1
00:00:06,000 --> 00:00:09,916
NETFLIX PREZINTĂ
2
00:00:16,833 --> 00:00:18,833
Ne înțelegem.
3
00:00:18,916 --> 00:00:21,208
Mulțumesc. Am încredere în tine.
4
00:00:36,250 --> 00:00:39,333
- Frate!
- Să fiu al naibii!
5
00:01:43,958 --> 00:01:46,000
Vedeți, domnule, v-am spus.
6
00:01:46,708 --> 00:01:49,541
Fetele mele nu fură.
7
00:01:51,875 --> 00:01:54,541
Sigur îmi înțelegi poziția.
8
00:01:55,583 --> 00:02:00,333
Sunt garda de corp a clientului meu,
iar pierderea va fi din vina mea.
9
00:02:01,583 --> 00:02:03,041
Pot să o percheziționez?
10
00:02:05,083 --> 00:02:06,416
Dacă mă înșel,
11
00:02:07,208 --> 00:02:08,250
mă revanșez.
12
00:02:09,708 --> 00:02:11,458
Bine.
13
00:02:12,916 --> 00:02:14,208
Lasă-l.
14
00:02:14,291 --> 00:02:16,708
Nu înțeleg nimic. Ce e asta?
15
00:02:16,791 --> 00:02:18,333
Calmează-te. Ce e?
16
00:02:18,416 --> 00:02:20,458
Nu va dura mult. Doar…
17
00:02:21,083 --> 00:02:22,583
Chiar vă rog.
18
00:02:29,125 --> 00:02:30,250
Depărtează brațele.
19
00:02:37,458 --> 00:02:39,250
Depărtează picioarele, te rog.
20
00:03:05,333 --> 00:03:07,416
N-ai terminat de atins?
21
00:03:07,500 --> 00:03:09,875
Mi-ai atins corpul destul. Ajunge!
22
00:03:18,791 --> 00:03:22,500
Frances, jur că n-am văzut…
23
00:03:22,583 --> 00:03:23,416
Taci!
24
00:03:23,500 --> 00:03:26,583
N-am văzut niciun inel.
25
00:03:26,666 --> 00:03:29,125
Îmi pare rău.
26
00:03:29,208 --> 00:03:30,625
Asta nu se întâmplă.
27
00:03:30,708 --> 00:03:36,541
Știi? Nu e ceva normal și îmi pare rău.
Îmi pare rău pentru…
28
00:03:36,625 --> 00:03:40,083
Clientul meu va fi foarte fericit…
29
00:03:40,166 --> 00:03:42,250
- Vă rog.
- …să-și primească inelul înapoi.
30
00:03:42,333 --> 00:03:43,791
Vă rog, domnule, regret.
31
00:03:43,875 --> 00:03:48,375
Asta nu se întâmplă la noi.
Îmi pare rău, vă rog…
32
00:03:49,708 --> 00:03:51,666
- Frances, jur…
- Taci!
33
00:03:52,208 --> 00:03:55,208
Taci, înainte să…
34
00:03:55,875 --> 00:03:59,083
Vedeți ce s-a întâmplat?
Ați văzut toate?
35
00:03:59,166 --> 00:04:03,500
De câte ori te-am avertizat
în legătură cu furatul?
36
00:04:03,583 --> 00:04:05,375
- N-am furat.
- Ai furat!
37
00:04:05,916 --> 00:04:10,791
Vrei ca poliția să perchiziționeze clubul.
Asta vrei, nu?
38
00:04:10,875 --> 00:04:13,833
Frances, jur pe Dumnezeu…
N-am atins nimic.
39
00:04:13,916 --> 00:04:18,250
Nu spune nimic!
Ajunge! Fă-ți bagajele și pleacă.
40
00:04:18,333 --> 00:04:19,750
Am terminat cu tine!
41
00:04:19,833 --> 00:04:21,833
M-ai auzit? Pleacă!
42
00:04:22,333 --> 00:04:25,083
Ce e? Ce-i asta?
43
00:04:25,166 --> 00:04:26,000
Frances?
44
00:04:27,375 --> 00:04:30,375
Nu vrei să pleci.
Ai înnebunit? Pleacă acum!
45
00:04:30,458 --> 00:04:34,333
Tu ești cea nebună!
Dumnezeu te va pedepsi!
46
00:04:34,416 --> 00:04:37,666
- Ți-au crescut aripi?
- Crezi că e ușor să stai dezbrăcată atât?
47
00:04:37,750 --> 00:04:38,916
Că e ușor să dansezi?
48
00:04:39,000 --> 00:04:41,500
- Cât îmi oferi?
- Cât îmi oferi tu?
49
00:04:41,583 --> 00:04:44,250
- Cu corpul ăsta slăbănog?
- Ce ai făcut?
50
00:04:44,333 --> 00:04:46,500
Ești nebună! Te rog, pleacă!
51
00:04:46,583 --> 00:04:48,583
- Paza!
- Nu plec!
52
00:04:48,666 --> 00:04:50,541
- Scoate gunoiul ăsta!
- Rămân!
53
00:04:50,625 --> 00:04:52,083
Pleacă! Ai înnebunit?
54
00:04:52,166 --> 00:04:55,416
- Paza, duceți-o! Ești nebună!
- Nu plec!
55
00:04:55,500 --> 00:04:59,916
Dă-mi peruca! Dă-mi-o! Prostii!
56
00:05:20,333 --> 00:05:22,875
{\an8}Urmează să intru, Donna. Urează-mi noroc!
57
00:05:23,458 --> 00:05:27,000
{\an8}N-ai nevoie de noroc. Dă-i naibii!
58
00:05:28,083 --> 00:05:31,833
Să-mi povestești tot la întoarcere.
Te pup.
59
00:05:33,625 --> 00:05:34,625
{\an8}Așa o să fac.
60
00:05:34,708 --> 00:05:35,625
{\an8}Pupici!
61
00:05:44,875 --> 00:05:45,708
Bună, iubire!
62
00:06:08,083 --> 00:06:09,666
LIBER - OCUPAT
63
00:06:38,541 --> 00:06:40,916
Louise, ce mai faci?
64
00:06:41,666 --> 00:06:46,000
Nu e bine. Nu e deloc bine, Donna.
Nu cred că pot.
65
00:06:46,083 --> 00:06:47,416
Sigur că poți.
66
00:06:48,708 --> 00:06:49,916
Bună dimineața, Donna!
67
00:06:50,583 --> 00:06:54,000
Nu e ca și cum n-ai mai fi făcut asta, nu?
68
00:06:55,375 --> 00:06:57,125
Ei bine, haide…
69
00:07:04,208 --> 00:07:05,041
Ascultă.
70
00:07:05,583 --> 00:07:07,708
Louise, cum am mai spus…
71
00:07:08,333 --> 00:07:10,583
nu e ca și cum n-ai mai fi făcut asta.
72
00:07:10,666 --> 00:07:13,416
Doamne, Donna, l-ai văzut pe Fadi?
73
00:07:13,500 --> 00:07:14,666
E atât de mare!
74
00:07:15,250 --> 00:07:17,833
Dacă se apropie cu chestia aia de mine,
75
00:07:17,916 --> 00:07:20,916
jur că i-o tai chiar eu.
76
00:07:22,625 --> 00:07:23,750
Dă-mi-l la telefon.
77
00:07:31,916 --> 00:07:33,250
Bună, Fadi!
78
00:07:33,333 --> 00:07:36,000
N-a mai făcut-o, Fadi. Ia-o ușor.
79
00:07:36,833 --> 00:07:40,208
Mă minți, Donna, dar înțeleg.
80
00:07:40,291 --> 00:07:42,000
Voi fi un mare domn.
81
00:07:43,958 --> 00:07:46,625
Am încredere în tine, Fadi.
Dă-mi-o înapoi.
82
00:07:48,250 --> 00:07:49,125
Ce e?
83
00:07:49,708 --> 00:07:51,125
Folosește lubrifiantul.
84
00:07:52,041 --> 00:07:53,666
Du-te și mori, Donna!
85
00:08:00,791 --> 00:08:02,000
JEMMA
SUNĂ
86
00:08:02,083 --> 00:08:06,916
Așteaptă niște doamne afară.
Se pare… că le-a trimis Frances.
87
00:08:25,958 --> 00:08:27,291
- O zi bună!
- O zi bună!
88
00:08:36,125 --> 00:08:36,958
Doamne!
89
00:08:39,375 --> 00:08:42,500
- Am ajuns la fundul butoiului.
- Așa se pare.
90
00:08:48,666 --> 00:08:51,791
Parfum ieftin. Ăla e păr de cal?
91
00:08:57,625 --> 00:08:58,625
Ce doriți?
92
00:09:01,541 --> 00:09:03,166
V-am pus o întrebare.
93
00:09:03,250 --> 00:09:04,458
Ce doriți?
94
00:09:05,458 --> 00:09:06,458
Conexiuni.
95
00:09:11,791 --> 00:09:12,625
Bine.
96
00:09:13,708 --> 00:09:14,666
Un pas înainte.
97
00:09:16,541 --> 00:09:17,375
Aveți CV-uri?
98
00:09:25,375 --> 00:09:27,208
Calificări academice?
99
00:09:28,416 --> 00:09:31,375
Diplomă de licență, masterat?
100
00:09:31,458 --> 00:09:33,250
Ați fost la Politehnică?
101
00:09:33,791 --> 00:09:36,291
Diplomă de liceu? De școală primară?
102
00:09:36,375 --> 00:09:38,500
Orice. Arătați-mi ceva.
103
00:09:39,708 --> 00:09:44,291
Sau credeți că intrați pur și simplu
la mine, iar eu vă voi angaja?
104
00:09:47,208 --> 00:09:50,291
Ce fel de companie credeți că am?
105
00:09:51,666 --> 00:09:54,166
Mătușă, nu vă supărați.
106
00:09:54,833 --> 00:09:58,291
Frances spunea că vă doriți fete noi.
107
00:09:59,500 --> 00:10:01,416
Greșiți amarnic.
108
00:10:01,958 --> 00:10:03,666
Nu cunosc nicio Frances.
109
00:10:05,125 --> 00:10:07,666
Și, cu siguranță, n-aș angaja fete ca voi.
110
00:10:18,125 --> 00:10:18,958
Plecați.
111
00:10:20,916 --> 00:10:22,291
Vă rog…
112
00:10:23,875 --> 00:10:28,625
Vreți să vă dezbrăcați aici?
Ce vreți? Să vă dezbrăcați?
113
00:10:28,708 --> 00:10:29,708
Vă rog să plecați.
114
00:10:29,791 --> 00:10:33,625
Vreți slujbe de prostituată,
de veniți îmbrăcate așa aici?
115
00:10:34,541 --> 00:10:36,083
Emmanuella, hai să mergem.
116
00:10:37,000 --> 00:10:38,166
Ai să cazi.
117
00:10:38,666 --> 00:10:39,708
Dezgustător!
118
00:10:41,333 --> 00:10:43,041
- Abia…
- Le conduc.
119
00:10:45,333 --> 00:10:47,666
- Ai odorizant de cameră?
- Desigur.
120
00:10:47,750 --> 00:10:50,333
Sau tămâie? Curăță energia.
121
00:10:50,416 --> 00:10:52,083
- Îți imaginezi?
- Nu suntem oameni?
122
00:10:52,166 --> 00:10:53,708
- Idioata naibii!
- Ce?
123
00:10:53,791 --> 00:10:58,666
- Încerc să mă angajez! Să mergem.
- Nu ești Dumnezeu, ești prostituată!
124
00:10:58,750 --> 00:11:01,250
- Să mergem!
- Dumnezeu să vă pedepsească pe toți!
125
00:11:01,333 --> 00:11:02,958
Emmanuella, hai să mergem.
126
00:11:04,583 --> 00:11:06,500
Emmanuella! Unde te duci?
127
00:11:07,500 --> 00:11:08,375
Emmanuella!
128
00:11:09,250 --> 00:11:10,583
Ce naiba face?
129
00:11:23,583 --> 00:11:25,458
- Credeam că te-am rugat…
- Stai așa.
130
00:11:26,416 --> 00:11:29,041
Voiai să-mi vezi diploma? Am una.
131
00:11:29,541 --> 00:11:31,333
Am trei ani de „prostitutologie”
132
00:11:31,416 --> 00:11:35,791
după ce un idiot a făcut-o pe mama
să mă trimită din sat.
133
00:11:36,375 --> 00:11:40,041
Am grijă de trei frați mai mici.
Le plătesc facturile.
134
00:11:40,541 --> 00:11:42,666
Am dormit peste tot în Lagos.
135
00:11:42,750 --> 00:11:46,000
Am dormit sub pod, în Panti, pe drum.
136
00:11:46,083 --> 00:11:51,125
Am făcut sex cu băieți, cu fete.
Am făcut sex prea mult pentru vârsta mea.
137
00:11:52,125 --> 00:11:53,708
Dar încă sunt atrăgătoare.
138
00:11:54,250 --> 00:11:55,291
Nu mă plâng.
139
00:11:55,375 --> 00:11:59,083
Vreau să ajung la alt nivel,
iar timpul trece.
140
00:11:59,750 --> 00:12:03,791
Soră, știm amândouă.
Suntem diferite din cauza ambalajului.
141
00:12:07,291 --> 00:12:11,125
Dacă ceri să vezi ce fel de muncă
pot să prestez, îți arăt.
142
00:12:12,291 --> 00:12:13,458
E-o nimica toată.
143
00:12:23,833 --> 00:12:24,666
Donna?
144
00:12:29,958 --> 00:12:31,208
Numele.
145
00:12:33,458 --> 00:12:34,416
Emmanuella.
146
00:12:36,250 --> 00:12:37,083
Îmi place Emma.
147
00:12:39,375 --> 00:12:40,250
E mai elegant.
148
00:12:48,916 --> 00:12:50,166
Mulțumesc.
149
00:12:51,500 --> 00:12:54,250
Sper să te binecuvânteze Dumnezeu!
Mulțumesc!
150
00:12:57,750 --> 00:12:59,000
Mulțumesc.
151
00:13:00,208 --> 00:13:03,666
Mulțumesc! Mă duc.
Nu aveți datele mele.
152
00:13:03,750 --> 00:13:07,916
- Tommy te va contacta.
- Mersi. Dumnezeu să te binecuvânteze.
153
00:13:40,208 --> 00:13:41,083
Donna.
154
00:13:44,458 --> 00:13:46,791
- Donna!
- Șefu'!
155
00:13:47,500 --> 00:13:50,125
- Când te-ai întors?
- Nu de mult timp.
156
00:13:50,958 --> 00:13:56,166
Și… ți-am adus ceva.
157
00:14:03,083 --> 00:14:04,250
Mulțumesc.
158
00:14:04,333 --> 00:14:05,500
Pe masă.
159
00:14:05,583 --> 00:14:06,416
Bine.
160
00:14:10,000 --> 00:14:10,875
Donna.
161
00:14:11,583 --> 00:14:13,083
- Ce e?
- Donna!
162
00:14:15,250 --> 00:14:17,750
Ești prea deșteaptă! Nu contează.
163
00:14:17,833 --> 00:14:21,416
Nu e pentru tine,
e doar o atenție pentru fete.
164
00:14:24,541 --> 00:14:26,166
Altă reuniune?
165
00:14:26,250 --> 00:14:29,125
- O petrecere?
- Desigur! Da. O reuniune.
166
00:14:29,208 --> 00:14:32,583
Vreo cerință specială?
Știi că asta influențează prețul.
167
00:14:35,041 --> 00:14:36,375
Răspunde la întrebare.
168
00:14:38,625 --> 00:14:39,541
Răspunde.
169
00:14:39,625 --> 00:14:44,833
Nimic din ce nu s-a mai făcut până acum.
170
00:14:46,250 --> 00:14:48,375
Doar o reuniune între prieteni.
171
00:14:49,250 --> 00:14:52,416
Prieteni foarte importanți.
Taxează cât vrei.
172
00:14:52,958 --> 00:14:53,875
Bine.
173
00:14:55,166 --> 00:15:00,958
Și contractul de design interior
pentru noua proprietate construită?
174
00:15:01,041 --> 00:15:03,791
Donna, soția mea se ocupă de asta.
175
00:15:03,875 --> 00:15:04,791
Știi bine.
176
00:15:05,541 --> 00:15:07,083
Donnei nu-i pasă.
177
00:15:11,125 --> 00:15:11,958
Donna.
178
00:15:13,416 --> 00:15:16,791
Cum aș putea să te refuz?
179
00:15:21,291 --> 00:15:26,458
Bun. Dar mai întâi
îți voi da cadoul meu special.
180
00:15:29,333 --> 00:15:30,208
Da!
181
00:15:35,583 --> 00:15:36,666
Mulțumesc.
182
00:15:42,333 --> 00:15:43,250
Vezi?
183
00:15:47,916 --> 00:15:49,250
Mai bine.
184
00:15:49,333 --> 00:15:50,250
Așa e.
185
00:16:02,125 --> 00:16:02,958
{\an8}Cum?
186
00:16:03,666 --> 00:16:05,416
{\an8}Cincizeci de apeluri ratate?
187
00:16:06,791 --> 00:16:07,666
{\an8}De la Jemma?
188
00:16:10,416 --> 00:16:11,333
Stai puțin.
189
00:16:13,458 --> 00:16:14,333
Jemma?
190
00:16:15,000 --> 00:16:17,625
Îmi amintesc numele ăsta de undeva.
191
00:16:19,458 --> 00:16:20,583
Frumoase vremuri.
192
00:16:23,291 --> 00:16:24,666
Nu era prietena ta?
193
00:16:27,041 --> 00:16:28,833
Mai degrabă sora mea.
194
00:16:30,333 --> 00:16:32,541
Până a făcut ceva de neiertat.
195
00:16:33,291 --> 00:16:34,291
Ce anume?
196
00:16:44,083 --> 00:16:45,666
A încălcat prima regulă.
197
00:16:58,583 --> 00:17:02,625
Jemma, doctorii l-au consultat,
iar pronosticul...
198
00:17:02,708 --> 00:17:03,666
Refuz să cred.
199
00:17:03,750 --> 00:17:07,291
Refuz să aud, doctore.
Nici măcar nu vă ascult.
200
00:17:10,375 --> 00:17:11,916
Ese, haide!
201
00:17:20,166 --> 00:17:21,375
Înveselește-te, da?
202
00:18:47,166 --> 00:18:50,291
- Bun venit acasă, doamnă!
- Ce mai faci, Lati?
203
00:18:50,375 --> 00:18:52,291
- Bine.
- Ia-o pe asta.
204
00:18:52,375 --> 00:18:54,083
- Mulțumesc.
- Mai întâi…
205
00:19:04,375 --> 00:19:05,416
Așa e mai bine.
206
00:19:06,000 --> 00:19:06,875
Mulțumesc.
207
00:19:24,708 --> 00:19:26,250
E aniversarea noastră azi.
208
00:19:29,250 --> 00:19:30,208
Baloane.
209
00:19:31,625 --> 00:19:32,750
Tort.
210
00:19:32,833 --> 00:19:35,583
Și o sticlă de șampanie.
211
00:19:35,666 --> 00:19:36,541
Ce drăguț!
212
00:19:37,625 --> 00:19:39,583
- Ce drăguț!
- Încetează, Donna.
213
00:19:40,875 --> 00:19:41,750
Încetează.
214
00:19:43,916 --> 00:19:44,750
Asta…
215
00:19:45,958 --> 00:19:47,666
E cumva un colier nou?
216
00:19:48,458 --> 00:19:50,125
Nu din nou.
217
00:19:53,583 --> 00:19:54,416
Donna.
218
00:19:55,875 --> 00:19:56,708
Donna!
219
00:19:57,708 --> 00:19:59,000
Întoarce-te, Donna!
220
00:20:15,833 --> 00:20:19,166
Lulu, ce mai faci, frumusețe?
221
00:20:19,250 --> 00:20:20,916
Cât e ceasul la tine?
222
00:20:21,000 --> 00:20:22,458
Scumpo, e ora de culcare,
223
00:20:22,541 --> 00:20:25,916
dar m-am gândit să te sun
și să-ți spun noapte bună. Știi?
224
00:20:31,500 --> 00:20:33,500
Se pare că ai ieșit în oraș.
225
00:20:33,583 --> 00:20:36,416
Da, am avut un eveniment.
226
00:20:36,500 --> 00:20:39,625
Sunt obosită
și vreau doar să dorm, iubitule.
227
00:20:40,375 --> 00:20:42,083
Lucrezi prea mult, scumpo.
228
00:20:42,583 --> 00:20:47,416
Mă asigur doar că șederea ta acolo
e și mai suportabilă.
229
00:20:48,625 --> 00:20:52,458
Lulu, scumpa mea!
Știi că-mi poți face șederea…
230
00:20:52,541 --> 00:20:53,666
Nu e despre asta.
231
00:20:54,708 --> 00:20:56,708
Ce vrei de la mine?
232
00:20:58,333 --> 00:21:02,666
Ești soția mea! Nu pot
să mă bucur puțin de soția mea?
233
00:21:02,750 --> 00:21:05,958
Ce-i asta? Dă-mi ceva!
234
00:21:06,666 --> 00:21:09,458
Vreau să dorm acum, dragule.
Uită-te la gura ta.
235
00:21:09,541 --> 00:21:11,041
Doar puțin, bine?
236
00:21:16,250 --> 00:21:18,916
Nu, celălalt. Să-l văd pe celălalt.
237
00:21:22,041 --> 00:21:23,958
Lulu, te salut!
238
00:21:32,333 --> 00:21:36,041
Eva…
239
00:21:39,083 --> 00:21:44,041
După atâția ani,
n-am trecut încă peste asta?
240
00:21:45,041 --> 00:21:48,958
Semănăm foarte bine.
Cu excepția simțului modei.
241
00:21:49,916 --> 00:21:50,833
Donna?
242
00:21:52,208 --> 00:21:53,375
Nu semănăm deloc.
243
00:21:53,458 --> 00:21:55,166
Ba da.
244
00:21:55,708 --> 00:21:59,458
Amândouă i-o tragem Șefului
pentru un preț corect.
245
00:22:00,291 --> 00:22:02,291
Tu sugi o boașă,
246
00:22:03,375 --> 00:22:04,708
eu o strâng pe cealaltă.
247
00:22:05,791 --> 00:22:06,958
E colierul lui Nkem?
248
00:22:11,916 --> 00:22:12,791
Donna.
249
00:22:13,666 --> 00:22:18,125
Stai departe de afacerile mele.
Ia-ți ghearele de pe bărbatul meu!
250
00:22:20,875 --> 00:22:22,500
Tu și curvele tale murdare.
251
00:22:23,208 --> 00:22:24,041
Să mergem !
252
00:22:27,916 --> 00:22:31,750
Aduce cavaleria să o amenințe pe Donna.
253
00:22:42,625 --> 00:22:44,083
- Soră!
- Soră!
254
00:22:44,166 --> 00:22:46,041
- Alice!
- Soră!
255
00:22:46,125 --> 00:22:47,083
- Benji!
- Soră!
256
00:22:47,166 --> 00:22:48,500
Ce căutați aici?
257
00:22:48,583 --> 00:22:52,583
- Situația e foarte grea.
- Nu putem merge la școală dacă nu plătim.
258
00:22:52,666 --> 00:22:54,083
Ne e foame, surioară.
259
00:22:54,166 --> 00:22:56,708
Iar mamei nici nu-i pasă de noi.
260
00:22:58,083 --> 00:22:59,250
Nici JAMB, nici...
261
00:22:59,791 --> 00:23:02,208
Urmează examenul meu.
Lumea se pregătește deja.
262
00:23:02,291 --> 00:23:05,708
- Prietenii mei sunt la școală acum.
- Ce ne facem?
263
00:23:05,791 --> 00:23:08,333
- Nu putem trăi așa.
- Nu știu ce vom mânca.
264
00:23:09,333 --> 00:23:11,583
Bun venit la Interioare Donna.
265
00:23:11,666 --> 00:23:14,875
Lăsați un mesaj după semnalul sonor
și vă voi suna înapoi.
266
00:23:15,375 --> 00:23:18,708
Bună, Donna! Sunt Emmanuella.
267
00:23:18,791 --> 00:23:19,666
Scuze, Emma.
268
00:23:20,250 --> 00:23:24,333
Am sunat să-ți mulțumesc
pentru numărul dat ultima dată.
269
00:23:24,416 --> 00:23:25,250
Știi?
270
00:23:25,333 --> 00:23:29,583
Pot să vin la sediu.
Sunt acasă și nu fac nimic.
271
00:23:29,666 --> 00:23:31,708
Dacă vrei să-mi verifici Instagramul,
272
00:23:31,791 --> 00:23:38,166
contul meu e „PrettyEmma
TheStallionNickiMinajPlusKimk”…
273
00:23:40,916 --> 00:23:43,458
De ce se întrerupe chestia asta?
274
00:23:45,416 --> 00:23:47,583
O sun de două săptămâni
și de fiecare dată…
275
00:23:47,666 --> 00:23:49,708
„Bine ați venit la Interioare Donna.”
276
00:24:28,708 --> 00:24:29,666
Mulțumesc.
277
00:24:29,750 --> 00:24:30,708
Cu plăcere.
278
00:24:30,791 --> 00:24:32,833
- Mulțumesc mult.
- E în ordine.
279
00:24:36,416 --> 00:24:38,416
Să ghicesc, lucrezi pentru Donna?
280
00:24:40,000 --> 00:24:41,333
Nu mai știu.
281
00:24:41,875 --> 00:24:47,083
Am venit acum două săptămâni la interviu,
dar nu m-a sunat, așa că nu știu.
282
00:24:47,166 --> 00:24:50,125
Inutilii ăștia nu mă lasă să intru.
283
00:24:50,208 --> 00:24:52,083
Nu mai știu. Sunt obosită.
284
00:24:52,583 --> 00:24:54,541
Scumpo, pot să-ți dau un sfat?
285
00:24:56,708 --> 00:25:00,166
Găsește-ți o slujbă, bine? Una adevărată.
286
00:25:02,041 --> 00:25:03,708
Cu tot respectul…
287
00:25:04,583 --> 00:25:07,125
m-am săturat de oamenii cu burta plină
288
00:25:07,208 --> 00:25:11,750
care le spun celor înfometați
să nu mănânce fiindcă mâncarea nu e dulce.
289
00:25:15,250 --> 00:25:16,291
Bine, urmează-mă.
290
00:25:17,166 --> 00:25:18,333
Mulțumesc, doamnă.
291
00:25:27,666 --> 00:25:29,208
- Jemma!
- Tommy!
292
00:25:29,291 --> 00:25:33,000
Ce mai faci? Ce bine arăți!
Mă bucur să te văd!
293
00:25:33,083 --> 00:25:34,166
Ce faci?
294
00:25:34,250 --> 00:25:36,000
Ești superbă ca de obicei.
295
00:25:36,083 --> 00:25:38,000
Ai crescut atât de mult, Tommy.
296
00:25:38,083 --> 00:25:40,375
Desigur, m-ai lăsat pe strada asta.
297
00:25:40,458 --> 00:25:41,750
Mă bucur să te văd.
298
00:25:41,833 --> 00:25:42,708
Mă mai știi?
299
00:25:44,666 --> 00:25:48,250
Donna nu e aici, dar te duc la ea.
300
00:25:48,333 --> 00:25:51,291
- Bine.
- Să mergem. Uită-te la tine.
301
00:25:51,833 --> 00:25:54,916
Da. Tu așteaptă aici.
302
00:25:56,541 --> 00:25:58,541
Nu știu exact ce face.
303
00:25:58,625 --> 00:26:00,833
Se leagă de toată lumea…
304
00:26:00,916 --> 00:26:02,916
Știu.
305
00:26:03,958 --> 00:26:04,833
Da!
306
00:26:06,000 --> 00:26:07,041
Arăți bine, Jemma.
307
00:26:09,166 --> 00:26:11,250
- Mulțumesc.
- Ce face Desmond?
308
00:26:11,833 --> 00:26:14,500
Își revine bine. Ce face Kenneth?
309
00:26:15,541 --> 00:26:16,708
E foarte bine.
310
00:26:22,916 --> 00:26:25,833
Deci nu mai întrebi de finul tău?
311
00:26:28,416 --> 00:26:29,333
Ce face Ese?
312
00:26:29,958 --> 00:26:32,375
E bine, luna trecută a împlinit 12 ani.
313
00:26:33,958 --> 00:26:35,000
Ce băiat mare!
314
00:26:37,958 --> 00:26:39,333
Ce vrei?
315
00:26:41,208 --> 00:26:42,041
Serios?
316
00:26:45,166 --> 00:26:47,666
Nu-mi răspunzi când te sun.
317
00:26:49,083 --> 00:26:51,083
Nu știam ce să fac. A trebuit să vin.
318
00:26:53,750 --> 00:26:57,750
Știu că ești supărată
pentru cum am lăsat lucrurile în trecut,
319
00:26:59,041 --> 00:27:01,416
dar nu regret că am făcut ce am făcut.
320
00:27:01,500 --> 00:27:04,041
Nu regret că m-am căsătorit cu Desmond.
321
00:27:04,125 --> 00:27:06,291
Nu regret că îl iubeam...
322
00:27:06,375 --> 00:27:08,125
Cum merge treaba?
323
00:27:11,541 --> 00:27:13,625
Poți fi sinceră. Nu minți.
324
00:27:17,625 --> 00:27:21,583
Acea poșetă Gucci e de acum cinci sezoane.
325
00:27:35,000 --> 00:27:36,458
Bună, Tommy!
326
00:27:36,541 --> 00:27:37,458
Bună, scumpo!
327
00:27:39,500 --> 00:27:41,875
- Arăți superb.
- Ca de obicei.
328
00:27:45,000 --> 00:27:46,000
Unde e Donna?
329
00:27:54,250 --> 00:27:57,083
E Jemma?
330
00:27:58,375 --> 00:27:59,458
E Jemma.
331
00:28:03,666 --> 00:28:05,791
Credeam că are mai mult stil.
332
00:28:06,625 --> 00:28:07,625
Cine e?
333
00:28:08,875 --> 00:28:10,250
- Jemma.
- E bătrână.
334
00:28:10,333 --> 00:28:11,541
Așa am spus și eu.
335
00:28:12,291 --> 00:28:13,291
Bătrână?
336
00:28:13,375 --> 00:28:14,375
Da!
337
00:28:14,458 --> 00:28:16,333
- Bătrână?
- Da, Tommy!
338
00:28:18,166 --> 00:28:20,583
Să vă dau o lecție.
339
00:28:21,083 --> 00:28:23,083
Nu vă permit
să tratați cu lipsă de respect
340
00:28:23,166 --> 00:28:25,500
reginele care v-au deschis drumul.
341
00:28:25,583 --> 00:28:28,583
- Iar începem.
- Sunt mamele voastre, da.
342
00:28:28,666 --> 00:28:29,708
Jemma?
343
00:28:29,791 --> 00:28:32,333
Jemma a ieșit cu președintele
unei țări africane.
344
00:28:32,416 --> 00:28:35,375
Nu vă ridicați la nivelul ei. Era o forță.
345
00:28:35,875 --> 00:28:38,791
De fiecare dată când îl vizita,
era primită cum se cuvine.
346
00:28:38,875 --> 00:28:42,500
Nici prima doamnă nu-și făcea apariția
cu escorte peste tot.
347
00:28:42,583 --> 00:28:44,041
Cred că glumiți.
348
00:28:44,125 --> 00:28:45,750
Era cea mai tare.
349
00:28:46,291 --> 00:28:47,250
„Bătrână.”
350
00:28:47,333 --> 00:28:48,500
Cât tupeu!
351
00:28:50,041 --> 00:28:50,875
Era…
352
00:28:52,125 --> 00:28:53,458
Știi cum se spune?
353
00:28:53,541 --> 00:28:54,875
Dacă i-a trecut vremea,
354
00:28:54,958 --> 00:28:57,208
- …s-a dus.
- S-a dus!
355
00:28:58,000 --> 00:28:59,458
Dumnezeule!
356
00:29:03,375 --> 00:29:08,750
Da. Scuză-mă, dar acela e locul meu,
așa că... dă-te.
357
00:29:10,833 --> 00:29:13,125
Mai sunt și alte scaune.
358
00:29:14,291 --> 00:29:19,083
Da, dar îmi intră soarele în ochi,
așa că mișcă-te.
359
00:29:24,708 --> 00:29:28,166
Iată actul de proprietate al pământul meu.
Vreau să-l vând.
360
00:30:00,333 --> 00:30:03,333
Nici măcar nu e într-un cartier bun.
361
00:30:07,375 --> 00:30:10,750
Credeam că Desmond are proprietăți
în Maitama's Hill.
362
00:30:15,583 --> 00:30:16,458
Păi…
363
00:30:17,958 --> 00:30:19,166
S-au dus.
364
00:30:19,750 --> 00:30:21,541
În ciuda iubirii pentru tine,
365
00:30:21,625 --> 00:30:23,958
nu a economisit pentru zile negre?
366
00:30:24,041 --> 00:30:26,583
Îi lipsește bunul simț să se gândească la…
367
00:30:26,666 --> 00:30:27,750
Donna!
368
00:30:39,625 --> 00:30:43,041
Nu știu de ce te agiți.
Te-am rugat frumos.
369
00:30:45,000 --> 00:30:48,125
Ți-e scris numele pe scaunul ăla?
370
00:30:49,000 --> 00:30:50,416
De ce nu cauți alt loc?
371
00:30:50,500 --> 00:30:51,666
La naiba!
372
00:30:56,583 --> 00:30:59,041
Tommy, cine e târfa asta?
373
00:30:59,833 --> 00:31:02,166
Fiți cuminți, fetelor. Asta e tot.
374
00:31:04,750 --> 00:31:06,000
Știi ce?
375
00:31:06,666 --> 00:31:08,833
Poți să mă insulți cât vrei.
376
00:31:08,916 --> 00:31:12,041
Probabil că merit,
dar nu-l amesteca pe soțul meu.
377
00:31:16,041 --> 00:31:17,375
Pot să-ți împrumut banii,
378
00:31:19,041 --> 00:31:22,625
dar întâi trebuie
să faci ceva pentru mine.
379
00:31:25,666 --> 00:31:26,500
Șeful…
380
00:31:27,375 --> 00:31:29,583
Șeful tău dă o petrecere.
381
00:31:40,416 --> 00:31:42,541
Donna, ai banii.
382
00:31:42,625 --> 00:31:44,916
Dă-mi-i pur și simplu.
383
00:31:49,750 --> 00:31:53,750
Deci să-mi pun vaginul la treabă
și apoi să-ți dau banii?
384
00:31:53,833 --> 00:31:55,958
N-ai putea s-o faci tu?
385
00:31:59,375 --> 00:32:00,291
Sau…
386
00:32:02,500 --> 00:32:03,958
nu e același lucru.
387
00:32:06,250 --> 00:32:08,916
De ce nu le ceri bani foștilor iubiți?
388
00:32:09,666 --> 00:32:11,583
Înțeleg. Ai cerut deja,
389
00:32:11,666 --> 00:32:14,291
ei au cerut să se culce cu tine, nu?
390
00:32:16,875 --> 00:32:20,541
Fă asta pentru mine.
Tu vei stabili condițiile.
391
00:32:21,625 --> 00:32:25,583
E doar o petrecere, Jemma.
392
00:32:31,416 --> 00:32:35,833
Dacă nu te poți vinde
sau dacă nu primești oferte…
393
00:32:37,041 --> 00:32:39,541
măcar vei avea un argument.
394
00:32:41,291 --> 00:32:43,125
Îți voi da banii pur și simplu.
395
00:32:43,625 --> 00:32:44,458
Ne-am înțeles?
396
00:32:46,000 --> 00:32:51,333
Donna, sunt flatată
că mă consideri de neînlocuit.
397
00:32:52,375 --> 00:32:54,458
Dar poziția mea rămâne aceeași.
398
00:32:54,541 --> 00:32:55,375
Nu.
399
00:33:03,625 --> 00:33:04,833
„De neînlocuit.”
400
00:33:05,458 --> 00:33:06,625
Asta-i bună.
401
00:33:10,208 --> 00:33:11,458
Ce-i asta?
402
00:33:11,541 --> 00:33:15,958
Să te ia dracu'! O să te trimit
în rigola din care ai ieșit, javră!
403
00:33:16,041 --> 00:33:18,708
Ce e asta? Reveniți-vă!
404
00:33:22,666 --> 00:33:23,875
Cine a lăsat-o să intre?
405
00:33:24,416 --> 00:33:25,291
Jemma.
406
00:33:27,250 --> 00:33:29,166
Oricine poate fi înlocuit.
407
00:33:30,041 --> 00:33:31,000
Bun.
408
00:33:34,375 --> 00:33:35,250
Tommy...
409
00:33:36,625 --> 00:33:37,458
pregătește-o.
410
00:33:41,000 --> 00:33:41,916
Urmează-mă.
411
00:33:42,000 --> 00:33:45,375
Donna, nu am unde…
412
00:33:45,458 --> 00:33:47,958
Am lucruri împrăștiate,
nu știu unde voi dormi…
413
00:33:48,041 --> 00:33:50,500
- Haide.
- Arăți îngrozitor.
414
00:34:08,416 --> 00:34:09,250
Mulțumesc.
415
00:34:13,833 --> 00:34:14,875
Ai trecut.
416
00:34:19,750 --> 00:34:20,750
Uită-te la tine.
417
00:34:25,458 --> 00:34:27,916
- Absolut superb!
- Mulțumesc.
418
00:34:45,375 --> 00:34:47,708
- Nu miroase bine, Tommy.
- Te rog.
419
00:34:47,791 --> 00:34:51,125
- Îmi place locul ăsta.
- Sigur. Aici facem cumpărături.
420
00:34:51,625 --> 00:34:53,833
- „Aici facem cumpărături.”
- Preferatul meu.
421
00:34:54,833 --> 00:34:56,333
Le iau pe toate.
422
00:34:56,416 --> 00:34:59,750
Le împachetez.
Când voi mai avea o astfel de ocazie?
423
00:34:59,833 --> 00:35:01,166
Ce e cu tine?
424
00:35:01,250 --> 00:35:02,083
E Dolce?
425
00:35:02,166 --> 00:35:04,833
Nu mă face de râs. Ce e cu tine?
426
00:35:04,916 --> 00:35:08,625
Ești fițoasă acum,
comportă-te ca atare.
427
00:35:08,708 --> 00:35:11,625
Când ajungi într-un astfel de magazin,
iei un parfum.
428
00:35:12,125 --> 00:35:16,458
Iei un tester, testezi și miroși.
429
00:35:17,708 --> 00:35:19,833
- Așa fac fițoasele.
- Bine.
430
00:35:19,916 --> 00:35:24,166
Găsește unul care să-ți placă.
Mie îmi place ăsta pentru tine. Ține-l.
431
00:35:25,250 --> 00:35:26,750
Tommy, încetează, te rog.
432
00:35:26,833 --> 00:35:29,125
- E 200, nu?
- Da.
433
00:35:29,208 --> 00:35:30,958
- Două sute de mii?
- Da.
434
00:35:31,041 --> 00:35:33,500
- E munca pe un an.
- Nu mai țipa!
435
00:35:33,583 --> 00:35:36,750
Nu pot să iau acel parfum.
Mulțumesc, dar nu pot.
436
00:35:36,833 --> 00:35:37,666
Ține-l.
437
00:35:38,166 --> 00:35:39,208
Ce știi tu?
438
00:35:40,500 --> 00:35:42,208
Culoarea mea preferată e roz.
439
00:35:42,291 --> 00:35:45,208
Purtam mereu roz
la clubul de striptease.
440
00:35:45,291 --> 00:35:49,250
- E culoarea mea preferată.
- Nu îl iei pe ăsta. Ce ai?
441
00:35:51,208 --> 00:35:52,333
Acesta.
442
00:35:52,416 --> 00:35:55,541
- Da.
- Ăsta e. Ia-l și repetă.
443
00:35:56,541 --> 00:35:58,750
- Ce am făcut acolo?
- Da.
444
00:35:59,916 --> 00:36:01,166
- Îl alegi.…
- Da.
445
00:36:01,791 --> 00:36:03,708
Pulverizezi și...
446
00:36:06,125 --> 00:36:09,208
Ți-am spus că mă descurc.
Nu crezi în mine.
447
00:36:12,166 --> 00:36:16,250
Știam eu că așa va fi viața mea.
448
00:36:16,333 --> 00:36:19,333
Știam că voi intra într-un magazin
și voi inspira.
449
00:36:19,416 --> 00:36:22,041
Cum mi-ai zis? Ce spuneai că sunt?
450
00:36:22,125 --> 00:36:24,333
- O fițoasă?
- Sunt o fițoasă!
451
00:36:37,583 --> 00:36:38,750
Asta e ideea.
452
00:36:38,833 --> 00:36:39,708
Da!
453
00:37:01,083 --> 00:37:03,916
- Doamne, o să plâng.
- Îmi place mult.
454
00:37:04,000 --> 00:37:06,458
E visul oricărui designer.
455
00:37:06,541 --> 00:37:08,958
- Ești bestială.
- Asta e creația mea?
456
00:37:10,083 --> 00:37:16,291
Arată minunat! Da! Mai arată-mi.
457
00:37:16,375 --> 00:37:18,708
Ești cea mai tare!
458
00:37:18,791 --> 00:37:20,375
Nu-i așa? Mie-mi spui!
459
00:37:20,458 --> 00:37:22,541
- Unde e talia ei? N-o găsesc.
- Alo?
460
00:37:22,625 --> 00:37:23,625
Iubito, ghici ce?
461
00:37:24,291 --> 00:37:25,791
Voiam să te surprind.
462
00:37:27,375 --> 00:37:28,708
A trebuit să vin.
463
00:37:32,291 --> 00:37:35,583
Minunatul tău soț e în Naija!
464
00:37:38,333 --> 00:37:39,333
Lulu, iubito!
465
00:38:12,625 --> 00:38:13,458
Intră!
466
00:38:24,125 --> 00:38:26,250
E o îmbunătățire.
467
00:38:27,083 --> 00:38:29,500
Tommy s-a descurcat, ca de obicei.
Îți place?
468
00:38:30,708 --> 00:38:32,833
Mulțumesc foarte mult.
469
00:38:32,916 --> 00:38:35,375
Nu știu cum să îți mulțumesc pentru tot.
470
00:38:35,458 --> 00:38:37,375
Cu plăcere. Ridică-te! Asta fac sclavii.
471
00:38:38,791 --> 00:38:39,666
Vino, ia loc!
472
00:38:47,500 --> 00:38:49,750
El e soțul meu, Kenneth.
473
00:38:51,208 --> 00:38:54,000
- Cauți ceva, dragule?
- Prosoape noi.
474
00:38:55,000 --> 00:38:55,833
Într-o ședință?
475
00:38:58,166 --> 00:38:59,000
Nu-mi pasă.
476
00:39:01,541 --> 00:39:02,875
De unde ești?
477
00:39:03,875 --> 00:39:04,708
Lasă asta.
478
00:39:06,166 --> 00:39:09,166
Viața e despre reinventare și recreere.
479
00:39:09,250 --> 00:39:12,083
De fapt, nu contează de unde vii,
480
00:39:12,166 --> 00:39:13,833
ci încotro te îndrepți.
481
00:39:14,750 --> 00:39:17,666
Kenneth, pot să te împrumut puțin?
482
00:39:19,250 --> 00:39:20,083
Ce e?
483
00:39:21,416 --> 00:39:22,583
Ia loc, te rog.
484
00:39:29,916 --> 00:39:34,541
Asta ar fi prima ta lecție, Emma.
485
00:39:35,208 --> 00:39:36,833
Arată-mi ce poți.
486
00:39:39,708 --> 00:39:40,708
Haide.
487
00:39:41,750 --> 00:39:45,916
Doamnă, dar el e soțul dv…
488
00:39:46,000 --> 00:39:48,875
Uneori, trebuie să externalizăm.
489
00:39:49,625 --> 00:39:50,708
Nu-i așa, dragule?
490
00:39:53,708 --> 00:39:57,208
Haide! Sau vrei să-ți arăt cum se face?
491
00:40:00,541 --> 00:40:04,208
Nu. Păstrează pantofii,
e mai sexy cu tocuri.
492
00:40:11,166 --> 00:40:12,166
Da!
493
00:40:12,250 --> 00:40:14,791
Donna, s-a întâmplat.
494
00:40:15,791 --> 00:40:17,500
Donna, sunt terminată.
495
00:40:18,250 --> 00:40:20,083
Donna, Aaron s-a întors.
496
00:40:20,583 --> 00:40:22,958
Aaron e în Nigeria.
497
00:40:23,041 --> 00:40:24,166
Te-am avertizat.
498
00:40:24,791 --> 00:40:28,791
Trimiteai bani în străinătate
în loc să ți se trimită bani.
499
00:40:29,291 --> 00:40:34,916
Acum s-a întors să ucidă
gâsca care face ouăle de aur.
500
00:40:35,000 --> 00:40:37,958
Donna, nu e momentul să învinovățim.
501
00:40:38,708 --> 00:40:39,916
Ce să fac?
502
00:40:40,000 --> 00:40:42,208
Trimite-l înapoi sau te va prinde.
503
00:40:48,583 --> 00:40:51,625
Dar nu va suspecta.
504
00:40:54,000 --> 00:40:57,208
Nu toți bărbații sunt proști,
cel puțin nu acela.
505
00:40:59,333 --> 00:41:00,333
Trimite-l înapoi.
506
00:41:02,541 --> 00:41:03,875
Sau te va prinde.
507
00:41:09,125 --> 00:41:10,500
Am probleme.
508
00:41:13,125 --> 00:41:14,791
Cunoști un singur stil?
509
00:41:17,541 --> 00:41:18,958
Urcă pe fața lui.
510
00:41:21,916 --> 00:41:22,750
Stai acolo.
511
00:41:23,750 --> 00:41:24,708
Mai bine.
512
00:41:28,083 --> 00:41:29,708
Aniversare frumoasă, iubitule.
513
00:41:31,125 --> 00:41:35,625
Sunt obosită. Timp de două ore…
Mă doare corpul.
514
00:41:36,375 --> 00:41:37,750
Aranjează-te.
515
00:41:38,916 --> 00:41:40,833
- Bine, doamnă.
- Mergem cu mașina.
516
00:41:40,916 --> 00:41:41,791
Bine, doamnă.
517
00:42:31,916 --> 00:42:32,750
Taci!
518
00:42:37,125 --> 00:42:41,583
Dacă vrei să pară că e locul tău aici,
comportă-te ca atare.
519
00:42:44,958 --> 00:42:46,125
Mai bine.
520
00:42:47,750 --> 00:42:50,958
Imaginează-ți că ești
una dintre aceste mașini,
521
00:42:51,041 --> 00:42:55,083
strălucitoare, luxoasă și rapidă.
522
00:42:58,083 --> 00:43:02,541
Poți să mergi rapid și mult,
dar apoi să faci accident.
523
00:43:04,041 --> 00:43:09,041
Dacă nu vrei să faci accident,
să nu pierzi niciodată controlul.
524
00:43:11,416 --> 00:43:15,166
- Înțelegi ce-ți spun?
- Da!
525
00:43:16,875 --> 00:43:18,125
Suntem fete speciale.
526
00:43:21,375 --> 00:43:27,916
Regula numărul unu pentru a rămâne așa
e să nu-ți dai dragostea gratis.
527
00:43:30,500 --> 00:43:31,833
Când o faci…
528
00:43:33,625 --> 00:43:34,916
se termină jocul.
529
00:43:41,375 --> 00:43:43,625
Acum, du-te și bucură-te de spectacol.
530
00:43:45,833 --> 00:43:49,708
Scoate-ți mai întâi centura de siguranță,
apoi deschide ușa.
531
00:43:50,708 --> 00:43:52,250
Ca pe un întrerupător.
532
00:43:53,250 --> 00:43:54,291
Inspiră adânc.
533
00:43:55,583 --> 00:43:56,958
Arată ce poți, fată.
534
00:43:57,708 --> 00:43:58,916
Mulțumesc.
535
00:43:59,000 --> 00:44:00,083
Cu plăcere.
536
00:44:18,875 --> 00:44:23,041
Salut, frumosule!
Ce-ar fi să-mi zâmbești puțin?
537
00:44:23,125 --> 00:44:24,250
Haide!
538
00:44:26,041 --> 00:44:28,041
Ce tare a fost!
539
00:44:44,791 --> 00:44:46,916
Ce tare a fost!
540
00:44:59,708 --> 00:45:02,500
Ce s-a întâmplat după petrecere?
541
00:45:05,916 --> 00:45:06,875
Nimic.
542
00:45:09,250 --> 00:45:13,000
Te distrezi mult prea mult degeaba, Hell.
543
00:45:13,083 --> 00:45:14,250
Renunță la droguri.
544
00:45:15,750 --> 00:45:18,333
Vezi-ți de treaba ta, Donna.
545
00:45:18,416 --> 00:45:22,375
Spre deosebire de tine și de celelalte,
nu fac asta pentru bani.
546
00:45:23,166 --> 00:45:25,416
Familia mea chiar are bani.
547
00:45:41,458 --> 00:45:43,916
Deschide nenorocita asta de ușă!
548
00:45:46,166 --> 00:45:48,416
Deschide nenorocita asta de ușă, Donna!
549
00:45:49,208 --> 00:45:52,333
Dacă îți deschid, pleci pe veci.
550
00:46:04,083 --> 00:46:06,166
Îmi pare rău. N-am vorbit serios.
551
00:46:08,375 --> 00:46:09,500
Nu te aud.
552
00:46:12,208 --> 00:46:13,375
Îmi pare rău.
553
00:46:14,666 --> 00:46:15,833
N-am vorbit serios.
554
00:46:17,083 --> 00:46:19,375
- Nu te aud.
- Îmi pare rău, Donna.
555
00:46:21,958 --> 00:46:23,166
N-am vorbit serios.
556
00:46:26,875 --> 00:46:28,541
Pe mai târziu, scumpo.
557
00:46:49,916 --> 00:46:51,166
Îți promit…
558
00:46:51,750 --> 00:46:52,583
Lulu.
559
00:46:56,041 --> 00:46:57,125
Ieși în oraș?
560
00:46:58,958 --> 00:46:59,833
Scumpule…
561
00:47:00,500 --> 00:47:06,583
Nu știu dacă ți-am spus despre mireasa
a cărei rochie mi-a dat bătăi de cap.
562
00:47:06,666 --> 00:47:09,166
Trebuie să merg la magazin în seara asta.
563
00:47:09,250 --> 00:47:12,541
Nunta e mâine, iar fata e o vrăjitoare.
564
00:47:12,625 --> 00:47:14,416
Dacă rochia nu e perfectă,
565
00:47:14,500 --> 00:47:17,750
își va dori banii înapoi
și nu vreau un asemenea stres.
566
00:47:17,833 --> 00:47:18,666
La ora asta?
567
00:47:20,625 --> 00:47:22,750
De ce îți place să te comporți așa?
568
00:47:23,458 --> 00:47:26,166
Știi că trebuie să facem mai mulți bani.
569
00:47:26,250 --> 00:47:29,125
Lasă-mă să merg câteva ore.
570
00:47:30,375 --> 00:47:31,875
Iubire, relaxează-te.
571
00:47:31,958 --> 00:47:33,041
Mă întorc repede.
572
00:47:33,916 --> 00:47:37,500
Nu-ți face griji.
Trebuie doar să le verific pe fete.
573
00:47:37,583 --> 00:47:38,875
Da? Dragostea mea.
574
00:47:39,875 --> 00:47:40,916
Să nu mă aștepți.
575
00:48:00,416 --> 00:48:02,000
Îți pot împrumuta banii.
576
00:48:03,333 --> 00:48:06,625
Dar întâi
trebuie să faci ceva pentru mine.
577
00:49:11,083 --> 00:49:13,083
Sexy.
578
00:49:13,750 --> 00:49:15,416
Îmi place, da!
579
00:49:16,416 --> 00:49:19,333
Frumoaselor. Îmi place culoarea.
580
00:49:21,416 --> 00:49:22,666
Ești superbă.
581
00:49:29,291 --> 00:49:31,291
- Majestate.
- Da, dragule.
582
00:49:31,375 --> 00:49:32,750
Adună-te.
583
00:49:32,833 --> 00:49:38,125
Da, zahăr.
Prea dulce, draga mea! Dai diabet!
584
00:49:38,208 --> 00:49:41,125
Știu. Mulțumesc.
585
00:49:41,208 --> 00:49:42,333
Distracție plăcută!
586
00:49:45,416 --> 00:49:47,875
- Minunat. Arăți bine.
- Mulțumesc.
587
00:49:50,458 --> 00:49:51,541
Sunt bine?
588
00:49:52,125 --> 00:49:55,750
Bine? Draga mea,
ești mai mult decât bine.
589
00:49:55,833 --> 00:50:00,375
Tu ești premiul,
iar pantofii ăia sunt bestiali, îi ador.
590
00:50:00,458 --> 00:50:03,333
Îmi placi mai mult decât înainte. Da.
591
00:50:03,833 --> 00:50:04,666
Simte-te bine!
592
00:50:07,333 --> 00:50:08,250
Așa.
593
00:50:26,791 --> 00:50:27,750
Jemma!
594
00:50:32,916 --> 00:50:34,208
Așadar, domnilor,
595
00:50:35,166 --> 00:50:37,625
să ținem un toast
596
00:50:38,583 --> 00:50:43,416
în cinstea încheierii
unei noi ședințe generale reușite.
597
00:50:44,541 --> 00:50:49,166
Și cu mulțumiri speciale
noului nostru partener
598
00:50:49,250 --> 00:50:52,500
pentru munca sa exemplară.
Sau nu v-a ajutat pe toți?
599
00:50:54,416 --> 00:50:56,208
Un toast pentru…
600
00:50:58,000 --> 00:50:59,583
Cum spuneai că te cheamă?
601
00:51:01,541 --> 00:51:03,083
Glumeam.
602
00:51:03,166 --> 00:51:05,250
Trebuie să știm cine ești, nu?
603
00:51:05,333 --> 00:51:06,416
Bravo ție!
604
00:51:07,208 --> 00:51:08,833
Bravo tuturor.
605
00:51:13,541 --> 00:51:14,833
Bună seara, domnilor!
606
00:51:15,375 --> 00:51:16,291
Prieteni!
607
00:51:18,166 --> 00:51:20,583
Distracția a sosit.
608
00:51:33,916 --> 00:51:36,791
Asta nu e o muncă decentă, mătușă.
609
00:51:40,500 --> 00:51:41,666
Știu că nu e.
610
00:51:42,666 --> 00:51:43,625
Ce s-a schimbat?
611
00:51:45,083 --> 00:51:46,625
Nu sunt satisfăcută.
612
00:51:47,958 --> 00:51:51,708
Nici eu, dar am auzit că sunt pești mari
de partea cealaltă,
613
00:51:51,791 --> 00:51:55,416
așa că vreau să văd
dacă găsesc unul dulce. Știi?
614
00:51:55,500 --> 00:51:56,708
Vii și tu?
615
00:51:57,666 --> 00:51:58,500
Haide, te rog.
616
00:52:00,125 --> 00:52:01,250
Eu merg.
617
00:52:20,583 --> 00:52:21,791
Cine te urmărește?
618
00:52:25,541 --> 00:52:26,375
Nimeni.
619
00:52:27,583 --> 00:52:28,458
Ești sigură?
620
00:52:29,916 --> 00:52:32,791
Nu e genul meu de anturaj.
621
00:52:34,416 --> 00:52:35,666
Ce e cu el?
622
00:52:36,250 --> 00:52:39,208
Pentru început, jumătate dintre fete
ar putea să-mi fie fiice.
623
00:52:41,125 --> 00:52:41,958
Chiar?
624
00:52:43,375 --> 00:52:44,208
Pe bune?
625
00:52:45,166 --> 00:52:46,375
N-ai motiv să te ascunzi.
626
00:52:47,791 --> 00:52:49,791
Cu toți suntem adulți.
627
00:52:53,416 --> 00:52:55,750
Tu de ce te ascunzi aici?
628
00:52:56,250 --> 00:52:57,083
Eu?
629
00:52:58,541 --> 00:52:59,416
Lucrez aici.
630
00:53:00,416 --> 00:53:01,416
Înțeleg.
631
00:53:02,750 --> 00:53:03,958
Sunt proprietarul.
632
00:53:06,208 --> 00:53:10,333
Nu te-am mai văzut aici.
Cum te numești? Sunt Alexander.
633
00:53:15,791 --> 00:53:16,833
Jemma.
634
00:53:16,916 --> 00:53:17,958
Jemma.
635
00:53:19,333 --> 00:53:20,500
Ne-o tragem, Jemma?
636
00:53:31,750 --> 00:53:33,541
Ești gata pentru mine, Șefule?
637
00:53:40,500 --> 00:53:43,333
Mereu ai fost băiat rău.
638
00:54:33,500 --> 00:54:36,125
Care e povestea ta?
639
00:54:38,583 --> 00:54:39,625
N-am o poveste.
640
00:54:45,375 --> 00:54:47,541
Toți avem o poveste.
641
00:54:53,708 --> 00:54:54,625
A ta care e?
642
00:54:55,458 --> 00:54:56,375
A mea?
643
00:54:58,833 --> 00:54:59,833
Sunt lacheu.
644
00:55:00,541 --> 00:55:02,458
Un băiat de băiat.
645
00:55:05,041 --> 00:55:09,916
Nu poți deține toate astea
și să fii lacheu și…
646
00:55:15,333 --> 00:55:17,041
Ăsta nu e lanțul unui băiat.
647
00:55:18,958 --> 00:55:21,833
Nu, e un lanț de miliardar.
648
00:55:27,125 --> 00:55:28,041
Ce e?
649
00:55:30,041 --> 00:55:31,208
De ce ești agitată?
650
00:55:38,916 --> 00:55:40,000
Dă-mi mâna!
651
00:55:41,916 --> 00:55:42,875
Ce e?
652
00:55:46,166 --> 00:55:47,875
- De ce te agiți?
- Doar…
653
00:55:50,375 --> 00:55:51,375
Doar că…
654
00:55:53,208 --> 00:55:54,333
a trecut ceva timp.
655
00:56:06,625 --> 00:56:07,625
Da.
656
00:56:09,916 --> 00:56:10,750
E în ordine.
657
00:56:12,458 --> 00:56:13,958
Nu trebuie să te agiți.
658
00:56:14,541 --> 00:56:16,000
Nu trebuie să se întâmple nimic.
659
00:56:17,583 --> 00:56:18,541
Bine?
660
00:56:20,166 --> 00:56:21,083
Bine.
661
00:56:25,750 --> 00:56:27,750
Hai să mergem înapoi jos.
662
00:56:29,166 --> 00:56:30,041
Haide!
663
00:56:30,625 --> 00:56:31,541
Nu.
664
00:56:32,166 --> 00:56:33,000
Nu.
665
00:57:06,000 --> 00:57:08,000
Scuză-mă.
666
00:57:15,583 --> 00:57:21,250
Nu înțeleg. Stau aici de multă vreme
și nimeni nu s-a uitat la mine.
667
00:57:21,333 --> 00:57:22,791
O fată bună ca mine.
668
00:57:22,875 --> 00:57:27,583
Celelalte îi farmecă. Nu are sens.
Nimeni nu s-a uitat la mine încă.
669
00:57:28,458 --> 00:57:32,291
Sunt un cartof? Sau sunt paharul
pe care nimeni nu-l poate atinge?
670
00:57:34,125 --> 00:57:35,125
Bună, prințeso!
671
00:57:36,250 --> 00:57:37,166
Tu!
672
00:57:38,083 --> 00:57:39,000
Dansatoarea!
673
00:57:40,375 --> 00:57:43,458
Dă-mi drumul!
674
00:57:45,041 --> 00:57:46,166
Care e problema?
675
00:57:50,916 --> 00:57:52,833
O discuție aprinsă cu o veche prietenă.
676
00:57:53,333 --> 00:57:55,125
Nu face rău nimănui.
677
00:57:56,500 --> 00:57:58,875
Nu te face prea comod.
678
00:57:58,958 --> 00:58:03,166
N-a venit aici pentru angajați.
679
00:58:06,916 --> 00:58:07,958
Vezi?
680
00:58:08,916 --> 00:58:09,750
Angajat.
681
00:58:10,791 --> 00:58:14,875
I-ai făcut să mă concedieze
pentru că îți lipsește mintea.
682
00:58:16,958 --> 00:58:18,083
Acum îmi amintesc.
683
00:58:21,166 --> 00:58:22,000
Pentru ăsta?
684
00:58:23,875 --> 00:58:27,375
Ești un adevărat demon.
685
00:58:30,625 --> 00:58:33,500
E un truc
pe care l-am învățat în călătorii.
686
00:58:33,583 --> 00:58:35,333
Ai nevoie de mâini rapide.
687
00:58:35,958 --> 00:58:37,875
Dar nu înțeleg.
688
00:58:37,958 --> 00:58:42,583
Voiai să-mi atingi corpul
și i-ai făcut să mă concedieze.
689
00:58:42,666 --> 00:58:45,250
M-au numit hoață. Pe mine, pe Emmanuella.
690
00:58:45,333 --> 00:58:49,166
M-au numit hoață la muncă.
N-am furat niciodată nimic.
691
00:58:50,000 --> 00:58:53,791
Așa știu că tu,
generația ta, tatăl și mama ta,
692
00:58:53,875 --> 00:58:56,083
sunteți niște demoni, urmașii diavolului.
693
00:58:56,166 --> 00:59:00,666
Haide, privește partea bună.
Ți-e mai bine acum.
694
00:59:00,750 --> 00:59:04,458
Sigur, partea bună. Știi cât am stat aici?
695
00:59:04,541 --> 00:59:07,750
Stau de mult aici, mă dor picioarele.
Pantofii ăștia… Ascultă!
696
00:59:07,833 --> 00:59:11,125
Mi s-au copt picioarele în pantofi
și nu mi-a vorbit nimeni.
697
00:59:11,208 --> 00:59:15,375
Și spui să privesc partea bună.
Uită-te în jur, toate fetele au bărbați.
698
00:59:18,166 --> 00:59:19,166
Eu te vreau.
699
00:59:21,166 --> 00:59:22,541
Îți lipsește mintea.
700
00:59:22,625 --> 00:59:24,208
Un angajat? Bodyguard?
701
00:59:24,291 --> 00:59:26,833
Îți lipsește mintea. Nu vorbești serios.
702
00:59:26,916 --> 00:59:29,250
Bine. Corect.
703
00:59:29,958 --> 00:59:32,375
Îți rămân dator. Lasă-mă să mă revanșez!
704
00:59:32,875 --> 00:59:35,708
Ce-ar fi să-ți prezint noul meu șef?
Ce zici?
705
00:59:40,250 --> 00:59:41,125
Haide!
706
00:59:49,875 --> 00:59:52,541
Bună seara, șefu', ea e…
707
00:59:53,583 --> 00:59:55,958
Dă-te, Zeribe. Nu văd de tine.
708
01:00:02,208 --> 01:00:05,041
Scuze, șefu'.
Voiam doar să ți-o prezint pe…
709
01:00:05,125 --> 01:00:05,958
Emma.
710
01:00:11,791 --> 01:00:14,541
Ia loc. Nu mă deranja.
711
01:00:23,083 --> 01:00:24,208
Haide!
712
01:00:25,625 --> 01:00:26,583
Haide.
713
01:00:29,958 --> 01:00:33,250
- E cumva…
- Arbitru nenorocit!
714
01:00:33,333 --> 01:00:34,541
E ofsaid.
715
01:00:36,291 --> 01:00:37,416
Ce porcărie!
716
01:00:40,416 --> 01:00:41,416
Nu.
717
01:00:42,416 --> 01:00:45,166
- Ești sigur?
- Sigur! Uită-te la reluare.
718
01:00:45,250 --> 01:00:46,333
A fost în ofsaid.
719
01:00:50,583 --> 01:00:52,500
- Nu era ofsaid.
- Exact!
720
01:00:52,583 --> 01:00:54,916
Uite. Urmează lovitura de pedeapsă.
721
01:00:56,125 --> 01:00:57,916
Crezi? Pe naiba!
722
01:00:59,375 --> 01:01:05,208
Mai sunt patru minute din meci,
iar ticălosul ăsta decide să facă prostii.
723
01:01:11,375 --> 01:01:12,708
Tu cu cine ții?
724
01:01:14,750 --> 01:01:16,041
Ai venit singur aici?
725
01:01:16,125 --> 01:01:16,958
Cum?
726
01:01:19,375 --> 01:01:21,500
Liverpool. Excelent.
727
01:01:25,041 --> 01:01:27,666
Bine, deci asta e. Bine.
728
01:01:27,750 --> 01:01:30,083
Va da o lovitură de pedeapsă.
729
01:01:32,208 --> 01:01:36,416
Câștigăm doar dacă nu înscrie.
730
01:01:41,333 --> 01:01:42,333
Da!
731
01:01:43,125 --> 01:01:47,333
Da! Despre asta vorbeam.
732
01:01:47,416 --> 01:01:49,583
- Am spus-o!
- Așa se joacă.
733
01:01:52,625 --> 01:01:53,708
Așa se joacă!
734
01:02:26,875 --> 01:02:28,000
Ce s-a întâmplat?
735
01:02:28,833 --> 01:02:31,083
Ne distram, dar s-a închis acolo.
736
01:02:31,166 --> 01:02:32,500
Ce se întâmplă?
737
01:02:32,583 --> 01:02:33,416
De ce?
738
01:02:34,333 --> 01:02:35,291
Hell?
739
01:02:35,916 --> 01:02:37,250
Sunt Donna, intru.
740
01:02:38,458 --> 01:02:42,958
Mi-e cald!
741
01:02:54,583 --> 01:02:55,416
Tommy!
742
01:02:58,416 --> 01:02:59,583
Curăț-o.
743
01:03:02,041 --> 01:03:03,041
Regret, Șefu'.
744
01:03:04,500 --> 01:03:06,041
Îți aduc alta.
745
01:03:21,041 --> 01:03:23,250
CANCUN ÎN WEEKEND.
AI PAȘAPORT?
746
01:03:43,458 --> 01:03:44,666
Locul ăsta!
747
01:03:51,791 --> 01:03:56,833
Ce apă! Ce barcă! Ce stil de viață!
748
01:03:56,916 --> 01:03:59,041
- Îți place?
- La nebunie!
749
01:03:59,958 --> 01:04:02,333
Așa jucăm noi.
750
01:04:03,416 --> 01:04:05,083
Bun venit la Glamour!
751
01:04:08,000 --> 01:04:09,416
- Donna!
- Da, iubito.
752
01:04:09,500 --> 01:04:11,666
Ce fericită sunt! Uite iahtul ăla!
753
01:04:13,375 --> 01:04:15,916
- Vrei să mergi acolo?
- Vreau!
754
01:04:16,000 --> 01:04:18,750
- Sunt prietenii mei.
- Te rog, putem merge?
755
01:04:23,708 --> 01:04:24,958
- Mergem acolo?
- Da.
756
01:04:26,083 --> 01:04:28,375
A sosit Emmanuella!
757
01:04:28,458 --> 01:04:29,291
Nu mai țipa!
758
01:04:29,375 --> 01:04:31,916
Știi că nu sunt obișnuită
cu stilul ăsta de viață.
759
01:05:36,500 --> 01:05:37,750
RUNDA 1
760
01:05:52,625 --> 01:05:56,541
DE LA CHARLES OF PLAY PENTRU DONNA
761
01:06:50,625 --> 01:06:51,833
ȘASE LUNI MAI TÂRZIU
762
01:07:43,125 --> 01:07:45,583
Iubitule! Vai de mine!
763
01:07:53,166 --> 01:07:56,666
- Ține de muncă. Urc la etaj.
- Bine. Uită-te la casa mea!
764
01:07:56,750 --> 01:07:58,208
Te ascult. Da.
765
01:07:59,833 --> 01:08:02,458
Se pare că am majordomi.
766
01:08:03,625 --> 01:08:06,333
Vreau un Bellini. Și niște gheață.
767
01:08:09,291 --> 01:08:11,458
Ia te uită la locul ăsta!
768
01:08:13,041 --> 01:08:13,958
Atenție!
769
01:08:14,541 --> 01:08:15,916
Vei sparge ceva.
770
01:08:25,208 --> 01:08:26,958
Uite, înțeleg.
771
01:08:27,875 --> 01:08:29,208
Te-ai ajuns.
772
01:08:29,291 --> 01:08:30,291
Felicitări!
773
01:08:31,250 --> 01:08:34,791
Dar nu uita că te-am ajutat,
iar pentru asta îmi ești datoare.
774
01:08:34,875 --> 01:08:38,791
Așa că nu mă trata ca pe sluga ta.
775
01:08:40,000 --> 01:08:40,916
Înțelegi?
776
01:08:50,291 --> 01:08:55,208
Ai dreptate.
N-ar trebui să-mi uit prietenii.
777
01:08:56,041 --> 01:08:58,666
Sheggy, iubitule!
778
01:08:58,750 --> 01:09:01,041
Nu găsesc Rolexul de la tine.
779
01:09:02,083 --> 01:09:03,208
Ce faci?
780
01:09:06,166 --> 01:09:07,125
Poate…
781
01:09:11,041 --> 01:09:15,500
Ce ar crede Sheggy dacă ar afla
că garda lui de corp îl fură?
782
01:09:15,583 --> 01:09:16,583
Termină!
783
01:09:17,375 --> 01:09:19,333
L-ai găsit sau vrei să cobor?
784
01:09:21,833 --> 01:09:22,875
Te rog.
785
01:09:26,458 --> 01:09:29,750
Da, scumpule. Era aici.
786
01:09:32,541 --> 01:09:33,375
Vezi?
787
01:09:36,208 --> 01:09:39,291
Acum suntem chit.
788
01:09:40,041 --> 01:09:41,708
Adu și celelalte bagaje.
789
01:09:42,875 --> 01:09:44,041
Băiețel murdar.
790
01:09:49,333 --> 01:09:51,083
Ia te uită la casa mea!
791
01:09:52,166 --> 01:09:54,083
Emma, te-ai ajuns!
792
01:09:54,666 --> 01:09:57,666
Am uitat. Tocmai am ajuns.
793
01:10:00,041 --> 01:10:01,333
Unde e scumpul meu?
794
01:10:27,083 --> 01:10:27,916
E în ordine.
795
01:10:28,875 --> 01:10:30,291
Ai făcut ce trebuia.
796
01:10:31,833 --> 01:10:33,250
E timpul să mergem mai departe.
797
01:11:15,541 --> 01:11:16,541
Doamne, Jay!
798
01:11:16,625 --> 01:11:19,666
- Pe asta o vreau, iubitule.
- Nicio problemă.
799
01:11:19,750 --> 01:11:20,875
- Pe asta?
- Da!
800
01:11:20,958 --> 01:11:22,500
- Mi-o iei?
- Sigur că da.
801
01:11:24,291 --> 01:11:25,250
Unde e cheia?
802
01:12:23,583 --> 01:12:25,708
{\an8}COMPANIA AERIANĂ FLY7STAR.COM
803
01:12:39,833 --> 01:12:42,250
Îl caut pe Sheggy. Nu dau de el.
804
01:12:43,750 --> 01:12:46,041
- Bună!
- Bună, scumpule!
805
01:12:48,583 --> 01:12:50,041
Cineva arată de milioane.
806
01:12:50,125 --> 01:12:52,291
Da, fata ta arată de milioane.
807
01:12:52,375 --> 01:12:53,833
Așa e.
808
01:12:53,916 --> 01:12:55,375
Amos.
809
01:12:59,625 --> 01:13:01,750
- Totul arată frumos.
- Da!
810
01:13:03,083 --> 01:13:06,708
Nu la fel de frumos
ca fata de la brațul tău.
811
01:13:08,000 --> 01:13:10,708
- Da, Emma…
- Da.
812
01:13:10,791 --> 01:13:16,708
…fă cunoștință cu încăpățânatul
IDIBIA de la Banca Axis, un vechi amic.
813
01:13:17,541 --> 01:13:18,500
Bună!
814
01:13:21,000 --> 01:13:23,333
- Plăcerea e de partea mea.
- Mulțumesc.
815
01:13:23,875 --> 01:13:26,416
Emma tocmai a terminat
816
01:13:26,500 --> 01:13:29,833
un curs de finanțe de două luni
în Irlanda.
817
01:13:29,916 --> 01:13:30,833
Da.
818
01:13:32,875 --> 01:13:33,875
Uite o idee.
819
01:13:33,958 --> 01:13:37,583
Ce-ar fi să-i dai o slujbă
de manager de bancă?
820
01:13:38,375 --> 01:13:41,625
La o sucursală.
Sau poate de asistent manager.
821
01:13:41,708 --> 01:13:43,541
Să înceapă de undeva.
822
01:13:46,250 --> 01:13:47,541
- Emma!
- Da?
823
01:13:47,625 --> 01:13:50,458
Ai lucrat în vreo bancă până acum?
824
01:13:51,041 --> 01:13:55,625
Haide, Amos. Haide.
825
01:13:56,625 --> 01:14:02,083
Sigur am peste un miliard
în seifurile voastre.
826
01:14:03,416 --> 01:14:06,791
Nu pune așa problema, Shegs!
827
01:14:09,708 --> 01:14:12,500
- Ești binevenită la Axis.
- Mulțumesc.
828
01:14:13,333 --> 01:14:16,458
- Asta trebuie sărbătorit.
- Da!
829
01:14:16,541 --> 01:14:17,541
Chelneriță?
830
01:14:22,041 --> 01:14:23,041
Într-adevăr.
831
01:14:26,375 --> 01:14:28,750
- Pentru prietenie.
- Da!
832
01:14:28,833 --> 01:14:29,666
Pentru prietenie.
833
01:14:32,583 --> 01:14:35,208
Mă scuzați.
Merg să mai salut niște prieteni.
834
01:14:35,291 --> 01:14:36,125
Te rog.
835
01:14:37,208 --> 01:14:38,208
Amos.
836
01:14:39,041 --> 01:14:43,458
- Iubitule! Doamne, mulțumesc!
- Cu plăcere.
837
01:14:43,541 --> 01:14:45,291
Mulțumesc foarte mult!
838
01:14:45,375 --> 01:14:48,166
Vreau să-ți mulțumesc, dar în altă parte.
839
01:14:48,875 --> 01:14:50,625
- Abia am ajuns.
- Scumpo!
840
01:14:50,708 --> 01:14:53,625
Vreau să plec.
Să-ți mulțumesc cum se cuvine.
841
01:14:54,375 --> 01:14:55,208
Vino încoace!
842
01:14:59,541 --> 01:15:00,875
Exact.
843
01:15:01,875 --> 01:15:03,250
Hai să mergem.
844
01:15:12,375 --> 01:15:13,625
E Emmanuella.
845
01:15:14,416 --> 01:15:15,625
Ea e.
846
01:15:17,166 --> 01:15:20,250
- Nu e. Ce să caute aici?
- M-a recunoscut!
847
01:15:20,333 --> 01:15:21,291
Fă-ți treaba.
848
01:15:23,458 --> 01:15:25,958
- Vezi ce ai făcut? Taci!
- Eu?
849
01:15:26,041 --> 01:15:29,541
De ce nu-ți faci treaba?
Ți-l rețin din salariu.
850
01:15:30,041 --> 01:15:31,250
Am spus că nu e ea.
851
01:15:41,083 --> 01:15:45,250
Dolari! Dă-mi-i!
852
01:15:59,666 --> 01:16:02,333
Muncește din greu,
ca să nu vii la petrecerea copilului meu
853
01:16:02,416 --> 01:16:05,000
ca să-mi vorbești despre cineva
care va fi bancher.
854
01:16:05,083 --> 01:16:06,416
- Nu, fato.
- Mami!
855
01:16:06,500 --> 01:16:09,333
- Da, iubirea mea?
- Prietenei tale îi e rău în casă.
856
01:16:09,416 --> 01:16:11,375
Unde? Arată-mi. Să mergem!
857
01:16:12,333 --> 01:16:14,000
Fiica ta e așa drăguță!
858
01:16:14,083 --> 01:16:15,333
Mulțumesc, scumpo.
859
01:16:16,208 --> 01:16:17,291
A fost foarte bine.
860
01:16:19,208 --> 01:16:20,541
Ce se petrece aici?
861
01:16:21,166 --> 01:16:22,041
Donna.
862
01:16:22,583 --> 01:16:23,416
Hell.
863
01:16:24,208 --> 01:16:25,833
Ce e cu tine?
864
01:16:27,000 --> 01:16:28,083
Ce s-a întâmplat?
865
01:16:28,708 --> 01:16:30,916
Louise.
866
01:16:33,666 --> 01:16:39,000
Tocmai am aflat că sunt însărcinată.
867
01:16:40,083 --> 01:16:41,250
Ura!
868
01:16:41,333 --> 01:16:42,541
Cum?
869
01:16:44,375 --> 01:16:45,416
În câte luni?
870
01:16:48,416 --> 01:16:49,541
Trei luni.
871
01:16:49,625 --> 01:16:51,166
Trei luni?
872
01:16:51,250 --> 01:16:55,083
Te-ai culcat cu prea mulți bărbați.
873
01:16:55,750 --> 01:16:56,625
Adică…
874
01:16:57,750 --> 01:17:00,833
Știi măcar cine e tatăl acestui copil?
875
01:17:01,416 --> 01:17:03,666
Nu contează, ne ocupăm noi.
876
01:17:07,083 --> 01:17:11,708
Nu. Părintele Nduka a spus
că e împotriva…
877
01:17:11,791 --> 01:17:13,250
Te-ai uitat în oglindă?
878
01:17:13,333 --> 01:17:15,916
Știi ce înseamnă să fii mamă?
879
01:17:16,000 --> 01:17:18,125
Știi dacă poți crește un copil?
880
01:17:20,041 --> 01:17:21,041
Nu.
881
01:17:21,125 --> 01:17:22,000
Încetează.
882
01:17:23,291 --> 01:17:26,291
Dar poate o nașă zână știe.
883
01:17:27,166 --> 01:17:30,541
Nici nu iei asta în serios.
884
01:17:30,625 --> 01:17:34,958
Louise, calmează-te.
Nu e mare lucru. Haide!
885
01:17:36,291 --> 01:17:38,000
Uite ce e.
886
01:17:39,333 --> 01:17:41,333
M-am gândit bine
887
01:17:42,000 --> 01:17:45,625
și cred că e timpul să mă retrag.
888
01:17:48,250 --> 01:17:49,916
Da, nu mai e distractiv.
889
01:17:51,250 --> 01:17:57,416
În plus, familia mea
îmi va fi mereu alături. Îmi va fi bine.
890
01:18:02,875 --> 01:18:05,166
- Îl păstrez.
- Cum?
891
01:18:05,250 --> 01:18:06,291
Donna?
892
01:18:07,916 --> 01:18:10,333
Donna?
893
01:18:10,416 --> 01:18:11,250
Ce e?
894
01:18:12,833 --> 01:18:14,208
Vei fi mătușă.
895
01:18:15,208 --> 01:18:16,125
Pe dracu!
896
01:18:17,750 --> 01:18:19,375
- Mătușă Donna!
- Incredibil!
897
01:18:22,916 --> 01:18:24,083
Jemma!
898
01:18:24,166 --> 01:18:25,791
- Bună!
- Vai de mine!
899
01:18:27,416 --> 01:18:30,750
- El trebuie să fie Ese.
- El e Ese.
900
01:18:30,833 --> 01:18:32,333
E foarte drăguț.
901
01:18:32,416 --> 01:18:34,833
Mulțumesc. E băiatul meu!
902
01:18:34,916 --> 01:18:36,166
Jemma.
903
01:18:36,250 --> 01:18:38,458
A trecut ceva timp, Ese.
904
01:18:39,000 --> 01:18:40,958
Ce faci? Nu l-am mai văzut demult.
905
01:18:41,041 --> 01:18:42,333
- A crescut.
- Da.
906
01:18:42,416 --> 01:18:44,250
Ese, salută-l pe unchiul Tommy.
907
01:18:44,333 --> 01:18:47,458
E în regulă. Probabil nu-și amintește.
Era mic.
908
01:18:49,125 --> 01:18:53,916
Jemma, ce frumos arată! Doamne!
909
01:18:55,083 --> 01:18:57,375
- Ce? Ese…
- E diamant.
910
01:18:57,458 --> 01:18:59,125
Da. Nu e mama norocoasă?
911
01:19:02,000 --> 01:19:06,208
Du-te să te joci cu prietenii.
Las-o pe mami să vorbească cu doamnele.
912
01:19:06,291 --> 01:19:08,833
- Nu așa se face, Jemma.
- Da.
913
01:19:09,625 --> 01:19:10,458
Stați.
914
01:19:10,958 --> 01:19:13,000
Aici. Ese…
915
01:19:13,083 --> 01:19:15,083
- Unchiule Tommy!
- Unchiule Tommy!
916
01:19:15,750 --> 01:19:17,375
Du-te și joacă-te.
917
01:19:17,458 --> 01:19:20,166
Zâmbește acum.
Unchiul Tommy tocmai ți-a dat bani.
918
01:19:20,250 --> 01:19:21,125
Copiii…
919
01:19:21,833 --> 01:19:25,291
Nu știu de ce e morocănos în ultima vreme.
Sper să-i treacă.
920
01:19:25,375 --> 01:19:26,958
E băiat. O să-i treacă.
921
01:19:29,375 --> 01:19:30,916
Unde sunt preferatele mele?
922
01:19:31,000 --> 01:19:33,333
- Unchiule Fadi!
- Unchiule Fadi!
923
01:19:39,541 --> 01:19:42,708
- Draga mea, ce mai faci?
- Dragele mele…
924
01:19:44,333 --> 01:19:45,541
Ce cauți aici?
925
01:19:50,083 --> 01:19:52,000
Se joacă cu focul.
926
01:19:52,083 --> 01:19:56,791
- Fată! Sper că-ți ții omul sub control.
- Trebuie să mi-o spui de două ori?
927
01:20:01,500 --> 01:20:02,541
Bună dimineața!
928
01:20:03,333 --> 01:20:04,166
Bună dimineața!
929
01:20:04,250 --> 01:20:05,375
- Ce faci?
- Bine.
930
01:20:05,458 --> 01:20:07,791
Să-mi lași pe birou documentul cerut.
931
01:20:07,875 --> 01:20:09,458
- Bună! Scuză-mă.
- Salut.
932
01:20:09,541 --> 01:20:11,625
Am o nelămurire cu formularul ăsta.
933
01:20:14,416 --> 01:20:17,750
Nu, e în regulă.
Ți-ai uitat prenumele, atât.
934
01:20:18,250 --> 01:20:19,375
Nu am pix.
935
01:20:19,458 --> 01:20:21,458
- Ia-l pe al meu.
- Mulțumesc.
936
01:20:22,666 --> 01:20:24,541
- Deci?
- Numele e B-A…
937
01:20:24,625 --> 01:20:25,708
B-A…
938
01:20:25,791 --> 01:20:31,708
- B-A-L-O-L-A.
- B-A-L-O-L-A.
939
01:20:32,666 --> 01:20:34,916
Babalola? Ești rudă cu…
940
01:20:35,000 --> 01:20:38,041
Da. E tatăl meu, târfa Babilonului!
941
01:20:39,208 --> 01:20:41,125
Ți-am auzit povestea, jigodie!
942
01:20:41,208 --> 01:20:44,666
Ești luată de pe stradă.
Nu ești calificată să lucrezi aici.
943
01:20:45,416 --> 01:20:50,458
Cine te-a pus aici? Vagaboandă, târfă!
Parcă ai fi proprietara băncii.
944
01:20:50,541 --> 01:20:51,541
Damă de companie!
945
01:20:51,625 --> 01:20:55,083
Prostituată!
Treci înapoi în șanț, unde ți-e locul!
946
01:20:55,166 --> 01:20:57,208
Să-l faci de râs pe tatăl meu…
947
01:20:57,291 --> 01:21:00,500
Nu tu ești vinovată, ci tatăl meu.
Proasto!
948
01:21:01,291 --> 01:21:04,125
M-a făcut de râs în fața întregii bănci,
949
01:21:04,208 --> 01:21:06,083
în fața tuturor oamenilor.
950
01:21:08,375 --> 01:21:09,250
Emmanuella…
951
01:21:10,958 --> 01:21:14,333
Dacă nu eram în acel loc,
la naiba cu bunele maniere.
952
01:21:14,416 --> 01:21:16,750
Aș fi terminat-o.
953
01:21:21,291 --> 01:21:23,208
De fapt, aș fi bătut-o.
954
01:21:30,000 --> 01:21:31,791
Ce vrei să fac?
955
01:21:33,916 --> 01:21:37,250
Să o pun pe genunchi și s-o plesnesc
ca pe o fată de cinci ani?
956
01:21:38,666 --> 01:21:39,625
Scumpule…
957
01:21:40,583 --> 01:21:46,625
Trebuie să afle și ea, și restul
că nu au dreptul să-mi vorbească așa.
958
01:21:47,916 --> 01:21:48,916
De ce?
959
01:21:50,166 --> 01:21:52,375
A mințit cu ceva?
960
01:21:57,083 --> 01:22:00,375
Nu mi-ai spus
că ai făcut și striptease pe bani.
961
01:22:01,708 --> 01:22:03,583
De ce aflu abia acum?
962
01:22:09,583 --> 01:22:12,208
Pentru mine nu ai făcut striptease.
963
01:22:26,583 --> 01:22:27,416
Haide.
964
01:22:28,708 --> 01:22:29,541
Acum?
965
01:22:30,458 --> 01:22:31,291
El poate…
966
01:22:32,375 --> 01:22:33,208
Du-te.
967
01:22:37,500 --> 01:22:38,583
Scumpule…
968
01:22:39,791 --> 01:22:40,916
Unde te duci, Zeribe?
969
01:22:46,583 --> 01:22:47,541
Rămâi și privește.
970
01:22:49,041 --> 01:22:50,416
Face parte din distracție.
971
01:22:54,666 --> 01:22:55,833
Nu te rușina, Emma.
972
01:22:58,416 --> 01:23:00,250
Cum se spune?
973
01:23:00,791 --> 01:23:01,875
Da!
974
01:23:07,500 --> 01:23:10,041
Să plouă cu bani.
975
01:23:31,250 --> 01:23:32,333
Vai de mine!
976
01:23:37,625 --> 01:23:38,541
Lasă-mă!
977
01:23:39,333 --> 01:23:40,708
Lasă-mă în pace!
978
01:23:41,833 --> 01:23:42,833
Sunt Zeribe.
979
01:23:55,541 --> 01:23:56,375
Emma!
980
01:23:57,750 --> 01:23:59,791
Șefu' e încă jos.
981
01:23:59,875 --> 01:24:01,625
Te sfătuiesc să te întorci.
982
01:24:04,958 --> 01:24:06,500
E doar un dans.
983
01:24:07,458 --> 01:24:08,291
Un dans?
984
01:24:09,166 --> 01:24:10,250
Un dans, Zeribe?
985
01:24:11,125 --> 01:24:12,750
Crezi că dansul e problema?
986
01:24:13,291 --> 01:24:16,083
Sunt dansatoare,
deci nu dansul e problema mea.
987
01:24:16,833 --> 01:24:22,500
E faptul că a crezut
tot ce a spus fata aia proastă.
988
01:24:24,458 --> 01:24:26,666
Deci nu contează ce fac
989
01:24:26,750 --> 01:24:32,000
sau cât de mult îmi aranjez viața,
tot o prostituată voi rămâne.
990
01:24:33,291 --> 01:24:34,666
Așa să fie?
991
01:24:34,750 --> 01:24:35,875
Și ce dacă?
992
01:24:37,541 --> 01:24:41,041
Bine sau rău, toți au o luptă de dus.
993
01:24:41,875 --> 01:24:44,291
Dacă nu te întorci, riști să-l pierzi.
994
01:24:45,791 --> 01:24:46,916
El te-a trimis?
995
01:24:48,833 --> 01:24:51,291
Îi știu pe cei ca el.
996
01:24:51,375 --> 01:24:55,791
Dacă nu joci cum vrea el, te va înlocui
și ai ajuns prea departe.
997
01:24:59,333 --> 01:25:00,291
Adevărat.
998
01:25:06,666 --> 01:25:07,625
De ce-ți pasă?
999
01:25:09,791 --> 01:25:10,625
Nu-mi pasă.
1000
01:25:19,500 --> 01:25:22,083
Se pare că începi
să simți ceva pentru mine.
1001
01:25:23,416 --> 01:25:25,083
Te rog să uiți gândul ăsta.
1002
01:25:27,791 --> 01:25:28,750
Zeribe.
1003
01:25:29,875 --> 01:25:31,125
Vorbesc serios.
1004
01:25:32,333 --> 01:25:34,750
Vreau un bărbat adevărat între picioare.
1005
01:25:38,416 --> 01:25:40,083
Dă-mi ce vreau.
1006
01:25:42,625 --> 01:25:45,333
Apoi mă întorc și îi dansez.
1007
01:25:51,083 --> 01:25:51,916
Nu.
1008
01:25:53,791 --> 01:25:54,625
Vezi?
1009
01:25:56,791 --> 01:25:58,375
Eu o vreau pe Emmanuella.
1010
01:25:59,291 --> 01:26:00,208
Nu pe Emma.
1011
01:26:08,541 --> 01:26:09,666
Ești sigur?
1012
01:26:47,291 --> 01:26:48,333
Louisa!
1013
01:26:51,625 --> 01:26:52,708
Louisa!
1014
01:26:54,166 --> 01:26:55,208
Unde ești?
1015
01:27:01,750 --> 01:27:02,791
Louisa!
1016
01:27:09,958 --> 01:27:12,166
Aaron, ce-i cu tine?
1017
01:27:13,750 --> 01:27:14,875
De ce țipi?
1018
01:27:14,958 --> 01:27:18,208
Vrei să trezești tot cartierul?
1019
01:27:18,291 --> 01:27:19,750
Ce-i cu tine?
1020
01:27:20,250 --> 01:27:21,208
Ce se întâmplă?
1021
01:27:23,208 --> 01:27:24,958
Nu glumesc. Unde e el?
1022
01:27:26,333 --> 01:27:30,083
Louisa, nu glumesc. Unde e el?
1023
01:27:30,166 --> 01:27:34,041
Aaron, nu-mi place ce faci!
1024
01:27:34,125 --> 01:27:37,208
Nu-mi place. Ce înseamnă asta?
1025
01:27:38,041 --> 01:27:41,458
Bine, deci de fiecare dată,
în fiecare seară la ore târzii
1026
01:27:41,541 --> 01:27:44,125
tu vii la magazinul tău?
1027
01:27:44,625 --> 01:27:46,166
Crede că are bani?
1028
01:27:46,250 --> 01:27:48,250
- Bani? Termină!
- O să scoată bani pe nas.
1029
01:27:48,333 --> 01:27:50,958
Termină! Nu-mi place ce spui.
1030
01:27:51,041 --> 01:27:53,500
De ce te porți ca un nebun?
Care e problema?
1031
01:27:53,583 --> 01:27:54,666
La o parte.
1032
01:27:58,166 --> 01:27:59,375
Aaron, încetează!
1033
01:27:59,458 --> 01:28:04,041
- Haide!
- Nu-l lăsa pe diavol să te folosească.
1034
01:28:05,208 --> 01:28:10,791
Te lovesc cu maceta asta!
Rămâi la pământ! Ești nebună?
1035
01:28:14,250 --> 01:28:16,625
O să scoți bani peste tot!
1036
01:28:21,416 --> 01:28:22,333
Haide!
1037
01:28:23,541 --> 01:28:25,583
O să-ți caci banii…
1038
01:28:54,583 --> 01:28:56,166
Poftim. Cum e?
1039
01:28:57,041 --> 01:28:57,875
Amar?
1040
01:28:58,625 --> 01:28:59,458
Bun.
1041
01:29:02,750 --> 01:29:04,000
E timpul să te culci.
1042
01:29:06,958 --> 01:29:09,291
Alexander se străduiește pentru noi.
1043
01:29:13,791 --> 01:29:14,916
O să ne fie bine.
1044
01:29:16,458 --> 01:29:17,333
Da.
1045
01:29:22,208 --> 01:29:24,708
Da. O să ne fie bine.
1046
01:29:31,041 --> 01:29:36,208
E interesant cum am crezut
că ești un tânăr bogătaș.
1047
01:29:36,291 --> 01:29:39,666
Nu știam că ești un contabil atât de bun.
1048
01:29:41,875 --> 01:29:42,791
Sunt ambele.
1049
01:29:44,000 --> 01:29:47,541
- Înțeleg.
- Să ai grijă de banii barosanilor…
1050
01:29:49,166 --> 01:29:52,291
e ca și cum ai merge pe sârmă
cu o armă la tâmplă.
1051
01:29:53,333 --> 01:29:56,416
Și, în același timp,
s-o ții aproape de inimă.
1052
01:30:02,416 --> 01:30:04,083
Bine, am terminat.
1053
01:30:53,458 --> 01:30:54,291
Alex!
1054
01:30:57,166 --> 01:30:58,000
Alex.
1055
01:31:02,083 --> 01:31:03,000
Alex.
1056
01:31:12,125 --> 01:31:13,041
Alex.
1057
01:31:14,083 --> 01:31:15,000
Alex!
1058
01:31:52,833 --> 01:31:54,041
Bună dimineața, doamnă!
1059
01:31:56,083 --> 01:31:59,833
Bună dimineața, Douglas!
Am venit să livrăm ultima piesă.
1060
01:32:02,125 --> 01:32:04,125
Dar șefu' și doamna nu s-au trezit.
1061
01:32:04,625 --> 01:32:06,458
Eu acum îmi reiau munca.
1062
01:32:07,500 --> 01:32:08,416
Nu contează.
1063
01:32:09,500 --> 01:32:11,916
O lăsăm în liniște și plecăm.
1064
01:32:12,750 --> 01:32:13,708
Cunosc drumul.
1065
01:32:14,291 --> 01:32:15,250
Urmați-mă.
1066
01:32:17,541 --> 01:32:18,750
Acolo.
1067
01:32:28,041 --> 01:32:29,166
Încetișor.
1068
01:32:29,916 --> 01:32:31,083
Cu grijă.
1069
01:32:33,333 --> 01:32:35,500
Bine.
1070
01:32:37,916 --> 01:32:40,666
Așteptați-ne în dubă, vă rog.
1071
01:32:40,750 --> 01:32:42,291
Venim imediat.
1072
01:32:55,458 --> 01:32:56,416
Ce naiba?
1073
01:32:57,416 --> 01:32:58,333
Jemma?
1074
01:33:01,416 --> 01:33:04,041
Jemma, uită-te la mine. Sunt Donna.
1075
01:33:04,625 --> 01:33:05,541
Ești bine?
1076
01:33:10,916 --> 01:33:12,875
Eu sunt, Donna. Uită-te la mine.
1077
01:33:13,916 --> 01:33:14,791
E teafăr Ese?
1078
01:33:15,500 --> 01:33:16,708
Doarme.
1079
01:33:16,791 --> 01:33:18,041
E bine.
1080
01:33:19,208 --> 01:33:21,416
Îl trimit pe Tommy după el…
1081
01:33:21,500 --> 01:33:25,958
- Nu!
- Bine. Îl iei tu.
1082
01:33:26,041 --> 01:33:30,208
Mergeți la duș.
Intri în camera de oaspeți și încui.
1083
01:33:30,291 --> 01:33:33,375
Mai întâi, încuie dormitorul principal.
Da?
1084
01:33:33,916 --> 01:33:35,583
Mergem la doctor mai târziu.
1085
01:33:36,083 --> 01:33:37,000
Unde e…
1086
01:33:38,125 --> 01:33:42,458
Mi-a rănit copilul.
1087
01:33:43,291 --> 01:33:44,666
Îmi pare rău. Știu.
1088
01:33:45,583 --> 01:33:51,750
I-a spus că mă va ucide
dacă va spune cuiva.
1089
01:33:53,041 --> 01:33:56,500
Ese n-a spus nimic. Mă proteja.
1090
01:34:14,541 --> 01:34:17,375
Îmi pare rău, iubitule.
1091
01:34:18,125 --> 01:34:19,291
Unde e…
1092
01:34:20,291 --> 01:34:21,375
Încearcă să mergi.
1093
01:34:26,375 --> 01:34:27,375
Îmi pare atât de rău!
1094
01:34:41,125 --> 01:34:41,958
Sunt în mașină.
1095
01:34:42,041 --> 01:34:44,375
Mă vezi. Sunt cu copiii mei. Da.
1096
01:34:44,458 --> 01:34:47,625
De acum îmi vei trimite bani.
1097
01:34:48,375 --> 01:34:54,250
Îmi vei trimite bani pentru hrană,
haine și jucării.
1098
01:34:54,333 --> 01:34:57,000
Pune-mă la încercare
și nu-mi trimite bani.
1099
01:34:57,083 --> 01:34:58,250
Să vezi ce fac.
1100
01:34:58,333 --> 01:34:59,583
Doamne!
1101
01:35:00,708 --> 01:35:04,166
Ești o prostituată ieftină, nu știi.
1102
01:35:04,250 --> 01:35:05,333
Să te văd!
1103
01:35:06,541 --> 01:35:07,375
Prostituată.
1104
01:35:09,041 --> 01:35:09,916
Scuze.
1105
01:35:14,541 --> 01:35:15,625
{\an8}CRED ÎN MAGIE
1106
01:35:26,833 --> 01:35:29,125
ÎN MEMORIA LUI HELION MARTIN
1999-2022
1107
01:36:19,833 --> 01:36:20,750
Donna.
1108
01:36:22,125 --> 01:36:26,750
Ai ceva să-mi spui?
Vreau să te gândești foarte bine.
1109
01:36:27,500 --> 01:36:31,000
Pentru că eu sunt singurul
care separă lupii furioși.
1110
01:36:31,083 --> 01:36:33,458
Toți își vor banii înapoi.
1111
01:36:33,541 --> 01:36:35,416
Ce înseamnă asta?
1112
01:36:36,208 --> 01:36:37,916
Uită-te bine la mine, Nkem.
1113
01:36:38,416 --> 01:36:41,916
Mă cunoști de multă vreme.
Am furat vreodată de la tine?
1114
01:36:50,041 --> 01:36:51,000
Calmează-te.
1115
01:36:52,625 --> 01:36:55,291
Am încredere în tine, Donna.
1116
01:36:56,416 --> 01:36:59,416
Dar nu știu ce să spun
despre această Jemma.
1117
01:37:00,833 --> 01:37:03,250
Dacă tu crezi că știe ceva
1118
01:37:04,375 --> 01:37:06,750
despre dispariția lui Alexander,
1119
01:37:06,833 --> 01:37:09,791
trebuie doar să-mi spui.
1120
01:37:10,333 --> 01:37:12,208
Eu mă voi ocupa de tot.
1121
01:37:13,125 --> 01:37:14,791
Nu trebuie să te implici.
1122
01:37:16,666 --> 01:37:21,416
Jemma îl iubește pe Alexander.
Ar fi distrusă dacă i s-ar întâmpla ceva.
1123
01:37:21,500 --> 01:37:25,000
Credeam că ți-ai învățat fetele
să nu se îndrăgostească.
1124
01:37:25,083 --> 01:37:26,625
S-a mai dus una.
1125
01:37:28,958 --> 01:37:29,791
Înțeleg.
1126
01:37:30,791 --> 01:37:34,708
Oricum, cred că va trebui să vorbesc
cu Jemma când se întoarce.
1127
01:37:36,333 --> 01:37:37,291
Te rog.
1128
01:37:44,000 --> 01:37:46,625
Alo! Mă auzi, Donna?
1129
01:37:48,291 --> 01:37:49,625
Ce se întâmplă?
1130
01:37:51,333 --> 01:37:55,875
Au venit niște oameni ai lui Nkem
și mi-au pus multe întrebări.
1131
01:37:55,958 --> 01:38:02,583
Donna, lumea a luat-o razna!
Ești nebun? Cine i-a lăsat să intre? Paza!
1132
01:38:02,666 --> 01:38:05,333
E scump! Au luat-o razna, Donna!
1133
01:38:06,041 --> 01:38:08,375
Mulțumesc, Donna.
1134
01:38:10,541 --> 01:38:12,250
Nici nu știu ce să spun.
1135
01:38:12,750 --> 01:38:15,416
Am pierdut deja o fată.
1136
01:38:16,041 --> 01:38:18,583
Nu vreau să pierd încă una. Nu risc.
1137
01:38:19,250 --> 01:38:20,791
Trebuie să te întorci.
1138
01:38:22,166 --> 01:38:24,916
Nu pot, Donna. Știi că nu pot.
1139
01:38:26,083 --> 01:38:27,250
Jemma.
1140
01:38:29,500 --> 01:38:31,250
Ese poate rămâne cu familia.
1141
01:38:35,250 --> 01:38:38,083
Dar tu trebuie să te întorci,
altfel te vor crede vinovată.
1142
01:38:40,166 --> 01:38:41,000
Jemma.
1143
01:38:42,500 --> 01:38:43,333
Cum se simte Ese?
1144
01:38:49,541 --> 01:38:50,416
E fericit.
1145
01:38:53,250 --> 01:38:54,208
E fericit aici.
1146
01:38:55,458 --> 01:38:56,291
Bun.
1147
01:38:57,208 --> 01:38:58,041
Bun.
1148
01:39:00,750 --> 01:39:01,625
Ascultă…
1149
01:39:03,041 --> 01:39:06,333
Mă îndoiesc
că bărbaților le pasă de Alexander.
1150
01:39:07,500 --> 01:39:09,666
Le pasă de banii lor.
1151
01:39:10,708 --> 01:39:14,333
Trebuie să găsim conturile.
1152
01:39:19,083 --> 01:39:22,333
Pentru toată durerea și suferința
pe care ți le-am cauzat,
1153
01:39:23,208 --> 01:39:25,166
vreau să-mi cer scuze. Îmi pare rău.
1154
01:39:31,833 --> 01:39:33,666
Deci Nkem ți-a întors spatele.
1155
01:39:35,416 --> 01:39:37,916
Lasă-mă să ghicesc. Ți-e teamă.
1156
01:39:39,875 --> 01:39:41,208
Felicitări!
1157
01:39:42,291 --> 01:39:43,833
Acum știi cum e.
1158
01:39:44,625 --> 01:39:45,500
Te rog.
1159
01:39:46,166 --> 01:39:50,041
Poți să-i ceri să nu ne mai hărțuiască
pe mine și pe fete?
1160
01:39:50,666 --> 01:39:51,500
Te rog.
1161
01:39:53,291 --> 01:39:54,500
Totul pentru ce?
1162
01:39:56,708 --> 01:39:58,166
Pentru asta?
1163
01:39:59,541 --> 01:40:03,416
Aș prefera să văd
cum vă distruge pe toate.
1164
01:40:09,000 --> 01:40:10,041
Așteaptă, te rog.
1165
01:40:13,458 --> 01:40:14,583
O ofertă de pace.
1166
01:40:17,833 --> 01:40:21,500
Pentru că nu am mobilă?
E sub standardul meu.
1167
01:40:23,000 --> 01:40:26,708
- Ce tâmpenie e asta?
- Vine ca set complet.
1168
01:40:39,250 --> 01:40:40,333
Donna dragă…
1169
01:40:41,500 --> 01:40:44,416
toți banii tăi sunt o flegmă în ocean
1170
01:40:45,125 --> 01:40:49,125
în comparație cu suma pe care Nkem
și asociații lui o vor de la tine.
1171
01:40:49,625 --> 01:40:55,416
Dacă vrei să împiedici un rechin să te
mănânce de vie, caută un pește mai mare.
1172
01:40:56,625 --> 01:40:59,333
- Pe cine?
- Nu știu. Găsești tu ceva.
1173
01:41:04,916 --> 01:41:07,458
Se va potrivi în camera băieților mei.
1174
01:41:07,541 --> 01:41:08,375
Tu.
1175
01:41:10,083 --> 01:41:12,875
Livrează mâine setul complet.
1176
01:41:17,625 --> 01:41:18,500
Donna!
1177
01:41:19,375 --> 01:41:22,791
- Vă rog să plecați!
- Unde e șefa ta? Donna!
1178
01:41:22,875 --> 01:41:24,458
Hai!
1179
01:41:24,541 --> 01:41:26,583
Donna, te rog, vino jos!
1180
01:41:26,666 --> 01:41:27,500
Coboară.
1181
01:41:27,583 --> 01:41:28,916
Ce ai?
1182
01:41:29,791 --> 01:41:31,458
Pleacă de aici!
1183
01:41:31,541 --> 01:41:32,375
Lati.
1184
01:41:33,333 --> 01:41:34,333
Pleacă.
1185
01:41:35,500 --> 01:41:36,333
Ce e?
1186
01:41:36,416 --> 01:41:38,083
Donna, ai dat-o în bară!
1187
01:41:39,083 --> 01:41:41,833
Donna, m-ai dezamăgit!
1188
01:41:41,916 --> 01:41:44,916
O fi ea nouă în jocul ăsta,
1189
01:41:45,000 --> 01:41:48,333
dar noi două facem asta de mult timp.
1190
01:41:49,208 --> 01:41:51,208
Donna, nu te-ai gândit să-mi spui?
1191
01:41:51,708 --> 01:41:54,041
Nu puteai să-mi spui?
1192
01:41:54,125 --> 01:41:55,500
De unde ai informații?
1193
01:41:56,541 --> 01:41:58,416
Doamne!
1194
01:41:58,500 --> 01:41:59,875
Deci e adevărat!
1195
01:41:59,958 --> 01:42:03,833
Te uiți la Netflix acum, slavă Domnului!
De asta ai venit să strigi în casa mea.
1196
01:42:03,916 --> 01:42:07,125
Cum îndrăznești să vii în casa mea
și să-mi vorbești așa?
1197
01:42:07,208 --> 01:42:09,583
Nu vei vorbi în timp ce vorbesc eu.
1198
01:42:09,666 --> 01:42:11,958
Mă auzi? Nu-ți da ochii peste cap!
1199
01:42:12,041 --> 01:42:15,541
Ar trebui să te îngrijoreze
toată discuția asta.
1200
01:42:16,666 --> 01:42:17,916
Unde te duci?
1201
01:42:18,666 --> 01:42:21,500
Louis, chiar trebuie să întrebi asta?
1202
01:42:21,583 --> 01:42:24,083
Vezi că are cutii grele. Fuge.
1203
01:42:24,166 --> 01:42:26,125
- Și întrebi unde se duce?
- Nu poate!
1204
01:42:26,208 --> 01:42:27,333
Își face bagajele!
1205
01:42:27,416 --> 01:42:30,375
Ești un copil prost. Foarte prost.
1206
01:42:31,458 --> 01:42:32,833
Am atins punctul critic?
1207
01:42:33,583 --> 01:42:36,458
Fiecare e responsabil
pentru propriile fapte.
1208
01:42:37,458 --> 01:42:39,500
Uită-te la mine, Donna!
1209
01:42:39,583 --> 01:42:44,500
Îi voi spune Șefului că nu sunt implicată.
1210
01:42:44,583 --> 01:42:46,125
Unde te-ai întâlnit cu Șefu'?
1211
01:42:47,250 --> 01:42:48,625
Uită-te la tine.
1212
01:42:50,250 --> 01:42:53,500
Credeam că femeile rămân unite.
Nu așa se spune?
1213
01:42:53,583 --> 01:42:55,333
Nu mă privi! Suntem prietene?
1214
01:42:57,958 --> 01:42:59,916
- De ce nu mi-ai zis nimic?
- Taci!
1215
01:43:00,791 --> 01:43:02,291
- De ce?
- De ce să-ți spun?
1216
01:43:02,375 --> 01:43:06,166
Tu îi trimiteai bani prietenului tău.
De aceea am ajuns aici.
1217
01:43:06,250 --> 01:43:08,750
Dacă vreți să mă urmați,
faceți-vă bagajele.
1218
01:43:08,833 --> 01:43:11,166
Lati! Ia-mi bagajele!
1219
01:43:13,916 --> 01:43:14,875
Doamne!
1220
01:43:16,666 --> 01:43:19,166
Sunt britanică acum,
nu vreau să pierd viața asta!
1221
01:43:19,250 --> 01:43:23,625
Dacă-ți trag una peste gură,
vei obține ceea ce căutai.
1222
01:43:23,708 --> 01:43:25,416
- Încetează.
- Dă-mi geanta!
1223
01:43:25,500 --> 01:43:30,625
Nu vreau să pierd viața
pe care mi-o poate oferi Segun.
1224
01:43:43,083 --> 01:43:48,541
{\an8}LIBAN, BEIRUT: ORA 08:00
1225
01:45:00,166 --> 01:45:01,166
Reginele mele.
1226
01:45:02,458 --> 01:45:03,708
Donna de Donna.
1227
01:45:11,208 --> 01:45:12,583
Donna…
1228
01:45:14,208 --> 01:45:15,208
Bun venit la bord!
1229
01:45:16,208 --> 01:45:18,583
Ne ceri foarte mult.
1230
01:45:20,916 --> 01:45:23,125
Ești sigură că tu
sau vreuna dintre fetele tale
1231
01:45:23,208 --> 01:45:25,958
n-ați avut de-a face
cu dispariția contabilului?
1232
01:45:26,041 --> 01:45:26,875
Nu.
1233
01:45:27,541 --> 01:45:28,916
Donna…
1234
01:45:29,708 --> 01:45:32,333
Un viclean e îngropat de alt viclean.
1235
01:45:33,416 --> 01:45:36,125
Nu te putem ajuta
decât dacă ne spui adevărul.
1236
01:45:36,208 --> 01:45:38,166
- Da.
- Ăsta e adevărul.
1237
01:45:40,500 --> 01:45:43,041
Atunci ar fi trebuit să respecți regula.
1238
01:45:43,125 --> 01:45:46,333
Trebuie să ai grijă de tine mai întâi.
1239
01:45:47,291 --> 01:45:50,375
De ce îți riști viața pentru Jemma?
1240
01:45:50,458 --> 01:45:53,291
Pentru că eu i-am readus în lumea asta
și pe ea, și pe fiul ei,
1241
01:45:53,375 --> 01:45:56,041
iar Ese merită să aibă o mamă.
1242
01:45:57,833 --> 01:46:00,958
Cabala își vrea banii înapoi.
1243
01:46:01,708 --> 01:46:05,958
Vă rog doar să vorbiți cu ei
să-mi mai dea niște timp.
1244
01:46:07,458 --> 01:46:09,250
Pe voi vă vor asculta.
1245
01:46:10,083 --> 01:46:12,833
Ce primim în schimb dacă te ajutăm?
1246
01:46:16,250 --> 01:46:17,791
Recunoștința mea veșnică.
1247
01:46:23,791 --> 01:46:26,833
Așteaptă atunci până ne gândim.
1248
01:46:27,416 --> 01:46:28,333
Nu am timp.
1249
01:46:30,125 --> 01:46:31,958
Vei aștepta.
1250
01:46:32,041 --> 01:46:33,416
Voi aștepta.
1251
01:46:35,250 --> 01:46:36,166
Voi aștepta.
1252
01:46:46,750 --> 01:46:49,250
Louise!
1253
01:46:52,416 --> 01:46:54,458
Donna!
1254
01:46:54,541 --> 01:46:55,583
Jemma!
1255
01:47:02,000 --> 01:47:02,833
Ce e?
1256
01:47:05,833 --> 01:47:06,833
Nimic.
1257
01:47:08,125 --> 01:47:09,083
Haide, Emma.
1258
01:47:10,000 --> 01:47:13,500
Ai avut coșmaruri în ultima vreme.
Ce te frământă?
1259
01:47:18,416 --> 01:47:19,333
Jură…
1260
01:47:20,250 --> 01:47:22,583
jură că nu vei spune nimănui, Zeribe.
1261
01:47:22,666 --> 01:47:26,250
- Sau te va lovi fulgerul.
- E vorba despre Alexander, nu?
1262
01:47:26,958 --> 01:47:27,916
De unde știi?
1263
01:47:30,291 --> 01:47:32,125
I-ai spus numele în somn.
1264
01:47:32,625 --> 01:47:33,750
Eu?
1265
01:47:34,958 --> 01:47:35,875
Da?
1266
01:47:35,958 --> 01:47:38,708
Ideea e că Alexander a fugit
1267
01:47:39,375 --> 01:47:43,291
cu banii barosanilor,
inclusiv cu ai șefului.
1268
01:47:43,375 --> 01:47:46,333
Toți aleargă de colo-colo ca bezmeticii.
1269
01:47:47,208 --> 01:47:48,833
Pentru asta îți faci griji?
1270
01:47:51,208 --> 01:47:52,958
Alexander nu a fugit.
1271
01:48:07,041 --> 01:48:09,000
Zi ceva. Mă sperii.
1272
01:48:11,791 --> 01:48:16,833
Habar nu aveți în ce belele v-ați băgat.
1273
01:48:17,958 --> 01:48:20,333
- Donna a spus…
- Donna își acoperă urmele.
1274
01:48:21,125 --> 01:48:24,000
Vă trage pe toate în mizeria asta
și minte.
1275
01:48:24,083 --> 01:48:28,041
Viețile voastre sunt în mare pericol.
E doar o chestiune de timp.
1276
01:48:29,041 --> 01:48:31,875
Poate ar trebui să-i spun lui Sheggy.
Nu am nicio legătură…
1277
01:48:31,958 --> 01:48:34,166
Ai habar câți bani lipsesc?
1278
01:48:36,250 --> 01:48:37,083
Nu.
1279
01:48:38,500 --> 01:48:39,416
Nu știu.
1280
01:48:40,083 --> 01:48:42,125
Zece miliarde de dolari.
1281
01:49:07,666 --> 01:49:11,041
Doamnă, de ce nu vă mai văd acasă
pe dv. și pe șef?
1282
01:49:11,625 --> 01:49:16,083
L-au tot căutat oameni ciudați.
Iar salariul meu nu a fost plătit.
1283
01:49:18,250 --> 01:49:19,083
Doamnă.
1284
01:50:13,375 --> 01:50:16,375
Sunt un lacheu. Un băiat de băiat.
1285
01:50:17,583 --> 01:50:21,208
Nu poți fi „băiat de băiat”
și să deții toate astea.
1286
01:50:22,291 --> 01:50:23,708
Iar ăsta…
1287
01:50:27,791 --> 01:50:29,458
nu e lanțul unui băiat.
1288
01:50:30,875 --> 01:50:31,708
Nu.
1289
01:50:32,500 --> 01:50:34,750
E un lanț de miliardar.
1290
01:50:58,500 --> 01:51:02,000
Pandantivul era, de fapt,
o unitate de memorie.
1291
01:51:04,708 --> 01:51:06,958
{\an8}Trebuie să fii ochii și urechile mele,
Tommy.
1292
01:51:07,041 --> 01:51:08,041
{\an8}LIBAN
1293
01:51:08,125 --> 01:51:08,958
{\an8}Vorbește cu mine.
1294
01:51:09,041 --> 01:51:10,000
{\an8}Îmi pare rău.
1295
01:51:10,083 --> 01:51:11,708
{\an8}N-ai dreptul să-ți ceri scuze!
1296
01:51:12,541 --> 01:51:16,500
Nu îmi cere scuze. Vreau rezultate.
Spune-mi ce se întâmplă.
1297
01:51:19,125 --> 01:51:22,791
Emma și-a pus garda de corp
să găsească un hacker.
1298
01:51:22,875 --> 01:51:24,625
Suntem la depozit acum.
1299
01:51:24,708 --> 01:51:27,333
Gardă de corp? Cine a autorizat asta?
1300
01:51:28,125 --> 01:51:30,458
Emma! Numele său e Zeribe.
1301
01:51:30,541 --> 01:51:33,791
I-am văzut împreună în fața dlui Babalola.
1302
01:51:34,875 --> 01:51:36,375
Clar sunt împreună.
1303
01:51:36,458 --> 01:51:39,541
Să fii cu ochii pe ei, Tommy.
Urmărește-i ca un șoim.
1304
01:51:40,708 --> 01:51:42,875
Vin cu următorul zbor disponibil. Da?
1305
01:51:44,125 --> 01:51:46,041
Bine. Am înțeles.
1306
01:51:50,916 --> 01:51:52,875
Prostuță ești Emma.
1307
01:51:54,500 --> 01:51:55,875
N-ai învățat nimic.
1308
01:52:02,333 --> 01:52:03,708
Am făcut niște aranjamente.
1309
01:52:04,375 --> 01:52:08,791
După ce sparge unitatea,
ne luăm partea și fugim.
1310
01:52:10,833 --> 01:52:14,416
Ai zis că nu vrei să ai de-a face
cu banii acestor oameni.
1311
01:52:14,500 --> 01:52:17,625
Ai spus că ne vor ucide.
Te rog, nu vreau să mor.
1312
01:52:17,708 --> 01:52:21,833
Sunt atâtea locuri în afara țării
unde nu ne pot găsi.
1313
01:52:21,916 --> 01:52:24,583
Îți poți aduce toată familia.
1314
01:52:28,041 --> 01:52:29,958
Trebuie doar să ai încredere în mine.
1315
01:52:43,750 --> 01:52:46,041
Guy, e timpul să mergem.
1316
01:52:46,125 --> 01:52:47,666
E riscant.
1317
01:52:49,666 --> 01:52:52,041
Mai am nevoie de un stimulent.
1318
01:52:57,000 --> 01:52:57,833
Idiotule.
1319
01:52:58,375 --> 01:53:01,125
Vei avea destule femei după asta.
1320
01:53:02,416 --> 01:53:04,250
O vreau pe aceea. Acum.
1321
01:53:07,375 --> 01:53:08,916
Nenoro…
1322
01:53:09,000 --> 01:53:10,625
Ce se petrece aici?
1323
01:53:12,083 --> 01:53:16,500
Sau găsești pe altcineva
să-ți facă treaba.
1324
01:53:32,833 --> 01:53:36,458
Vrea să facă ceva cu tine
înainte să continue hacking-ul.
1325
01:53:38,583 --> 01:53:40,208
Gândește-te la familia ta.
1326
01:53:43,958 --> 01:53:46,083
Zeribe, niciodată!
1327
01:53:49,166 --> 01:53:50,250
Haide, Emma.
1328
01:53:52,333 --> 01:53:55,625
Am ajuns prea departe pentru asta.
1329
01:53:55,708 --> 01:53:57,291
Acum se întâmplă tot.
1330
01:53:57,375 --> 01:54:00,083
Vom pierde totul dacă nu faci asta.
Te rog.
1331
01:54:01,541 --> 01:54:02,458
Fă-o!
1332
01:54:18,000 --> 01:54:19,000
Haide!
1333
01:54:51,041 --> 01:54:52,083
Au reușit?
1334
01:54:52,166 --> 01:54:57,666
Aproape, aștept să se termine criptarea
și apoi voilà,
1335
01:54:58,458 --> 01:54:59,791
fișierul tău va fi gata.
1336
01:54:59,875 --> 01:55:03,833
Cine sunt oamenii ăștia? Unde e Tommy?
Am sunat la el, dar nu merge.
1337
01:55:03,916 --> 01:55:05,333
Tommy a plecat, Donna.
1338
01:55:06,416 --> 01:55:08,916
A spus că nu mai poate, așa că a plecat.
1339
01:55:09,416 --> 01:55:10,583
La fel și Lulu.
1340
01:55:14,666 --> 01:55:16,125
Două unități de memorie. De ce?
1341
01:55:17,750 --> 01:55:19,833
Acolo acționează parola.
1342
01:55:21,041 --> 01:55:23,125
Nu găsim pe cineva care vorbește engleza?
1343
01:55:24,541 --> 01:55:27,208
Voilà, s-a terminat.
1344
01:55:27,875 --> 01:55:29,041
Câți sunt?
1345
01:55:29,125 --> 01:55:31,541
Douăzeci și unu de miliarde de dolari.
1346
01:55:45,541 --> 01:55:46,375
Ești sigur?
1347
01:55:46,458 --> 01:55:48,416
- Da.
- Și sunt aici?
1348
01:55:49,041 --> 01:55:50,000
Da, uite.
1349
01:55:50,083 --> 01:55:52,458
- Pe unitatea asta?
- Preiau eu de aici.
1350
01:56:09,541 --> 01:56:10,375
Doamnă,
1351
01:56:11,375 --> 01:56:14,166
să vorbim despre asta… cu atenție.
1352
01:56:14,250 --> 01:56:15,750
Tu cine ești?
1353
01:56:16,416 --> 01:56:19,416
E ocazia perfectă să luăm banii.
1354
01:56:19,500 --> 01:56:24,291
Ascultați, ăștia sunt genul de bani
cu care nu vreți să aveți de-a face.
1355
01:56:24,375 --> 01:56:27,500
Vor ucide pentru acești bani.
1356
01:56:27,583 --> 01:56:29,125
Dacă le luăm banii,
1357
01:56:30,208 --> 01:56:31,583
vor veni după voi.
1358
01:56:32,083 --> 01:56:33,625
Unde vă veți ascunde?
1359
01:56:34,541 --> 01:56:35,666
Spuneți-mi.
1360
01:56:35,750 --> 01:56:37,166
În ce țară?
1361
01:56:37,250 --> 01:56:41,958
În străinătate? E locul lor de joacă.
Credeți că nu vă vor găsi acolo?
1362
01:56:42,958 --> 01:56:47,250
Vă vor îngropa sub o stâncă,
băgați într-un sac, desfigurați.
1363
01:56:47,333 --> 01:56:51,916
Vă vor găsi și vă vor ucide
și pe voi, și pe cei dragi vouă.
1364
01:56:52,000 --> 01:56:54,875
Dacă vreți să vă sinucideți,
1365
01:56:56,833 --> 01:56:57,875
treaba voastră.
1366
01:56:59,083 --> 01:57:02,500
Dar pe mine nu mă trageți după voi.
Să fiți siguri de asta.
1367
01:57:03,250 --> 01:57:04,208
Ne-am înțeles?
1368
01:57:16,833 --> 01:57:20,375
Nkem, ți-am găsit banii.
1369
01:57:20,458 --> 01:57:22,541
Totul e aici. Și ceva în plus.
1370
01:57:25,208 --> 01:57:26,041
Verifică.
1371
01:57:39,333 --> 01:57:40,708
- E gol, domnule.
- Ce?
1372
01:57:42,583 --> 01:57:44,125
Ce glumă e asta, Donna?
1373
01:57:44,833 --> 01:57:45,958
Ce glumă e asta?
1374
01:57:46,708 --> 01:57:49,000
Asta ne-a dat…
1375
01:57:49,083 --> 01:57:52,625
Domnule, am făcut exact
ce m-ați instruit dv. și dl Babalola.
1376
01:57:52,708 --> 01:57:57,000
M-am infiltrat și am confirmat.
Aveau unitatea de la început.
1377
01:57:57,083 --> 01:57:58,250
Minte.
1378
01:57:58,333 --> 01:57:59,416
Verificați-l.
1379
01:57:59,500 --> 01:58:03,208
Probabil o are asupra lui.
Voia să împărțim banii și să fugim.
1380
01:58:03,291 --> 01:58:05,041
Aceea a fost ideea lor.
1381
01:58:05,125 --> 01:58:06,916
Hoț ticălos!
1382
01:58:09,000 --> 01:58:13,625
Nkem, îl crezi pe el?
N-am furat niciodată de la tine.
1383
01:58:14,833 --> 01:58:18,083
Zeribe, nu e amuzant! Ce încerci să faci?
1384
01:58:18,166 --> 01:58:22,125
- Dă-le înapoi stickul.
- Acum suntem chit.
1385
01:58:25,500 --> 01:58:28,291
Am fost foarte răbdător cu tine, Donna!
1386
01:58:29,875 --> 01:58:31,000
Unde sunt banii?
1387
01:58:32,000 --> 01:58:33,000
La cine sunt?
1388
01:58:33,708 --> 01:58:34,541
Domnule?
1389
01:58:35,291 --> 01:58:36,833
Cred că sunt la Emma.
1390
01:58:36,916 --> 01:58:37,791
Poftim?
1391
01:58:38,750 --> 01:58:39,750
Percheziționați-o.
1392
01:58:42,166 --> 01:58:45,500
Nu, Zeribe îi are. Percheziționați-l.
1393
01:58:46,500 --> 01:58:49,000
- Percheziționați-i pe toți!
- Lăsați-mi fetele!
1394
01:58:49,083 --> 01:58:53,875
Nu îndrăzni! Nu mă atinge!
Te plesnesc! Nu mă atinge!
1395
01:58:55,041 --> 01:58:57,666
N-o să găsești nimic. Pot…
1396
01:58:58,958 --> 01:59:01,166
E un truc, o înscenare!
1397
01:59:01,250 --> 01:59:03,958
Vezi? Hoțul a fost jefuit.
1398
01:59:04,666 --> 01:59:06,458
Acum suntem chit.
1399
01:59:08,750 --> 01:59:11,083
Șefule, după cum vezi, am mâinile goale.
1400
01:59:12,500 --> 01:59:14,250
Totul e acolo, dle.
1401
01:59:14,333 --> 01:59:15,333
Foarte bine.
1402
01:59:15,416 --> 01:59:16,333
Nu e al meu.
1403
01:59:16,416 --> 01:59:17,416
M-ai trădat.
1404
01:59:17,500 --> 01:59:19,708
N-aș fura de la dv.
1405
01:59:19,791 --> 01:59:22,458
- Jur. Îl puteți întreba…
- Nu e adevărat.
1406
01:59:25,083 --> 01:59:26,625
Ai mai furat.
1407
01:59:28,833 --> 01:59:29,916
Ai auzit?
1408
01:59:30,791 --> 01:59:32,583
Luați-l cu noi, băieți.
1409
01:59:33,166 --> 01:59:36,416
Domnule? Lasă-mă!
Domnule, jur că nu e…
1410
01:59:42,000 --> 01:59:42,958
Dă-mi drumul!
1411
01:59:43,041 --> 01:59:47,875
Nu e al meu, Sheggy.
Șefu'! Lasă-mă în pace!
1412
01:59:49,250 --> 01:59:51,708
Jur că n-am luat nimic! Jur!
1413
01:59:52,583 --> 01:59:53,541
Emma?
1414
01:59:54,625 --> 01:59:55,583
Să mergem.
1415
02:00:00,375 --> 02:00:01,375
Eu…
1416
02:00:02,208 --> 02:00:03,541
merg singură acasă.
1417
02:00:18,208 --> 02:00:19,208
Mulțumesc, Șefu'.
1418
02:00:24,583 --> 02:00:27,291
Bine, fetelor, am discutat cu Șefu'.
1419
02:00:28,458 --> 02:00:31,625
A confirmat că el și asociații săi
1420
02:00:31,708 --> 02:00:33,958
și-au recuperat toți banii,
1421
02:00:34,958 --> 02:00:37,041
toate cele 15 miliarde.
1422
02:00:44,750 --> 02:00:47,958
Cine vrea să petreacă? Petrecere.
1423
02:00:55,125 --> 02:00:56,500
Vrei să pleci și tu?
1424
02:01:01,833 --> 02:01:07,625
Donna, ne-ai învățat
să avem grijă mereu de noi.
1425
02:01:11,541 --> 02:01:12,458
Îmi pare rău.
1426
02:01:14,625 --> 02:01:15,458
Ieși!
1427
02:04:56,208 --> 02:05:01,208
Subtitrarea: Linda Pricăjan