1 00:00:06,000 --> 00:00:09,916 NETFLIX PRESENTA 2 00:00:16,833 --> 00:00:18,166 Nos entendemos bien. 3 00:00:18,250 --> 00:00:19,791 Viejo, gracias. 4 00:00:20,375 --> 00:00:21,375 Confío en ti. 5 00:00:36,583 --> 00:00:38,416 ¡Hermano! 6 00:00:38,500 --> 00:00:39,333 ¡Maldición! 7 00:01:21,416 --> 00:01:23,625 - Luego nos vemos, hermano. - Sí. 8 00:01:23,708 --> 00:01:26,125 No encuentro mi anillo, ¿revisas adentro? 9 00:01:26,208 --> 00:01:28,000 - Iré a ver, señor. - Gracias. 10 00:01:28,708 --> 00:01:29,541 Carajo. 11 00:01:30,125 --> 00:01:30,958 Mierda. 12 00:01:43,958 --> 00:01:46,000 ¿Ve, señor? Se lo dije. 13 00:01:46,708 --> 00:01:49,541 Mis chicas no roban. 14 00:01:51,875 --> 00:01:54,541 Mira… debes entender mi posición. 15 00:01:55,583 --> 00:02:00,333 Soy el guardaespaldas de mi cliente y esta pérdida será mi culpa. 16 00:02:01,583 --> 00:02:03,041 ¿Puedo registrarla? 17 00:02:05,125 --> 00:02:06,125 Si me equivoco, 18 00:02:07,208 --> 00:02:08,250 lo compensaré. 19 00:02:09,708 --> 00:02:11,458 Bien. 20 00:02:12,916 --> 00:02:14,208 Permíteselo. 21 00:02:14,291 --> 00:02:16,708 - No entiendo. ¿Estás loca? - ¿Qué? 22 00:02:16,791 --> 00:02:18,333 Tranquila. ¿Qué pasa? 23 00:02:18,416 --> 00:02:20,458 No tomará mucho tiempo. Solo… 24 00:02:21,083 --> 00:02:22,583 Por favor, adelante. 25 00:02:29,125 --> 00:02:30,250 Abre los brazos. 26 00:02:37,458 --> 00:02:39,125 Abre las piernas, por favor. 27 00:03:05,333 --> 00:03:07,416 ¿No terminaste de tocarme? 28 00:03:07,500 --> 00:03:09,875 Me tocaste el cuerpo… ¡Basta! 29 00:03:18,791 --> 00:03:22,500 Frances, te juro que ni siquiera vi… 30 00:03:22,583 --> 00:03:23,416 ¡Cállate! 31 00:03:23,500 --> 00:03:26,583 No vi ningún anillo. 32 00:03:26,666 --> 00:03:29,125 Señor, lo siento mucho. 33 00:03:29,208 --> 00:03:30,625 Esto no pasa. 34 00:03:30,708 --> 00:03:36,541 ¿Sabe? No es normal y lo siento. Lo lamento mucho, esto es… 35 00:03:36,625 --> 00:03:40,083 Mi cliente… estará muy feliz… 36 00:03:40,166 --> 00:03:42,250 - Señor, por favor. - …de recuperar su anillo. 37 00:03:42,333 --> 00:03:43,791 Por favor, lo siento. 38 00:03:43,875 --> 00:03:48,375 Esto no pasa en mi establecimiento. Lo siento, señor, por favor. 39 00:03:49,708 --> 00:03:51,666 - Frances, te juro… - ¡Cállate! 40 00:03:52,208 --> 00:03:55,208 Cállate antes de que… 41 00:03:55,875 --> 00:03:59,083 ¿Vieron lo que pasó? ¿Todas lo vieron? 42 00:03:59,166 --> 00:04:03,500 ¿Cuántas veces les advertí sobre robar? 43 00:04:03,583 --> 00:04:05,375 - No robé… - ¡Robar! 44 00:04:05,916 --> 00:04:10,791 Quieres que la policía haga una redada en mi casa. Es lo que quieres, ¿no? 45 00:04:10,875 --> 00:04:12,333 Frances, por Dios… 46 00:04:12,416 --> 00:04:13,833 No toqué nada. 47 00:04:13,916 --> 00:04:18,250 No digas nada. Es suficiente. Empaca tus cosas y vete. 48 00:04:18,333 --> 00:04:19,750 ¡Terminé contigo! 49 00:04:19,833 --> 00:04:21,833 ¿Me oyes? ¡Vete! 50 00:04:22,333 --> 00:04:25,083 ¿Qué? ¿Qué es esto? 51 00:04:25,166 --> 00:04:26,000 ¿Frances? 52 00:04:27,375 --> 00:04:30,375 ¿No quieres irte? ¿Estás loca? ¡Vete ahora! 53 00:04:30,458 --> 00:04:34,333 ¡Tú estás loca! ¡Dios te castigará! 54 00:04:34,416 --> 00:04:37,666 - ¿La ven? ¿Te salieron alas? - ¿Crees que es fácil estar desnuda? 55 00:04:37,750 --> 00:04:38,916 ¿Que es fácil bailar? 56 00:04:39,000 --> 00:04:41,500 - ¿Cuánto me das? - ¿Cuánto me das? 57 00:04:41,583 --> 00:04:44,250 - Por este cuerpo huesudo, ¿cuánto? - ¿Qué hiciste? 58 00:04:44,333 --> 00:04:46,500 ¡Estás loca! ¡Vete! 59 00:04:46,583 --> 00:04:48,583 - ¡Seguridad! - ¡No me iré! 60 00:04:48,666 --> 00:04:50,541 - ¡Saquen a esta basura! - ¡Me quedaré! 61 00:04:50,625 --> 00:04:52,083 ¡Vete! ¿Estás loca? 62 00:04:52,166 --> 00:04:55,416 - ¡Seguridad, llévensela! ¡Estás loca! - ¡No me iré! 63 00:04:55,500 --> 00:04:59,916 ¡Dame esa peluca! ¡Dámela! ¡Tonterías! 64 00:05:20,333 --> 00:05:22,875 {\an8}Estoy por entrar, Donna. Deséame suerte. 65 00:05:23,458 --> 00:05:27,000 {\an8}No la necesitas, chica. Dales con todo, Hell. 66 00:05:28,083 --> 00:05:31,833 {\an8}Y cuéntame todo cuando regreses. Besos. 67 00:05:33,625 --> 00:05:34,625 {\an8}Lo haré. 68 00:05:34,708 --> 00:05:35,625 {\an8}Besos. 69 00:05:44,875 --> 00:05:45,708 Hola, cariño. 70 00:06:08,083 --> 00:06:09,666 LIBRE - OCUPADO 71 00:06:38,541 --> 00:06:40,916 Louise, cariño, ¿cómo va todo? 72 00:06:41,666 --> 00:06:45,541 Nada bien, Donna. No creo que pueda hacerlo. 73 00:06:46,166 --> 00:06:47,250 Claro que sí. 74 00:06:48,708 --> 00:06:49,833 Buenos días, Donna. 75 00:06:50,583 --> 00:06:54,000 No es como si no hubieras hecho esto antes, ¿verdad? 76 00:06:55,375 --> 00:06:57,125 Bueno, vamos… 77 00:07:04,208 --> 00:07:05,041 Escucha. 78 00:07:05,583 --> 00:07:07,708 Louise, como dije antes, 79 00:07:08,416 --> 00:07:10,500 no es como si no lo hubieras hecho. 80 00:07:10,583 --> 00:07:13,416 Dios mío, Donna, ¿has visto a Fadi? 81 00:07:13,500 --> 00:07:14,666 ¡Es tan grande! 82 00:07:15,250 --> 00:07:17,833 Si este tipo me acerca su cosa, 83 00:07:17,916 --> 00:07:20,916 juro por Dios, Donna, que se lo cortaré yo misma. 84 00:07:22,500 --> 00:07:23,750 Déjame hablar con él. 85 00:07:31,916 --> 00:07:33,250 Hola, Fadi. 86 00:07:33,333 --> 00:07:36,000 Nunca lo ha hecho, Fadi. Ve despacio. 87 00:07:36,833 --> 00:07:40,208 Me engañas, Donna, pero te entiendo, créeme. 88 00:07:40,291 --> 00:07:42,000 Seré un perfecto caballero. 89 00:07:43,958 --> 00:07:46,625 Confío en ti, Fadi. Déjame hablar con ella. 90 00:07:48,250 --> 00:07:49,125 ¿Qué? 91 00:07:49,708 --> 00:07:51,125 Usa el aerosol anal. 92 00:07:52,041 --> 00:07:53,666 ¡Muérete, Donna! 93 00:08:00,791 --> 00:08:02,000 JEMMA LLAMANDO 94 00:08:02,083 --> 00:08:06,916 Hay unas señoritas esperando para verte. Al parecer… Frances las envió. 95 00:08:25,958 --> 00:08:27,291 - Buen día. - Buen día. 96 00:08:36,125 --> 00:08:36,958 Oh, Dios. 97 00:08:39,375 --> 00:08:42,500 - Estamos tocando fondo, ¿no? - Al parecer. 98 00:08:48,666 --> 00:08:51,791 Perfume barato. ¿Es pelo de caballo? 99 00:08:57,625 --> 00:08:58,625 ¿Qué quieren? 100 00:09:01,541 --> 00:09:03,166 Les hice una pregunta. 101 00:09:03,250 --> 00:09:04,458 ¿Qué quieren? 102 00:09:05,458 --> 00:09:06,458 Conexiones. 103 00:09:11,791 --> 00:09:12,625 Bien. 104 00:09:13,708 --> 00:09:14,666 Mejoras. 105 00:09:16,541 --> 00:09:17,458 ¿Su currículum? 106 00:09:25,375 --> 00:09:27,208 ¿Títulos académicos? 107 00:09:28,416 --> 00:09:31,375 ¿Licenciatura, maestría? 108 00:09:31,458 --> 00:09:33,250 ¿Han ido a la escuela? 109 00:09:33,791 --> 00:09:36,291 ¿Un certificado de bachillerato ¿Primaria? 110 00:09:36,375 --> 00:09:38,416 Lo que sea, muéstrenme algo. 111 00:09:39,708 --> 00:09:42,958 ¿O creen que pueden llegar así a mi establecimiento 112 00:09:43,041 --> 00:09:44,291 y que las contrataré? 113 00:09:47,208 --> 00:09:50,291 ¿Qué clase de establecimiento creen que dirijo? 114 00:09:51,666 --> 00:09:54,166 Tía, por favor, no te enojes. 115 00:09:54,833 --> 00:09:58,291 Frances dijo que buscabas chicas nuevas, por eso… 116 00:09:59,500 --> 00:10:01,166 Estás muy equivocada. 117 00:10:01,958 --> 00:10:03,666 No conozco a ninguna Frances. 118 00:10:05,125 --> 00:10:07,541 Y nunca contrataría a las de tu clase. 119 00:10:18,125 --> 00:10:18,958 Váyanse. 120 00:10:20,916 --> 00:10:22,291 Por favor… 121 00:10:23,875 --> 00:10:28,625 ¿Quieren quitarse la ropa? ¿Qué quieren? ¿Quieren desnudarse aquí? 122 00:10:28,708 --> 00:10:29,750 Váyanse. 123 00:10:29,833 --> 00:10:33,625 ¿Quieren ser trabajadoras sexuales, vestidas así en mi establecimiento? 124 00:10:34,541 --> 00:10:36,083 Emmanuella, vámonos. 125 00:10:37,000 --> 00:10:38,166 Caerás. 126 00:10:38,666 --> 00:10:39,708 Qué desagradable. 127 00:10:41,333 --> 00:10:43,291 - Apenas… - Las acompañaré afuera. 128 00:10:45,333 --> 00:10:47,666 - ¿Tienes desodorizante? - Por supuesto. 129 00:10:47,750 --> 00:10:50,333 ¿O incienso? Limpia la energía. 130 00:10:50,416 --> 00:10:52,083 - ¿Se imaginan? - ¿No somos humanas? 131 00:10:52,166 --> 00:10:53,708 - ¡Idiota! - ¿Qué? 132 00:10:53,791 --> 00:10:58,666 - ¡Solo quiero trabajar! Vamos. - No eres Dios, sino una prostituta. 133 00:10:58,750 --> 00:11:01,250 - ¡Vamos! ¿Qué? - Que Dios los castigue. 134 00:11:01,333 --> 00:11:02,958 Emmanuella, ven, vamos. 135 00:11:04,583 --> 00:11:06,500 ¡Emmanuella! ¿Adónde vas? 136 00:11:07,500 --> 00:11:08,375 ¡Emmanuella! 137 00:11:09,250 --> 00:11:10,583 ¿Qué tontería es esta? 138 00:11:23,583 --> 00:11:25,458 - Creí haberte pedido… - Espera. 139 00:11:26,416 --> 00:11:29,041 ¿Querías ver mi título? ¡Tengo uno! 140 00:11:29,541 --> 00:11:31,333 Tres años en "prostitución", 141 00:11:31,416 --> 00:11:35,791 un tipo convenció a mi madre que me enviara lejos de la aldea. 142 00:11:36,375 --> 00:11:40,041 Cuido a tres hermanos menores. Yo pago sus gastos. 143 00:11:40,541 --> 00:11:42,666 He dormido por todo Lagos. 144 00:11:42,750 --> 00:11:46,000 Dormí bajo un puente, dentro de Panti, en el camino. 145 00:11:46,083 --> 00:11:51,125 He tenido sexo con chicos y chicas. He tenido demasiado sexo para mi edad. 146 00:11:52,041 --> 00:11:53,750 Sé que sigo siendo atractiva. 147 00:11:54,250 --> 00:11:55,291 No me quejo. 148 00:11:55,375 --> 00:11:59,083 Solo quiero llegar al nivel que necesito, y el tiempo se acaba. 149 00:11:59,750 --> 00:12:00,875 Tú y yo lo sabemos. 150 00:12:00,958 --> 00:12:03,791 Sabemos que el empaque es lo que nos separa a ti y a mí. 151 00:12:07,291 --> 00:12:11,125 Si quieres ver con qué trabajo, te lo mostraré. 152 00:12:12,291 --> 00:12:13,458 No es nada. 153 00:12:23,833 --> 00:12:24,666 ¿Donna? 154 00:12:29,958 --> 00:12:31,208 Nombre. 155 00:12:33,458 --> 00:12:34,416 Emmanuella. 156 00:12:36,250 --> 00:12:37,083 Me gusta Emma. 157 00:12:39,375 --> 00:12:40,333 Es más elegante. 158 00:12:48,916 --> 00:12:50,166 ¡Gracias! 159 00:12:51,500 --> 00:12:53,208 ¡Espero que Dios te bendiga! 160 00:12:53,291 --> 00:12:54,250 ¡Gracias! 161 00:13:00,291 --> 00:13:04,291 ¡Gracias! Me voy. Pero no tienes mis datos. 162 00:13:04,375 --> 00:13:05,416 Tommy te contactará. 163 00:13:05,500 --> 00:13:07,916 Gracias. Que Dios te bendiga. 164 00:13:40,208 --> 00:13:41,083 Donna. 165 00:13:44,458 --> 00:13:46,791 - ¡Donna! - ¡Jefe! 166 00:13:47,500 --> 00:13:50,125 - ¿Cuándo volvió? - Bueno, no hace mucho. 167 00:13:50,958 --> 00:13:56,166 Y… te compré algo. 168 00:14:03,083 --> 00:14:04,250 Gracias. 169 00:14:04,333 --> 00:14:05,500 En la mesa. 170 00:14:05,583 --> 00:14:06,416 Bien. 171 00:14:10,000 --> 00:14:10,875 Donna. 172 00:14:11,583 --> 00:14:13,083 - ¿Qué? - ¡Donna! 173 00:14:15,250 --> 00:14:17,750 ¡Eres demasiado inteligente! Olvídalo. 174 00:14:17,833 --> 00:14:21,416 No es para ti, solo un regalo para las chicas. 175 00:14:24,541 --> 00:14:26,166 ¿Otra reunión? 176 00:14:26,250 --> 00:14:29,125 - ¿Una fiesta? - ¡Por supuesto! Sí, una reunión. 177 00:14:29,208 --> 00:14:32,750 ¿Alguna petición especial? Sabe que eso afecta el precio. 178 00:14:35,041 --> 00:14:36,250 Responda. 179 00:14:38,625 --> 00:14:39,541 Responda. 180 00:14:39,625 --> 00:14:44,833 Bueno, nada que no haya pedido antes. 181 00:14:46,250 --> 00:14:48,375 Es solo una reunión entre amigos. 182 00:14:49,250 --> 00:14:52,416 Amigos muy importantes. Así que cobra lo que quieras. 183 00:14:52,958 --> 00:14:53,875 Muy bien. 184 00:14:55,166 --> 00:15:00,958 ¿Y el contrato de diseño de interiores para la propiedad que está construyendo? 185 00:15:01,041 --> 00:15:03,791 Donna, ese trato es para mi esposa. 186 00:15:03,875 --> 00:15:04,791 Lo sabes. 187 00:15:05,541 --> 00:15:07,083 A Donna no le importa. 188 00:15:11,125 --> 00:15:11,958 Donna. 189 00:15:13,416 --> 00:15:16,791 ¿Cómo puedo decirte que no? 190 00:15:21,291 --> 00:15:26,458 Bien, pero primero, te daré mi regalo especial. 191 00:15:29,333 --> 00:15:30,208 Sí. 192 00:15:35,500 --> 00:15:36,583 Gracias. 193 00:15:42,333 --> 00:15:43,250 ¿Ves? 194 00:15:47,916 --> 00:15:49,250 Así está mejor. 195 00:15:49,333 --> 00:15:50,250 Sí. 196 00:16:02,125 --> 00:16:02,958 {\an8}¿Qué? 197 00:16:03,666 --> 00:16:05,375 {\an8}¿Cincuenta llamadas perdidas? 198 00:16:06,791 --> 00:16:07,666 {\an8}¿De Jemma? 199 00:16:10,416 --> 00:16:11,333 Espera. 200 00:16:13,458 --> 00:16:14,333 ¿Jemma? 201 00:16:15,000 --> 00:16:17,125 Recuerdo ese nombre de hace mucho. 202 00:16:19,458 --> 00:16:20,958 ¡Fue una época divertida! 203 00:16:23,291 --> 00:16:24,666 ¿No era tu amiga? 204 00:16:27,041 --> 00:16:28,500 Más como mi hermana. 205 00:16:30,333 --> 00:16:32,541 Hasta que hizo algo imperdonable. 206 00:16:33,291 --> 00:16:34,291 ¿Qué cosa? 207 00:16:44,083 --> 00:16:45,791 Rompió la regla número uno. 208 00:16:58,583 --> 00:17:01,375 Jemma… los doctores lo revisaron, 209 00:17:01,458 --> 00:17:02,625 y el diagnóstico… 210 00:17:02,708 --> 00:17:03,666 Me rehúso. 211 00:17:03,750 --> 00:17:07,291 Me niego a oír esto, doctor. Ni siquiera lo estoy escuchando. 212 00:17:10,375 --> 00:17:11,916 Ese, ven. 213 00:17:20,166 --> 00:17:21,125 Anímate, ¿sí? 214 00:18:47,166 --> 00:18:48,541 Bienvenida a casa. 215 00:18:48,625 --> 00:18:50,291 Lati, ¿cómo estás? 216 00:18:50,375 --> 00:18:52,291 - Estoy bien. - Ten, toma este. 217 00:18:52,375 --> 00:18:53,875 - Gracias. - Primero… 218 00:19:04,375 --> 00:19:05,416 Así está mejor. 219 00:19:06,000 --> 00:19:06,875 Gracias. 220 00:19:24,708 --> 00:19:26,375 Hoy es nuestro aniversario. 221 00:19:29,250 --> 00:19:30,208 Globos. 222 00:19:31,625 --> 00:19:32,750 Pastel. 223 00:19:32,833 --> 00:19:35,583 Y una botella de champán. 224 00:19:35,666 --> 00:19:36,541 Qué lindo. 225 00:19:37,625 --> 00:19:39,416 - Qué dulce. - Donna, detente. 226 00:19:40,875 --> 00:19:41,750 Ya basta. 227 00:19:43,916 --> 00:19:44,750 Esto… 228 00:19:45,958 --> 00:19:47,666 ¿Es un collar nuevo? 229 00:19:49,208 --> 00:19:50,125 No de nuevo. 230 00:19:53,583 --> 00:19:54,416 Donna. 231 00:19:55,875 --> 00:19:56,708 ¡Donna! 232 00:19:57,708 --> 00:19:59,000 Donna, regresa. 233 00:20:15,833 --> 00:20:19,166 Lulu, ¿cómo estás, hermosa? 234 00:20:19,250 --> 00:20:20,916 ¿Qué hora es allá? 235 00:20:21,000 --> 00:20:22,541 Cariño, es hora de dormir, 236 00:20:22,625 --> 00:20:25,791 así que pensé en llamar y decir buenas noches. 237 00:20:31,500 --> 00:20:33,500 Parece que saliste, ¿no? 238 00:20:33,583 --> 00:20:36,416 Sí, tuve que ir a un evento de redes. 239 00:20:36,500 --> 00:20:39,625 Estoy tan cansada que solo quiero dormir, mi amor. 240 00:20:40,375 --> 00:20:42,083 Cariño, trabajas demasiado. 241 00:20:42,583 --> 00:20:43,916 Solo me aseguro 242 00:20:44,000 --> 00:20:47,416 de que tu estadía allá sea más tolerable, mi amor. 243 00:20:48,625 --> 00:20:52,458 ¡Lulu, cariño! Puedes hacer que mi estancia… 244 00:20:52,541 --> 00:20:53,666 ¿Cómo va todo? 245 00:20:54,708 --> 00:20:56,708 Este hombre, ¿qué quieres? 246 00:20:58,333 --> 00:21:02,666 ¡Eres mi esposa! ¿No puedo tener un poco de placer con mi esposa? 247 00:21:02,750 --> 00:21:05,958 ¿Qué? Dame algo. 248 00:21:06,666 --> 00:21:09,458 Querido, quiero dormir, mira tu boca. 249 00:21:09,541 --> 00:21:11,041 Cariño, solo un poco. 250 00:21:16,250 --> 00:21:18,916 Cariño, la otra. Dame la otra. 251 00:21:22,041 --> 00:21:23,958 ¡Lulu, te saludo! 252 00:21:32,333 --> 00:21:36,041 Eva… 253 00:21:39,083 --> 00:21:44,041 Después de todos estos años, ¿no hemos superado esto? 254 00:21:45,041 --> 00:21:48,958 Tú y yo somos muy parecidas. Fuera de tu sentido de la moda. 255 00:21:49,916 --> 00:21:50,833 ¿Donna? 256 00:21:52,208 --> 00:21:53,375 No nos parecemos. 257 00:21:53,458 --> 00:21:55,166 Claro que sí. 258 00:21:55,708 --> 00:21:59,458 Nos acostamos con el jefe para obtener lo que podamos. 259 00:22:00,291 --> 00:22:02,291 Tú chupas una bola, 260 00:22:03,375 --> 00:22:04,708 yo aprieto la otra. 261 00:22:05,791 --> 00:22:07,333 ¿Es el collar de Nkem? 262 00:22:11,916 --> 00:22:12,791 Donna. 263 00:22:13,666 --> 00:22:18,125 Aléjate de mis negocios. Aleja tus garras de mi esposo. 264 00:22:20,875 --> 00:22:22,500 Tú y tus sucias rameras. 265 00:22:23,208 --> 00:22:24,041 Vamos. 266 00:22:27,916 --> 00:22:31,750 Trae a la caballería para amenazar a Donna. 267 00:22:42,625 --> 00:22:44,083 - ¡Hermana! - ¡Hermana! 268 00:22:44,166 --> 00:22:46,041 - ¡Alice! - ¡Hermana! 269 00:22:46,125 --> 00:22:47,083 - ¡Benji! - ¡Hermana! 270 00:22:47,166 --> 00:22:48,500 ¿Por qué están aquí? 271 00:22:48,583 --> 00:22:52,583 - Las cosas están difíciles. - No hemos pagado la escuela. 272 00:22:52,666 --> 00:22:54,083 Hermana, tenemos hambre. 273 00:22:54,166 --> 00:22:56,708 Y a mamá ni siquiera le importamos. 274 00:22:58,083 --> 00:22:59,708 Mi examen para la universidad… 275 00:22:59,791 --> 00:23:02,291 Tengo la certificación de secundaria, todos se preparan. 276 00:23:02,375 --> 00:23:04,208 Mis amigos están en la escuela. 277 00:23:04,291 --> 00:23:05,708 ¿Qué vamos a hacer? 278 00:23:05,791 --> 00:23:08,250 - No podemos vivir así. - Pienso en comer. 279 00:23:09,333 --> 00:23:11,583 Bienvenido a Interiores Donna. 280 00:23:11,666 --> 00:23:14,500 Deje un mensaje después de la señal y le llamaré. 281 00:23:15,375 --> 00:23:18,708 Hola, Donna. Soy yo, Emmanuella. 282 00:23:18,791 --> 00:23:19,750 Lo siento, Emma. 283 00:23:20,250 --> 00:23:24,333 Quería agradecerte por el número que me diste la última vez. 284 00:23:24,416 --> 00:23:25,250 ¿Sabes? 285 00:23:25,333 --> 00:23:29,583 Puedo ir a tu oficina si quieres. Estoy en casa sin hacer nada. 286 00:23:29,666 --> 00:23:31,708 Si quieres revisar mi Instagram, 287 00:23:31,791 --> 00:23:33,291 mi nombre de Instagram es 288 00:23:33,375 --> 00:23:37,791 "PrettyEmmaTheStallionNickiMinajPlusKimk". 289 00:23:40,916 --> 00:23:43,208 ¿Por qué se corta así? 290 00:23:45,416 --> 00:23:47,583 La he llamado dos semanas y siempre… 291 00:23:47,666 --> 00:23:49,583 "Bienvenido a Interiores Donna". 292 00:24:28,708 --> 00:24:29,666 Gracias. 293 00:24:29,750 --> 00:24:30,708 Está bien. 294 00:24:30,791 --> 00:24:32,833 - Muchas gracias. - Está bien. 295 00:24:36,375 --> 00:24:38,625 Déjame adivinar, ¿trabajas para Donna? 296 00:24:40,000 --> 00:24:44,166 Ya no sé. Vine hace dos semanas para una entrevista, 297 00:24:44,250 --> 00:24:47,083 y no me ha devuelto la llamada, así que no lo sé. 298 00:24:47,166 --> 00:24:50,125 Y los inútiles de esta oficina no me dejan entrar. 299 00:24:50,208 --> 00:24:52,083 Ya no lo sé. Estoy cansada. 300 00:24:52,583 --> 00:24:54,541 Cariño, ¿puedo darte un consejo? 301 00:24:56,708 --> 00:25:00,166 Búscate un trabajo, ¿sí? Uno de verdad. 302 00:25:02,041 --> 00:25:03,708 Con todo respeto… 303 00:25:04,583 --> 00:25:07,125 estoy cansada de que la gente que sí come 304 00:25:07,208 --> 00:25:11,750 nos diga a los que tenemos hambre que no comamos porque la comida no es buena. 305 00:25:15,250 --> 00:25:16,291 Bien, sígueme. 306 00:25:17,166 --> 00:25:18,125 Gracias. 307 00:25:27,666 --> 00:25:29,208 - ¡Jemma! - ¡Tommy! 308 00:25:29,291 --> 00:25:33,000 ¿Cómo has estado? ¡Te ves muy bien! ¡Qué bueno verte! 309 00:25:33,083 --> 00:25:34,166 ¿Cómo estás? 310 00:25:34,250 --> 00:25:36,000 Te ves hermosa como siempre. 311 00:25:36,083 --> 00:25:38,000 Has crecido mucho, Tommy. 312 00:25:38,083 --> 00:25:40,375 Claro, me dejaste en esta calle. 313 00:25:40,458 --> 00:25:41,750 ¡Qué bueno verte! 314 00:25:41,833 --> 00:25:42,708 ¿Me recuerdas? 315 00:25:44,666 --> 00:25:48,250 Donna no está, pero te llevaré a donde está. 316 00:25:48,333 --> 00:25:51,291 - Bien. - Vamos. Mírate, preciosa. 317 00:25:51,833 --> 00:25:54,916 Sí. Tú, espera aquí. 318 00:25:56,541 --> 00:25:58,541 Estaba como: "Lava tus cosas". 319 00:25:58,625 --> 00:26:00,833 Ella limpia a cada una… 320 00:26:00,916 --> 00:26:02,916 Lo sé. 321 00:26:03,958 --> 00:26:04,833 Sí. 322 00:26:06,000 --> 00:26:07,041 Te ves bien, Jemma. 323 00:26:09,166 --> 00:26:11,250 - Gracias. - ¿Cómo está Desmond? 324 00:26:11,833 --> 00:26:14,166 Se está recuperando. ¿Y Kenneth? 325 00:26:15,541 --> 00:26:16,375 Excelente. 326 00:26:22,916 --> 00:26:25,833 ¿Ya no vas a preguntar por tu ahijado? 327 00:26:28,416 --> 00:26:29,333 ¿Cómo está Ese? 328 00:26:29,958 --> 00:26:32,375 Está bien, cumplió 12 años el mes pasado. 329 00:26:33,958 --> 00:26:35,000 Ya está grande. 330 00:26:37,958 --> 00:26:39,333 ¿Qué quieres? 331 00:26:41,208 --> 00:26:42,041 ¿En serio? 332 00:26:45,166 --> 00:26:47,666 No me regresas las llamadas. 333 00:26:49,000 --> 00:26:51,083 Y no sabía qué hacer. Por eso vine. 334 00:26:53,750 --> 00:26:57,750 Sé que estás molesta por cómo dejé las cosas en el pasado, 335 00:26:59,041 --> 00:27:01,416 pero no me arrepiento de lo que hice. 336 00:27:01,500 --> 00:27:04,041 No me arrepiento de casarme con Desmond. 337 00:27:04,125 --> 00:27:06,291 No me arrepiento de amarlo… 338 00:27:06,375 --> 00:27:08,125 ¿Y cómo va eso? 339 00:27:11,541 --> 00:27:13,625 Puedes ser honesta. No mientas. 340 00:27:17,625 --> 00:27:21,583 Reconozco esa Gucci, es de hace cinco temporadas. 341 00:27:35,000 --> 00:27:36,458 Hola, Tommy. 342 00:27:36,541 --> 00:27:37,458 Hola, cariño. 343 00:27:39,500 --> 00:27:41,875 - Hermosa como siempre. - Como siempre. 344 00:27:45,000 --> 00:27:46,000 ¿Y Donna? 345 00:27:54,250 --> 00:27:57,083 ¿Esa es Jemma? 346 00:27:58,291 --> 00:27:59,375 Es Jemma. 347 00:28:03,666 --> 00:28:05,416 Pensé que tenía más estilo. 348 00:28:06,625 --> 00:28:07,625 ¿Quién es? 349 00:28:08,875 --> 00:28:10,250 - Jemma. - Está vieja. 350 00:28:10,333 --> 00:28:11,250 Eso dije. 351 00:28:12,291 --> 00:28:13,291 ¿Vieja? 352 00:28:13,375 --> 00:28:14,375 Sí. 353 00:28:14,458 --> 00:28:16,333 - ¿Vieja? - Sí, Tommy. 354 00:28:18,166 --> 00:28:20,916 Déjenme que las eduque, chicas. 355 00:28:21,000 --> 00:28:25,500 No pueden faltarle al respeto a las reinas que recorrieron este camino antes. 356 00:28:25,583 --> 00:28:28,583 - Aquí vamos de nuevo. - Son sus madres, sí. 357 00:28:28,666 --> 00:28:29,708 ¿Jemma? 358 00:28:29,791 --> 00:28:32,333 Jemma salió con el presidente de un país africano. 359 00:28:32,416 --> 00:28:35,791 Ninguna de ustedes se le compara. Ella era impresionante. 360 00:28:35,875 --> 00:28:38,791 Cada vez que lo visitaba, había todo un recibimiento. 361 00:28:38,875 --> 00:28:42,500 Ni la primera dama llegaba así con escoltas por todos lados. 362 00:28:42,583 --> 00:28:44,041 Deben estar bromeando. 363 00:28:44,125 --> 00:28:45,750 Ella era esa chica. 364 00:28:46,291 --> 00:28:47,250 "Vieja". 365 00:28:47,333 --> 00:28:48,500 ¡Qué descaro! 366 00:28:50,041 --> 00:28:50,875 Era… 367 00:28:52,125 --> 00:28:53,458 Ya sabes lo que dicen. 368 00:28:53,541 --> 00:28:54,875 Una vez en el pasado, 369 00:28:54,958 --> 00:28:57,916 - se queda en el pasado. - ¡En el pasado! 370 00:28:58,000 --> 00:28:59,458 Dios mío. 371 00:29:03,375 --> 00:29:08,750 Sí. Disculpa, pero yo siempre me siento ahí, así que muévete. 372 00:29:10,833 --> 00:29:13,375 Hay otras sillas en las que puedes sentarte. 373 00:29:14,291 --> 00:29:19,083 Sí, pero la luz del sol entra en mis ojos, así que muévete. 374 00:29:24,708 --> 00:29:26,958 Aquí está la escritura de mi terreno. 375 00:29:27,041 --> 00:29:28,166 Quiero venderlo. 376 00:30:00,333 --> 00:30:03,333 Ni siquiera está en una buena zona. 377 00:30:07,375 --> 00:30:10,458 Creí que Desmond tenía propiedades en Maitama's Hill. 378 00:30:17,958 --> 00:30:19,166 Ya no. 379 00:30:19,250 --> 00:30:21,000 A pesar de su amor por ti, 380 00:30:21,583 --> 00:30:23,958 no pudo ahorrar para los días difíciles. 381 00:30:24,041 --> 00:30:26,583 Carece de sentido común para prevenir épocas así… 382 00:30:26,666 --> 00:30:27,958 ¡Donna! 383 00:30:39,625 --> 00:30:43,333 No sé por qué haces tanto escándalo. Fui amable. 384 00:30:45,000 --> 00:30:47,833 ¿Acaso la silla tiene tu maldito nombre? 385 00:30:49,000 --> 00:30:50,416 ¿Por qué no buscas un asiento? 386 00:30:50,500 --> 00:30:51,666 Maldita sea. 387 00:30:56,583 --> 00:30:59,041 Tommy, ¿quién es esta perra? 388 00:30:59,833 --> 00:31:01,833 Pórtense bien, chicas. Es todo. 389 00:31:04,750 --> 00:31:06,000 ¿Sabes qué? 390 00:31:06,666 --> 00:31:08,833 Insúltame todo lo que quieras. 391 00:31:08,916 --> 00:31:12,041 Quizá lo merezco, pero no metas a mi esposo. 392 00:31:16,041 --> 00:31:17,375 Te prestaré el dinero, 393 00:31:19,041 --> 00:31:22,625 pero primero tienes que hacer una cosa por mí. 394 00:31:25,666 --> 00:31:26,500 El jefe… 395 00:31:27,375 --> 00:31:29,583 Tu jefe hará una fiesta. 396 00:31:40,416 --> 00:31:42,541 Donna, tienes el dinero. 397 00:31:42,625 --> 00:31:44,916 Solo dámelo. 398 00:31:49,750 --> 00:31:53,750 ¿Debo usar mi vagina para el sexo y luego darte el dinero? 399 00:31:53,833 --> 00:31:55,958 ¿No puedes usar la tuya? 400 00:31:59,375 --> 00:32:00,291 O… 401 00:32:02,500 --> 00:32:03,958 ¿no es lo mismo? 402 00:32:06,250 --> 00:32:09,083 ¿Por qué no les pides dinero a tus viejos novios? 403 00:32:09,666 --> 00:32:11,583 Ya veo, ya les preguntaste, 404 00:32:11,666 --> 00:32:14,291 y te pidieron dormir contigo, ¿no? 405 00:32:16,875 --> 00:32:20,541 Haz esto por mí. Al menos será en tus propios términos. 406 00:32:21,625 --> 00:32:25,583 Es solo una fiesta… Jemma. 407 00:32:31,416 --> 00:32:35,833 Si no puedes venderte o no recibes ofertas… 408 00:32:37,041 --> 00:32:39,541 Aún tienes algo de atractivo. 409 00:32:41,291 --> 00:32:43,125 Te daré el dinero gratis. 410 00:32:43,625 --> 00:32:44,458 ¿Es un trato? 411 00:32:46,000 --> 00:32:51,333 Donna, me halaga que me creas irremplazable. 412 00:32:52,375 --> 00:32:54,458 Pero mi posición es la misma. 413 00:32:54,541 --> 00:32:55,375 No. 414 00:33:03,625 --> 00:33:04,833 "Irreemplazable". 415 00:33:05,458 --> 00:33:06,625 Es el colmo. 416 00:33:10,208 --> 00:33:11,458 ¿Qué es esto? 417 00:33:11,541 --> 00:33:15,958 Vete a la mierda. ¡Te enviaré de vuelta al basurero del que saliste, perra! 418 00:33:16,041 --> 00:33:18,708 ¿Qué es esto? ¡Contrólense! 419 00:33:22,583 --> 00:33:23,916 ¿Quién la dejó entrar? 420 00:33:24,416 --> 00:33:25,291 Jemma. 421 00:33:27,250 --> 00:33:28,666 Todos son reemplazables. 422 00:33:30,041 --> 00:33:31,000 Muy bien. 423 00:33:34,375 --> 00:33:35,250 Tommy, 424 00:33:36,625 --> 00:33:37,458 arréglala. 425 00:33:41,000 --> 00:33:41,916 Sígueme. 426 00:33:42,000 --> 00:33:45,375 Donna, no tengo dónde… 427 00:33:45,458 --> 00:33:47,958 Mis cosas están desparramadas, no sé dónde dormiré. 428 00:33:48,041 --> 00:33:50,500 - Vamos. - Te ves fatal. 429 00:34:08,416 --> 00:34:09,250 Gracias. 430 00:34:13,833 --> 00:34:14,750 Estás adentro. 431 00:34:19,750 --> 00:34:20,750 Mírate. 432 00:34:25,458 --> 00:34:27,916 Esta nena se ve increíble. 433 00:34:45,375 --> 00:34:47,708 - Eso no huele bien, Tommy. - Por favor. 434 00:34:47,791 --> 00:34:51,125 - ¡Este lugar está bien! - Claro, es donde compramos. 435 00:34:51,625 --> 00:34:52,833 "Es donde compramos". 436 00:34:52,916 --> 00:34:53,833 Mi favorito. 437 00:34:54,833 --> 00:34:56,333 Me llevaré todos estos. 438 00:34:56,416 --> 00:34:59,750 Las empacaré. ¿Cuándo tendré una oportunidad como esta? 439 00:34:59,833 --> 00:35:01,166 ¿Qué te pasa? 440 00:35:01,250 --> 00:35:02,083 ¿Es Dolce? 441 00:35:02,166 --> 00:35:04,833 No me avergüences. ¿Qué te pasa? 442 00:35:04,916 --> 00:35:08,625 Ahora eres una perra mala y debes actuar acorde a eso. 443 00:35:08,708 --> 00:35:12,041 Cuando vas a una tienda como esta, eliges una fragancia. 444 00:35:12,125 --> 00:35:16,458 Tomas un probador, lo pones y hueles. 445 00:35:17,708 --> 00:35:19,833 - Así lo hacen las perras malas. - Bien. 446 00:35:19,916 --> 00:35:21,250 Busca uno que te guste. 447 00:35:21,333 --> 00:35:24,166 Me gusta este para ti, te quedarás con este. 448 00:35:25,250 --> 00:35:26,708 Tommy, detente. 449 00:35:26,791 --> 00:35:29,125 - Espera, son 200, ¿no? - Sí. 450 00:35:29,208 --> 00:35:30,958 - ¿Doscientos mil? - Sí. 451 00:35:31,041 --> 00:35:33,500 - ¡Vale un año de trabajo! - No grites. 452 00:35:33,583 --> 00:35:36,750 No puedo comprar un perfume así. Gracias, no puedo. 453 00:35:36,833 --> 00:35:37,666 Espera. 454 00:35:38,166 --> 00:35:39,208 ¿Cómo crees? 455 00:35:40,500 --> 00:35:42,125 Mi color favorito es el rosa. 456 00:35:42,208 --> 00:35:45,208 En el club desnudista siempre vestía de rosa. 457 00:35:45,291 --> 00:35:46,666 Es mi color favorito. 458 00:35:46,750 --> 00:35:49,250 No lo llevaremos. ¿Qué te pasa? 459 00:35:51,208 --> 00:35:52,333 Este. 460 00:35:52,416 --> 00:35:55,541 - Sí. - Es el indicado. Tómalo y haz lo mismo. 461 00:35:56,541 --> 00:35:58,750 - ¿Lo que hicimos allá? - Sí, eso. 462 00:35:59,916 --> 00:36:01,166 - Lo tomo. - Sí. 463 00:36:01,791 --> 00:36:03,708 Lo rocío y tú… 464 00:36:06,125 --> 00:36:09,208 Te dije que puedo hacerlo. No crees en mí. 465 00:36:12,166 --> 00:36:16,250 Pero lo dije, vi que esta sería mi vida. 466 00:36:16,333 --> 00:36:19,333 Un día, entraré a la tienda y lo oleré. 467 00:36:19,416 --> 00:36:22,041 ¿Cómo me llamaste? ¿Qué dijiste que soy? 468 00:36:22,125 --> 00:36:24,500 - ¿Una perra mala? - ¡Soy una perra mala! 469 00:36:37,583 --> 00:36:38,750 Ese es el look. 470 00:36:38,833 --> 00:36:39,708 Sí. 471 00:37:01,083 --> 00:37:03,916 - ¡Dios, voy a llorar! - Me encanta. 472 00:37:04,000 --> 00:37:06,458 Es el sueño de un diseñador. 473 00:37:06,541 --> 00:37:08,958 - Sí, es genial. - ¿Esta es mi creación? 474 00:37:09,541 --> 00:37:16,291 - Se ve como… - ¡Se ve increíble! ¡Sí! ¡Dame más! 475 00:37:16,375 --> 00:37:18,708 ¡Tienes estilo de aquí a Zimbabue! 476 00:37:18,791 --> 00:37:20,375 ¿Verdad? Ni que lo digas. 477 00:37:20,458 --> 00:37:22,541 - ¿Y su cintura? No la encuentro. - ¿Hola? 478 00:37:22,625 --> 00:37:23,625 ¿Adivina qué? 479 00:37:24,291 --> 00:37:25,791 Quería sorprenderte. 480 00:37:27,375 --> 00:37:28,708 Tenía que venir. 481 00:37:32,291 --> 00:37:35,583 Tu maravilloso esposo está en Naija. 482 00:37:38,333 --> 00:37:39,333 ¡Lulu, mi amor! 483 00:38:12,625 --> 00:38:13,458 Adelante. 484 00:38:24,125 --> 00:38:26,250 Eso es, en verdad, una mejora. 485 00:38:27,083 --> 00:38:29,500 Tommy lo hizo bien. ¿Te gusta? 486 00:38:30,708 --> 00:38:32,833 Ma, muchas gracias. 487 00:38:32,916 --> 00:38:35,375 No sé cómo agradecerte todo. 488 00:38:35,458 --> 00:38:37,375 De nada. Levántate. Eso es de esclavos. 489 00:38:38,791 --> 00:38:39,666 Ven, siéntate. 490 00:38:47,125 --> 00:38:49,750 Y ese es mi esposo, Kenneth. 491 00:38:51,208 --> 00:38:54,000 - ¿Buscas algo, querido? - Toallas nuevas. 492 00:38:55,000 --> 00:38:56,291 Estoy en una reunión. 493 00:38:58,166 --> 00:38:59,000 No me importa. 494 00:39:01,541 --> 00:39:02,708 ¿De dónde eres? 495 00:39:03,875 --> 00:39:04,708 Olvídalo. 496 00:39:06,166 --> 00:39:09,166 La vida se trata de reinvención y recreación. 497 00:39:09,250 --> 00:39:12,083 No importa de dónde vienes, 498 00:39:12,166 --> 00:39:13,833 sino hacia dónde vas. 499 00:39:14,750 --> 00:39:17,666 Kenneth, cariño, ¿vienes un segundo? 500 00:39:19,250 --> 00:39:20,083 ¿Qué? 501 00:39:21,416 --> 00:39:22,625 Siéntate, por favor. 502 00:39:29,916 --> 00:39:34,541 Esta será tu primera lección, Emma. 503 00:39:35,208 --> 00:39:36,833 Muéstrame qué puedes hacer. 504 00:39:39,708 --> 00:39:40,708 Vamos. 505 00:39:41,750 --> 00:39:45,916 Señora, pero es tu esposo… 506 00:39:46,000 --> 00:39:48,875 A veces, tenemos que subcontratar. 507 00:39:49,625 --> 00:39:50,583 ¿Verdad, cariño? 508 00:39:53,708 --> 00:39:57,208 Vamos. ¿O quieres que te muestre cómo se hace? 509 00:40:00,541 --> 00:40:04,208 No. Déjate los zapatos, es más sexi cuando usas tacones. 510 00:40:11,166 --> 00:40:12,166 Sí. 511 00:40:12,250 --> 00:40:14,791 Donna, sucedió. 512 00:40:15,791 --> 00:40:17,500 Donna, se me acabó la suerte. 513 00:40:18,250 --> 00:40:20,083 Donna, Aaron regresó. 514 00:40:20,583 --> 00:40:22,958 Aaron está en Nigeria. 515 00:40:23,041 --> 00:40:24,166 Te lo advertí. 516 00:40:24,791 --> 00:40:28,791 Cuando enviabas dinero al exterior en vez de que te enviara dinero. 517 00:40:29,291 --> 00:40:34,916 Ahora regresó para matar a la gallina de los huevos de oro. 518 00:40:35,000 --> 00:40:37,958 Donna, no es el momento de echar culpas. 519 00:40:38,708 --> 00:40:39,916 ¿Qué puedo hacer? 520 00:40:40,000 --> 00:40:42,208 Envíalo de vuelta o te atrapará. 521 00:40:48,583 --> 00:40:51,625 Pero… no sospechará. 522 00:40:54,000 --> 00:40:57,208 No todos los hombres son tontos, al menos ese no. 523 00:40:59,333 --> 00:41:00,541 Envíalo de vuelta. 524 00:41:02,541 --> 00:41:03,875 O te atrapará. 525 00:41:09,125 --> 00:41:10,500 ¡Estoy en problemas! 526 00:41:13,125 --> 00:41:14,791 ¿Solo conoces una posición? 527 00:41:17,541 --> 00:41:19,041 Ponte en su maldita cara. 528 00:41:21,916 --> 00:41:22,750 Siéntate ahí. 529 00:41:23,750 --> 00:41:24,708 Así está mejor. 530 00:41:28,083 --> 00:41:29,708 Feliz aniversario, querido. 531 00:41:31,125 --> 00:41:35,625 Estoy cansada. Fueron casi dos horas. Me duele el cuerpo. 532 00:41:36,375 --> 00:41:37,416 Arregla tu cara. 533 00:41:38,916 --> 00:41:40,833 - Sí. - Iremos a dar una vuelta. 534 00:41:40,916 --> 00:41:41,791 Está bien. 535 00:42:31,916 --> 00:42:32,750 Cállate. 536 00:42:37,125 --> 00:42:41,583 Para que parezca que eres parte de esto, actúa como si así fuera. 537 00:42:44,958 --> 00:42:46,125 Así está mejor. 538 00:42:47,750 --> 00:42:50,958 Imagina que eres uno de estos autos, 539 00:42:51,041 --> 00:42:55,083 brillante, lujoso y veloz. 540 00:42:58,083 --> 00:43:02,541 Puedes ir tan rápido, tan lejos, que puedes chocar. 541 00:43:04,041 --> 00:43:09,041 Si nunca quieres chocar, nunca debes perder el control. 542 00:43:11,416 --> 00:43:15,166 - ¿Entiendes lo que digo? - Sí. 543 00:43:16,875 --> 00:43:18,291 Somos chicas especiales. 544 00:43:21,375 --> 00:43:27,916 La regla número uno para seguir así es nunca dar tu amor gratis. 545 00:43:30,500 --> 00:43:31,833 En cuanto lo hagas, 546 00:43:33,625 --> 00:43:34,916 el juego terminó. 547 00:43:41,375 --> 00:43:43,625 Ahora, ve y disfruta del espectáculo. 548 00:43:45,833 --> 00:43:49,708 Cinturón de seguridad primero, tócalo como un interruptor y abre la puerta. 549 00:43:50,708 --> 00:43:52,416 Tócalo como un interruptor. 550 00:43:53,250 --> 00:43:54,291 Respira profundo. 551 00:43:55,583 --> 00:43:56,708 Y muévelo, chica. 552 00:43:57,708 --> 00:43:58,916 Gracias. 553 00:43:59,000 --> 00:44:00,083 De nada. 554 00:44:14,166 --> 00:44:15,125 Hola. 555 00:44:18,875 --> 00:44:21,083 Hola, guapo. 556 00:44:21,166 --> 00:44:24,000 ¿Por qué no me regalas una sonrisa? Vamos. 557 00:44:44,791 --> 00:44:46,916 Eso fue genial. 558 00:44:59,708 --> 00:45:02,500 ¿Qué pasó después de la fiesta? 559 00:45:05,916 --> 00:45:06,875 Nada. 560 00:45:09,250 --> 00:45:13,000 Te estás divirtiendo demasiado, Hell. 561 00:45:13,083 --> 00:45:14,166 Deja las drogas. 562 00:45:15,750 --> 00:45:18,333 Ocúpate de tus malditos asuntos, Donna. 563 00:45:18,416 --> 00:45:22,375 A diferencia de ti y las demás rameras, no lo hago por dinero. 564 00:45:23,166 --> 00:45:25,416 Mi familia tiene dinero. 565 00:45:41,458 --> 00:45:43,916 Abre la maldita puerta. 566 00:45:46,166 --> 00:45:48,041 ¡Abre la maldita puerta, Donna! 567 00:45:49,208 --> 00:45:52,333 Si te dejo salir, te irás para siempre. 568 00:46:04,083 --> 00:46:06,041 Lo siento. No fue mi intención. 569 00:46:08,375 --> 00:46:09,500 No te escucho. 570 00:46:12,208 --> 00:46:13,375 Lo siento. 571 00:46:14,666 --> 00:46:16,041 No lo dije en serio. 572 00:46:17,083 --> 00:46:19,375 - No te escucho. - Lo siento, Donna. 573 00:46:21,958 --> 00:46:23,166 No lo dije en serio. 574 00:46:26,875 --> 00:46:28,541 Nos vemos luego, cariño. 575 00:46:50,041 --> 00:46:51,166 Te prometo… 576 00:46:51,750 --> 00:46:52,583 Lulu. 577 00:46:56,041 --> 00:46:57,125 ¿Vas a salir? 578 00:46:58,958 --> 00:46:59,833 Cariño… 579 00:47:00,500 --> 00:47:04,333 No sé si te conté sobre esa novia 580 00:47:04,416 --> 00:47:06,583 cuyo vestido me está dando dolor de cabeza. 581 00:47:06,666 --> 00:47:09,166 Tengo que ir a la tienda esta noche. 582 00:47:09,250 --> 00:47:12,541 La boda es mañana y esa chica es una bruja. 583 00:47:12,625 --> 00:47:14,416 Si su vestido no es perfecto, 584 00:47:14,500 --> 00:47:17,750 querrá un reembolso y no quiero lidiar con ese estrés. 585 00:47:17,833 --> 00:47:18,666 ¿A esta hora? 586 00:47:20,625 --> 00:47:22,750 ¿Por qué te gusta comportarte así? 587 00:47:23,458 --> 00:47:26,166 Sabes que debemos hacer más dinero. Solo… 588 00:47:26,250 --> 00:47:29,125 Me iré unas horas. 589 00:47:30,166 --> 00:47:31,541 Mi amor, relájate. 590 00:47:31,625 --> 00:47:32,833 Volveré pronto. 591 00:47:34,583 --> 00:47:37,500 Necesito ver cómo están nuestras chicas. 592 00:47:37,583 --> 00:47:38,875 ¿De acuerdo? Mi amor. 593 00:47:39,875 --> 00:47:41,333 No me esperes despierto. 594 00:48:00,416 --> 00:48:02,000 Puedo prestarte el dinero. 595 00:48:03,333 --> 00:48:06,625 Pero, primero, debes hacer algo por mí. 596 00:49:11,083 --> 00:49:13,083 Sexi. 597 00:49:13,750 --> 00:49:15,416 Me encanta, sí. 598 00:49:16,416 --> 00:49:19,333 Van llegando. Me encanta el color. 599 00:49:21,416 --> 00:49:22,666 Te ves hermosa. 600 00:49:29,291 --> 00:49:31,291 - Majestad. - Sí, cariño. 601 00:49:31,375 --> 00:49:32,750 Contrólate. 602 00:49:32,833 --> 00:49:37,583 ¡Sí! ¡Cariño! ¡Demasiado dulce, cariño! ¡Diabetes! 603 00:49:37,666 --> 00:49:41,125 Gracias. Lo sé. Gracias. 604 00:49:41,208 --> 00:49:42,333 Disfrútalo. 605 00:49:45,416 --> 00:49:47,875 - Encantadora. Te ves bien. - Gracias. 606 00:49:50,458 --> 00:49:51,541 ¿Estoy bien? 607 00:49:52,125 --> 00:49:55,750 ¿Bien? Cariño, estás más que bien esta noche. 608 00:49:55,833 --> 00:49:57,083 Tú eres el premio, 609 00:49:57,166 --> 00:50:00,375 y esos zapatos son hermosos, me encantan. 610 00:50:00,458 --> 00:50:02,375 Me gustan más que los otros. 611 00:50:02,458 --> 00:50:03,666 Sí. 612 00:50:03,750 --> 00:50:04,666 Disfrútalo. 613 00:50:07,333 --> 00:50:08,250 Bien. 614 00:50:26,791 --> 00:50:27,750 ¡Jemma! 615 00:50:32,916 --> 00:50:34,208 Así que, caballeros, 616 00:50:35,166 --> 00:50:37,625 brindemos para celebrar 617 00:50:38,583 --> 00:50:43,416 otra conclusión exitosa de nuestra reunión general. 618 00:50:44,541 --> 00:50:49,166 Y un agradecimiento especial a nuestro nuevo muchacho aquí, 619 00:50:49,250 --> 00:50:50,708 por su trabajo ejemplar. 620 00:50:50,791 --> 00:50:52,500 ¿O no los ha ayudado a todos? 621 00:50:54,416 --> 00:50:56,208 Un brindis por… 622 00:50:58,000 --> 00:50:59,541 ¿Cómo dices que te llamas? 623 00:51:01,541 --> 00:51:03,083 En fin, es broma. 624 00:51:03,166 --> 00:51:05,250 Tenemos que saber quién eres, ¿no? 625 00:51:05,333 --> 00:51:07,125 Brindamos por ti, salud. 626 00:51:07,208 --> 00:51:08,833 Y salud para todos. 627 00:51:13,541 --> 00:51:15,291 Buenas noches, caballeros. 628 00:51:15,375 --> 00:51:16,291 ¡Amigos! 629 00:51:18,125 --> 00:51:20,541 Llegó el entretenimiento. 630 00:51:33,916 --> 00:51:36,791 Tía, esto no es un trabajo decente. 631 00:51:40,500 --> 00:51:41,666 Lo sé, no lo es. 632 00:51:42,666 --> 00:51:44,083 ¿Y qué te hizo cambiar? 633 00:51:45,083 --> 00:51:46,625 No estoy satisfecha. 634 00:51:47,958 --> 00:51:49,250 Yo tampoco, 635 00:51:49,333 --> 00:51:51,708 oí que hay hombres importantes de aquel lado, 636 00:51:51,791 --> 00:51:55,416 así que quiero ver si puedo encontrar uno dulce. ¿Sabes? 637 00:51:55,500 --> 00:51:56,708 ¿Vendrás? 638 00:51:57,666 --> 00:51:58,583 Ven, por favor. 639 00:52:00,125 --> 00:52:01,250 Ya me voy. 640 00:52:20,583 --> 00:52:21,791 ¿Quién te persigue? 641 00:52:25,541 --> 00:52:26,375 Nadie. 642 00:52:27,583 --> 00:52:28,458 ¿Estás segura? 643 00:52:29,916 --> 00:52:32,791 No es mi tipo de ambiente. 644 00:52:34,416 --> 00:52:35,666 ¿Qué tiene? 645 00:52:36,250 --> 00:52:39,208 Podría ser mamá de la mitad de las chicas aquí. 646 00:52:41,125 --> 00:52:41,958 ¿Eso eres? 647 00:52:43,375 --> 00:52:44,208 ¿En serio? 648 00:52:45,166 --> 00:52:46,708 No hay nada que esconder. 649 00:52:47,791 --> 00:52:49,791 Todos somos adultos responsables. 650 00:52:53,416 --> 00:52:55,750 ¿Y tú? ¿Por qué te escondes aquí? 651 00:52:56,250 --> 00:52:57,083 ¿Yo? 652 00:52:58,541 --> 00:52:59,416 Trabajo aquí. 653 00:53:00,416 --> 00:53:01,416 Ya veo. 654 00:53:02,750 --> 00:53:04,125 Soy el dueño del lugar. 655 00:53:06,208 --> 00:53:10,333 Nunca te había visto aquí. ¿Cómo te llamas? Soy Alexander. 656 00:53:15,791 --> 00:53:16,833 Jemma. 657 00:53:16,916 --> 00:53:17,958 Jemma. 658 00:53:19,333 --> 00:53:20,916 ¿Podemos coger, Jemma? 659 00:53:31,750 --> 00:53:33,416 ¿Está listo para mí, jefe? 660 00:53:40,500 --> 00:53:43,333 Siempre ha sido un chico malo. 661 00:54:33,500 --> 00:54:36,125 Entonces… ¿cuál es tu historia? 662 00:54:38,583 --> 00:54:39,416 No tengo una. 663 00:54:45,375 --> 00:54:47,541 Todos tenemos una historia. 664 00:54:53,708 --> 00:54:54,708 ¿Cuál es la tuya? 665 00:54:55,458 --> 00:54:56,375 ¿Yo? 666 00:54:58,833 --> 00:54:59,833 Soy un lacayo. 667 00:55:00,541 --> 00:55:02,458 Ya sabes, un sirviente. 668 00:55:05,041 --> 00:55:09,916 No puedes ser dueño de esto y ser un lacayo… 669 00:55:15,333 --> 00:55:17,500 Un sirviente no trae una cadena así. 670 00:55:18,958 --> 00:55:21,833 No, es la cadena de un multimillonario. 671 00:55:27,125 --> 00:55:28,041 ¿Qué pasa? 672 00:55:30,041 --> 00:55:31,458 ¿Por qué estás inquieta? 673 00:55:33,666 --> 00:55:34,541 Oye. 674 00:55:38,916 --> 00:55:40,291 Oye, dame tu mano. 675 00:55:41,916 --> 00:55:42,875 ¿Qué pasa? 676 00:55:46,166 --> 00:55:48,000 - ¿Por qué estás nerviosa? - Es… 677 00:55:50,375 --> 00:55:51,375 Es que… 678 00:55:53,208 --> 00:55:54,541 Hace mucho que no lo hago. 679 00:56:06,625 --> 00:56:07,625 Sí. 680 00:56:09,916 --> 00:56:10,750 Está bien. 681 00:56:12,458 --> 00:56:14,500 No tienes que estar inquieta. 682 00:56:14,583 --> 00:56:16,041 No tiene que pasar nada. 683 00:56:17,583 --> 00:56:18,541 ¿De acuerdo? 684 00:56:20,208 --> 00:56:21,208 Bien. 685 00:56:25,750 --> 00:56:27,750 Ven, vamos abajo. 686 00:56:29,166 --> 00:56:30,041 Vamos. 687 00:56:30,625 --> 00:56:32,708 No. 688 00:57:06,000 --> 00:57:07,833 Disculpa. 689 00:57:15,583 --> 00:57:19,875 No entiendo cómo llevo tanto tiempo sentada aquí 690 00:57:19,958 --> 00:57:22,791 y nadie me ha mirado, a una chica linda como yo. 691 00:57:22,875 --> 00:57:23,958 Ellas usan amuletos. 692 00:57:24,041 --> 00:57:27,750 No tiene sentido que esté aquí y que nadie me haya mirado. 693 00:57:28,458 --> 00:57:32,000 ¿Soy una papa? ¿O soy este cristal intocable? 694 00:57:34,125 --> 00:57:35,125 Hola, princesa. 695 00:57:36,250 --> 00:57:37,166 ¡Tú! 696 00:57:37,250 --> 00:57:39,000 Vaya, la bailarina. 697 00:57:40,375 --> 00:57:43,458 ¡Suelta mi mano! 698 00:57:45,041 --> 00:57:46,541 ¿Cuál es el problema? 699 00:57:50,916 --> 00:57:53,250 Me pongo al día con una vieja amiga. 700 00:57:53,333 --> 00:57:55,125 No le hago daño a nadie. 701 00:57:56,500 --> 00:57:58,875 Bueno, no te pongas cómodo 702 00:57:58,958 --> 00:58:03,166 porque ella no está aquí para el servicio. 703 00:58:06,916 --> 00:58:07,958 ¿Ves? 704 00:58:08,916 --> 00:58:09,750 "Servicio". 705 00:58:10,791 --> 00:58:14,875 Hiciste que me despidieran porque no tienes cabeza. 706 00:58:16,958 --> 00:58:18,000 Ya lo recuerdo. 707 00:58:21,166 --> 00:58:22,000 ¿Por esto? 708 00:58:23,875 --> 00:58:27,375 Este chico, eres un verdadero demonio. 709 00:58:30,625 --> 00:58:33,500 Es un truco que aprendí en mis viajes. 710 00:58:33,583 --> 00:58:35,333 Solo necesitas manos rápidas. 711 00:58:35,958 --> 00:58:37,875 Verás, no entiendo. 712 00:58:37,958 --> 00:58:42,583 Como querías tocar mi cuerpo, hiciste que me despidieran. 713 00:58:42,666 --> 00:58:44,875 Me llamaron ladrona, a Emmanuella. 714 00:58:45,333 --> 00:58:49,166 Me llamaron ladrona. Nunca he robado una naira. 715 00:58:50,000 --> 00:58:53,791 Por eso sé que tú, tu familia, tu padre y tu madre, 716 00:58:53,875 --> 00:58:56,083 son todos demonios, hijos del diablo. 717 00:58:56,166 --> 00:58:58,583 Vamos, mira el lado bueno, 718 00:58:58,666 --> 00:59:00,666 ahora estás mejor. 719 00:59:00,750 --> 00:59:04,458 ¡El lado bueno! ¿Sabes cuánto tiempo llevo sentada? 720 00:59:04,541 --> 00:59:07,750 Estuve parada mucho tiempo, me duelen las piernas, los zapatos… 721 00:59:07,833 --> 00:59:11,125 Estos zapatos me lastimaron los pies y nadie me ha hablado. 722 00:59:11,208 --> 00:59:13,000 Y dices: "Mira el lado bueno". 723 00:59:13,083 --> 00:59:15,791 Mira, todas las chicas tienen hombres. 724 00:59:15,875 --> 00:59:18,083 Oye. 725 00:59:18,166 --> 00:59:19,166 Yo te quiero. 726 00:59:21,166 --> 00:59:22,541 Estás loco. 727 00:59:22,625 --> 00:59:24,208 ¿El servicio? ¿Un guardaespaldas? 728 00:59:24,291 --> 00:59:26,833 No piensas bien. No hablas en serio. 729 00:59:26,916 --> 00:59:29,250 Bueno, está bien. Mira. 730 00:59:29,958 --> 00:59:30,791 Te debo una. 731 00:59:30,875 --> 00:59:32,375 Déjame compensarte. 732 00:59:32,875 --> 00:59:35,708 ¿Y si te presento a mi nuevo jefe? ¿Qué dices? 733 00:59:40,250 --> 00:59:41,125 Vamos. 734 00:59:49,875 --> 00:59:52,541 Buenas noches, jefe, ella es… 735 00:59:53,583 --> 00:59:55,958 Zeribe, muévete. Me tapas el juego. 736 01:00:02,208 --> 01:00:05,041 Lo siento, jefe. Solo quería presentarle a… 737 01:00:05,125 --> 01:00:05,958 Emma. 738 01:00:11,791 --> 01:00:14,541 Siéntate. No me molestes. 739 01:00:23,083 --> 01:00:26,291 Vamos. 740 01:00:29,958 --> 01:00:33,250 - ¿Es tu…? - ¡Maldito árbitro, vamos! 741 01:00:33,333 --> 01:00:34,541 Es fuera de lugar. 742 01:00:36,291 --> 01:00:37,416 Son patrañas. 743 01:00:40,416 --> 01:00:41,416 No. 744 01:00:42,416 --> 01:00:45,166 - ¿Estás seguro? - Claro. Mira la repetición. 745 01:00:45,250 --> 01:00:46,250 Era fuera de lugar. 746 01:00:50,500 --> 01:00:52,500 - No era fuera de lugar. - ¡Exacto! 747 01:00:52,583 --> 01:00:54,916 Mira. Ahora será un penal. 748 01:00:56,125 --> 01:00:57,916 ¿Crees? Tonterías. 749 01:00:59,375 --> 01:01:05,208 Cuatro minutos para el final, y este imbécil decide hacer este truco. 750 01:01:11,375 --> 01:01:12,708 ¿De qué lado estás? 751 01:01:14,750 --> 01:01:16,041 ¿Viniste solo? 752 01:01:16,125 --> 01:01:16,958 ¿Qué? 753 01:01:19,375 --> 01:01:21,500 Liverpool. Excelente. 754 01:01:25,041 --> 01:01:27,666 Llegó la hora. Bien. 755 01:01:27,750 --> 01:01:30,083 Va a lanzar un penal. 756 01:01:32,208 --> 01:01:36,416 Tenemos el juego en la bolsa si no anota. 757 01:01:41,333 --> 01:01:42,333 ¡Sí! 758 01:01:43,125 --> 01:01:47,333 ¡Sí! A eso me refiero. 759 01:01:47,416 --> 01:01:49,583 - ¡Lo dije! - ¡Así se juega! 760 01:01:52,625 --> 01:01:53,708 ¡Así se juega! 761 01:02:26,875 --> 01:02:27,708 ¿Qué sucede? 762 01:02:28,833 --> 01:02:31,083 Nos divertimos y ella se encerró ahí. 763 01:02:31,166 --> 01:02:32,500 ¿Qué pasó? ¿Qué pasa? 764 01:02:32,583 --> 01:02:33,416 ¿Por qué? 765 01:02:34,333 --> 01:02:35,625 ¿Hell? 766 01:02:35,708 --> 01:02:37,250 Soy Donna, voy a entrar. 767 01:02:38,458 --> 01:02:42,958 Está caliente… 768 01:02:54,583 --> 01:02:55,416 Tommy. 769 01:02:58,416 --> 01:02:59,583 Límpiala. 770 01:03:02,041 --> 01:03:03,041 Lo siento, jefe. 771 01:03:04,500 --> 01:03:06,041 Le traeré otra. 772 01:03:21,041 --> 01:03:23,250 CANCÚN EL FIN DE SEMANA. ¿TIENES PASAPORTE? 773 01:03:43,458 --> 01:03:44,666 ¡Este lugar! 774 01:03:51,791 --> 01:03:56,833 ¡Vaya! ¡Mira el agua! ¡Mira el bote! ¡Mira el estilo de vida! 775 01:03:56,916 --> 01:03:59,041 - ¿Te gusta? - ¡Me encanta! 776 01:03:59,958 --> 01:04:02,333 Así es como lo hacemos. 777 01:04:03,416 --> 01:04:05,083 Bienvenida a Glamour. 778 01:04:08,000 --> 01:04:09,416 - ¡Donna! - Sí, cariño. 779 01:04:09,500 --> 01:04:11,666 ¡Estoy tan feliz! ¡Mira ese bote! 780 01:04:13,375 --> 01:04:15,916 - ¿Quieres ir allá? - ¡Quiero ir allá! 781 01:04:16,000 --> 01:04:18,500 - Son mis amigos. - Por favor, ¿podemos ir? 782 01:04:23,708 --> 01:04:24,958 - ¿Vamos allá? - Sí. 783 01:04:26,083 --> 01:04:28,375 ¡Emmanuella llegó! 784 01:04:28,458 --> 01:04:29,291 No grites. 785 01:04:29,375 --> 01:04:31,916 No estoy acostumbrada a este estilo de vida. 786 01:05:36,500 --> 01:05:37,750 PRIMER ROUND 787 01:05:52,625 --> 01:05:56,541 CHARLES A DONNA 788 01:06:50,625 --> 01:06:51,833 SEIS MESES DESPUÉS 789 01:07:43,125 --> 01:07:45,583 ¡Cariño! ¡Dios mío! 790 01:07:53,166 --> 01:07:56,666 - Es un negocio. Iré arriba. - Está bien. ¡Mira mi casa! 791 01:07:56,750 --> 01:07:57,958 Estoy contigo. Sí. 792 01:07:59,833 --> 01:08:02,166 Tengo mis propios mayordomos. 793 01:08:03,625 --> 01:08:06,333 Quiero un Bellini. Traigan hielo también. 794 01:08:09,291 --> 01:08:11,041 ¡Mira este lugar! 795 01:08:13,041 --> 01:08:13,958 ¡Cuidado! 796 01:08:14,541 --> 01:08:15,916 Romperás algo. 797 01:08:25,208 --> 01:08:26,958 Mira, lo entiendo. 798 01:08:27,875 --> 01:08:28,875 Subiste de nivel. 799 01:08:29,333 --> 01:08:30,291 Felicidades. 800 01:08:31,250 --> 01:08:34,750 Pero no olvides que te ayudé, y por eso, me debes una. 801 01:08:34,833 --> 01:08:38,541 Así que no me trates como tu sirviente. 802 01:08:40,000 --> 01:08:40,916 ¿Entiendes? 803 01:08:50,291 --> 01:08:55,208 Tienes razón. No debería olvidar a mis amigos. 804 01:08:56,041 --> 01:08:58,666 ¡Sheggy! ¡Cariño! 805 01:08:58,750 --> 01:09:01,125 No encuentro el Rolex que me compraste. 806 01:09:02,083 --> 01:09:03,208 ¿Qué haces? 807 01:09:06,166 --> 01:09:07,125 Quizá… 808 01:09:11,041 --> 01:09:15,500 ¿Qué pensaría Sheggy de que su estúpido guardaespaldas le roba? 809 01:09:15,583 --> 01:09:16,583 Basta. 810 01:09:17,375 --> 01:09:19,333 ¿Lo hallaste o quieres que baje? 811 01:09:21,833 --> 01:09:22,708 Por favor. 812 01:09:26,458 --> 01:09:29,750 Sí, cariño, qué tonta, ha estado aquí todo el tiempo. 813 01:09:32,541 --> 01:09:33,375 ¿Ves? 814 01:09:36,208 --> 01:09:39,291 Ahora estamos a mano. 815 01:09:40,041 --> 01:09:41,750 Trae el resto de mi equipaje. 816 01:09:42,875 --> 01:09:44,041 Sucio sirviente. 817 01:09:49,333 --> 01:09:51,083 ¡Mira mi casa! 818 01:09:52,166 --> 01:09:54,083 ¡Emma, lo lograste! 819 01:09:54,666 --> 01:09:57,666 Ups, lo olvidé. Lo logré. 820 01:10:00,041 --> 01:10:01,333 ¿Dónde está mi bebé? 821 01:10:27,083 --> 01:10:27,916 Está bien. 822 01:10:28,875 --> 01:10:30,291 Hiciste lo correcto. 823 01:10:31,958 --> 01:10:33,625 Es hora de seguir adelante. 824 01:11:15,541 --> 01:11:16,541 Dios mío, cariño. 825 01:11:16,625 --> 01:11:19,666 - Cariño, este es el que quiero. - No hay problema. 826 01:11:19,750 --> 01:11:20,875 - ¿Este? - ¡Sí! 827 01:11:20,958 --> 01:11:22,500 - ¿Puedo tenerlo? - Claro. 828 01:11:24,291 --> 01:11:25,291 ¿Y la llave? 829 01:12:23,583 --> 01:12:25,708 {\an8}AEROLÍNEA PRÉMIUM DE ÁFRICA FLY7STAR.COM 830 01:12:39,833 --> 01:12:42,250 Busco a Sheggy. No lo encuentro. 831 01:12:43,750 --> 01:12:46,041 - Hola. - ¡Hola, cariño! 832 01:12:48,583 --> 01:12:50,041 Te ves increíble. 833 01:12:50,125 --> 01:12:52,291 Claro que tu chica se ve increíble. 834 01:12:52,375 --> 01:12:53,833 Sí, así es. 835 01:12:53,916 --> 01:12:55,375 Amos. 836 01:12:59,625 --> 01:13:01,750 - Esto es muy hermoso. - Sí. 837 01:13:03,083 --> 01:13:06,708 No tan hermoso como lo que tienes aquí. 838 01:13:08,000 --> 01:13:10,708 - Sí, Emma… - Sí. 839 01:13:10,791 --> 01:13:16,708 …conoce al indomable del banco Axis, un viejo amigo. 840 01:13:17,541 --> 01:13:18,500 Hola. 841 01:13:21,000 --> 01:13:21,833 Es un placer. 842 01:13:22,333 --> 01:13:23,208 Gracias. 843 01:13:23,875 --> 01:13:26,416 Emma, acaba de terminar 844 01:13:26,500 --> 01:13:29,833 un curso de dos meses de finanzas de Irlanda. 845 01:13:29,916 --> 01:13:30,833 Sí. 846 01:13:32,875 --> 01:13:33,875 Una idea. 847 01:13:33,958 --> 01:13:37,583 ¿Qué tal si le das un trabajo como gerente de banco? 848 01:13:38,291 --> 01:13:41,625 De una de tus sucursales o tal vez asistente del gerente. 849 01:13:41,708 --> 01:13:43,541 Se empieza por algún lado. 850 01:13:46,250 --> 01:13:47,541 - Emma. - ¿Sí? 851 01:13:47,625 --> 01:13:50,458 ¿Tienes experiencia laboral con un banco? 852 01:13:51,041 --> 01:13:55,625 Vamos, Amos. Amos, por favor. 853 01:13:56,625 --> 01:14:02,083 Estoy seguro de que tengo más de mil millones en sus arcas. 854 01:14:03,416 --> 01:14:06,791 ¡No lo digas así, Shegs! 855 01:14:09,708 --> 01:14:11,916 - Eres bienvenida en el banco Axis. - Gracias. 856 01:14:13,333 --> 01:14:16,458 - Esto merece celebrarse. - ¡Sí! 857 01:14:16,541 --> 01:14:17,541 ¡Camarera! 858 01:14:22,041 --> 01:14:23,041 Así es. 859 01:14:26,375 --> 01:14:28,750 - Por la amistad. - Sí, por la amistad. 860 01:14:28,833 --> 01:14:29,666 Por la amistad. 861 01:14:32,583 --> 01:14:35,208 Disculpen. Debo ver a otros amigos. 862 01:14:35,291 --> 01:14:36,125 Por favor. 863 01:14:37,208 --> 01:14:38,208 Amos. 864 01:14:39,041 --> 01:14:43,458 - Cariño, Dios mío, gracias. - De nada. 865 01:14:43,541 --> 01:14:45,291 ¡Muchas gracias! 866 01:14:45,375 --> 01:14:48,041 Quiero agradecerte, pero en otro lado. 867 01:14:48,833 --> 01:14:50,625 - Recién llegamos. - ¡Cariño! 868 01:14:50,708 --> 01:14:53,625 Quiero irme. Déjame agradecerte. 869 01:14:54,375 --> 01:14:55,208 Ven aquí. 870 01:14:59,541 --> 01:15:00,875 Exacto. 871 01:15:01,875 --> 01:15:03,250 Ven, vamos. 872 01:15:12,375 --> 01:15:13,625 Esa es Emmanuella. 873 01:15:14,416 --> 01:15:15,625 Es ella. 874 01:15:17,166 --> 01:15:20,250 - No es. ¿Qué estaría haciendo aquí? - ¡Me reconoció! 875 01:15:20,333 --> 01:15:21,291 Haz tu trabajo. 876 01:15:23,416 --> 01:15:25,958 - ¿Ves lo que hiciste? ¡Cállate! - ¿Fui yo…? 877 01:15:26,041 --> 01:15:29,958 ¿Por qué no haces tu trabajo? Esto se descontará de mi sueldo. 878 01:15:30,041 --> 01:15:31,250 Dije que no es ella. 879 01:15:41,083 --> 01:15:45,250 ¡Dólares! ¡Dámelos! 880 01:15:59,666 --> 01:16:02,333 Trabaja duro para que no vengas a la fiesta de mi hijo 881 01:16:02,416 --> 01:16:05,000 para hablarme de alguien que será banquera. 882 01:16:05,083 --> 01:16:06,416 - No, chica. - ¡Mami! 883 01:16:06,500 --> 01:16:09,333 - ¿Sí, mi amor? - Tu amiga está enferma. 884 01:16:09,416 --> 01:16:11,375 ¿Dónde? Muéstrame. Vamos. 885 01:16:12,333 --> 01:16:14,000 Tu hija es muy bonita. 886 01:16:14,083 --> 01:16:15,333 Gracias, mi amor. 887 01:16:16,208 --> 01:16:17,166 Fue muy buena. 888 01:16:19,208 --> 01:16:20,541 ¿Qué sucede aquí? 889 01:16:21,166 --> 01:16:22,041 Donna. 890 01:16:22,583 --> 01:16:23,416 Hell. 891 01:16:24,208 --> 01:16:25,833 ¿Qué te pasa? 892 01:16:27,000 --> 01:16:27,875 ¿Qué pasó? 893 01:16:28,708 --> 01:16:30,916 Louise. 894 01:16:33,666 --> 01:16:39,000 Acabo de enterarme de que estoy embarazada. 895 01:16:40,083 --> 01:16:41,250 ¡Cielos! 896 01:16:41,333 --> 01:16:42,541 ¿Qué? 897 01:16:44,375 --> 01:16:45,416 ¿Cuánto tienes? 898 01:16:48,416 --> 01:16:49,541 Tres meses. 899 01:16:49,625 --> 01:16:51,166 ¿Tres meses? 900 01:16:51,250 --> 01:16:55,083 Hell, has estado durmiendo con demasiados hombres. 901 01:16:55,750 --> 01:16:56,625 Es decir… 902 01:16:57,750 --> 01:17:00,583 ¿Sabes quién es el padre del niño? 903 01:17:01,416 --> 01:17:03,666 No importa, nos encargaremos. 904 01:17:07,083 --> 01:17:11,708 No. El padre Nduka dijo que va en contra… 905 01:17:11,791 --> 01:17:13,250 ¿Ya te viste? 906 01:17:13,333 --> 01:17:15,916 ¿Sabes lo que significa ser madre? 907 01:17:16,000 --> 01:17:18,125 ¿Sabes si puedes criar a un niño? 908 01:17:20,041 --> 01:17:21,041 No. 909 01:17:21,125 --> 01:17:22,000 Basta. 910 01:17:23,291 --> 01:17:26,291 Pero tal vez una hada madrina. 911 01:17:27,166 --> 01:17:30,541 Ni siquiera te lo tomas en serio. 912 01:17:30,625 --> 01:17:34,958 Louise, cálmate. No es para tanto. ¡Vamos! 913 01:17:36,291 --> 01:17:38,000 Miren, chicas, 914 01:17:39,333 --> 01:17:41,333 he estado pensando las cosas, 915 01:17:42,000 --> 01:17:45,625 y creo que es hora de retirarme. 916 01:17:48,250 --> 01:17:49,916 Sí, dejó de ser divertido. 917 01:17:51,250 --> 01:17:57,416 Además, mi familia siempre estará ahí para apoyarme, así que estaré bien. 918 01:18:02,875 --> 01:18:05,166 - Lo voy a tener, chicas. - ¿Qué? 919 01:18:05,250 --> 01:18:06,291 ¿Donna? 920 01:18:07,916 --> 01:18:10,333 ¿Donna? 921 01:18:10,416 --> 01:18:11,250 ¿Qué? 922 01:18:12,833 --> 01:18:14,208 Serás tía. 923 01:18:15,208 --> 01:18:16,125 Mierda. 924 01:18:17,750 --> 01:18:19,375 - ¡Tía Donna! - Increíble. 925 01:18:22,916 --> 01:18:24,083 ¡Jemma! 926 01:18:24,166 --> 01:18:25,416 - Hola. - ¡Dios mío! 927 01:18:27,416 --> 01:18:30,750 - Vaya, y él debe ser Ese. - Es Ese. 928 01:18:30,833 --> 01:18:32,333 Es muy lindo. 929 01:18:32,416 --> 01:18:34,833 Gracias. ¡Mi niño! 930 01:18:34,916 --> 01:18:36,166 - Jemma. - ¡Hola! 931 01:18:36,250 --> 01:18:38,458 Ese, cuánto tiempo sin vernos. 932 01:18:39,000 --> 01:18:40,958 ¿Cómo estás? Cuánto sin verlo. 933 01:18:41,041 --> 01:18:42,333 - Creció mucho. - Sí. 934 01:18:42,416 --> 01:18:44,250 Ese, saluda al tío Tommy. 935 01:18:44,333 --> 01:18:47,458 Está bien. Quizá no me recuerda, era un bebé. 936 01:18:49,125 --> 01:18:53,916 Vaya, Jemma, eso se ve tan hermoso. ¡Dios mío! 937 01:18:54,000 --> 01:18:55,000 ¡Vaya! 938 01:18:55,083 --> 01:18:57,375 - ¿Qué? Ese… - Vaya diamante. 939 01:18:57,458 --> 01:18:59,125 Sí. ¿No es afortunada mamá? 940 01:19:02,000 --> 01:19:06,208 ¿Por qué no vas a jugar con tus amigos? Mami hablará con las damas. 941 01:19:06,291 --> 01:19:08,833 - Jemma, no se hace así. - Exacto. 942 01:19:09,625 --> 01:19:10,458 Espera. 943 01:19:10,958 --> 01:19:13,000 Toma, Ese…… 944 01:19:13,083 --> 01:19:15,000 - ¡Tío Tommy! - ¡Tío Tommy! 945 01:19:15,750 --> 01:19:17,375 Así que ve a jugar. 946 01:19:17,458 --> 01:19:20,166 Sonríe ahora. El tío Tommy te dio dinero. 947 01:19:20,250 --> 01:19:21,125 Niños… 948 01:19:21,833 --> 01:19:25,291 No sé por qué está de mal humor. Espero que se le pase. 949 01:19:25,375 --> 01:19:26,958 Es un niño. Estará bien. 950 01:19:29,375 --> 01:19:30,916 ¿Y mis chicas favoritas? 951 01:19:31,000 --> 01:19:33,333 - ¡Tío Fadi! - ¡Tío Fadi! 952 01:19:39,541 --> 01:19:42,708 - Querida, ¿cómo estás? - Queridas… Oigan, chicas… 953 01:19:44,333 --> 01:19:45,750 ¿Qué haces aquí? 954 01:19:50,083 --> 01:19:52,000 - Está jugando con fuego. - Vaya. 955 01:19:52,083 --> 01:19:55,041 ¡Chica! Espero que tengas a tu hombre bajo control. 956 01:19:55,125 --> 01:19:57,166 ¿Me lo tienes que decir dos veces? 957 01:20:01,500 --> 01:20:02,541 Buen día. 958 01:20:03,333 --> 01:20:04,166 Buen día. 959 01:20:04,250 --> 01:20:05,375 - ¿Cómo estás? - Bien. 960 01:20:05,458 --> 01:20:07,791 El documento que pedí, déjalo en mi oficina. 961 01:20:07,875 --> 01:20:09,458 - Hola. Disculpe. - Hola. 962 01:20:09,541 --> 01:20:11,041 No estoy segura de esto. 963 01:20:14,416 --> 01:20:17,750 No, está bien. Olvidaste tu apellido, eso es todo. 964 01:20:18,250 --> 01:20:19,375 No tengo bolígrafo. 965 01:20:19,458 --> 01:20:21,166 - Ten, usa el mío. - Gracias. 966 01:20:22,625 --> 01:20:24,541 - ¿Entonces? - El nombre es B-A… 967 01:20:24,625 --> 01:20:25,708 B-A… 968 01:20:25,791 --> 01:20:31,708 - B-A-L-O-L-A- - B-A-L-O-L-A- 969 01:20:32,666 --> 01:20:34,916 ¿Babalola? ¿Eres pariente…? 970 01:20:35,000 --> 01:20:38,041 Sí. ¡Es mi padre, puta de Babilonia! 971 01:20:39,208 --> 01:20:41,125 ¡Oí tu historia, ramera! 972 01:20:41,208 --> 01:20:44,666 Eres una cualquiera, no estás calificada para este puesto. 973 01:20:45,416 --> 01:20:50,458 ¿Quién te puso aquí? ¡Ramera, prostituta! Te pavoneas como si fueras la dueña. 974 01:20:50,541 --> 01:20:51,541 ¡Trabajadora sexual! 975 01:20:51,625 --> 01:20:55,083 ¡Prostituta! Vuelve al hoyo de donde saliste. 976 01:20:55,166 --> 01:20:57,208 Haciendo tonto a mi papá… 977 01:20:57,291 --> 01:21:00,500 No te culpo, culpo a mi padre. Chica estúpida. 978 01:21:01,291 --> 01:21:04,125 Me humilló frente a todo el banco, 979 01:21:04,208 --> 01:21:06,083 frente a toda esa gente. 980 01:21:08,458 --> 01:21:09,541 Emmanuella… 981 01:21:10,833 --> 01:21:14,333 Si no hubiéramos estado ahí, olvídate de la escuela, 982 01:21:14,416 --> 01:21:16,750 me habría encargado de esa chica. 983 01:21:21,291 --> 01:21:23,375 Le habría dado una paliza. 984 01:21:30,000 --> 01:21:31,791 ¿Qué quieres que haga? 985 01:21:33,916 --> 01:21:37,250 ¿Que la ponga en mis piernas y le dé unas nalgadas? 986 01:21:38,666 --> 01:21:41,375 Cariño, dile a ella 987 01:21:41,458 --> 01:21:46,625 y a los demás que no se atrevan a hablarme así nunca más. 988 01:21:47,916 --> 01:21:48,916 ¿Por qué? 989 01:21:49,791 --> 01:21:52,000 ¿Lo que dijo fue mentira? 990 01:21:57,083 --> 01:22:00,375 Nunca me dijiste que te desnudabas por dinero. 991 01:22:01,708 --> 01:22:03,708 ¿Por qué me estoy enterando ahora? 992 01:22:09,583 --> 01:22:11,625 Nunca te desnudaste para mí. 993 01:22:26,083 --> 01:22:26,958 Vamos. 994 01:22:28,708 --> 01:22:29,541 ¿Ahora? 995 01:22:30,458 --> 01:22:31,291 ¿Él podría…? 996 01:22:32,375 --> 01:22:33,208 Vete. 997 01:22:37,500 --> 01:22:38,583 Cariño… 998 01:22:39,708 --> 01:22:40,916 ¿Adónde vas, Zeribe? 999 01:22:46,583 --> 01:22:47,541 Quédate y mira. 1000 01:22:49,041 --> 01:22:50,541 Es parte de la diversión. 1001 01:22:54,666 --> 01:22:56,291 Emma, no seas tímida. 1002 01:22:58,333 --> 01:23:00,166 ¿Cómo dicen? 1003 01:23:00,791 --> 01:23:01,875 ¡Sí! 1004 01:23:07,500 --> 01:23:10,041 Haré llover dinero. 1005 01:23:31,250 --> 01:23:32,333 Cielos. 1006 01:23:37,625 --> 01:23:38,541 ¡Déjame! 1007 01:23:39,333 --> 01:23:40,708 Déjame en paz. 1008 01:23:41,833 --> 01:23:42,833 Soy Zeribe. 1009 01:23:55,541 --> 01:23:56,375 Emma. 1010 01:23:57,750 --> 01:23:59,791 El jefe sigue abajo. 1011 01:23:59,875 --> 01:24:01,625 Te aconsejo que regreses. 1012 01:24:04,958 --> 01:24:06,500 Es solo un baile. 1013 01:24:07,458 --> 01:24:08,291 ¿Un baile? 1014 01:24:09,166 --> 01:24:10,250 ¿Un baile, Zeribe? 1015 01:24:11,166 --> 01:24:13,208 ¿Crees que mi problema es bailar? 1016 01:24:13,291 --> 01:24:16,083 Soy bailarina, no tengo problemas con bailar. 1017 01:24:16,833 --> 01:24:22,500 Es el hecho de que creyó todo lo que dijo esa tonta. 1018 01:24:24,458 --> 01:24:26,666 Así que no importa lo que haga, 1019 01:24:26,750 --> 01:24:32,000 o que intente hacer las cosas bien, siempre seré una prostituta. 1020 01:24:33,250 --> 01:24:34,666 ¿Así son las cosas? 1021 01:24:34,750 --> 01:24:35,875 ¿Y qué? 1022 01:24:37,541 --> 01:24:41,041 Mira, sea bueno o malo, todos deben hallar un trabajo. 1023 01:24:41,875 --> 01:24:44,291 Te arriesgas a perderlo si no regresas. 1024 01:24:45,791 --> 01:24:46,916 ¿Él te envió? 1025 01:24:48,833 --> 01:24:51,291 Es que conozco a los tipos como él. 1026 01:24:51,375 --> 01:24:55,791 Si no cooperas, él te reemplazará y has llegado demasiado lejos para eso. 1027 01:24:59,333 --> 01:25:00,291 Es verdad. 1028 01:25:06,666 --> 01:25:08,000 ¿Por qué te importa? 1029 01:25:09,791 --> 01:25:10,625 No me importa. 1030 01:25:19,500 --> 01:25:22,083 Parece que empiezas a sentir algo por mí. 1031 01:25:23,416 --> 01:25:25,000 Por favor, olvídalo. 1032 01:25:27,791 --> 01:25:28,750 Zeribe. 1033 01:25:29,875 --> 01:25:31,125 En serio. 1034 01:25:32,333 --> 01:25:35,000 Quiero un hombre de verdad entre mis piernas. 1035 01:25:38,416 --> 01:25:40,083 Dame lo que quiero. 1036 01:25:42,625 --> 01:25:45,333 Luego volveré abajo y bailaré para él. 1037 01:25:51,083 --> 01:25:51,916 No. 1038 01:25:53,791 --> 01:25:54,625 Verás. 1039 01:25:56,791 --> 01:25:58,000 Quiero a Emmanuella. 1040 01:25:59,291 --> 01:26:00,208 No a Emma. 1041 01:26:08,541 --> 01:26:09,375 ¿Estás seguro? 1042 01:26:47,291 --> 01:26:48,333 ¡Louise! 1043 01:26:51,625 --> 01:26:52,708 ¡Louise! 1044 01:26:54,166 --> 01:26:55,208 ¿Dónde estás? 1045 01:27:01,750 --> 01:27:02,791 ¡Louise! 1046 01:27:09,958 --> 01:27:12,166 Aaron, ¿qué te pasa? 1047 01:27:13,750 --> 01:27:14,875 ¿Por qué gritas? 1048 01:27:14,958 --> 01:27:18,208 ¿Quieres despertar a todo el vecindario? 1049 01:27:18,291 --> 01:27:19,750 ¿Cuál es tu problema? 1050 01:27:20,250 --> 01:27:21,208 ¿Qué pasa? 1051 01:27:23,208 --> 01:27:24,958 No es broma. ¿Dónde está él? 1052 01:27:26,333 --> 01:27:30,083 Louise, no estoy bromeando. ¿Dónde está? 1053 01:27:30,166 --> 01:27:34,041 Aaron, no me gusta lo que haces. 1054 01:27:34,125 --> 01:27:37,208 No me gusta. ¿Qué significa todo esto? 1055 01:27:38,041 --> 01:27:41,458 Bien, ¿todo el tiempo, cada noche y a estas horas 1056 01:27:41,541 --> 01:27:44,125 vienes a tu tienda? ¿En este horario? 1057 01:27:44,625 --> 01:27:46,166 ¿Cree que tiene dinero? 1058 01:27:46,250 --> 01:27:48,250 - ¿Qué dinero? Basta. - Se cagará. 1059 01:27:48,333 --> 01:27:50,958 Basta. No me gusta lo que haces. 1060 01:27:51,041 --> 01:27:53,500 ¿Por qué actúas como un loco? ¿Qué te pasa? 1061 01:27:53,583 --> 01:27:54,666 ¡A un lado! 1062 01:27:58,166 --> 01:27:59,375 Aaron, detente. 1063 01:27:59,458 --> 01:28:04,041 - ¡Vamos! - No dejes que el diablo se apodere de ti. 1064 01:28:05,208 --> 01:28:10,791 ¡Te golpearé con este machete! ¡Vamos, quédate abajo! ¿Estás loca? 1065 01:28:14,250 --> 01:28:16,625 ¡Hoy te vas a cagar! 1066 01:28:21,416 --> 01:28:22,333 ¡Vamos! 1067 01:28:23,541 --> 01:28:25,583 Vas a cagar tu dinero… 1068 01:28:54,583 --> 01:28:56,041 Aquí tienes. ¿Qué tal? 1069 01:28:57,041 --> 01:28:57,875 ¿Amargo? 1070 01:28:58,625 --> 01:28:59,458 Bien. 1071 01:29:02,750 --> 01:29:04,000 Es hora de dormir. 1072 01:29:06,958 --> 01:29:09,041 Alexander se esfuerza por nosotros. 1073 01:29:13,791 --> 01:29:14,916 Estaremos bien. 1074 01:29:16,458 --> 01:29:17,333 Sí. 1075 01:29:22,208 --> 01:29:24,708 Sí. Estaremos bien. 1076 01:29:31,041 --> 01:29:36,208 Es interesante que al principio creí que eras un estafador. 1077 01:29:36,291 --> 01:29:39,666 No me di cuenta de que eras un contador glorificado. 1078 01:29:41,875 --> 01:29:42,875 Soy ambas cosas. 1079 01:29:44,000 --> 01:29:47,041 - Ya veo. - Cuidar el dinero de hombres importantes 1080 01:29:49,166 --> 01:29:52,416 es caminar por la cuerda floja con un arma en la cabeza. 1081 01:29:53,333 --> 01:29:56,416 Y, al mismo tiempo, está cerca de tu corazón. 1082 01:30:02,416 --> 01:30:04,083 Bien, ya terminé. 1083 01:30:53,458 --> 01:30:54,291 ¿Alex? 1084 01:31:14,083 --> 01:31:15,000 ¡Alex! 1085 01:31:52,833 --> 01:31:54,041 Buenos días, señora. 1086 01:31:56,083 --> 01:31:59,833 Buenos días, Douglas. Vinimos a entregar la última pieza. 1087 01:32:02,125 --> 01:32:04,541 Pero el jefe y la señora no han despertado. 1088 01:32:04,625 --> 01:32:06,458 Yo estoy empezando a trabajar. 1089 01:32:07,500 --> 01:32:08,416 No importa. 1090 01:32:09,500 --> 01:32:11,916 Lo dejaremos en silencio y nos iremos. 1091 01:32:12,750 --> 01:32:14,208 Conozco el camino. 1092 01:32:14,291 --> 01:32:15,250 Síganme. 1093 01:32:17,541 --> 01:32:18,416 Por allá. 1094 01:32:28,250 --> 01:32:29,166 Gracias. 1095 01:32:29,916 --> 01:32:31,083 Despacio. 1096 01:32:33,333 --> 01:32:35,500 Bien. 1097 01:32:37,916 --> 01:32:40,666 Por favor, espérennos en la camioneta. 1098 01:32:40,750 --> 01:32:42,291 Iré en un momento. 1099 01:32:55,458 --> 01:32:56,416 ¿Qué carajos? 1100 01:32:57,416 --> 01:32:58,333 ¿Jemma? 1101 01:33:01,416 --> 01:33:04,041 Jemma, mírame. Es Donna. 1102 01:33:04,625 --> 01:33:05,541 ¿Estás bien? 1103 01:33:10,916 --> 01:33:12,541 Soy yo, Donna. Mírame. 1104 01:33:13,916 --> 01:33:14,833 ¿Ese está bien? 1105 01:33:15,500 --> 01:33:16,708 Está durmiendo. 1106 01:33:16,791 --> 01:33:18,041 Muy bien. 1107 01:33:19,208 --> 01:33:21,416 Veré que Tommy venga por él y luego… 1108 01:33:21,500 --> 01:33:25,958 - No. - Bien. Llévatelo tú. 1109 01:33:26,041 --> 01:33:30,208 Vayan a ducharse. Ve a la habitación de invitados y ciérrala. 1110 01:33:30,291 --> 01:33:32,458 Cierra la habitación principal. 1111 01:33:32,541 --> 01:33:33,375 ¿De acuerdo? 1112 01:33:33,875 --> 01:33:36,000 Veremos a un médico más tarde. 1113 01:33:36,083 --> 01:33:37,000 ¿Dónde…? 1114 01:33:38,125 --> 01:33:42,458 Él lastimó a mi bebé. 1115 01:33:43,291 --> 01:33:44,666 Lo siento. Lo sé. 1116 01:33:45,583 --> 01:33:51,750 Le dijo que si decía algo, me iba a matar. 1117 01:33:53,041 --> 01:33:56,500 Así que Ese no dijo nada. Me estaba protegiendo. 1118 01:34:14,541 --> 01:34:17,375 Cariño… Lo siento mucho, cariño. 1119 01:34:18,125 --> 01:34:19,291 ¿Dónde está…? 1120 01:34:20,291 --> 01:34:21,375 Intenta caminar. 1121 01:34:26,375 --> 01:34:27,375 Lo siento mucho. 1122 01:34:41,125 --> 01:34:44,375 Estoy en el auto. Veme. Estoy con mis hijos. 1123 01:34:44,458 --> 01:34:47,458 Lo que sucederá es que enviarás dinero. 1124 01:34:48,375 --> 01:34:54,250 Enviarás dinero para su comida, para su ropa y para sus juguetes. 1125 01:34:54,333 --> 01:34:57,000 Si me pones a prueba y no envías dinero, 1126 01:34:57,083 --> 01:34:58,250 verás lo que haré. 1127 01:34:58,333 --> 01:34:59,583 ¡Dios mío! 1128 01:35:00,708 --> 01:35:04,166 Eres una prostituta barata, ¿no lo sabes? 1129 01:35:04,250 --> 01:35:05,333 ¡Vamos, sal! 1130 01:35:06,541 --> 01:35:07,375 Prostituta. 1131 01:35:09,041 --> 01:35:09,916 Perdón. 1132 01:35:14,541 --> 01:35:15,625 {\an8}CREO EN LA MAGIA 1133 01:35:26,833 --> 01:35:29,125 EN MEMORIA DE HELION MARTIN 1999-2022 1134 01:36:19,833 --> 01:36:20,750 Donna. 1135 01:36:22,125 --> 01:36:26,750 ¿Hay algo que quieras decirme? Y quiero que lo pienses con cuidado. 1136 01:36:27,500 --> 01:36:31,000 Porque soy el único que detiene a los lobos enojados. 1137 01:36:31,083 --> 01:36:33,458 Quieren recuperar su dinero. 1138 01:36:33,541 --> 01:36:35,416 ¿Qué significa eso? 1139 01:36:36,208 --> 01:36:37,916 Mírame bien, Nkem. 1140 01:36:38,416 --> 01:36:41,916 Me conoces desde hace tiempo. ¿Alguna vez te robé? 1141 01:36:50,041 --> 01:36:51,000 Tranquila. 1142 01:36:52,625 --> 01:36:55,291 Verás, confío en ti, Donna. 1143 01:36:56,416 --> 01:36:59,416 Pero no sé nada de la tal Jemma. 1144 01:37:00,833 --> 01:37:03,250 Pero si crees que ella sabe algo 1145 01:37:04,375 --> 01:37:06,750 sobre la desaparición de Alexander, 1146 01:37:06,833 --> 01:37:09,500 solo tienes que darme una nota 1147 01:37:10,333 --> 01:37:12,208 y yo me encargaré. 1148 01:37:13,125 --> 01:37:14,791 No tienes que involucrarte. 1149 01:37:16,666 --> 01:37:18,041 Jemma ama a Alexander. 1150 01:37:18,625 --> 01:37:21,416 Estará devastada si le pasa algo. 1151 01:37:21,500 --> 01:37:25,000 Creí que les enseñaste a tus chicas a no enamorarse nunca. 1152 01:37:25,083 --> 01:37:26,625 Otra que cae. 1153 01:37:28,958 --> 01:37:29,791 Ya veo. 1154 01:37:30,791 --> 01:37:34,708 En fin, creo que tendré que hablar con Jemma cuando regrese. 1155 01:37:36,333 --> 01:37:37,291 Adelante. 1156 01:37:44,000 --> 01:37:46,625 Hola, Donna, ¿me oyes? 1157 01:37:48,291 --> 01:37:49,625 ¿Qué está pasando? 1158 01:37:51,333 --> 01:37:55,875 Vinieron unos hombres del jefe Nkem y me hicieron muchas preguntas. 1159 01:37:55,958 --> 01:38:02,583 Donna, el mundo se volvió loco. ¿Quién los dejó entrar? ¡Seguridad! 1160 01:38:02,666 --> 01:38:05,333 Eso es caro. ¡El mundo se volvió loco, Donna! 1161 01:38:06,041 --> 01:38:08,375 Donna, gracias. 1162 01:38:10,541 --> 01:38:12,250 No sé qué decir. 1163 01:38:12,750 --> 01:38:15,416 Ya perdí a una chica. 1164 01:38:16,041 --> 01:38:18,583 No quiero perder a otra, no me arriesgaré. 1165 01:38:19,250 --> 01:38:20,791 Tienes que regresar. 1166 01:38:22,166 --> 01:38:24,541 No puedo, Donna. Sabes que no puedo. 1167 01:38:26,083 --> 01:38:27,250 Jemma. 1168 01:38:29,625 --> 01:38:31,333 Ese puede quedarse con tu familia. 1169 01:38:35,250 --> 01:38:38,083 Pero tienes que volver o parecerás culpable. 1170 01:38:40,166 --> 01:38:41,000 Jemma. 1171 01:38:42,500 --> 01:38:43,333 ¿Cómo está Ese? 1172 01:38:49,541 --> 01:38:50,416 Está feliz. 1173 01:38:53,250 --> 01:38:54,208 Está feliz aquí. 1174 01:38:55,458 --> 01:38:56,291 Bien. 1175 01:38:57,208 --> 01:38:58,041 Bien. 1176 01:39:00,750 --> 01:39:01,625 Mira… 1177 01:39:03,041 --> 01:39:06,041 dudo que a esos hombres les importe Alexander. 1178 01:39:07,500 --> 01:39:09,666 Solo les importa su dinero. 1179 01:39:10,708 --> 01:39:14,333 Lo que debemos hacer es encontrar esas cuentas. 1180 01:39:19,083 --> 01:39:21,916 Por todo el dolor que te he causado, 1181 01:39:23,208 --> 01:39:25,166 quiero disculparme. Lo lamento. 1182 01:39:31,833 --> 01:39:33,666 Así que Nkem te dejó. 1183 01:39:35,416 --> 01:39:37,916 Déjame adivinar, tienes miedo. 1184 01:39:39,875 --> 01:39:41,208 Felicitaciones. 1185 01:39:42,166 --> 01:39:43,833 Ahora sabes cómo se siente. 1186 01:39:44,625 --> 01:39:45,500 Por favor. 1187 01:39:46,166 --> 01:39:50,041 ¿Podrías pedirle que deje de acosar a mis chicas y a mí? 1188 01:39:50,666 --> 01:39:51,500 Por favor. 1189 01:39:53,291 --> 01:39:54,500 ¿Todo por qué? 1190 01:39:56,708 --> 01:39:58,166 ¿Esta cosa? 1191 01:39:59,541 --> 01:40:03,416 Prefiero ver que los destruya a todos. 1192 01:40:09,083 --> 01:40:10,208 Por favor, espera. 1193 01:40:13,458 --> 01:40:14,583 Una ofrenda de paz. 1194 01:40:17,833 --> 01:40:21,625 ¿Porque no tengo muebles? Esto está por debajo de mis estándares. 1195 01:40:23,000 --> 01:40:26,708 - ¿Qué clase de basura es esta? - Viene en un juego completo. 1196 01:40:39,250 --> 01:40:40,333 Donna, querida, 1197 01:40:41,500 --> 01:40:44,416 todo tu dinero es como un escupitajo en el océano 1198 01:40:45,125 --> 01:40:48,750 comparado con las divisas que Nkem y sus socios buscan. 1199 01:40:49,583 --> 01:40:55,291 Escucha, si quieres evitar que un tiburón te coma viva, consigue un pez más grande. 1200 01:40:56,625 --> 01:40:59,333 - ¿A quién? - No sé. Ya se te ocurrirá algo. 1201 01:41:04,833 --> 01:41:07,458 Esto irá bien en la habitación de mis chicos. 1202 01:41:07,541 --> 01:41:08,375 Tú. 1203 01:41:10,083 --> 01:41:12,875 Que lo entreguen mañana, el juego completo. 1204 01:41:17,625 --> 01:41:18,500 ¡Donna! 1205 01:41:19,375 --> 01:41:20,583 ¡Por favor, váyanse! 1206 01:41:20,666 --> 01:41:22,791 ¿Dónde está tu jefa? ¡Donna! 1207 01:41:22,875 --> 01:41:24,458 ¡Vamos! 1208 01:41:24,541 --> 01:41:26,583 Donna, por favor, baja. 1209 01:41:26,666 --> 01:41:27,500 Baja. 1210 01:41:27,583 --> 01:41:28,916 ¿Qué te importa? 1211 01:41:29,791 --> 01:41:31,458 ¡Vete de aquí! 1212 01:41:31,541 --> 01:41:32,375 Lati. 1213 01:41:33,333 --> 01:41:34,333 Vete. 1214 01:41:35,500 --> 01:41:36,333 ¿Qué pasó? 1215 01:41:36,416 --> 01:41:38,083 ¡Donna, cometiste un error! 1216 01:41:39,083 --> 01:41:41,833 Donna, me decepcionaste. 1217 01:41:41,916 --> 01:41:44,916 Admito que ella es nueva, 1218 01:41:45,000 --> 01:41:48,333 pero tú y yo llevamos mucho tiempo en esto. 1219 01:41:49,208 --> 01:41:51,208 Donna, ¿no pensaste en decírmelo? 1220 01:41:51,708 --> 01:41:54,041 Donna, ¿no pudiste decirme? 1221 01:41:54,125 --> 01:41:55,958 ¿De dónde sacas tu información? 1222 01:41:56,541 --> 01:41:58,416 ¡Dios mío! 1223 01:41:58,500 --> 01:41:59,875 ¡Así que es verdad! 1224 01:41:59,958 --> 01:42:03,833 ¡Ahora ves Netflix, gracias a Dios! Por eso vienes a mi casa a gritar. 1225 01:42:03,916 --> 01:42:07,125 ¿Cómo te atreves a venir a mi casa y hablarme así? 1226 01:42:07,208 --> 01:42:09,583 No hablarás cuando yo hable. 1227 01:42:09,666 --> 01:42:11,958 ¿Me oyes? ¡No me faltes el respeto! 1228 01:42:12,041 --> 01:42:15,541 Todo esto te concierne, por favor. 1229 01:42:16,666 --> 01:42:17,916 ¿Adónde vas? 1230 01:42:18,666 --> 01:42:21,500 Louise, ¿realmente tienes que hacer esa pregunta? 1231 01:42:21,583 --> 01:42:24,083 Si la ves con cajas pesadas, está huyendo. 1232 01:42:24,166 --> 01:42:26,125 - ¿Y preguntas a dónde va? - ¡No puede! 1233 01:42:26,208 --> 01:42:27,333 ¡Está empacando! 1234 01:42:27,416 --> 01:42:30,375 Eres una niña muy tonta. Eres muy tonta. 1235 01:42:31,458 --> 01:42:32,833 Llegamos a este punto. 1236 01:42:33,583 --> 01:42:36,458 Que todos sean responsables. 1237 01:42:37,458 --> 01:42:39,500 Mírame, Donna. 1238 01:42:39,583 --> 01:42:44,500 Le diré al jefe que no estoy involucrada en este asunto. 1239 01:42:44,583 --> 01:42:45,958 ¿Cómo conociste al jefe? 1240 01:42:47,250 --> 01:42:48,625 Mírate. 1241 01:42:50,250 --> 01:42:53,500 Creí que las mujeres se apoyaban. ¿No es lo que dicen? 1242 01:42:53,583 --> 01:42:55,333 No me mires. ¿Somos amigas? 1243 01:42:57,958 --> 01:43:00,541 - ¿Por qué no me dijiste? - ¡Cállate! 1244 01:43:00,625 --> 01:43:02,291 - ¿Por qué no me dijiste? - ¿Debería? 1245 01:43:02,375 --> 01:43:06,166 Estamos en líos porque mandaste dinero a tus amigos en el extranjero. 1246 01:43:06,250 --> 01:43:08,750 Si quieren seguirme, empaquen sus maletas. 1247 01:43:08,833 --> 01:43:11,166 ¡Lati! ¡Trae mis maletas! 1248 01:43:13,916 --> 01:43:15,458 ¡Dios mío! 1249 01:43:16,666 --> 01:43:19,166 Ahora soy británica, no quiero perder esta vida. 1250 01:43:19,250 --> 01:43:23,625 Si te quito el acento de una cachetada tendrás tu merecido. 1251 01:43:23,708 --> 01:43:25,416 - Por favor, basta. - ¡Dame mi bolso! 1252 01:43:25,500 --> 01:43:30,625 Lo que digo es que no quiero perder esta vida que Segun puede darme. 1253 01:43:43,083 --> 01:43:48,541 {\an8}LÍBANO, BEIRUT 8:00 A. M. 1254 01:45:00,166 --> 01:45:01,166 Mis reinas. 1255 01:45:02,458 --> 01:45:03,708 La Donna. 1256 01:45:11,208 --> 01:45:12,583 Donna… 1257 01:45:14,208 --> 01:45:15,208 Bienvenida a bordo. 1258 01:45:16,208 --> 01:45:18,583 Es mucho lo que nos pides. 1259 01:45:20,916 --> 01:45:23,125 ¿Estás segura de que tú o tus chicas 1260 01:45:23,208 --> 01:45:25,958 no tuvieron que ver con la desaparición del contador? 1261 01:45:26,041 --> 01:45:26,875 No. 1262 01:45:27,541 --> 01:45:28,916 Donna… 1263 01:45:29,708 --> 01:45:32,333 Un hombre astuto muere y un hombre astuto lo entierra. 1264 01:45:33,416 --> 01:45:36,125 No podemos ayudarte si no dices la verdad. 1265 01:45:36,208 --> 01:45:38,166 - Exacto. - Esa es la verdad. 1266 01:45:40,500 --> 01:45:43,041 Deberías haber respetado la regla. 1267 01:45:43,125 --> 01:45:45,958 Cuidas a la número uno, a ti. 1268 01:45:47,291 --> 01:45:50,375 ¿Por qué arriesgas tu vida por esta chica Jemma? 1269 01:45:50,458 --> 01:45:53,291 Porque metí a la madre y al hijo en esta vida, 1270 01:45:53,375 --> 01:45:56,041 y Ese merece a su madre viva. 1271 01:45:57,833 --> 01:46:00,958 Lo que la camarilla quiere es su dinero. 1272 01:46:01,708 --> 01:46:05,958 Solo les pido que hablen con ellos para que me den un poco de tiempo. 1273 01:46:07,458 --> 01:46:09,291 Y, si lo hacen, las escucharán. 1274 01:46:10,083 --> 01:46:12,833 ¿Y qué obtendremos si te ayudamos? 1275 01:46:16,250 --> 01:46:17,625 Mi eterna gratitud. 1276 01:46:23,750 --> 01:46:26,250 Debes esperar a que lo consideremos. 1277 01:46:27,333 --> 01:46:28,333 No tengo tiempo. 1278 01:46:30,125 --> 01:46:31,958 Esperarás. 1279 01:46:32,041 --> 01:46:33,416 Esperaré. 1280 01:46:35,250 --> 01:46:36,166 Esperaré. 1281 01:46:46,750 --> 01:46:49,250 ¡Louise! 1282 01:46:52,416 --> 01:46:54,458 ¡Donna! 1283 01:46:54,541 --> 01:46:55,583 ¡Jemma! 1284 01:47:02,000 --> 01:47:02,833 ¿Qué pasa? 1285 01:47:05,833 --> 01:47:06,833 Nada. 1286 01:47:08,125 --> 01:47:09,083 Vamos, Emma. 1287 01:47:10,000 --> 01:47:13,500 Has tenido pesadillas últimamente. ¿Qué te preocupa? 1288 01:47:18,416 --> 01:47:19,333 Jura… 1289 01:47:20,250 --> 01:47:22,583 Zeribe, jura que no le dirás a nadie. 1290 01:47:22,666 --> 01:47:24,250 O te caerá un rayo. 1291 01:47:24,333 --> 01:47:26,250 Es sobre Alexander, ¿no? 1292 01:47:26,958 --> 01:47:27,916 ¿Cómo lo sabes? 1293 01:47:30,208 --> 01:47:32,541 Mencionaste su nombre mientras dormías. 1294 01:47:32,625 --> 01:47:33,750 ¿Yo? 1295 01:47:34,958 --> 01:47:35,875 ¿Sí? 1296 01:47:35,958 --> 01:47:38,708 Mira, el meollo del asunto es 1297 01:47:39,291 --> 01:47:43,291 que Alexander se llevó el dinero de esos hombres, incluyendo el de mi jefe. 1298 01:47:43,375 --> 01:47:46,333 Todos corren como pollos sin cabeza. 1299 01:47:47,208 --> 01:47:48,833 ¿Por eso estás preocupada? 1300 01:47:51,208 --> 01:47:52,958 Alexander no huyó. 1301 01:48:07,041 --> 01:48:09,000 Di algo. Me estás asustando. 1302 01:48:11,791 --> 01:48:16,833 Ustedes no tienen idea del problema en que están metidas. 1303 01:48:17,958 --> 01:48:20,333 - Donna dijo… - Donna se está cubriendo, 1304 01:48:21,125 --> 01:48:24,000 las metió en este lío, está mintiendo. 1305 01:48:24,083 --> 01:48:28,041 Todas sus vidas están en grave peligro. Es cuestión de tiempo. 1306 01:48:28,958 --> 01:48:31,875 Debo decirle a Sheggy. No tengo nada que ver con… 1307 01:48:31,958 --> 01:48:34,166 ¿Sabes cuánto dinero falta? 1308 01:48:36,250 --> 01:48:37,083 No. 1309 01:48:38,500 --> 01:48:39,416 No sé. 1310 01:48:40,083 --> 01:48:42,125 Diez mil millones de dólares. 1311 01:49:07,666 --> 01:49:11,041 Señora, ¿por qué ya no los veo a usted y al jefe en casa? 1312 01:49:11,625 --> 01:49:14,125 Ha venido gente extraña a buscarlo. 1313 01:49:14,208 --> 01:49:16,083 Y mi salario no ha sido pagado. 1314 01:49:18,250 --> 01:49:19,083 Señora. 1315 01:50:13,375 --> 01:50:16,375 Soy un lacayo, un "sirviente". 1316 01:50:17,583 --> 01:50:21,208 No puedes ser un sirviente y ser dueño de todo esto. 1317 01:50:22,291 --> 01:50:23,708 Y esto… 1318 01:50:27,791 --> 01:50:29,708 No es la cadena de un sirviente. 1319 01:50:30,875 --> 01:50:31,708 No. 1320 01:50:32,500 --> 01:50:34,750 Es la cadena de un multimillonario. 1321 01:50:58,500 --> 01:51:02,000 Era una memoria USB disfrazada de collar. 1322 01:51:04,708 --> 01:51:06,958 {\an8}Debes ser mis ojos y mis oídos, Tommy. 1323 01:51:07,041 --> 01:51:08,041 {\an8}LÍBANO 2:00 P. M. 1324 01:51:08,125 --> 01:51:08,958 {\an8}Cuéntame. 1325 01:51:09,041 --> 01:51:10,000 {\an8}Lo siento. 1326 01:51:10,083 --> 01:51:11,708 {\an8}No puedes disculparte. 1327 01:51:12,541 --> 01:51:16,500 No puedes pedir perdón. Necesito resultados. Dime qué pasa. 1328 01:51:19,125 --> 01:51:22,791 El guardaespaldas de Emma halló un hacker para descifrar la memoria. 1329 01:51:22,875 --> 01:51:24,625 Estamos en el almacén. 1330 01:51:24,708 --> 01:51:27,333 ¿Guardaespaldas? ¿Quién lo autorizó? 1331 01:51:28,125 --> 01:51:30,458 Emma. Se llama Zeribe. 1332 01:51:30,541 --> 01:51:33,791 Los vi juntos con el señor Babalola. 1333 01:51:34,875 --> 01:51:36,375 Tienen una relación. 1334 01:51:36,458 --> 01:51:39,541 Vigílalos, Tommy. Vigila como un halcón. 1335 01:51:40,708 --> 01:51:42,875 Tomaré el próximo vuelo disponible. 1336 01:51:44,125 --> 01:51:46,041 Bien. Entendido. 1337 01:51:50,916 --> 01:51:52,875 Qué tonta, Emma. 1338 01:51:54,500 --> 01:51:55,875 No has aprendido nada. 1339 01:52:02,333 --> 01:52:03,708 Hice arreglos. 1340 01:52:04,375 --> 01:52:08,791 Cuando termine de hackearlo, tomamos nuestra parte y nos vamos. 1341 01:52:10,833 --> 01:52:14,416 Dijiste que no querías tener nada que ver con el dinero de esta gente. 1342 01:52:14,500 --> 01:52:17,625 Dijiste que nos matarían. Por favor, no quiero morir. 1343 01:52:17,708 --> 01:52:19,958 Hay muchos lugares fuera de este país 1344 01:52:20,041 --> 01:52:21,833 donde nunca nos encontrarán. 1345 01:52:21,916 --> 01:52:24,583 Incluso puedes reubicar a toda tu familia. 1346 01:52:28,041 --> 01:52:29,833 Solo tienes que confiar en mí. 1347 01:52:43,750 --> 01:52:45,625 Se acabó el tiempo. 1348 01:52:46,125 --> 01:52:47,666 Es arriesgado. 1349 01:52:49,666 --> 01:52:52,041 Necesito más incentivos. 1350 01:52:57,000 --> 01:52:57,833 Idiota. 1351 01:52:58,375 --> 01:53:01,125 Tendrás muchas mujeres después de esto. 1352 01:53:02,416 --> 01:53:04,250 Quiero a esa, ahora. 1353 01:53:07,375 --> 01:53:08,916 Maldito… 1354 01:53:09,000 --> 01:53:10,625 ¿Qué está pasando? 1355 01:53:12,083 --> 01:53:16,500 O encuentra a alguien más para hacer el trabajo. 1356 01:53:32,833 --> 01:53:36,458 Quiere acostarse contigo antes de seguir hackeando. 1357 01:53:38,583 --> 01:53:40,208 Piensa en tu familia. 1358 01:53:43,958 --> 01:53:46,083 ¡Zeribe, nunca! 1359 01:53:49,166 --> 01:53:50,250 Vamos, Emma. 1360 01:53:52,333 --> 01:53:55,625 Mira, hemos llegado demasiado lejos para esto. 1361 01:53:55,708 --> 01:53:57,291 Piensa en lo que vendrá. 1362 01:53:57,375 --> 01:54:00,083 Lo perderemos si no lo haces. Por favor. 1363 01:54:01,541 --> 01:54:02,458 Solo hazlo. 1364 01:54:18,000 --> 01:54:19,000 Vamos. 1365 01:54:34,666 --> 01:54:37,625 {\an8}LAGOS 1:00 A. M. 1366 01:54:51,041 --> 01:54:52,083 ¿Lo descifraron? 1367 01:54:52,166 --> 01:54:54,291 Casi, estoy aquí esperando 1368 01:54:54,375 --> 01:54:56,541 a que termine de decodificarlo, 1369 01:54:56,625 --> 01:54:59,083 y listo, su archivo estará listo. 1370 01:54:59,875 --> 01:55:00,958 ¿Quiénes son ellos? 1371 01:55:01,041 --> 01:55:03,791 ¿Y Tommy? Estuve llamando, su línea está apagada. 1372 01:55:03,875 --> 01:55:05,208 Tommy se fue, Donna. 1373 01:55:06,416 --> 01:55:08,916 Dijo que ya no podía hacerlo y se fue. 1374 01:55:09,416 --> 01:55:10,583 Y Lulu también. 1375 01:55:14,666 --> 01:55:16,125 Dos memorias… ¿Por qué? 1376 01:55:17,750 --> 01:55:19,833 Ahí es donde actúa la contraseña. 1377 01:55:21,041 --> 01:55:23,250 ¿No había alguien que hablara inglés? 1378 01:55:24,541 --> 01:55:27,208 Listo, terminé. 1379 01:55:27,875 --> 01:55:29,041 ¿Cuánto? 1380 01:55:29,125 --> 01:55:31,541 Veintiún mil millones de dólares. 1381 01:55:45,541 --> 01:55:46,375 ¿Estás seguro? 1382 01:55:46,458 --> 01:55:48,416 - Sí. - ¿Y está aquí? 1383 01:55:49,041 --> 01:55:50,000 Sí, ¿ves? 1384 01:55:50,083 --> 01:55:52,458 - ¿En esta memoria? - Yo me encargo. 1385 01:56:09,541 --> 01:56:10,375 Señora, 1386 01:56:11,375 --> 01:56:14,166 hablemos de esto con cuidado. 1387 01:56:14,250 --> 01:56:15,750 ¿Y quién es usted? 1388 01:56:16,416 --> 01:56:19,416 Es la oportunidad perfecta para sacar dinero. 1389 01:56:19,500 --> 01:56:24,291 Escuchen, chicos, no querrán jugar con esta clase de dinero. 1390 01:56:24,375 --> 01:56:27,500 Los hombres matan por esta cantidad de dinero. 1391 01:56:27,583 --> 01:56:29,125 Si tomamos su dinero, 1392 01:56:30,208 --> 01:56:31,583 irán por ustedes. 1393 01:56:32,083 --> 01:56:33,625 ¿Y dónde se esconderán? 1394 01:56:34,541 --> 01:56:35,666 No, díganme. 1395 01:56:35,750 --> 01:56:37,166 ¿Qué país? 1396 01:56:37,250 --> 01:56:41,958 ¿En el extranjero? Es su patio de juegos. ¿Crees que no te encontrarán? 1397 01:56:42,958 --> 01:56:47,250 ¿Se esconderán debajo de una roca, se cambiarán de ropa y de cara? 1398 01:56:47,333 --> 01:56:51,916 Estos hombres los encontrarán, los matarán y a sus seres queridos. 1399 01:56:52,000 --> 01:56:54,875 Así que si quieren suicidarse, 1400 01:56:56,833 --> 01:56:57,875 adelante. 1401 01:56:59,083 --> 01:57:02,500 No me arrastrarán. Claro que no. 1402 01:57:03,250 --> 01:57:04,208 ¿Está claro? 1403 01:57:16,833 --> 01:57:20,375 Nkem, tenemos tu dinero. 1404 01:57:20,458 --> 01:57:22,541 Está todo ahí y un extra. 1405 01:57:25,208 --> 01:57:26,041 Revísala. 1406 01:57:39,333 --> 01:57:40,708 - Está vacía, señor. - ¿Qué? 1407 01:57:42,583 --> 01:57:44,125 ¿Qué broma es esta, Donna? 1408 01:57:44,833 --> 01:57:45,958 ¿Qué broma es esta? 1409 01:57:46,708 --> 01:57:49,000 Es lo que… 1410 01:57:49,083 --> 01:57:52,625 Señor, hice lo que el Sr. Babalola y usted me ordenaron. 1411 01:57:52,708 --> 01:57:57,000 Me infiltré y lo confirmé. Siempre tuvieron la memoria, señor. 1412 01:57:57,083 --> 01:57:58,250 Miente. 1413 01:57:58,333 --> 01:57:59,416 Regístrenlo. 1414 01:57:59,500 --> 01:58:03,208 Quizá la trae. Quería repartir el dinero y que huyéramos. 1415 01:58:03,291 --> 01:58:05,041 Esa era su prerrogativa. 1416 01:58:05,125 --> 01:58:06,916 ¡Maldito ladrón! 1417 01:58:09,000 --> 01:58:12,166 Nkem, ¿le crees y no a mí? 1418 01:58:12,250 --> 01:58:13,625 Nunca te robé. 1419 01:58:14,833 --> 01:58:18,083 Zeribe, esto no es gracioso. ¿Qué intentas hacer? 1420 01:58:18,166 --> 01:58:20,291 Devuélveles la memoria. 1421 01:58:20,375 --> 01:58:22,125 Ahora estamos a mano. 1422 01:58:25,500 --> 01:58:28,291 Donna, he sido muy paciente contigo. 1423 01:58:29,875 --> 01:58:31,250 ¿Dónde está el dinero? 1424 01:58:32,000 --> 01:58:33,000 ¿Quién lo tiene? 1425 01:58:33,708 --> 01:58:34,541 ¿Señor? 1426 01:58:35,291 --> 01:58:36,833 Creo que Emma lo tiene. 1427 01:58:36,916 --> 01:58:37,791 ¿Qué? 1428 01:58:38,750 --> 01:58:39,750 Regístrenla. 1429 01:58:42,166 --> 01:58:45,500 No, Zeribe lo tiene. Regístrenlo. 1430 01:58:46,500 --> 01:58:49,000 - ¡Regístrenlos a todos! - Mis chicas están prohibidas. 1431 01:58:49,083 --> 01:58:53,875 ¡No te atrevas! ¡No me toques! ¡Te daré una bofetada! ¡No me toques! 1432 01:58:55,041 --> 01:58:57,666 No vas a encontrar nada. Puedo… 1433 01:58:58,958 --> 01:59:01,166 Es un truco, una trampa. 1434 01:59:01,250 --> 01:59:03,958 ¿Ves? Es un engaño. 1435 01:59:04,666 --> 01:59:06,458 Ahora estamos a mano. 1436 01:59:08,750 --> 01:59:11,083 Jefe, como ve, tengo las manos vacías. 1437 01:59:12,500 --> 01:59:14,250 Está todo, señor, completo. 1438 01:59:14,333 --> 01:59:15,333 Muy bien. 1439 01:59:15,416 --> 01:59:16,333 No es mía. 1440 01:59:16,416 --> 01:59:17,416 Me traicionaste. 1441 01:59:17,500 --> 01:59:19,708 Le juro que jamás le robaría. 1442 01:59:19,791 --> 01:59:22,166 - Lo juro. Pregúntele… - No es cierto. 1443 01:59:25,083 --> 01:59:26,625 Has robado antes. 1444 01:59:28,833 --> 01:59:29,916 ¿Oyeron eso? 1445 01:59:30,791 --> 01:59:32,583 Chicos, llévenselo. 1446 01:59:33,166 --> 01:59:36,416 ¿Señor? ¡Déjame! Señor, lo juro… 1447 01:59:42,000 --> 01:59:42,958 ¡Déjame! 1448 01:59:43,041 --> 01:59:47,291 Eso no es mío, Sheggy. ¡Señor! ¡Jefe! ¡Déjame en paz! 1449 01:59:49,250 --> 01:59:51,708 Juro que no tomé nada. ¡Lo juro! 1450 01:59:52,583 --> 01:59:53,541 ¿Emma? 1451 01:59:54,625 --> 01:59:55,583 Vámonos. 1452 02:00:00,375 --> 02:00:01,375 Yo… 1453 02:00:02,208 --> 02:00:03,541 Me iré a casa. 1454 02:00:18,208 --> 02:00:19,208 Gracias, jefe. 1455 02:00:24,583 --> 02:00:27,291 Muy bien, chicas, acabo de hablar con el jefe, 1456 02:00:28,458 --> 02:00:31,625 me confirmó que él y sus socios 1457 02:00:31,708 --> 02:00:33,958 recibieron todo su dinero, 1458 02:00:34,958 --> 02:00:37,041 los quince mil millones. 1459 02:00:44,750 --> 02:00:47,958 ¿Quién quiere divertirse? Fiesta. 1460 02:00:55,125 --> 02:00:56,500 ¿Quieres irte también? 1461 02:01:01,833 --> 02:01:07,625 Donna, nos enseñaste a cuidarnos. 1462 02:01:11,541 --> 02:01:12,458 Lo siento. 1463 02:01:14,625 --> 02:01:15,458 Fuera. 1464 02:04:56,208 --> 02:05:01,208 Subtítulos: Eiren Suárez