1 00:00:06,000 --> 00:00:09,916 TO NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ 2 00:00:16,833 --> 00:00:18,166 Συνεννοούμαστε. 3 00:00:18,250 --> 00:00:19,791 Δικέ μου, σ' ευχαριστώ. 4 00:00:20,375 --> 00:00:21,583 Σου έχω εμπιστοσύνη. 5 00:00:36,583 --> 00:00:38,416 Φίλε! 6 00:00:38,500 --> 00:00:39,333 Γαμώτο! 7 00:01:43,958 --> 00:01:46,000 Βλέπετε, κύριε, σας είπα. 8 00:01:46,708 --> 00:01:49,541 Τα κορίτσια μου δεν κλέβουν. 9 00:01:51,875 --> 00:01:54,541 Κοίτα. Κατάλαβε τη θέση μου. 10 00:01:55,583 --> 00:02:00,333 Είμαι ο σωματοφύλακας του πελάτη μου. Θα χρεωθώ αυτήν την απώλεια. 11 00:02:01,583 --> 00:02:03,041 Να την ψάξω εγώ ο ίδιος; 12 00:02:05,125 --> 00:02:06,125 Αν κάνω λάθος, 13 00:02:07,208 --> 00:02:08,250 θα επανορθώσω. 14 00:02:09,708 --> 00:02:11,208 Εντάξει. 15 00:02:12,916 --> 00:02:14,208 Άφησέ τον. 16 00:02:14,291 --> 00:02:16,708 -Δεν κατάλαβα. Τρελάθηκες; -Τι είναι αυτό; 17 00:02:16,791 --> 00:02:18,333 Ηρέμησε. Τι είναι; 18 00:02:18,416 --> 00:02:20,458 Δεν θα αργήσει. Απλώς… 19 00:02:21,083 --> 00:02:22,583 Παρακαλώ, ελεύθερα. 20 00:02:29,125 --> 00:02:30,250 Άπλωσε τα χέρια. 21 00:02:37,416 --> 00:02:38,958 Άνοιξε τα πόδια, παρακαλώ. 22 00:03:05,333 --> 00:03:07,416 Δεν τελείωσες το πασπάτεμα; 23 00:03:07,500 --> 00:03:09,875 Πασπατεύεις το κορμί μου. Φτάνει! 24 00:03:18,791 --> 00:03:22,500 Φράνσις, ορκίζομαι, δεν έχω δει καν… 25 00:03:22,583 --> 00:03:23,416 Σκάσε! 26 00:03:23,500 --> 00:03:26,583 Δεν είδα κανένα δαχτυλίδι. 27 00:03:26,666 --> 00:03:29,125 Κύριε, λυπάμαι. 28 00:03:29,208 --> 00:03:30,625 Αυτό δεν συμβαίνει. 29 00:03:30,708 --> 00:03:36,541 Δεν είναι φυσιολογικό και λυπάμαι. Λυπάμαι πολύ για… Είναι… 30 00:03:36,625 --> 00:03:40,083 Ο πελάτης μου θα χαρεί πολύ… 31 00:03:40,166 --> 00:03:42,250 -Παρακαλώ. -…να πάρει το δαχτυλίδι. 32 00:03:42,333 --> 00:03:43,791 Σας παρακαλώ, λυπάμαι. 33 00:03:43,875 --> 00:03:48,375 Δεν συμβαίνουν τέτοια στο μαγαζί μου. Λυπάμαι, κύριε. Σας παρακαλώ. 34 00:03:49,708 --> 00:03:51,666 -Φράνσις, ορκίζομαι… -Σκάσε ! 35 00:03:52,208 --> 00:03:55,208 Σκάσε πριν… 36 00:03:55,875 --> 00:03:59,083 Είδατε τι έγινε; Το είδατε όλες; 37 00:03:59,166 --> 00:04:03,500 Πόσες φορές σάς έχω προειδοποιήσει σχετικά με την κλοπή; 38 00:04:03,583 --> 00:04:05,375 -Δεν έκλεψα… -Κλοπή! 39 00:04:05,916 --> 00:04:10,791 Θέλεις να μου την πέσουν οι μπάτσοι. Αυτό θέλεις, έτσι; 40 00:04:10,875 --> 00:04:12,333 Φράνσις, ορκίζομαι… 41 00:04:12,416 --> 00:04:13,833 Δεν άγγιξα τίποτα. 42 00:04:13,916 --> 00:04:18,250 Μην πεις τίποτα. Φτάνει. Μάζεψέ τα και φύγε. 43 00:04:18,333 --> 00:04:19,750 Τελείωσα μαζί σου! 44 00:04:19,833 --> 00:04:21,833 Με άκουσες; Φύγε! 45 00:04:22,333 --> 00:04:25,083 Τι τρέχει; Τι είναι αυτό; 46 00:04:25,166 --> 00:04:26,000 Φράνσις; 47 00:04:27,291 --> 00:04:30,375 Δεν θες να φύγεις; Τρελάθηκες; Φύγε τώρα! 48 00:04:30,458 --> 00:04:34,333 Εσύ είσαι τρελή! Ο Θεός θα σε τιμωρήσει! 49 00:04:34,416 --> 00:04:37,666 -Έβγαλες φτερά; -Λες να είναι εύκολο να είσαι όλο γυμνή; 50 00:04:37,750 --> 00:04:38,916 Να χορεύεις; 51 00:04:39,000 --> 00:04:41,500 -Πόσα μου δίνεις; -Εσύ πόσα μου δίνεις; 52 00:04:41,583 --> 00:04:44,250 -Έτσι κοκαλιάρα, πόσα; -Τι έχεις κάνει; 53 00:04:44,333 --> 00:04:46,500 Είσαι τρελή! Να χαρείς, φύγε! 54 00:04:46,583 --> 00:04:48,583 -Ασφάλεια! -Δεν πρόκειται να φύγω! 55 00:04:48,666 --> 00:04:50,541 -Πέταξε το σκουπίδι! -Θα μείνω! 56 00:04:50,625 --> 00:04:52,083 Φύγε. Τρελάθηκες; 57 00:04:52,166 --> 00:04:55,416 -Ασφάλεια, πάρτε την! Είσαι τρελή! -Δεν φεύγω! 58 00:04:55,500 --> 00:04:59,916 Δώσε μου την περούκα! Δώσ' τη μου! Χαζομάρες! 59 00:05:20,333 --> 00:05:22,875 {\an8}Μπαίνω, Ντόνα. Ευχήσου μου καλή τύχη. 60 00:05:23,458 --> 00:05:27,000 {\an8}Δεν σου χρειάζεται. Δώσ' τους να καταλάβουν, Χελ. 61 00:05:28,083 --> 00:05:31,833 {\an8}Και όταν γυρίσεις, θα μου τα πεις όλα. Φιλάκια. 62 00:05:33,625 --> 00:05:34,625 {\an8}Εντάξει. 63 00:05:34,708 --> 00:05:35,625 {\an8}Φιλάκια. 64 00:05:44,791 --> 00:05:45,708 Γεια, μωρό μου. 65 00:06:08,083 --> 00:06:09,666 ΕΛΕΥΘΕΡΟ ΚΑΤΕΙΛΗΜΜΕΝΟ 66 00:06:38,541 --> 00:06:40,916 Λουίζ, καλή μου, πώς πάει; 67 00:06:41,666 --> 00:06:45,541 Όχι καλά. Καθόλου καλά, Ντόνα. Δεν νομίζω ότι μπορώ να το κάνω. 68 00:06:46,166 --> 00:06:47,291 Φυσικά και μπορείς. 69 00:06:48,666 --> 00:06:49,625 Καλημέρα, Ντόνα. 70 00:06:50,583 --> 00:06:54,000 Άκου, δεν είναι σαν να μην το έχεις ξανακάνει. 71 00:06:55,375 --> 00:06:57,125 Λοιπόν, έλα… 72 00:07:04,208 --> 00:07:05,041 Άκου. 73 00:07:05,583 --> 00:07:10,500 Λουίζ, όπως είπα και πριν, δεν είναι σαν να μην το έχεις ξανακάνει. 74 00:07:10,583 --> 00:07:13,416 Θεέ μου, Ντόνα, έχεις δει τον Φάντι; 75 00:07:13,500 --> 00:07:14,666 Είναι τεράστιος! 76 00:07:15,250 --> 00:07:17,833 Έτσι και φέρει αυτό το πράγμα κοντά μου, 77 00:07:17,916 --> 00:07:20,916 μα τον Θεό, Ντόνα, θα το κόψω εγώ η ίδια. 78 00:07:22,500 --> 00:07:23,750 Άσε με να του μιλήσω. 79 00:07:31,916 --> 00:07:33,250 Γεια σου, Φάντι. 80 00:07:33,333 --> 00:07:36,000 Δεν το έχει ξανακάνει, Φάντι. Με το μαλακό. 81 00:07:36,833 --> 00:07:40,208 Με κοροϊδεύεις, Ντόνα, αλλά καταλαβαίνω, πίστεψέ με. 82 00:07:40,291 --> 00:07:42,000 Θα φερθώ ως τζέντλεμαν. 83 00:07:43,958 --> 00:07:46,625 Σε εμπιστεύομαι, Φάντι. Άσε με να της μιλήσω. 84 00:07:48,125 --> 00:07:49,000 Τι; 85 00:07:49,708 --> 00:07:51,125 Βάλε το σπρέι για πίσω. 86 00:07:52,041 --> 00:07:53,666 Ψόφα, Ντόνα! 87 00:08:00,791 --> 00:08:02,000 ΤΖΕΜΑ ΚΛΗΣΗ 88 00:08:02,083 --> 00:08:06,916 Περιμένουν κάποιες κυρίες να σε δουν. Τις έστειλε η Φράνσις, όπως φαίνεται. 89 00:08:25,958 --> 00:08:27,291 -Καλημέρα. -Καλημέρα. 90 00:08:36,125 --> 00:08:36,958 Θεέ μου. 91 00:08:39,375 --> 00:08:42,500 -Πιάσαμε τελείως πάτο. -Έτσι φαίνεται. 92 00:08:48,666 --> 00:08:51,791 Φτηνό άρωμα. Από αλογότριχες είναι αυτό; 93 00:08:57,625 --> 00:08:58,625 Τι θέλετε; 94 00:09:01,541 --> 00:09:03,166 Σας ρώτησα κάτι. 95 00:09:03,250 --> 00:09:04,458 Τι θέλετε; 96 00:09:05,458 --> 00:09:06,458 Σύνδεση. 97 00:09:11,791 --> 00:09:12,625 Εντάξει. 98 00:09:13,708 --> 00:09:14,666 Αναβάθμιση. 99 00:09:16,541 --> 00:09:17,375 Βιογραφικό; 100 00:09:25,375 --> 00:09:27,208 Ακαδημαϊκά προσόντα; 101 00:09:28,416 --> 00:09:31,375 Πτυχίο, μεταπτυχιακό; 102 00:09:31,458 --> 00:09:33,250 Έχετε πάει στο πολυτεχνείο; 103 00:09:33,791 --> 00:09:36,291 Απολυτήριο λυκείου; Δημοτικού; 104 00:09:36,375 --> 00:09:38,416 Οτιδήποτε, δείξτε μου κάτι. 105 00:09:39,708 --> 00:09:43,000 Νομίζατε ότι θα μπουκάρετε στο μαγαζί μου έτσι απλά 106 00:09:43,083 --> 00:09:44,291 και θα σας προσλάβω; 107 00:09:47,208 --> 00:09:50,291 Τι σόι επιχείρηση νομίζετε ότι έχω; 108 00:09:51,666 --> 00:09:54,166 Κυρία, μην ταράζεστε. 109 00:09:54,833 --> 00:09:58,291 Η Φράνσις είπε ότι ψάχνετε για νέα κορίτσια, γι' αυτό… 110 00:09:59,500 --> 00:10:01,166 Σφάλετε οικτρά. 111 00:10:01,958 --> 00:10:03,666 Δεν ξέρω καμία Φράνσις. 112 00:10:05,041 --> 00:10:07,541 Σίγουρα δεν θα προσλάμβανα καμιά σαν εσάς. 113 00:10:18,125 --> 00:10:18,958 Φύγετε. 114 00:10:20,916 --> 00:10:22,291 Σας παρακαλώ… 115 00:10:23,875 --> 00:10:28,625 Θα βγάλετε τα ρούχα σας; Τι θέλετε; Θα κάνετε στριπτίζ εδώ; 116 00:10:28,708 --> 00:10:29,708 Φύγετε, παρακαλώ. 117 00:10:29,791 --> 00:10:33,625 Θέλετε δουλειά ως ιερόδουλες, ντυμένες έτσι στο μαγαζί μου; 118 00:10:34,541 --> 00:10:36,083 Εμμανουέλα, έλα, πάμε. 119 00:10:37,000 --> 00:10:38,166 Θα πέσεις. 120 00:10:38,666 --> 00:10:39,708 Αηδία. 121 00:10:41,333 --> 00:10:43,041 -Δεν… -Θα τις ξεπροβοδίσω. 122 00:10:45,333 --> 00:10:47,666 -Έχεις αποσμητικό χώρου; -Φυσικά. 123 00:10:47,750 --> 00:10:50,333 Ή θυμίαμα; Να καθαρίσω την ενέργεια. 124 00:10:50,416 --> 00:10:52,083 -Απίστευτο! -Δεν είμαστε άνθρωποι; 125 00:10:52,166 --> 00:10:53,708 -Την ηλίθια! -Τι; 126 00:10:53,791 --> 00:10:58,666 -Απλώς ψάχνω δουλειά! Πάμε. -Δεν είσαι ο Θεός, είσαι ιερόδουλη! 127 00:10:58,750 --> 00:11:01,250 -Πάμε! Τι είναι; -Ο Θεός να σε τιμωρήσει! 128 00:11:01,333 --> 00:11:02,750 Εμμανουέλα, έλα, πάμε. 129 00:11:04,583 --> 00:11:06,500 Εμμανουέλα! Πού πας; 130 00:11:07,500 --> 00:11:08,375 Εμμανουέλα! 131 00:11:09,208 --> 00:11:10,625 Τι ανοησίες είναι αυτές; 132 00:11:23,583 --> 00:11:25,458 -Νόμιζα ότι ζήτησα… -Περίμενε! 133 00:11:26,416 --> 00:11:29,041 Ήθελες να δεις το πτυχίο μου; Έχω ένα πτυχίο! 134 00:11:29,541 --> 00:11:31,333 Τρία χρόνια στο κουρμπέτι, 135 00:11:31,416 --> 00:11:35,791 αφού ένας βλάκας έπεισε τη μάνα μου να με διώξει από το χωριό. 136 00:11:36,375 --> 00:11:40,375 Φροντίζω τρία μικρότερα αδέλφια. Πληρώνω τους λογαριασμούς τους. 137 00:11:40,458 --> 00:11:42,583 Έχω κοιμηθεί σε όλο το Λάγος. 138 00:11:42,666 --> 00:11:46,000 Κάτω από γέφυρες, στο τμήμα στο Πάντι, στον δρόμο. 139 00:11:46,083 --> 00:11:51,125 Έκανα σεξ με αγόρια, με κορίτσια. Έχω κάνει πολύ σεξ για την ηλικία μου. 140 00:11:52,125 --> 00:11:55,291 Αλλά ξέρω ότι ακόμα είμαι ελκυστική. Δεν παραπονιέμαι. 141 00:11:55,375 --> 00:11:59,083 Απλώς θέλω να φτάσω εκεί όπου θέλω, κι ο χρόνος τελειώνει. 142 00:11:59,750 --> 00:12:00,875 Εσύ κι εγώ ξέρουμε. 143 00:12:00,958 --> 00:12:03,791 Εσύ κι εγώ διαφέρουμε μόνο στη συσκευασία. 144 00:12:07,291 --> 00:12:11,125 Αν ζητήσεις να δεις τη δουλειά για την οποία ήρθα, θα σου δείξω. 145 00:12:12,291 --> 00:12:13,458 Σιγά. 146 00:12:23,833 --> 00:12:24,666 Ντόνα; 147 00:12:29,958 --> 00:12:31,208 Όνομα. 148 00:12:33,458 --> 00:12:34,416 Εμμανουέλα. 149 00:12:36,250 --> 00:12:37,083 Προτιμώ Έμμα. 150 00:12:39,375 --> 00:12:40,250 Πιο κομψό. 151 00:12:48,916 --> 00:12:50,166 Ευχαριστώ, κυρία! 152 00:12:51,500 --> 00:12:53,208 Να σε ευλογεί ο Θεός! 153 00:12:53,291 --> 00:12:54,250 Ευχαριστώ! 154 00:12:57,791 --> 00:12:58,833 Ευχαριστώ! 155 00:13:00,208 --> 00:13:04,291 Ευχαριστώ! Φεύγω. Όμως δεν έχεις τα στοιχεία μου. 156 00:13:04,375 --> 00:13:07,916 -Θα σε βρει ο Τόμι. -Σ' ευχαριστώ. Ο Θεός να σε ευλογεί. 157 00:13:40,208 --> 00:13:41,083 Ντόνα. 158 00:13:44,458 --> 00:13:46,791 -Ντόνα! -Αρχηγέ. 159 00:13:47,500 --> 00:13:50,125 -Πότε γύρισες; -Δεν έχει καιρό. 160 00:13:50,958 --> 00:13:56,000 Και σου αγόρασα ένα δωράκι. 161 00:14:03,083 --> 00:14:04,250 Ευχαριστώ. 162 00:14:04,333 --> 00:14:05,500 Τραπέζι. 163 00:14:05,583 --> 00:14:06,416 Εντάξει. 164 00:14:10,000 --> 00:14:10,875 Ντόνα. 165 00:14:11,583 --> 00:14:13,083 -Τι; -Ντόνα! 166 00:14:15,250 --> 00:14:17,750 Είσαι πολύ έξυπνη! Ξέχνα το. 167 00:14:17,833 --> 00:14:21,416 Δεν είναι για εσένα. Ένα δωράκι για τα κορίτσια. 168 00:14:24,541 --> 00:14:26,166 Κι άλλη μάζωξη; 169 00:14:26,250 --> 00:14:29,125 -Πάρτι; -Φυσικά! Ναι. Μια μάζωξη. 170 00:14:29,208 --> 00:14:32,750 Καμιά ειδική παραγγελία; Ξέρεις ότι επηρεάζει την τιμή. 171 00:14:35,041 --> 00:14:36,416 Απάντησε στην ερώτηση. 172 00:14:38,625 --> 00:14:39,541 Απάντησε. 173 00:14:39,625 --> 00:14:44,833 Δεν υπάρχει τίποτα που να μην έχει ζητηθεί στο παρελθόν. 174 00:14:46,250 --> 00:14:48,375 Απλώς μια μάζωξη με φίλους. 175 00:14:49,250 --> 00:14:52,416 Πολύ σημαντικούς φίλους. Οπότε χρέωσε ό,τι θες. 176 00:14:52,958 --> 00:14:53,875 Εντάξει. 177 00:14:55,166 --> 00:15:00,916 Και το συμβόλαιο διακόσμησης για το νέο ακίνητο που χτίζεις; 178 00:15:01,000 --> 00:15:04,791 Ντόνα, αυτή η συμφωνία είναι για τη γυναίκα μου. Το ξέρεις αυτό. 179 00:15:05,458 --> 00:15:07,166 Την Ντόνα δεν τη νοιάζει. 180 00:15:11,125 --> 00:15:11,958 Ντόνα. 181 00:15:13,416 --> 00:15:16,791 Πώς μπορώ να σου πω όχι; 182 00:15:21,291 --> 00:15:26,458 Εντάξει, αλλά πρώτα θα σου δώσω το ειδικό δώρο μου. 183 00:15:29,333 --> 00:15:30,208 Ναι. 184 00:15:35,583 --> 00:15:36,666 Ευχαριστώ. 185 00:15:42,333 --> 00:15:43,250 Βλέπεις; 186 00:15:47,916 --> 00:15:50,250 -Κάπως καλύτερα. -Ναι. 187 00:16:02,041 --> 00:16:02,875 {\an8}Τι; 188 00:16:03,666 --> 00:16:04,958 {\an8}Πενήντα αναπάντητες; 189 00:16:06,750 --> 00:16:07,666 {\an8}Από την Τζέμα; 190 00:16:10,416 --> 00:16:11,333 Για στάσου. 191 00:16:13,458 --> 00:16:14,333 Τζέμα; 192 00:16:15,000 --> 00:16:17,125 Θυμάμαι το όνομα από παλιά. 193 00:16:19,458 --> 00:16:20,750 Καλά είχαμε περάσει! 194 00:16:23,125 --> 00:16:24,375 Φίλη σου δεν ήταν; 195 00:16:27,041 --> 00:16:28,500 Μάλλον αδερφή μου. 196 00:16:30,291 --> 00:16:32,208 Μέχρι που έκανε κάτι ασυγχώρητο. 197 00:16:33,208 --> 00:16:34,208 Τι έκανε; 198 00:16:44,083 --> 00:16:45,625 Αθέτησε τον πρώτο κανόνα. 199 00:16:58,583 --> 00:17:01,375 Τζέμα, οι γιατροί τον κοίταξαν, 200 00:17:01,458 --> 00:17:02,625 και η πρόγνωση… 201 00:17:02,708 --> 00:17:03,666 Δεν τη δέχομαι. 202 00:17:03,750 --> 00:17:06,833 Αρνούμαι να το ακούσω, γιατρέ. Ούτε καν σας ακούω. 203 00:17:10,375 --> 00:17:11,916 Έσε, έλα. 204 00:17:20,166 --> 00:17:21,125 Χαμογέλα, ναι; 205 00:18:47,166 --> 00:18:48,541 Καλώς ήρθατε, κυρία. 206 00:18:48,625 --> 00:18:50,291 Λάτι, τι κάνεις; 207 00:18:50,375 --> 00:18:52,291 -Καλά είμαι. -Ορίστε, πάρε αυτό. 208 00:18:52,375 --> 00:18:53,875 -Ευχαριστώ. -Πρώτα… 209 00:19:04,375 --> 00:19:05,416 Καλύτερα. 210 00:19:06,000 --> 00:19:06,875 Ευχαριστώ. 211 00:19:24,708 --> 00:19:26,125 Έχουμε επέτειο σήμερα. 212 00:19:29,250 --> 00:19:30,208 Μπαλόνια. 213 00:19:31,625 --> 00:19:32,750 Τούρτα. 214 00:19:32,833 --> 00:19:35,583 Και ένα μπουκάλι σαμπάνιας. 215 00:19:35,666 --> 00:19:36,541 Τι χαριτωμένο. 216 00:19:37,625 --> 00:19:39,291 -Πολύ γλυκό. -Ντόνα, σταμάτα. 217 00:19:40,875 --> 00:19:41,750 Σταμάτα. 218 00:19:43,916 --> 00:19:44,750 Αυτό… 219 00:19:45,958 --> 00:19:47,666 Είναι νέο αυτό το κολιέ; 220 00:19:48,458 --> 00:19:50,125 Όχι πάλι. 221 00:19:53,583 --> 00:19:54,416 Ντόνα. 222 00:19:55,875 --> 00:19:56,708 Ντόνα! 223 00:19:57,708 --> 00:19:59,000 Ντόνα, γύρνα πίσω. 224 00:20:15,833 --> 00:20:19,166 Λούλου, πώς πάει, κούκλα; 225 00:20:19,250 --> 00:20:20,916 Τι ώρα είναι εκεί; 226 00:20:21,000 --> 00:20:22,458 Μωρό μου, ώρα για ύπνο, 227 00:20:22,541 --> 00:20:25,791 οπότε είπα να σε πάρω για να σε καληνυχτίσω. 228 00:20:31,500 --> 00:20:33,500 Φαίνεται ότι βγήκες, έτσι; 229 00:20:33,583 --> 00:20:36,416 Ναι, είχα μια εκδήλωση όπου έπρεπε να πάω. 230 00:20:36,500 --> 00:20:39,625 Είμαι κουρασμένη, θέλω να κοιμηθώ, αγάπη μου. 231 00:20:40,375 --> 00:20:42,083 Μωρό μου, δουλεύεις πολύ. 232 00:20:42,583 --> 00:20:43,916 Απλώς φροντίζω 233 00:20:44,000 --> 00:20:47,416 η διαμονή σου εκεί να είναι ακόμα πιο υποφερτή, αγάπη μου. 234 00:20:48,625 --> 00:20:52,458 Λούλου, μωρό μου! Μπορείς να κάνεις τη διαμονή μου… 235 00:20:52,541 --> 00:20:53,666 Πώς πάει; 236 00:20:54,708 --> 00:20:56,708 Ρε φίλε, τι θέλεις; 237 00:20:58,333 --> 00:21:02,666 Είσαι η γυναίκα μου! Δεν μπορώ να χαρώ λίγο με τη γυναίκα μου; 238 00:21:02,750 --> 00:21:05,958 Τι τρέχει; Δώσε μου κάτι! 239 00:21:06,500 --> 00:21:09,458 Μωρό μου, θέλω να κοιμηθώ τώρα, κοίτα το στόμα σου. 240 00:21:09,541 --> 00:21:11,041 Μόνο λίγο, εντάξει; 241 00:21:16,250 --> 00:21:18,916 Μωρό μου, το άλλο. Δώσε μου το άλλο. 242 00:21:22,041 --> 00:21:23,958 Λούλου, σε χαιρετώ! 243 00:21:32,333 --> 00:21:36,041 Εύα… 244 00:21:39,083 --> 00:21:44,041 Μετά από τόσα χρόνια, δεν τα έχουμε ξεπεράσει πια αυτά; 245 00:21:45,041 --> 00:21:48,958 Εσύ κι εγώ μοιάζουμε πολύ. Εκτός από το γούστο σου στα ρούχα. 246 00:21:49,916 --> 00:21:53,375 Ντόνα; Δεν μοιάζουμε καθόλου. 247 00:21:53,458 --> 00:21:55,166 Κι όμως. 248 00:21:55,708 --> 00:21:59,500 Και οι δυο πηδιόμαστε με τον Αρχηγό για να πάρουμε ό,τι μπορούμε. 249 00:22:00,291 --> 00:22:02,291 Εσύ πιπιλάς το ένα αρχίδι, 250 00:22:03,375 --> 00:22:04,708 κι εγώ ζουλάω το άλλο. 251 00:22:05,791 --> 00:22:07,541 Είναι το κολιέ του Νκεμ; 252 00:22:11,916 --> 00:22:12,791 Ντόνα. 253 00:22:13,666 --> 00:22:18,125 Μείνε μακριά από τις δουλειές μου. Μακριά τα κουλά σου από τον άντρα μου. 254 00:22:20,833 --> 00:22:22,500 Εσύ και οι βρομο-πόρνες σου. 255 00:22:23,208 --> 00:22:24,041 Πάμε. 256 00:22:27,916 --> 00:22:31,750 Φέρνει το ιππικό να απειλήσει την Ντόνα. 257 00:22:42,625 --> 00:22:44,083 -Αδερφή! -Αδερφή! 258 00:22:44,166 --> 00:22:46,041 -Άλις! -Αδερφή! 259 00:22:46,125 --> 00:22:47,125 -Μπέντζι! -Αδερφή! 260 00:22:47,208 --> 00:22:48,500 Τι γυρεύετε εδώ; 261 00:22:48,583 --> 00:22:52,166 -Είναι πολύ δύσκολα. -Δεν έχουμε λεφτά για τα δίδακτρα. 262 00:22:52,666 --> 00:22:54,083 Αδερφή, πεινάμε. 263 00:22:54,166 --> 00:22:56,708 Και η μαμά δεν μας νοιάζεται καθόλου. 264 00:22:58,000 --> 00:23:02,208 -Έχω εξετάσεις για το πανεπιστήμιο… -Κι εγώ δίνω. Όλοι ήδη ετοιμάζονται. 265 00:23:02,291 --> 00:23:04,125 Οι φίλοι μου είναι στο σχολείο. 266 00:23:04,208 --> 00:23:05,625 Τι θα κάνουμε; 267 00:23:05,708 --> 00:23:08,250 -Δεν γίνεται να ζούμε έτσι. -Δεν έχω να φάω. 268 00:23:09,333 --> 00:23:11,500 Καλώς ήρθατε στο Ντόνα Ιντίριορς. 269 00:23:11,583 --> 00:23:14,500 Αφήστε μήνυμα μετά τον ήχο και θα επικοινωνήσουμε. 270 00:23:15,375 --> 00:23:19,666 Γεια σου, Ντόνα. Εγώ είμαι, η Εμμανουέλα. Συγγνώμη, η Έμμα. 271 00:23:20,250 --> 00:23:24,333 Πήρα να σε ευχαριστήσω για τον αριθμό που μου έδωσες προχτές. 272 00:23:24,416 --> 00:23:25,250 Ξέρεις; 273 00:23:25,333 --> 00:23:29,583 Μπορώ να έρθω στο γραφείο σου, αν θες. Είμαι σπίτι, δεν κάνω τίποτα. 274 00:23:29,666 --> 00:23:31,708 Αν θες να δεις το Instagram μου, 275 00:23:31,791 --> 00:23:37,791 το όνομά μου είναι "PrettyEmmaTheStallionNickiMinajPlusKimk"… 276 00:23:40,916 --> 00:23:42,916 Γιατί κόβεται έτσι; 277 00:23:45,416 --> 00:23:49,541 Δυο βδομάδες την καλώ και κάθε φορά "Καλώς ήρθατε στο Ντόνα Ιντίριορς". 278 00:24:28,708 --> 00:24:29,666 Ευχαριστώ. 279 00:24:29,750 --> 00:24:30,708 Όλα εντάξει. 280 00:24:30,791 --> 00:24:32,833 -Ευχαριστώ πολύ. -Όλα εντάξει. 281 00:24:36,375 --> 00:24:38,500 Να μαντέψω, δουλεύεις για την Ντόνα; 282 00:24:40,000 --> 00:24:41,208 Δεν ξέρω πια. 283 00:24:41,833 --> 00:24:44,166 Ήρθα πριν δύο εβδομάδες για συνέντευξη. 284 00:24:44,250 --> 00:24:47,083 Δεν με ξαναπήρε, οπότε δεν ξέρω. 285 00:24:47,166 --> 00:24:50,125 Κι αυτοί οι άχρηστοι εδώ δεν με αφήνουν να μπω. 286 00:24:50,208 --> 00:24:54,541 -Δεν ξέρω πια. Κουράστηκα. -Γλυκιά μου, να σου δώσω μια συμβουλή; 287 00:24:56,708 --> 00:25:00,166 Βρες μια δουλειά, εντάξει; Μια πραγματική δουλειά. 288 00:25:02,041 --> 00:25:03,708 Με όλο τον σεβασμό, κυρία… 289 00:25:04,583 --> 00:25:07,000 Βαρέθηκα οι άνθρωποι που είναι χορτάτοι 290 00:25:07,083 --> 00:25:11,750 να λένε σε άτομα σαν εμένα που πεινάνε να μην τρώνε γιατί δεν είναι καλό το φαΐ. 291 00:25:15,250 --> 00:25:18,125 -Καλά, ακολούθησέ με. -Ευχαριστώ, κυρία. 292 00:25:27,666 --> 00:25:29,208 -Τζέμα! -Τόμι! 293 00:25:29,291 --> 00:25:33,000 Πώς πάει; Στις ομορφιές σου είσαι! Χαίρομαι που σε βλέπω! 294 00:25:33,083 --> 00:25:34,166 Πώς είσαι; 295 00:25:34,250 --> 00:25:36,000 Κούκλα, όπως πάντα. 296 00:25:36,083 --> 00:25:38,000 Έχεις ωριμάσει τόσο πολύ, Τόμι. 297 00:25:38,083 --> 00:25:41,750 Φυσικά, με άφησες σ' αυτόν τον δρόμο. Χαίρομαι που σε βλέπω! 298 00:25:41,833 --> 00:25:42,708 Με θυμάσαι; 299 00:25:44,666 --> 00:25:48,250 Τέλος πάντων. Η Ντόνα λείπει. Θα σε πάω εκεί όπου είναι. 300 00:25:48,333 --> 00:25:51,291 -Εντάξει. -Πάμε. Κοίτα ομορφιές! 301 00:25:51,833 --> 00:25:54,916 Ναι. Εσύ, περίμενε εδώ. 302 00:25:56,541 --> 00:26:00,833 Τους λέω να πλυθούν. Τους κάνει ένα καλό καθάρισμα. 303 00:26:00,916 --> 00:26:02,916 Το ξέρω. 304 00:26:03,958 --> 00:26:04,833 Ναι. 305 00:26:05,916 --> 00:26:07,041 Φαίνεσαι καλά, Τζέμα. 306 00:26:09,166 --> 00:26:11,250 -Ευχαριστώ. -Πώς είναι ο Ντέσμοντ; 307 00:26:11,833 --> 00:26:14,166 Αναρρώνει. Πώς είναι ο Κένεθ; 308 00:26:15,541 --> 00:26:16,375 Έξοχα. 309 00:26:22,916 --> 00:26:25,833 Δεν θα ρωτήσεις για τον βαφτισιμιό σου; 310 00:26:28,375 --> 00:26:29,333 Πώς είναι ο Έσε; 311 00:26:29,958 --> 00:26:32,375 Είναι καλά, έγινε 12 τον περασμένο μήνα. 312 00:26:33,958 --> 00:26:35,000 Μεγάλωσε. 313 00:26:37,958 --> 00:26:39,333 Λοιπόν, τι θέλεις; 314 00:26:41,208 --> 00:26:42,041 Αλήθεια; 315 00:26:45,166 --> 00:26:47,375 Δεν απαντάς στις κλήσεις μου. 316 00:26:49,083 --> 00:26:51,083 Δεν ήξερα τι να κάνω, οπότε ήρθα. 317 00:26:53,750 --> 00:26:57,750 Ξέρω ότι θύμωσες για το πώς άφησα τα πράγματα στο παρελθόν, 318 00:26:59,041 --> 00:27:01,416 αλλά δεν μετανιώνω γι' αυτό που έκανα. 319 00:27:01,500 --> 00:27:04,041 Που παντρεύτηκα τον Ντέσμοντ. 320 00:27:04,125 --> 00:27:06,291 Δεν μετανιώνω που τον αγαπώ… 321 00:27:06,375 --> 00:27:08,083 Και πώς πάει αυτό; 322 00:27:11,500 --> 00:27:13,708 Να είσαι ειλικρινής. Μην πεις ψέματα. 323 00:27:17,625 --> 00:27:21,583 Καταλαβαίνω από το Γκούτσι, είναι από πριν από πέντε σεζόν. 324 00:27:35,000 --> 00:27:36,458 Γεια, Τόμι. 325 00:27:36,541 --> 00:27:37,458 Γεια, αγάπη. 326 00:27:39,500 --> 00:27:41,875 -Κούκλα, όπως πάντα. -Όπως πάντα. 327 00:27:45,000 --> 00:27:46,083 Πού είναι η Ντόνα; 328 00:27:54,250 --> 00:27:57,083 Η Τζέμα είναι αυτή; 329 00:27:58,291 --> 00:27:59,375 Η Τζέμα είναι. 330 00:28:03,666 --> 00:28:05,416 Νόμιζα ότι είναι πιο στιλάτη. 331 00:28:06,625 --> 00:28:07,625 Ποια είναι αυτή; 332 00:28:08,875 --> 00:28:10,250 Η Τζέμα. Είναι μεγάλη. 333 00:28:10,333 --> 00:28:11,333 Κι εγώ αυτό είπα. 334 00:28:12,291 --> 00:28:13,291 Μεγάλη; 335 00:28:13,375 --> 00:28:14,375 Ναι. 336 00:28:14,458 --> 00:28:16,333 -Μεγάλη; -Ναι, Τόμι. 337 00:28:18,166 --> 00:28:20,583 Θα σας κάνω ένα γρήγορο μάθημα. 338 00:28:21,083 --> 00:28:25,500 Δεν σας παίρνει να δείχνετε ασέβεια προς τις βασίλισσες που προηγήθηκαν. 339 00:28:25,583 --> 00:28:28,583 -Άντε πάλι. -Είναι οι μητέρες σας, ναι. 340 00:28:28,666 --> 00:28:32,333 Η Τζέμα; Τα είχε με τον πρόεδρο μιας αφρικανικής χώρας. 341 00:28:32,416 --> 00:28:35,375 Δεν τη φτάνετε σε τίποτα. Ήταν εξουσία. 342 00:28:35,875 --> 00:28:38,791 Όποτε τον επισκεπτόταν, γινόταν πανηγύρι. 343 00:28:38,875 --> 00:28:42,500 Ούτε καν η πρώτη κυρία δεν πήγαινε έτσι με συνοδούς παντού. 344 00:28:42,583 --> 00:28:44,041 Πλάκα μου κάνετε. 345 00:28:44,125 --> 00:28:45,750 Αυτή ήταν εκείνη η κοπέλα. 346 00:28:46,291 --> 00:28:47,250 "Μεγάλη". 347 00:28:47,333 --> 00:28:48,500 Τι θράσος! 348 00:28:50,041 --> 00:28:50,875 Ήταν. 349 00:28:52,125 --> 00:28:53,458 Ξέρεις τι λένε; 350 00:28:53,541 --> 00:28:54,875 Μια φορά ξεχασμένη, 351 00:28:54,958 --> 00:28:57,208 -πάντα ξεχασμένη. -Πάντα ξεχασμένη! 352 00:28:58,000 --> 00:28:59,458 Θεέ μου. 353 00:29:03,375 --> 00:29:08,750 Ναι. Συγγνώμη, αλλά συνήθως εγώ κάθομαι εκεί, οπότε κουνήσου. 354 00:29:10,791 --> 00:29:13,125 Υπάρχουν κι άλλες καρέκλες να καθίσεις. 355 00:29:14,291 --> 00:29:19,083 Ναι, αλλά ο ήλιος μπαίνει στα μάτια μου, οπότε φύγε. 356 00:29:24,708 --> 00:29:28,166 Ορίστε ο τίτλος για τη γη μου. Θέλω να την πουλήσω. 357 00:30:00,333 --> 00:30:03,333 Δεν είναι καν σε καλή περιοχή της πόλης. 358 00:30:07,291 --> 00:30:10,250 Νόμιζα ότι ο Ντέσμοντ είχε κάτι στον Λόφο Μαϊτάμα. 359 00:30:17,958 --> 00:30:19,166 Πάνε όλα. 360 00:30:19,250 --> 00:30:23,958 Παρά την αγάπη του για σένα, δεν μπόρεσε να κρατήσει κάτι για τις δύσκολες μέρες. 361 00:30:24,041 --> 00:30:25,708 Του λείπει η κοινή λογική 362 00:30:25,791 --> 00:30:27,958 -να προνοεί για στιγμές όπως… -Ντόνα! 363 00:30:39,625 --> 00:30:42,833 Δεν ξέρω γιατί το κάνεις θέμα. Σου το ζήτησα ευγενικά. 364 00:30:45,000 --> 00:30:47,833 Επειδή γράφει το όνομά σου στην παλιο-καρέκλα; 365 00:30:49,000 --> 00:30:50,416 Τράβα βρες άλλη καρέκλα. 366 00:30:50,500 --> 00:30:51,666 Διάολε. 367 00:30:56,583 --> 00:30:59,041 Τόμι, ποια είναι αυτή η σκρόφα; 368 00:30:59,833 --> 00:31:01,833 Μη μαλώνετε, κορίτσια. Μόνο αυτό. 369 00:31:04,750 --> 00:31:06,000 Ξέρεις κάτι; 370 00:31:06,666 --> 00:31:08,833 Μπορείς να με προσβάλεις όσο θέλεις. 371 00:31:08,916 --> 00:31:12,041 Μάλλον το αξίζω, αλλά μην ανακατεύεις τον άντρα μου. 372 00:31:15,958 --> 00:31:17,375 Θα σου δανείσω τα λεφτά. 373 00:31:19,041 --> 00:31:22,625 Αλλά πρώτα πρέπει να κάνεις κάτι για εμένα. 374 00:31:25,666 --> 00:31:26,500 Ο Αρχηγός… 375 00:31:27,375 --> 00:31:29,583 Ο δικός σου Αρχηγός κάνει πάρτι. 376 00:31:40,416 --> 00:31:42,541 Ντόνα, έχεις τα λεφτά. 377 00:31:42,625 --> 00:31:44,916 Απλώς δώσ' τα μου. 378 00:31:49,750 --> 00:31:53,666 Να δουλέψω με το μουνί μου και μετά να σου δώσω τα λεφτά; 379 00:31:53,750 --> 00:31:55,958 Γιατί δεν δουλεύεις με το δικό σου; 380 00:31:59,375 --> 00:32:00,291 Ή… 381 00:32:02,500 --> 00:32:03,750 δεν είναι το ίδιο; 382 00:32:06,208 --> 00:32:08,875 Γιατί δεν τα ζητάς από παλιούς γκόμενους; 383 00:32:09,666 --> 00:32:11,583 Κατάλαβα, ήδη τα ζήτησες, 384 00:32:11,666 --> 00:32:14,166 κι αυτοί ζήτησαν να κοιμηθούν μαζί σου, ε; 385 00:32:16,875 --> 00:32:20,541 Κάν' το αυτό για εμένα. Τουλάχιστον θα είναι με τους όρους σου. 386 00:32:21,625 --> 00:32:25,583 Είναι απλώς ένα πάρτι, Τζέμα. 387 00:32:31,416 --> 00:32:35,833 Αν το προϊόν σου δεν πουλά ή αν δεν παίρνεις προσφορές… 388 00:32:37,041 --> 00:32:39,541 Ακόμα έχεις κάτι καλό. 389 00:32:41,250 --> 00:32:42,916 Θα σου δώσω τα λεφτά τζάμπα. 390 00:32:43,625 --> 00:32:44,458 Τι λες; 391 00:32:46,000 --> 00:32:51,333 Ντόνα, βασικά με κολακεύεις που με θεωρείς αναντικατάστατη. 392 00:32:52,375 --> 00:32:54,458 Αλλά η στάση μου παραμένει η ίδια. 393 00:32:54,541 --> 00:32:55,375 Όχι. 394 00:33:03,625 --> 00:33:04,833 "Αναντικατάστατη". 395 00:33:05,458 --> 00:33:06,625 Πόσο ειρωνικό! 396 00:33:10,208 --> 00:33:11,458 Τι είναι αυτό; 397 00:33:11,541 --> 00:33:15,958 Άντε γαμήσου. Θα σε στείλω πίσω στον βόθρο από όπου ήρθες, σκρόφα! 398 00:33:16,041 --> 00:33:18,708 Τι είναι αυτά; Σοβαρευτείτε! 399 00:33:22,666 --> 00:33:25,083 -Ποιος την άφησε να μπει; -Η Τζέμα. 400 00:33:27,166 --> 00:33:28,833 Όλοι είναι αντικαταστάσιμοι. 401 00:33:30,041 --> 00:33:31,000 Μάλιστα. 402 00:33:34,375 --> 00:33:35,250 Τόμι, 403 00:33:36,625 --> 00:33:37,458 φτιάξ' την. 404 00:33:41,000 --> 00:33:41,916 Έλα μαζί μου. 405 00:33:42,000 --> 00:33:47,958 Ντόνα, δεν έχω μέρος… Τα πράγματά μου είναι σκόρπια. Δεν έχω πού να κοιμηθώ. 406 00:33:48,041 --> 00:33:50,500 Πάμε. Έχετε τα χάλια σας. 407 00:34:08,416 --> 00:34:09,250 Ευχαριστώ. 408 00:34:13,833 --> 00:34:14,750 Είσαι καθαρή. 409 00:34:19,750 --> 00:34:20,750 Βρε, ποιος ήρθε! 410 00:34:25,458 --> 00:34:27,916 Το μωρό είναι εκθαμβωτικό! 411 00:34:45,291 --> 00:34:47,708 -Αυτό δεν μυρίζει ωραία, Τόμι. -Έλεος. 412 00:34:47,791 --> 00:34:50,833 -Φοβερό το μέρος! -Φυσικά, αφού εδώ ψωνίζουμε. 413 00:34:51,625 --> 00:34:52,833 "Εδώ ψωνίζουμε". 414 00:34:52,916 --> 00:34:53,916 Το αγαπημένο μου. 415 00:34:54,833 --> 00:34:56,333 Θα τα πάρω όλα. 416 00:34:56,416 --> 00:34:59,750 Θα τα μαζέψω. Πότε θα ξαναβρώ τέτοια ευκαιρία; 417 00:34:59,833 --> 00:35:01,166 Τι πρόβλημα έχεις; 418 00:35:01,250 --> 00:35:02,083 Ντόλτσε είναι; 419 00:35:02,166 --> 00:35:04,833 Μη με κάνεις ρεζίλι. Τι έχεις πάθει; 420 00:35:04,916 --> 00:35:08,625 Άκου, πλέον είσαι φίρμα. Φέρσου ανάλογα. 421 00:35:08,708 --> 00:35:11,875 Όταν μπαίνεις σε ένα τέτοιο μαγαζί, διαλέγεις άρωμα. 422 00:35:11,958 --> 00:35:16,458 Παίρνεις το δείγμα, ψεκάζεις και εισπνέεις. 423 00:35:17,708 --> 00:35:19,833 -Έτσι κάνουν οι φίρμες. -Εντάξει. 424 00:35:19,916 --> 00:35:21,375 Βρες ένα που σου αρέσει. 425 00:35:21,458 --> 00:35:24,166 Μου αρέσει αυτό για εσένα, οπότε το κρατάς. 426 00:35:24,250 --> 00:35:26,708 Τόμι, σταμάτα, σε παρακαλώ. 427 00:35:26,791 --> 00:35:29,125 -Περίμενε, λέει 200, σωστά; -Ναι. 428 00:35:29,208 --> 00:35:30,958 -Διακόσιες χιλιάδες; -Ναι. 429 00:35:31,041 --> 00:35:33,500 -Κάνει όσο βγάζω τον χρόνο! -Μη φωνάζεις. 430 00:35:33,583 --> 00:35:36,750 Δεν μπορώ να το πάρω. Ευχαριστώ, αλλά δεν μπορώ. 431 00:35:36,833 --> 00:35:37,666 Κράτα το. 432 00:35:38,166 --> 00:35:39,208 Τι ξέρεις εσύ; 433 00:35:40,375 --> 00:35:42,125 Λατρεύω το ροζ. 434 00:35:42,208 --> 00:35:46,666 Στο στριπτιζάδικο πάντα φορούσα ροζ. Είναι το αγαπημένο μου χρώμα. 435 00:35:46,750 --> 00:35:49,250 Δεν θα το πάρουμε αυτό. Τι έχεις πάθει; 436 00:35:51,208 --> 00:35:52,333 Αυτό εδώ. 437 00:35:52,416 --> 00:35:55,541 -Ναι. -Αυτό είναι. Πάρ' το και κάνε το ίδιο. 438 00:35:56,541 --> 00:35:58,750 -Αυτό που κάναμε εκεί; -Ναι, αυτό. 439 00:35:59,916 --> 00:36:01,166 -Το παίρνεις. -Ναι. 440 00:36:01,791 --> 00:36:03,708 Το ψεκάζεις και… 441 00:36:06,083 --> 00:36:09,208 Σου είπα ότι μπορώ να το κάνω. Δεν πιστεύεις σ' εμένα. 442 00:36:12,166 --> 00:36:16,250 Τα έλεγα εγώ. Το είδα ότι αυτή θα είναι η ζωή μου. 443 00:36:16,333 --> 00:36:19,333 Μια μέρα θα μπω στο μαγαζί και θα το μυρίσω. 444 00:36:19,416 --> 00:36:22,041 Πώς με είπες; Τι είπες ότι είμαι; 445 00:36:22,125 --> 00:36:24,333 -Φίρμα; -Είμαι φίρμα! 446 00:36:37,583 --> 00:36:38,750 Αυτό είναι το λουκ. 447 00:36:38,833 --> 00:36:39,708 Ναι. 448 00:37:01,083 --> 00:37:03,916 -Θεέ μου, θα κλάψω. -Το λατρεύω. 449 00:37:04,000 --> 00:37:06,458 Αυτό είναι το όνειρο κάθε σχεδιαστή. 450 00:37:06,541 --> 00:37:08,958 -Ναι, έσκισες. -Είναι δημιούργημά μου; 451 00:37:09,541 --> 00:37:16,208 -Φαίνεται σαν… -Καταπληκτική! Ναι! Φτιάξε με κι άλλο! 452 00:37:16,291 --> 00:37:18,791 Το στιλ σου φτάνει ως τα πέρατα της Γης. 453 00:37:18,875 --> 00:37:20,375 Έτσι; Αυτό ξαναπές το. 454 00:37:20,458 --> 00:37:22,541 -Πού είναι η μέση της; -Παρακαλώ; 455 00:37:22,625 --> 00:37:25,791 Μωρό μου, μάντεψε. Ήθελα να σου κάνω έκπληξη. 456 00:37:27,375 --> 00:37:28,708 Έπρεπε να κατέβω. 457 00:37:32,291 --> 00:37:35,583 Ο υπέροχος σύζυγός σου είναι στη Ναΐτζα. 458 00:37:38,333 --> 00:37:39,333 Λούλου, μωρό μου! 459 00:38:12,625 --> 00:38:13,458 Εμπρός. 460 00:38:24,125 --> 00:38:26,250 Σίγουρα υπάρχει μια βελτίωση. 461 00:38:27,000 --> 00:38:29,500 Ο Τόμι τα πήγε καλά, όπως πάντα. Σ' αρέσει; 462 00:38:30,708 --> 00:38:32,833 Ευχαριστώ πολύ, κυρία. 463 00:38:32,916 --> 00:38:37,375 -Δεν ξέρω πώς να σε ευχαριστήσω. -Παρακαλώ. Σήκω. Αυτά είναι για σκλάβους. 464 00:38:38,791 --> 00:38:39,666 Έλα, κάθισε. 465 00:38:47,125 --> 00:38:49,500 Από δω ο σύζυγός μου, ο Κένεθ. 466 00:38:51,208 --> 00:38:54,000 -Ψάχνεις κάτι, καλέ μου; -Νέες πετσέτες. 467 00:38:55,000 --> 00:38:55,833 Έχω συνάντηση. 468 00:38:58,083 --> 00:38:59,000 Δεν με νοιάζει. 469 00:39:01,541 --> 00:39:02,708 Από πού είσαι; 470 00:39:03,875 --> 00:39:04,708 Ξέχνα το. 471 00:39:06,166 --> 00:39:09,166 Σημασία έχει να ανανεώνεσαι, να αναμορφώνεσαι. 472 00:39:09,250 --> 00:39:13,833 Δεν έχει σημασία από πού είσαι, αλλά πού πηγαίνεις. 473 00:39:14,750 --> 00:39:17,666 Κένεθ, αγάπη μου, έρχεσαι για λίγο; 474 00:39:19,250 --> 00:39:20,083 Τι; 475 00:39:21,333 --> 00:39:22,375 Παρακαλώ, κάθισε. 476 00:39:29,916 --> 00:39:34,541 Αυτό θα είναι το πρώτο σου μάθημα, Έμμα. 477 00:39:35,208 --> 00:39:36,833 Δείξε μου τι έχεις. 478 00:39:39,708 --> 00:39:40,708 Εμπρός. 479 00:39:41,750 --> 00:39:45,916 Κυρία, μα είναι ο άντρας σου… 480 00:39:46,000 --> 00:39:50,583 Καμιά φορά αναθέτουμε δουλειές σε τρίτους. Σωστά, αγάπη μου; 481 00:39:53,708 --> 00:39:57,208 Άντε. Ή μήπως θέλεις να σου δείξω εγώ πώς γίνεται; 482 00:40:00,541 --> 00:40:04,208 Όχι. Κράτα τα παπούτσια, είναι πιο σέξι με ψηλοτάκουνα. 483 00:40:11,166 --> 00:40:12,166 Ναι. 484 00:40:12,250 --> 00:40:14,791 Ντόνα, έγινε. 485 00:40:15,791 --> 00:40:20,083 Ντόνα, τελείωσε η καλοτυχία μου. Ντόνα, ο Άαρον γύρισε. 486 00:40:20,583 --> 00:40:22,958 Ο Άαρον είναι στη Νιγηρία. 487 00:40:23,041 --> 00:40:24,166 Σε προειδοποίησα. 488 00:40:24,791 --> 00:40:28,791 Όταν έστελνες λεφτά στο εξωτερικό αντί να σου στέλνει λεφτά αυτός. 489 00:40:29,291 --> 00:40:34,916 Τώρα ήρθε να σκοτώσει την κότα που κάνει τα γαμημένα χρυσά αυγά. 490 00:40:35,000 --> 00:40:37,958 Ντόνα, δεν είναι ώρα να ανταλλάσσουμε κατηγορίες. 491 00:40:38,708 --> 00:40:39,916 Τι μπορώ να κάνω; 492 00:40:40,000 --> 00:40:42,208 Στείλ' τον πίσω, αλλιώς θα σε πιάσει. 493 00:40:48,583 --> 00:40:51,625 Μα… Δεν θα υποψιαστεί κάτι. 494 00:40:53,958 --> 00:40:57,458 Δεν είναι όλοι οι άντρες χαζοί, τουλάχιστον αυτός δεν είναι. 495 00:40:59,333 --> 00:41:00,375 Στείλ' τον πίσω. 496 00:41:02,541 --> 00:41:03,875 Αλλιώς θα σε πιάσει. 497 00:41:09,125 --> 00:41:10,500 Έμπλεξα άσχημα! 498 00:41:13,125 --> 00:41:14,500 Μόνο ένα στιλ ξέρεις; 499 00:41:17,541 --> 00:41:18,958 Κάτσε στη μούρη του. 500 00:41:21,916 --> 00:41:22,750 Κάτσε εκεί. 501 00:41:23,750 --> 00:41:24,708 Καλύτερα έτσι. 502 00:41:28,041 --> 00:41:29,708 Χρόνια μας πολλά, αγάπη μου. 503 00:41:31,125 --> 00:41:35,625 Είμαι κουρασμένη. Σχεδόν δύο ώρες… Το σώμα μου πονάει. 504 00:41:36,333 --> 00:41:37,458 Φτιάξε το μακιγιάζ. 505 00:41:38,916 --> 00:41:40,833 -Εντάξει, κυρία. -Πάμε μια βόλτα. 506 00:41:40,916 --> 00:41:41,875 Εντάξει, κυρία. 507 00:42:31,791 --> 00:42:32,750 Κλείσε το στόμα. 508 00:42:37,125 --> 00:42:41,583 Αν θες να δείχνεις ότι ανήκεις εδώ, να φέρεσαι σαν να ανήκεις εδώ. 509 00:42:44,958 --> 00:42:46,125 Καλύτερα έτσι. 510 00:42:47,750 --> 00:42:50,958 Φαντάσου ότι είσαι ένα από αυτά τα αμάξια, 511 00:42:51,041 --> 00:42:55,083 γυαλιστερά, πολυτελή και γρήγορα. 512 00:42:58,083 --> 00:43:02,541 Μπορείς να τρέξεις γρήγορα, να πας μακριά, μετά να συντριβείς. 513 00:43:04,041 --> 00:43:09,041 Αν δεν θες να συντριβείς, δεν πρέπει ποτέ να χάνεις τον έλεγχο. 514 00:43:11,416 --> 00:43:15,166 -Καταλαβαίνεις τι λέω; -Ναι. 515 00:43:16,833 --> 00:43:18,125 Είμαστε ξεχωριστές. 516 00:43:21,375 --> 00:43:27,916 Ο πρώτος κανόνας για να μείνεις έτσι είναι ποτέ να μη δίνεις τζάμπα την αγάπη σου. 517 00:43:30,500 --> 00:43:31,833 Έτσι και το κάνεις, 518 00:43:33,625 --> 00:43:34,916 το παιχνίδι τελείωσε. 519 00:43:41,291 --> 00:43:43,416 Τώρα πήγαινε να απολαύσεις το σόου. 520 00:43:45,833 --> 00:43:49,708 Πρώτα τη ζώνη, γύρνα τη σαν διακόπτη κι άνοιξε την πόρτα. 521 00:43:50,708 --> 00:43:52,000 Σαν διακόπτη. 522 00:43:53,166 --> 00:43:54,416 Πάρε μια βαθιά ανάσα. 523 00:43:55,583 --> 00:43:56,708 Και πούλα μούρη. 524 00:43:57,708 --> 00:43:58,916 Ευχαριστώ. 525 00:43:59,000 --> 00:44:00,083 Παρακαλώ. 526 00:44:14,166 --> 00:44:15,125 Γεια. 527 00:44:18,875 --> 00:44:21,083 Γεια σου, κούκλε. 528 00:44:21,166 --> 00:44:23,041 Γιατί δεν μου χαμογελάς; 529 00:44:23,125 --> 00:44:24,000 Έλα. 530 00:44:44,791 --> 00:44:46,916 Αυτό ήταν γαμάτο. 531 00:44:59,708 --> 00:45:02,500 Τι έγινε μετά το άφτερ πάρτι; 532 00:45:05,916 --> 00:45:06,875 Τίποτα. 533 00:45:09,250 --> 00:45:13,000 Ξεσαλώνεις υπερβολικά πολύ, Χελ. 534 00:45:13,083 --> 00:45:14,166 Κόψε τα ναρκωτικά. 535 00:45:15,750 --> 00:45:18,333 Κοίτα τη δουλειά σου, Ντόνα. 536 00:45:18,416 --> 00:45:22,500 Αντίθετα μ' εσένα και τις άλλες τσούλες, εγώ δεν το κάνω για το χρήμα. 537 00:45:23,166 --> 00:45:25,416 Η οικογένειά μου έχει λεφτά. 538 00:45:41,458 --> 00:45:43,916 Άνοιξε την καταραμένη πόρτα. 539 00:45:46,166 --> 00:45:47,958 Άνοιξε την πόρτα, Ντόνα! 540 00:45:49,208 --> 00:45:52,333 Αν βγεις, φεύγεις για τα καλά. 541 00:46:04,083 --> 00:46:05,875 Συγγνώμη. Δεν το εννοούσα. 542 00:46:08,375 --> 00:46:09,500 Δεν σε ακούω. 543 00:46:12,208 --> 00:46:13,375 Συγγνώμη. 544 00:46:14,666 --> 00:46:15,833 Δεν το εννοούσα. 545 00:46:17,083 --> 00:46:19,375 -Δεν σε ακούω. -Συγγνώμη, Ντόνα. 546 00:46:21,958 --> 00:46:23,000 Δεν το εννοούσα. 547 00:46:26,875 --> 00:46:28,541 Τα λέμε αργότερα, αγάπη μου. 548 00:46:50,041 --> 00:46:51,166 Σου υπόσχομαι… 549 00:46:51,750 --> 00:46:52,583 Λούλου. 550 00:46:56,041 --> 00:46:57,125 Θα βγεις; 551 00:46:58,958 --> 00:46:59,833 Μωρό μου… 552 00:47:00,500 --> 00:47:04,333 Δεν ξέρω αν σου είπα για μια νύφη που έχω. 553 00:47:04,416 --> 00:47:06,583 Πονοκεφαλιάζω με το νυφικό της. 554 00:47:06,666 --> 00:47:09,166 Πρέπει να πάω στην μπουτίκ απόψε. 555 00:47:09,250 --> 00:47:12,458 Ο γάμος είναι αύριο και η κοπέλα είναι κακιά μάγισσα. 556 00:47:12,541 --> 00:47:15,916 Αν το νυφικό δεν είναι τέλειο, θα θέλει πίσω τα λεφτά της. 557 00:47:16,000 --> 00:47:18,666 -Δεν θέλω να αγχώνομαι γι' αυτό. -Τέτοια ώρα; 558 00:47:20,625 --> 00:47:22,750 Γιατί σου αρέσει να φέρεσαι έτσι; 559 00:47:23,458 --> 00:47:26,166 Πρέπει να βγάλουμε κι άλλα λεφτά. Απλώς… 560 00:47:26,250 --> 00:47:29,125 Άσε με να πάω μόνο για λίγες ώρες. 561 00:47:30,166 --> 00:47:32,541 Αγάπη μου, ηρέμησε. Θα γυρίσω σύντομα. 562 00:47:34,583 --> 00:47:37,500 Μόνο πρέπει να δω τα κορίτσια μας. 563 00:47:37,583 --> 00:47:38,875 Εντάξει; Αγάπη μου. 564 00:47:39,875 --> 00:47:40,916 Μη με περιμένεις. 565 00:48:00,416 --> 00:48:02,000 Θα σου δανείσω τα λεφτά. 566 00:48:03,333 --> 00:48:06,625 Αλλά πρώτα πρέπει να κάνεις κάτι για μένα. 567 00:49:11,083 --> 00:49:13,083 Σέξι. 568 00:49:13,750 --> 00:49:15,416 Το λατρεύω, ναι! 569 00:49:16,416 --> 00:49:19,333 Κούκλες μου, ήρθατε. Τέλειο χρώμα. 570 00:49:21,416 --> 00:49:22,666 Είσαι πανέμορφη. 571 00:49:29,291 --> 00:49:31,291 -Μεγαλειώδες. -Ναι, αγάπη. 572 00:49:31,375 --> 00:49:32,750 Σουλουπώσου. 573 00:49:32,833 --> 00:49:37,583 Ναι! Γλύκα! Πολύ γλυκό, κούκλα! Πολύ γλυκό, διαβήτης! 574 00:49:37,666 --> 00:49:41,125 Ευχαριστώ. Το ξέρω. Ευχαριστώ. 575 00:49:41,208 --> 00:49:42,333 Καλά να περάσεις. 576 00:49:45,416 --> 00:49:47,875 -Υπέροχο. Είσαι κούκλα. -Ευχαριστώ. 577 00:49:50,458 --> 00:49:51,541 Είμαι εντάξει; 578 00:49:52,125 --> 00:49:55,750 Εντάξει; Αγάπη μου, είσαι κάτι παραπάνω από εντάξει απόψε. 579 00:49:55,833 --> 00:49:57,083 Εσύ είσαι το έπαθλο, 580 00:49:57,166 --> 00:50:00,375 κι αυτά τα παπούτσια είναι κόλαση. Τα λατρεύω. 581 00:50:00,458 --> 00:50:02,375 Τα προτιμώ από τα παλιά. 582 00:50:02,458 --> 00:50:04,666 Ναι. Καλά να περάσεις. 583 00:50:07,333 --> 00:50:08,250 Εντάξει. 584 00:50:26,791 --> 00:50:27,750 Τζέμα! 585 00:50:32,916 --> 00:50:34,208 Λοιπόν, κύριοι. 586 00:50:35,166 --> 00:50:37,625 Μια συγχαρητήρια πρόποση 587 00:50:38,583 --> 00:50:43,416 για άλλη μία γενική συνέλευση που ολοκληρώθηκε με επιτυχία. 588 00:50:44,541 --> 00:50:49,041 Και με ιδιαίτερες ευχαριστίες στο νέο μας αγόρι από δω, 589 00:50:49,125 --> 00:50:52,208 για το υποδειγματικό έργο του. Δεν σας βοήθησε όλους; 590 00:50:54,416 --> 00:50:56,208 Μια πρόποση για τον… 591 00:50:57,916 --> 00:50:59,291 Πώς είπαμε ότι σε λένε; 592 00:51:01,541 --> 00:51:05,250 Τέλος πάντων, αστειεύομαι. Πρέπει να ξέρουμε ποιος είσαι, σωστά; 593 00:51:05,333 --> 00:51:07,125 Στην υγειά σου, λοιπόν. 594 00:51:07,208 --> 00:51:08,833 Και στην υγειά όλων. 595 00:51:13,416 --> 00:51:14,833 Καλησπέρα, κύριοι. 596 00:51:15,375 --> 00:51:16,291 Φίλοι μου! 597 00:51:18,166 --> 00:51:20,583 Ήρθε η ψυχαγωγία. 598 00:51:33,916 --> 00:51:36,791 Κυρία, δεν είναι αξιοπρεπής δουλειά αυτή. 599 00:51:40,500 --> 00:51:41,666 Το ξέρω, δεν είναι. 600 00:51:42,666 --> 00:51:43,625 Τότε τι άλλαξε; 601 00:51:45,083 --> 00:51:46,625 Δεν είμαι ικανοποιημένη. 602 00:51:47,958 --> 00:51:49,250 Ούτε κι εγώ είμαι, 603 00:51:49,333 --> 00:51:51,708 αλλά άκουσα ότι πέρα έχει μεγάλα ψάρια, 604 00:51:51,791 --> 00:51:55,416 οπότε θα δω μήπως πιάσω κανένα λαβράκι, με πιάνεις; 605 00:51:55,500 --> 00:51:56,708 Θα έρθεις; 606 00:51:57,666 --> 00:51:58,500 Άντε, έλα. 607 00:52:00,125 --> 00:52:01,250 Εγώ πηγαίνω πάντως. 608 00:52:20,458 --> 00:52:21,791 Ποιος σε κυνηγάει; 609 00:52:25,458 --> 00:52:26,375 Κανείς. 610 00:52:27,500 --> 00:52:28,458 Είσαι σίγουρη; 611 00:52:29,916 --> 00:52:32,791 Απλώς συνήθως δεν κυκλοφορώ σε τέτοιο κόσμο. 612 00:52:34,416 --> 00:52:35,666 Τι έχει ο κόσμος; 613 00:52:36,250 --> 00:52:39,208 Οι μισές εδώ θα μπορούσαν να είναι κόρες μου. 614 00:52:41,125 --> 00:52:41,958 Είναι; 615 00:52:43,375 --> 00:52:44,208 Σοβαρά τώρα; 616 00:52:45,166 --> 00:52:46,375 Άρα κακώς κρύβεσαι. 617 00:52:47,708 --> 00:52:49,500 Είμαστε συναινούντες ενήλικες. 618 00:52:53,416 --> 00:52:55,750 Κι εσύ; Γιατί κρύβεσαι εδώ; 619 00:52:56,250 --> 00:52:57,083 Εγώ; 620 00:52:58,541 --> 00:52:59,416 Δουλεύω εδώ. 621 00:53:00,416 --> 00:53:01,416 Μάλιστα. 622 00:53:02,625 --> 00:53:03,833 Μου ανήκει το μέρος. 623 00:53:06,208 --> 00:53:10,333 Δεν σε έχω ξαναδεί εδώ. Πώς σε λένε; Είμαι ο Αλεξάντερ. 624 00:53:15,791 --> 00:53:16,833 Τζέμα. 625 00:53:16,916 --> 00:53:17,958 Τζέμα. 626 00:53:19,250 --> 00:53:20,500 Να πηδηχτούμε, Τζέμα; 627 00:53:31,708 --> 00:53:33,625 Είσαι έτοιμος για εμένα, Αρχηγέ; 628 00:53:40,500 --> 00:53:43,333 Πάντα ήσουν πολύ κακό αγόρι. 629 00:54:33,500 --> 00:54:36,125 Λοιπόν, ποια είναι η ιστορία σου; 630 00:54:38,500 --> 00:54:39,500 Δεν έχω ιστορία. 631 00:54:45,375 --> 00:54:47,375 Όλοι έχουμε μια ιστορία. 632 00:54:53,708 --> 00:54:54,625 Η δική σου; 633 00:54:55,458 --> 00:54:56,375 Η δική μου; 634 00:54:58,833 --> 00:54:59,833 Είμαι λακές. 635 00:55:00,541 --> 00:55:02,458 Ξέρεις, ένας υπηρέτης. 636 00:55:05,041 --> 00:55:09,916 Δεν γίνεται να σου ανήκουν όλα αυτά και να είσαι λακές και… 637 00:55:15,333 --> 00:55:16,958 Δεν είναι αλυσίδα υπηρέτη. 638 00:55:18,958 --> 00:55:21,833 Όχι, είναι αλυσίδα δισεκατομμυριούχου. 639 00:55:27,000 --> 00:55:27,916 Τι συμβαίνει; 640 00:55:30,000 --> 00:55:31,208 Γιατί είσαι νευρική; 641 00:55:33,583 --> 00:55:34,458 Άκου. 642 00:55:38,916 --> 00:55:40,291 Δώσε μου το χέρι σου. 643 00:55:41,916 --> 00:55:42,875 Τι συμβαίνει; 644 00:55:46,166 --> 00:55:47,875 -Γιατί είσαι νευρική; -Είναι… 645 00:55:50,375 --> 00:55:51,375 Απλώς… 646 00:55:53,208 --> 00:55:54,333 Πάει καιρός. 647 00:56:06,625 --> 00:56:07,625 Ναι. 648 00:56:09,916 --> 00:56:10,750 Όλα εντάξει. 649 00:56:12,291 --> 00:56:15,708 Δεν χρειάζεται να αγχώνεσαι. Δεν χρειάζεται να γίνει κάτι. 650 00:56:17,583 --> 00:56:18,541 Εντάξει; 651 00:56:20,250 --> 00:56:21,125 Εντάξει. 652 00:56:25,750 --> 00:56:27,416 Έλα, πάμε πάλι κάτω. 653 00:56:29,166 --> 00:56:30,041 Έλα. 654 00:56:30,625 --> 00:56:31,541 Όχι. 655 00:57:06,000 --> 00:57:07,833 Συγγνώμη. 656 00:57:15,583 --> 00:57:19,875 Δεν κατανοώ πώς γίνεται να κάθομαι εδώ τόση ώρα 657 00:57:19,958 --> 00:57:23,958 και να μη με έχει κοιτάξει κανείς. Οι άλλες κάνουν ξόρκια. 658 00:57:24,041 --> 00:57:27,750 Δεν είναι λογικό να είμαι εδώ και να μη με έχει κοιτάξει κανείς. 659 00:57:28,458 --> 00:57:31,875 Πατάτα είμαι; Ή αυτό το ποτήρι που κανείς δεν ακουμπά; 660 00:57:34,041 --> 00:57:35,125 Γεια, πριγκίπισσα. 661 00:57:36,250 --> 00:57:37,166 Εσύ! 662 00:57:37,250 --> 00:57:39,000 Η χορεύτρια. 663 00:57:40,375 --> 00:57:43,458 Άφησέ με! 664 00:57:45,041 --> 00:57:46,166 Τι τρέχει; 665 00:57:50,916 --> 00:57:52,833 Απλώς τα λέμε, φίλοι από παλιά. 666 00:57:53,333 --> 00:57:55,125 Κανείς δεν ενοχλείται. 667 00:57:56,500 --> 00:57:58,875 Μην παραγνωριστείτε όσο τα λέτε, 668 00:57:58,958 --> 00:58:03,166 γιατί σίγουρα δεν βρίσκεται εδώ για το υπηρετικό προσωπικό. 669 00:58:06,916 --> 00:58:09,750 Βλέπεις; "Υπηρετικό προσωπικό". 670 00:58:10,791 --> 00:58:14,875 Τους έβαλες να με απολύσουν γιατί δεν σου κόβει. 671 00:58:16,958 --> 00:58:18,000 Τώρα το θυμήθηκα. 672 00:58:21,125 --> 00:58:22,041 Εξαιτίας αυτού; 673 00:58:23,875 --> 00:58:27,375 Είσαι αληθινός δαίμονας, ρε φίλε! 674 00:58:30,625 --> 00:58:33,500 Είναι ένα κόλπο που έμαθα στα ταξίδια μου. 675 00:58:33,583 --> 00:58:35,333 Θέλεις μόνο γρήγορα χέρια. 676 00:58:35,958 --> 00:58:37,875 Δεν καταλαβαίνω. 677 00:58:37,958 --> 00:58:42,458 Ήθελες να με πασπατέψεις και γι' αυτό τους έβαλες να με απολύσουν. 678 00:58:42,541 --> 00:58:44,916 Με είπαν κλέφτρα, εμένα, την Εμμανουέλα. 679 00:58:45,416 --> 00:58:49,166 Με είπαν κλέφτρα στη δουλειά. Δεν έχω κλέψει ποτέ ούτε δεκάρα. 680 00:58:50,000 --> 00:58:56,083 Έτσι ξέρω ότι εσύ, το γένος, οι γονείς σου είναι δαίμονες, απόγονοι του διαβόλου. 681 00:58:56,166 --> 00:58:58,583 Έλα τώρα, δες τη θετική πλευρά. 682 00:58:58,666 --> 00:59:00,666 Τώρα τα πας καλύτερα. 683 00:59:00,750 --> 00:59:02,625 Θετική πλευρά, όντως! 684 00:59:02,708 --> 00:59:04,458 Ξέρεις πόση ώρα κάθομαι εδώ; 685 00:59:04,541 --> 00:59:07,666 Στεκόμουν όρθια για ώρα, πονάνε τα πόδια μου… Άκου! 686 00:59:07,750 --> 00:59:11,125 Τα παπούτσια με έχουν πεθάνει, αλλά κανείς δεν μου μιλά. 687 00:59:11,208 --> 00:59:15,208 Και μου λες για τη θετική πλευρά. Κοίτα τριγύρω. Όλες έχουν άντρες. 688 00:59:18,166 --> 00:59:19,166 Σε θέλω. 689 00:59:21,166 --> 00:59:22,541 Δεν σου κόβει. 690 00:59:22,625 --> 00:59:24,208 Υπηρέτης; Σωματοφύλακας; 691 00:59:24,291 --> 00:59:26,833 Δεν σου κόβει καθόλου. Δεν σοβαρολογείς. 692 00:59:26,916 --> 00:59:29,250 Καλά, έχεις δίκιο. Κοίτα. 693 00:59:29,958 --> 00:59:30,791 Σου χρωστάω. 694 00:59:30,875 --> 00:59:32,375 Άσε με να επανορθώσω. 695 00:59:32,875 --> 00:59:35,708 Να σε συστήσω στο νέο μου αφεντικό; Τι λες; 696 00:59:40,250 --> 00:59:41,125 Έλα. 697 00:59:49,875 --> 00:59:52,541 Καλησπέρα, αφεντικό. Από δω… 698 00:59:53,583 --> 00:59:55,791 Ζερίμπε, κουνήσω. Κρύβεις τον αγώνα. 699 01:00:02,125 --> 01:00:05,083 Συγγνώμη, αφεντικό. Απλώς ήθελα να σου συστήσω την… 700 01:00:05,166 --> 01:00:06,000 Έμμα. 701 01:00:11,791 --> 01:00:14,541 Κάτσε. Μη με ενοχλείς. 702 01:00:23,083 --> 01:00:26,291 Έλα. 703 01:00:29,958 --> 01:00:33,250 -Είναι η… -Βλάκα διαιτητή, έλα! 704 01:00:33,333 --> 01:00:34,541 Είναι οφσάιντ. 705 01:00:36,291 --> 01:00:37,416 Τι μπούρδες! 706 01:00:40,416 --> 01:00:41,416 Όχι. 707 01:00:42,416 --> 01:00:45,166 -Είσαι σίγουρος; -Φυσικά! Δες την επανάληψη. 708 01:00:45,250 --> 01:00:46,166 Ήταν οφσάιντ. 709 01:00:50,583 --> 01:00:52,500 -Δεν ήταν οφσάιντ. -Ακριβώς! 710 01:00:52,583 --> 01:00:54,916 Κοίτα τώρα. Τώρα θα δώσει πέναλτι. 711 01:00:56,125 --> 01:00:57,916 Έτσι λες; Ανοησίες. 712 01:00:59,375 --> 01:01:00,958 Τέσσερα λεπτά ως τη λήξη, 713 01:01:01,041 --> 01:01:05,208 κι αυτός ο βλάκας κάνει αυτό το χαζό κόλπο. 714 01:01:11,375 --> 01:01:12,708 Εσύ με ποιον είσαι; 715 01:01:14,750 --> 01:01:16,041 Περπατάς μόνος; 716 01:01:16,125 --> 01:01:16,958 Τι; 717 01:01:19,375 --> 01:01:21,500 Λίβερπουλ, τέλεια. 718 01:01:25,041 --> 01:01:27,666 Εντάξει, αυτό είναι. Εντάξει. 719 01:01:27,750 --> 01:01:30,083 Θα χτυπήσει πέναλτι. 720 01:01:32,208 --> 01:01:36,416 Θα πάρουμε τον αγώνα αν αστοχίσει. 721 01:01:41,333 --> 01:01:42,333 Ναι! 722 01:01:43,125 --> 01:01:47,333 Ναι! Αυτά είναι! 723 01:01:47,416 --> 01:01:49,583 -Το είπα! -Έτσι παίζεις! 724 01:01:52,625 --> 01:01:53,708 Έτσι παίζεις! 725 01:02:26,875 --> 01:02:27,708 Τι συμβαίνει; 726 01:02:28,750 --> 01:02:31,083 Εκεί που διασκεδάζαμε, κλειδώθηκε μέσα. 727 01:02:31,166 --> 01:02:33,416 Τι έγινε; Τι τρέχει; Γιατί; 728 01:02:34,333 --> 01:02:35,625 Χελ; 729 01:02:35,708 --> 01:02:37,250 Η Ντόνα είμαι. Μπαίνω. 730 01:02:38,458 --> 01:02:42,958 Είναι ζεστό… 731 01:02:54,583 --> 01:02:55,416 Τόμι. 732 01:02:58,416 --> 01:02:59,583 Καθάρισέ τη. 733 01:03:02,041 --> 01:03:03,041 Λυπάμαι, Αρχηγέ. 734 01:03:04,500 --> 01:03:06,041 Θα σου στείλω άλλη. 735 01:03:21,041 --> 01:03:23,250 ΚΑΝΚΟΥΝ ΓΙΑ ΤΟ Σ/Κ; ΕΧΕΙΣ ΔΙΑΒΑΤΗΡΙΟ; 736 01:03:43,458 --> 01:03:44,666 Μα τι μέρος! 737 01:03:53,083 --> 01:03:56,833 Μα τι νερό! Τι σκάφος! Τι τρόπος ζωής! 738 01:03:56,916 --> 01:03:59,041 -Σου αρέσει; -Το λατρεύω! 739 01:03:59,958 --> 01:04:02,333 Έτσι παίζουμε εμείς. 740 01:04:03,416 --> 01:04:05,083 Καλώς ήρθες στην γκλαμουριά. 741 01:04:08,000 --> 01:04:09,416 -Ντόνα! -Ναι, μωρό μου. 742 01:04:09,500 --> 01:04:11,666 Χαίρομαι πολύ. Κοίτα το σκάφος! 743 01:04:13,375 --> 01:04:15,916 -Θες να πας εκεί; -Θέλω να πάω εκεί! 744 01:04:16,000 --> 01:04:18,375 -Είναι φίλοι μου. -Σε παρακαλώ, να πάμε; 745 01:04:23,708 --> 01:04:24,958 -Θα πάμε εκεί; -Ναι. 746 01:04:26,083 --> 01:04:28,375 Ήρθε η Εμμανουέλα! 747 01:04:28,458 --> 01:04:29,291 Μη φωνάζεις. 748 01:04:29,375 --> 01:04:31,916 Δεν είμαι συνηθισμένη σε τέτοια ζωή. 749 01:05:36,500 --> 01:05:37,750 ΠΡΩΤΟΣ ΓΥΡΟΣ 750 01:05:52,625 --> 01:05:56,541 Ο ΤΣΑΡΛΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΝΤΟΝΑ 751 01:06:50,625 --> 01:06:51,833 ΕΞΙ ΜΗΝΕΣ ΑΡΓΟΤΕΡΑ 752 01:07:43,125 --> 01:07:45,583 Μωρό μου! Θεούλη μου! 753 01:07:53,166 --> 01:07:56,666 -Είναι για δουλειά. Πάω επάνω. -Καλά. Κοίτα το σπίτι μου! 754 01:07:56,750 --> 01:07:57,958 Εδώ είμαι. Ναι. 755 01:07:59,833 --> 01:08:02,166 Φαίνεται ότι απέκτησα μπάτλερ. 756 01:08:03,625 --> 01:08:06,333 Θέλω ένα Μπελίνι. Φέρτε και πάγο. 757 01:08:09,291 --> 01:08:11,041 Κοιτάξτε αυτό το μέρος! 758 01:08:13,041 --> 01:08:13,958 Προσοχή! 759 01:08:14,541 --> 01:08:15,916 Θα σπάσεις τίποτα. 760 01:08:25,208 --> 01:08:26,958 Κοίτα, καταλαβαίνω. 761 01:08:27,875 --> 01:08:28,833 Αναβαθμίστηκες. 762 01:08:29,333 --> 01:08:30,291 Συγχαρητήρια. 763 01:08:31,250 --> 01:08:34,750 Αλλά μην ξεχνάς ότι σε βοήθησα και γι' αυτό μου χρωστάς. 764 01:08:34,833 --> 01:08:38,541 Οπότε μη μου φέρεσαι σαν να είμαι ο παρακατιανός υπηρέτης σου. 765 01:08:40,000 --> 01:08:40,916 Καταλαβαίνεις; 766 01:08:50,291 --> 01:08:55,208 Έχεις δίκιο. Δεν πρέπει να ξεχνώ τους φίλους μου. 767 01:08:56,041 --> 01:08:58,666 Σέγκι! Μωρό μου! 768 01:08:58,750 --> 01:09:01,041 Δεν βρίσκω το Ρόλεξ που μου αγόρασες. 769 01:09:02,000 --> 01:09:03,125 Τι κάνεις; 770 01:09:06,166 --> 01:09:07,125 Ίσως… 771 01:09:11,041 --> 01:09:15,500 Τι θα σκεφτόταν ο Σέγκι αν ο χαζοσωματοφύλακάς του τον έκλεβε; 772 01:09:15,583 --> 01:09:16,583 Σταμάτα. 773 01:09:17,375 --> 01:09:19,333 Το βρήκες ή θέλεις να κατεβώ; 774 01:09:21,833 --> 01:09:22,708 Σε παρακαλώ. 775 01:09:26,458 --> 01:09:29,750 Ναι, μωρό μου. Τι χαζή που ήμουν, εδώ ήταν εξαρχής. 776 01:09:32,541 --> 01:09:33,375 Βλέπεις; 777 01:09:36,208 --> 01:09:39,291 Τώρα είμαστε πάτσι. 778 01:09:40,041 --> 01:09:41,708 Φέρε τις βαλίτσες μου. 779 01:09:42,875 --> 01:09:44,041 Βρόμικο αγοράκι. 780 01:09:49,333 --> 01:09:51,083 Κοιτάξτε το σπίτι μου! 781 01:09:52,166 --> 01:09:54,083 Έμμα, πέτυχες! 782 01:09:54,666 --> 01:09:57,666 Ξέχασα. Πέτυχα. 783 01:10:00,000 --> 01:10:01,333 Πού είναι το μωρό μου; 784 01:10:27,083 --> 01:10:27,916 Όλα εντάξει. 785 01:10:28,875 --> 01:10:30,291 Έκανες το σωστό. 786 01:10:31,958 --> 01:10:33,250 Ώρα να προχωρήσεις. 787 01:11:15,541 --> 01:11:19,666 -Θεέ μου, μωρό μου! Αυτό θέλω. -Δεν είναι πρόβλημα. 788 01:11:19,750 --> 01:11:20,875 -Αυτό εδώ; -Ναι! 789 01:11:20,958 --> 01:11:22,500 -Να το πάρω; -Φυσικά. 790 01:11:24,291 --> 01:11:25,250 Το κλειδί; 791 01:12:23,583 --> 01:12:25,708 {\an8}Η ΚΑΛΥΤΕΡΗ ΑΕΡΟΠΟΡΙΑ ΤΗΣ ΑΦΡΙΚΗΣ 792 01:12:39,833 --> 01:12:42,250 Ψάχνω τον Σέγκι. Δεν τον βρίσκω. 793 01:12:43,750 --> 01:12:46,041 -Γεια σου. -Γεια, μωρό μου. 794 01:12:48,583 --> 01:12:50,041 Κούκλα είσαι. 795 01:12:50,125 --> 01:12:52,291 Φυσικά το κορίτσι σου είναι κούκλα. 796 01:12:52,375 --> 01:12:53,833 Ναι, όντως. 797 01:12:53,916 --> 01:12:55,375 Έιμος. 798 01:12:59,625 --> 01:13:01,750 -Είναι πολύ όμορφο. -Ναι. 799 01:13:03,083 --> 01:13:06,708 Όχι τόσο όμορφο όσο αυτό που έχεις εδώ. 800 01:13:08,000 --> 01:13:10,708 -Ναι, Έμμα… -Ναι. 801 01:13:10,791 --> 01:13:16,708 …από δω το ακαταμάχητο στέλεχος της τράπεζας Άξις, παλιός μου φίλος. 802 01:13:17,541 --> 01:13:18,500 Χαίρετε. 803 01:13:21,000 --> 01:13:21,833 Χαρά μου. 804 01:13:22,333 --> 01:13:23,208 Ευχαριστούμε. 805 01:13:23,875 --> 01:13:29,833 Η Έμμα μόλις τελείωσε ένα δίμηνο σεμινάριο πάνω στα οικονομικά, από την Ιρλανδία. 806 01:13:29,916 --> 01:13:30,833 Ναι. 807 01:13:32,875 --> 01:13:33,875 Άκου μια ιδέα. 808 01:13:33,958 --> 01:13:37,583 Τι λες να της δώσεις δουλειά ως διευθύντρια σε τράπεζα; 809 01:13:38,375 --> 01:13:41,625 Σε κάποιο υποκατάστημά σας, ή ίσως ως υποδιευθύντρια. 810 01:13:41,708 --> 01:13:43,541 Για να ξεκινήσει από κάπου. 811 01:13:46,250 --> 01:13:47,541 -Έμμα. -Ναι; 812 01:13:47,625 --> 01:13:50,458 Έχεις καμιά εργασιακή εμπειρία από τράπεζες; 813 01:13:51,041 --> 01:13:55,625 Έλα, Έιμος. Έλα τώρα. 814 01:13:56,625 --> 01:14:02,083 Σίγουρα έχω υπόλοιπο πάνω από ένα δις στα ταμεία σας. 815 01:14:03,416 --> 01:14:06,791 Μην το θέτεις έτσι, Σεγκς! 816 01:14:09,708 --> 01:14:11,916 -Καλώς ήρθες στην Άξις. -Ευχαριστώ. 817 01:14:13,333 --> 01:14:16,458 -Πρέπει να το γιορτάσουμε. -Ναι! 818 01:14:16,541 --> 01:14:17,541 Γκαρσόν! 819 01:14:22,041 --> 01:14:23,041 Όντως. 820 01:14:26,375 --> 01:14:28,750 -Στη φιλία. -Ναι, στη φιλία. 821 01:14:28,833 --> 01:14:29,666 Στη φιλία. 822 01:14:32,583 --> 01:14:35,208 Με συγχωρείτε. Πάω να δω κι άλλους φίλους. 823 01:14:35,291 --> 01:14:36,125 Παρακαλώ. 824 01:14:37,208 --> 01:14:38,208 Έιμος. 825 01:14:39,041 --> 01:14:43,458 -Μωρό μου! Θεέ μου, σ' ευχαριστώ! -Παρακαλώ. 826 01:14:43,541 --> 01:14:45,291 Σ' ευχαριστώ πολύ! 827 01:14:45,375 --> 01:14:48,041 Μωρό μου, θέλω να σε ευχαριστήσω, αλλά αλλού. 828 01:14:48,875 --> 01:14:50,625 -Μόλις ήρθαμε. -Μωρό μου! 829 01:14:50,708 --> 01:14:53,625 Θέλω να φύγουμε. Να σε ευχαριστήσω όπως πρέπει. 830 01:14:54,375 --> 01:14:55,208 Έλα εδώ. 831 01:14:59,541 --> 01:15:00,875 Ακριβώς. 832 01:15:01,875 --> 01:15:03,250 Έλα, πάμε. 833 01:15:12,375 --> 01:15:13,625 Είναι η Εμμανουέλα. 834 01:15:14,416 --> 01:15:15,625 Αυτή είναι. 835 01:15:17,166 --> 01:15:20,250 -Όχι. Τι δουλειά θα είχε εδώ; -Με αναγνώρισε! 836 01:15:20,333 --> 01:15:21,541 Κάνε τη δουλειά σου. 837 01:15:23,458 --> 01:15:25,916 -Βλέπεις τι έκανες; Σκάσε! -Εγώ… 838 01:15:26,000 --> 01:15:29,500 Γιατί δεν κάνεις τη δουλειά σου; Θα βγει από τον μισθό μου. 839 01:15:30,000 --> 01:15:31,250 Δεν είναι αυτή, είπα. 840 01:15:41,083 --> 01:15:45,250 Δολάρια! Φέρ' τα! 841 01:15:59,666 --> 01:16:02,333 Δουλεύεις πολύ, οπότε μην έρχεσαι στο πάρτι 842 01:16:02,416 --> 01:16:05,000 να μου μιλάς για κάποιον τραπεζίτη. 843 01:16:05,083 --> 01:16:06,416 -Όχι, κοπελιά. -Μαμά! 844 01:16:06,500 --> 01:16:09,333 -Ναι, αγάπη μου; -Η φίλη σου ξερνά στο σπίτι. 845 01:16:09,416 --> 01:16:11,375 Πού; Δείξε μου. Πάμε. 846 01:16:12,291 --> 01:16:14,000 Η κόρη σου είναι τόσο όμορφη. 847 01:16:14,083 --> 01:16:15,333 Ευχαριστώ, αγάπη μου. 848 01:16:16,208 --> 01:16:17,166 Ήταν πολύ καλή. 849 01:16:19,208 --> 01:16:20,541 Τι συμβαίνει εδώ πέρα; 850 01:16:21,166 --> 01:16:22,041 Ντόνα! 851 01:16:22,583 --> 01:16:23,416 Χελ. 852 01:16:24,208 --> 01:16:25,833 Τι έχεις πάθει; 853 01:16:27,000 --> 01:16:27,875 Τι έγινε; 854 01:16:30,000 --> 01:16:31,083 Λουίζ. 855 01:16:33,666 --> 01:16:39,000 Μόλις έμαθα ότι είμαι έγκυος. 856 01:16:40,083 --> 01:16:41,250 Γιούχου! 857 01:16:41,333 --> 01:16:42,541 Τι πράγμα; 858 01:16:44,375 --> 01:16:45,416 Σε ποιον μήνα; 859 01:16:48,416 --> 01:16:49,541 Στον τρίτο. 860 01:16:49,625 --> 01:16:51,166 Τριών μηνών; 861 01:16:51,250 --> 01:16:55,083 Χελ, έχεις κοιμηθεί με πάρα πολλούς άντρες. 862 01:16:55,750 --> 01:16:56,625 Δηλαδή… 863 01:16:57,750 --> 01:17:00,583 Ξέρεις καν ποιος είναι ο πατέρας του παιδιού; 864 01:17:01,375 --> 01:17:03,708 Δεν έχει σημασία, θα το τακτοποιήσουμε. 865 01:17:07,083 --> 01:17:11,708 Όχι. Ο πατέρας Ντούκα είπε ότι είναι ενάντια στις πρακτικές μας… 866 01:17:11,791 --> 01:17:13,250 Έχεις δει πώς είσαι; 867 01:17:13,333 --> 01:17:15,916 Ξέρεις καν τι σημαίνει να είσαι μητέρα; 868 01:17:16,000 --> 01:17:18,125 Αν μπορείς να μεγαλώσεις παιδί; 869 01:17:20,041 --> 01:17:21,041 Όχι. 870 01:17:21,125 --> 01:17:22,000 Κόφ' το. 871 01:17:23,291 --> 01:17:26,291 Αλλά ίσως μια νεραιδονονά. 872 01:17:27,166 --> 01:17:30,541 Κοπελιά, δεν το παίρνεις καν στα σοβαρά. 873 01:17:30,625 --> 01:17:34,958 Λουίζ, χαλάρωσε. Δεν είναι και τόσο σπουδαία υπόθεση. Έλα! 874 01:17:36,291 --> 01:17:38,000 Λοιπόν, κοιτάξτε, κορίτσια. 875 01:17:39,333 --> 01:17:41,333 Σκέφτηκα καλά τα πράγματα. 876 01:17:42,000 --> 01:17:45,625 Νομίζω ότι είναι ώρα να αποσυρθώ. 877 01:17:48,250 --> 01:17:49,916 Ναι, πλέον δεν έχει πλάκα. 878 01:17:51,250 --> 01:17:57,416 Άσε που η οικογένειά μου θα είναι πάντα εκεί για να με στηρίζει. Θα 'μαι μια χαρά. 879 01:18:02,875 --> 01:18:05,166 -Θα το κρατήσω. -Τι πράγμα; 880 01:18:05,250 --> 01:18:06,291 Ντόνα; 881 01:18:07,916 --> 01:18:10,333 Ντόνα; 882 01:18:10,416 --> 01:18:11,250 Τι; 883 01:18:12,833 --> 01:18:14,208 Θα γίνεις θεία. 884 01:18:15,208 --> 01:18:16,125 Γαμώτο. 885 01:18:17,750 --> 01:18:19,375 -Θεία Ντόνα! -Απίστευτο. 886 01:18:22,916 --> 01:18:24,083 Τζέμα! 887 01:18:24,166 --> 01:18:25,416 -Γεια! -Θεούλη μου! 888 01:18:27,416 --> 01:18:30,750 -Εσύ θα είσαι ο Έσε. -Αυτός είναι ο Έσε. 889 01:18:30,833 --> 01:18:32,333 Είναι πολύ χαριτωμένος. 890 01:18:32,416 --> 01:18:34,833 Ευχαριστώ. Το αγόρι μου! 891 01:18:34,916 --> 01:18:36,166 -Τζέμα. -Γεια! 892 01:18:36,250 --> 01:18:38,458 Έσε, πάει καιρός. 893 01:18:39,000 --> 01:18:40,958 Πώς είσαι; Έχω καιρό να τον δω. 894 01:18:41,041 --> 01:18:42,333 -Μεγάλωσε πολύ. -Ναι. 895 01:18:42,416 --> 01:18:44,250 Έσε, πες γεια στον θείο Τόμι. 896 01:18:44,333 --> 01:18:47,083 Δεν πειράζει. Μάλλον δεν θυμάται. Ήταν μωρό. 897 01:18:50,208 --> 01:18:53,916 Τζέμα, είναι πολύ όμορφο. Θεέ μου! 898 01:18:55,083 --> 01:18:57,375 -Τι; Έσε… -Είναι διαμάντι! 899 01:18:57,458 --> 01:18:59,208 Ναι. Δεν είναι τυχερή η μαμά; 900 01:19:02,000 --> 01:19:06,208 Πήγαινε να παίξεις με τους φίλους σου, να μιλήσει η μαμά με τις κυρίες. 901 01:19:06,291 --> 01:19:08,833 -Τζέμα, δεν το κάνουμε έτσι. -Ακριβώς. 902 01:19:09,625 --> 01:19:10,458 Μια στιγμή. 903 01:19:10,958 --> 01:19:13,000 Ορίστε. Έσε… 904 01:19:13,083 --> 01:19:15,000 -Θείε Τόμι! -Θείε Τόμι! 905 01:19:15,750 --> 01:19:17,375 Τώρα πήγαινε να παίξεις. 906 01:19:17,458 --> 01:19:20,166 Χαμογέλα. Ο θείος Τόμι μόλις σου έδωσε λεφτά. 907 01:19:20,250 --> 01:19:21,125 Παιδιά. 908 01:19:21,833 --> 01:19:25,291 Είναι πολύ κατσούφης τελευταία. Ελπίζω να του περάσει. 909 01:19:25,375 --> 01:19:26,958 Είναι αγόρι. Θα στρώσει. 910 01:19:29,375 --> 01:19:30,916 Τα αγαπημένα μου κορίτσια! 911 01:19:31,000 --> 01:19:33,333 -Θείε Φάντι! -Θείε Φάντι! 912 01:19:39,541 --> 01:19:42,708 -Αγάπη μου, πώς είσαι; -Αγαπούλες μου. Παιδιά. 913 01:19:44,333 --> 01:19:45,625 Τι κάνεις εδώ; 914 01:19:50,083 --> 01:19:52,000 Παίζει με τη φωτιά. 915 01:19:52,083 --> 01:19:56,666 -Ελπίζω να ελέγχεις τον άντρα σου. -Χρειάζεται να το πεις δύο φορές; 916 01:20:01,500 --> 01:20:02,541 Καλημέρα. 917 01:20:03,333 --> 01:20:04,166 Καλημέρα. 918 01:20:04,250 --> 01:20:05,291 -Πώς είσαι; -Καλά. 919 01:20:05,375 --> 01:20:07,791 Άσε το χαρτί που ζήτησα στο γραφείο μου. 920 01:20:07,875 --> 01:20:09,458 -Γεια. Συγγνώμη. -Γεια σας. 921 01:20:09,541 --> 01:20:11,041 Δεν είμαι σίγουρη εδώ. 922 01:20:14,416 --> 01:20:17,750 Όχι, δεν πειράζει. Απλώς ξεχάσατε το επώνυμό σας εδώ. 923 01:20:18,250 --> 01:20:19,375 Δεν έχω στιλό. 924 01:20:19,458 --> 01:20:21,083 -Ορίστε. -Ευχαριστώ. 925 01:20:22,666 --> 01:20:24,541 -Λοιπόν; -Το όνομα είναι ΜΠ-Α… 926 01:20:24,625 --> 01:20:25,708 ΜΠ-Α… 927 01:20:25,791 --> 01:20:31,708 -ΜΠ-Α-Λ-Ο-Λ-Α. -ΜΠ-Α-Λ-Ο-Λ-Α. 928 01:20:32,666 --> 01:20:34,916 Μπαμπαλόλα; Έχετε κάποια συγγένεια με… 929 01:20:35,000 --> 01:20:38,041 Ναι! Είναι ο πατέρας μου, πόρνη της Βαβυλώνας! 930 01:20:39,208 --> 01:20:41,125 Άκουσα την ιστορία σου, τσουλί. 931 01:20:41,208 --> 01:20:44,666 Κοινή πουτάνα. Δεν κάνεις γι' αυτήν τη θέση. 932 01:20:45,416 --> 01:20:50,458 Ποιος σε έβαλε εδώ; Τσούλα, πόρνη! Αλωνίζεις λες και σου ανήκει το μέρος. 933 01:20:50,541 --> 01:20:51,541 Πουτάνα! 934 01:20:51,625 --> 01:20:55,083 Πόρνη! Τράβα στον βόθρο όπου ανήκεις! 935 01:20:55,166 --> 01:20:57,208 Κοροϊδεύεις τον ηλίθιο πατέρα μου… 936 01:20:57,291 --> 01:21:00,500 Δεν κατηγορώ εσένα, αλλά αυτόν τον βλάκα. Ηλίθια. 937 01:21:01,291 --> 01:21:04,125 Με έκανε ρεζίλι μπροστά σε όλη την τράπεζα, 938 01:21:04,208 --> 01:21:06,083 μπροστά σε όλον τον κόσμο. 939 01:21:08,375 --> 01:21:09,250 Εμμανουέλα… 940 01:21:10,958 --> 01:21:14,333 Αν δεν ήμασταν εκεί όπου ήμασταν, ξέχνα τα κολέγια, 941 01:21:14,416 --> 01:21:16,750 θα την είχα κανονίσει την τύπισσα. 942 01:21:21,291 --> 01:21:23,041 Θα την είχα σαπίσει στο ξύλο. 943 01:21:30,000 --> 01:21:31,791 Τι θέλεις να κάνω; 944 01:21:33,916 --> 01:21:37,250 Να τη δείρω στο γόνατο σαν ένα πεντάχρονο; 945 01:21:38,666 --> 01:21:41,375 Μωρό μου, προειδοποίησέ τη. 946 01:21:41,458 --> 01:21:46,625 Να μάθουν όλοι ότι δεν επιτρέπεται να μου μιλήσουν ποτέ ξανά έτσι. 947 01:21:47,916 --> 01:21:48,916 Γιατί; 948 01:21:50,166 --> 01:21:52,125 Ήταν ψέμα οτιδήποτε απ' όσα είπε; 949 01:21:57,083 --> 01:22:00,375 Δεν μου είχες πει ότι έκανες στριπτίζ για λεφτά. 950 01:22:01,708 --> 01:22:03,208 Γιατί το μαθαίνω τώρα; 951 01:22:09,583 --> 01:22:11,625 Εμένα δεν μου έκανες στριπτίζ. 952 01:22:26,083 --> 01:22:26,958 Εμπρός. 953 01:22:28,708 --> 01:22:29,541 Τώρα; 954 01:22:30,458 --> 01:22:31,291 Μπορεί να… 955 01:22:32,375 --> 01:22:33,208 Φύγε. 956 01:22:37,500 --> 01:22:38,583 Μωρό μου… 957 01:22:39,791 --> 01:22:43,625 Πού πας, Ζερίμπε; 958 01:22:46,583 --> 01:22:47,541 Μείνε να δεις. 959 01:22:48,916 --> 01:22:50,583 Είναι μέρος της διασκέδασης. 960 01:22:54,583 --> 01:22:55,833 Έμμα, μην ντρέπεσαι. 961 01:22:58,416 --> 01:23:00,250 Πώς το λένε; 962 01:23:00,791 --> 01:23:01,875 Ναι! 963 01:23:07,500 --> 01:23:10,041 Θα πέσει παραδάκι. 964 01:23:31,250 --> 01:23:32,333 Πλάκα είχε. 965 01:23:37,625 --> 01:23:38,541 Άσε με! 966 01:23:39,333 --> 01:23:40,708 Άσε με ήσυχη. 967 01:23:41,833 --> 01:23:42,833 Είμαι ο Ζερίμπε. 968 01:23:55,541 --> 01:23:56,375 Έμμα. 969 01:23:57,750 --> 01:23:59,791 Το αφεντικό είναι ακόμα κάτω. 970 01:23:59,875 --> 01:24:01,625 Σε συμβουλεύω να γυρίσεις. 971 01:24:04,958 --> 01:24:06,500 Είναι μόνο ένας χορός. 972 01:24:07,458 --> 01:24:08,291 Χορός; 973 01:24:09,166 --> 01:24:10,250 Χορός, Ζερίμπε; 974 01:24:11,166 --> 01:24:13,208 Λες να έχω θέμα με τον χορό; 975 01:24:13,291 --> 01:24:15,791 Είμαι χορεύτρια, δεν έχω θέμα με τον χορό. 976 01:24:16,833 --> 01:24:22,500 Με πειράζει ότι πίστεψε όλα όσα είπε αυτό το ανόητο κορίτσι. 977 01:24:24,458 --> 01:24:26,666 Άρα, δεν έχει σημασία τι θα κάνω εγώ 978 01:24:27,333 --> 01:24:29,666 ή πόσο θα τακτοποιήσω τη ζωή μου, 979 01:24:30,583 --> 01:24:32,000 πάντα θα είμαι η πόρνη. 980 01:24:33,250 --> 01:24:34,666 Έτσι θα είναι; 981 01:24:34,750 --> 01:24:35,875 Και τι έγινε; 982 01:24:37,541 --> 01:24:41,041 Καλή, κακή, όλοι πρέπει να βρουν την μπίζνα τους. 983 01:24:41,791 --> 01:24:44,291 Κινδυνεύεις να τον χάσεις, αν δεν γυρίσεις. 984 01:24:45,791 --> 01:24:46,916 Αυτός σε έστειλε; 985 01:24:48,833 --> 01:24:51,291 Απλώς ξέρω τους τύπους σαν αυτόν. 986 01:24:51,375 --> 01:24:55,791 Αν δεν πας με τα νερά του, θα σε αντικαταστήσει. Ήδη κόπιασες πολύ. 987 01:24:59,333 --> 01:25:00,291 Ισχύει. 988 01:25:06,583 --> 01:25:07,625 Γιατί νοιάζεσαι; 989 01:25:09,791 --> 01:25:10,625 Δεν νοιάζομαι. 990 01:25:19,500 --> 01:25:22,083 Μάλλον αρχίζεις να νιώθεις κάτι για εμένα. 991 01:25:23,416 --> 01:25:25,000 Να χαρείς, ξέχνα το αυτό. 992 01:25:27,791 --> 01:25:28,750 Ζερίμπε. 993 01:25:29,875 --> 01:25:31,125 Σοβαρά μιλάω. 994 01:25:32,250 --> 01:25:35,000 Θέλω έναν αληθινό άντρα ανάμεσα στα πόδια μου. 995 01:25:38,416 --> 01:25:40,083 Δώσε μου ό,τι θέλω. 996 01:25:42,625 --> 01:25:45,208 Μετά θα ξανακατεβώ και θα χορέψω γι' αυτόν. 997 01:25:51,000 --> 01:25:51,833 Όχι. 998 01:25:53,708 --> 01:25:54,541 Καταλαβαίνεις; 999 01:25:56,791 --> 01:25:58,000 Θέλω την Εμμανουέλα. 1000 01:25:59,291 --> 01:26:00,208 Όχι την Έμμα. 1001 01:26:08,541 --> 01:26:09,500 Είσαι σίγουρος; 1002 01:26:47,291 --> 01:26:48,333 Λουίζα! 1003 01:26:51,625 --> 01:26:52,708 Λουίζα! 1004 01:26:54,166 --> 01:26:55,208 Πού είσαι; 1005 01:27:01,750 --> 01:27:02,791 Λουίζα! 1006 01:27:09,958 --> 01:27:12,166 Άαρον, τι έχεις πάθει; 1007 01:27:13,750 --> 01:27:14,875 Γιατί φωνάζεις; 1008 01:27:14,958 --> 01:27:18,208 Θες να ξυπνήσεις όλη τη γειτονιά; 1009 01:27:18,291 --> 01:27:19,750 Τι έχεις πάθει; 1010 01:27:20,250 --> 01:27:21,208 Τι συμβαίνει; 1011 01:27:23,208 --> 01:27:24,958 Δεν αστειεύομαι. Πού είναι; 1012 01:27:26,333 --> 01:27:30,083 Λουίζα, δεν αστειεύομαι. Πού είναι; 1013 01:27:30,166 --> 01:27:33,375 Άαρον, δεν μ' αρέσει αυτό που κάνεις. 1014 01:27:34,125 --> 01:27:36,833 Δεν μ' αρέσει. Τι σημαίνουν όλα αυτά; 1015 01:27:38,041 --> 01:27:41,458 Μάλιστα. Δηλαδή κάθε βράδυ, μαύρα μεσάνυχτα, 1016 01:27:41,541 --> 01:27:44,125 θα έρχεσαι στο μαγαζί σου, τέτοια ώρα; 1017 01:27:44,625 --> 01:27:46,166 Νομίζει ότι έχει λεφτά; 1018 01:27:46,250 --> 01:27:48,250 -Τι λεφτά; Πάψε. -Θα τα χέσει. 1019 01:27:48,333 --> 01:27:50,958 Σταμάτα. Δεν μ' αρέσει αυτό που κάνεις. 1020 01:27:51,041 --> 01:27:53,500 Γιατί φέρεσαι σαν τρελός; Τι τρέχει; 1021 01:27:53,583 --> 01:27:54,666 Φύγε από τη μέση. 1022 01:27:58,166 --> 01:28:00,041 -Άαρον, σταμάτα. -Έλα! 1023 01:28:00,125 --> 01:28:04,041 Μην αφήσεις τον διάβολο να σε εκμεταλλευτεί απόψε. 1024 01:28:05,208 --> 01:28:10,791 Θα σε χτυπήσω με τη ματσέτα! Έλα, μείνε κάτω! Είσαι τρελή; 1025 01:28:14,250 --> 01:28:16,625 Θα χέσεις τα λεφτά σου σήμερα! 1026 01:28:21,416 --> 01:28:22,333 Έλα! 1027 01:28:23,541 --> 01:28:25,333 Θα χέσεις τα λεφτά σου… 1028 01:28:54,583 --> 01:28:56,041 Ορίστε. Πώς είναι; 1029 01:28:57,041 --> 01:28:57,875 Πικρό; 1030 01:28:58,625 --> 01:28:59,458 Ωραία. 1031 01:29:02,750 --> 01:29:03,875 Ώρα για ύπνο. 1032 01:29:06,958 --> 01:29:08,958 Ο Αλεξάντερ προσπαθεί για εμάς. 1033 01:29:13,791 --> 01:29:14,916 Όλα θα πάνε καλά. 1034 01:29:16,458 --> 01:29:17,333 Ναι. 1035 01:29:22,208 --> 01:29:24,708 Ναι. Όλα θα πάνε καλά. 1036 01:29:31,041 --> 01:29:36,208 Έχει πλάκα. Αρχικά νόμιζα ότι πλούτισες εξαπατώντας τον κόσμο. 1037 01:29:36,291 --> 01:29:39,666 Δεν συνειδητοποιούσα ότι είσαι ένας λογιστής με λούστρο. 1038 01:29:41,791 --> 01:29:42,791 Είμαι και τα δύο. 1039 01:29:44,000 --> 01:29:47,041 -Μάλιστα. -Η διαχείριση των χρημάτων των μεγάλων 1040 01:29:49,083 --> 01:29:52,375 είναι σαν να σε σημαδεύουν όσο περπατάς σε τεντωμένο σχοινί. 1041 01:29:53,333 --> 01:29:56,416 Και ταυτόχρονα το έχεις μέσα στην καρδιά σου. 1042 01:30:02,416 --> 01:30:04,083 Εντάξει, τελείωσα. 1043 01:30:53,458 --> 01:30:54,291 Άλεξ. 1044 01:30:56,958 --> 01:30:57,916 Άλεξ. 1045 01:31:01,916 --> 01:31:02,916 Άλεξ. 1046 01:31:12,083 --> 01:31:13,000 Άλεξ. 1047 01:31:14,083 --> 01:31:15,000 Άλεξ! 1048 01:31:52,833 --> 01:31:54,041 Καλημέρα, κυρία. 1049 01:31:56,083 --> 01:31:59,833 Καλημέρα, Ντάγκλας. Φέραμε το τελευταίο κομμάτι. 1050 01:32:02,125 --> 01:32:06,458 Μα το αφεντικό και η κυρία κοιμούνται. Ακόμα κι εγώ μόλις έπιασα δουλειά. 1051 01:32:07,500 --> 01:32:11,916 Δεν πειράζει. Θα το αφήσουμε χωρίς φασαρία και θα φύγουμε. 1052 01:32:12,750 --> 01:32:13,708 Ξέρω τον δρόμο. 1053 01:32:14,291 --> 01:32:15,250 Ακολουθήστε με. 1054 01:32:17,541 --> 01:32:18,416 Εκεί πέρα. 1055 01:32:28,250 --> 01:32:29,166 Ευχαριστώ. 1056 01:32:29,916 --> 01:32:31,083 Με το μαλακό. 1057 01:32:33,333 --> 01:32:35,500 Εντάξει. 1058 01:32:37,916 --> 01:32:42,291 Περιμένετε στο βαν, παρακαλώ. Έρχομαι σε λίγο. 1059 01:32:55,458 --> 01:32:56,416 Τι στον διάολο; 1060 01:32:57,416 --> 01:32:58,333 Τζέμα; 1061 01:33:01,416 --> 01:33:04,041 Τζέμα, κοίτα με. Η Ντόνα είμαι. 1062 01:33:04,625 --> 01:33:05,541 Είσαι καλά; 1063 01:33:10,833 --> 01:33:12,541 Εγώ είμαι, η Ντόνα. Κοίτα με. 1064 01:33:13,875 --> 01:33:16,708 -Είναι καλά ο Έσε; -Κοιμάται. 1065 01:33:16,791 --> 01:33:18,041 Ωραία, καλό αυτό. 1066 01:33:19,208 --> 01:33:21,416 Θα πω στον Τόμι να τον πάρει και… 1067 01:33:21,500 --> 01:33:25,958 -Όχι. -Εντάξει. Πάρ' τον εσύ. 1068 01:33:26,041 --> 01:33:30,208 Κάντε ένα ντους και οι δύο. Μπες στον ξενώνα και κλειδωθείτε. 1069 01:33:30,291 --> 01:33:35,208 Αλλά πρώτα κλείδωσε την κρεβατοκάμαρα. Εντάξει; Αργότερα θα δούμε έναν γιατρό. 1070 01:33:36,083 --> 01:33:37,000 Πού… 1071 01:33:38,125 --> 01:33:42,458 Έκανε κακό στο μωρό μου. 1072 01:33:43,291 --> 01:33:44,666 Λυπάμαι. Καταλαβαίνω. 1073 01:33:45,583 --> 01:33:51,583 Του είπε πως αν μιλήσει, θα με σκότωνε. 1074 01:33:53,041 --> 01:33:56,500 Οπότε ο Έσε δεν έλεγε τίποτα. Με προστάτευε. 1075 01:34:14,541 --> 01:34:17,375 Μωρό μου. Λυπάμαι πολύ, μωρό μου. 1076 01:34:18,125 --> 01:34:19,291 Πού είναι το… 1077 01:34:20,291 --> 01:34:21,375 Πάμε να σηκωθείς. 1078 01:34:26,375 --> 01:34:27,375 Λυπάμαι πολύ. 1079 01:34:41,000 --> 01:34:41,958 Είμαι στο αμάξι. 1080 01:34:42,041 --> 01:34:44,375 Με βλέπεις. Είμαι με τα παιδιά μου. 1081 01:34:44,458 --> 01:34:47,458 Αυτό που θα γίνει τώρα είναι ότι θα στέλνεις λεφτά. 1082 01:34:48,375 --> 01:34:54,250 Θα στέλνεις λεφτά για το φαγητό, για τα ρούχα και για τα παιχνίδια τους. 1083 01:34:54,333 --> 01:34:57,000 Δοκίμασε να μη στείλεις λεφτά. 1084 01:34:57,083 --> 01:34:58,250 Θα δεις τι θα κάνω. 1085 01:34:58,333 --> 01:34:59,583 Θεέ μου. 1086 01:35:00,708 --> 01:35:04,166 Είσαι μια φτηνή πόρνη, δεν καταλαβαίνεις. 1087 01:35:04,250 --> 01:35:05,333 Άντε, δρόμο! 1088 01:35:06,541 --> 01:35:07,375 Πόρνη. 1089 01:35:09,041 --> 01:35:09,916 Συγγνώμη. 1090 01:35:14,541 --> 01:35:15,625 {\an8}ΠΙΣΤΕΥΩ ΣΤΗ ΜΑΓΕΙΑ 1091 01:35:26,833 --> 01:35:29,125 ΣΤΗ ΜΝΗΜΗ ΤΗΣ ΧΕΛΙΟΝ ΜΑΡΤΙΝ 1999 -2022 1092 01:36:19,833 --> 01:36:20,750 Ντόνα. 1093 01:36:22,125 --> 01:36:26,458 Θέλεις να μου πεις κάτι; Και θέλω να σκεφτείς πολύ προσεκτικά. 1094 01:36:27,500 --> 01:36:31,000 Μόνο εγώ στέκομαι ανάμεσα σ' εσένα και τους άγριους λύκους. 1095 01:36:31,083 --> 01:36:33,458 Όλοι θέλουν πίσω τα λεφτά τους. 1096 01:36:33,541 --> 01:36:35,416 Τι ακριβώς σημαίνει αυτό; 1097 01:36:36,208 --> 01:36:37,916 Κοίταξέ με καλά, Νκεμ. 1098 01:36:38,416 --> 01:36:41,916 Με ξέρεις τόσον καιρό. Σε έχω κλέψει ποτέ; 1099 01:36:50,041 --> 01:36:51,000 Ηρέμησε. 1100 01:36:52,625 --> 01:36:55,291 Βλέπεις, εγώ σ' εμπιστεύομαι, Ντόνα. 1101 01:36:56,416 --> 01:36:59,416 Αλλά δεν ξέρω γι' αυτήν την Τζέμα. 1102 01:37:00,833 --> 01:37:03,250 Όμως αν νομίζεις ότι ξέρει κάτι 1103 01:37:04,375 --> 01:37:06,750 για την εξαφάνιση του Αλεξάντερ, 1104 01:37:06,833 --> 01:37:09,500 χρειάζεται μόνο να μου κάνεις μια νύξη 1105 01:37:10,333 --> 01:37:12,208 κι εγώ θα το τακτοποιήσω. 1106 01:37:13,041 --> 01:37:14,458 Δεν θα ανακατευτείς. 1107 01:37:16,583 --> 01:37:21,416 Η Τζέμα αγαπά τον Αλεξάντερ. Θα καταρρακωνόταν αν του συνέβαινε κάτι. 1108 01:37:21,500 --> 01:37:25,000 Νόμιζα ότι δίδασκες τις κοπέλες σου ποτέ να μην ερωτεύονται. 1109 01:37:25,083 --> 01:37:26,625 Έχασα άλλη μία. 1110 01:37:28,958 --> 01:37:29,791 Μάλιστα. 1111 01:37:30,791 --> 01:37:34,708 Τέλος πάντων, θα πρέπει να μιλήσω με την Τζέμα όταν γυρίσει. 1112 01:37:36,333 --> 01:37:37,291 Ελεύθερα. 1113 01:37:44,000 --> 01:37:46,625 Εμπρός, Ντόνα, με ακούς; 1114 01:37:48,291 --> 01:37:49,625 Τι συμβαίνει; 1115 01:37:51,333 --> 01:37:55,875 Ο Αρχηγός Νκεμ έστειλε κάτι άντρες. Μου έκαναν πολλές ερωτήσεις. 1116 01:37:55,958 --> 01:38:02,583 Ντόνα, ο κόσμος τρελάθηκε. Είστε τρελοί; Ποιος τους άφησε; Ασφάλεια! 1117 01:38:02,666 --> 01:38:05,333 Είναι ακριβό. Ο κόσμος τρελάθηκε, Ντόνα! 1118 01:38:06,041 --> 01:38:08,375 Ντόνα, σ' ευχαριστώ. 1119 01:38:10,541 --> 01:38:12,041 Δεν ξέρω καν τι να πω. 1120 01:38:12,750 --> 01:38:15,416 Ήδη έχασα μια κοπέλα. 1121 01:38:16,041 --> 01:38:18,583 Δεν θέλω να χάσω κι άλλη, δεν το ρισκάρω. 1122 01:38:19,250 --> 01:38:20,791 Πρέπει να γυρίσεις, Τζέμα. 1123 01:38:22,166 --> 01:38:24,541 Δεν μπορώ, Ντόνα. Ξέρεις ότι δεν μπορώ. 1124 01:38:26,083 --> 01:38:27,250 Τζέμα. 1125 01:38:29,541 --> 01:38:31,125 Ο Έσε ας μείνει με το σόι. 1126 01:38:35,250 --> 01:38:38,083 Αλλά πρέπει να γυρίσεις, αλλιώς φαίνεσαι ένοχη. 1127 01:38:40,166 --> 01:38:41,000 Τζέμα. 1128 01:38:42,375 --> 01:38:43,333 Πώς είναι ο Έσε; 1129 01:38:49,458 --> 01:38:50,458 Είναι χαρούμενος. 1130 01:38:53,166 --> 01:38:54,416 Είναι χαρούμενος εδώ. 1131 01:38:55,458 --> 01:38:56,291 Ωραία. 1132 01:38:57,208 --> 01:38:58,041 Ωραία. 1133 01:39:00,750 --> 01:39:01,625 Κοίτα. 1134 01:39:03,041 --> 01:39:06,041 Αμφιβάλλω ότι νοιάζονται για τον Αλεξάντερ. 1135 01:39:07,500 --> 01:39:09,666 Τους νοιάζει μόνο για τα λεφτά τους. 1136 01:39:10,708 --> 01:39:14,333 Πρέπει να βρούμε τους λογαριασμούς. 1137 01:39:19,083 --> 01:39:21,916 Για όλο το κακό και τον πόνο που σου προκάλεσα, 1138 01:39:23,125 --> 01:39:25,166 θέλω να ζητήσω συγγνώμη. Λυπάμαι. 1139 01:39:31,833 --> 01:39:33,666 Ώστε ο Νκεμ σε ξέκοψε. 1140 01:39:35,416 --> 01:39:37,916 Κάτσε να μαντέψω, φοβάσαι. 1141 01:39:39,875 --> 01:39:41,208 Συγχαρητήρια. 1142 01:39:42,291 --> 01:39:43,833 Τώρα ξέρεις πώς είναι. 1143 01:39:44,625 --> 01:39:45,500 Σε παρακαλώ. 1144 01:39:46,166 --> 01:39:50,041 Μπορείς να του ζητήσεις να μην κυνηγά εμένα και τα κορίτσια; 1145 01:39:50,666 --> 01:39:51,500 Σε παρακαλώ. 1146 01:39:53,291 --> 01:39:54,500 Κι όλα αυτά γιατί; 1147 01:39:56,708 --> 01:39:58,166 Αυτό το πράγμα; 1148 01:39:59,541 --> 01:40:03,416 Προτιμώ να τον δω να σας καταστρέψει όλες. 1149 01:40:09,000 --> 01:40:10,208 Στάσου, σε παρακαλώ. 1150 01:40:13,458 --> 01:40:14,583 Προσφορά ειρήνης. 1151 01:40:17,833 --> 01:40:21,500 Επειδή δεν έχω έπιπλα; Αυτό είναι κάτω από το στάνταρ μου. 1152 01:40:23,000 --> 01:40:26,708 -Τι μπούρδες είναι αυτές; -Είναι ένα πλήρες σετ. 1153 01:40:39,250 --> 01:40:40,333 Ντόνα, καλή μου, 1154 01:40:41,500 --> 01:40:44,416 όλα τα λεφτά σου είναι σαν μια φτυσιά στον ωκεανό 1155 01:40:45,041 --> 01:40:49,041 συγκριτικά με το συνάλλαγμα που ψάχνει ο Νκεμ με τους συνεργάτες του. 1156 01:40:49,583 --> 01:40:55,291 Άκου, αν θες να εμποδίσεις έναν καρχαρία να σε φάει ζωντανή, βρες μεγαλύτερο ψάρι. 1157 01:40:56,625 --> 01:40:59,333 -Ποιον; -Δεν ξέρω. Κάτι θα σκεφτείς. 1158 01:41:04,916 --> 01:41:07,458 Θα ταιριάζει καλά στο δωμάτιο των αγοριών. 1159 01:41:07,541 --> 01:41:08,375 Εσύ. 1160 01:41:10,083 --> 01:41:12,875 Να το παραδώσεις αύριο, το πλήρες σετ. 1161 01:41:17,625 --> 01:41:18,500 Ντόνα! 1162 01:41:19,250 --> 01:41:20,583 Σας παρακαλώ, φύγετε! 1163 01:41:20,666 --> 01:41:22,791 Πού είναι η κυρία σου; Ντόνα! 1164 01:41:22,875 --> 01:41:24,458 Έλα! 1165 01:41:24,541 --> 01:41:26,583 Ντόνα, έλα κάτω, σε παρακαλώ. 1166 01:41:26,666 --> 01:41:27,500 Κατέβα. 1167 01:41:27,583 --> 01:41:28,916 Τι έχεις πάθει εσύ; 1168 01:41:29,791 --> 01:41:31,458 Φύγε από εδώ! 1169 01:41:31,541 --> 01:41:32,375 Λάτι. 1170 01:41:33,333 --> 01:41:34,333 Φύγε. 1171 01:41:35,500 --> 01:41:36,333 Τι έγινε; 1172 01:41:36,416 --> 01:41:38,083 Ντόνα, τα σκάτωσες! 1173 01:41:39,083 --> 01:41:41,833 Ντόνα, με απογοήτευσες. 1174 01:41:41,916 --> 01:41:44,916 Άντε, αυτή είναι νέα στο παιχνίδι, 1175 01:41:45,000 --> 01:41:48,333 αλλά εσύ κι εγώ συμπορευόμαστε εδώ και πολύ καιρό. 1176 01:41:49,208 --> 01:41:50,958 Δεν σκέφτηκες να μου το πεις; 1177 01:41:51,708 --> 01:41:54,041 Δεν μπόρεσες να μου πεις γι' αυτό; 1178 01:41:54,125 --> 01:41:55,500 Πού τα μαθαίνεις αυτά; 1179 01:41:56,541 --> 01:41:58,416 Θεέ μου! 1180 01:41:58,500 --> 01:41:59,875 Άρα είναι αλήθεια! 1181 01:41:59,958 --> 01:42:03,875 Βλέπεις Netfix κι έμαθες αγγλικά, μπράβο! Γι' αυτό φωνάζεις σπίτι μου. 1182 01:42:03,958 --> 01:42:07,125 Πώς τολμάς να έρχεσαι σπίτι μου και να μου μιλάς έτσι; 1183 01:42:07,208 --> 01:42:09,583 Δεν θα μιλάς όταν μιλάω. 1184 01:42:09,666 --> 01:42:11,958 Με ακούς; Μη μου δείχνεις ασέβεια! 1185 01:42:12,041 --> 01:42:15,541 Όσα συζητάμε θα έπρεπε να σε απασχολούν, έλεος! 1186 01:42:16,666 --> 01:42:17,916 Πού πας; 1187 01:42:18,666 --> 01:42:21,500 Λουίζ, πρέπει να το ρωτάς αυτό; 1188 01:42:21,583 --> 01:42:24,083 Βλέπεις ότι κουβαλά βαριά κουτιά. Το σκάει. 1189 01:42:24,166 --> 01:42:26,125 -Και ρωτάς πού πάει; -Δεν μπορεί! 1190 01:42:26,208 --> 01:42:27,333 Τα μαζεύει! 1191 01:42:27,416 --> 01:42:30,375 Είσαι ένα πολύ χαζό παιδί. Είσαι πολύ χαζή. 1192 01:42:31,458 --> 01:42:32,833 Να πού φτάσαμε. 1193 01:42:33,583 --> 01:42:36,458 Ο καθένας ας αναλάβει τις ευθύνες του. 1194 01:42:37,458 --> 01:42:39,500 Κοίτα με, Ντόνα. 1195 01:42:39,583 --> 01:42:44,500 Θα πω στον Αρχηγό ότι δεν έχω ανάμειξη σ' αυτό το θέμα. 1196 01:42:44,583 --> 01:42:45,541 Πώς τον γνώρισες; 1197 01:42:47,250 --> 01:42:48,625 Κοιτάξτε τη. 1198 01:42:50,250 --> 01:42:53,500 Νόμιζα ότι οι γυναίκες αλληλοστηρίζονται. Έτσι δεν λένε; 1199 01:42:53,583 --> 01:42:55,333 Μη με κοιτάς. Είμαστε φίλες; 1200 01:42:57,958 --> 01:42:59,916 -Γιατί δεν μου είπες… -Σκάσε! 1201 01:43:00,791 --> 01:43:02,291 -Γιατί; -Για ποιον λόγο; 1202 01:43:02,375 --> 01:43:06,166 Τα λεφτά που στέλνεις στους φίλους σου στο εξωτερικό μας κατάντησαν εδώ. 1203 01:43:06,250 --> 01:43:08,750 Αν θέλετε να με ακολουθήσετε, μαζέψτε τα. 1204 01:43:08,833 --> 01:43:11,166 Λάτι! Φέρε τις βαλίτσες μου! 1205 01:43:13,916 --> 01:43:15,458 Θεέ μου! 1206 01:43:16,666 --> 01:43:19,166 Είμαι Βρετανή πια. Δεν θέλω να τα χάσω όλα. 1207 01:43:19,250 --> 01:43:23,625 Αν σου κόψω την προφορά με μια σφαλιάρα, θα πάρεις ό,τι σου αξίζει. 1208 01:43:23,708 --> 01:43:25,416 -Σταμάτα. -Φέρε την τσάντα! 1209 01:43:25,500 --> 01:43:30,625 Δεν θέλω να χάσω αυτήν τη ζωή που μπορεί να μου δώσει ο Σέγκουν. 1210 01:43:43,083 --> 01:43:48,541 {\an8}ΛΙΒΑΝΟΣ, ΒΗΡΥΤΟΣ: 8:00 Π.Μ. 1211 01:45:00,166 --> 01:45:01,166 Βασίλισσές μου. 1212 01:45:02,458 --> 01:45:03,708 Ντόνα η Ντόνα. 1213 01:45:11,208 --> 01:45:12,583 Ντόνα… 1214 01:45:14,208 --> 01:45:15,208 Καλώς ήρθες. 1215 01:45:16,208 --> 01:45:18,583 Μας ζητάς πάρα πολλά. 1216 01:45:20,916 --> 01:45:23,125 Σίγουρα ούτε εσύ ούτε οι κοπέλες σου 1217 01:45:23,208 --> 01:45:25,958 δεν είχατε σχέση με την εξαφάνιση του λογιστή; 1218 01:45:26,041 --> 01:45:26,875 Καμιά σχέση. 1219 01:45:27,541 --> 01:45:28,916 Ντόνα… 1220 01:45:29,708 --> 01:45:32,041 Μεταξύ κατεργαραίων ειλικρίνεια. 1221 01:45:33,416 --> 01:45:36,125 Δεν μπορούμε να βοηθήσουμε αν δεν πεις την αλήθεια. 1222 01:45:36,208 --> 01:45:38,166 -Ακριβώς. -Αυτή είναι η αλήθεια. 1223 01:45:40,500 --> 01:45:43,041 Τότε έπρεπε να ακολουθήσεις τον κανόνα. 1224 01:45:43,125 --> 01:45:45,958 Προσέχεις το νούμερο ένα, τον εαυτό σου. 1225 01:45:47,291 --> 01:45:50,375 Γιατί ρισκάρεις τη ζωή σου για αυτήν την Τζέμα; 1226 01:45:50,458 --> 01:45:53,416 Την επανέφερα σ' αυτήν τη ζωή, μαζί με τον γιο της. 1227 01:45:53,500 --> 01:45:56,041 Στον Έσε αξίζει να ζει η μάνα του. 1228 01:45:57,833 --> 01:46:00,958 Στην πραγματικότητα η κλίκα απλώς θέλει τα λεφτά της. 1229 01:46:01,708 --> 01:46:05,958 Σας ζητώ μόνο να τους μιλήσετε για να έχω λίγο χρόνο. 1230 01:46:07,458 --> 01:46:09,250 Αν το κάνετε, θα σας ακούσουν. 1231 01:46:10,083 --> 01:46:12,833 Τι θα πάρουμε ως αντάλλαγμα αν βοηθήσουμε; 1232 01:46:16,125 --> 01:46:17,750 Την αιώνια ευγνωμοσύνη μου. 1233 01:46:23,791 --> 01:46:26,250 Τότε θα περιμένεις μέχρι να σκεφτούμε. 1234 01:46:27,416 --> 01:46:28,333 Δεν έχω χρόνο. 1235 01:46:30,125 --> 01:46:31,958 Θα περιμένεις. 1236 01:46:32,041 --> 01:46:33,416 Θα περιμένω. 1237 01:46:35,250 --> 01:46:36,166 Θα περιμένω. 1238 01:46:46,750 --> 01:46:49,250 Λουίζ! 1239 01:46:52,416 --> 01:46:54,458 Ντόνα! 1240 01:46:54,541 --> 01:46:55,583 Τζέμα! 1241 01:47:02,000 --> 01:47:02,833 Τι είναι; 1242 01:47:05,833 --> 01:47:06,833 Τίποτα. 1243 01:47:08,125 --> 01:47:09,083 Έλα, Έμμα. 1244 01:47:10,000 --> 01:47:13,208 Τελευταία έχεις εφιάλτες. Τι σε απασχολεί; 1245 01:47:18,416 --> 01:47:19,333 Ορκίσου. 1246 01:47:20,250 --> 01:47:24,250 Ορκίσου ότι δεν θα το πεις σε κανέναν. Αλλιώς να σε κάψει κεραυνός. 1247 01:47:24,333 --> 01:47:26,250 Για τον Αλεξάντερ πρόκειται; 1248 01:47:26,958 --> 01:47:27,916 Πώς το ξέρεις; 1249 01:47:30,208 --> 01:47:31,833 Τον ανέφερες στον ύπνο σου. 1250 01:47:32,625 --> 01:47:33,750 Εγώ; 1251 01:47:34,958 --> 01:47:35,875 Αλήθεια; 1252 01:47:35,958 --> 01:47:38,708 Άκου, οι φήμες που κυκλοφορούν λένε 1253 01:47:39,291 --> 01:47:43,291 ότι ο Αλεξάντερ την έκανε με τα λεφτά των μεγάλων, και του αφεντικού. 1254 01:47:43,375 --> 01:47:45,875 Όλοι τρέχουν σαν ακέφαλα κοτόπουλα. 1255 01:47:47,166 --> 01:47:48,375 Γι' αυτό ανησυχείς; 1256 01:47:51,125 --> 01:47:52,875 Ο Αλεξάντερ δεν το έσκασε. 1257 01:48:06,958 --> 01:48:08,916 Πες κάτι. Με τρομάζεις. 1258 01:48:11,791 --> 01:48:16,833 Δεν έχετε ιδέα πού έχετε μπλέξει. 1259 01:48:17,916 --> 01:48:20,333 -Μα η Ντόνα είπε… -Αυτή φυλά τον κώλο της. 1260 01:48:21,125 --> 01:48:24,000 Σας έμπλεξε όλες και λέει ψέματα. 1261 01:48:24,083 --> 01:48:27,583 Η ζωή όλων σας κινδυνεύει. Είναι απλώς θέμα χρόνου. 1262 01:48:28,958 --> 01:48:31,958 Τότε ίσως πρέπει να το πω στον Σέγκι. Δεν έχω σχέση… 1263 01:48:32,041 --> 01:48:34,166 Ξέρεις πόσα λεφτά λείπουν; 1264 01:48:36,250 --> 01:48:37,083 Όχι. 1265 01:48:38,500 --> 01:48:39,416 Δεν ξέρω. 1266 01:48:40,083 --> 01:48:42,125 Δέκα δισεκατομμύρια δολάρια. 1267 01:49:07,666 --> 01:49:11,041 Κυρία, γιατί δεν σας βλέπω πια στο σπίτι με το αφεντικό; 1268 01:49:11,625 --> 01:49:14,125 Τον ψάχνουν κάτι περίεργοι άνθρωποι. 1269 01:49:14,208 --> 01:49:15,875 Και δεν έχω πληρωθεί. 1270 01:49:18,250 --> 01:49:19,083 Κυρία. 1271 01:50:13,375 --> 01:50:16,375 Είμαι λακές. Ξέρεις, ένας υπηρέτης. 1272 01:50:17,583 --> 01:50:21,208 Δεν γίνεται να σου ανήκουν όλα αυτά και να είσαι λακές και… 1273 01:50:22,291 --> 01:50:23,708 Κι αυτό… 1274 01:50:27,708 --> 01:50:29,375 Δεν είναι αλυσίδα υπηρέτη. 1275 01:50:30,875 --> 01:50:31,708 Όχι. 1276 01:50:32,500 --> 01:50:34,750 Είναι αλυσίδα δισεκατομμυριούχου. 1277 01:50:58,500 --> 01:51:02,000 Ήταν ένα στικάκι καμουφλαρισμένο ως μενταγιόν. 1278 01:51:04,708 --> 01:51:06,958 {\an8}Είσαι τα μάτια και τα αυτιά μου, Τόμι. 1279 01:51:07,041 --> 01:51:08,041 {\an8}ΛΙΒΑΝΟΣ 2:00 Μ.Μ. 1280 01:51:08,125 --> 01:51:08,958 {\an8}Μίλα μου. 1281 01:51:09,041 --> 01:51:10,000 {\an8}Συγγνώμη. 1282 01:51:10,083 --> 01:51:11,708 {\an8}Δεν θέλω συγγνώμες. 1283 01:51:12,541 --> 01:51:16,000 Άσε τις απολογίες. Θέλω αποτελέσματα. Πες μου τρέχει. 1284 01:51:19,125 --> 01:51:22,791 Ο σωματοφύλακας της Έμμα ψάχνει χάκερ για το στικάκι. 1285 01:51:22,875 --> 01:51:24,625 Είμαστε στην αποθήκη τώρα. 1286 01:51:24,708 --> 01:51:27,166 Σωματοφύλακες; Ποιος τους εξουσιοδότησε; 1287 01:51:28,125 --> 01:51:30,458 Η Έμμα. Τον λένε Ζερίμπε. 1288 01:51:30,541 --> 01:51:33,791 Τους είχα δει μαζί πριν τον κύριο Μπαμπαλόλα. 1289 01:51:34,875 --> 01:51:36,375 Σίγουρα τα έχουν. 1290 01:51:36,458 --> 01:51:39,083 Πρόσεχέ τους, Τόμι. Τα μάτια σου δεκατέσσερα. 1291 01:51:40,708 --> 01:51:42,875 Θα πάρω την επόμενη διαθέσιμη πτήση. 1292 01:51:44,125 --> 01:51:46,041 Εντάξει. Έγινε. 1293 01:51:50,916 --> 01:51:52,875 Ανόητη Έμμα. 1294 01:51:54,500 --> 01:51:55,875 Δεν έμαθες τίποτα. 1295 01:52:02,333 --> 01:52:03,708 Έχω κανονίσει. 1296 01:52:04,375 --> 01:52:08,791 Μόλις το χακάρει, παίρνουμε το μερίδιό μας και την κάνουμε. 1297 01:52:10,833 --> 01:52:14,416 Είπες ότι δεν θες καμιά σχέση με τα λεφτά αυτών των ανθρώπων. 1298 01:52:14,500 --> 01:52:17,625 Ότι θα μας σκοτώσουν. Να χαρείς, δεν θέλω να πεθάνω. 1299 01:52:17,708 --> 01:52:21,833 Υπάρχουν πολλά μέρη εκτός της χώρας όπου δεν μπορούν να μας βρουν. 1300 01:52:21,916 --> 01:52:24,458 Μπορείς να φέρεις κι όλη την οικογένειά σου. 1301 01:52:27,958 --> 01:52:29,541 Απλώς έχε μου εμπιστοσύνη. 1302 01:52:43,750 --> 01:52:45,625 Φίλε, τελείωσε ο χρόνος. 1303 01:52:46,125 --> 01:52:47,666 Είναι επικίνδυνο. 1304 01:52:49,666 --> 01:52:52,041 Θέλω επιπλέον κίνητρο. 1305 01:52:57,000 --> 01:52:57,833 Ηλίθιε. 1306 01:52:58,375 --> 01:53:01,125 Θα έχεις πολλές γυναίκες μετά από αυτό. 1307 01:53:02,416 --> 01:53:04,250 Θέλω αυτήν, τώρα. 1308 01:53:07,375 --> 01:53:08,916 Καριό… 1309 01:53:09,000 --> 01:53:10,625 Τι τρέχει ακριβώς; 1310 01:53:12,083 --> 01:53:16,500 Αλλιώς βρες κάποιον άλλον να κάνει τη δουλειά. 1311 01:53:32,833 --> 01:53:36,166 Θέλει να κάνει κάτι μαζί σου πριν συνεχίσει το χακάρισμα. 1312 01:53:38,583 --> 01:53:40,208 Σκέψου την οικογένειά σου. 1313 01:53:43,958 --> 01:53:46,083 Ζερίμπε, ποτέ! 1314 01:53:49,166 --> 01:53:50,250 Έλα, Έμμα. 1315 01:53:52,333 --> 01:53:55,625 Κοίτα, φτάσαμε πολύ μακριά για να κάνουμε πίσω. 1316 01:53:55,708 --> 01:53:57,291 Όλα θα κάτσουν τώρα. 1317 01:53:57,375 --> 01:54:00,083 Θα τα χάσουμε όλα, αν δεν το κάνεις. Να χαρείς 1318 01:54:01,541 --> 01:54:02,458 Απλώς κάν' το. 1319 01:54:18,000 --> 01:54:19,000 Πάμε. 1320 01:54:34,666 --> 01:54:37,625 {\an8}ΛΑΓΟΣ 1:00 Π.Μ. 1321 01:54:50,958 --> 01:54:52,083 Το έσπασαν; 1322 01:54:52,166 --> 01:54:54,291 Σχεδόν, απλώς περιμένω εδώ 1323 01:54:54,375 --> 01:54:56,541 να τελειώσει η κρυπτογράφηση. 1324 01:54:56,625 --> 01:54:59,083 Μετά ο φάκελος θα είναι έτοιμος. 1325 01:54:59,750 --> 01:55:03,833 Ποιοι είναι αυτοί; Πού είναι ο Τόμι; Έπαιρνα, η γραμμή δεν λειτουργεί. 1326 01:55:03,916 --> 01:55:05,208 Ο Τόμι έφυγε, Ντόνα. 1327 01:55:06,416 --> 01:55:10,583 Είπε ότι δεν μπορεί άλλο κι έφυγε. Το ίδιο έκανε και η Λούλου. 1328 01:55:14,666 --> 01:55:16,125 Δύο στικάκια. Γιατί; 1329 01:55:17,750 --> 01:55:19,833 Εκεί δρα ο κωδικός. 1330 01:55:21,000 --> 01:55:23,208 Δεν βρίσκατε άτομο που ξέρει αγγλικά; 1331 01:55:24,541 --> 01:55:27,208 Βουαλά, τελείωσε. 1332 01:55:27,875 --> 01:55:29,041 Πόσα; 1333 01:55:29,125 --> 01:55:31,541 Είκοσι ένα δισεκατομμύρια δολάρια. 1334 01:55:45,458 --> 01:55:46,375 Είσαι σίγουρος; 1335 01:55:46,458 --> 01:55:48,416 -Ναι. -Και είναι εκεί μέσα; 1336 01:55:49,041 --> 01:55:50,000 Ναι, δες. 1337 01:55:50,083 --> 01:55:52,458 -Σ' αυτό το στικάκι; -Αναλαμβάνω εγώ. 1338 01:56:09,541 --> 01:56:10,375 Κυρία, 1339 01:56:11,375 --> 01:56:14,166 ας το συζητήσουμε προσεκτικά. 1340 01:56:14,250 --> 01:56:15,750 Ποιος είπαμε ότι είσαι; 1341 01:56:16,333 --> 01:56:19,416 Είναι η τέλεια ευκαιρία να τα πάρουμε και να φύγουμε. 1342 01:56:19,500 --> 01:56:24,291 Ακούστε. Είναι λεφτά με τα οποία δεν θέλετε να παίζετε. 1343 01:56:24,375 --> 01:56:27,500 Οι άνθρωποι σκοτώνουν για τέτοια λεφτά. 1344 01:56:27,583 --> 01:56:29,083 Αν πάρουμε τα λεφτά τους, 1345 01:56:30,208 --> 01:56:31,583 θα σας κυνηγήσουν. 1346 01:56:32,083 --> 01:56:33,625 Πού θα κρυφτείτε τότε; 1347 01:56:34,541 --> 01:56:35,666 Όχι, πείτε μου. 1348 01:56:35,750 --> 01:56:37,166 Σε ποια χώρα; 1349 01:56:37,250 --> 01:56:41,958 Στο εξωτερικό; Εκεί είναι σαν στο σπίτι τους. Λέτε να μη σας βρουν; 1350 01:56:42,958 --> 01:56:47,250 Δεν ξέρω. Πέτρες σε ένα τσουβάλι, τα μούτρα σας ξεσκισμένα. 1351 01:56:47,333 --> 01:56:51,916 Εν τέλει θα σας βρουν. Θα σας σκοτώσουν, εσάς και τους αγαπημένους σας. 1352 01:56:52,000 --> 01:56:54,875 Συνεπώς, αν θέλετε να αυτοκτονήσετε, 1353 01:56:56,833 --> 01:56:57,875 ελεύθερα. 1354 01:56:59,083 --> 01:57:02,500 Δεν θα με παρασύρετε μαζί σας. Το μόνο σίγουρο. 1355 01:57:03,250 --> 01:57:04,208 Έγινα σαφής; 1356 01:57:16,833 --> 01:57:20,375 Νκεμ, έχουμε τα λεφτά σου. 1357 01:57:20,458 --> 01:57:22,541 Είναι όλα εκεί, και λίγα επιπλέον. 1358 01:57:25,208 --> 01:57:26,041 Έλεγξέ το. 1359 01:57:39,250 --> 01:57:40,708 -Είναι άδειο, κύριε. -Τι; 1360 01:57:42,541 --> 01:57:45,958 Τι αστείο είναι αυτό, Ντόνα; Τι αστείο είναι αυτό; 1361 01:57:46,708 --> 01:57:49,000 Αυτό έδωσε… 1362 01:57:49,083 --> 01:57:52,625 Κύριε, έκανα ακριβώς αυτό που είπατε με τον κύριο Μπαμπαλόλα. 1363 01:57:52,708 --> 01:57:57,000 Διείσδυσα μεταξύ τους και το επιβεβαίωσα. Είχαν το στικάκι εξαρχής. 1364 01:57:57,083 --> 01:57:58,250 Λέει ψέματα. 1365 01:57:58,333 --> 01:57:59,416 Ψάξτε τον. 1366 01:57:59,500 --> 01:58:03,208 Μάλλον είναι πάνω του. Ήθελε να τα μοιραστούμε και να το σκάσει. 1367 01:58:03,291 --> 01:58:05,041 Αυτό θέλανε εκείνες. 1368 01:58:05,125 --> 01:58:06,916 Καριόλη κλέφτη! 1369 01:58:09,000 --> 01:58:13,625 Νκεμ, πιστεύεις αυτόν αντί για εμένα; Ποτέ δεν έκλεψα από εσένα. 1370 01:58:14,833 --> 01:58:18,083 Ζερίμπε, δεν είναι αστείο. Τι πας να κάνεις; 1371 01:58:18,166 --> 01:58:20,291 Δώσ' τους πίσω το στικάκι. 1372 01:58:20,375 --> 01:58:22,125 Τώρα είμαστε πάτσι. 1373 01:58:25,500 --> 01:58:28,291 Ντόνα, έκανα πολύ υπομονή μαζί σου. 1374 01:58:29,875 --> 01:58:31,000 Πού είναι τα λεφτά; 1375 01:58:32,000 --> 01:58:33,000 Ποιος τα έχει; 1376 01:58:33,708 --> 01:58:34,541 Κύριε; 1377 01:58:35,291 --> 01:58:36,833 Το έχει η Έμμα, πιστεύω. 1378 01:58:36,916 --> 01:58:37,791 Τι; 1379 01:58:38,750 --> 01:58:39,750 Ψάξτε την. 1380 01:58:42,166 --> 01:58:45,500 Όχι. Το έχει ο Ζερίμπε. Αυτόν ψάξτε. 1381 01:58:46,500 --> 01:58:49,000 -Ψάξτε τους όλους! -Μην ακουμπάτε τις κοπέλες. 1382 01:58:49,083 --> 01:58:53,875 Μην τολμήσεις! Μη με αγγίζεις! Θα σε χαστουκίσω! Μη με ακουμπάς! 1383 01:58:55,041 --> 01:58:57,666 Δεν θα βρεις τίποτα. Μπορώ… 1384 01:58:58,958 --> 01:59:01,166 Είναι κόλπο. Μου την έστησαν. 1385 01:59:01,250 --> 01:59:03,958 Βλέπεις; Η μπίζνα είναι μπίζνα. 1386 01:59:04,666 --> 01:59:06,458 Τώρα είμαστε πάτσι. 1387 01:59:08,750 --> 01:59:11,083 Αρχηγέ, τα χέρια μου είναι άδεια. 1388 01:59:12,500 --> 01:59:14,250 Όλα είναι εκεί, κύριε. 1389 01:59:14,333 --> 01:59:15,333 Πολύ καλά. 1390 01:59:15,416 --> 01:59:16,333 Δεν είναι δικό μου. 1391 01:59:16,416 --> 01:59:17,416 Με πρόδωσες. 1392 01:59:17,500 --> 01:59:19,708 Ορκίζομαι, δεν θα σας έκλεβα. 1393 01:59:19,791 --> 01:59:22,166 -Ορκίζομαι. Ρωτήστε… -Δεν ισχύει αυτό. 1394 01:59:25,083 --> 01:59:26,625 Έχεις ξανακλέψει. 1395 01:59:28,833 --> 01:59:29,916 Το ακούσατε αυτό; 1396 01:59:30,791 --> 01:59:32,583 Πάρτε τον μαζί σας. 1397 01:59:33,166 --> 01:59:36,416 Κύριε; Άσε με, φίλε! Κύριε, ορκίζομαι, δεν είναι… 1398 01:59:42,000 --> 01:59:42,958 Άσε με, ρε! 1399 01:59:43,041 --> 01:59:47,291 Δεν είναι δικό μου, Σέγκι. Κύριε! Αρχηγέ! Άσε με ήσυχο, φίλε! 1400 01:59:49,250 --> 01:59:51,708 Ορκίζομαι, δεν πήρα τίποτα. Το ορκίζομαι! 1401 01:59:52,583 --> 01:59:53,541 Έμμα; 1402 01:59:54,625 --> 01:59:55,583 Πάμε. 1403 02:00:00,375 --> 02:00:01,375 Εγώ 1404 02:00:02,208 --> 02:00:03,541 θα γυρίσω μόνη μου. 1405 02:00:18,083 --> 02:00:19,208 Ευχαριστώ, Αρχηγέ. 1406 02:00:24,583 --> 02:00:27,291 Λοιπόν, κορίτσια, μόλις μίλησα με τον Αρχηγό. 1407 02:00:28,458 --> 02:00:31,625 Επιβεβαίωσε ότι αυτός και οι συνεργάτες του 1408 02:00:31,708 --> 02:00:33,958 έχουν πάρει όλα τα λεφτά τους. 1409 02:00:34,958 --> 02:00:37,041 Και τα 15 δισεκατομμύρια. 1410 02:00:44,750 --> 02:00:47,958 Ποια θέλει να γιορτάσουμε; Πάρτι. 1411 02:00:55,125 --> 02:00:56,500 Κι εσύ θες να φύγεις; 1412 02:01:01,833 --> 02:01:07,625 Ντόνα, μας έμαθες πάντα να προσέχουμε τον εαυτό μας. 1413 02:01:11,541 --> 02:01:12,458 Λυπάμαι. 1414 02:01:14,625 --> 02:01:15,458 Έξω! 1415 02:04:56,208 --> 02:05:01,208 Υποτιτλισμός: Λιουμπίνκα Δημητρόβα