:26,583
Ik heb nooit een ring gezien.
28
00:03:26,666 --> 00:03:29,125
Het spijt me zo.
29
00:03:29,208 --> 00:03:30,625
Dit gebeurt niet.
30
00:03:30,708 --> 00:03:36,541
Het is niet normaal en het spijt me.
Echt. Dit is…
31
00:03:36,625 --> 00:03:42,250
Mijn cliënt zal heel blij zijn
om z'n ring terug te krijgen.
32
00:03:42,333 --> 00:03:43,791
Het spijt me, meneer.
33
00:03:43,875 --> 00:03:48,375
Dit gebeurt niet in mijn etablissement.
Het spijt me, meneer.
34
00:03:49,708 --> 00:03:51,666
Frances, ik zweer…
-Hou je mond.
35
00:03:52,208 --> 00:03:55,208
Kop dicht, voor ik…
36
00:03:55,875 --> 00:03:59,083
Zagen jullie wat er gebeurde?
Zien jullie het?
37
00:03:59,166 --> 00:04:03,500
Hoe vaak heb ik
jullie gewaarschuwd voor stelen?
38
00:04:03,583 --> 00:04:05,833
Ik heb niets gestolen.
-Stelen.
39
00:04:05,916 --> 00:04:10,791
Je wilt dat de politie bij me binnenvalt.
Dat is wat je wilt, toch?
40
00:04:10,875 --> 00:04:12,333
Frances, ik zweer het…
41
00:04:12,416 --> 00:04:13,833
Ik heb niets gepakt.
42
00:04:13,916 --> 00:04:18,250
Zeg niets meer. Genoeg zo.
Pak je spullen en ga.
43
00:04:18,333 --> 00:04:19,750
Ik ben klaar met jou.
44
00:04:19,833 --> 00:04:21,833
Begrepen? Ga.
45
00:04:22,333 --> 00:04:25,083
Wat is er? Wat is dit?
46
00:04:25,166 --> 00:04:26,000
Frances?
47
00:04:27,375 --> 00:04:30,375
Ga je niet weg?
Ben je gek? Ga, nu.
48
00:04:30,458 --> 00:04:34,333
Jij bent gek.
God zal je straffen.
49
00:04:34,416 --> 00:04:37,666
Doet God wat jij wil?
-Wil jij 24 uur naakt zijn?
50
00:04:37,750 --> 00:04:38,916
En zelf dansen?
51
00:04:39,000 --> 00:04:41,500
Wat krijg ik van jou?
-En ik van jou?
52
00:04:41,583 --> 00:04:44,250
Met je benige lichaam?
-Wat doe jij voor mij?
53
00:04:44,333 --> 00:04:46,500
Je bent gek. Ga gewoon weg.
54
00:04:46,583 --> 00:04:48,583
Beveiliging.
-Ik ga niet weg.
55
00:04:48,666 --> 00:04:50,541
Haal d'r weg.
-Ik blijf.
56
00:04:50,625 --> 00:04:52,083
Wegwezen. Ben je gek?
57
00:04:52,166 --> 00:04:55,416
Beveiliging, neem haar mee.
-Ik ga niet weg.
58
00:04:55,500 --> 00:04:59,916
Geef me die pruik. Geef hier.
Wat een onzin.
59
00:05:20,333 --> 00:05:22,875
{\an8}Ik ga zo naar binnen, Donna.
Wens me succes.
60
00:05:23,458 --> 00:05:27,000
{\an8}Dat heb je niet nodig.
Geef ze van katoen, Hell.
61
00:05:28,083 --> 00:05:31,833
{\an8}En vertel me alles als je terugkomt. Xoxo.
62
00:05:33,625 --> 00:05:34,625
{\an8}Dat doe ik.
63
00:05:34,708 --> 00:05:35,625
{\an8}Kus.
64
00:05:44,875 --> 00:05:45,708
Hoi, mam.
65
00:06:08,083 --> 00:06:09,666
VRIJ-BEZET
66
00:06:38,541 --> 00:06:40,916
Louise, lieverd, hoe gaat het?
67
00:06:41,666 --> 00:06:45,541
Niet goed. Helemaal niet goed, Donna.
Ik denk niet dat ik het kan.
68
00:06:46,166 --> 00:06:47,250
Natuurlijk wel.
69
00:06:48,708 --> 00:06:49,625
Morgen, Donna.
70
00:06:50,583 --> 00:06:54,000
Luister, je hebt het eerder gedaan.
71
00:06:55,375 --> 00:06:57,125
Nou, kom op…
72
00:07:04,208 --> 00:07:05,041
Luister.
73
00:07:05,583 --> 00:07:07,708
Louise, zoals ik al zei…
74
00:07:08,416 --> 00:07:10,500
…je hebt het eerder gedaan.
75
00:07:10,583 --> 00:07:13,416
Donna, heb je Fadi gezien?
76
00:07:13,500 --> 00:07:14,666
Hij is zo groot.
77
00:07:15,250 --> 00:07:20,916
Als z'n ding in mijn buurt komt,
snij ik 'm af. Ik zweer het, Donna.
78
00:07:22,625 --> 00:07:23,750
Laat me met hem praten.
79
00:07:31,916 --> 00:07:33,250
Hallo, Fadi.
80
00:07:33,333 --> 00:07:36,000
Ze heeft het nog nooit gedaan.
Rustig aan.
81
00:07:36,833 --> 00:07:40,208
Je hebt me te pakken,
maar ik begrijp het, heus.
82
00:07:40,291 --> 00:07:42,000
Ik zal een heer zijn.
83
00:07:43,958 --> 00:07:46,625
Ik geloof je. Laat me met haar praten.
84
00:07:48,250 --> 00:07:49,125
Wat?
85
00:07:49,708 --> 00:07:51,125
Gebruik de anaalspray.
86
00:07:52,041 --> 00:07:53,666
Val toch dood, Donna.
87
00:08:00,791 --> 00:08:02,000
JEMMA BELT
88
00:08:02,083 --> 00:08:06,916
Er wachten een paar dames op je.
Blijkbaar heeft Frances ze gestuurd.
89
00:08:25,958 --> 00:08:27,291
Goedendag.
90
00:08:36,125 --> 00:08:36,958
O, god.
91
00:08:39,375 --> 00:08:42,500
Zijn we zo laag gezakt?
-Blijkbaar.
92
00:08:48,666 --> 00:08:51,791
Goedkope parfum. Is dat paardenhaar?
93
00:08:57,625 --> 00:08:58,875
Wat willen jullie?
94
00:09:01,541 --> 00:09:03,166
Ik vroeg jullie iets.
95
00:09:03,250 --> 00:09:04,458
Wat willen jullie?
96
00:09:05,458 --> 00:09:06,458
Een connectie.
97
00:09:11,791 --> 00:09:12,625
Oké.
98
00:09:13,708 --> 00:09:14,666
Promotie.
99
00:09:16,541 --> 00:09:17,375
En een cv?
100
00:09:25,375 --> 00:09:27,208
Academische kwalificaties?
101
00:09:28,416 --> 00:09:31,375
Bachelor, Master?
102
00:09:31,458 --> 00:09:33,250
Een hogeschool?
103
00:09:33,791 --> 00:09:36,291
Middelbare school? Basisschool?
104
00:09:36,375 --> 00:09:38,416
Laat me iets zien.
105
00:09:39,708 --> 00:09:43,000
Of denk je dat je hier
zo binnen kunt komen slenteren…
106
00:09:43,083 --> 00:09:44,291
…en ik je inhuur?
107
00:09:47,208 --> 00:09:50,291
Wat voor zaak denk je dat ik run?
108
00:09:51,666 --> 00:09:54,166
Toe, wees niet boos.
109
00:09:54,833 --> 00:09:58,291
Frances zei dat je nieuwe meisjes zocht…
110
00:09:59,500 --> 00:10:01,166
Je hebt het helemaal mis.
111
00:10:01,958 --> 00:10:03,666
Ik ken geen Frances.
112
00:10:05,125 --> 00:10:07,541
En ik zou jullie soort nooit aannemen.
113
00:10:18,125 --> 00:10:18,958
Wegwezen.
114
00:10:20,916 --> 00:10:22,291
Toe…
115
00:10:23,875 --> 00:10:28,625
Wil je je kleren uittrekken?
Wat wil je? Wil je hier strippen?
116
00:10:28,708 --> 00:10:29,708
Ga nu.
117
00:10:29,791 --> 00:10:33,625
Verwacht je hier een baan als sekswerker
in zulke kleren?
118
00:10:34,541 --> 00:10:36,083
Emmanuella. Kom, we gaan.
119
00:10:37,000 --> 00:10:38,166
Je valt nog.
120
00:10:38,666 --> 00:10:39,708
Walgelijk.
121
00:10:41,333 --> 00:10:43,041
Ik wijs ze de deur wel.
122
00:10:45,333 --> 00:10:47,666
Heb je luchtverfrisser?
-Natuurlijk.
123
00:10:47,750 --> 00:10:50,333
Of wierook? Wis de energie.
124
00:10:50,416 --> 00:10:52,083
Kom op.
-Wij zijn ook mensen.
125
00:10:52,166 --> 00:10:53,708
Stomme trut.
-Wat?
126
00:10:53,791 --> 00:10:58,666
Ik zoek gewoon een baan.
-Je bent geen God, je bent een sekswerker.
127
00:10:58,750 --> 00:11:01,250
Kom mee.
-Moge God jullie straffen.
128
00:11:01,333 --> 00:11:02,958
Emmanuella. Kom, we gaan.
129
00:11:04,583 --> 00:11:06,500
Emmanuella. Waar ga je heen?
130
00:11:09,250 --> 00:11:10,583
Wat is dit voor onzin?
131
00:11:23,583 --> 00:11:25,458
Ik had je gevraagd…
-Wacht.
132
00:11:26,416 --> 00:11:31,333
Wil je mijn diploma zien? Die heb ik.
Driejarige opleiding in hosselen.
133
00:11:31,416 --> 00:11:35,791
Nadat m'n moeder me uit het dorp
liet wegsturen om een stomme jongen.
134
00:11:36,375 --> 00:11:40,041
Ik zorg financieel
voor drie broertjes en zusjes.
135
00:11:40,541 --> 00:11:42,666
Ik heb overal geslapen in Lagos.
136
00:11:42,750 --> 00:11:46,000
Onder de brug, in de bak, op de weg.
137
00:11:46,083 --> 00:11:51,125
Ik heb seks gehad met jongens, meisjes.
Veel te veel seks voor mijn leeftijd.
138
00:11:52,125 --> 00:11:55,291
Maar ik ben nog aantrekkelijk.
Ik klaag niet.
139
00:11:55,375 --> 00:11:59,083
Ik moet een hoger niveau bereiken
en de tijd dringt.
140
00:11:59,750 --> 00:12:03,791
Wij weten beide dat de verpakking
ons onderscheidt.
141
00:12:07,291 --> 00:12:11,125
Ik kan het werk laten zien
waarvoor ik hier ben.
142
00:12:12,291 --> 00:12:13,458
Dat is niets.
143
00:12:23,833 --> 00:12:24,666
Donna?
144
00:12:29,958 --> 00:12:31,208
Naam.
145
00:12:33,458 --> 00:12:34,416
Emmanuella.
146
00:12:36,208 --> 00:12:37,083
Ik zeg Emma.
147
00:12:39,375 --> 00:12:40,291
Dat is chiquer.
148
00:12:48,916 --> 00:12:50,166
Dank je wel.
149
00:12:51,500 --> 00:12:53,208
Ik hoop dat God je zegent.
150
00:12:53,291 --> 00:12:54,250
Bedankt.
151
00:13:00,291 --> 00:13:04,291
Bedankt. Ik ga.
Maar je hebt mijn gegevens niet.
152
00:13:04,375 --> 00:13:05,416
Tommy belt je.
153
00:13:05,500 --> 00:13:07,916
Dank je wel. Moge God je zegenen.
154
00:13:40,208 --> 00:13:41,083
Donna.
155
00:13:44,458 --> 00:13:46,791
Donna.
-Chief.
156
00:13:47,500 --> 00:13:50,125
Sinds wanneer ben je terug?
-Nog maar net.
157
00:13:50,958 --> 00:13:56,166
En… Ik heb iets voor je gekocht.
158
00:14:03,083 --> 00:14:04,250
Bedankt.
159
00:14:04,333 --> 00:14:05,500
Tafel.
160
00:14:10,000 --> 00:14:10,875
Donna.
161
00:14:11,583 --> 00:14:13,083
Wat?
-Donna.
162
00:14:15,250 --> 00:14:17,750
Je bent gewoon te slim. Laat maar.
163
00:14:17,833 --> 00:14:21,416
Niet voor jou, maar voor de meiden.
164
00:14:24,541 --> 00:14:26,166
Nog een bijeenkomst?
165
00:14:26,250 --> 00:14:29,125
Een feestje?
-Natuurlijk. Ja. Een bijeenkomst.
166
00:14:29,208 --> 00:14:32,750
Speciale wensen?
Dat heeft invloed op de prijs.
167
00:14:35,041 --> 00:14:36,250
Geef antwoord.
168
00:14:38,625 --> 00:14:39,541
Geef antwoord.
169
00:14:39,625 --> 00:14:44,833
Er is niets
dat nooit eerder is aangevraagd.
170
00:14:46,250 --> 00:14:48,375
Gewoon een samenzijn onder vrienden.
171
00:14:49,250 --> 00:14:52,416
Heel belangrijke vrienden.
Vraag wat je wilt.
172
00:14:52,958 --> 00:14:53,875
Goed.
173
00:14:55,166 --> 00:15:00,958
En het interieurontwerp
voor je nieuwe landgoed?
174
00:15:01,041 --> 00:15:03,791
Donna, die deal is voor mijn vrouw.
175
00:15:03,875 --> 00:15:04,791
Dat weet je.
176
00:15:05,541 --> 00:15:07,083
Dat boeit Donna niet.
177
00:15:11,125 --> 00:15:11,958
Donna.
178
00:15:13,416 --> 00:15:16,791
Hoe kan ik ooit nee tegen je zeggen?
179
00:15:21,291 --> 00:15:26,458
Oké, maar eerst
geef ik je mijn speciale cadeau voor jou.
180
00:15:35,583 --> 00:15:36,666
Bedankt.
181
00:15:42,333 --> 00:15:43,250
Zie je?
182
00:15:47,916 --> 00:15:49,250
Dat is beter.
183
00:16:02,125 --> 00:16:02,958
{\an8}Wat?
184
00:16:03,666 --> 00:16:05,250
{\an8}Vijftig gemiste oproepen?
185
00:16:06,791 --> 00:16:07,666
{\an8}Van Jemma?
186
00:16:10,416 --> 00:16:11,333
Wacht eens.
187
00:16:13,458 --> 00:16:14,333
Jemma?
188
00:16:15,000 --> 00:16:17,125
Die naam ken ik nog van vroeger.
189
00:16:19,458 --> 00:16:20,583
Altijd leuk.
190
00:16:23,291 --> 00:16:24,666
Ze is toch 'n vriendin?
191
00:16:27,041 --> 00:16:28,500
Eerder mijn zus.
192
00:16:30,333 --> 00:16:32,541
Tot ze iets onvergeeflijks deed.
193
00:16:33,291 --> 00:16:34,291
Wat dan?
194
00:16:44,083 --> 00:16:45,875
De belangrijkste regel breken.
195
00:16:58,583 --> 00:17:02,625
Jemma, de dokters hebben hem onderzocht
en de prognose…
196
00:17:02,708 --> 00:17:07,291
Ik wil het niet horen, dokter.
Ik ga niet naar je luisteren.
197
00:17:10,375 --> 00:17:11,916
Ese, kom.
198
00:17:20,166 --> 00:17:21,125
Kop op, oké?
199
00:18:47,166 --> 00:18:48,541
Welkom thuis.
200
00:18:48,625 --> 00:18:50,291
Lati, hoe gaat het?
201
00:18:50,375 --> 00:18:52,291
Goed.
-Hier, pak deze aan.
202
00:18:52,375 --> 00:18:53,875
Bedankt.
203
00:19:04,375 --> 00:19:05,416
Dat is beter.
204
00:19:06,000 --> 00:19:06,875
Bedankt.
205
00:19:24,708 --> 00:19:26,125
Het is onze trouwdag.
206
00:19:29,250 --> 00:19:30,208
Ballonnen.
207
00:19:31,625 --> 00:19:32,750
Taart.
208
00:19:32,833 --> 00:19:35,583
En een fles bubbels.
209
00:19:35,666 --> 00:19:36,541
Wat schattig.
210
00:19:37,625 --> 00:19:39,125
Wat lief.
-Donna, hou op.
211
00:19:40,875 --> 00:19:41,750
Hou op.
212
00:19:43,916 --> 00:19:44,750
Dit…
213
00:19:45,958 --> 00:19:47,666
Is dat een nieuwe ketting?
214
00:19:48,458 --> 00:19:50,125
O, niet weer.
215
00:19:53,583 --> 00:19:54,416
Donna.
216
00:19:55,875 --> 00:19:56,708
Donna.
217
00:19:57,708 --> 00:19:59,000
Donna, kom terug.
218
00:20:15,833 --> 00:20:19,166
Lulu. Hoe gaat het, schoonheid?
219
00:20:19,250 --> 00:20:20,916
Hoe laat is het daar?
220
00:20:21,000 --> 00:20:25,791
Tijd om te slapen, schat,
dus ik wilde je welterusten wensen.
221
00:20:31,500 --> 00:20:33,500
Je bent helemaal opgedoft.
222
00:20:33,583 --> 00:20:36,416
Ik had een netwerkevenement
waar ik heen moest.
223
00:20:36,500 --> 00:20:39,625
Ik ben zo moe, ik wil gewoon slapen.
224
00:20:40,375 --> 00:20:42,083
Je werkt te hard.
225
00:20:42,583 --> 00:20:47,416
Ik wil zorgen
dat je verblijf daar dragelijker is.
226
00:20:48,625 --> 00:20:52,458
Lulu, m'n schatje.
Je weet dat je me kunt helpen…
227
00:20:52,541 --> 00:20:53,666
Hoe gaat het?
228
00:20:54,708 --> 00:20:56,708
Man, wat wil je dan?
229
00:20:58,333 --> 00:21:02,666
Je bent mijn vrouw.
Mag ik geen plezier maken met m'n vrouw?
230
00:21:02,750 --> 00:21:05,958
Wat heb je? Geef me iets.
231
00:21:06,666 --> 00:21:09,458
Lieverd, ik wil nu slapen.
Kijk je mond eens.
232
00:21:09,541 --> 00:21:11,041
Schat, een beetje, oké?
233
00:21:16,250 --> 00:21:18,916
Schat, de andere.
Geef me de andere.
234
00:21:22,041 --> 00:21:23,958
Lulu, ik groet je.
235
00:21:32,333 --> 00:21:36,041
Eva…
236
00:21:39,083 --> 00:21:44,041
Na al die jaren
hebben we dit toch wel gehad?
237
00:21:45,041 --> 00:21:48,958
Jij en ik lijken op elkaar.
Op je gevoel voor mode na.
238
00:21:49,916 --> 00:21:50,833
Donna?
239
00:21:52,208 --> 00:21:55,166
We hebben niks gemeen.
-O, jawel.
240
00:21:55,708 --> 00:21:59,458
We doen het beiden met Chief
om wat we kunnen krijgen.
241
00:22:00,291 --> 00:22:04,708
Jij zuigt aan de ene bal
en ik knijp in de andere.
242
00:22:05,791 --> 00:22:06,958
Is dat Nkems ketting?
243
00:22:11,916 --> 00:22:12,791
Donna.
244
00:22:13,666 --> 00:22:18,125
Blijf van m'n deals af.
En blijf met je poten van m'n man.
245
00:22:20,875 --> 00:22:24,041
Dat geldt ook voor je vieze hoeren.
Kom op.
246
00:22:27,916 --> 00:22:31,750
Ze neemt de cavalerie mee
om Donna te bedreigen.
247
00:22:42,625 --> 00:22:44,083
Zus.
248
00:22:44,166 --> 00:22:46,041
Alice.
-Zus.
249
00:22:46,125 --> 00:22:47,083
Benji.
-Zus.
250
00:22:47,166 --> 00:22:48,500
Wat doen jullie hier?
251
00:22:48,583 --> 00:22:52,166
Het is heel zwaar.
-Er is geen schoolgeld.
252
00:22:52,666 --> 00:22:54,083
We hebben honger.
253
00:22:54,166 --> 00:22:56,708
En mama geeft helemaal niets om ons.
254
00:22:58,083 --> 00:23:02,208
Mijn toelatingsexamens…
-En mijn eindexamen komt eraan.
255
00:23:02,291 --> 00:23:04,125
M'n vrienden zijn nu op school.
256
00:23:04,208 --> 00:23:05,708
Wat moeten we nu?
257
00:23:05,791 --> 00:23:08,250
Het kan zo niet.
-Wat ga ik eten?
258
00:23:09,333 --> 00:23:11,583
U spreekt met Donna Interiors.
259
00:23:11,666 --> 00:23:14,500
Spreek maar in en ik bel u terug.
260
00:23:15,375 --> 00:23:18,708
Hallo, Donna. Ik ben het, Emmanuella.
261
00:23:18,791 --> 00:23:19,666
Sorry, Emma.
262
00:23:20,250 --> 00:23:24,333
Ik wilde je me bedanken
dat je me je nummer gaf.
263
00:23:24,416 --> 00:23:25,250
Weet je nog?
264
00:23:25,333 --> 00:23:29,583
Ik kan naar je kantoor komen als je wilt.
Ik ben thuis en doe niks.
265
00:23:29,666 --> 00:23:31,708
Als je m'n Instagram wilt checken…
266
00:23:31,791 --> 00:23:37,791
…mijn naam is:
PrettyEmmaTheStallionNickiMinajPlusKimk…
267
00:23:40,916 --> 00:23:43,208
Waarom snijdt dit ding zo af?
268
00:23:45,416 --> 00:23:47,583
Twee weken lang krijg ik elke keer…
269
00:23:47,666 --> 00:23:49,375
U spreekt met Donna Interiors.
270
00:24:28,708 --> 00:24:29,666
Bedankt.
271
00:24:29,750 --> 00:24:30,708
Graag gedaan.
272
00:24:30,791 --> 00:24:32,833
Dank je wel.
-Graag gedaan.
273
00:24:36,416 --> 00:24:38,416
Laat me raden, werk je voor Donna?
274
00:24:40,000 --> 00:24:41,791
Ik weet het niet meer.
275
00:24:41,875 --> 00:24:44,166
Twee weken geleden had ik een gesprek.
276
00:24:44,250 --> 00:24:47,083
Ze heeft me niet teruggebeld,
dus ik weet het niet.
277
00:24:47,166 --> 00:24:50,125
En die waardeloze lui
laten me niet binnen.
278
00:24:50,208 --> 00:24:52,083
Ik weet 't niet meer. Ik ben moe.
279
00:24:52,583 --> 00:24:54,541
Mag ik je advies geven?
280
00:24:56,708 --> 00:25:00,166
Zoek een baan, oké? Een echte.
281
00:25:02,041 --> 00:25:07,125
Met alle respect, maar ik ben het zat
dat mensen die geen honger lijden…
282
00:25:07,208 --> 00:25:11,750
…tegen mensen die dat wel doen
zeggen dat het eten niet zoet genoeg is.
283
00:25:15,250 --> 00:25:16,291
Oké, volg mij.
284
00:25:17,166 --> 00:25:18,125
Dank je wel.
285
00:25:27,666 --> 00:25:29,208
Jemma.
-Tommy.
286
00:25:29,291 --> 00:25:33,000
Hoe gaat het? Je ziet er goed uit.
Wat fijn je te zien.
287
00:25:33,083 --> 00:25:34,166
Hoe gaat het?
288
00:25:34,250 --> 00:25:36,000
Je ziet er prachtig uit.
289
00:25:36,083 --> 00:25:38,000
Je bent zo gegroeid, Tommy.
290
00:25:38,083 --> 00:25:40,375
Natuurlijk, je liet me hier achter.
291
00:25:40,458 --> 00:25:41,750
Fijn je te zien.
292
00:25:41,833 --> 00:25:42,833
Ken je mij nog?
293
00:25:44,666 --> 00:25:48,250
Donna is hier niet,
maar ik breng je naar haar toe.
294
00:25:48,333 --> 00:25:51,291
Oké.
-We gaan. Kijk nou, prachtig.
295
00:25:52,875 --> 00:25:54,916
Jij, wacht hier.
296
00:25:56,541 --> 00:25:58,541
Ik dacht al, waar is ze…
297
00:25:58,625 --> 00:26:00,833
Wat doet ze tegenwoordig…
298
00:26:00,916 --> 00:26:02,916
Ik weet het.
299
00:26:06,041 --> 00:26:07,625
Je ziet er goed uit.
300
00:26:09,166 --> 00:26:11,250
Bedankt.
-Hoe gaat het met Desmond?
301
00:26:11,833 --> 00:26:14,166
Hij herstelt goed. En Kenneth?
302
00:26:15,541 --> 00:26:16,375
Uitstekend.
303
00:26:22,916 --> 00:26:25,833
Vraag je niet meer naar je peetzoon?
304
00:26:28,416 --> 00:26:32,375
Hoe gaat het met Ese?
-Goed. Hij is net 12 geworden.
305
00:26:33,958 --> 00:26:35,166
Wat wordt hij groot.
306
00:26:37,958 --> 00:26:39,333
Wat kom je hier doen?
307
00:26:41,208 --> 00:26:42,041
Echt?
308
00:26:45,166 --> 00:26:47,666
Je belt me nooit terug.
309
00:26:49,083 --> 00:26:51,083
Dus moest ik maar langskomen.
310
00:26:53,750 --> 00:26:57,750
Ik weet dat je boos bent
om hoe ik wegging…
311
00:26:59,041 --> 00:27:01,416
…maar ik heb er geen spijt van.
312
00:27:01,500 --> 00:27:06,291
Ik heb geen spijt dat ik met Desmond
ben getrouwd en van hem hou…
313
00:27:06,375 --> 00:27:08,125
En hoe gaat dat nu?
314
00:27:11,541 --> 00:27:13,625
Wees maar eerlijk. Niet liegen.
315
00:27:17,625 --> 00:27:21,583
Die Gucci is van vijf seizoenen geleden.
316
00:27:35,000 --> 00:27:36,458
Hé, Tommy.
317
00:27:36,541 --> 00:27:37,458
Hoi, schat.
318
00:27:39,500 --> 00:27:41,875
Je ziet er prachtig uit.
-Zoals altijd.
319
00:27:45,000 --> 00:27:46,000
Waar is Donna?
320
00:27:54,250 --> 00:27:57,083
Is dat… de Jemma?
321
00:27:58,291 --> 00:27:59,375
Het is Jemma.
322
00:28:03,666 --> 00:28:05,500
Ik dacht dat ze meer stijl had.
323
00:28:06,625 --> 00:28:07,625
Wie is dat?
324
00:28:08,875 --> 00:28:10,250
Jemma. Ze is oud.
325
00:28:10,333 --> 00:28:11,250
Dat zei ik ook.
326
00:28:12,291 --> 00:28:13,291
Oud?
327
00:28:13,375 --> 00:28:14,375
Ja.
328
00:28:14,458 --> 00:28:16,333
Oud?
-Ja, Tommy.
329
00:28:18,166 --> 00:28:20,583
Laat me jullie wat vertellen.
330
00:28:21,083 --> 00:28:25,500
Jullie moeten de queens die dit pad
voor jullie bewandelden respecteren.
331
00:28:25,583 --> 00:28:28,583
Daar gaan we weer.
-Het zijn je moeders.
332
00:28:28,666 --> 00:28:29,708
Jemma?
333
00:28:29,791 --> 00:28:32,333
Jemma ging met een president.
334
00:28:32,416 --> 00:28:35,375
Geen van jullie
zou aan haar kunnen tippen.
335
00:28:35,875 --> 00:28:38,791
Het was elke keer een aankomst.
336
00:28:38,875 --> 00:28:42,500
Zelfs de first lady
had niet zo'n aankomst.
337
00:28:42,583 --> 00:28:44,041
Serieus.
338
00:28:44,125 --> 00:28:45,750
Zij was dat meisje.
339
00:28:46,291 --> 00:28:47,250
Oud.
340
00:28:47,333 --> 00:28:48,500
Wat een lef.
341
00:28:50,041 --> 00:28:50,875
Was…
342
00:28:52,125 --> 00:28:53,458
Weet je wat ze zeggen?
343
00:28:53,541 --> 00:28:54,875
Wat was…
344
00:28:54,958 --> 00:28:57,208
…is geweest.
-Is geweest.
345
00:28:58,000 --> 00:28:59,458
O, mijn god.
346
00:29:03,958 --> 00:29:08,750
Sorry, maar ik zit daar normaal, dus…
347
00:29:10,833 --> 00:29:13,125
Er zijn stoelen genoeg.
348
00:29:14,291 --> 00:29:19,083
Ja, maar ik wil geen zonlicht in m'n ogen,
dus wegwezen.
349
00:29:24,708 --> 00:29:28,166
Hier is de akte van mijn land.
Ik wil het verkopen.
350
00:30:00,333 --> 00:30:03,333
Dat ligt niet echt in een goede buurt.
351
00:30:07,375 --> 00:30:10,333
Ik dacht dat Desmond
land had op Maitama's Hill.
352
00:30:17,958 --> 00:30:19,166
Is dat weg?
353
00:30:19,250 --> 00:30:23,958
Ondanks zijn liefde voor jou
kon hij niet sparen voor mindere tijden.
354
00:30:24,041 --> 00:30:27,958
Hij mist het gezond verstand
om voorbereid te zijn…
355
00:30:39,625 --> 00:30:43,333
Waarom maak je zo'n ophef?
Ik vroeg het vriendelijk.
356
00:30:45,000 --> 00:30:47,833
Omdat je naam op de stoel staat?
357
00:30:49,000 --> 00:30:50,416
Zoek zelf een stoel.
358
00:30:50,500 --> 00:30:51,666
Kom op, zeg.
359
00:30:56,583 --> 00:30:59,041
Tommy, wie is die bitch?
360
00:30:59,833 --> 00:31:01,833
Doe gewoon aardig, meiden.
361
00:31:04,750 --> 00:31:06,000
Weet je wat?
362
00:31:06,666 --> 00:31:08,833
Je mag me beledigen zoveel je wilt.
363
00:31:08,916 --> 00:31:12,041
Ik verdien het,
maar laat m'n man erbuiten.
364
00:31:16,041 --> 00:31:17,375
Ik leen je het geld…
365
00:31:19,041 --> 00:31:22,625
…maar eerst moet je één ding voor me doen.
366
00:31:25,666 --> 00:31:26,500
Chief…
367
00:31:27,375 --> 00:31:29,583
…jouw Chief, geeft een feestje.
368
00:31:40,416 --> 00:31:42,541
Donna, je hebt het geld.
369
00:31:42,625 --> 00:31:44,916
Geef het me gewoon.
370
00:31:49,750 --> 00:31:53,750
Moet ik m'n poes gebruiken voor sekswerk
en jou dan het geld geven?
371
00:31:53,833 --> 00:31:55,958
Kun jij dat dan niet ook doen?
372
00:31:59,375 --> 00:32:00,291
Of…
373
00:32:02,500 --> 00:32:03,958
…is dat niet hetzelfde?
374
00:32:06,250 --> 00:32:08,916
Vraag anders je oude vriendjes om geld.
375
00:32:09,666 --> 00:32:14,291
Dat heb je al gedaan,
maar ze wilden met je naar bed, hè?
376
00:32:16,875 --> 00:32:20,541
Doe alleen dit.
Dat is op je eigen voorwaarden.
377
00:32:21,625 --> 00:32:25,583
Het is maar één feestje, Jemma.
378
00:32:31,416 --> 00:32:35,833
Als je nu geen aanbiedingen meer krijgt…
379
00:32:37,041 --> 00:32:39,541
Dan win je er nog bij.
380
00:32:41,291 --> 00:32:43,125
Dan geef ik je het geld zo.
381
00:32:43,625 --> 00:32:44,458
Deal?
382
00:32:46,000 --> 00:32:51,333
Ik voel me gevleid
dat je me onvervangbaar vindt.
383
00:32:52,375 --> 00:32:55,375
Maar mijn standpunt blijft hetzelfde.
Nee.
384
00:33:03,625 --> 00:33:04,833
Onvervangbaar.
385
00:33:05,458 --> 00:33:06,875
Laat me niet lachen.
386
00:33:10,208 --> 00:33:11,458
Wat is dit?
387
00:33:11,541 --> 00:33:15,958
Ik stuur je terug naar de goot
waar je vandaan kwam, stomme trut.
388
00:33:16,041 --> 00:33:18,708
Wat is dit? Verman je.
389
00:33:22,666 --> 00:33:23,916
Wie liet haar binnen?
390
00:33:24,416 --> 00:33:25,291
Jemma.
391
00:33:27,250 --> 00:33:28,666
Iedereen is vervangbaar.
392
00:33:30,041 --> 00:33:31,000
Goed dan.
393
00:33:34,375 --> 00:33:35,250
Tommy…
394
00:33:36,625 --> 00:33:37,458
…lap haar op.
395
00:33:41,000 --> 00:33:41,916
Volg me.
396
00:33:42,000 --> 00:33:45,375
Donna, ik weet niet waar…
397
00:33:45,458 --> 00:33:47,958
Alles is een puinhoop,
waar moet ik slapen…
398
00:33:48,041 --> 00:33:50,500
Kom mee. Je ziet er niet uit zo.
399
00:34:08,416 --> 00:34:09,250
Bedankt.
400
00:34:13,833 --> 00:34:14,750
Geen soa's.
401
00:34:19,750 --> 00:34:20,750
Kijk jou eens.
402
00:34:25,458 --> 00:34:27,916
Deze dame is prachtig.
403
00:34:45,375 --> 00:34:47,708
Dat ding ruikt niet lekker.
-Toe.
404
00:34:47,791 --> 00:34:51,125
Wat een mooie zaak.
-Natuurlijk, dit is waar we winkelen.
405
00:34:51,625 --> 00:34:52,833
Hier winkelen we.
406
00:34:52,916 --> 00:34:53,833
Mijn favoriet.
407
00:34:54,833 --> 00:34:56,333
Ik neem ze allemaal mee.
408
00:34:56,416 --> 00:34:59,750
Ik pak ze in.
Wanneer krijg ik zo'n kans?
409
00:34:59,833 --> 00:35:01,166
Wat mankeert jou?
410
00:35:01,250 --> 00:35:02,083
Is dit Dolce?
411
00:35:02,166 --> 00:35:04,833
Zet me niet voor schut.
Wat mankeert jou?
412
00:35:04,916 --> 00:35:08,625
Je bent nu een bad bitch
en daar moet je naar handelen.
413
00:35:08,708 --> 00:35:11,625
Als je in zo'n winkel komt,
kies je een geur.
414
00:35:12,125 --> 00:35:16,458
Je neemt een tester,
je test en je ademt in.
415
00:35:17,708 --> 00:35:19,833
Dat is wat bad bitches doen.
416
00:35:19,916 --> 00:35:21,250
Zoek een goede uit.
417
00:35:21,333 --> 00:35:24,166
Deze past bij jou, dus die is voor jou.
418
00:35:25,250 --> 00:35:26,708
Tommy, schei uit.
419
00:35:26,791 --> 00:35:29,125
Deze kost 200, toch?
-Ja.
420
00:35:29,208 --> 00:35:30,958
Tweehonderdduizend.
-Ja.
421
00:35:31,041 --> 00:35:33,500
Dat is een jaarloon.
-Niet zo schreeuwen.
422
00:35:33,583 --> 00:35:36,750
Zo'n parfum kan ik niet aannemen.
Bedankt, maar nee.
423
00:35:36,833 --> 00:35:37,666
Rustig.
424
00:35:38,166 --> 00:35:39,208
Hoezo?
425
00:35:40,500 --> 00:35:46,666
Mijn lievelingskleur is roze.
In de stripclub droeg ik ook altijd roze.
426
00:35:46,750 --> 00:35:49,250
Die nemen we niet.
Wat mankeert jou?
427
00:35:51,208 --> 00:35:52,333
Deze.
428
00:35:52,416 --> 00:35:55,541
Dit is hem. Pak 'm en doe het na.
429
00:35:56,541 --> 00:35:58,750
Wat we daar deden?
-Ja, dat.
430
00:35:59,916 --> 00:36:01,166
Jij pakt 't.
-Ja.
431
00:36:01,791 --> 00:36:03,708
Spuit het en je…
432
00:36:06,125 --> 00:36:09,208
Ik zei dat ik het kon.
Je gelooft niet in me.
433
00:36:12,166 --> 00:36:16,250
Maar ik wist
dat dit mijn leven zou worden.
434
00:36:16,333 --> 00:36:19,333
Op een dag loop ik de winkel in
en adem ik in.
435
00:36:19,416 --> 00:36:22,041
Hoe noemde je me? Wat zei je net?
436
00:36:22,125 --> 00:36:24,333
Een bad bitch?
-Dat ben ik.
437
00:36:37,583 --> 00:36:38,750
Dat is de look.
438
00:36:38,833 --> 00:36:39,708
Ja.
439
00:37:01,083 --> 00:37:03,916
Sorry, ik moet huilen.
-Heerlijk.
440
00:37:04,000 --> 00:37:06,458
Dit is de droom van elke ontwerper.
441
00:37:06,541 --> 00:37:08,958
Geweldig gedaan.
-Is dit mijn creatie?
442
00:37:09,541 --> 00:37:16,291
Ze ziet er geweldig uit.
Blaas me omver.
443
00:37:16,375 --> 00:37:18,708
Je hebt stijl van hier tot Zimbabwe.
444
00:37:18,791 --> 00:37:20,375
Ja, hè? Zeg dat wel.
445
00:37:20,458 --> 00:37:22,541
Je taille is zoek.
-Hallo?
446
00:37:22,625 --> 00:37:23,625
Schat, raad eens.
447
00:37:24,291 --> 00:37:25,791
Ik wilde je verrassen.
448
00:37:27,375 --> 00:37:28,708
Ik moest je zien.
449
00:37:32,291 --> 00:37:35,583
Je geweldige man is in Naija.
450
00:37:38,333 --> 00:37:39,333
Lulu, m'n schatje.
451
00:38:12,625 --> 00:38:13,458
Binnen.
452
00:38:24,125 --> 00:38:26,250
Dat is zeker een verbetering.
453
00:38:27,083 --> 00:38:29,500
Goed werk van Tommy. Vind je het leuk?
454
00:38:30,708 --> 00:38:32,833
Dank je wel.
455
00:38:32,916 --> 00:38:37,958
Hoe kan ik je bedanken voor alles?
-Graag gedaan. Sta op. Dat is voor slaven.
456
00:38:38,791 --> 00:38:39,750
Kom, ga zitten.
457
00:38:47,125 --> 00:38:49,750
En dat is mijn man, Kenneth.
458
00:38:51,208 --> 00:38:54,000
Zoek je iets, lieverd?
-Schone handdoeken.
459
00:38:55,000 --> 00:38:56,375
Dit is een vergadering.
460
00:38:58,166 --> 00:38:59,000
Boeit me niet.
461
00:39:01,541 --> 00:39:02,791
Waar kom jij vandaan?
462
00:39:03,875 --> 00:39:04,708
Laat maar.
463
00:39:06,166 --> 00:39:09,166
Het leven draait om jezelf heruitvinden.
464
00:39:09,250 --> 00:39:13,833
Waar je vandaan komt telt niet,
alleen waar je naartoe gaat.
465
00:39:14,750 --> 00:39:17,666
Schat, mag ik je even lenen?
466
00:39:19,250 --> 00:39:20,083
Wat?
467
00:39:21,416 --> 00:39:22,291
Ga zitten.
468
00:39:29,916 --> 00:39:34,541
Dit is je eerste les, Emma.
469
00:39:35,208 --> 00:39:36,833
Laat zien wat je kunt.
470
00:39:39,708 --> 00:39:40,708
Toe dan.
471
00:39:41,750 --> 00:39:45,916
Maar dit is je echtgenoot…
472
00:39:46,000 --> 00:39:48,875
Soms moeten we iets uitbesteden.
473
00:39:49,625 --> 00:39:50,583
Toch, lieverd?
474
00:39:53,708 --> 00:39:57,208
Toe dan.
Of moet ik laten zien hoe het moet?
475
00:40:00,541 --> 00:40:04,208
Nee. Hou je schoenen aan.
Op hakken is het sexyer.
476
00:40:11,166 --> 00:40:12,166
Ja.
477
00:40:12,250 --> 00:40:14,791
Donna, het is gebeurd.
478
00:40:15,791 --> 00:40:17,500
Donna, ik ben er geweest.
479
00:40:18,250 --> 00:40:20,083
Donna, Aaron is terug.
480
00:40:20,583 --> 00:40:22,958
Aaron is in Nigeria.
481
00:40:23,041 --> 00:40:24,708
Ik had je gewaarschuwd.
482
00:40:24,791 --> 00:40:28,791
Toen je geld naar het buitenland stuurde,
in plaats van andersom.
483
00:40:29,291 --> 00:40:34,916
Nu is hij terug om de gans te slachten
die de gouden eieren legt.
484
00:40:35,000 --> 00:40:37,958
Donna, ik wil het niet over schuld hebben.
485
00:40:38,708 --> 00:40:39,916
Wat moet ik doen?
486
00:40:40,000 --> 00:40:42,208
Stuur hem terug of hij vangt je.
487
00:40:48,583 --> 00:40:51,625
Maar hij zal niets vermoeden.
488
00:40:54,000 --> 00:40:57,208
Niet alle mannen zijn dom.
Die in elk geval niet.
489
00:40:59,333 --> 00:41:00,333
Stuur hem terug.
490
00:41:02,541 --> 00:41:03,875
Anders vangt hij je.
491
00:41:09,125 --> 00:41:10,500
Ik zit in de problemen.
492
00:41:13,125 --> 00:41:14,791
Ken je maar één standje?
493
00:41:17,541 --> 00:41:18,958
Op z'n gezicht.
494
00:41:21,916 --> 00:41:22,750
Ga zitten.
495
00:41:23,750 --> 00:41:24,708
Dat is beter.
496
00:41:28,083 --> 00:41:29,708
Fijne trouwdag, schat.
497
00:41:31,125 --> 00:41:35,625
Ik ben moe. Bijna twee uur lang.
Mijn lijf doet pijn.
498
00:41:36,375 --> 00:41:37,416
Fris jezelf op.
499
00:41:38,916 --> 00:41:40,833
Oké.
-We gaan een stukje rijden.
500
00:41:40,916 --> 00:41:41,791
Goed.
501
00:42:31,916 --> 00:42:32,750
Stil.
502
00:42:37,125 --> 00:42:41,583
Als ze moeten denken dat je erbij hoort,
doe dan alsof het zo is.
503
00:42:44,958 --> 00:42:46,125
Dat is beter.
504
00:42:47,750 --> 00:42:50,958
Stel je voor dat je zo'n auto bent…
505
00:42:51,041 --> 00:42:55,083
…glimmend, luxueus en snel.
506
00:42:58,083 --> 00:43:02,541
Je kunt maar zo ver zo snel gaan
en dan crash je.
507
00:43:04,041 --> 00:43:09,041
Als je nooit wilt crashen,
moet je nooit de controle verliezen.
508
00:43:11,416 --> 00:43:15,166
Begrijp je wat ik zeg?
-Ja.
509
00:43:16,875 --> 00:43:18,125
Wij zijn speciaal.
510
00:43:21,375 --> 00:43:27,916
De belangrijkste regel om dat te blijven:
geef je liefde nooit gratis weg.
511
00:43:30,500 --> 00:43:31,833
Zodra je dat doet…
512
00:43:33,625 --> 00:43:34,916
…is het afgelopen.
513
00:43:41,375 --> 00:43:43,208
Ga maar van de show genieten.
514
00:43:45,833 --> 00:43:49,708
Eerst de gordel los
en dan de deur openen.
515
00:43:50,708 --> 00:43:52,083
Net als een schakelaar.
516
00:43:53,250 --> 00:43:54,291
Adem diep in.
517
00:43:55,583 --> 00:43:57,041
En geef ze ervan langs.
518
00:43:57,708 --> 00:43:58,916
Bedankt.
519
00:43:59,000 --> 00:44:00,083
Geen dank.
520
00:44:18,875 --> 00:44:21,083
Hoi schoonheid.
521
00:44:21,166 --> 00:44:23,041
Lach toch even voor mij.
522
00:44:23,125 --> 00:44:24,000
Toe dan.
523
00:44:44,791 --> 00:44:46,916
Dat was cool.
524
00:44:59,708 --> 00:45:02,500
Wat gebeurde er na de afterparty?
525
00:45:05,916 --> 00:45:06,875
Niks.
526
00:45:09,250 --> 00:45:14,166
Je hebt veel te veel gratis pret, Hell.
Blijf van de drugs af.
527
00:45:15,750 --> 00:45:18,333
Bemoei je er niet mee, Donna.
528
00:45:18,416 --> 00:45:22,375
In tegenstelling tot jou en de rest
doe ik dit niet voor het geld.
529
00:45:23,166 --> 00:45:25,416
Mijn familie heeft echt geld.
530
00:45:41,458 --> 00:45:43,916
Doe de deur open, verdomme.
531
00:45:46,166 --> 00:45:47,958
Doe de deur open, Donna.
532
00:45:49,208 --> 00:45:52,333
Als je uitstapt, lig je er voorgoed uit.
533
00:46:04,083 --> 00:46:05,875
Sorry. Ik meende het niet.
534
00:46:08,375 --> 00:46:09,500
Ik versta je niet.
535
00:46:12,208 --> 00:46:13,375
Sorry.
536
00:46:14,666 --> 00:46:15,833
Ik meende het niet.
537
00:46:17,083 --> 00:46:19,375
Ik versta je niet.
-Sorry, Donna.
538
00:46:21,958 --> 00:46:23,125
Ik meende het niet.
539
00:46:26,875 --> 00:46:28,541
Tot later, lieverd.
540
00:46:50,041 --> 00:46:51,166
Ik beloof je…
541
00:46:51,750 --> 00:46:52,583
Lulu.
542
00:46:56,041 --> 00:46:57,125
Ga je uit?
543
00:46:58,958 --> 00:46:59,833
Schat…
544
00:47:00,500 --> 00:47:04,333
Ik weet niet of ik je
over die bruid heb verteld…
545
00:47:04,416 --> 00:47:06,583
…wiens jurk me hoofdpijn bezorgt.
546
00:47:06,666 --> 00:47:09,166
Ik moet vanavond naar de boetiek.
547
00:47:09,250 --> 00:47:12,541
De bruiloft is morgen
en dat meisje is een heks.
548
00:47:12,625 --> 00:47:14,416
Als haar jurk niet perfect is…
549
00:47:14,500 --> 00:47:17,750
…wil ze haar geld terug
en die stress wil ik niet.
550
00:47:17,833 --> 00:47:18,666
Zo laat nog?
551
00:47:20,625 --> 00:47:22,750
Waarom doe je nou zo?
552
00:47:23,458 --> 00:47:29,125
Je weet dat we meer moeten verdienen.
Laat me een paar uur gaan.
553
00:47:30,166 --> 00:47:31,541
Lieverd, rustig maar.
554
00:47:31,625 --> 00:47:32,833
Ik ben zo terug.
555
00:47:34,583 --> 00:47:37,500
Ik moet even bij onze meiden kijken.
556
00:47:37,583 --> 00:47:38,875
Oké? Liefste.
557
00:47:39,875 --> 00:47:40,916
Blijf niet op.
558
00:48:00,416 --> 00:48:02,000
Ik leen je het geld…
559
00:48:03,333 --> 00:48:06,625
…maar eerst moet je één ding voor me doen.
560
00:49:11,083 --> 00:49:13,083
Sexy.
561
00:49:13,750 --> 00:49:15,416
Schitterend, ja.
562
00:49:16,416 --> 00:49:19,333
Wat een aankomst. Mooie kleur.
563
00:49:21,416 --> 00:49:22,666
Je bent prachtig.
564
00:49:29,291 --> 00:49:31,291
Majesteit.
-Ja, schat.
565
00:49:31,375 --> 00:49:32,750
Push ze omhoog.
566
00:49:34,500 --> 00:49:37,583
Soesje. Je bent te zoet, lieverd.
Ik krijg diabetes.
567
00:49:37,666 --> 00:49:41,125
Bedankt. Ik weet het.
568
00:49:41,208 --> 00:49:42,333
Veel plezier.
569
00:49:45,416 --> 00:49:47,875
Heerlijk. Je ziet er goed uit.
-Bedankt.
570
00:49:50,458 --> 00:49:51,541
Ben ik oké?
571
00:49:52,125 --> 00:49:55,750
Oké?
Lieverd, je bent meer dan oké vanavond.
572
00:49:55,833 --> 00:49:57,083
Jij bent de prijs…
573
00:49:57,166 --> 00:50:00,375
…en die schoenen zijn schitterend.
574
00:50:00,458 --> 00:50:02,416
Ze staan mooier dan die andere.
575
00:50:03,750 --> 00:50:04,666
Veel plezier.
576
00:50:26,791 --> 00:50:27,750
Jemma.
577
00:50:32,916 --> 00:50:34,208
Dus, heren…
578
00:50:35,166 --> 00:50:37,625
…een toost om te vieren…
579
00:50:38,583 --> 00:50:43,416
…dat deze vergadering
ook weer succesvol afgesloten werd.
580
00:50:44,541 --> 00:50:49,166
En met speciale dank
aan onze nieuwe jongen hier…
581
00:50:49,250 --> 00:50:52,500
…voor zijn werk.
Of heeft hij jullie niet geholpen?
582
00:50:54,416 --> 00:50:56,208
Een toost op…
583
00:50:58,000 --> 00:50:59,458
Hoe heet je ook alweer?
584
00:51:01,541 --> 00:51:03,083
Ik maak maar een grapje.
585
00:51:03,166 --> 00:51:05,250
We moeten weten wie je bent, toch?
586
00:51:05,333 --> 00:51:07,125
Dus proost op jou.
587
00:51:07,208 --> 00:51:08,833
En proost op iedereen.
588
00:51:13,541 --> 00:51:14,833
Goedenavond, heren.
589
00:51:15,375 --> 00:51:16,291
Vrienden.
590
00:51:18,166 --> 00:51:20,583
Het entertainment is gearriveerd.
591
00:51:33,916 --> 00:51:36,791
Maar dit is geen fatsoenlijk werk.
592
00:51:40,500 --> 00:51:41,666
Je hebt gelijk.
593
00:51:42,666 --> 00:51:43,708
Waarom nu wel?
594
00:51:45,083 --> 00:51:46,625
Ik ben niet tevreden.
595
00:51:47,958 --> 00:51:51,708
Ik ook niet, maar ik hoorde
dat hier grote vissen zijn.
596
00:51:51,791 --> 00:51:55,416
Dus ik wil kijken
of ik er een kan vinden… Snap je?
597
00:51:55,500 --> 00:51:56,708
Ga je mee?
598
00:51:57,666 --> 00:51:58,500
Toe, kom.
599
00:52:00,125 --> 00:52:01,250
Ik ga toch.
600
00:52:20,583 --> 00:52:21,791
Wie valt je lastig?
601
00:52:25,541 --> 00:52:26,375
Niemand.
602
00:52:27,583 --> 00:52:28,458
Echt niet?
603
00:52:29,916 --> 00:52:32,791
Het zijn niet mijn types.
604
00:52:34,416 --> 00:52:35,666
Wat is er met ze?
605
00:52:36,250 --> 00:52:39,208
Ik kan de helft van deze meisjes
gebaard hebben.
606
00:52:41,125 --> 00:52:41,958
Heb je dat?
607
00:52:43,375 --> 00:52:44,208
Echt?
608
00:52:45,166 --> 00:52:46,375
Verstop je dan niet.
609
00:52:47,791 --> 00:52:49,791
Iedereen is hier volwassen.
610
00:52:53,416 --> 00:52:55,750
En jij? Waarom verstop jij je?
611
00:52:56,250 --> 00:52:57,083
Ik?
612
00:52:58,541 --> 00:52:59,416
Ik werk hier.
613
00:53:00,416 --> 00:53:01,416
Ik snap het.
614
00:53:02,750 --> 00:53:03,958
Ik ben de eigenaar.
615
00:53:06,208 --> 00:53:10,333
Ik heb je hier nog nooit gezien.
Hoe heet je? Ik ben Alexander.
616
00:53:15,791 --> 00:53:16,833
Jemma.
617
00:53:19,333 --> 00:53:20,500
Wil je neuken, Jemma?
618
00:53:31,750 --> 00:53:33,416
Ben je klaar voor me, Chief?
619
00:53:40,500 --> 00:53:43,333
Altijd al een stoute jongen geweest.
620
00:54:33,500 --> 00:54:36,125
Dus, wat is jouw verhaal?
621
00:54:38,583 --> 00:54:39,416
Geen verhaal.
622
00:54:45,375 --> 00:54:47,541
We hebben allemaal een verhaal.
623
00:54:53,708 --> 00:54:54,625
En jij?
624
00:54:55,458 --> 00:54:56,375
Ik?
625
00:54:58,833 --> 00:54:59,833
Ik ben een knecht.
626
00:55:00,541 --> 00:55:02,458
Een dienaar.
627
00:55:05,041 --> 00:55:09,916
Een knecht bezit dit niet allemaal.
628
00:55:15,333 --> 00:55:17,000
Dit is geen knechtenketting.
629
00:55:18,958 --> 00:55:21,833
Nee, het is de ketting van een miljardair.
630
00:55:27,125 --> 00:55:28,041
Wat is er?
631
00:55:30,041 --> 00:55:31,375
Waarom zo nerveus?
632
00:55:38,916 --> 00:55:40,291
Geef me je hand.
633
00:55:41,916 --> 00:55:42,875
Wat is er?
634
00:55:46,166 --> 00:55:47,875
Waarom zo nerveus?
635
00:55:50,375 --> 00:55:51,375
Het is gewoon…
636
00:55:53,208 --> 00:55:54,333
…lang geleden.
637
00:56:09,916 --> 00:56:10,750
Het is goed.
638
00:56:12,458 --> 00:56:13,958
Wees maar niet nerveus.
639
00:56:14,583 --> 00:56:15,916
Niets hoeft.
640
00:56:17,583 --> 00:56:18,541
Oké?
641
00:56:25,750 --> 00:56:27,750
Kom, we gaan weer naar beneden.
642
00:56:29,166 --> 00:56:30,041
Kom mee.
643
00:56:30,625 --> 00:56:31,541
Nee.
644
00:57:06,000 --> 00:57:07,833
Pardon.
645
00:57:15,583 --> 00:57:19,875
Ik begrijp niet hoe ik hier
al zo lang kan zitten…
646
00:57:19,958 --> 00:57:22,791
…en niemand zelfs maar mijn kant op kijkt.
647
00:57:22,875 --> 00:57:23,958
Ze betoveren ze.
648
00:57:24,041 --> 00:57:27,750
Het slaat nergens op dat ik hier zit
en niemand naar me kijkt.
649
00:57:28,458 --> 00:57:32,000
Ben ik een aardappel?
Of dit glas dat niemand kan aanraken?
650
00:57:34,125 --> 00:57:35,125
Hallo, prinses.
651
00:57:36,250 --> 00:57:37,166
Jij.
652
00:57:37,250 --> 00:57:39,000
Wauw, danseres.
653
00:57:40,375 --> 00:57:43,458
Laat m'n hand los.
654
00:57:45,041 --> 00:57:46,166
Wat is er?
655
00:57:50,916 --> 00:57:52,833
Gewoon oude bekenden.
656
00:57:53,333 --> 00:57:55,125
Niemand doet iemand kwaad.
657
00:57:56,500 --> 00:58:03,166
Laat haar maar weer met rust,
want ze is hier niet voor het hulpje.
658
00:58:06,916 --> 00:58:07,958
Hoor je?
659
00:58:08,916 --> 00:58:09,750
Hulpje.
660
00:58:10,791 --> 00:58:14,875
Dus je liet me ontslaan,
omdat je stom bent.
661
00:58:16,958 --> 00:58:18,000
Ik weet het weer.
662
00:58:21,166 --> 00:58:22,083
Was het hierom?
663
00:58:23,875 --> 00:58:27,375
Jij bent een echte demon.
664
00:58:30,625 --> 00:58:35,333
Het is 'n truc die ik op reis heb geleerd.
Je hebt alleen snelle handen nodig.
665
00:58:35,958 --> 00:58:37,875
Ik begrijp het niet.
666
00:58:37,958 --> 00:58:42,583
Omdat je m'n lichaam wilde aanraken,
liet je me ontslaan.
667
00:58:42,666 --> 00:58:44,875
Ze noemden mij een dief.
668
00:58:45,333 --> 00:58:49,166
Op het werk.
Ik heb nog nooit een naira gestolen.
669
00:58:50,000 --> 00:58:53,791
Zo weet ik dat jij,
jouw generatie, je vader en moeder…
670
00:58:53,875 --> 00:58:56,083
…nakomelingen van de duivel zijn.
671
00:58:56,166 --> 00:58:58,583
Bekijk het van de positieve kant…
672
00:58:58,666 --> 00:59:00,666
…het gaat nu beter met je.
673
00:59:00,750 --> 00:59:02,625
Ja, erg positief.
674
00:59:02,708 --> 00:59:04,458
Weet je hoelang ik hier al zit?
675
00:59:04,541 --> 00:59:07,750
M'n benen deden pijn van het staan,
m'n schoenen… Luister.
676
00:59:07,833 --> 00:59:11,125
Deze schoenen vernielen m'n tenen
en niemand praat met me.
677
00:59:11,208 --> 00:59:15,208
Bekijk het positief, zeg je.
Alle meisjes hebben mannen.
678
00:59:18,166 --> 00:59:19,166
Ik wil jou.
679
00:59:21,166 --> 00:59:22,541
Je bent gek.
680
00:59:22,625 --> 00:59:24,208
Hulpjes zoals jij?
681
00:59:24,291 --> 00:59:26,833
Je bent gek. Je meent het niet.
682
00:59:26,916 --> 00:59:29,250
Oké, prima. Kijk.
683
00:59:29,958 --> 00:59:32,375
Ik ben je wat schuldig.
Ik zal 't goedmaken.
684
00:59:32,875 --> 00:59:35,708
Zal ik je voorstellen aan m'n nieuwe baas?
685
00:59:40,250 --> 00:59:41,125
Kom op.
686
00:59:49,875 --> 00:59:52,541
Goedenavond, baas. Dit is…
687
00:59:53,583 --> 00:59:55,958
Zeribe, aan de kant. Je staat ervoor.
688
01:00:02,208 --> 01:00:05,041
Sorry, baas. Ik wilde u voorstellen aan…
689
01:00:05,125 --> 01:00:05,958
Emma.
690
01:00:11,791 --> 01:00:14,541
Ga zitten. Stoor me niet.
691
01:00:23,083 --> 01:00:24,166
Kom op.
692
01:00:29,958 --> 01:00:33,250
Is dat je…
-Stomme scheidsrechter.
693
01:00:33,333 --> 01:00:34,541
Dat is buitenspel.
694
01:00:36,291 --> 01:00:37,416
Wat een onzin.
695
01:00:40,416 --> 01:00:41,416
Nee.
696
01:00:42,416 --> 01:00:45,166
Weet je het zeker?
-Bekijk de herhaling.
697
01:00:45,250 --> 01:00:46,166
Buitenspel.
698
01:00:50,583 --> 01:00:52,500
Geen buitenspel.
-Precies.
699
01:00:52,583 --> 01:00:54,916
Kijk nu. Het wordt een penalty.
700
01:00:56,125 --> 01:00:57,916
Denk je? Onzin.
701
01:00:59,375 --> 01:01:00,958
Nog vier minuten…
702
01:01:01,041 --> 01:01:05,208
…en deze eikel
besluit een stomme stunt uit te voeren.
703
01:01:11,375 --> 01:01:12,708
Voor wie ben jij?
704
01:01:14,750 --> 01:01:16,041
Do you walk alone?
705
01:01:16,125 --> 01:01:16,958
Wat?
706
01:01:19,375 --> 01:01:21,500
Liverpool, uitstekend.
707
01:01:25,041 --> 01:01:27,666
Oké, dit is het.
708
01:01:27,750 --> 01:01:29,750
Hij neemt een strafschop.
709
01:01:32,208 --> 01:01:36,416
We hebben zo goed als gewonnen
als hij niet scoort.
710
01:01:43,125 --> 01:01:47,333
Ja. Dat bedoel ik nou.
711
01:01:47,416 --> 01:01:49,583
Ik zei het.
-Zo speel je.
712
01:01:52,625 --> 01:01:53,708
Zo doe je dat.
713
01:02:26,875 --> 01:02:27,708
Wat is er?
714
01:02:28,833 --> 01:02:32,500
We hadden lol
en toen sloot ze zichzelf op. Wat is er?
715
01:02:32,583 --> 01:02:33,416
Waarom?
716
01:02:34,333 --> 01:02:35,625
Hell?
717
01:02:35,708 --> 01:02:37,250
Donna hier. Ik kom binnen.
718
01:02:38,458 --> 01:02:42,958
Ik ben zo heet…
719
01:02:54,583 --> 01:02:55,416
Tommy.
720
01:02:58,416 --> 01:02:59,583
Fris haar op.
721
01:03:02,041 --> 01:03:03,250
Het spijt me, Chief.
722
01:03:04,500 --> 01:03:06,041
Ik haal een andere voor u.
723
01:03:21,041 --> 01:03:23,250
CANCÚN DIT WEEKEND
HEB JE EEN PASPOORT?
724
01:03:43,458 --> 01:03:44,666
Deze plek.
725
01:03:51,791 --> 01:03:56,833
Wauw, moet je het water zien.
De boot. De levensstijl.
726
01:03:56,916 --> 01:03:59,041
Bevalt het je?
-Het is te gek.
727
01:03:59,958 --> 01:04:02,333
Dit is ons leven.
728
01:04:03,416 --> 01:04:05,083
Welkom bij Glamour.
729
01:04:08,000 --> 01:04:09,416
Donna.
-Ja, schat.
730
01:04:09,500 --> 01:04:11,666
Ik ben zo blij. Kijk die boot eens.
731
01:04:13,375 --> 01:04:15,916
Wil je daarheen?
-Ik wil erheen.
732
01:04:16,000 --> 01:04:18,375
Het zijn mijn vrienden.
-Kunnen we gaan?
733
01:04:23,708 --> 01:04:24,958
Gaan we daarheen?
-Ja.
734
01:04:26,083 --> 01:04:29,291
Emmanuella is er.
-Niet schreeuwen.
735
01:04:29,375 --> 01:04:31,916
Je weet dat ik dit niet gewend ben.
736
01:05:36,500 --> 01:05:37,750
RONDE 1
737
01:05:52,625 --> 01:05:56,541
CHARLES OKPALEKE AAN DONNA
738
01:06:50,625 --> 01:06:51,833
ZES MAANDEN LATER
739
01:07:43,125 --> 01:07:45,583
Schat. Mijn hemel.
740
01:07:53,166 --> 01:07:56,666
Zaken. Ik ga wel naar boven.
-Prima. Kijk mijn huis eens.
741
01:07:56,750 --> 01:07:57,958
Ik ben er. Ja.
742
01:07:59,833 --> 01:08:02,166
Ik heb butlers voor mezelf.
743
01:08:03,625 --> 01:08:06,333
Ik wil een Bellini. Met wat ijs.
744
01:08:09,291 --> 01:08:11,041
Moet je dit hier zien.
745
01:08:13,041 --> 01:08:13,958
Voorzichtig.
746
01:08:14,541 --> 01:08:15,916
Straks breek je iets.
747
01:08:25,208 --> 01:08:26,958
Luister, ik snap het.
748
01:08:27,875 --> 01:08:30,291
Je hebt promotie gemaakt.
Proficiat.
749
01:08:31,250 --> 01:08:34,750
Maar ik heb je geholpen.
Je staat bij me in het krijt.
750
01:08:34,833 --> 01:08:38,541
Dus behandel me niet als je loopjongen.
751
01:08:40,000 --> 01:08:40,916
Begrepen?
752
01:08:50,291 --> 01:08:55,208
Inderdaad.
Ik mag m'n vrienden niet vergeten.
753
01:08:56,041 --> 01:08:58,666
Sheggy. Schat.
754
01:08:58,750 --> 01:09:01,250
Ik kan de Rolex die je me gaf niet vinden.
755
01:09:02,083 --> 01:09:03,208
Wat doe je?
756
01:09:06,166 --> 01:09:07,125
Misschien…
757
01:09:11,041 --> 01:09:15,500
Wat zou Sheggy zeggen
als z'n bodyguard hem had bestolen?
758
01:09:15,583 --> 01:09:16,583
Hou op.
759
01:09:17,375 --> 01:09:19,333
Heb je 'm al, of moet ik komen?
760
01:09:21,833 --> 01:09:22,708
Toe.
761
01:09:26,458 --> 01:09:29,750
Ja, schat, hij lag hier gewoon.
762
01:09:32,541 --> 01:09:33,375
Snap je.
763
01:09:36,208 --> 01:09:39,291
Nu staan we quitte.
764
01:09:40,041 --> 01:09:41,708
Haal de rest van m'n bagage.
765
01:09:42,875 --> 01:09:44,041
Loopjongentje.
766
01:09:49,333 --> 01:09:51,083
Kijk mijn huis eens.
767
01:09:52,166 --> 01:09:54,083
Emma, je bent er.
768
01:09:54,666 --> 01:09:57,666
Oeps, vergeten. Ik ben er net.
769
01:10:00,041 --> 01:10:01,333
Waar is mijn schatje?
770
01:10:27,083 --> 01:10:27,916
Het is goed.
771
01:10:28,875 --> 01:10:30,291
Dit was juist.
772
01:10:31,958 --> 01:10:33,250
Je moet verder.
773
01:11:15,541 --> 01:11:16,541
Mijn god, schat.
774
01:11:16,625 --> 01:11:19,666
Schat, deze wil ik.
-Geen probleem.
775
01:11:19,750 --> 01:11:20,875
Die?
-Ja.
776
01:11:20,958 --> 01:11:22,666
Mag ik 'm hebben?
-Natuurlijk.
777
01:11:24,291 --> 01:11:25,250
De sleutel?
778
01:12:39,833 --> 01:12:42,250
Ik zoek Sheggy. Ik kan hem niet vinden.
779
01:12:43,750 --> 01:12:46,041
Hallo.
-Hé, schatje.
780
01:12:48,583 --> 01:12:52,291
Je ziet er onbetaalbaar uit.
-Natuurlijk, jouw meisje wel.
781
01:12:52,375 --> 01:12:53,833
Zeker weten.
782
01:12:53,916 --> 01:12:55,375
Amos.
783
01:12:59,625 --> 01:13:01,750
Dit is prachtig.
-Ja.
784
01:13:03,083 --> 01:13:06,708
Niet zo mooi als wat je hier hebt.
785
01:13:08,000 --> 01:13:10,708
Ja, Emma…
-Ja.
786
01:13:10,791 --> 01:13:16,708
Maak kennis met de ontembare magnaat
van de Axis-bank, een oude vriend.
787
01:13:17,541 --> 01:13:18,500
Hallo.
788
01:13:21,000 --> 01:13:21,833
Een genoegen.
789
01:13:22,333 --> 01:13:23,208
Bedankt.
790
01:13:23,875 --> 01:13:29,833
Emma komt net terug uit Ierland
van 'n cursus van 60 dagen over financiën.
791
01:13:29,916 --> 01:13:30,833
Ja.
792
01:13:32,875 --> 01:13:33,875
Nou dacht ik…
793
01:13:33,958 --> 01:13:37,583
Kun jij haar geen baan geven
als bankmanager?
794
01:13:38,375 --> 01:13:41,625
Voor een van je filialen
of eerst assistent-manager.
795
01:13:41,708 --> 01:13:43,541
Je moet ergens beginnen.
796
01:13:46,250 --> 01:13:47,541
Emma.
-Ja?
797
01:13:47,625 --> 01:13:50,458
Heb je werkervaring in een bank?
798
01:13:51,041 --> 01:13:55,625
Kom op, Amos. Kom op.
799
01:13:56,625 --> 01:14:02,083
Ik heb meer dan een miljard
in jullie schatkisten liggen.
800
01:14:03,416 --> 01:14:06,791
Zeg het niet zo, Shegs.
801
01:14:09,708 --> 01:14:11,916
Welkom bij Axis.
-Bedankt.
802
01:14:13,333 --> 01:14:16,458
Dit moet gevierd worden.
-Ja.
803
01:14:16,541 --> 01:14:17,541
Gastvrouw.
804
01:14:22,041 --> 01:14:23,041
Inderdaad.
805
01:14:26,375 --> 01:14:28,750
Op vriendschap.
-Ja, op vriendschap.
806
01:14:28,833 --> 01:14:29,666
Op vriendschap.
807
01:14:32,583 --> 01:14:35,208
Excuseer me. Laat me
nog wat vrienden spreken.
808
01:14:35,291 --> 01:14:36,125
Ga je gang.
809
01:14:39,041 --> 01:14:43,458
Schat. Mijn hemel, bedankt.
-Graag gedaan.
810
01:14:43,541 --> 01:14:45,291
Dank je wel.
811
01:14:45,375 --> 01:14:48,041
Ik wil je bedanken, maar ergens anders.
812
01:14:48,875 --> 01:14:50,625
We zijn er net.
-Schat.
813
01:14:50,708 --> 01:14:53,625
Ik wil gaan. Laat me je echt bedanken.
814
01:14:54,375 --> 01:14:55,208
Kom hier.
815
01:14:59,541 --> 01:15:00,875
Precies.
816
01:15:01,875 --> 01:15:03,250
Kom, we gaan.
817
01:15:12,375 --> 01:15:13,625
Dat is Emmanuella.
818
01:15:14,416 --> 01:15:15,625
Dat is ze.
819
01:15:17,166 --> 01:15:20,250
Nee. Wat zou ze hier doen?
-Ze herkende me.
820
01:15:20,333 --> 01:15:21,291
Doe je werk.
821
01:15:23,458 --> 01:15:25,958
Zie je wat je doet? Kop dicht.
-Ik?
822
01:15:26,041 --> 01:15:29,541
Doe gewoon je werk.
Dit wordt van m'n loon afgetrokken.
823
01:15:30,041 --> 01:15:31,250
Dat was ze niet.
824
01:15:41,083 --> 01:15:45,250
Dollars. Geef hier.
825
01:15:59,666 --> 01:16:02,333
Werk hard
en kom niet naar m'n kinderfeestje…
826
01:16:02,416 --> 01:16:05,000
…als je voorbestemd bent
om bankier te worden.
827
01:16:05,083 --> 01:16:06,416
Nee.
-Mama.
828
01:16:06,500 --> 01:16:09,333
Ja, lieverd?
-Je vriend is ziek in ons huis.
829
01:16:09,416 --> 01:16:11,375
Waar? Laat eens zien. Kom maar.
830
01:16:12,333 --> 01:16:14,000
Je dochter is zo mooi.
831
01:16:14,083 --> 01:16:15,333
Dank je, lieverd.
832
01:16:16,208 --> 01:16:17,166
Ze was zo goed.
833
01:16:19,208 --> 01:16:20,541
Wat is er aan de hand?
834
01:16:21,166 --> 01:16:22,041
Donna.
835
01:16:22,583 --> 01:16:23,416
Hell.
836
01:16:24,208 --> 01:16:25,833
Wat heb jij toch?
837
01:16:27,000 --> 01:16:27,875
Wat is er?
838
01:16:28,708 --> 01:16:30,916
O, Louise.
839
01:16:33,666 --> 01:16:39,000
Ik heb net ontdekt dat ik zwanger ben.
840
01:16:41,333 --> 01:16:42,541
Wat ben je?
841
01:16:44,375 --> 01:16:45,416
Hoe ver ben je?
842
01:16:48,416 --> 01:16:49,541
Drie maanden.
843
01:16:49,625 --> 01:16:51,166
Drie maanden?
844
01:16:51,250 --> 01:16:55,083
Je hebt met veel te veel mannen geslapen.
845
01:16:55,750 --> 01:16:56,625
Ik bedoel…
846
01:16:57,750 --> 01:17:00,583
Weet je wel wie de vader van dit kind is?
847
01:17:01,416 --> 01:17:03,666
Dat maakt niet uit. Wij regelen het.
848
01:17:07,083 --> 01:17:11,708
Nee, nee. Pastoor Nduka zei dat
het tegen onze gewoonte is…
849
01:17:11,791 --> 01:17:13,250
Kijk eens in de spiegel.
850
01:17:13,333 --> 01:17:15,916
Weet je wat 't betekent om moeder te zijn?
851
01:17:16,000 --> 01:17:18,125
Kun je wel een kind opvoeden?
852
01:17:20,041 --> 01:17:21,041
Nee.
853
01:17:21,125 --> 01:17:22,000
Hou op.
854
01:17:23,291 --> 01:17:26,291
Maar met een goede fee als petemoei wel.
855
01:17:27,166 --> 01:17:30,541
Meid, je neemt dit niet eens serieus.
856
01:17:30,625 --> 01:17:34,958
O, Louise, rustig.
Zo erg is het niet. Kom op.
857
01:17:36,291 --> 01:17:38,000
Luister…
858
01:17:39,333 --> 01:17:41,333
Ik heb erover nagedacht…
859
01:17:42,000 --> 01:17:45,625
…en ik moest maar eens met pensioen.
860
01:17:48,250 --> 01:17:49,916
Ja, het is niet meer leuk.
861
01:17:51,250 --> 01:17:57,416
En mijn familie zal me altijd steunen.
Dus ik red me wel.
862
01:18:02,875 --> 01:18:05,166
Ik hou het.
-Wat doe je?
863
01:18:05,250 --> 01:18:06,291
Donna?
864
01:18:07,916 --> 01:18:10,333
Donna?
865
01:18:10,416 --> 01:18:11,250
Wat?
866
01:18:12,833 --> 01:18:14,208
Je wordt tante.
867
01:18:15,208 --> 01:18:16,125
Verdomme.
868
01:18:17,750 --> 01:18:19,375
Tante Donna.
-Ongelooflijk.
869
01:18:22,916 --> 01:18:24,083
Jemma.
870
01:18:24,166 --> 01:18:25,416
Hoi.
-Mijn hemel.
871
01:18:27,416 --> 01:18:30,750
Wauw, en dit moet Ese zijn.
-Dit is Ese.
872
01:18:30,833 --> 01:18:32,333
Hij is zo schattig.
873
01:18:32,416 --> 01:18:34,833
Bedankt. Mijn jongen.
874
01:18:36,250 --> 01:18:38,458
Ese, dat is lang geleden.
875
01:18:39,000 --> 01:18:42,333
Lang geleden dat ik hem gezien heb.
Wat is hij al groot.
876
01:18:42,416 --> 01:18:44,250
Ese, zeg oom Tommy gedag.
877
01:18:44,333 --> 01:18:47,458
Hij weet het vast niet meer.
Hij was een baby.
878
01:18:49,125 --> 01:18:53,916
Wauw, Jemma. Dat ziet er prachtig uit.
Mijn hemel.
879
01:18:55,083 --> 01:18:57,375
Wat? Ese…
-Een diamant.
880
01:18:57,458 --> 01:18:59,333
Wat heeft mama een geluk, hè?
881
01:19:02,000 --> 01:19:06,208
Ga maar met je vrienden spelen.
Laat mama met de dames praten.
882
01:19:06,291 --> 01:19:08,833
Zo doe je dat niet.
-Precies.
883
01:19:09,625 --> 01:19:10,458
Wacht.
884
01:19:10,958 --> 01:19:13,000
Hier. Ese…
885
01:19:13,083 --> 01:19:15,000
Oom Tommy.
886
01:19:15,750 --> 01:19:17,375
Ga nu maar spelen.
887
01:19:17,458 --> 01:19:20,166
Glimlachen.
Oom Tommy gaf je net geld.
888
01:19:20,250 --> 01:19:21,125
Kinderen…
889
01:19:21,833 --> 01:19:25,291
Ik weet niet waarom hij zo chagrijnig is.
Het is vast een fase.
890
01:19:25,375 --> 01:19:26,958
Het komt wel goed.
891
01:19:29,375 --> 01:19:30,916
Waar zijn m'n lievelingen?
892
01:19:31,000 --> 01:19:33,333
Oom Fadi.
893
01:19:39,541 --> 01:19:42,708
Lieverd, hoe gaat het?
-Lieverds. Hé, jongens…
894
01:19:44,333 --> 01:19:45,750
Wat doe jij hier?
895
01:19:50,083 --> 01:19:52,000
Ze speelt met vuur.
896
01:19:52,083 --> 01:19:56,666
Ik hoop dat je je man onder controle hebt.
-Dat hoef je niet twee keer te zeggen.
897
01:20:01,500 --> 01:20:02,541
Goedemorgen.
898
01:20:03,333 --> 01:20:04,166
Goedemorgen.
899
01:20:04,250 --> 01:20:05,375
Hoe gaat het?
-Oké.
900
01:20:05,458 --> 01:20:07,875
Wil je dat document
naar m'n kantoor brengen?
901
01:20:07,958 --> 01:20:09,458
Hoi. Pardon.
-Hallo.
902
01:20:09,541 --> 01:20:11,041
Hoe zit het hiermee?
903
01:20:14,416 --> 01:20:17,750
Dat is prima.
Maar je bent je achternaam vergeten.
904
01:20:18,250 --> 01:20:19,375
Ik heb geen pen.
905
01:20:19,458 --> 01:20:21,083
Ik gebruik de mijne.
-Bedankt.
906
01:20:22,666 --> 01:20:24,541
Dus?
-Dus B-A…
907
01:20:24,625 --> 01:20:25,708
B-A…
908
01:20:25,791 --> 01:20:31,708
…B-A-L-O-LA.
-B-A-L-O-LA.
909
01:20:32,666 --> 01:20:34,916
Babalola? Ben je familie…
910
01:20:35,000 --> 01:20:38,041
Hij is mijn vader, hoer van Babylon.
911
01:20:39,208 --> 01:20:41,125
Ik heb je verhaal gehoord, slet.
912
01:20:41,208 --> 01:20:44,666
Tippelaarster,
je bent hier niet voor opgeleid.
913
01:20:45,416 --> 01:20:50,458
Wie gaf je deze baan? Zwerver, hoer.
Paraderen alsof de tent van jou is.
914
01:20:50,541 --> 01:20:51,541
Sekswerker.
915
01:20:51,625 --> 01:20:55,083
Prostituee.
Ga terug naar de goot waar je thuishoort.
916
01:20:55,166 --> 01:20:57,208
Je zet m'n vader voor schut…
917
01:20:57,291 --> 01:21:00,500
Maar dat is z'n eigen schuld. Stomme meid.
918
01:21:01,291 --> 01:21:04,125
Ze maakte me te schande
voor de hele bank…
919
01:21:04,208 --> 01:21:06,083
…voor al die mensen.
920
01:21:08,375 --> 01:21:09,250
Emmanuella…
921
01:21:10,958 --> 01:21:16,750
Als we daar niet waren geweest,
had ik ter plekke met haar afgerekend.
922
01:21:21,291 --> 01:21:23,375
Ik had haar in elkaar geslagen.
923
01:21:30,000 --> 01:21:31,791
Wat wil je dat ik doe?
924
01:21:33,916 --> 01:21:37,250
Haar over mijn knie buigen
en slaan als een vijfjarige?
925
01:21:38,666 --> 01:21:41,375
Schat, laat haar…
926
01:21:41,458 --> 01:21:46,625
…en de rest weten dat ze nooit meer
zo tegen me mogen praten.
927
01:21:47,916 --> 01:21:48,916
Hoezo?
928
01:21:50,166 --> 01:21:52,375
Heeft ze één woord gelogen?
929
01:21:57,083 --> 01:22:00,375
Je hebt me nooit verteld
dat je stripper was.
930
01:22:01,708 --> 01:22:03,708
Waarom hoor ik dat nu pas?
931
01:22:09,583 --> 01:22:11,625
Je hebt nog nooit voor mij gestript.
932
01:22:26,083 --> 01:22:26,958
Toe maar.
933
01:22:28,708 --> 01:22:29,541
Nu?
934
01:22:30,458 --> 01:22:31,291
Kan hij…
935
01:22:32,375 --> 01:22:33,208
Ga.
936
01:22:39,791 --> 01:22:40,916
Wat doe je, Zeribe?
937
01:22:46,583 --> 01:22:47,541
Blijf kijken.
938
01:22:49,041 --> 01:22:50,416
Dat is de lol.
939
01:22:54,666 --> 01:22:55,833
Niet zo verlegen.
940
01:22:58,416 --> 01:23:00,250
Wat zeggen ze dan?
941
01:23:00,791 --> 01:23:01,875
O, ja.
942
01:23:07,500 --> 01:23:10,041
Ik laat het regenen.
943
01:23:31,250 --> 01:23:32,333
O jee.
944
01:23:37,625 --> 01:23:38,750
Laat me met rust.
945
01:23:39,333 --> 01:23:40,833
Laat me gewoon met rust.
946
01:23:41,833 --> 01:23:42,833
Zeribe, hier.
947
01:23:55,541 --> 01:23:56,375
Emma.
948
01:23:57,750 --> 01:23:59,791
Oga is nog beneden.
949
01:23:59,875 --> 01:24:01,625
Ik raad je aan terug te gaan.
950
01:24:04,958 --> 01:24:06,500
Het is maar een dans.
951
01:24:07,458 --> 01:24:08,291
Dans?
952
01:24:09,166 --> 01:24:10,250
Dans, Zeribe?
953
01:24:11,166 --> 01:24:13,208
Denk je dat dat mijn probleem is?
954
01:24:13,291 --> 01:24:16,083
Ik ben een danser, dus dat is het niet.
955
01:24:16,833 --> 01:24:22,500
Maar hij geloofde alles
wat dat dwaze meisje zei.
956
01:24:24,458 --> 01:24:26,666
Het maakt niet uit wat ik doe…
957
01:24:26,750 --> 01:24:32,000
…of hoeveel ik ook presteer,
ik zal voor altijd een prostituee zijn.
958
01:24:33,250 --> 01:24:34,666
Zal het zo blijven?
959
01:24:34,750 --> 01:24:35,875
Nou en?
960
01:24:37,541 --> 01:24:41,041
Kijk, goed of slecht,
iedereen moet zich redden.
961
01:24:41,875 --> 01:24:44,291
Je verliest hem als je niet teruggaat.
962
01:24:45,791 --> 01:24:46,916
Heeft hij je gestuurd?
963
01:24:48,833 --> 01:24:51,291
Ik ken mannen zoals hij.
964
01:24:51,375 --> 01:24:55,791
Als je niet meespeelt, vervangt hij je
en daar ben je te ver voor gekomen.
965
01:24:59,333 --> 01:25:00,291
Dat is zo.
966
01:25:06,666 --> 01:25:08,125
Wat maakt jou dat uit?
967
01:25:09,791 --> 01:25:10,625
Niets.
968
01:25:19,500 --> 01:25:22,083
Je begint iets voor me te voelen.
969
01:25:23,416 --> 01:25:25,000
Laat die gedachte varen.
970
01:25:27,791 --> 01:25:28,750
Zeribe.
971
01:25:29,875 --> 01:25:31,125
Serieus.
972
01:25:32,333 --> 01:25:34,750
Ik wil een echte man tussen m'n benen.
973
01:25:38,416 --> 01:25:40,083
Geef me wat ik wil.
974
01:25:42,625 --> 01:25:45,333
Dan ga ik naar beneden
en dans ik voor hem.
975
01:25:51,083 --> 01:25:51,916
Nee.
976
01:25:53,791 --> 01:25:54,625
Zie je?
977
01:25:56,791 --> 01:25:58,000
Ik wil Emmanuella.
978
01:25:59,291 --> 01:26:00,208
Niet Emma.
979
01:26:08,541 --> 01:26:09,375
Zeker weten?
980
01:26:47,291 --> 01:26:48,333
Louisa.
981
01:26:51,625 --> 01:26:52,708
Louisa.
982
01:26:54,166 --> 01:26:55,208
Waar zit je?
983
01:27:01,750 --> 01:27:02,791
Louisa.
984
01:27:09,958 --> 01:27:12,166
Aaron, wat heb jij?
985
01:27:13,750 --> 01:27:14,875
Waarom schreeuw je?
986
01:27:14,958 --> 01:27:18,208
Wil je de hele buurt wakker maken?
987
01:27:18,291 --> 01:27:19,750
Wat is je probleem?
988
01:27:20,250 --> 01:27:21,250
Wat is er gaande?
989
01:27:23,208 --> 01:27:24,958
Ik meen het. Waar is hij?
990
01:27:26,333 --> 01:27:30,083
Louisa, ik maak geen grapje. Waar is hij?
991
01:27:30,166 --> 01:27:37,125
Aaron, ik vind het niks wat je doet.
Wat heeft dit te betekenen?
992
01:27:38,041 --> 01:27:44,125
Dus elke avond, op zulke vreemde tijden,
ga je naar je winkel?
993
01:27:44,625 --> 01:27:48,250
Denkt hij dat hij geld heeft?
Hij schijt z'n geld.
994
01:27:48,333 --> 01:27:50,958
Hou op. Ik vind het niks wat je doet.
995
01:27:51,041 --> 01:27:53,500
Waarom gedraag je je als een gek?
996
01:27:53,583 --> 01:27:54,666
Opzij.
997
01:27:58,166 --> 01:27:59,375
Aaron, hou op.
998
01:27:59,458 --> 01:28:04,041
Kom op.
-Laat de duivel je nu niet gebruiken.
999
01:28:05,208 --> 01:28:10,791
Ik raak je met m'n machete.
Kom op, blijf liggen. Ben je gek?
1000
01:28:14,250 --> 01:28:16,625
Je gaat vandaag je geld schijten.
1001
01:28:21,416 --> 01:28:22,333
Kom op.
1002
01:28:23,541 --> 01:28:25,583
Je gaat je geld schijten…
1003
01:28:54,583 --> 01:28:56,041
Zo. Hoe smaakt het?
1004
01:28:57,041 --> 01:28:57,875
Bitter?
1005
01:28:58,625 --> 01:28:59,458
Gelukkig.
1006
01:29:02,750 --> 01:29:04,125
Tijd om te gaan slapen.
1007
01:29:06,958 --> 01:29:08,958
Alexander doet z'n best voor ons.
1008
01:29:13,791 --> 01:29:14,916
Het komt wel goed.
1009
01:29:16,458 --> 01:29:17,333
Ja.
1010
01:29:22,208 --> 01:29:24,708
Ja. Het komt wel goed.
1011
01:29:31,041 --> 01:29:36,208
Grappig dat ik eerst dacht
dat je een oplichter was.
1012
01:29:36,291 --> 01:29:39,666
Ik wist niet dat je
zo'n geweldige accountant was.
1013
01:29:41,875 --> 01:29:42,791
Ik ben allebei.
1014
01:29:44,000 --> 01:29:47,041
Aha.
-Het geld van rijkelui beheren…
1015
01:29:49,166 --> 01:29:52,291
…is als touwdansen
met een pistool tegen je kop.
1016
01:29:53,333 --> 01:29:56,416
En toch moet je
het dicht bij je hart houden.
1017
01:30:02,416 --> 01:30:04,083
Oké, ik ben klaar.
1018
01:30:53,458 --> 01:30:54,291
Alex?
1019
01:31:14,083 --> 01:31:15,000
Alex.
1020
01:31:52,833 --> 01:31:54,041
Goedemorgen, mevrouw.
1021
01:31:56,083 --> 01:31:59,833
Goedemorgen, Douglas.
We komen het laatste stuk afleveren.
1022
01:32:02,125 --> 01:32:04,125
Maar ze zijn nog niet wakker.
1023
01:32:04,625 --> 01:32:06,458
Ik ben hier pas net.
1024
01:32:07,500 --> 01:32:08,416
Dat geeft niet.
1025
01:32:09,500 --> 01:32:11,916
We zetten hem neer en gaan weer.
1026
01:32:12,750 --> 01:32:13,708
Ik weet de weg.
1027
01:32:14,291 --> 01:32:15,250
Volg mij.
1028
01:32:17,541 --> 01:32:18,416
Daarheen.
1029
01:32:28,250 --> 01:32:29,166
Bedankt.
1030
01:32:29,916 --> 01:32:31,083
Rustig aan.
1031
01:32:37,916 --> 01:32:40,666
Wacht op ons in het busje.
1032
01:32:40,750 --> 01:32:42,291
Ik kom zo ook.
1033
01:32:55,458 --> 01:32:56,416
Wat is dit?
1034
01:32:57,416 --> 01:32:58,333
Jemma?
1035
01:33:01,416 --> 01:33:04,041
Jemma, kijk me aan. Het is Donna.
1036
01:33:04,625 --> 01:33:05,541
Alles goed?
1037
01:33:10,916 --> 01:33:12,541
Ik ben het. Kijk me aan.
1038
01:33:13,916 --> 01:33:14,833
Is Ese in orde?
1039
01:33:15,500 --> 01:33:16,708
Hij slaapt.
1040
01:33:16,791 --> 01:33:18,041
Oké, dat is goed.
1041
01:33:19,208 --> 01:33:21,416
Ik laat Tommy hem meenemen en…
1042
01:33:21,500 --> 01:33:25,958
Nee.
-Oké. Dan neem jij hem.
1043
01:33:26,041 --> 01:33:30,208
Jullie gaan allebei douchen.
Ga naar de logeerkamer en doe hem op slot.
1044
01:33:30,291 --> 01:33:33,375
Maar doe eerst de slaapkamer op slot.
Oké?
1045
01:33:33,916 --> 01:33:35,583
We gaan straks naar de dokter.
1046
01:33:36,083 --> 01:33:37,000
Waar…
1047
01:33:38,125 --> 01:33:42,458
Hij heeft m'n kindje pijn gedaan.
1048
01:33:43,291 --> 01:33:44,833
Het spijt me. Ik weet het.
1049
01:33:45,583 --> 01:33:51,750
Hij zei tegen 'm dat als ie iets zei,
hij mij zou vermoorden.
1050
01:33:53,041 --> 01:33:56,500
Zodat Ese niets zou zeggen.
Hij beschermde mij.
1051
01:34:14,541 --> 01:34:17,375
Schat. Het spijt me zo, schat.
1052
01:34:18,125 --> 01:34:19,291
Waar is de…
1053
01:34:20,291 --> 01:34:21,375
Probeer te lopen.
1054
01:34:26,375 --> 01:34:27,375
Het spijt me zo.
1055
01:34:41,125 --> 01:34:44,375
Ik zit in de auto.
Je ziet me. Met m'n kinderen.
1056
01:34:44,458 --> 01:34:47,458
Wat er nu gaat gebeuren
is dat je geld stuurt.
1057
01:34:48,375 --> 01:34:54,250
Je stuurt geld voor eten,
kleding en speelgoed.
1058
01:34:54,333 --> 01:34:57,000
Zo niet, zul je zien wat er gebeurt.
1059
01:34:57,083 --> 01:34:58,250
Wat ik doe.
1060
01:34:58,333 --> 01:34:59,583
Mijn god.
1061
01:35:00,708 --> 01:35:04,166
Je bent een goedkope prostituee,
je hebt geen idee.
1062
01:35:04,250 --> 01:35:05,333
Kom op, ga weg.
1063
01:35:06,541 --> 01:35:07,375
Prostituee.
1064
01:35:09,041 --> 01:35:09,916
Sorry.
1065
01:35:14,541 --> 01:35:15,625
{\an8}IK GELOOF IN MAGIE
1066
01:35:26,833 --> 01:35:29,125
TER NAGEDACHTENIS AAN HELION MARTIN
1067
01:36:19,833 --> 01:36:20,750
Donna.
1068
01:36:22,125 --> 01:36:26,750
Wil je me iets vertellen?
En ik wil dat je goed nadenkt.
1069
01:36:27,500 --> 01:36:31,000
Omdat ik de enige ben
die de boze wolven weghoudt.
1070
01:36:31,083 --> 01:36:33,458
Ze willen allemaal hun geld terug.
1071
01:36:33,541 --> 01:36:35,416
Wat bedoel je precies?
1072
01:36:36,208 --> 01:36:37,916
Kijk me eens aan, Nkem.
1073
01:36:38,416 --> 01:36:41,916
Je kent me al zo lang.
Heb ik ooit van je gestolen?
1074
01:36:50,041 --> 01:36:51,000
Rustig.
1075
01:36:52,625 --> 01:36:55,291
Ik vertrouw je, Donna.
1076
01:36:56,416 --> 01:36:59,416
Maar ik ben niet zeker over die Jemma.
1077
01:37:00,833 --> 01:37:03,250
Maar als je denkt dat ze iets weet…
1078
01:37:04,375 --> 01:37:06,750
…over Alexanders verdwijning…
1079
01:37:06,833 --> 01:37:09,500
…geef me dan alleen maar een briefje…
1080
01:37:10,333 --> 01:37:12,208
…en dan handel ik het af.
1081
01:37:13,125 --> 01:37:14,791
Jij kunt erbuiten blijven.
1082
01:37:16,666 --> 01:37:18,125
Jemma houdt van Alexander.
1083
01:37:18,625 --> 01:37:21,416
Ze zou er kapot van zijn
als hem iets overkwam.
1084
01:37:21,500 --> 01:37:25,000
Ik dacht dat je ze leerde
om nooit verliefd te worden.
1085
01:37:25,083 --> 01:37:26,625
Dat gaat weleens mis.
1086
01:37:28,958 --> 01:37:29,791
Ik snap het.
1087
01:37:30,791 --> 01:37:34,708
Ik wil Jemma spreken als ze terugkomt.
1088
01:37:36,333 --> 01:37:37,291
Ga je gang.
1089
01:37:44,000 --> 01:37:46,625
Hallo? Donna, kun je me horen?
1090
01:37:48,291 --> 01:37:49,625
Wat is er aan de hand?
1091
01:37:51,333 --> 01:37:55,875
Er waren hier mannen van Chief Nkem
en ze stelden me veel vragen.
1092
01:37:55,958 --> 01:38:02,583
Donna, de wereld is gek geworden.
Ben je gek? Wie liet ze erin? Beveiliging.
1093
01:38:02,666 --> 01:38:05,333
Dat is duur.
De wereld is gek geworden, Donna.
1094
01:38:06,041 --> 01:38:08,375
Donna, bedankt.
1095
01:38:10,541 --> 01:38:12,250
Ik ben sprakeloos.
1096
01:38:12,750 --> 01:38:15,416
Ik heb al een meisje verloren.
1097
01:38:16,041 --> 01:38:18,583
Ik wil niet nog iemand verliezen.
1098
01:38:19,250 --> 01:38:20,791
Je moet terugkomen.
1099
01:38:22,166 --> 01:38:24,541
Dat kan niet, Donna. Dat weet je.
1100
01:38:26,083 --> 01:38:27,250
Jemma.
1101
01:38:29,625 --> 01:38:31,250
Ese kan bij familie logeren.
1102
01:38:35,208 --> 01:38:38,083
Maar jij moet terugkomen,
anders lijk je schuldig.
1103
01:38:40,166 --> 01:38:41,000
Jemma.
1104
01:38:42,500 --> 01:38:43,875
Hoe is 't met Ese?
1105
01:38:49,541 --> 01:38:50,416
Hij is blij.
1106
01:38:53,250 --> 01:38:54,375
Hij is hier gelukkig.
1107
01:38:55,458 --> 01:38:56,291
Mooi zo.
1108
01:38:57,208 --> 01:38:58,041
Mooi.
1109
01:39:00,750 --> 01:39:01,625
Luister…
1110
01:39:03,041 --> 01:39:06,041
Die kerels geven vast niets om Alexander.
1111
01:39:07,500 --> 01:39:09,666
Ze geven alleen om hun geld.
1112
01:39:10,708 --> 01:39:14,333
Wij moeten die rekeningen vinden.
1113
01:39:19,083 --> 01:39:25,166
Het spijt me voor al het verdriet
dat ik je heb aangedaan. Echt waar.
1114
01:39:31,833 --> 01:39:33,666
Dus Nkem hoeft je niet meer.
1115
01:39:35,416 --> 01:39:37,916
Laat me raden, je bent bang.
1116
01:39:39,875 --> 01:39:41,208
Gefeliciteerd.
1117
01:39:42,291 --> 01:39:43,833
Nu weet je hoe het voelt.
1118
01:39:44,625 --> 01:39:45,500
Alsjeblieft.
1119
01:39:46,166 --> 01:39:51,500
Kun je hem vragen mijn meisjes en mij
niet meer lastig te vallen? Alsjeblieft.
1120
01:39:53,291 --> 01:39:54,500
En waarvoor?
1121
01:39:56,708 --> 01:39:58,166
Dit ding?
1122
01:39:59,541 --> 01:40:03,416
Ik kijk liever toe
hoe hij jullie kapotmaakt.
1123
01:40:09,083 --> 01:40:10,041
Wacht.
1124
01:40:13,458 --> 01:40:14,583
Een zoenoffer.
1125
01:40:17,833 --> 01:40:21,625
Denk je dat ik geen meubels heb?
Dit voldoet niet aan mijn eisen.
1126
01:40:23,000 --> 01:40:26,708
Wat is dit voor onzin?
-Het is een complete set.
1127
01:40:39,250 --> 01:40:40,333
Donna, lieverd…
1128
01:40:41,500 --> 01:40:44,416
…al je geld is een druppel in de oceaan…
1129
01:40:45,125 --> 01:40:48,750
…vergeleken met de Forex
die Nkem en z'n partners zoeken.
1130
01:40:49,583 --> 01:40:55,291
Als je niet wilt dat 'n haai je opeet,
zoek dan een grotere vis.
1131
01:40:56,625 --> 01:40:59,333
Wie?
-Geen idee. Je verzint wel iemand.
1132
01:41:04,916 --> 01:41:07,458
Deze kan wel in de speelkamer.
1133
01:41:07,541 --> 01:41:08,375
Jij.
1134
01:41:10,083 --> 01:41:12,875
De complete set wordt morgen bezorgd.
1135
01:41:17,625 --> 01:41:18,500
Donna.
1136
01:41:19,375 --> 01:41:20,583
Ga hier weg.
1137
01:41:20,666 --> 01:41:22,791
Waar is je werkgever? Donna.
1138
01:41:22,875 --> 01:41:24,458
Kom.
1139
01:41:24,541 --> 01:41:27,500
Donna, kom alsjeblieft naar beneden.
1140
01:41:27,583 --> 01:41:28,916
Wat heb jij?
1141
01:41:29,791 --> 01:41:31,458
Wegwezen.
1142
01:41:31,541 --> 01:41:32,375
Lati.
1143
01:41:33,333 --> 01:41:34,333
Ga weg.
1144
01:41:35,500 --> 01:41:36,333
Wat is er?
1145
01:41:36,416 --> 01:41:38,208
Je hebt het verkloot.
1146
01:41:39,083 --> 01:41:41,833
Je hebt me teleurgesteld.
1147
01:41:41,916 --> 01:41:44,916
Zij is dan wel nieuw in deze business.
1148
01:41:45,000 --> 01:41:48,333
Maar jij en ik zijn
al zo lang samen op weg.
1149
01:41:49,208 --> 01:41:51,208
Ging je het me niet vertellen?
1150
01:41:51,708 --> 01:41:55,500
Kon je me dit niet vertellen?
-Waar haal jij je info vandaan?
1151
01:41:56,541 --> 01:41:58,416
O, mijn god.
1152
01:41:58,500 --> 01:41:59,875
Dus het is waar.
1153
01:41:59,958 --> 01:42:03,833
Je kijkt nu Netflix, godzijdank.
Nu kom je hier schreeuwen.
1154
01:42:03,916 --> 01:42:07,125
Hoe durf je in mijn huis
zo tegen me te praten.
1155
01:42:07,208 --> 01:42:09,583
Je zwijgt als ik spreek.
1156
01:42:09,666 --> 01:42:11,958
Hoor je me? Beledig me niet.
1157
01:42:12,041 --> 01:42:15,541
Alles waar we het over hebben
moet jou aangaan.
1158
01:42:16,666 --> 01:42:17,916
Waar ga je heen?
1159
01:42:18,666 --> 01:42:21,500
Moet je dat echt vragen?
1160
01:42:21,583 --> 01:42:24,083
Je ziet haar zware dozen dragen.
Ze vlucht.
1161
01:42:24,166 --> 01:42:26,125
Je weet het niet?
-Dat kan niet.
1162
01:42:26,208 --> 01:42:27,333
Ze is in paniek.
1163
01:42:27,416 --> 01:42:30,375
Je bent een heel dom kind.
Je bent heel dom.
1164
01:42:31,458 --> 01:42:32,833
Zijn we op dit punt?
1165
01:42:33,583 --> 01:42:36,458
Laat ieder voor zich
verantwoordelijk zijn.
1166
01:42:37,458 --> 01:42:39,500
Kijk me aan, Donna.
1167
01:42:39,583 --> 01:42:44,500
Ik ga de Chief vertellen
dat ik er niet bij betrokken ben.
1168
01:42:44,583 --> 01:42:45,541
Hoe ken je hem?
1169
01:42:47,250 --> 01:42:48,625
Kijk jou nou.
1170
01:42:50,250 --> 01:42:55,333
Vrouwen steunen elkaar. Dat zegt men toch?
Kijk me aan. Zijn we vriendinnen?
1171
01:42:57,958 --> 01:42:59,916
Waarom heb je niets gezegd?
-Stil.
1172
01:43:00,791 --> 01:43:02,291
Waarom niet?
-Waarom zou ik?
1173
01:43:02,375 --> 01:43:06,166
Jij begon geld naar je vrienden
in het buitenland te sturen.
1174
01:43:06,250 --> 01:43:08,750
Als je mee wilt, pak dan je koffers.
1175
01:43:08,833 --> 01:43:11,166
Lati. Pak m'n tassen.
1176
01:43:13,916 --> 01:43:15,458
O, mijn god.
1177
01:43:16,666 --> 01:43:19,166
Nu ik Brits ben, wil ik dit leven houden.
1178
01:43:19,250 --> 01:43:23,625
Je vraagt erom dat ik dat accent
uit je mond sla.
1179
01:43:23,708 --> 01:43:25,416
Hou op.
-Geef me mijn tas.
1180
01:43:25,500 --> 01:43:30,625
Ik wil het leven niet verliezen
dat Segun me kan geven.
1181
01:43:43,083 --> 01:43:48,541
{\an8}LIBANON, BEIROET: 8,00 UUR
1182
01:45:00,166 --> 01:45:01,166
Mijn koninginnen.
1183
01:45:02,458 --> 01:45:03,708
Donna de Donna.
1184
01:45:11,208 --> 01:45:12,583
Donna…
1185
01:45:14,208 --> 01:45:15,208
Welkom aan boord.
1186
01:45:16,208 --> 01:45:18,583
Dat is veel wat je van ons vraagt.
1187
01:45:20,916 --> 01:45:25,958
Hadden jij en je meisjes iets te maken
met de verdwijning van de accountant?
1188
01:45:26,041 --> 01:45:26,875
Nee.
1189
01:45:27,541 --> 01:45:28,916
Donna…
1190
01:45:29,708 --> 01:45:32,333
Een sluwerik sterft
en 'n sluwerik begraaft hem.
1191
01:45:33,416 --> 01:45:36,125
We kunnen je helpen
als je de waarheid vertelt.
1192
01:45:36,208 --> 01:45:38,166
Precies.
-Dat is de waarheid.
1193
01:45:40,500 --> 01:45:43,041
Dan had je je aan de regel moeten houden.
1194
01:45:43,125 --> 01:45:45,958
Zorg voor nummer één, jezelf.
1195
01:45:47,291 --> 01:45:50,375
Waarom riskeer je je leven voor die Jemma?
1196
01:45:50,458 --> 01:45:53,291
Omdat ik moeder en zoon
hierbij heb betrokken…
1197
01:45:53,375 --> 01:45:56,041
…en Ese verdient zijn moeder levend.
1198
01:45:57,833 --> 01:46:00,958
Wat de kliek echt wil, is hun geld terug.
1199
01:46:01,708 --> 01:46:05,958
Ik vraag je alleen om met ze te praten
om me wat tijd te geven.
1200
01:46:07,458 --> 01:46:09,250
Naar jullie luisteren ze.
1201
01:46:10,083 --> 01:46:12,833
En wat krijgen we daarvoor terug?
1202
01:46:16,250 --> 01:46:17,833
Mijn eeuwige dankbaarheid.
1203
01:46:23,791 --> 01:46:26,250
Wacht terwijl we overleggen.
1204
01:46:27,416 --> 01:46:28,333
Er is geen tijd.
1205
01:46:30,125 --> 01:46:31,958
Je zult wachten.
1206
01:46:32,041 --> 01:46:33,416
Ik wacht wel.
1207
01:46:35,250 --> 01:46:36,166
Ik wacht wel.
1208
01:46:46,750 --> 01:46:49,250
Louise.
1209
01:46:52,416 --> 01:46:54,458
Donna.
1210
01:46:54,541 --> 01:46:55,583
Jemma.
1211
01:47:02,000 --> 01:47:02,833
Wat is er?
1212
01:47:05,833 --> 01:47:06,833
Niks.
1213
01:47:08,125 --> 01:47:09,083
Kom op, Emma.
1214
01:47:10,000 --> 01:47:13,500
Je hebt de laatste tijd nachtmerries.
Wat zit je dwars?
1215
01:47:18,416 --> 01:47:19,333
Zweer me…
1216
01:47:20,250 --> 01:47:22,583
…zweer dat je het niemand vertelt.
1217
01:47:22,666 --> 01:47:24,250
Of de bliksem treft je.
1218
01:47:24,333 --> 01:47:26,250
Het gaat om Alexander, hè?
1219
01:47:26,958 --> 01:47:27,916
Hoe weet je dat?
1220
01:47:30,291 --> 01:47:32,125
Je noemde z'n naam in je slaap.
1221
01:47:32,625 --> 01:47:33,750
Ik?
1222
01:47:34,958 --> 01:47:35,875
O, ja?
1223
01:47:35,958 --> 01:47:42,875
Het idee is dat Alexander ervandoor is
met geld van de rijken, ook dat van Oga.
1224
01:47:43,375 --> 01:47:46,333
Ze rennen allemaal rond
als een kip zonder kop.
1225
01:47:47,208 --> 01:47:48,833
Maak je je daarom zorgen?
1226
01:47:51,208 --> 01:47:52,958
Alexander is niet weggelopen.
1227
01:48:07,041 --> 01:48:09,000
Zeg iets. Je maakt me bang.
1228
01:48:11,791 --> 01:48:16,833
Jullie hebben geen idee
hoe diep jullie in de penarie zitten.
1229
01:48:17,958 --> 01:48:20,333
Maar Donna zei…
-Die dekt zichzelf in…
1230
01:48:21,125 --> 01:48:24,000
…sleurt jullie mee in deze puinhoop
en ze liegt.
1231
01:48:24,083 --> 01:48:28,041
Jullie levens zijn in gevaar.
Het is een kwestie van tijd.
1232
01:48:29,041 --> 01:48:34,166
Misschien moet ik het Sheggy vertellen.
-Weet je hoeveel geld er weg is?
1233
01:48:36,250 --> 01:48:37,083
Nee.
1234
01:48:38,500 --> 01:48:39,416
Geen idee.
1235
01:48:40,083 --> 01:48:42,125
Tien miljard dollar.
1236
01:49:07,666 --> 01:49:11,041
Waarom zie ik u en Oga niet meer thuis?
1237
01:49:11,625 --> 01:49:16,083
Vreemde mensen zijn naar hem op zoek.
En mijn salaris is niet betaald.
1238
01:49:18,250 --> 01:49:19,083
Mevrouw.
1239
01:50:13,375 --> 01:50:16,375
Ik ben een knecht, een dienaar.
1240
01:50:17,583 --> 01:50:21,208
Een knecht bezit niet dit allemaal.
1241
01:50:22,291 --> 01:50:23,708
En dit…
1242
01:50:27,791 --> 01:50:29,458
Dit is geen knechtenketting.
1243
01:50:30,875 --> 01:50:31,708
Nee.
1244
01:50:32,500 --> 01:50:34,750
Dit is de ketting van een miljardair.
1245
01:50:58,500 --> 01:51:02,000
Het was een flashdrive vermomd als hanger.
1246
01:51:04,708 --> 01:51:06,958
{\an8}Jij moet mijn ogen en oren zijn, Tommy.
1247
01:51:07,041 --> 01:51:08,041
{\an8}LIBANON: 14,00 UUR
1248
01:51:08,125 --> 01:51:08,958
{\an8}Praat me bij.
1249
01:51:09,041 --> 01:51:10,000
{\an8}Het spijt me.
1250
01:51:10,083 --> 01:51:11,708
{\an8}Geen verontschuldigingen.
1251
01:51:12,541 --> 01:51:16,500
Geen sorry.
Ik wil resultaten. Wat gebeurt er?
1252
01:51:19,125 --> 01:51:22,791
Emma's bodyguard heeft 'n hacker
die de flashdrive kan kraken.
1253
01:51:22,875 --> 01:51:24,625
We zijn nu bij het pakhuis.
1254
01:51:24,708 --> 01:51:27,333
Bodyguards? Wie gaf daarvoor groen licht?
1255
01:51:28,125 --> 01:51:30,458
Emma. Hij heet Zeribe.
1256
01:51:30,541 --> 01:51:33,791
Ik zag ze samen, nog voor Mr Babalola.
1257
01:51:34,875 --> 01:51:36,375
Ze hebben iets samen.
1258
01:51:36,458 --> 01:51:39,541
Let op ze, Tommy.
Verlies ze niet uit het oog.
1259
01:51:40,708 --> 01:51:42,875
Ik neem de eerstvolgende vlucht.
1260
01:51:44,125 --> 01:51:46,041
Oké. Begrepen.
1261
01:51:50,916 --> 01:51:52,875
Domme meid, Emma.
1262
01:51:54,500 --> 01:51:55,875
Je hebt niets geleerd.
1263
01:52:02,333 --> 01:52:03,708
Ik heb iets geregeld.
1264
01:52:04,375 --> 01:52:08,791
Als hij klaar is met hacken,
pakken we ons deel en gaan we.
1265
01:52:10,833 --> 01:52:14,416
Je zei dat je niets met hun geld
te maken wilde hebben.
1266
01:52:14,500 --> 01:52:17,625
Je zei dat ze ons zouden vermoorden.
Ik wil niet dood.
1267
01:52:17,708 --> 01:52:21,833
Er zijn zoveel plekken buiten dit land
waar ze ons nooit vinden.
1268
01:52:21,916 --> 01:52:24,583
Laat je hele familie overkomen.
1269
01:52:28,041 --> 01:52:29,625
Je moet me vertrouwen.
1270
01:52:43,750 --> 01:52:45,625
De tijd is om.
1271
01:52:46,125 --> 01:52:47,666
Het is riskant.
1272
01:52:49,666 --> 01:52:52,041
Ik heb meer motivatie nodig.
1273
01:52:57,000 --> 01:52:57,833
Sukkel.
1274
01:52:58,375 --> 01:53:01,125
Hierna heb je genoeg vrouwen.
1275
01:53:02,416 --> 01:53:04,250
Ik wil die, nu.
1276
01:53:07,375 --> 01:53:08,916
Jij kloot…
1277
01:53:09,000 --> 01:53:10,625
Wat is er aan de hand?
1278
01:53:12,083 --> 01:53:16,500
Of je zoekt iemand anders voor de klus.
1279
01:53:32,833 --> 01:53:36,458
Hij wil iets met je
voor hij doorgaat met hacken.
1280
01:53:38,583 --> 01:53:40,208
Denk aan je familie.
1281
01:53:43,958 --> 01:53:46,083
Zeribe, nooit.
1282
01:53:49,166 --> 01:53:50,250
Kom op, Emma.
1283
01:53:52,333 --> 01:53:55,625
We zijn te ver gekomen.
1284
01:53:55,708 --> 01:53:57,291
Alles komt nu.
1285
01:53:57,375 --> 01:54:00,083
We verliezen alles als je dit niet doet.
1286
01:54:01,541 --> 01:54:02,458
Doe het gewoon.
1287
01:54:18,000 --> 01:54:19,000
Kom mee.
1288
01:54:34,666 --> 01:54:37,625
{\an8}LAGOS: 1,00 UUR
1289
01:54:51,041 --> 01:54:52,083
Is het gelukt?
1290
01:54:52,166 --> 01:54:54,291
Ik wacht alleen nog…
1291
01:54:54,375 --> 01:54:59,083
…op de encryptie
en dan voilà, is je bestand klaar.
1292
01:54:59,875 --> 01:55:00,958
Wie zijn zij?
1293
01:55:01,041 --> 01:55:03,791
Waar is Tommy?
Zijn telefoon staat uit.
1294
01:55:03,875 --> 01:55:05,208
Tommy is weg, Donna.
1295
01:55:06,416 --> 01:55:08,916
Hij zei dat hij het niet meer kon.
1296
01:55:09,416 --> 01:55:10,583
En Lulu ook.
1297
01:55:14,666 --> 01:55:16,125
Twee flashdrives. Hoezo?
1298
01:55:17,750 --> 01:55:19,833
Dat is waar het wachtwoord werkt.
1299
01:55:21,041 --> 01:55:23,125
Was er niemand die Engels sprak?
1300
01:55:24,541 --> 01:55:27,208
Voilà, het is klaar.
1301
01:55:27,875 --> 01:55:29,041
Hoeveel?
1302
01:55:29,125 --> 01:55:31,541
Eenentwintig miljard dollar.
1303
01:55:45,541 --> 01:55:48,416
Weet je het zeker?
En het staat hierop?
1304
01:55:49,041 --> 01:55:50,000
Ja, kijk maar.
1305
01:55:50,083 --> 01:55:52,458
Op deze flashdrive?
-Ik neem het over.
1306
01:56:09,541 --> 01:56:10,375
Mevrouw…
1307
01:56:11,375 --> 01:56:14,166
…laten we dit voorzichtig bespreken.
1308
01:56:14,250 --> 01:56:15,750
Wie ben jij?
1309
01:56:16,416 --> 01:56:19,416
Dit is de perfecte kans
om te incasseren.
1310
01:56:19,500 --> 01:56:24,291
Luister, met dit geld wil je niet sollen.
1311
01:56:24,375 --> 01:56:27,500
Mannen zullen moorden voor dit geld.
1312
01:56:27,583 --> 01:56:29,125
Als we hun geld pakken…
1313
01:56:30,166 --> 01:56:31,583
…komen ze achter je aan.
1314
01:56:32,083 --> 01:56:33,625
Waar verstop je je dan?
1315
01:56:34,541 --> 01:56:35,666
Nee, vertel.
1316
01:56:35,750 --> 01:56:37,166
In welk land?
1317
01:56:37,250 --> 01:56:41,958
In het buitenland? Dat is hun terrein.
Denk je dat ze je daar niet vinden?
1318
01:56:42,958 --> 01:56:47,250
Verstop je onder een steen,
in sportkleding, zonder je eigen gezicht.
1319
01:56:47,333 --> 01:56:51,916
Ze zullen je uiteindelijk vinden
en jou en je dierbaren vermoorden.
1320
01:56:52,000 --> 01:56:54,875
Dus als je zelfmoord wilt plegen…
1321
01:56:56,833 --> 01:56:57,875
…ga je gang.
1322
01:56:59,083 --> 01:57:02,500
Maar jullie sleuren mij niet mee.
Absoluut niet.
1323
01:57:03,250 --> 01:57:04,208
Duidelijk?
1324
01:57:16,833 --> 01:57:20,375
Nkem, we hebben je geld voor je.
1325
01:57:20,458 --> 01:57:22,541
Alles staat erop, plus extra.
1326
01:57:25,208 --> 01:57:26,041
Kijk even.
1327
01:57:39,333 --> 01:57:40,708
Hij is leeg.
-Wat?
1328
01:57:42,583 --> 01:57:44,125
Wat is dit voor grap?
1329
01:57:44,833 --> 01:57:46,125
Wat is dit voor grap?
1330
01:57:46,708 --> 01:57:49,000
Die gaf hij…
1331
01:57:49,083 --> 01:57:52,625
Ik heb gedaan wat Mr Babalola
en u opdroegen.
1332
01:57:52,708 --> 01:57:57,000
Infiltreren en bevestigen.
Ze hadden de flashdrive al die tijd.
1333
01:57:57,083 --> 01:57:58,250
Hij liegt.
1334
01:57:58,333 --> 01:57:59,416
Fouilleer hem.
1335
01:57:59,500 --> 01:58:03,208
Hij heeft 'm vast.
Hij wilde vluchten met het geld.
1336
01:58:03,291 --> 01:58:05,041
Dat was hun eis.
1337
01:58:05,125 --> 01:58:06,916
Stelende klootzak.
1338
01:58:09,000 --> 01:58:12,166
Nkem, geloof je dit eerder dan mij?
1339
01:58:12,250 --> 01:58:13,833
Ik heb je nooit bestolen.
1340
01:58:14,833 --> 01:58:18,083
Zeribe, dit is niet grappig.
Wat probeer je nou?
1341
01:58:18,166 --> 01:58:20,291
Geef ze de flashdrive terug.
1342
01:58:20,375 --> 01:58:22,125
Nu staan we quitte.
1343
01:58:25,500 --> 01:58:28,291
Donna, ik heb veel geduld met je gehad.
1344
01:58:29,875 --> 01:58:31,000
Waar is het geld?
1345
01:58:32,000 --> 01:58:33,000
Wie heeft het?
1346
01:58:33,708 --> 01:58:34,541
Meneer?
1347
01:58:35,291 --> 01:58:37,791
Ik geloof dat Emma het heeft.
-Wat?
1348
01:58:38,750 --> 01:58:39,750
Fouilleer haar.
1349
01:58:42,166 --> 01:58:45,500
Nee, Zeribe heeft het. Fouilleer hem.
1350
01:58:46,500 --> 01:58:49,000
Fouilleer iedereen.
-Kom niet aan m'n meisjes.
1351
01:58:49,083 --> 01:58:53,875
Waag het niet. Raak me niet aan.
Of ik geef je een klap.
1352
01:58:55,041 --> 01:58:57,666
Je zult niets vinden. Ik kan…
1353
01:58:58,958 --> 01:59:01,166
Het is een truc, een valstrik.
1354
01:59:01,250 --> 01:59:03,958
Zie je? Je moet kunnen redden.
1355
01:59:04,666 --> 01:59:06,458
Nu staan we quitte.
1356
01:59:08,750 --> 01:59:11,083
Chief, mijn handen zijn leeg.
1357
01:59:12,500 --> 01:59:14,250
Het is er allemaal, meneer.
1358
01:59:14,333 --> 01:59:15,333
Mooi zo.
1359
01:59:15,416 --> 01:59:17,416
Hij is niet van mij.
-Verrader.
1360
01:59:17,500 --> 01:59:19,708
Ik zou nooit van je kunnen stelen.
1361
01:59:19,791 --> 01:59:22,166
Ik zweer het. Vraag het…
-Da's niet waar.
1362
01:59:25,083 --> 01:59:26,625
Je hebt vaker gestolen.
1363
01:59:28,833 --> 01:59:29,916
Hoor je dat?
1364
01:59:30,791 --> 01:59:32,583
Neem 'm maar mee.
1365
01:59:33,166 --> 01:59:36,416
Meneer? Laat me los.
Ik zweer het, dat is niet…
1366
01:59:42,000 --> 01:59:42,958
Laat me los.
1367
01:59:43,041 --> 01:59:47,291
Hij is niet van mij, Sheggy.
Meneer. Chief. Laat me met rust.
1368
01:59:49,250 --> 01:59:51,708
Ik heb niets gepakt. Ik zweer het.
1369
01:59:52,583 --> 01:59:53,541
Emma?
1370
01:59:54,625 --> 01:59:55,583
Kom mee.
1371
02:00:00,375 --> 02:00:01,375
Ik…
1372
02:00:02,208 --> 02:00:03,541
Ik kom zelf wel thuis.
1373
02:00:18,208 --> 02:00:19,208
Dank u, Chief.
1374
02:00:24,583 --> 02:00:27,291
Ik heb net met de Chief gepraat.
1375
02:00:28,458 --> 02:00:31,625
Hij heeft bevestigd
dat hij en zijn collega's…
1376
02:00:31,708 --> 02:00:33,958
…al hun geld hebben ontvangen.
1377
02:00:34,958 --> 02:00:37,041
Alle 15 miljard.
1378
02:00:44,750 --> 02:00:47,958
Wie wil er feesten? Feestje.
1379
02:00:55,125 --> 02:00:56,500
Wil je ook weg?
1380
02:01:01,833 --> 02:01:07,625
Jij hebt ons geleerd
om altijd voor onszelf te zorgen.
1381
02:01:11,541 --> 02:01:12,458
Het spijt me.
1382
02:01:14,625 --> 02:01:15,458
Wegwezen.