1
00:00:06,000 --> 00:00:09,916
NETFLIX PRESENTA
2
00:00:16,833 --> 00:00:18,166
Nos entendemos bien.
3
00:00:18,250 --> 00:00:19,791
Viejo, gracias.
4
00:00:20,375 --> 00:00:21,375
Confío en ti.
5
00:00:36,583 --> 00:00:38,416
¡Hermano!
6
00:00:38,500 --> 00:00:39,333
¡Maldición!
7
00:01:21,416 --> 00:01:23,625
- Luego nos vemos, hermano.
- Sí.
8
00:01:23,708 --> 00:01:26,125
No encuentro mi anillo, ¿revisas adentro?
9
00:01:26,208 --> 00:01:28,000
- Iré a ver, señor.
- Gracias.
10
00:01:28,708 --> 00:01:29,541
Carajo.
11
00:01:30,125 --> 00:01:30,958
Mierda.
12
00:01:43,958 --> 00:01:46,000
¿Ve, señor? Se lo dije.
13
00:01:46,708 --> 00:01:49,541
Mis chicas no roban.
14
00:01:51,875 --> 00:01:54,541
Mira… debes entender mi posición.
15
00:01:55,583 --> 00:02:00,333
Soy el guardaespaldas de mi cliente
y esta pérdida será mi culpa.
16
00:02:01,583 --> 00:02:03,041
¿Puedo registrarla?
17
00:02:05,125 --> 00:02:06,125
Si me equivoco,
18
00:02:07,208 --> 00:02:08,250
lo compensaré.
19
00:02:09,708 --> 00:02:11,458
Bien.
20
00:02:12,916 --> 00:02:14,208
Permíteselo.
21
00:02:14,291 --> 00:02:16,708
- No entiendo. ¿Estás loca?
- ¿Qué?
22
00:02:16,791 --> 00:02:18,333
Tranquila. ¿Qué pasa?
23
00:02:18,416 --> 00:02:20,458
No tomará mucho tiempo. Solo…
24
00:02:21,083 --> 00:02:22,583
Por favor, adelante.
25
00:02:29,125 --> 00:02:30,250
Abre los brazos.
26
00:02:37,458 --> 00:02:39,125
Abre las piernas, por favor.
27
00:03:05,333 --> 00:03:07,416
¿No terminaste de tocarme?
28
00:03:07,500 --> 00:03:09,875
Me tocaste el cuerpo… ¡Basta!
29
00:03:18,791 --> 00:03:22,500
Frances, te juro que ni siquiera vi…
30
00:03:22,583 --> 00:03:23,416
¡Cállate!
31
00:03:23,500 --> 00:03:26,583
No vi ningún anillo.
32
00:03:26,666 --> 00:03:29,125
Señor, lo siento mucho.
33
00:03:29,208 --> 00:03:30,625
Esto no pasa.
34
00:03:30,708 --> 00:03:36,541
¿Sabe? No es normal y lo siento.
Lo lamento mucho, esto es…
35
00:03:36,625 --> 00:03:40,083
Mi cliente… estará muy feliz…
36
00:03:40,166 --> 00:03:42,250
- Señor, por favor.
- …de recuperar su anillo.
37
00:03:42,333 --> 00:03:43,791
Por favor, lo siento.
38
00:03:43,875 --> 00:03:48,375
Esto no pasa en mi establecimiento.
Lo siento, señor, por favor.
39
00:03:49,708 --> 00:03:51,666
- Frances, te juro…
- ¡Cállate!
40
00:03:52,208 --> 00:03:55,208
Cállate antes de que…
41
00:03:55,875 --> 00:03:59,083
¿Vieron lo que pasó? ¿Todas lo vieron?
42
00:03:59,166 --> 00:04:03,500
¿Cuántas veces les advertí sobre robar?
43
00:04:03,583 --> 00:04:05,375
- No robé…
- ¡Robar!
44
00:04:05,916 --> 00:04:10,791
Quieres que la policía haga una redada
en mi casa. Es lo que quieres, ¿no?
45
00:04:10,875 --> 00:04:12,333
Frances, por Dios…
46
00:04:12,416 --> 00:04:13,833
No toqué nada.
47
00:04:13,916 --> 00:04:18,250
No digas nada.
Es suficiente. Empaca tus cosas y vete.
48
00:04:18,333 --> 00:04:19,750
¡Terminé contigo!
49
00:04:19,833 --> 00:04:21,833
¿Me oyes? ¡Vete!
50
00:04:22,333 --> 00:04:25,083
¿Qué? ¿Qué es esto?
51
00:04:25,166 --> 00:04:26,000
¿Frances?
52
00:04:27,375 --> 00:04:30,375
¿No quieres irte?
¿Estás loca? ¡Vete ahora!
53
00:04:30,458 --> 00:04:34,333
¡Tú estás loca! ¡Dios te castigará!
54
00:04:34,416 --> 00:04:37,666
- ¿La ven? ¿Te salieron alas?
- ¿Crees que es fácil estar desnuda?
55
00:04:37,750 --> 00:04:38,916
¿Que es fácil bailar?
56
00:04:39,000 --> 00:04:41,500
- ¿Cuánto me das?
- ¿Cuánto me das?
57
00:04:41,583 --> 00:04:44,250
- Por este cuerpo huesudo, ¿cuánto?
- ¿Qué hiciste?
58
00:04:44,333 --> 00:04:46,500
¡Estás loca! ¡Vete!
59
00:04:46,583 --> 00:04:48,583
- ¡Seguridad!
- ¡No me iré!
60
00:04:48,666 --> 00:04:50,541
- ¡Saquen a esta basura!
- ¡Me quedaré!
61
00:04:50,625 --> 00:04:52,083
¡Vete! ¿Estás loca?
62
00:04:52,166 --> 00:04:55,416
- ¡Seguridad, llévensela! ¡Estás loca!
- ¡No me iré!
63
00:04:55,500 --> 00:04:59,916
¡Dame esa peluca! ¡Dámela! ¡Tonterías!
64
00:05:20,333 --> 00:05:22,875
{\an8}Estoy por entrar, Donna. Deséame suerte.
65
00:05:23,458 --> 00:05:27,000
{\an8}No la necesitas, chica.
Dales con todo, Hell.
66
00:05:28,083 --> 00:05:31,833
{\an8}Y cuéntame todo cuando regreses. Besos.
67
00:05:33,625 --> 00:05:34,625
{\an8}Lo haré.
68
00:05:34,708 --> 00:05:35,625
{\an8}Besos.
69
00:05:44,875 --> 00:05:45,708
Hola, cariño.
70
00:06:08,083 --> 00:06:09,666
LIBRE - OCUPADO
71
00:06:38,541 --> 00:06:40,916
Louise, cariño, ¿cómo va todo?
72
00:06:41,666 --> 00:06:45,541
Nada bien, Donna.
No creo que pueda hacerlo.
73
00:06:46,166 --> 00:06:47,250
Claro que sí.
74
00:06:48,708 --> 00:06:49,833
Buenos días, Donna.
75
00:06:50,583 --> 00:06:54,000
No es como si
no hubieras hecho esto antes, ¿verdad?
76
00:06:55,375 --> 00:06:57,125
Bueno, vamos…
77
00:07:04,208 --> 00:07:05,041
Escucha.
78
00:07:05,583 --> 00:07:07,708
Louise, como dije antes,
79
00:07:08,416 --> 00:07:10,500
no es como si no lo hubieras hecho.
80
00:07:10,583 --> 00:07:13,416
Dios mío, Donna, ¿has visto a Fadi?
81
00:07:13,500 --> 00:07:14,666
¡Es tan grande!
82
00:07:15,250 --> 00:07:17,833
Si este tipo me acerca su cosa,
83
00:07:17,916 --> 00:07:20,916
juro por Dios, Donna,
que se lo cortaré yo misma.
84
00:07:22,500 --> 00:07:23,750
Déjame hablar con él.
85
00:07:31,916 --> 00:07:33,250
Hola, Fadi.
86
00:07:33,333 --> 00:07:36,000
Nunca lo ha hecho, Fadi. Ve despacio.
87
00:07:36,833 --> 00:07:40,208
Me engañas, Donna,
pero te entiendo, créeme.
88
00:07:40,291 --> 00:07:42,000
Seré un perfecto caballero.
89
00:07:43,958 --> 00:07:46,625
Confío en ti, Fadi.
Déjame hablar con ella.
90
00:07:48,250 --> 00:07:49,125
¿Qué?
91
00:07:49,708 --> 00:07:51,125
Usa el aerosol anal.
92
00:07:52,041 --> 00:07:53,666
¡Muérete, Donna!
93
00:08:00,791 --> 00:08:02,000
JEMMA
LLAMANDO
94
00:08:02,083 --> 00:08:06,916
Hay unas señoritas esperando para verte.
Al parecer… Frances las envió.
95
00:08:25,958 --> 00:08:27,291
- Buen día.
- Buen día.
96
00:08:36,125 --> 00:08:36,958
Oh, Dios.
97
00:08:39,375 --> 00:08:42,500
- Estamos tocando fondo, ¿no?
- Al parecer.
98
00:08:48,666 --> 00:08:51,791
Perfume barato. ¿Es pelo de caballo?
99
00:08:57,625 --> 00:08:58,625
¿Qué quieren?
100
00:09:01,541 --> 00:09:03,166
Les hice una pregunta.
101
00:09:03,250 --> 00:09:04,458
¿Qué quieren?
102
00:09:05,458 --> 00:09:06,458
Conexiones.
103
00:09:11,791 --> 00:09:12,625
Bien.
104
00:09:13,708 --> 00:09:14,666
Mejoras.
105
00:09:16,541 --> 00:09:17,458
¿Su currículum?
106
00:09:25,375 --> 00:09:27,208
¿Títulos académicos?
107
00:09:28,416 --> 00:09:31,375
¿Licenciatura, maestría?
108
00:09:31,458 --> 00:09:33,250
¿Han ido a la escuela?
109
00:09:33,791 --> 00:09:36,291
¿Un certificado de bachillerato ¿Primaria?
110
00:09:36,375 --> 00:09:38,416
Lo que sea, muéstrenme algo.
111
00:09:39,708 --> 00:09:42,958
¿O creen que pueden llegar así
a mi establecimiento
112
00:09:43,041 --> 00:09:44,291
y que las contrataré?
113
00:09:47,208 --> 00:09:50,291
¿Qué clase de establecimiento
creen que dirijo?
114
00:09:51,666 --> 00:09:54,166
Tía, por favor, no te enojes.
115
00:09:54,833 --> 00:09:58,291
Frances dijo que
buscabas chicas nuevas, por eso…
116
00:09:59,500 --> 00:10:01,166
Estás muy equivocada.
117
00:10:01,958 --> 00:10:03,666
No conozco a ninguna Frances.
118
00:10:05,125 --> 00:10:07,541
Y nunca contrataría a las de tu clase.
119
00:10:18,125 --> 00:10:18,958
Váyanse.
120
00:10:20,916 --> 00:10:22,291
Por favor…
121
00:10:23,875 --> 00:10:28,625
¿Quieren quitarse la ropa?
¿Qué quieren? ¿Quieren desnudarse aquí?
122
00:10:28,708 --> 00:10:29,750
Váyanse.
123
00:10:29,833 --> 00:10:33,625
¿Quieren ser trabajadoras sexuales,
vestidas así en mi establecimiento?
124
00:10:34,541 --> 00:10:36,083
Emmanuella, vámonos.
125
00:10:37,000 --> 00:10:38,166
Caerás.
126
00:10:38,666 --> 00:10:39,708
Qué desagradable.
127
00:10:41,333 --> 00:10:43,291
- Apenas…
- Las acompañaré afuera.
128
00:10:45,333 --> 00:10:47,666
- ¿Tienes desodorizante?
- Por supuesto.
129
00:10:47,750 --> 00:10:50,333
¿O incienso? Limpia la energía.
130
00:10:50,416 --> 00:10:52,083
- ¿Se imaginan?
- ¿No somos humanas?
131
00:10:52,166 --> 00:10:53,708
- ¡Idiota!
- ¿Qué?
132
00:10:53,791 --> 00:10:58,666
- ¡Solo quiero trabajar! Vamos.
- No eres Dios, sino una prostituta.
133
00:10:58,750 --> 00:11:01,250
- ¡Vamos! ¿Qué?
- Que Dios los castigue.
134
00:11:01,333 --> 00:11:02,958
Emmanuella, ven, vamos.
135
00:11:04,583 --> 00:11:06,500
¡Emmanuella! ¿Adónde vas?
136
00:11:07,500 --> 00:11:08,375
¡Emmanuella!
137
00:11:09,250 --> 00:11:10,583
¿Qué tontería es esta?
138
00:11:23,583 --> 00:11:25,458
- Creí haberte pedido…
- Espera.
139
00:11:26,416 --> 00:11:29,041
¿Querías ver mi título? ¡Tengo uno!
140
00:11:29,541 --> 00:11:31,333
Tres años en "prostitución",
141
00:11:31,416 --> 00:11:35,791
un tipo convenció a mi madre
que me enviara lejos de la aldea.
142
00:11:36,375 --> 00:11:40,041
Cuido a tres hermanos menores.
Yo pago sus gastos.
143
00:11:40,541 --> 00:11:42,666
He dormido por todo Lagos.
144
00:11:42,750 --> 00:11:46,000
Dormí bajo un puente,
dentro de Panti, en el camino.
145
00:11:46,083 --> 00:11:51,125
He tenido sexo con chicos y chicas.
He tenido demasiado sexo para mi edad.
146
00:11:52,041 --> 00:11:53,750
Sé que sigo siendo atractiva.
147
00:11:54,250 --> 00:11:55,291
No me quejo.
148
00:11:55,375 --> 00:11:59,083
Solo quiero llegar al nivel que necesito,
y el tiempo se acaba.
149
00:11:59,750 --> 00:12:00,875
Tú y yo lo sabemos.
150
00:12:00,958 --> 00:12:03,791
Sabemos que el empaque
es lo que nos separa a ti y a mí.
151
00:12:07,291 --> 00:12:11,125
Si quieres ver con qué trabajo,
te lo mostraré.
152
00:12:12,291 --> 00:12:13,458
No es nada.
153
00:12:23,833 --> 00:12:24,666
¿Donna?
154
00:12:29,958 --> 00:12:31,208
Nombre.
155
00:12:33,458 --> 00:12:34,416
Emmanuella.
156
00:12:36,250 --> 00:12:37,083
Me gusta Emma.
157
00:12:39,375 --> 00:12:40,333
Es más elegante.
158
00:12:48,916 --> 00:12:50,166
¡Gracias!
159
00:12:51,500 --> 00:12:53,208
¡Espero que Dios te bendiga!
160
00:12:53,291 --> 00:12:54,250
¡Gracias!
161
00:13:00,291 --> 00:13:04,291
¡Gracias! Me voy.
Pero no tienes mis datos.
162
00:13:04,375 --> 00:13:05,416
Tommy te contactará.
163
00:13:05,500 --> 00:13:07,916
Gracias. Que Dios te bendiga.
164
00:13:40,208 --> 00:13:41,083
Donna.
165
00:13:44,458 --> 00:13:46,791
- ¡Donna!
- ¡Jefe!
166
00:13:47,500 --> 00:13:50,125
- ¿Cuándo volvió?
- Bueno, no hace mucho.
167
00:13:50,958 --> 00:13:56,166
Y… te compré algo.
168
00:14:03,083 --> 00:14:04,250
Gracias.
169
00:14:04,333 --> 00:14:05,500
En la mesa.
170
00:14:05,583 --> 00:14:06,416
Bien.
171
00:14:10,000 --> 00:14:10,875
Donna.
172
00:14:11,583 --> 00:14:13,083
- ¿Qué?
- ¡Donna!
173
00:14:15,250 --> 00:14:17,750
¡Eres demasiado inteligente! Olvídalo.
174
00:14:17,833 --> 00:14:21,416
No es para ti,
solo un regalo para las chicas.
175
00:14:24,541 --> 00:14:26,166
¿Otra reunión?
176
00:14:26,250 --> 00:14:29,125
- ¿Una fiesta?
- ¡Por supuesto! Sí, una reunión.
177
00:14:29,208 --> 00:14:32,750
¿Alguna petición especial?
Sabe que eso afecta el precio.
178
00:14:35,041 --> 00:14:36,250
Responda.
179
00:14:38,625 --> 00:14:39,541
Responda.
180
00:14:39,625 --> 00:14:44,833
Bueno, nada que no haya pedido antes.
181
00:14:46,250 --> 00:14:48,375
Es solo una reunión entre amigos.
182
00:14:49,250 --> 00:14:52,416
Amigos muy importantes.
Así que cobra lo que quieras.
183
00:14:52,958 --> 00:14:53,875
Muy bien.
184
00:14:55,166 --> 00:15:00,958
¿Y el contrato de diseño de interiores
para la propiedad que está construyendo?
185
00:15:01,041 --> 00:15:03,791
Donna, ese trato es para mi esposa.
186
00:15:03,875 --> 00:15:04,791
Lo sabes.
187
00:15:05,541 --> 00:15:07,083
A Donna no le importa.
188
00:15:11,125 --> 00:15:11,958
Donna.
189
00:15:13,416 --> 00:15:16,791
¿Cómo puedo decirte que no?
190
00:15:21,291 --> 00:15:26,458
Bien, pero primero,
te daré mi regalo especial.
191
00:15:29,333 --> 00:15:30,208
Sí.
192
00:15:35,500 --> 00:15:36,583
Gracias.
193
00:15:42,333 --> 00:15:43,250
¿Ves?
194
00:15:47,916 --> 00:15:49,250
Así está mejor.
195
00:15:49,333 --> 00:15:50,250
Sí.
196
00:16:02,125 --> 00:16:02,958
{\an8}¿Qué?
197
00:16:03,666 --> 00:16:05,375
{\an8}¿Cincuenta llamadas perdidas?
198
00:16:06,791 --> 00:16:07,666
{\an8}¿De Jemma?
199
00:16:10,416 --> 00:16:11,333
Espera.
200
00:16:13,458 --> 00:16:14,333
¿Jemma?
201
00:16:15,000 --> 00:16:17,125
Recuerdo ese nombre de hace mucho.
202
00:16:19,458 --> 00:16:20,958
¡Fue una época divertida!
203
00:16:23,291 --> 00:16:24,666
¿No era tu amiga?
204
00:16:27,041 --> 00:16:28,500
Más como mi hermana.
205
00:16:30,333 --> 00:16:32,541
Hasta que hizo algo imperdonable.
206
00:16:33,291 --> 00:16:34,291
¿Qué cosa?
207
00:16:44,083 --> 00:16:45,791
Rompió la regla número uno.
208
00:16:58,583 --> 00:17:01,375
Jemma… los doctores lo revisaron,
209
00:17:01,458 --> 00:17:02,625
y el diagnóstico…
210
00:17:02,708 --> 00:17:03,666
Me rehúso.
211
00:17:03,750 --> 00:17:07,291
Me niego a oír esto, doctor.
Ni siquiera lo estoy escuchando.
212
00:17:10,375 --> 00:17:11,916
Ese, ven.
213
00:17:20,166 --> 00:17:21,125
Anímate, ¿sí?
214
00:18:47,166 --> 00:18:48,541
Bienvenida a casa.
215
00:18:48,625 --> 00:18:50,291
Lati, ¿cómo estás?
216
00:18:50,375 --> 00:18:52,291
- Estoy bien.
- Ten, toma este.
217
00:18:52,375 --> 00:18:53,875
- Gracias.
- Primero…
218
00:19:04,375 --> 00:19:05,416
Así está mejor.
219
00:19:06,000 --> 00:19:06,875
Gracias.
220
00:19:24,708 --> 00:19:26,375
Hoy es nuestro aniversario.
221
00:19:29,250 --> 00:19:30,208
Globos.
222
00:19:31,625 --> 00:19:32,750
Pastel.
223
00:19:32,833 --> 00:19:35,583
Y una botella de champán.
224
00:19:35,666 --> 00:19:36,541
Qué lindo.
225
00:19:37,625 --> 00:19:39,416
- Qué dulce.
- Donna, detente.
226
00:19:40,875 --> 00:19:41,750
Ya basta.
227
00:19:43,916 --> 00:19:44,750
Esto…
228
00:19:45,958 --> 00:19:47,666
¿Es un collar nuevo?
229
00:19:49,208 --> 00:19:50,125
No de nuevo.
230
00:19:53,583 --> 00:19:54,416
Donna.
231
00:19:55,875 --> 00:19:56,708
¡Donna!
232
00:19:57,708 --> 00:19:59,000
Donna, regresa.
233
00:20:15,833 --> 00:20:19,166
Lulu, ¿cómo estás, hermosa?
234
00:20:19,250 --> 00:20:20,916
¿Qué hora es allá?
235
00:20:21,000 --> 00:20:22,541
Cariño, es hora de dormir,
236
00:20:22,625 --> 00:20:25,791
así que pensé en llamar
y decir buenas noches.
237
00:20:31,500 --> 00:20:33,500
Parece que saliste, ¿no?
238
00:20:33,583 --> 00:20:36,416
Sí, tuve que ir a un evento de redes.
239
00:20:36,500 --> 00:20:39,625
Estoy tan cansada
que solo quiero dormir, mi amor.
240
00:20:40,375 --> 00:20:42,083
Cariño, trabajas demasiado.
241
00:20:42,583 --> 00:20:43,916
Solo me aseguro
242
00:20:44,000 --> 00:20:47,416
de que tu estadía allá
sea más tolerable, mi amor.
243
00:20:48,625 --> 00:20:52,458
¡Lulu, cariño!
Puedes hacer que mi estancia…
244
00:20:52,541 --> 00:20:53,666
¿Cómo va todo?
245
00:20:54,708 --> 00:20:56,708
Este hombre, ¿qué quieres?
246
00:20:58,333 --> 00:21:02,666
¡Eres mi esposa! ¿No puedo tener
un poco de placer con mi esposa?
247
00:21:02,750 --> 00:21:05,958
¿Qué? Dame algo.
248
00:21:06,666 --> 00:21:09,458
Querido, quiero dormir, mira tu boca.
249
00:21:09,541 --> 00:21:11,041
Cariño, solo un poco.
250
00:21:16,250 --> 00:21:18,916
Cariño, la otra. Dame la otra.
251
00:21:22,041 --> 00:21:23,958
¡Lulu, te saludo!
252
00:21:32,333 --> 00:21:36,041
Eva…
253
00:21:39,083 --> 00:21:44,041
Después de todos estos años,
¿no hemos superado esto?
254
00:21:45,041 --> 00:21:48,958
Tú y yo somos muy parecidas.
Fuera de tu sentido de la moda.
255
00:21:49,916 --> 00:21:50,833
¿Donna?
256
00:21:52,208 --> 00:21:53,375
No nos parecemos.
257
00:21:53,458 --> 00:21:55,166
Claro que sí.
258
00:21:55,708 --> 00:21:59,458
Nos acostamos con el jefe
para obtener lo que podamos.
259
00:22:00,291 --> 00:22:02,291
Tú chupas una bola,
260
00:22:03,375 --> 00:22:04,708
yo aprieto la otra.
261
00:22:05,791 --> 00:22:07,333
¿Es el collar de Nkem?
262
00:22:11,916 --> 00:22:12,791
Donna.
263
00:22:13,666 --> 00:22:18,125
Aléjate de mis negocios.
Aleja tus garras de mi esposo.
264
00:22:20,875 --> 00:22:22,500
Tú y tus sucias rameras.
265
00:22:23,208 --> 00:22:24,041
Vamos.
266
00:22:27,916 --> 00:22:31,750
Trae a la caballería
para amenazar a Donna.
267
00:22:42,625 --> 00:22:44,083
- ¡Hermana!
- ¡Hermana!
268
00:22:44,166 --> 00:22:46,041
- ¡Alice!
- ¡Hermana!
269
00:22:46,125 --> 00:22:47,083
- ¡Benji!
- ¡Hermana!
270
00:22:47,166 --> 00:22:48,500
¿Por qué están aquí?
271
00:22:48,583 --> 00:22:52,583
- Las cosas están difíciles.
- No hemos pagado la escuela.
272
00:22:52,666 --> 00:22:54,083
Hermana, tenemos hambre.
273
00:22:54,166 --> 00:22:56,708
Y a mamá ni siquiera le importamos.
274
00:22:58,083 --> 00:22:59,708
Mi examen para la universidad…
275
00:22:59,791 --> 00:23:02,291
Tengo la certificación de secundaria,
todos se preparan.
276
00:23:02,375 --> 00:23:04,208
Mis amigos están en la escuela.
277
00:23:04,291 --> 00:23:05,708
¿Qué vamos a hacer?
278
00:23:05,791 --> 00:23:08,250
- No podemos vivir así.
- Pienso en comer.
279
00:23:09,333 --> 00:23:11,583
Bienvenido a Interiores Donna.
280
00:23:11,666 --> 00:23:14,500
Deje un mensaje
después de la señal y le llamaré.
281
00:23:15,375 --> 00:23:18,708
Hola, Donna. Soy yo, Emmanuella.
282
00:23:18,791 --> 00:23:19,750
Lo siento, Emma.
283
00:23:20,250 --> 00:23:24,333
Quería agradecerte por el número
que me diste la última vez.
284
00:23:24,416 --> 00:23:25,250
¿Sabes?
285
00:23:25,333 --> 00:23:29,583
Puedo ir a tu oficina si quieres.
Estoy en casa sin hacer nada.
286
00:23:29,666 --> 00:23:31,708
Si quieres revisar mi Instagram,
287
00:23:31,791 --> 00:23:33,291
mi nombre de Instagram es
288
00:23:33,375 --> 00:23:37,791
"PrettyEmmaTheStallionNickiMinajPlusKimk".
289
00:23:40,916 --> 00:23:43,208
¿Por qué se corta así?
290
00:23:45,416 --> 00:23:47,583
La he llamado dos semanas y siempre…
291
00:23:47,666 --> 00:23:49,583
"Bienvenido a Interiores Donna".
292
00:24:28,708 --> 00:24:29,666
Gracias.
293
00:24:29,750 --> 00:24:30,708
Está bien.
294
00:24:30,791 --> 00:24:32,833
- Muchas gracias.
- Está bien.
295
00:24:36,375 --> 00:24:38,625
Déjame adivinar, ¿trabajas para Donna?
296
00:24:40,000 --> 00:24:44,166
Ya no sé.
Vine hace dos semanas para una entrevista,
297
00:24:44,250 --> 00:24:47,083
y no me ha devuelto la llamada,
así que no lo sé.
298
00:24:47,166 --> 00:24:50,125
Y los inútiles de esta oficina
no me dejan entrar.
299
00:24:50,208 --> 00:24:52,083
Ya no lo sé. Estoy cansada.
300
00:24:52,583 --> 00:24:54,541
Cariño, ¿puedo darte un consejo?
301
00:24:56,708 --> 00:25:00,166
Búscate un trabajo, ¿sí? Uno de verdad.
302
00:25:02,041 --> 00:25:03,708
Con todo respeto…
303
00:25:04,583 --> 00:25:07,125
estoy cansada de que la gente que sí come
304
00:25:07,208 --> 00:25:11,750
nos diga a los que tenemos hambre que
no comamos porque la comida no es buena.
305
00:25:15,250 --> 00:25:16,291
Bien, sígueme.
306
00:25:17,166 --> 00:25:18,125
Gracias.
307
00:25:27,666 --> 00:25:29,208
- ¡Jemma!
- ¡Tommy!
308
00:25:29,291 --> 00:25:33,000
¿Cómo has estado? ¡Te ves muy bien!
¡Qué bueno verte!
309
00:25:33,083 --> 00:25:34,166
¿Cómo estás?
310
00:25:34,250 --> 00:25:36,000
Te ves hermosa como siempre.
311
00:25:36,083 --> 00:25:38,000
Has crecido mucho, Tommy.
312
00:25:38,083 --> 00:25:40,375
Claro, me dejaste en esta calle.
313
00:25:40,458 --> 00:25:41,750
¡Qué bueno verte!
314
00:25:41,833 --> 00:25:42,708
¿Me recuerdas?
315
00:25:44,666 --> 00:25:48,250
Donna no está,
pero te llevaré a donde está.
316
00:25:48,333 --> 00:25:51,291
- Bien.
- Vamos. Mírate, preciosa.
317
00:25:51,833 --> 00:25:54,916
Sí. Tú, espera aquí.
318
00:25:56,541 --> 00:25:58,541
Estaba como: "Lava tus cosas".
319
00:25:58,625 --> 00:26:00,833
Ella limpia a cada una…
320
00:26:00,916 --> 00:26:02,916
Lo sé.
321
00:26:03,958 --> 00:26:04,833
Sí.
322
00:26:06,000 --> 00:26:07,041
Te ves bien, Jemma.
323
00:26:09,166 --> 00:26:11,250
- Gracias.
- ¿Cómo está Desmond?
324
00:26:11,833 --> 00:26:14,166
Se está recuperando. ¿Y Kenneth?
325
00:26:15,541 --> 00:26:16,375
Excelente.
326
00:26:22,916 --> 00:26:25,833
¿Ya no vas a preguntar por tu ahijado?
327
00:26:28,416 --> 00:26:29,333
¿Cómo está Ese?
328
00:26:29,958 --> 00:26:32,375
Está bien, cumplió 12 años el mes pasado.
329
00:26:33,958 --> 00:26:35,000
Ya está grande.
330
00:26:37,958 --> 00:26:39,333
¿Qué quieres?
331
00:26:41,208 --> 00:26:42,041
¿En serio?
332
00:26:45,166 --> 00:26:47,666
No me regresas las llamadas.
333
00:26:49,000 --> 00:26:51,083
Y no sabía qué hacer. Por eso vine.
334
00:26:53,750 --> 00:26:57,750
Sé que estás molesta
por cómo dejé las cosas en el pasado,
335
00:26:59,041 --> 00:27:01,416
pero no me arrepiento de lo que hice.
336
00:27:01,500 --> 00:27:04,041
No me arrepiento de casarme con Desmond.
337
00:27:04,125 --> 00:27:06,291
No me arrepiento de amarlo…
338
00:27:06,375 --> 00:27:08,125
¿Y cómo va eso?
339
00:27:11,541 --> 00:27:13,625
Puedes ser honesta. No mientas.
340
00:27:17,625 --> 00:27:21,583
Reconozco esa Gucci,
es de hace cinco temporadas.
341
00:27:35,000 --> 00:27:36,458
Hola, Tommy.
342
00:27:36,541 --> 00:27:37,458
Hola, cariño.
343
00:27:39,500 --> 00:27:41,875
- Hermosa como siempre.
- Como siempre.
344
00:27:45,000 --> 00:27:46,000
¿Y Donna?
345
00:27:54,250 --> 00:27:57,083
¿Esa es Jemma?
346
00:27:58,291 --> 00:27:59,375
Es Jemma.
347
00:28:03,666 --> 00:28:05,416
Pensé que tenía más estilo.
348
00:28:06,625 --> 00:28:07,625
¿Quién es?
349
00:28:08,875 --> 00:28:10,250
- Jemma.
- Está vieja.
350
00:28:10,333 --> 00:28:11,250
Eso dije.
351
00:28:12,291 --> 00:28:13,291
¿Vieja?
352
00:28:13,375 --> 00:28:14,375
Sí.
353
00:28:14,458 --> 00:28:16,333
- ¿Vieja?
- Sí, Tommy.
354
00:28:18,166 --> 00:28:20,916
Déjenme que las eduque, chicas.
355
00:28:21,000 --> 00:28:25,500
No pueden faltarle al respeto a las reinas
que recorrieron este camino antes.
356
00:28:25,583 --> 00:28:28,583
- Aquí vamos de nuevo.
- Son sus madres, sí.
357
00:28:28,666 --> 00:28:29,708
¿Jemma?
358
00:28:29,791 --> 00:28:32,333
Jemma salió con el presidente
de un país africano.
359
00:28:32,416 --> 00:28:35,791
Ninguna de ustedes se le compara.
Ella era impresionante.
360
00:28:35,875 --> 00:28:38,791
Cada vez que lo visitaba,
había todo un recibimiento.
361
00:28:38,875 --> 00:28:42,500
Ni la primera dama llegaba así
con escoltas por todos lados.
362
00:28:42,583 --> 00:28:44,041
Deben estar bromeando.
363
00:28:44,125 --> 00:28:45,750
Ella era esa chica.
364
00:28:46,291 --> 00:28:47,250
"Vieja".
365
00:28:47,333 --> 00:28:48,500
¡Qué descaro!
366
00:28:50,041 --> 00:28:50,875
Era…
367
00:28:52,125 --> 00:28:53,458
Ya sabes lo que dicen.
368
00:28:53,541 --> 00:28:54,875
Una vez en el pasado,
369
00:28:54,958 --> 00:28:57,916
- se queda en el pasado.
- ¡En el pasado!
370
00:28:58,000 --> 00:28:59,458
Dios mío.
371
00:29:03,375 --> 00:29:08,750
Sí. Disculpa, pero yo siempre
me siento ahí, así que muévete.
372
00:29:10,833 --> 00:29:13,375
Hay otras sillas
en las que puedes sentarte.
373
00:29:14,291 --> 00:29:19,083
Sí, pero la luz del sol
entra en mis ojos, así que muévete.
374
00:29:24,708 --> 00:29:26,958
Aquí está la escritura de mi terreno.
375
00:29:27,041 --> 00:29:28,166
Quiero venderlo.
376
00:30:00,333 --> 00:30:03,333
Ni siquiera está en una buena zona.
377
00:30:07,375 --> 00:30:10,458
Creí que Desmond
tenía propiedades en Maitama's Hill.
378
00:30:17,958 --> 00:30:19,166
Ya no.
379
00:30:19,250 --> 00:30:21,000
A pesar de su amor por ti,
380
00:30:21,583 --> 00:30:23,958
no pudo ahorrar para los días difíciles.
381
00:30:24,041 --> 00:30:26,583
Carece de sentido común
para prevenir épocas así…
382
00:30:26,666 --> 00:30:27,958
¡Donna!
383
00:30:39,625 --> 00:30:43,333
No sé por qué haces tanto escándalo.
Fui amable.
384
00:30:45,000 --> 00:30:47,833
¿Acaso la silla tiene tu maldito nombre?
385
00:30:49,000 --> 00:30:50,416
¿Por qué no buscas un asiento?
386
00:30:50,500 --> 00:30:51,666
Maldita sea.
387
00:30:56,583 --> 00:30:59,041
Tommy, ¿quién es esta perra?
388
00:30:59,833 --> 00:31:01,833
Pórtense bien, chicas. Es todo.
389
00:31:04,750 --> 00:31:06,000
¿Sabes qué?
390
00:31:06,666 --> 00:31:08,833
Insúltame todo lo que quieras.
391
00:31:08,916 --> 00:31:12,041
Quizá lo merezco,
pero no metas a mi esposo.
392
00:31:16,041 --> 00:31:17,375
Te prestaré el dinero,
393
00:31:19,041 --> 00:31:22,625
pero primero
tienes que hacer una cosa por mí.
394
00:31:25,666 --> 00:31:26,500
El jefe…
395
00:31:27,375 --> 00:31:29,583
Tu jefe hará una fiesta.
396
00:31:40,416 --> 00:31:42,541
Donna, tienes el dinero.
397
00:31:42,625 --> 00:31:44,916
Solo dámelo.
398
00:31:49,750 --> 00:31:53,750
¿Debo usar mi vagina para el sexo
y luego darte el dinero?
399
00:31:53,833 --> 00:31:55,958
¿No puedes usar la tuya?
400
00:31:59,375 --> 00:32:00,291
O…
401
00:32:02,500 --> 00:32:03,958
¿no es lo mismo?
402
00:32:06,250 --> 00:32:09,083
¿Por qué no les pides dinero
a tus viejos novios?
403
00:32:09,666 --> 00:32:11,583
Ya veo, ya les preguntaste,
404
00:32:11,666 --> 00:32:14,291
y te pidieron dormir contigo, ¿no?
405
00:32:16,875 --> 00:32:20,541
Haz esto por mí.
Al menos será en tus propios términos.
406
00:32:21,625 --> 00:32:25,583
Es solo una fiesta… Jemma.
407
00:32:31,416 --> 00:32:35,833
Si no puedes venderte
o no recibes ofertas…
408
00:32:37,041 --> 00:32:39,541
Aún tienes algo de atractivo.
409
00:32:41,291 --> 00:32:43,125
Te daré el dinero gratis.
410
00:32:43,625 --> 00:32:44,458
¿Es un trato?
411
00:32:46,000 --> 00:32:51,333
Donna, me halaga
que me creas irremplazable.
412
00:32:52,375 --> 00:32:54,458
Pero mi posición es la misma.
413
00:32:54,541 --> 00:32:55,375
No.
414
00:33:03,625 --> 00:33:04,833
"Irreemplazable".
415
00:33:05,458 --> 00:33:06,625
Es el colmo.
416
00:33:10,208 --> 00:33:11,458
¿Qué es esto?
417
00:33:11,541 --> 00:33:15,958
Vete a la mierda. ¡Te enviaré de vuelta
al basurero del que saliste, perra!
418
00:33:16,041 --> 00:33:18,708
¿Qué es esto? ¡Contrólense!
419
00:33:22,583 --> 00:33:23,916
¿Quién la dejó entrar?
420
00:33:24,416 --> 00:33:25,291
Jemma.
421
00:33:27,250 --> 00:33:28,666
Todos son reemplazables.
422
00:33:30,041 --> 00:33:31,000
Muy bien.
423
00:33:34,375 --> 00:33:35,250
Tommy,
424
00:33:36,625 --> 00:33:37,458
arréglala.
425
00:33:41,000 --> 00:33:41,916
Sígueme.
426
00:33:42,000 --> 00:33:45,375
Donna, no tengo dónde…
427
00:33:45,458 --> 00:33:47,958
Mis cosas están desparramadas,
no sé dónde dormiré.
428
00:33:48,041 --> 00:33:50,500
- Vamos.
- Te ves fatal.
429
00:34:08,416 --> 00:34:09,250
Gracias.
430
00:34:13,833 --> 00:34:14,750
Estás adentro.
431
00:34:19,750 --> 00:34:20,750
Mírate.
432
00:34:25,458 --> 00:34:27,916
Esta nena se ve increíble.
433
00:34:45,375 --> 00:34:47,708
- Eso no huele bien, Tommy.
- Por favor.
434
00:34:47,791 --> 00:34:51,125
- ¡Este lugar está bien!
- Claro, es donde compramos.
435
00:34:51,625 --> 00:34:52,833
"Es donde compramos".
436
00:34:52,916 --> 00:34:53,833
Mi favorito.
437
00:34:54,833 --> 00:34:56,333
Me llevaré todos estos.
438
00:34:56,416 --> 00:34:59,750
Las empacaré.
¿Cuándo tendré una oportunidad como esta?
439
00:34:59,833 --> 00:35:01,166
¿Qué te pasa?
440
00:35:01,250 --> 00:35:02,083
¿Es Dolce?
441
00:35:02,166 --> 00:35:04,833
No me avergüences. ¿Qué te pasa?
442
00:35:04,916 --> 00:35:08,625
Ahora eres una perra mala
y debes actuar acorde a eso.
443
00:35:08,708 --> 00:35:12,041
Cuando vas a una tienda como esta,
eliges una fragancia.
444
00:35:12,125 --> 00:35:16,458
Tomas un probador, lo pones y hueles.
445
00:35:17,708 --> 00:35:19,833
- Así lo hacen las perras malas.
- Bien.
446
00:35:19,916 --> 00:35:21,250
Busca uno que te guste.
447
00:35:21,333 --> 00:35:24,166
Me gusta este para ti,
te quedarás con este.
448
00:35:25,250 --> 00:35:26,708
Tommy, detente.
449
00:35:26,791 --> 00:35:29,125
- Espera, son 200, ¿no?
- Sí.
450
00:35:29,208 --> 00:35:30,958
- ¿Doscientos mil?
- Sí.
451
00:35:31,041 --> 00:35:33,500
- ¡Vale un año de trabajo!
- No grites.
452
00:35:33,583 --> 00:35:36,750
No puedo comprar un perfume así.
Gracias, no puedo.
453
00:35:36,833 --> 00:35:37,666
Espera.
454
00:35:38,166 --> 00:35:39,208
¿Cómo crees?
455
00:35:40,500 --> 00:35:42,125
Mi color favorito es el rosa.
456
00:35:42,208 --> 00:35:45,208
En el club desnudista
siempre vestía de rosa.
457
00:35:45,291 --> 00:35:46,666
Es mi color favorito.
458
00:35:46,750 --> 00:35:49,250
No lo llevaremos. ¿Qué te pasa?
459
00:35:51,208 --> 00:35:52,333
Este.
460
00:35:52,416 --> 00:35:55,541
- Sí.
- Es el indicado. Tómalo y haz lo mismo.
461
00:35:56,541 --> 00:35:58,750
- ¿Lo que hicimos allá?
- Sí, eso.
462
00:35:59,916 --> 00:36:01,166
- Lo tomo.
- Sí.
463
00:36:01,791 --> 00:36:03,708
Lo rocío y tú…
464
00:36:06,125 --> 00:36:09,208
Te dije que puedo hacerlo. No crees en mí.
465
00:36:12,166 --> 00:36:16,250
Pero lo dije, vi que esta sería mi vida.
466
00:36:16,333 --> 00:36:19,333
Un día, entraré a la tienda y lo oleré.
467
00:36:19,416 --> 00:36:22,041
¿Cómo me llamaste? ¿Qué dijiste que soy?
468
00:36:22,125 --> 00:36:24,500
- ¿Una perra mala?
- ¡Soy una perra mala!
469
00:36:37,583 --> 00:36:38,750
Ese es el look.
470
00:36:38,833 --> 00:36:39,708
Sí.
471
00:37:01,083 --> 00:37:03,916
- ¡Dios, voy a llorar!
- Me encanta.
472
00:37:04,000 --> 00:37:06,458
Es el sueño de un diseñador.
473
00:37:06,541 --> 00:37:08,958
- Sí, es genial.
- ¿Esta es mi creación?
474
00:37:09,541 --> 00:37:16,291
- Se ve como…
- ¡Se ve increíble! ¡Sí! ¡Dame más!
475
00:37:16,375 --> 00:37:18,708
¡Tienes estilo de aquí a Zimbabue!
476
00:37:18,791 --> 00:37:20,375
¿Verdad? Ni que lo digas.
477
00:37:20,458 --> 00:37:22,541
- ¿Y su cintura? No la encuentro.
- ¿Hola?
478
00:37:22,625 --> 00:37:23,625
¿Adivina qué?
479
00:37:24,291 --> 00:37:25,791
Quería sorprenderte.
480
00:37:27,375 --> 00:37:28,708
Tenía que venir.
481
00:37:32,291 --> 00:37:35,583
Tu maravilloso esposo está en Naija.
482
00:37:38,333 --> 00:37:39,333
¡Lulu, mi amor!
483
00:38:12,625 --> 00:38:13,458
Adelante.
484
00:38:24,125 --> 00:38:26,250
Eso es, en verdad, una mejora.
485
00:38:27,083 --> 00:38:29,500
Tommy lo hizo bien. ¿Te gusta?
486
00:38:30,708 --> 00:38:32,833
Ma, muchas gracias.
487
00:38:32,916 --> 00:38:35,375
No sé cómo agradecerte todo.
488
00:38:35,458 --> 00:38:37,375
De nada. Levántate. Eso es de esclavos.
489
00:38:38,791 --> 00:38:39,666
Ven, siéntate.
490
00:38:47,125 --> 00:38:49,750
Y ese es mi esposo, Kenneth.
491
00:38:51,208 --> 00:38:54,000
- ¿Buscas algo, querido?
- Toallas nuevas.
492
00:38:55,000 --> 00:38:56,291
Estoy en una reunión.
493
00:38:58,166 --> 00:38:59,000
No me importa.
494
00:39:01,541 --> 00:39:02,708
¿De dónde eres?
495
00:39:03,875 --> 00:39:04,708
Olvídalo.
496
00:39:06,166 --> 00:39:09,166
La vida se trata
de reinvención y recreación.
497
00:39:09,250 --> 00:39:12,083
No importa de dónde vienes,
498
00:39:12,166 --> 00:39:13,833
sino hacia dónde vas.
499
00:39:14,750 --> 00:39:17,666
Kenneth, cariño, ¿vienes un segundo?
500
00:39:19,250 --> 00:39:20,083
¿Qué?
501
00:39:21,416 --> 00:39:22,625
Siéntate, por favor.
502
00:39:29,916 --> 00:39:34,541
Esta será tu primera lección, Emma.
503
00:39:35,208 --> 00:39:36,833
Muéstrame qué puedes hacer.
504
00:39:39,708 --> 00:39:40,708
Vamos.
505
00:39:41,750 --> 00:39:45,916
Señora, pero es tu esposo…
506
00:39:46,000 --> 00:39:48,875
A veces, tenemos que subcontratar.
507
00:39:49,625 --> 00:39:50,583
¿Verdad, cariño?
508
00:39:53,708 --> 00:39:57,208
Vamos. ¿O quieres
que te muestre cómo se hace?
509
00:40:00,541 --> 00:40:04,208
No. Déjate los zapatos,
es más sexi cuando usas tacones.
510
00:40:11,166 --> 00:40:12,166
Sí.
511
00:40:12,250 --> 00:40:14,791
Donna, sucedió.
512
00:40:15,791 --> 00:40:17,500
Donna, se me acabó la suerte.
513
00:40:18,250 --> 00:40:20,083
Donna, Aaron regresó.
514
00:40:20,583 --> 00:40:22,958
Aaron está en Nigeria.
515
00:40:23,041 --> 00:40:24,166
Te lo advertí.
516
00:40:24,791 --> 00:40:28,791
Cuando enviabas dinero al exterior
en vez de que te enviara dinero.
517
00:40:29,291 --> 00:40:34,916
Ahora regresó para matar
a la gallina de los huevos de oro.
518
00:40:35,000 --> 00:40:37,958
Donna, no es el momento de echar culpas.
519
00:40:38,708 --> 00:40:39,916
¿Qué puedo hacer?
520
00:40:40,000 --> 00:40:42,208
Envíalo de vuelta o te atrapará.
521
00:40:48,583 --> 00:40:51,625
Pero… no sospechará.
522
00:40:54,000 --> 00:40:57,208
No todos los hombres son tontos,
al menos ese no.
523
00:40:59,333 --> 00:41:00,541
Envíalo de vuelta.
524
00:41:02,541 --> 00:41:03,875
O te atrapará.
525
00:41:09,125 --> 00:41:10,500
¡Estoy en problemas!
526
00:41:13,125 --> 00:41:14,791
¿Solo conoces una posición?
527
00:41:17,541 --> 00:41:19,041
Ponte en su maldita cara.
528
00:41:21,916 --> 00:41:22,750
Siéntate ahí.
529
00:41:23,750 --> 00:41:24,708
Así está mejor.
530
00:41:28,083 --> 00:41:29,708
Feliz aniversario, querido.
531
00:41:31,125 --> 00:41:35,625
Estoy cansada. Fueron casi dos horas.
Me duele el cuerpo.
532
00:41:36,375 --> 00:41:37,416
Arregla tu cara.
533
00:41:38,916 --> 00:41:40,833
- Sí.
- Iremos a dar una vuelta.
534
00:41:40,916 --> 00:41:41,791
Está bien.
535
00:42:31,916 --> 00:42:32,750
Cállate.
536
00:42:37,125 --> 00:42:41,583
Para que parezca que eres parte de esto,
actúa como si así fuera.
537
00:42:44,958 --> 00:42:46,125
Así está mejor.
538
00:42:47,750 --> 00:42:50,958
Imagina que eres uno de estos autos,
539
00:42:51,041 --> 00:42:55,083
brillante, lujoso y veloz.
540
00:42:58,083 --> 00:43:02,541
Puedes ir tan rápido,
tan lejos, que puedes chocar.
541
00:43:04,041 --> 00:43:09,041
Si nunca quieres chocar,
nunca debes perder el control.
542
00:43:11,416 --> 00:43:15,166
- ¿Entiendes lo que digo?
- Sí.
543
00:43:16,875 --> 00:43:18,291
Somos chicas especiales.
544
00:43:21,375 --> 00:43:27,916
La regla número uno para seguir así
es nunca dar tu amor gratis.
545
00:43:30,500 --> 00:43:31,833
En cuanto lo hagas,
546
00:43:33,625 --> 00:43:34,916
el juego terminó.
547
00:43:41,375 --> 00:43:43,625
Ahora, ve y disfruta del espectáculo.
548
00:43:45,833 --> 00:43:49,708
Cinturón de seguridad primero, tócalo
como un interruptor y abre la puerta.
549
00:43:50,708 --> 00:43:52,416
Tócalo como un interruptor.
550
00:43:53,250 --> 00:43:54,291
Respira profundo.
551
00:43:55,583 --> 00:43:56,708
Y muévelo, chica.
552
00:43:57,708 --> 00:43:58,916
Gracias.
553
00:43:59,000 --> 00:44:00,083
De nada.
554
00:44:14,166 --> 00:44:15,125
Hola.
555
00:44:18,875 --> 00:44:21,083
Hola, guapo.
556
00:44:21,166 --> 00:44:24,000
¿Por qué no me regalas una sonrisa? Vamos.
557
00:44:44,791 --> 00:44:46,916
Eso fue genial.
558
00:44:59,708 --> 00:45:02,500
¿Qué pasó después de la fiesta?
559
00:45:05,916 --> 00:45:06,875
Nada.
560
00:45:09,250 --> 00:45:13,000
Te estás divirtiendo demasiado, Hell.
561
00:45:13,083 --> 00:45:14,166
Deja las drogas.
562
00:45:15,750 --> 00:45:18,333
Ocúpate de tus malditos asuntos, Donna.
563
00:45:18,416 --> 00:45:22,375
A diferencia de ti y las demás rameras,
no lo hago por dinero.
564
00:45:23,166 --> 00:45:25,416
Mi familia tiene dinero.
565
00:45:41,458 --> 00:45:43,916
Abre la maldita puerta.
566
00:45:46,166 --> 00:45:48,041
¡Abre la maldita puerta, Donna!
567
00:45:49,208 --> 00:45:52,333
Si te dejo salir, te irás para siempre.
568
00:46:04,083 --> 00:46:06,041
Lo siento. No fue mi intención.
569
00:46:08,375 --> 00:46:09,500
No te escucho.
570
00:46:12,208 --> 00:46:13,375
Lo siento.
571
00:46:14,666 --> 00:46:16,041
No lo dije en serio.
572
00:46:17,083 --> 00:46:19,375
- No te escucho.
- Lo siento, Donna.
573
00:46:21,958 --> 00:46:23,166
No lo dije en serio.
574
00:46:26,875 --> 00:46:28,541
Nos vemos luego, cariño.
575
00:46:50,041 --> 00:46:51,166
Te prometo…
576
00:46:51,750 --> 00:46:52,583
Lulu.
577
00:46:56,041 --> 00:46:57,125
¿Vas a salir?
578
00:46:58,958 --> 00:46:59,833
Cariño…
579
00:47:00,500 --> 00:47:04,333
No sé si te conté sobre esa novia
580
00:47:04,416 --> 00:47:06,583
cuyo vestido me está dando
dolor de cabeza.
581
00:47:06,666 --> 00:47:09,166
Tengo que ir a la tienda esta noche.
582
00:47:09,250 --> 00:47:12,541
La boda es mañana
y esa chica es una bruja.
583
00:47:12,625 --> 00:47:14,416
Si su vestido no es perfecto,
584
00:47:14,500 --> 00:47:17,750
querrá un reembolso
y no quiero lidiar con ese estrés.
585
00:47:17,833 --> 00:47:18,666
¿A esta hora?
586
00:47:20,625 --> 00:47:22,750
¿Por qué te gusta comportarte así?
587
00:47:23,458 --> 00:47:26,166
Sabes que debemos hacer más dinero. Solo…
588
00:47:26,250 --> 00:47:29,125
Me iré unas horas.
589
00:47:30,166 --> 00:47:31,541
Mi amor, relájate.
590
00:47:31,625 --> 00:47:32,833
Volveré pronto.
591
00:47:34,583 --> 00:47:37,500
Necesito ver cómo están nuestras chicas.
592
00:47:37,583 --> 00:47:38,875
¿De acuerdo? Mi amor.
593
00:47:39,875 --> 00:47:41,333
No me esperes despierto.
594
00:48:00,416 --> 00:48:02,000
Puedo prestarte el dinero.
595
00:48:03,333 --> 00:48:06,625
Pero, primero, debes hacer algo por mí.
596
00:49:11,083 --> 00:49:13,083
Sexi.
597
00:49:13,750 --> 00:49:15,416
Me encanta, sí.
598
00:49:16,416 --> 00:49:19,333
Van llegando. Me encanta el color.
599
00:49:21,416 --> 00:49:22,666
Te ves hermosa.
600
00:49:29,291 --> 00:49:31,291
- Majestad.
- Sí, cariño.
601
00:49:31,375 --> 00:49:32,750
Contrólate.
602
00:49:32,833 --> 00:49:37,583
¡Sí! ¡Cariño!
¡Demasiado dulce, cariño! ¡Diabetes!
603
00:49:37,666 --> 00:49:41,125
Gracias. Lo sé. Gracias.
604
00:49:41,208 --> 00:49:42,333
Disfrútalo.
605
00:49:45,416 --> 00:49:47,875
- Encantadora. Te ves bien.
- Gracias.
606
00:49:50,458 --> 00:49:51,541
¿Estoy bien?
607
00:49:52,125 --> 00:49:55,750
¿Bien? Cariño,
estás más que bien esta noche.
608
00:49:55,833 --> 00:49:57,083
Tú eres el premio,
609
00:49:57,166 --> 00:50:00,375
y esos zapatos son hermosos, me encantan.
610
00:50:00,458 --> 00:50:02,375
Me gustan más que los otros.
611
00:50:02,458 --> 00:50:03,666
Sí.
612
00:50:03,750 --> 00:50:04,666
Disfrútalo.
613
00:50:07,333 --> 00:50:08,250
Bien.
614
00:50:26,791 --> 00:50:27,750
¡Jemma!
615
00:50:32,916 --> 00:50:34,208
Así que, caballeros,
616
00:50:35,166 --> 00:50:37,625
brindemos para celebrar
617
00:50:38,583 --> 00:50:43,416
otra conclusión exitosa
de nuestra reunión general.
618
00:50:44,541 --> 00:50:49,166
Y un agradecimiento especial
a nuestro nuevo muchacho aquí,
619
00:50:49,250 --> 00:50:50,708
por su trabajo ejemplar.
620
00:50:50,791 --> 00:50:52,500
¿O no los ha ayudado a todos?
621
00:50:54,416 --> 00:50:56,208
Un brindis por…
622
00:50:58,000 --> 00:50:59,541
¿Cómo dices que te llamas?
623
00:51:01,541 --> 00:51:03,083
En fin, es broma.
624
00:51:03,166 --> 00:51:05,250
Tenemos que saber quién eres, ¿no?
625
00:51:05,333 --> 00:51:07,125
Brindamos por ti, salud.
626
00:51:07,208 --> 00:51:08,833
Y salud para todos.
627
00:51:13,541 --> 00:51:15,291
Buenas noches, caballeros.
628
00:51:15,375 --> 00:51:16,291
¡Amigos!
629
00:51:18,125 --> 00:51:20,541
Llegó el entretenimiento.
630
00:51:33,916 --> 00:51:36,791
Tía, esto no es un trabajo decente.
631
00:51:40,500 --> 00:51:41,666
Lo sé, no lo es.
632
00:51:42,666 --> 00:51:44,083
¿Y qué te hizo cambiar?
633
00:51:45,083 --> 00:51:46,625
No estoy satisfecha.
634
00:51:47,958 --> 00:51:49,250
Yo tampoco,
635
00:51:49,333 --> 00:51:51,708
oí que hay hombres importantes
de aquel lado,
636
00:51:51,791 --> 00:51:55,416
así que quiero ver
si puedo encontrar uno dulce. ¿Sabes?
637
00:51:55,500 --> 00:51:56,708
¿Vendrás?
638
00:51:57,666 --> 00:51:58,583
Ven, por favor.
639
00:52:00,125 --> 00:52:01,250
Ya me voy.
640
00:52:20,583 --> 00:52:21,791
¿Quién te persigue?
641
00:52:25,541 --> 00:52:26,375
Nadie.
642
00:52:27,583 --> 00:52:28,458
¿Estás segura?
643
00:52:29,916 --> 00:52:32,791
No es mi tipo de ambiente.
644
00:52:34,416 --> 00:52:35,666
¿Qué tiene?
645
00:52:36,250 --> 00:52:39,208
Podría ser mamá
de la mitad de las chicas aquí.
646
00:52:41,125 --> 00:52:41,958
¿Eso eres?
647
00:52:43,375 --> 00:52:44,208
¿En serio?
648
00:52:45,166 --> 00:52:46,708
No hay nada que esconder.
649
00:52:47,791 --> 00:52:49,791
Todos somos adultos responsables.
650
00:52:53,416 --> 00:52:55,750
¿Y tú? ¿Por qué te escondes aquí?
651
00:52:56,250 --> 00:52:57,083
¿Yo?
652
00:52:58,541 --> 00:52:59,416
Trabajo aquí.
653
00:53:00,416 --> 00:53:01,416
Ya veo.
654
00:53:02,750 --> 00:53:04,125
Soy el dueño del lugar.
655
00:53:06,208 --> 00:53:10,333
Nunca te había visto aquí.
¿Cómo te llamas? Soy Alexander.
656
00:53:15,791 --> 00:53:16,833
Jemma.
657
00:53:16,916 --> 00:53:17,958
Jemma.
658
00:53:19,333 --> 00:53:20,916
¿Podemos coger, Jemma?
659
00:53:31,750 --> 00:53:33,416
¿Está listo para mí, jefe?
660
00:53:40,500 --> 00:53:43,333
Siempre ha sido un chico malo.
661
00:54:33,500 --> 00:54:36,125
Entonces… ¿cuál es tu historia?
662
00:54:38,583 --> 00:54:39,416
No tengo una.
663
00:54:45,375 --> 00:54:47,541
Todos tenemos una historia.
664
00:54:53,708 --> 00:54:54,708
¿Cuál es la tuya?
665
00:54:55,458 --> 00:54:56,375
¿Yo?
666
00:54:58,833 --> 00:54:59,833
Soy un lacayo.
667
00:55:00,541 --> 00:55:02,458
Ya sabes, un sirviente.
668
00:55:05,041 --> 00:55:09,916
No puedes ser dueño de esto
y ser un lacayo…
669
00:55:15,333 --> 00:55:17,500
Un sirviente no trae una cadena así.
670
00:55:18,958 --> 00:55:21,833
No, es la cadena de un multimillonario.
671
00:55:27,125 --> 00:55:28,041
¿Qué pasa?
672
00:55:30,041 --> 00:55:31,458
¿Por qué estás inquieta?
673
00:55:33,666 --> 00:55:34,541
Oye.
674
00:55:38,916 --> 00:55:40,291
Oye, dame tu mano.
675
00:55:41,916 --> 00:55:42,875
¿Qué pasa?
676
00:55:46,166 --> 00:55:48,000
- ¿Por qué estás nerviosa?
- Es…
677
00:55:50,375 --> 00:55:51,375
Es que…
678
00:55:53,208 --> 00:55:54,541
Hace mucho que no lo hago.
679
00:56:06,625 --> 00:56:07,625
Sí.
680
00:56:09,916 --> 00:56:10,750
Está bien.
681
00:56:12,458 --> 00:56:14,500
No tienes que estar inquieta.
682
00:56:14,583 --> 00:56:16,041
No tiene que pasar nada.
683
00:56:17,583 --> 00:56:18,541
¿De acuerdo?
684
00:56:20,208 --> 00:56:21,208
Bien.
685
00:56:25,750 --> 00:56:27,750
Ven, vamos abajo.
686
00:56:29,166 --> 00:56:30,041
Vamos.
687
00:56:30,625 --> 00:56:32,708
No.
688
00:57:06,000 --> 00:57:07,833
Disculpa.
689
00:57:15,583 --> 00:57:19,875
No entiendo
cómo llevo tanto tiempo sentada aquí
690
00:57:19,958 --> 00:57:22,791
y nadie me ha mirado,
a una chica linda como yo.
691
00:57:22,875 --> 00:57:23,958
Ellas usan amuletos.
692
00:57:24,041 --> 00:57:27,750
No tiene sentido que esté aquí
y que nadie me haya mirado.
693
00:57:28,458 --> 00:57:32,000
¿Soy una papa?
¿O soy este cristal intocable?
694
00:57:34,125 --> 00:57:35,125
Hola, princesa.
695
00:57:36,250 --> 00:57:37,166
¡Tú!
696
00:57:37,250 --> 00:57:39,000
Vaya, la bailarina.
697
00:57:40,375 --> 00:57:43,458
¡Suelta mi mano!
698
00:57:45,041 --> 00:57:46,541
¿Cuál es el problema?
699
00:57:50,916 --> 00:57:53,250
Me pongo al día con una vieja amiga.
700
00:57:53,333 --> 00:57:55,125
No le hago daño a nadie.
701
00:57:56,500 --> 00:57:58,875
Bueno, no te pongas cómodo
702
00:57:58,958 --> 00:58:03,166
porque ella no está aquí para el servicio.
703
00:58:06,916 --> 00:58:07,958
¿Ves?
704
00:58:08,916 --> 00:58:09,750
"Servicio".
705
00:58:10,791 --> 00:58:14,875
Hiciste que me despidieran
porque no tienes cabeza.
706
00:58:16,958 --> 00:58:18,000
Ya lo recuerdo.
707
00:58:21,166 --> 00:58:22,000
¿Por esto?
708
00:58:23,875 --> 00:58:27,375
Este chico, eres un verdadero demonio.
709
00:58:30,625 --> 00:58:33,500
Es un truco que aprendí en mis viajes.
710
00:58:33,583 --> 00:58:35,333
Solo necesitas manos rápidas.
711
00:58:35,958 --> 00:58:37,875
Verás, no entiendo.
712
00:58:37,958 --> 00:58:42,583
Como querías tocar mi cuerpo,
hiciste que me despidieran.
713
00:58:42,666 --> 00:58:44,875
Me llamaron ladrona, a Emmanuella.
714
00:58:45,333 --> 00:58:49,166
Me llamaron ladrona.
Nunca he robado una naira.
715
00:58:50,000 --> 00:58:53,791
Por eso sé que tú, tu familia,
tu padre y tu madre,
716
00:58:53,875 --> 00:58:56,083
son todos demonios, hijos del diablo.
717
00:58:56,166 --> 00:58:58,583
Vamos, mira el lado bueno,
718
00:58:58,666 --> 00:59:00,666
ahora estás mejor.
719
00:59:00,750 --> 00:59:04,458
¡El lado bueno!
¿Sabes cuánto tiempo llevo sentada?
720
00:59:04,541 --> 00:59:07,750
Estuve parada mucho tiempo,
me duelen las piernas, los zapatos…
721
00:59:07,833 --> 00:59:11,125
Estos zapatos me lastimaron los pies
y nadie me ha hablado.
722
00:59:11,208 --> 00:59:13,000
Y dices: "Mira el lado bueno".
723
00:59:13,083 --> 00:59:15,791
Mira, todas las chicas tienen hombres.
724
00:59:15,875 --> 00:59:18,083
Oye.
725
00:59:18,166 --> 00:59:19,166
Yo te quiero.
726
00:59:21,166 --> 00:59:22,541
Estás loco.
727
00:59:22,625 --> 00:59:24,208
¿El servicio? ¿Un guardaespaldas?
728
00:59:24,291 --> 00:59:26,833
No piensas bien. No hablas en serio.
729
00:59:26,916 --> 00:59:29,250
Bueno, está bien. Mira.
730
00:59:29,958 --> 00:59:30,791
Te debo una.
731
00:59:30,875 --> 00:59:32,375
Déjame compensarte.
732
00:59:32,875 --> 00:59:35,708
¿Y si te presento a mi nuevo jefe?
¿Qué dices?
733
00:59:40,250 --> 00:59:41,125
Vamos.
734
00:59:49,875 --> 00:59:52,541
Buenas noches, jefe, ella es…
735
00:59:53,583 --> 00:59:55,958
Zeribe, muévete. Me tapas el juego.
736
01:00:02,208 --> 01:00:05,041
Lo siento, jefe.
Solo quería presentarle a…
737
01:00:05,125 --> 01:00:05,958
Emma.
738
01:00:11,791 --> 01:00:14,541
Siéntate. No me molestes.
739
01:00:23,083 --> 01:00:26,291
Vamos.
740
01:00:29,958 --> 01:00:33,250
- ¿Es tu…?
- ¡Maldito árbitro, vamos!
741
01:00:33,333 --> 01:00:34,541
Es fuera de lugar.
742
01:00:36,291 --> 01:00:37,416
Son patrañas.
743
01:00:40,416 --> 01:00:41,416
No.
744
01:00:42,416 --> 01:00:45,166
- ¿Estás seguro?
- Claro. Mira la repetición.
745
01:00:45,250 --> 01:00:46,250
Era fuera de lugar.
746
01:00:50,500 --> 01:00:52,500
- No era fuera de lugar.
- ¡Exacto!
747
01:00:52,583 --> 01:00:54,916
Mira. Ahora será un penal.
748
01:00:56,125 --> 01:00:57,916
¿Crees? Tonterías.
749
01:00:59,375 --> 01:01:05,208
Cuatro minutos para el final,
y este imbécil decide hacer este truco.
750
01:01:11,375 --> 01:01:12,708
¿De qué lado estás?
751
01:01:14,750 --> 01:01:16,041
¿Viniste solo?
752
01:01:16,125 --> 01:01:16,958
¿Qué?
753
01:01:19,375 --> 01:01:21,500
Liverpool. Excelente.
754
01:01:25,041 --> 01:01:27,666
Llegó la hora. Bien.
755
01:01:27,750 --> 01:01:30,083
Va a lanzar un penal.
756
01:01:32,208 --> 01:01:36,416
Tenemos el juego en la bolsa si no anota.
757
01:01:41,333 --> 01:01:42,333
¡Sí!
758
01:01:43,125 --> 01:01:47,333
¡Sí! A eso me refiero.
759
01:01:47,416 --> 01:01:49,583
- ¡Lo dije!
- ¡Así se juega!
760
01:01:52,625 --> 01:01:53,708
¡Así se juega!
761
01:02:26,875 --> 01:02:27,708
¿Qué sucede?
762
01:02:28,833 --> 01:02:31,083
Nos divertimos y ella se encerró ahí.
763
01:02:31,166 --> 01:02:32,500
¿Qué pasó? ¿Qué pasa?
764
01:02:32,583 --> 01:02:33,416
¿Por qué?
765
01:02:34,333 --> 01:02:35,625
¿Hell?
766
01:02:35,708 --> 01:02:37,250
Soy Donna, voy a entrar.
767
01:02:38,458 --> 01:02:42,958
Está caliente…
768
01:02:54,583 --> 01:02:55,416
Tommy.
769
01:02:58,416 --> 01:02:59,583
Límpiala.
770
01:03:02,041 --> 01:03:03,041
Lo siento, jefe.
771
01:03:04,500 --> 01:03:06,041
Le traeré otra.
772
01:03:21,041 --> 01:03:23,250
CANCÚN EL FIN DE SEMANA.
¿TIENES PASAPORTE?
773
01:03:43,458 --> 01:03:44,666
¡Este lugar!
774
01:03:51,791 --> 01:03:56,833
¡Vaya! ¡Mira el agua!
¡Mira el bote! ¡Mira el estilo de vida!
775
01:03:56,916 --> 01:03:59,041
- ¿Te gusta?
- ¡Me encanta!
776
01:03:59,958 --> 01:04:02,333
Así es como lo hacemos.
777
01:04:03,416 --> 01:04:05,083
Bienvenida a Glamour.
778
01:04:08,000 --> 01:04:09,416
- ¡Donna!
- Sí, cariño.
779
01:04:09,500 --> 01:04:11,666
¡Estoy tan feliz! ¡Mira ese bote!
780
01:04:13,375 --> 01:04:15,916
- ¿Quieres ir allá?
- ¡Quiero ir allá!
781
01:04:16,000 --> 01:04:18,500
- Son mis amigos.
- Por favor, ¿podemos ir?
782
01:04:23,708 --> 01:04:24,958
- ¿Vamos allá?
- Sí.
783
01:04:26,083 --> 01:04:28,375
¡Emmanuella llegó!
784
01:04:28,458 --> 01:04:29,291
No grites.
785
01:04:29,375 --> 01:04:31,916
No estoy acostumbrada
a este estilo de vida.
786
01:05:36,500 --> 01:05:37,750
PRIMER ROUND
787
01:05:52,625 --> 01:05:56,541
CHARLES A DONNA
788
01:06:50,625 --> 01:06:51,833
SEIS MESES DESPUÉS
789
01:07:43,125 --> 01:07:45,583
¡Cariño! ¡Dios mío!
790
01:07:53,166 --> 01:07:56,666
- Es un negocio. Iré arriba.
- Está bien. ¡Mira mi casa!
791
01:07:56,750 --> 01:07:57,958
Estoy contigo. Sí.
792
01:07:59,833 --> 01:08:02,166
Tengo mis propios mayordomos.
793
01:08:03,625 --> 01:08:06,333
Quiero un Bellini. Traigan hielo también.
794
01:08:09,291 --> 01:08:11,041
¡Mira este lugar!
795
01:08:13,041 --> 01:08:13,958
¡Cuidado!
796
01:08:14,541 --> 01:08:15,916
Romperás algo.
797
01:08:25,208 --> 01:08:26,958
Mira, lo entiendo.
798
01:08:27,875 --> 01:08:28,875
Subiste de nivel.
799
01:08:29,333 --> 01:08:30,291
Felicidades.
800
01:08:31,250 --> 01:08:34,750
Pero no olvides que te ayudé,
y por eso, me debes una.
801
01:08:34,833 --> 01:08:38,541
Así que no me trates como tu sirviente.
802
01:08:40,000 --> 01:08:40,916
¿Entiendes?
803
01:08:50,291 --> 01:08:55,208
Tienes razón.
No debería olvidar a mis amigos.
804
01:08:56,041 --> 01:08:58,666
¡Sheggy! ¡Cariño!
805
01:08:58,750 --> 01:09:01,125
No encuentro el Rolex que me compraste.
806
01:09:02,083 --> 01:09:03,208
¿Qué haces?
807
01:09:06,166 --> 01:09:07,125
Quizá…
808
01:09:11,041 --> 01:09:15,500
¿Qué pensaría Sheggy
de que su estúpido guardaespaldas le roba?
809
01:09:15,583 --> 01:09:16,583
Basta.
810
01:09:17,375 --> 01:09:19,333
¿Lo hallaste o quieres que baje?
811
01:09:21,833 --> 01:09:22,708
Por favor.
812
01:09:26,458 --> 01:09:29,750
Sí, cariño, qué tonta,
ha estado aquí todo el tiempo.
813
01:09:32,541 --> 01:09:33,375
¿Ves?
814
01:09:36,208 --> 01:09:39,291
Ahora estamos a mano.
815
01:09:40,041 --> 01:09:41,750
Trae el resto de mi equipaje.
816
01:09:42,875 --> 01:09:44,041
Sucio sirviente.
817
01:09:49,333 --> 01:09:51,083
¡Mira mi casa!
818
01:09:52,166 --> 01:09:54,083
¡Emma, lo lograste!
819
01:09:54,666 --> 01:09:57,666
Ups, lo olvidé. Lo logré.
820
01:10:00,041 --> 01:10:01,333
¿Dónde está mi bebé?
821
01:10:27,083 --> 01:10:27,916
Está bien.
822
01:10:28,875 --> 01:10:30,291
Hiciste lo correcto.
823
01:10:31,958 --> 01:10:33,625
Es hora de seguir adelante.
824
01:11:15,541 --> 01:11:16,541
Dios mío, cariño.
825
01:11:16,625 --> 01:11:19,666
- Cariño, este es el que quiero.
- No hay problema.
826
01:11:19,750 --> 01:11:20,875
- ¿Este?
- ¡Sí!
827
01:11:20,958 --> 01:11:22,500
- ¿Puedo tenerlo?
- Claro.
828
01:11:24,291 --> 01:11:25,291
¿Y la llave?
829
01:12:23,583 --> 01:12:25,708
{\an8}AEROLÍNEA PRÉMIUM DE ÁFRICA
FLY7STAR.COM
830
01:12:39,833 --> 01:12:42,250
Busco a Sheggy. No lo encuentro.
831
01:12:43,750 --> 01:12:46,041
- Hola.
- ¡Hola, cariño!
832
01:12:48,583 --> 01:12:50,041
Te ves increíble.
833
01:12:50,125 --> 01:12:52,291
Claro que tu chica se ve increíble.
834
01:12:52,375 --> 01:12:53,833
Sí, así es.
835
01:12:53,916 --> 01:12:55,375
Amos.
836
01:12:59,625 --> 01:13:01,750
- Esto es muy hermoso.
- Sí.
837
01:13:03,083 --> 01:13:06,708
No tan hermoso como lo que tienes aquí.
838
01:13:08,000 --> 01:13:10,708
- Sí, Emma…
- Sí.
839
01:13:10,791 --> 01:13:16,708
…conoce al indomable
del banco Axis, un viejo amigo.
840
01:13:17,541 --> 01:13:18,500
Hola.
841
01:13:21,000 --> 01:13:21,833
Es un placer.
842
01:13:22,333 --> 01:13:23,208
Gracias.
843
01:13:23,875 --> 01:13:26,416
Emma, acaba de terminar
844
01:13:26,500 --> 01:13:29,833
un curso de dos meses
de finanzas de Irlanda.
845
01:13:29,916 --> 01:13:30,833
Sí.
846
01:13:32,875 --> 01:13:33,875
Una idea.
847
01:13:33,958 --> 01:13:37,583
¿Qué tal si le das
un trabajo como gerente de banco?
848
01:13:38,291 --> 01:13:41,625
De una de tus sucursales
o tal vez asistente del gerente.
849
01:13:41,708 --> 01:13:43,541
Se empieza por algún lado.
850
01:13:46,250 --> 01:13:47,541
- Emma.
- ¿Sí?
851
01:13:47,625 --> 01:13:50,458
¿Tienes experiencia laboral con un banco?
852
01:13:51,041 --> 01:13:55,625
Vamos, Amos. Amos, por favor.
853
01:13:56,625 --> 01:14:02,083
Estoy seguro de que tengo
más de mil millones en sus arcas.
854
01:14:03,416 --> 01:14:06,791
¡No lo digas así, Shegs!
855
01:14:09,708 --> 01:14:11,916
- Eres bienvenida en el banco Axis.
- Gracias.
856
01:14:13,333 --> 01:14:16,458
- Esto merece celebrarse.
- ¡Sí!
857
01:14:16,541 --> 01:14:17,541
¡Camarera!
858
01:14:22,041 --> 01:14:23,041
Así es.
859
01:14:26,375 --> 01:14:28,750
- Por la amistad.
- Sí, por la amistad.
860
01:14:28,833 --> 01:14:29,666
Por la amistad.
861
01:14:32,583 --> 01:14:35,208
Disculpen. Debo ver a otros amigos.
862
01:14:35,291 --> 01:14:36,125
Por favor.
863
01:14:37,208 --> 01:14:38,208
Amos.
864
01:14:39,041 --> 01:14:43,458
- Cariño, Dios mío, gracias.
- De nada.
865
01:14:43,541 --> 01:14:45,291
¡Muchas gracias!
866
01:14:45,375 --> 01:14:48,041
Quiero agradecerte, pero en otro lado.
867
01:14:48,833 --> 01:14:50,625
- Recién llegamos.
- ¡Cariño!
868
01:14:50,708 --> 01:14:53,625
Quiero irme. Déjame agradecerte.
869
01:14:54,375 --> 01:14:55,208
Ven aquí.
870
01:14:59,541 --> 01:15:00,875
Exacto.
871
01:15:01,875 --> 01:15:03,250
Ven, vamos.
872
01:15:12,375 --> 01:15:13,625
Esa es Emmanuella.
873
01:15:14,416 --> 01:15:15,625
Es ella.
874
01:15:17,166 --> 01:15:20,250
- No es. ¿Qué estaría haciendo aquí?
- ¡Me reconoció!
875
01:15:20,333 --> 01:15:21,291
Haz tu trabajo.
876
01:15:23,416 --> 01:15:25,958
- ¿Ves lo que hiciste? ¡Cállate!
- ¿Fui yo…?
877
01:15:26,041 --> 01:15:29,958
¿Por qué no haces tu trabajo?
Esto se descontará de mi sueldo.
878
01:15:30,041 --> 01:15:31,250
Dije que no es ella.
879
01:15:41,083 --> 01:15:45,250
¡Dólares! ¡Dámelos!
880
01:15:59,666 --> 01:16:02,333
Trabaja duro para que no vengas
a la fiesta de mi hijo
881
01:16:02,416 --> 01:16:05,000
para hablarme de alguien
que será banquera.
882
01:16:05,083 --> 01:16:06,416
- No, chica.
- ¡Mami!
883
01:16:06,500 --> 01:16:09,333
- ¿Sí, mi amor?
- Tu amiga está enferma.
884
01:16:09,416 --> 01:16:11,375
¿Dónde? Muéstrame. Vamos.
885
01:16:12,333 --> 01:16:14,000
Tu hija es muy bonita.
886
01:16:14,083 --> 01:16:15,333
Gracias, mi amor.
887
01:16:16,208 --> 01:16:17,166
Fue muy buena.
888
01:16:19,208 --> 01:16:20,541
¿Qué sucede aquí?
889
01:16:21,166 --> 01:16:22,041
Donna.
890
01:16:22,583 --> 01:16:23,416
Hell.
891
01:16:24,208 --> 01:16:25,833
¿Qué te pasa?
892
01:16:27,000 --> 01:16:27,875
¿Qué pasó?
893
01:16:28,708 --> 01:16:30,916
Louise.
894
01:16:33,666 --> 01:16:39,000
Acabo de enterarme
de que estoy embarazada.
895
01:16:40,083 --> 01:16:41,250
¡Cielos!
896
01:16:41,333 --> 01:16:42,541
¿Qué?
897
01:16:44,375 --> 01:16:45,416
¿Cuánto tienes?
898
01:16:48,416 --> 01:16:49,541
Tres meses.
899
01:16:49,625 --> 01:16:51,166
¿Tres meses?
900
01:16:51,250 --> 01:16:55,083
Hell, has estado durmiendo
con demasiados hombres.
901
01:16:55,750 --> 01:16:56,625
Es decir…
902
01:16:57,750 --> 01:17:00,583
¿Sabes quién es el padre del niño?
903
01:17:01,416 --> 01:17:03,666
No importa, nos encargaremos.
904
01:17:07,083 --> 01:17:11,708
No. El padre Nduka dijo que va en contra…
905
01:17:11,791 --> 01:17:13,250
¿Ya te viste?
906
01:17:13,333 --> 01:17:15,916
¿Sabes lo que significa ser madre?
907
01:17:16,000 --> 01:17:18,125
¿Sabes si puedes criar a un niño?
908
01:17:20,041 --> 01:17:21,041
No.
909
01:17:21,125 --> 01:17:22,000
Basta.
910
01:17:23,291 --> 01:17:26,291
Pero tal vez una hada madrina.
911
01:17:27,166 --> 01:17:30,541
Ni siquiera te lo tomas en serio.
912
01:17:30,625 --> 01:17:34,958
Louise, cálmate. No es para tanto. ¡Vamos!
913
01:17:36,291 --> 01:17:38,000
Miren, chicas,
914
01:17:39,333 --> 01:17:41,333
he estado pensando las cosas,
915
01:17:42,000 --> 01:17:45,625
y creo que es hora de retirarme.
916
01:17:48,250 --> 01:17:49,916
Sí, dejó de ser divertido.
917
01:17:51,250 --> 01:17:57,416
Además, mi familia siempre estará ahí
para apoyarme, así que estaré bien.
918
01:18:02,875 --> 01:18:05,166
- Lo voy a tener, chicas.
- ¿Qué?
919
01:18:05,250 --> 01:18:06,291
¿Donna?
920
01:18:07,916 --> 01:18:10,333
¿Donna?
921
01:18:10,416 --> 01:18:11,250
¿Qué?
922
01:18:12,833 --> 01:18:14,208
Serás tía.
923
01:18:15,208 --> 01:18:16,125
Mierda.
924
01:18:17,750 --> 01:18:19,375
- ¡Tía Donna!
- Increíble.
925
01:18:22,916 --> 01:18:24,083
¡Jemma!
926
01:18:24,166 --> 01:18:25,416
- Hola.
- ¡Dios mío!
927
01:18:27,416 --> 01:18:30,750
- Vaya, y él debe ser Ese.
- Es Ese.
928
01:18:30,833 --> 01:18:32,333
Es muy lindo.
929
01:18:32,416 --> 01:18:34,833
Gracias. ¡Mi niño!
930
01:18:34,916 --> 01:18:36,166
- Jemma.
- ¡Hola!
931
01:18:36,250 --> 01:18:38,458
Ese, cuánto tiempo sin vernos.
932
01:18:39,000 --> 01:18:40,958
¿Cómo estás? Cuánto sin verlo.
933
01:18:41,041 --> 01:18:42,333
- Creció mucho.
- Sí.
934
01:18:42,416 --> 01:18:44,250
Ese, saluda al tío Tommy.
935
01:18:44,333 --> 01:18:47,458
Está bien. Quizá no me recuerda,
era un bebé.
936
01:18:49,125 --> 01:18:53,916
Vaya, Jemma, eso se ve tan hermoso.
¡Dios mío!
937
01:18:54,000 --> 01:18:55,000
¡Vaya!
938
01:18:55,083 --> 01:18:57,375
- ¿Qué? Ese…
- Vaya diamante.
939
01:18:57,458 --> 01:18:59,125
Sí. ¿No es afortunada mamá?
940
01:19:02,000 --> 01:19:06,208
¿Por qué no vas a jugar con tus amigos?
Mami hablará con las damas.
941
01:19:06,291 --> 01:19:08,833
- Jemma, no se hace así.
- Exacto.
942
01:19:09,625 --> 01:19:10,458
Espera.
943
01:19:10,958 --> 01:19:13,000
Toma, Ese……
944
01:19:13,083 --> 01:19:15,000
- ¡Tío Tommy!
- ¡Tío Tommy!
945
01:19:15,750 --> 01:19:17,375
Así que ve a jugar.
946
01:19:17,458 --> 01:19:20,166
Sonríe ahora. El tío Tommy te dio dinero.
947
01:19:20,250 --> 01:19:21,125
Niños…
948
01:19:21,833 --> 01:19:25,291
No sé por qué está de mal humor.
Espero que se le pase.
949
01:19:25,375 --> 01:19:26,958
Es un niño. Estará bien.
950
01:19:29,375 --> 01:19:30,916
¿Y mis chicas favoritas?
951
01:19:31,000 --> 01:19:33,333
- ¡Tío Fadi!
- ¡Tío Fadi!
952
01:19:39,541 --> 01:19:42,708
- Querida, ¿cómo estás?
- Queridas… Oigan, chicas…
953
01:19:44,333 --> 01:19:45,750
¿Qué haces aquí?
954
01:19:50,083 --> 01:19:52,000
- Está jugando con fuego.
- Vaya.
955
01:19:52,083 --> 01:19:55,041
¡Chica! Espero que tengas
a tu hombre bajo control.
956
01:19:55,125 --> 01:19:57,166
¿Me lo tienes que decir dos veces?
957
01:20:01,500 --> 01:20:02,541
Buen día.
958
01:20:03,333 --> 01:20:04,166
Buen día.
959
01:20:04,250 --> 01:20:05,375
- ¿Cómo estás?
- Bien.
960
01:20:05,458 --> 01:20:07,791
El documento que pedí,
déjalo en mi oficina.
961
01:20:07,875 --> 01:20:09,458
- Hola. Disculpe.
- Hola.
962
01:20:09,541 --> 01:20:11,041
No estoy segura de esto.
963
01:20:14,416 --> 01:20:17,750
No, está bien.
Olvidaste tu apellido, eso es todo.
964
01:20:18,250 --> 01:20:19,375
No tengo bolígrafo.
965
01:20:19,458 --> 01:20:21,166
- Ten, usa el mío.
- Gracias.
966
01:20:22,625 --> 01:20:24,541
- ¿Entonces?
- El nombre es B-A…
967
01:20:24,625 --> 01:20:25,708
B-A…
968
01:20:25,791 --> 01:20:31,708
- B-A-L-O-L-A-
- B-A-L-O-L-A-
969
01:20:32,666 --> 01:20:34,916
¿Babalola? ¿Eres pariente…?
970
01:20:35,000 --> 01:20:38,041
Sí. ¡Es mi padre, puta de Babilonia!
971
01:20:39,208 --> 01:20:41,125
¡Oí tu historia, ramera!
972
01:20:41,208 --> 01:20:44,666
Eres una cualquiera,
no estás calificada para este puesto.
973
01:20:45,416 --> 01:20:50,458
¿Quién te puso aquí? ¡Ramera, prostituta!
Te pavoneas como si fueras la dueña.
974
01:20:50,541 --> 01:20:51,541
¡Trabajadora sexual!
975
01:20:51,625 --> 01:20:55,083
¡Prostituta!
Vuelve al hoyo de donde saliste.
976
01:20:55,166 --> 01:20:57,208
Haciendo tonto a mi papá…
977
01:20:57,291 --> 01:21:00,500
No te culpo, culpo a mi padre.
Chica estúpida.
978
01:21:01,291 --> 01:21:04,125
Me humilló frente a todo el banco,
979
01:21:04,208 --> 01:21:06,083
frente a toda esa gente.
980
01:21:08,458 --> 01:21:09,541
Emmanuella…
981
01:21:10,833 --> 01:21:14,333
Si no hubiéramos estado ahí,
olvídate de la escuela,
982
01:21:14,416 --> 01:21:16,750
me habría encargado de esa chica.
983
01:21:21,291 --> 01:21:23,375
Le habría dado una paliza.
984
01:21:30,000 --> 01:21:31,791
¿Qué quieres que haga?
985
01:21:33,916 --> 01:21:37,250
¿Que la ponga en mis piernas
y le dé unas nalgadas?
986
01:21:38,666 --> 01:21:41,375
Cariño, dile a ella
987
01:21:41,458 --> 01:21:46,625
y a los demás que no se atrevan
a hablarme así nunca más.
988
01:21:47,916 --> 01:21:48,916
¿Por qué?
989
01:21:49,791 --> 01:21:52,000
¿Lo que dijo fue mentira?
990
01:21:57,083 --> 01:22:00,375
Nunca me dijiste
que te desnudabas por dinero.
991
01:22:01,708 --> 01:22:03,708
¿Por qué me estoy enterando ahora?
992
01:22:09,583 --> 01:22:11,625
Nunca te desnudaste para mí.
993
01:22:26,083 --> 01:22:26,958
Vamos.
994
01:22:28,708 --> 01:22:29,541
¿Ahora?
995
01:22:30,458 --> 01:22:31,291
¿Él podría…?
996
01:22:32,375 --> 01:22:33,208
Vete.
997
01:22:37,500 --> 01:22:38,583
Cariño…
998
01:22:39,708 --> 01:22:40,916
¿Adónde vas, Zeribe?
999
01:22:46,583 --> 01:22:47,541
Quédate y mira.
1000
01:22:49,041 --> 01:22:50,541
Es parte de la diversión.
1001
01:22:54,666 --> 01:22:56,291
Emma, no seas tímida.
1002
01:22:58,333 --> 01:23:00,166
¿Cómo dicen?
1003
01:23:00,791 --> 01:23:01,875
¡Sí!
1004
01:23:07,500 --> 01:23:10,041
Haré llover dinero.
1005
01:23:31,250 --> 01:23:32,333
Cielos.
1006
01:23:37,625 --> 01:23:38,541
¡Déjame!
1007
01:23:39,333 --> 01:23:40,708
Déjame en paz.
1008
01:23:41,833 --> 01:23:42,833
Soy Zeribe.
1009
01:23:55,541 --> 01:23:56,375
Emma.
1010
01:23:57,750 --> 01:23:59,791
El jefe sigue abajo.
1011
01:23:59,875 --> 01:24:01,625
Te aconsejo que regreses.
1012
01:24:04,958 --> 01:24:06,500
Es solo un baile.
1013
01:24:07,458 --> 01:24:08,291
¿Un baile?
1014
01:24:09,166 --> 01:24:10,250
¿Un baile, Zeribe?
1015
01:24:11,166 --> 01:24:13,208
¿Crees que mi problema es bailar?
1016
01:24:13,291 --> 01:24:16,083
Soy bailarina,
no tengo problemas con bailar.
1017
01:24:16,833 --> 01:24:22,500
Es el hecho de que creyó
todo lo que dijo esa tonta.
1018
01:24:24,458 --> 01:24:26,666
Así que no importa lo que haga,
1019
01:24:26,750 --> 01:24:32,000
o que intente hacer las cosas bien,
siempre seré una prostituta.
1020
01:24:33,250 --> 01:24:34,666
¿Así son las cosas?
1021
01:24:34,750 --> 01:24:35,875
¿Y qué?
1022
01:24:37,541 --> 01:24:41,041
Mira, sea bueno o malo,
todos deben hallar un trabajo.
1023
01:24:41,875 --> 01:24:44,291
Te arriesgas a perderlo si no regresas.
1024
01:24:45,791 --> 01:24:46,916
¿Él te envió?
1025
01:24:48,833 --> 01:24:51,291
Es que conozco a los tipos como él.
1026
01:24:51,375 --> 01:24:55,791
Si no cooperas, él te reemplazará
y has llegado demasiado lejos para eso.
1027
01:24:59,333 --> 01:25:00,291
Es verdad.
1028
01:25:06,666 --> 01:25:08,000
¿Por qué te importa?
1029
01:25:09,791 --> 01:25:10,625
No me importa.
1030
01:25:19,500 --> 01:25:22,083
Parece que empiezas a sentir algo por mí.
1031
01:25:23,416 --> 01:25:25,000
Por favor, olvídalo.
1032
01:25:27,791 --> 01:25:28,750
Zeribe.
1033
01:25:29,875 --> 01:25:31,125
En serio.
1034
01:25:32,333 --> 01:25:35,000
Quiero un hombre de verdad
entre mis piernas.
1035
01:25:38,416 --> 01:25:40,083
Dame lo que quiero.
1036
01:25:42,625 --> 01:25:45,333
Luego volveré abajo y bailaré para él.
1037
01:25:51,083 --> 01:25:51,916
No.
1038
01:25:53,791 --> 01:25:54,625
Verás.
1039
01:25:56,791 --> 01:25:58,000
Quiero a Emmanuella.
1040
01:25:59,291 --> 01:26:00,208
No a Emma.
1041
01:26:08,541 --> 01:26:09,375
¿Estás seguro?
1042
01:26:47,291 --> 01:26:48,333
¡Louise!
1043
01:26:51,625 --> 01:26:52,708
¡Louise!
1044
01:26:54,166 --> 01:26:55,208
¿Dónde estás?
1045
01:27:01,750 --> 01:27:02,791
¡Louise!
1046
01:27:09,958 --> 01:27:12,166
Aaron, ¿qué te pasa?
1047
01:27:13,750 --> 01:27:14,875
¿Por qué gritas?
1048
01:27:14,958 --> 01:27:18,208
¿Quieres despertar a todo el vecindario?
1049
01:27:18,291 --> 01:27:19,750
¿Cuál es tu problema?
1050
01:27:20,250 --> 01:27:21,208
¿Qué pasa?
1051
01:27:23,208 --> 01:27:24,958
No es broma. ¿Dónde está él?
1052
01:27:26,333 --> 01:27:30,083
Louise, no estoy bromeando. ¿Dónde está?
1053
01:27:30,166 --> 01:27:34,041
Aaron, no me gusta lo que haces.
1054
01:27:34,125 --> 01:27:37,208
No me gusta. ¿Qué significa todo esto?
1055
01:27:38,041 --> 01:27:41,458
Bien, ¿todo el tiempo,
cada noche y a estas horas
1056
01:27:41,541 --> 01:27:44,125
vienes a tu tienda? ¿En este horario?
1057
01:27:44,625 --> 01:27:46,166
¿Cree que tiene dinero?
1058
01:27:46,250 --> 01:27:48,250
- ¿Qué dinero? Basta.
- Se cagará.
1059
01:27:48,333 --> 01:27:50,958
Basta. No me gusta lo que haces.
1060
01:27:51,041 --> 01:27:53,500
¿Por qué actúas como un loco?
¿Qué te pasa?
1061
01:27:53,583 --> 01:27:54,666
¡A un lado!
1062
01:27:58,166 --> 01:27:59,375
Aaron, detente.
1063
01:27:59,458 --> 01:28:04,041
- ¡Vamos!
- No dejes que el diablo se apodere de ti.
1064
01:28:05,208 --> 01:28:10,791
¡Te golpearé con este machete!
¡Vamos, quédate abajo! ¿Estás loca?
1065
01:28:14,250 --> 01:28:16,625
¡Hoy te vas a cagar!
1066
01:28:21,416 --> 01:28:22,333
¡Vamos!
1067
01:28:23,541 --> 01:28:25,583
Vas a cagar tu dinero…
1068
01:28:54,583 --> 01:28:56,041
Aquí tienes. ¿Qué tal?
1069
01:28:57,041 --> 01:28:57,875
¿Amargo?
1070
01:28:58,625 --> 01:28:59,458
Bien.
1071
01:29:02,750 --> 01:29:04,000
Es hora de dormir.
1072
01:29:06,958 --> 01:29:09,041
Alexander se esfuerza por nosotros.
1073
01:29:13,791 --> 01:29:14,916
Estaremos bien.
1074
01:29:16,458 --> 01:29:17,333
Sí.
1075
01:29:22,208 --> 01:29:24,708
Sí. Estaremos bien.
1076
01:29:31,041 --> 01:29:36,208
Es interesante que al principio
creí que eras un estafador.
1077
01:29:36,291 --> 01:29:39,666
No me di cuenta de que eras
un contador glorificado.
1078
01:29:41,875 --> 01:29:42,875
Soy ambas cosas.
1079
01:29:44,000 --> 01:29:47,041
- Ya veo.
- Cuidar el dinero de hombres importantes
1080
01:29:49,166 --> 01:29:52,416
es caminar por la cuerda floja
con un arma en la cabeza.
1081
01:29:53,333 --> 01:29:56,416
Y, al mismo tiempo,
está cerca de tu corazón.
1082
01:30:02,416 --> 01:30:04,083
Bien, ya terminé.
1083
01:30:53,458 --> 01:30:54,291
¿Alex?
1084
01:31:14,083 --> 01:31:15,000
¡Alex!
1085
01:31:52,833 --> 01:31:54,041
Buenos días, señora.
1086
01:31:56,083 --> 01:31:59,833
Buenos días, Douglas.
Vinimos a entregar la última pieza.
1087
01:32:02,125 --> 01:32:04,541
Pero el jefe y la señora
no han despertado.
1088
01:32:04,625 --> 01:32:06,458
Yo estoy empezando a trabajar.
1089
01:32:07,500 --> 01:32:08,416
No importa.
1090
01:32:09,500 --> 01:32:11,916
Lo dejaremos en silencio y nos iremos.
1091
01:32:12,750 --> 01:32:14,208
Conozco el camino.
1092
01:32:14,291 --> 01:32:15,250
Síganme.
1093
01:32:17,541 --> 01:32:18,416
Por allá.
1094
01:32:28,250 --> 01:32:29,166
Gracias.
1095
01:32:29,916 --> 01:32:31,083
Despacio.
1096
01:32:33,333 --> 01:32:35,500
Bien.
1097
01:32:37,916 --> 01:32:40,666
Por favor, espérennos en la camioneta.
1098
01:32:40,750 --> 01:32:42,291
Iré en un momento.
1099
01:32:55,458 --> 01:32:56,416
¿Qué carajos?
1100
01:32:57,416 --> 01:32:58,333
¿Jemma?
1101
01:33:01,416 --> 01:33:04,041
Jemma, mírame. Es Donna.
1102
01:33:04,625 --> 01:33:05,541
¿Estás bien?
1103
01:33:10,916 --> 01:33:12,541
Soy yo, Donna. Mírame.
1104
01:33:13,916 --> 01:33:14,833
¿Ese está bien?
1105
01:33:15,500 --> 01:33:16,708
Está durmiendo.
1106
01:33:16,791 --> 01:33:18,041
Muy bien.
1107
01:33:19,208 --> 01:33:21,416
Veré que Tommy venga por él y luego…
1108
01:33:21,500 --> 01:33:25,958
- No.
- Bien. Llévatelo tú.
1109
01:33:26,041 --> 01:33:30,208
Vayan a ducharse. Ve a la habitación
de invitados y ciérrala.
1110
01:33:30,291 --> 01:33:32,458
Cierra la habitación principal.
1111
01:33:32,541 --> 01:33:33,375
¿De acuerdo?
1112
01:33:33,875 --> 01:33:36,000
Veremos a un médico más tarde.
1113
01:33:36,083 --> 01:33:37,000
¿Dónde…?
1114
01:33:38,125 --> 01:33:42,458
Él lastimó a mi bebé.
1115
01:33:43,291 --> 01:33:44,666
Lo siento. Lo sé.
1116
01:33:45,583 --> 01:33:51,750
Le dijo que si decía algo, me iba a matar.
1117
01:33:53,041 --> 01:33:56,500
Así que Ese no dijo nada.
Me estaba protegiendo.
1118
01:34:14,541 --> 01:34:17,375
Cariño… Lo siento mucho, cariño.
1119
01:34:18,125 --> 01:34:19,291
¿Dónde está…?
1120
01:34:20,291 --> 01:34:21,375
Intenta caminar.
1121
01:34:26,375 --> 01:34:27,375
Lo siento mucho.
1122
01:34:41,125 --> 01:34:44,375
Estoy en el auto.
Veme. Estoy con mis hijos.
1123
01:34:44,458 --> 01:34:47,458
Lo que sucederá es que enviarás dinero.
1124
01:34:48,375 --> 01:34:54,250
Enviarás dinero para su comida,
para su ropa y para sus juguetes.
1125
01:34:54,333 --> 01:34:57,000
Si me pones a prueba y no envías dinero,
1126
01:34:57,083 --> 01:34:58,250
verás lo que haré.
1127
01:34:58,333 --> 01:34:59,583
¡Dios mío!
1128
01:35:00,708 --> 01:35:04,166
Eres una prostituta barata, ¿no lo sabes?
1129
01:35:04,250 --> 01:35:05,333
¡Vamos, sal!
1130
01:35:06,541 --> 01:35:07,375
Prostituta.
1131
01:35:09,041 --> 01:35:09,916
Perdón.
1132
01:35:14,541 --> 01:35:15,625
{\an8}CREO EN LA MAGIA
1133
01:35:26,833 --> 01:35:29,125
EN MEMORIA DE HELION MARTIN
1999-2022
1134
01:36:19,833 --> 01:36:20,750
Donna.
1135
01:36:22,125 --> 01:36:26,750
¿Hay algo que quieras decirme?
Y quiero que lo pienses con cuidado.
1136
01:36:27,500 --> 01:36:31,000
Porque soy el único que detiene
a los lobos enojados.
1137
01:36:31,083 --> 01:36:33,458
Quieren recuperar su dinero.
1138
01:36:33,541 --> 01:36:35,416
¿Qué significa eso?
1139
01:36:36,208 --> 01:36:37,916
Mírame bien, Nkem.
1140
01:36:38,416 --> 01:36:41,916
Me conoces desde hace tiempo.
¿Alguna vez te robé?
1141
01:36:50,041 --> 01:36:51,000
Tranquila.
1142
01:36:52,625 --> 01:36:55,291
Verás, confío en ti, Donna.
1143
01:36:56,416 --> 01:36:59,416
Pero no sé nada de la tal Jemma.
1144
01:37:00,833 --> 01:37:03,250
Pero si crees que ella sabe algo
1145
01:37:04,375 --> 01:37:06,750
sobre la desaparición de Alexander,
1146
01:37:06,833 --> 01:37:09,500
solo tienes que darme una nota
1147
01:37:10,333 --> 01:37:12,208
y yo me encargaré.
1148
01:37:13,125 --> 01:37:14,791
No tienes que involucrarte.
1149
01:37:16,666 --> 01:37:18,041
Jemma ama a Alexander.
1150
01:37:18,625 --> 01:37:21,416
Estará devastada si le pasa algo.
1151
01:37:21,500 --> 01:37:25,000
Creí que les enseñaste a tus chicas
a no enamorarse nunca.
1152
01:37:25,083 --> 01:37:26,625
Otra que cae.
1153
01:37:28,958 --> 01:37:29,791
Ya veo.
1154
01:37:30,791 --> 01:37:34,708
En fin, creo que tendré que hablar
con Jemma cuando regrese.
1155
01:37:36,333 --> 01:37:37,291
Adelante.
1156
01:37:44,000 --> 01:37:46,625
Hola, Donna, ¿me oyes?
1157
01:37:48,291 --> 01:37:49,625
¿Qué está pasando?
1158
01:37:51,333 --> 01:37:55,875
Vinieron unos hombres del jefe Nkem
y me hicieron muchas preguntas.
1159
01:37:55,958 --> 01:38:02,583
Donna, el mundo se volvió loco.
¿Quién los dejó entrar? ¡Seguridad!
1160
01:38:02,666 --> 01:38:05,333
Eso es caro.
¡El mundo se volvió loco, Donna!
1161
01:38:06,041 --> 01:38:08,375
Donna, gracias.
1162
01:38:10,541 --> 01:38:12,250
No sé qué decir.
1163
01:38:12,750 --> 01:38:15,416
Ya perdí a una chica.
1164
01:38:16,041 --> 01:38:18,583
No quiero perder a otra, no me arriesgaré.
1165
01:38:19,250 --> 01:38:20,791
Tienes que regresar.
1166
01:38:22,166 --> 01:38:24,541
No puedo, Donna. Sabes que no puedo.
1167
01:38:26,083 --> 01:38:27,250
Jemma.
1168
01:38:29,625 --> 01:38:31,333
Ese puede quedarse con tu familia.
1169
01:38:35,250 --> 01:38:38,083
Pero tienes que volver
o parecerás culpable.
1170
01:38:40,166 --> 01:38:41,000
Jemma.
1171
01:38:42,500 --> 01:38:43,333
¿Cómo está Ese?
1172
01:38:49,541 --> 01:38:50,416
Está feliz.
1173
01:38:53,250 --> 01:38:54,208
Está feliz aquí.
1174
01:38:55,458 --> 01:38:56,291
Bien.
1175
01:38:57,208 --> 01:38:58,041
Bien.
1176
01:39:00,750 --> 01:39:01,625
Mira…
1177
01:39:03,041 --> 01:39:06,041
dudo que a esos hombres
les importe Alexander.
1178
01:39:07,500 --> 01:39:09,666
Solo les importa su dinero.
1179
01:39:10,708 --> 01:39:14,333
Lo que debemos hacer
es encontrar esas cuentas.
1180
01:39:19,083 --> 01:39:21,916
Por todo el dolor que te he causado,
1181
01:39:23,208 --> 01:39:25,166
quiero disculparme. Lo lamento.
1182
01:39:31,833 --> 01:39:33,666
Así que Nkem te dejó.
1183
01:39:35,416 --> 01:39:37,916
Déjame adivinar, tienes miedo.
1184
01:39:39,875 --> 01:39:41,208
Felicitaciones.
1185
01:39:42,166 --> 01:39:43,833
Ahora sabes cómo se siente.
1186
01:39:44,625 --> 01:39:45,500
Por favor.
1187
01:39:46,166 --> 01:39:50,041
¿Podrías pedirle
que deje de acosar a mis chicas y a mí?
1188
01:39:50,666 --> 01:39:51,500
Por favor.
1189
01:39:53,291 --> 01:39:54,500
¿Todo por qué?
1190
01:39:56,708 --> 01:39:58,166
¿Esta cosa?
1191
01:39:59,541 --> 01:40:03,416
Prefiero ver que los destruya a todos.
1192
01:40:09,083 --> 01:40:10,208
Por favor, espera.
1193
01:40:13,458 --> 01:40:14,583
Una ofrenda de paz.
1194
01:40:17,833 --> 01:40:21,625
¿Porque no tengo muebles?
Esto está por debajo de mis estándares.
1195
01:40:23,000 --> 01:40:26,708
- ¿Qué clase de basura es esta?
- Viene en un juego completo.
1196
01:40:39,250 --> 01:40:40,333
Donna, querida,
1197
01:40:41,500 --> 01:40:44,416
todo tu dinero
es como un escupitajo en el océano
1198
01:40:45,125 --> 01:40:48,750
comparado con las divisas
que Nkem y sus socios buscan.
1199
01:40:49,583 --> 01:40:55,291
Escucha, si quieres evitar que un tiburón
te coma viva, consigue un pez más grande.
1200
01:40:56,625 --> 01:40:59,333
- ¿A quién?
- No sé. Ya se te ocurrirá algo.
1201
01:41:04,833 --> 01:41:07,458
Esto irá bien en la habitación
de mis chicos.
1202
01:41:07,541 --> 01:41:08,375
Tú.
1203
01:41:10,083 --> 01:41:12,875
Que lo entreguen mañana,
el juego completo.
1204
01:41:17,625 --> 01:41:18,500
¡Donna!
1205
01:41:19,375 --> 01:41:20,583
¡Por favor, váyanse!
1206
01:41:20,666 --> 01:41:22,791
¿Dónde está tu jefa? ¡Donna!
1207
01:41:22,875 --> 01:41:24,458
¡Vamos!
1208
01:41:24,541 --> 01:41:26,583
Donna, por favor, baja.
1209
01:41:26,666 --> 01:41:27,500
Baja.
1210
01:41:27,583 --> 01:41:28,916
¿Qué te importa?
1211
01:41:29,791 --> 01:41:31,458
¡Vete de aquí!
1212
01:41:31,541 --> 01:41:32,375
Lati.
1213
01:41:33,333 --> 01:41:34,333
Vete.
1214
01:41:35,500 --> 01:41:36,333
¿Qué pasó?
1215
01:41:36,416 --> 01:41:38,083
¡Donna, cometiste un error!
1216
01:41:39,083 --> 01:41:41,833
Donna, me decepcionaste.
1217
01:41:41,916 --> 01:41:44,916
Admito que ella es nueva,
1218
01:41:45,000 --> 01:41:48,333
pero tú y yo
llevamos mucho tiempo en esto.
1219
01:41:49,208 --> 01:41:51,208
Donna, ¿no pensaste en decírmelo?
1220
01:41:51,708 --> 01:41:54,041
Donna, ¿no pudiste decirme?
1221
01:41:54,125 --> 01:41:55,958
¿De dónde sacas tu información?
1222
01:41:56,541 --> 01:41:58,416
¡Dios mío!
1223
01:41:58,500 --> 01:41:59,875
¡Así que es verdad!
1224
01:41:59,958 --> 01:42:03,833
¡Ahora ves Netflix, gracias a Dios!
Por eso vienes a mi casa a gritar.
1225
01:42:03,916 --> 01:42:07,125
¿Cómo te atreves a venir a mi casa
y hablarme así?
1226
01:42:07,208 --> 01:42:09,583
No hablarás cuando yo hable.
1227
01:42:09,666 --> 01:42:11,958
¿Me oyes? ¡No me faltes el respeto!
1228
01:42:12,041 --> 01:42:15,541
Todo esto te concierne, por favor.
1229
01:42:16,666 --> 01:42:17,916
¿Adónde vas?
1230
01:42:18,666 --> 01:42:21,500
Louise, ¿realmente
tienes que hacer esa pregunta?
1231
01:42:21,583 --> 01:42:24,083
Si la ves con cajas pesadas, está huyendo.
1232
01:42:24,166 --> 01:42:26,125
- ¿Y preguntas a dónde va?
- ¡No puede!
1233
01:42:26,208 --> 01:42:27,333
¡Está empacando!
1234
01:42:27,416 --> 01:42:30,375
Eres una niña muy tonta. Eres muy tonta.
1235
01:42:31,458 --> 01:42:32,833
Llegamos a este punto.
1236
01:42:33,583 --> 01:42:36,458
Que todos sean responsables.
1237
01:42:37,458 --> 01:42:39,500
Mírame, Donna.
1238
01:42:39,583 --> 01:42:44,500
Le diré al jefe
que no estoy involucrada en este asunto.
1239
01:42:44,583 --> 01:42:45,958
¿Cómo conociste al jefe?
1240
01:42:47,250 --> 01:42:48,625
Mírate.
1241
01:42:50,250 --> 01:42:53,500
Creí que las mujeres se apoyaban.
¿No es lo que dicen?
1242
01:42:53,583 --> 01:42:55,333
No me mires. ¿Somos amigas?
1243
01:42:57,958 --> 01:43:00,541
- ¿Por qué no me dijiste?
- ¡Cállate!
1244
01:43:00,625 --> 01:43:02,291
- ¿Por qué no me dijiste?
- ¿Debería?
1245
01:43:02,375 --> 01:43:06,166
Estamos en líos porque mandaste dinero
a tus amigos en el extranjero.
1246
01:43:06,250 --> 01:43:08,750
Si quieren seguirme, empaquen sus maletas.
1247
01:43:08,833 --> 01:43:11,166
¡Lati! ¡Trae mis maletas!
1248
01:43:13,916 --> 01:43:15,458
¡Dios mío!
1249
01:43:16,666 --> 01:43:19,166
Ahora soy británica,
no quiero perder esta vida.
1250
01:43:19,250 --> 01:43:23,625
Si te quito el acento de una cachetada
tendrás tu merecido.
1251
01:43:23,708 --> 01:43:25,416
- Por favor, basta.
- ¡Dame mi bolso!
1252
01:43:25,500 --> 01:43:30,625
Lo que digo es que no quiero perder
esta vida que Segun puede darme.
1253
01:43:43,083 --> 01:43:48,541
{\an8}LÍBANO, BEIRUT 8:00 A. M.
1254
01:45:00,166 --> 01:45:01,166
Mis reinas.
1255
01:45:02,458 --> 01:45:03,708
La Donna.
1256
01:45:11,208 --> 01:45:12,583
Donna…
1257
01:45:14,208 --> 01:45:15,208
Bienvenida a bordo.
1258
01:45:16,208 --> 01:45:18,583
Es mucho lo que nos pides.
1259
01:45:20,916 --> 01:45:23,125
¿Estás segura de que tú o tus chicas
1260
01:45:23,208 --> 01:45:25,958
no tuvieron que ver
con la desaparición del contador?
1261
01:45:26,041 --> 01:45:26,875
No.
1262
01:45:27,541 --> 01:45:28,916
Donna…
1263
01:45:29,708 --> 01:45:32,333
Un hombre astuto muere
y un hombre astuto lo entierra.
1264
01:45:33,416 --> 01:45:36,125
No podemos ayudarte si no dices la verdad.
1265
01:45:36,208 --> 01:45:38,166
- Exacto.
- Esa es la verdad.
1266
01:45:40,500 --> 01:45:43,041
Deberías haber respetado la regla.
1267
01:45:43,125 --> 01:45:45,958
Cuidas a la número uno, a ti.
1268
01:45:47,291 --> 01:45:50,375
¿Por qué arriesgas tu vida
por esta chica Jemma?
1269
01:45:50,458 --> 01:45:53,291
Porque metí a la madre y al hijo
en esta vida,
1270
01:45:53,375 --> 01:45:56,041
y Ese merece a su madre viva.
1271
01:45:57,833 --> 01:46:00,958
Lo que la camarilla quiere es su dinero.
1272
01:46:01,708 --> 01:46:05,958
Solo les pido que hablen con ellos
para que me den un poco de tiempo.
1273
01:46:07,458 --> 01:46:09,291
Y, si lo hacen, las escucharán.
1274
01:46:10,083 --> 01:46:12,833
¿Y qué obtendremos si te ayudamos?
1275
01:46:16,250 --> 01:46:17,625
Mi eterna gratitud.
1276
01:46:23,750 --> 01:46:26,250
Debes esperar a que lo consideremos.
1277
01:46:27,333 --> 01:46:28,333
No tengo tiempo.
1278
01:46:30,125 --> 01:46:31,958
Esperarás.
1279
01:46:32,041 --> 01:46:33,416
Esperaré.
1280
01:46:35,250 --> 01:46:36,166
Esperaré.
1281
01:46:46,750 --> 01:46:49,250
¡Louise!
1282
01:46:52,416 --> 01:46:54,458
¡Donna!
1283
01:46:54,541 --> 01:46:55,583
¡Jemma!
1284
01:47:02,000 --> 01:47:02,833
¿Qué pasa?
1285
01:47:05,833 --> 01:47:06,833
Nada.
1286
01:47:08,125 --> 01:47:09,083
Vamos, Emma.
1287
01:47:10,000 --> 01:47:13,500
Has tenido pesadillas últimamente.
¿Qué te preocupa?
1288
01:47:18,416 --> 01:47:19,333
Jura…
1289
01:47:20,250 --> 01:47:22,583
Zeribe, jura que no le dirás a nadie.
1290
01:47:22,666 --> 01:47:24,250
O te caerá un rayo.
1291
01:47:24,333 --> 01:47:26,250
Es sobre Alexander, ¿no?
1292
01:47:26,958 --> 01:47:27,916
¿Cómo lo sabes?
1293
01:47:30,208 --> 01:47:32,541
Mencionaste su nombre mientras dormías.
1294
01:47:32,625 --> 01:47:33,750
¿Yo?
1295
01:47:34,958 --> 01:47:35,875
¿Sí?
1296
01:47:35,958 --> 01:47:38,708
Mira, el meollo del asunto es
1297
01:47:39,291 --> 01:47:43,291
que Alexander se llevó el dinero
de esos hombres, incluyendo el de mi jefe.
1298
01:47:43,375 --> 01:47:46,333
Todos corren como pollos sin cabeza.
1299
01:47:47,208 --> 01:47:48,833
¿Por eso estás preocupada?
1300
01:47:51,208 --> 01:47:52,958
Alexander no huyó.
1301
01:48:07,041 --> 01:48:09,000
Di algo. Me estás asustando.
1302
01:48:11,791 --> 01:48:16,833
Ustedes no tienen idea
del problema en que están metidas.
1303
01:48:17,958 --> 01:48:20,333
- Donna dijo…
- Donna se está cubriendo,
1304
01:48:21,125 --> 01:48:24,000
las metió en este lío, está mintiendo.
1305
01:48:24,083 --> 01:48:28,041
Todas sus vidas están en grave peligro.
Es cuestión de tiempo.
1306
01:48:28,958 --> 01:48:31,875
Debo decirle a Sheggy.
No tengo nada que ver con…
1307
01:48:31,958 --> 01:48:34,166
¿Sabes cuánto dinero falta?
1308
01:48:36,250 --> 01:48:37,083
No.
1309
01:48:38,500 --> 01:48:39,416
No sé.
1310
01:48:40,083 --> 01:48:42,125
Diez mil millones de dólares.
1311
01:49:07,666 --> 01:49:11,041
Señora, ¿por qué ya no los veo
a usted y al jefe en casa?
1312
01:49:11,625 --> 01:49:14,125
Ha venido gente extraña a buscarlo.
1313
01:49:14,208 --> 01:49:16,083
Y mi salario no ha sido pagado.
1314
01:49:18,250 --> 01:49:19,083
Señora.
1315
01:50:13,375 --> 01:50:16,375
Soy un lacayo, un "sirviente".
1316
01:50:17,583 --> 01:50:21,208
No puedes ser un sirviente
y ser dueño de todo esto.
1317
01:50:22,291 --> 01:50:23,708
Y esto…
1318
01:50:27,791 --> 01:50:29,708
No es la cadena de un sirviente.
1319
01:50:30,875 --> 01:50:31,708
No.
1320
01:50:32,500 --> 01:50:34,750
Es la cadena de un multimillonario.
1321
01:50:58,500 --> 01:51:02,000
Era una memoria USB disfrazada de collar.
1322
01:51:04,708 --> 01:51:06,958
{\an8}Debes ser mis ojos y mis oídos, Tommy.
1323
01:51:07,041 --> 01:51:08,041
{\an8}LÍBANO 2:00 P. M.
1324
01:51:08,125 --> 01:51:08,958
{\an8}Cuéntame.
1325
01:51:09,041 --> 01:51:10,000
{\an8}Lo siento.
1326
01:51:10,083 --> 01:51:11,708
{\an8}No puedes disculparte.
1327
01:51:12,541 --> 01:51:16,500
No puedes pedir perdón.
Necesito resultados. Dime qué pasa.
1328
01:51:19,125 --> 01:51:22,791
El guardaespaldas de Emma
halló un hacker para descifrar la memoria.
1329
01:51:22,875 --> 01:51:24,625
Estamos en el almacén.
1330
01:51:24,708 --> 01:51:27,333
¿Guardaespaldas? ¿Quién lo autorizó?
1331
01:51:28,125 --> 01:51:30,458
Emma. Se llama Zeribe.
1332
01:51:30,541 --> 01:51:33,791
Los vi juntos con el señor Babalola.
1333
01:51:34,875 --> 01:51:36,375
Tienen una relación.
1334
01:51:36,458 --> 01:51:39,541
Vigílalos, Tommy. Vigila como un halcón.
1335
01:51:40,708 --> 01:51:42,875
Tomaré el próximo vuelo disponible.
1336
01:51:44,125 --> 01:51:46,041
Bien. Entendido.
1337
01:51:50,916 --> 01:51:52,875
Qué tonta, Emma.
1338
01:51:54,500 --> 01:51:55,875
No has aprendido nada.
1339
01:52:02,333 --> 01:52:03,708
Hice arreglos.
1340
01:52:04,375 --> 01:52:08,791
Cuando termine de hackearlo,
tomamos nuestra parte y nos vamos.
1341
01:52:10,833 --> 01:52:14,416
Dijiste que no querías tener nada que ver
con el dinero de esta gente.
1342
01:52:14,500 --> 01:52:17,625
Dijiste que nos matarían.
Por favor, no quiero morir.
1343
01:52:17,708 --> 01:52:19,958
Hay muchos lugares fuera de este país
1344
01:52:20,041 --> 01:52:21,833
donde nunca nos encontrarán.
1345
01:52:21,916 --> 01:52:24,583
Incluso puedes reubicar a toda tu familia.
1346
01:52:28,041 --> 01:52:29,833
Solo tienes que confiar en mí.
1347
01:52:43,750 --> 01:52:45,625
Se acabó el tiempo.
1348
01:52:46,125 --> 01:52:47,666
Es arriesgado.
1349
01:52:49,666 --> 01:52:52,041
Necesito más incentivos.
1350
01:52:57,000 --> 01:52:57,833
Idiota.
1351
01:52:58,375 --> 01:53:01,125
Tendrás muchas mujeres después de esto.
1352
01:53:02,416 --> 01:53:04,250
Quiero a esa, ahora.
1353
01:53:07,375 --> 01:53:08,916
Maldito…
1354
01:53:09,000 --> 01:53:10,625
¿Qué está pasando?
1355
01:53:12,083 --> 01:53:16,500
O encuentra a alguien más
para hacer el trabajo.
1356
01:53:32,833 --> 01:53:36,458
Quiere acostarse contigo
antes de seguir hackeando.
1357
01:53:38,583 --> 01:53:40,208
Piensa en tu familia.
1358
01:53:43,958 --> 01:53:46,083
¡Zeribe, nunca!
1359
01:53:49,166 --> 01:53:50,250
Vamos, Emma.
1360
01:53:52,333 --> 01:53:55,625
Mira, hemos llegado
demasiado lejos para esto.
1361
01:53:55,708 --> 01:53:57,291
Piensa en lo que vendrá.
1362
01:53:57,375 --> 01:54:00,083
Lo perderemos si no lo haces. Por favor.
1363
01:54:01,541 --> 01:54:02,458
Solo hazlo.
1364
01:54:18,000 --> 01:54:19,000
Vamos.
1365
01:54:34,666 --> 01:54:37,625
{\an8}LAGOS 1:00 A. M.
1366
01:54:51,041 --> 01:54:52,083
¿Lo descifraron?
1367
01:54:52,166 --> 01:54:54,291
Casi, estoy aquí esperando
1368
01:54:54,375 --> 01:54:56,541
a que termine de decodificarlo,
1369
01:54:56,625 --> 01:54:59,083
y listo, su archivo estará listo.
1370
01:54:59,875 --> 01:55:00,958
¿Quiénes son ellos?
1371
01:55:01,041 --> 01:55:03,791
¿Y Tommy?
Estuve llamando, su línea está apagada.
1372
01:55:03,875 --> 01:55:05,208
Tommy se fue, Donna.
1373
01:55:06,416 --> 01:55:08,916
Dijo que ya no podía hacerlo y se fue.
1374
01:55:09,416 --> 01:55:10,583
Y Lulu también.
1375
01:55:14,666 --> 01:55:16,125
Dos memorias… ¿Por qué?
1376
01:55:17,750 --> 01:55:19,833
Ahí es donde actúa la contraseña.
1377
01:55:21,041 --> 01:55:23,250
¿No había alguien que hablara inglés?
1378
01:55:24,541 --> 01:55:27,208
Listo, terminé.
1379
01:55:27,875 --> 01:55:29,041
¿Cuánto?
1380
01:55:29,125 --> 01:55:31,541
Veintiún mil millones de dólares.
1381
01:55:45,541 --> 01:55:46,375
¿Estás seguro?
1382
01:55:46,458 --> 01:55:48,416
- Sí.
- ¿Y está aquí?
1383
01:55:49,041 --> 01:55:50,000
Sí, ¿ves?
1384
01:55:50,083 --> 01:55:52,458
- ¿En esta memoria?
- Yo me encargo.
1385
01:56:09,541 --> 01:56:10,375
Señora,
1386
01:56:11,375 --> 01:56:14,166
hablemos de esto con cuidado.
1387
01:56:14,250 --> 01:56:15,750
¿Y quién es usted?
1388
01:56:16,416 --> 01:56:19,416
Es la oportunidad perfecta
para sacar dinero.
1389
01:56:19,500 --> 01:56:24,291
Escuchen, chicos, no querrán jugar
con esta clase de dinero.
1390
01:56:24,375 --> 01:56:27,500
Los hombres matan
por esta cantidad de dinero.
1391
01:56:27,583 --> 01:56:29,125
Si tomamos su dinero,
1392
01:56:30,208 --> 01:56:31,583
irán por ustedes.
1393
01:56:32,083 --> 01:56:33,625
¿Y dónde se esconderán?
1394
01:56:34,541 --> 01:56:35,666
No, díganme.
1395
01:56:35,750 --> 01:56:37,166
¿Qué país?
1396
01:56:37,250 --> 01:56:41,958
¿En el extranjero? Es su patio de juegos.
¿Crees que no te encontrarán?
1397
01:56:42,958 --> 01:56:47,250
¿Se esconderán debajo de una roca,
se cambiarán de ropa y de cara?
1398
01:56:47,333 --> 01:56:51,916
Estos hombres los encontrarán,
los matarán y a sus seres queridos.
1399
01:56:52,000 --> 01:56:54,875
Así que si quieren suicidarse,
1400
01:56:56,833 --> 01:56:57,875
adelante.
1401
01:56:59,083 --> 01:57:02,500
No me arrastrarán. Claro que no.
1402
01:57:03,250 --> 01:57:04,208
¿Está claro?
1403
01:57:16,833 --> 01:57:20,375
Nkem, tenemos tu dinero.
1404
01:57:20,458 --> 01:57:22,541
Está todo ahí y un extra.
1405
01:57:25,208 --> 01:57:26,041
Revísala.
1406
01:57:39,333 --> 01:57:40,708
- Está vacía, señor.
- ¿Qué?
1407
01:57:42,583 --> 01:57:44,125
¿Qué broma es esta, Donna?
1408
01:57:44,833 --> 01:57:45,958
¿Qué broma es esta?
1409
01:57:46,708 --> 01:57:49,000
Es lo que…
1410
01:57:49,083 --> 01:57:52,625
Señor, hice lo que el Sr. Babalola
y usted me ordenaron.
1411
01:57:52,708 --> 01:57:57,000
Me infiltré y lo confirmé.
Siempre tuvieron la memoria, señor.
1412
01:57:57,083 --> 01:57:58,250
Miente.
1413
01:57:58,333 --> 01:57:59,416
Regístrenlo.
1414
01:57:59,500 --> 01:58:03,208
Quizá la trae. Quería repartir el dinero
y que huyéramos.
1415
01:58:03,291 --> 01:58:05,041
Esa era su prerrogativa.
1416
01:58:05,125 --> 01:58:06,916
¡Maldito ladrón!
1417
01:58:09,000 --> 01:58:12,166
Nkem, ¿le crees y no a mí?
1418
01:58:12,250 --> 01:58:13,625
Nunca te robé.
1419
01:58:14,833 --> 01:58:18,083
Zeribe, esto no es gracioso.
¿Qué intentas hacer?
1420
01:58:18,166 --> 01:58:20,291
Devuélveles la memoria.
1421
01:58:20,375 --> 01:58:22,125
Ahora estamos a mano.
1422
01:58:25,500 --> 01:58:28,291
Donna, he sido muy paciente contigo.
1423
01:58:29,875 --> 01:58:31,250
¿Dónde está el dinero?
1424
01:58:32,000 --> 01:58:33,000
¿Quién lo tiene?
1425
01:58:33,708 --> 01:58:34,541
¿Señor?
1426
01:58:35,291 --> 01:58:36,833
Creo que Emma lo tiene.
1427
01:58:36,916 --> 01:58:37,791
¿Qué?
1428
01:58:38,750 --> 01:58:39,750
Regístrenla.
1429
01:58:42,166 --> 01:58:45,500
No, Zeribe lo tiene. Regístrenlo.
1430
01:58:46,500 --> 01:58:49,000
- ¡Regístrenlos a todos!
- Mis chicas están prohibidas.
1431
01:58:49,083 --> 01:58:53,875
¡No te atrevas! ¡No me toques!
¡Te daré una bofetada! ¡No me toques!
1432
01:58:55,041 --> 01:58:57,666
No vas a encontrar nada. Puedo…
1433
01:58:58,958 --> 01:59:01,166
Es un truco, una trampa.
1434
01:59:01,250 --> 01:59:03,958
¿Ves? Es un engaño.
1435
01:59:04,666 --> 01:59:06,458
Ahora estamos a mano.
1436
01:59:08,750 --> 01:59:11,083
Jefe, como ve, tengo las manos vacías.
1437
01:59:12,500 --> 01:59:14,250
Está todo, señor, completo.
1438
01:59:14,333 --> 01:59:15,333
Muy bien.
1439
01:59:15,416 --> 01:59:16,333
No es mía.
1440
01:59:16,416 --> 01:59:17,416
Me traicionaste.
1441
01:59:17,500 --> 01:59:19,708
Le juro que jamás le robaría.
1442
01:59:19,791 --> 01:59:22,166
- Lo juro. Pregúntele…
- No es cierto.
1443
01:59:25,083 --> 01:59:26,625
Has robado antes.
1444
01:59:28,833 --> 01:59:29,916
¿Oyeron eso?
1445
01:59:30,791 --> 01:59:32,583
Chicos, llévenselo.
1446
01:59:33,166 --> 01:59:36,416
¿Señor? ¡Déjame! Señor, lo juro…
1447
01:59:42,000 --> 01:59:42,958
¡Déjame!
1448
01:59:43,041 --> 01:59:47,291
Eso no es mío, Sheggy.
¡Señor! ¡Jefe! ¡Déjame en paz!
1449
01:59:49,250 --> 01:59:51,708
Juro que no tomé nada. ¡Lo juro!
1450
01:59:52,583 --> 01:59:53,541
¿Emma?
1451
01:59:54,625 --> 01:59:55,583
Vámonos.
1452
02:00:00,375 --> 02:00:01,375
Yo…
1453
02:00:02,208 --> 02:00:03,541
Me iré a casa.
1454
02:00:18,208 --> 02:00:19,208
Gracias, jefe.
1455
02:00:24,583 --> 02:00:27,291
Muy bien, chicas,
acabo de hablar con el jefe,
1456
02:00:28,458 --> 02:00:31,625
me confirmó que él y sus socios
1457
02:00:31,708 --> 02:00:33,958
recibieron todo su dinero,
1458
02:00:34,958 --> 02:00:37,041
los quince mil millones.
1459
02:00:44,750 --> 02:00:47,958
¿Quién quiere divertirse? Fiesta.
1460
02:00:55,125 --> 02:00:56,500
¿Quieres irte también?
1461
02:01:01,833 --> 02:01:07,625
Donna, nos enseñaste a cuidarnos.
1462
02:01:11,541 --> 02:01:12,458
Lo siento.
1463
02:01:14,625 --> 02:01:15,458
Fuera.
1464
02:04:56,208 --> 02:05:01,208
Subtítulos: Eiren Suárez