1 00:00:06,000 --> 00:00:09,916 NETFLIX PRESENTA 2 00:00:16,833 --> 00:00:18,166 Nos entendemos. 3 00:00:18,250 --> 00:00:19,791 Gracias, amigo. 4 00:00:20,375 --> 00:00:21,375 Confío en ti. 5 00:00:36,583 --> 00:00:38,416 ¡Tío! 6 00:00:38,500 --> 00:00:39,333 ¡Joder! 7 00:01:23,708 --> 00:01:25,875 Me falta mi anillo. Ve a buscarlo. 8 00:01:25,958 --> 00:01:28,000 - Se me habrá caído. - Iré a ver. 9 00:01:28,708 --> 00:01:30,458 Joder. Mierda. 10 00:01:43,958 --> 00:01:46,000 Ya se lo he dicho. 11 00:01:46,708 --> 00:01:49,541 Mis chicas no roban. 12 00:01:51,875 --> 00:01:54,541 Oiga, póngase en mi lugar. 13 00:01:55,583 --> 00:02:00,333 Soy el guardaespaldas de mi cliente y tendré que pagar lo que se ha perdido. 14 00:02:01,583 --> 00:02:03,041 ¿Puedo registrarla yo? 15 00:02:05,083 --> 00:02:06,000 Si me equivoco, 16 00:02:07,208 --> 00:02:08,250 se lo compensaré. 17 00:02:09,708 --> 00:02:11,458 Vale. 18 00:02:12,916 --> 00:02:14,208 Permíteselo. 19 00:02:14,291 --> 00:02:16,791 - No lo entiendo. ¿Estás loca? - ¿Qué pasa? 20 00:02:16,875 --> 00:02:18,333 Tranquila. ¿Qué te pasa? 21 00:02:18,416 --> 00:02:20,458 No tardará mucho. 22 00:02:21,083 --> 00:02:22,583 Por favor, adelante. 23 00:02:29,125 --> 00:02:30,333 Separa los brazos. 24 00:02:37,458 --> 00:02:38,958 Separa las piernas. 25 00:03:05,333 --> 00:03:07,416 ¿Ya has acabado de sobarme? 26 00:03:07,500 --> 00:03:09,875 Me has sobado… ¡Ya basta! 27 00:03:18,791 --> 00:03:22,500 Frances, te juro que yo no… 28 00:03:22,583 --> 00:03:23,416 ¡Cállate! 29 00:03:23,500 --> 00:03:26,583 No vi el anillo. 30 00:03:26,666 --> 00:03:29,125 Lo siento, señor. 31 00:03:29,208 --> 00:03:30,625 Esto nunca pasa. 32 00:03:30,708 --> 00:03:36,541 No es normal y lo siento. Lo lamento mucho. Es… 33 00:03:36,625 --> 00:03:40,083 Mi cliente se alegrará mucho… 34 00:03:40,166 --> 00:03:42,250 - Señor. - …de recuperar el anillo. 35 00:03:42,333 --> 00:03:43,791 Señor, lo siento mucho. 36 00:03:43,875 --> 00:03:48,375 Esto nunca pasa en mi local. Discúlpeme, señor. 37 00:03:49,708 --> 00:03:51,666 - Te juro… - ¡Cállate! 38 00:03:52,208 --> 00:03:55,208 Cállate antes de que… 39 00:03:55,875 --> 00:03:59,083 ¿Lo habéis visto? ¿Lo estáis viendo? 40 00:03:59,166 --> 00:04:03,500 ¿Cuántas veces os he dicho que nada de robar? 41 00:04:03,583 --> 00:04:05,375 - Yo no… - ¡No se roba! 42 00:04:05,916 --> 00:04:10,791 ¿Quieres que la policía venga aquí? ¿Eso quieres? 43 00:04:10,875 --> 00:04:12,333 Frances, te juro… 44 00:04:12,416 --> 00:04:13,833 Yo no he cogido nada. 45 00:04:13,916 --> 00:04:18,250 No hables. Se acabó. Coge tus cosas y vete. 46 00:04:18,333 --> 00:04:19,750 ¡Me he cansado de ti! 47 00:04:19,833 --> 00:04:21,833 ¿Me oyes? Lárgate. 48 00:04:22,333 --> 00:04:25,083 ¿Qué pasa aquí? 49 00:04:25,166 --> 00:04:26,000 ¿Frances? 50 00:04:27,375 --> 00:04:30,375 ¿No quieres irte? ¿Estás loca? ¡Lárgate! 51 00:04:30,458 --> 00:04:34,291 ¡La loca eres tú! ¡Dios te castigará! 52 00:04:34,375 --> 00:04:37,583 - ¿Ahora vas de santurrona? - ¿Crees que esto es fácil? 53 00:04:37,666 --> 00:04:38,916 ¿Bailar todo el día? 54 00:04:39,000 --> 00:04:41,500 - ¿Cuánto me pagas? - ¿Y tú a mí? 55 00:04:41,583 --> 00:04:44,250 - Con ese cuerpo flacucho. - ¿Qué has hecho? 56 00:04:44,333 --> 00:04:46,500 ¡Estás loca! ¡Lárgate! 57 00:04:46,583 --> 00:04:48,583 - ¡Seguridad! - ¡No me iré! 58 00:04:48,666 --> 00:04:50,541 - Saca la basura. - ¡Me quedo! 59 00:04:50,625 --> 00:04:52,083 Vete. ¿Estás loca? 60 00:04:52,166 --> 00:04:55,416 - ¡Llévatela! ¡Estás loca! - No me voy. 61 00:04:55,500 --> 00:04:59,916 ¡Dame la peluca! ¡Esto es increíble! 62 00:05:20,333 --> 00:05:22,875 {\an8}Voy a entrar, Donna. Deséame suerte. 63 00:05:23,458 --> 00:05:27,000 {\an8}No la necesitas. Dales caña, Hell. 64 00:05:28,083 --> 00:05:31,833 {\an8}Y ya me lo cuentas todo cuando vuelvas. Besos. 65 00:05:33,625 --> 00:05:34,625 {\an8}Lo haré. 66 00:05:34,708 --> 00:05:35,625 {\an8}Besos. 67 00:05:44,875 --> 00:05:45,708 Hola, cariño. 68 00:06:08,083 --> 00:06:09,666 LIBRE - OCUPADO 69 00:06:38,541 --> 00:06:40,916 Louise, querida, ¿qué tal? 70 00:06:41,666 --> 00:06:45,541 Mal, nada bien, Donna. No creo que pueda hacerlo. 71 00:06:46,166 --> 00:06:47,250 Claro que sí. 72 00:06:48,708 --> 00:06:49,625 Buenas, Donna. 73 00:06:50,583 --> 00:06:54,000 No será la primera vez, ¿verdad? 74 00:06:55,375 --> 00:06:57,125 Venga… 75 00:07:04,208 --> 00:07:05,041 Escucha. 76 00:07:05,583 --> 00:07:07,708 Louise, ya te lo he dicho, 77 00:07:08,416 --> 00:07:10,500 no es la primera vez que lo haces. 78 00:07:10,583 --> 00:07:13,416 Por Dios, Donna, ¿tú has visto a Fadi? 79 00:07:13,500 --> 00:07:14,666 ¡La tiene enorme! 80 00:07:15,250 --> 00:07:17,833 Como se me acerque con esa cosa, 81 00:07:17,916 --> 00:07:20,916 te juro que se la arranco. 82 00:07:22,625 --> 00:07:23,750 Pásamelo. 83 00:07:31,916 --> 00:07:33,250 Hola, Fadi. 84 00:07:33,333 --> 00:07:36,000 Será su primera vez, así que pórtate bien. 85 00:07:36,833 --> 00:07:40,208 No te creo, Donna, pero confía en mí. 86 00:07:40,291 --> 00:07:42,000 Seré todo un caballero. 87 00:07:43,958 --> 00:07:46,625 Confío en ti, Fadi. Pásamela. 88 00:07:48,125 --> 00:07:49,125 ¿Qué? 89 00:07:49,708 --> 00:07:51,125 Ponte mucho lubricante. 90 00:07:52,041 --> 00:07:53,666 Que te den, Donna. 91 00:08:00,791 --> 00:08:02,000 JEMMA LLAMANDO 92 00:08:02,083 --> 00:08:06,916 Unas chicas quieren verte. Al parecer, las envía Frances. 93 00:08:25,958 --> 00:08:27,291 - Hola. - Buenos días. 94 00:08:36,125 --> 00:08:36,958 Por Dios. 95 00:08:39,375 --> 00:08:42,500 - Vamos de mal en peor. - Eso parece. 96 00:08:48,666 --> 00:08:51,791 Perfume barato. ¿Eso es pelo de caballo? 97 00:08:57,625 --> 00:08:58,625 ¿Qué queréis? 98 00:09:01,541 --> 00:09:03,166 Os estoy preguntando. 99 00:09:03,250 --> 00:09:04,458 ¿Qué queréis? 100 00:09:05,458 --> 00:09:06,458 Conexiones. 101 00:09:11,791 --> 00:09:12,625 Vale. 102 00:09:13,708 --> 00:09:14,666 Mejorar. 103 00:09:16,541 --> 00:09:17,375 ¿Currículo? 104 00:09:25,375 --> 00:09:27,208 ¿Estudios académicos? 105 00:09:28,416 --> 00:09:31,375 ¿Licenciaturas o posgrados? 106 00:09:31,458 --> 00:09:33,250 ¿Habéis ido a la politécnica? 107 00:09:33,791 --> 00:09:36,291 ¿Acabasteis el instituto? ¿Primaria? 108 00:09:36,375 --> 00:09:38,416 Enseñadme lo que tengáis. 109 00:09:39,708 --> 00:09:44,291 ¿O creéis que podéis entrar así y que os contrataré? 110 00:09:47,208 --> 00:09:50,291 ¿Qué clase de negocio creéis que dirijo? 111 00:09:51,666 --> 00:09:54,166 Señora, no se enfade. 112 00:09:54,833 --> 00:09:58,291 Frances dijo que buscaba chicas nuevas y por eso… 113 00:09:59,500 --> 00:10:01,166 Estáis muy equivocadas. 114 00:10:01,958 --> 00:10:03,666 No conozco a ninguna Frances. 115 00:10:05,125 --> 00:10:07,541 Y jamás contrataría a gente así. 116 00:10:18,125 --> 00:10:18,958 Marchaos. 117 00:10:20,916 --> 00:10:22,291 Por favor… 118 00:10:23,875 --> 00:10:28,625 ¿Vais a desnudaros aquí? ¿Qué queréis? ¿Bailar? 119 00:10:28,708 --> 00:10:29,708 ¡Largaos! 120 00:10:29,791 --> 00:10:33,625 ¿Queréis trabajar de acompañantes vestidas así? 121 00:10:34,541 --> 00:10:36,083 Emmanuella, vámonos. 122 00:10:37,000 --> 00:10:38,166 Muérase. 123 00:10:38,666 --> 00:10:39,708 Qué asco. 124 00:10:41,333 --> 00:10:43,041 - Yo… - Las acompaño afuera. 125 00:10:45,333 --> 00:10:47,666 - ¿Tienes ambientador? - Claro. 126 00:10:47,750 --> 00:10:50,291 ¿O incienso? Limpia el ambiente. 127 00:10:50,375 --> 00:10:52,083 - Increíble. - Somos personas. 128 00:10:52,166 --> 00:10:53,708 - ¡Idiota! - ¿Qué? 129 00:10:53,791 --> 00:10:58,666 - Intento conseguir trabajo. - No eres Dios, eres una fulana. 130 00:10:58,750 --> 00:11:01,250 - Vamos, ¿qué te pasa? - Dios os castigará. 131 00:11:01,333 --> 00:11:02,958 Emmanuella, vamos. 132 00:11:04,583 --> 00:11:06,500 Emmanuella, ¿adónde vas? 133 00:11:07,500 --> 00:11:08,375 ¡Emmanuella! 134 00:11:09,250 --> 00:11:10,583 ¿Qué diablos hace? 135 00:11:23,583 --> 00:11:25,458 - Os dije… - Espere. 136 00:11:26,416 --> 00:11:29,041 ¿Quería ver mi diploma? Tengo uno. 137 00:11:29,541 --> 00:11:31,333 Uno de tres años en Putología, 138 00:11:31,416 --> 00:11:35,791 después de que un chico hiciera que me expulsaran de mi aldea. 139 00:11:36,375 --> 00:11:40,041 Cuido de mis tres hermanos. Pago sus facturas. 140 00:11:40,541 --> 00:11:42,666 He dormido en todo Lagos. 141 00:11:42,750 --> 00:11:46,000 Debajo de un puente, en Panti, en una cuneta. 142 00:11:46,083 --> 00:11:51,125 Me he acostado con hombres y mujeres. Supero el cupo de sexo para mi edad. 143 00:11:52,125 --> 00:11:53,708 Pero aún sigo siendo sexi. 144 00:11:54,250 --> 00:11:55,291 No me quejo. 145 00:11:55,375 --> 00:11:59,083 Solo espero llegar al nivel que quiero y se me agota el tiempo. 146 00:11:59,750 --> 00:12:03,791 Usted y yo sabemos que la ropa es lo que nos separa. 147 00:12:07,291 --> 00:12:11,125 Si quiere ver qué trabajo busco, se lo enseñaré. 148 00:12:12,291 --> 00:12:13,458 No me importa. 149 00:12:23,833 --> 00:12:24,666 ¿Donna? 150 00:12:29,958 --> 00:12:31,208 Nombre. 151 00:12:33,458 --> 00:12:34,416 Emmanuella. 152 00:12:36,250 --> 00:12:37,083 Me gusta Emma. 153 00:12:39,375 --> 00:12:40,416 Es más elegante. 154 00:12:48,916 --> 00:12:50,166 Gracias, señora. 155 00:12:51,500 --> 00:12:53,208 Que Dios la bendiga. 156 00:12:53,291 --> 00:12:54,250 Gracias. 157 00:12:57,791 --> 00:12:58,875 Gracias. 158 00:13:00,208 --> 00:13:04,291 Gracias, ya me voy. Pero no tiene mi número. 159 00:13:04,375 --> 00:13:05,416 Tommy te llamará. 160 00:13:05,500 --> 00:13:07,916 Gracias. Que Dios la bendiga. 161 00:13:40,208 --> 00:13:41,083 Donna. 162 00:13:44,458 --> 00:13:46,791 - ¡Donna! - ¡Jefe! 163 00:13:47,500 --> 00:13:50,125 - ¿Cuándo has vuelto? - Hace poco. 164 00:13:50,958 --> 00:13:56,166 Y te he traído un detallito. 165 00:14:03,083 --> 00:14:04,250 Gracias. 166 00:14:04,333 --> 00:14:05,500 A la mesa. 167 00:14:05,583 --> 00:14:06,416 Vale. 168 00:14:10,000 --> 00:14:10,875 Donna. 169 00:14:11,583 --> 00:14:13,083 - ¿Qué? - Donna. 170 00:14:15,250 --> 00:14:17,750 Pero qué lista eres. Da igual. 171 00:14:17,833 --> 00:14:21,416 Esto no es para ti. Es para las chicas. 172 00:14:24,541 --> 00:14:26,166 ¿Hay otra reunión? 173 00:14:26,250 --> 00:14:29,125 - ¿Una fiesta? - Claro, sí, una reunión. 174 00:14:29,208 --> 00:14:32,625 ¿Alguna petición especial? Ya sabes que el precio cambia. 175 00:14:35,041 --> 00:14:36,250 Contesta. 176 00:14:38,625 --> 00:14:39,541 Responde. 177 00:14:39,625 --> 00:14:44,833 Nada que no se haya pedido antes. 178 00:14:46,250 --> 00:14:48,375 Es solo una reunión de amigos. 179 00:14:49,250 --> 00:14:52,416 Amigos muy importantes. Cobra lo que quieras. 180 00:14:52,958 --> 00:14:53,875 Vale. 181 00:14:55,166 --> 00:15:00,958 ¿Y el contrato de interiorismo para la casa que estás construyendo? 182 00:15:01,041 --> 00:15:03,791 Eso es para mi esposa. 183 00:15:03,875 --> 00:15:04,791 Ya lo sabes. 184 00:15:05,541 --> 00:15:07,083 Me da igual. 185 00:15:11,125 --> 00:15:11,958 Donna. 186 00:15:13,416 --> 00:15:16,791 ¿Cómo voy a negarte algo? 187 00:15:21,291 --> 00:15:26,458 Vale, pero antes quiero hacerte un regalo especial. 188 00:15:29,333 --> 00:15:30,208 Sí. 189 00:15:35,583 --> 00:15:36,666 Gracias. 190 00:15:42,333 --> 00:15:43,250 ¿Lo ves? 191 00:15:47,916 --> 00:15:49,250 Mucho mejor. 192 00:15:49,333 --> 00:15:50,250 Sí. 193 00:16:02,125 --> 00:16:02,958 {\an8}¿Qué? 194 00:16:03,625 --> 00:16:04,958 {\an8}¿50 llamadas perdidas? 195 00:16:06,791 --> 00:16:07,666 {\an8}¿De Jemma? 196 00:16:10,416 --> 00:16:11,333 Espera. 197 00:16:13,458 --> 00:16:14,333 ¿Jemma? 198 00:16:15,000 --> 00:16:17,125 Ese nombre me suena de hace años. 199 00:16:19,458 --> 00:16:20,583 Lo pasamos bien. 200 00:16:23,291 --> 00:16:24,666 ¿No era tu amiga? 201 00:16:27,041 --> 00:16:28,500 Como una hermana. 202 00:16:30,333 --> 00:16:32,541 Hasta que hizo algo imperdonable. 203 00:16:33,291 --> 00:16:34,291 ¿El qué? 204 00:16:44,083 --> 00:16:45,791 Saltarse la regla de oro. 205 00:16:58,583 --> 00:17:01,375 Jemma, los médicos lo han examinado 206 00:17:01,458 --> 00:17:02,625 y no creo que… 207 00:17:02,708 --> 00:17:03,666 Me niego. 208 00:17:03,750 --> 00:17:06,833 Me niego a oírlo, doctor. No pienso escucharle. 209 00:17:10,375 --> 00:17:11,916 Ese, vamos. 210 00:17:20,166 --> 00:17:21,125 Anímate, ¿vale? 211 00:18:47,166 --> 00:18:48,541 Bienvenida, señora. 212 00:18:48,625 --> 00:18:50,291 Lati, ¿qué tal? 213 00:18:50,375 --> 00:18:52,291 - Bien. - Toma, coge esto. 214 00:18:52,375 --> 00:18:53,875 - Gracias. - Primero… 215 00:19:04,375 --> 00:19:05,416 Mucho mejor. 216 00:19:06,000 --> 00:19:06,875 Gracias. 217 00:19:24,708 --> 00:19:26,333 Hoy es nuestro aniversario. 218 00:19:29,250 --> 00:19:30,208 Globos. 219 00:19:31,625 --> 00:19:32,750 Tarta. 220 00:19:32,833 --> 00:19:35,583 Y champán. 221 00:19:35,666 --> 00:19:36,541 Qué bonito. 222 00:19:37,625 --> 00:19:39,250 - Un encanto. - Donna, para. 223 00:19:40,875 --> 00:19:41,750 Para. 224 00:19:43,916 --> 00:19:44,833 ¿Ese…? 225 00:19:45,958 --> 00:19:47,666 ¿Ese collar es nuevo? 226 00:19:48,458 --> 00:19:50,125 No empieces. 227 00:19:53,583 --> 00:19:54,416 Donna. 228 00:19:55,875 --> 00:19:56,708 ¡Donna! 229 00:19:57,708 --> 00:19:59,000 Donna, vuelve aquí. 230 00:20:15,833 --> 00:20:19,166 Lulu, ¿qué tal, amor? 231 00:20:19,250 --> 00:20:20,916 ¿Qué hora es ahí? 232 00:20:21,000 --> 00:20:22,458 Es la hora de dormir, 233 00:20:22,541 --> 00:20:25,791 pero quería llamarte para darte las buenas noches. 234 00:20:31,500 --> 00:20:33,500 Has salido, ¿no? 235 00:20:33,583 --> 00:20:36,416 Sí, tuve que ir a un evento. 236 00:20:36,500 --> 00:20:39,625 Estoy agotada. Solo quiero dormir. 237 00:20:40,375 --> 00:20:42,083 Nena, trabajas demasiado. 238 00:20:42,583 --> 00:20:43,916 Solo me aseguro 239 00:20:44,000 --> 00:20:47,416 de que tu estancia ahí sea soportable, cariño. 240 00:20:48,625 --> 00:20:52,458 Lulu, sé cómo puedes hacer que estar aquí… 241 00:20:52,541 --> 00:20:53,666 ¿Cómo te va? 242 00:20:54,708 --> 00:20:56,708 ¿Qué quieres? 243 00:20:58,333 --> 00:21:02,666 Eres mi mujer. ¿No puedo disfrutar un poco contigo? 244 00:21:02,750 --> 00:21:05,958 ¿Qué te pasa? Enséñame algo. 245 00:21:06,666 --> 00:21:09,458 Cariño, tengo sueño. Cierra la boca. 246 00:21:09,541 --> 00:21:11,041 Solo un poco, ¿vale? 247 00:21:16,250 --> 00:21:18,916 Venga, y el otro lado. Enséñamelo. 248 00:21:22,041 --> 00:21:23,958 Lulu, me pongo firme por ti. 249 00:21:32,333 --> 00:21:36,041 Eva… 250 00:21:39,083 --> 00:21:44,041 Después de tantos años, ¿aún seguimos con esto? 251 00:21:45,041 --> 00:21:48,958 Las dos somos iguales, salvo por el gusto en ropa. 252 00:21:49,916 --> 00:21:50,833 Donna. 253 00:21:52,208 --> 00:21:53,375 No nos parecemos. 254 00:21:53,458 --> 00:21:55,166 Claro que sí. 255 00:21:55,708 --> 00:21:59,458 Las dos nos follamos al jefe a cambio de algo. 256 00:22:00,291 --> 00:22:02,291 Tú le chupas un huevo 257 00:22:03,250 --> 00:22:04,708 y yo le aprieto el otro. 258 00:22:05,791 --> 00:22:06,958 ¿Eso es de Nkem? 259 00:22:11,916 --> 00:22:12,791 Donna. 260 00:22:13,666 --> 00:22:18,125 No te metas en mis negocios y quita tus garras de mi marido. 261 00:22:20,875 --> 00:22:22,500 Tú y tus putas. 262 00:22:23,208 --> 00:22:24,041 Vámonos. 263 00:22:27,916 --> 00:22:31,750 Trae a la caballería para amenazarme. 264 00:22:42,625 --> 00:22:44,083 - Hermana. - Hermana. 265 00:22:44,166 --> 00:22:46,041 - Alice. - Hermana. 266 00:22:46,125 --> 00:22:47,083 ¡Benji! 267 00:22:47,166 --> 00:22:48,500 ¿Qué hacéis aquí? 268 00:22:48,583 --> 00:22:52,166 - Todo está fatal. - No podemos pagar el colegio. 269 00:22:52,666 --> 00:22:54,083 Pasamos hambre. 270 00:22:54,166 --> 00:22:56,708 Y a mamá le damos igual. 271 00:22:58,083 --> 00:22:59,250 Incluso la junta… 272 00:22:59,791 --> 00:23:02,208 Todos se preparan para los exámenes. 273 00:23:02,291 --> 00:23:04,125 Mis amigos están en clase. 274 00:23:04,208 --> 00:23:05,708 ¿Qué vamos a hacer? 275 00:23:05,791 --> 00:23:08,250 - No podemos más. - Solo quiero comer. 276 00:23:09,333 --> 00:23:11,583 Ha llamado a Interiorismo Donna. 277 00:23:11,666 --> 00:23:14,500 Deje un mensaje tras la señal y le llamaremos. 278 00:23:15,375 --> 00:23:18,708 Hola, Donna. Soy Emmanuella. 279 00:23:18,791 --> 00:23:19,666 Digo… Emma. 280 00:23:20,250 --> 00:23:24,333 Gracias por el número que me diste el otro día. 281 00:23:24,416 --> 00:23:25,250 ¿Sabes? 282 00:23:25,333 --> 00:23:29,583 Puedo pasarme por la oficina. No estoy haciendo nada. 283 00:23:29,666 --> 00:23:31,708 Si quieres ver mi Instagram, 284 00:23:31,791 --> 00:23:37,791 me llamo "EmmaguapaTheStallionNickiMinajmásKimk". 285 00:23:40,916 --> 00:23:43,208 ¿Por qué se corta? 286 00:23:45,416 --> 00:23:49,375 Llevo dos semanas oyendo lo de: "Ha llamado a Interiorismo Donna". 287 00:24:28,708 --> 00:24:29,666 Gracias. 288 00:24:29,750 --> 00:24:30,708 De nada. 289 00:24:30,791 --> 00:24:32,833 - Muchas gracias. - No hay de qué. 290 00:24:36,416 --> 00:24:38,416 ¿Trabajas para Donna? 291 00:24:40,000 --> 00:24:41,791 Ya no lo sé. 292 00:24:41,875 --> 00:24:44,166 Vine hace dos semanas a una entrevista 293 00:24:44,250 --> 00:24:47,083 y no me ha vuelto a llamar, así que no lo sé. 294 00:24:47,166 --> 00:24:50,125 Y esos inútiles de la puerta no me dejan pasar. 295 00:24:50,208 --> 00:24:52,083 No lo sé. Estoy harta. 296 00:24:52,583 --> 00:24:54,541 ¿Te doy un consejo? 297 00:24:56,708 --> 00:25:00,166 Búscate un trabajo. Uno de verdad. 298 00:25:02,041 --> 00:25:03,708 Con todo el respeto, señora, 299 00:25:04,583 --> 00:25:07,125 estoy harta de que los saciados 300 00:25:07,208 --> 00:25:11,750 nos digan a los hambrientos que no comamos porque la comida es mala. 301 00:25:15,250 --> 00:25:16,291 Vale, sígueme. 302 00:25:17,166 --> 00:25:18,125 Gracias, señora. 303 00:25:27,666 --> 00:25:29,208 - ¡Jemma! - ¡Tommy! 304 00:25:29,291 --> 00:25:33,000 ¿Qué tal? ¡Qué guapa estás! Me alegro de verte. 305 00:25:33,083 --> 00:25:34,166 ¿Cómo estás? 306 00:25:34,250 --> 00:25:36,000 Estás preciosa. 307 00:25:36,083 --> 00:25:38,000 Has crecido mucho, Tommy. 308 00:25:38,083 --> 00:25:40,375 Claro, me dejaste aquí. 309 00:25:40,458 --> 00:25:41,750 Me alegro de verte. 310 00:25:41,833 --> 00:25:42,708 ¿Me recuerdas? 311 00:25:44,666 --> 00:25:48,250 Donna no está aquí, pero te llevaré con ella. 312 00:25:48,333 --> 00:25:51,291 - Vale. - Vamos. Pero qué guapa estás. 313 00:25:51,833 --> 00:25:54,916 Ah, sí. Tú espera aquí. 314 00:25:56,541 --> 00:25:58,541 Hay que hacer limpieza. 315 00:25:58,625 --> 00:26:00,833 Porque veo cada cosa… 316 00:26:00,916 --> 00:26:02,916 Lo sé. 317 00:26:03,958 --> 00:26:04,833 Sí. 318 00:26:06,041 --> 00:26:07,041 Te veo bien. 319 00:26:09,166 --> 00:26:11,250 - Gracias. - ¿Qué tal Desmond? 320 00:26:11,833 --> 00:26:14,166 Recuperándose. ¿Y Kenneth? 321 00:26:15,541 --> 00:26:16,375 De maravilla. 322 00:26:22,916 --> 00:26:25,833 ¿No vas a preguntarme por tu ahijado? 323 00:26:28,416 --> 00:26:29,333 ¿Cómo está Ese? 324 00:26:29,958 --> 00:26:32,375 Bien, el mes pasado cumplió 12 años. 325 00:26:33,958 --> 00:26:35,000 Qué mayor. 326 00:26:37,958 --> 00:26:39,333 ¿Qué quieres? 327 00:26:41,208 --> 00:26:42,041 ¿En serio? 328 00:26:45,166 --> 00:26:47,416 No me has devuelto las llamadas. 329 00:26:49,083 --> 00:26:51,083 No sabía qué hacer y he venido. 330 00:26:53,750 --> 00:26:57,750 Sé que estás molesta por cómo acabamos, 331 00:26:59,041 --> 00:27:01,416 pero no me arrepiento de lo que hice. 332 00:27:01,500 --> 00:27:04,041 No me arrepiento de casarme con Desmond. 333 00:27:04,125 --> 00:27:06,291 Ni de quererle… 334 00:27:06,375 --> 00:27:08,125 ¿Y cómo te va? 335 00:27:11,541 --> 00:27:13,625 Sé sincera. No me mientas. 336 00:27:17,625 --> 00:27:21,583 Ese Gucci es de hace cinco temporadas. 337 00:27:35,000 --> 00:27:36,458 Hola, Tommy. 338 00:27:36,541 --> 00:27:37,458 Hola, querida. 339 00:27:39,500 --> 00:27:41,875 - Estás preciosa. - Como siempre. 340 00:27:45,000 --> 00:27:46,000 ¿Y Donna? 341 00:27:54,250 --> 00:27:57,083 ¿Esa es… Jemma? 342 00:27:58,291 --> 00:27:59,375 Es Jemma. 343 00:28:03,666 --> 00:28:05,416 Creía que tenía más clase. 344 00:28:06,625 --> 00:28:07,625 ¿Quién es? 345 00:28:08,875 --> 00:28:10,250 - Jemma. - Es vieja. 346 00:28:10,333 --> 00:28:11,250 Eso he dicho. 347 00:28:12,291 --> 00:28:13,291 ¿Vieja? 348 00:28:13,375 --> 00:28:14,375 Sí. 349 00:28:14,458 --> 00:28:16,333 - ¿Vieja? - Sí, Tommy. 350 00:28:18,166 --> 00:28:20,583 Os voy a decir una cosa. 351 00:28:21,083 --> 00:28:23,083 No podéis faltarle al respeto 352 00:28:23,166 --> 00:28:25,500 a quienes fueron vuestras predecesoras. 353 00:28:25,583 --> 00:28:28,583 - Ya empezamos. - Son vuestras madres. 354 00:28:28,666 --> 00:28:29,666 ¿Jemma? 355 00:28:29,750 --> 00:28:32,375 Estuvo con el presidente de un país africano. 356 00:28:32,458 --> 00:28:35,375 A su lado no sois nada. Era increíble. 357 00:28:35,875 --> 00:28:38,791 Cuando iba a verlo, tenía una comitiva. 358 00:28:38,875 --> 00:28:42,500 Ni la primera dama tenía un recibimiento así. 359 00:28:42,583 --> 00:28:44,041 Sois la monda. 360 00:28:44,125 --> 00:28:45,750 Era la mejor. 361 00:28:46,291 --> 00:28:47,250 "Vieja". 362 00:28:47,333 --> 00:28:48,500 Menuda osadía. 363 00:28:50,041 --> 00:28:50,875 Fue… 364 00:28:52,125 --> 00:28:53,458 ¿Cómo se dice? 365 00:28:53,541 --> 00:28:54,875 Pasado el día, 366 00:28:54,958 --> 00:28:57,208 ¡pasada la romería! 367 00:28:58,000 --> 00:28:59,458 Santo cielo. 368 00:29:03,375 --> 00:29:08,750 Perdona, pero me suelo sentar ahí, así que aparta. 369 00:29:10,833 --> 00:29:13,125 Puedes sentarte en otra silla. 370 00:29:14,291 --> 00:29:19,083 Sí, pero me daría el sol en la cara, así que fuera. 371 00:29:24,708 --> 00:29:28,166 Esta es la escritura de mis terrenos. Quiero venderlos. 372 00:30:00,333 --> 00:30:03,333 Ni siquiera están en un buen barrio. 373 00:30:07,375 --> 00:30:10,333 Creía que Desmond tenía una casa en Maitama's Hill. 374 00:30:17,958 --> 00:30:19,166 Ya no. 375 00:30:19,250 --> 00:30:21,000 Aunque te quiso mucho, 376 00:30:21,625 --> 00:30:23,958 no pudo ahorrar para las vacas flacas. 377 00:30:24,041 --> 00:30:26,500 Carece del sentido común para… 378 00:30:26,583 --> 00:30:27,708 ¡Donna! 379 00:30:39,625 --> 00:30:43,333 No sé por qué te pones así. Te lo he pedido educadamente. 380 00:30:45,000 --> 00:30:47,833 ¿Es que esa silla lleva tu nombre? 381 00:30:49,000 --> 00:30:50,416 Búscate otro sitio. 382 00:30:50,500 --> 00:30:51,666 Doña Hell. 383 00:30:56,583 --> 00:30:59,041 Tommy, ¿quién es esta zorra? 384 00:30:59,833 --> 00:31:01,833 Sed buenas, chicas. Nada más. 385 00:31:04,750 --> 00:31:06,000 ¿Sabes qué? 386 00:31:06,666 --> 00:31:08,833 Insúltame cuanto quieras. 387 00:31:08,916 --> 00:31:12,041 Seguramente me lo merezco, pero no metas a mi marido. 388 00:31:16,041 --> 00:31:17,375 Te prestaré el dinero, 389 00:31:19,041 --> 00:31:22,208 si antes me haces un favor. 390 00:31:25,666 --> 00:31:26,500 El jefe, 391 00:31:27,375 --> 00:31:29,583 al que conoces, va a dar una fiesta. 392 00:31:40,416 --> 00:31:42,541 Donna, tienes el dinero. 393 00:31:42,625 --> 00:31:44,916 Dámelo. 394 00:31:49,750 --> 00:31:53,750 ¿Quieres que me prostituya y luego te dé el dinero? 395 00:31:53,833 --> 00:31:55,958 ¿No puedes hacer tú lo mismo? 396 00:31:59,375 --> 00:32:00,291 ¿O… 397 00:32:02,500 --> 00:32:03,958 no es lo mismo? 398 00:32:06,250 --> 00:32:08,916 Pídele dinero a tus viejos amigos. 399 00:32:09,666 --> 00:32:11,583 Entiendo, ya lo hiciste. 400 00:32:11,666 --> 00:32:14,291 Y te pidieron que te acostaras con ellos. 401 00:32:16,875 --> 00:32:20,541 Hazlo esta vez por mí. Al menos tú pondrás las condiciones. 402 00:32:21,625 --> 00:32:25,583 Es solo una fiesta… Jemma. 403 00:32:31,416 --> 00:32:35,833 Si no te quieren ni se fijan en ti, 404 00:32:37,041 --> 00:32:39,541 sacarás algo en limpio. 405 00:32:41,291 --> 00:32:43,125 Te regalaré el dinero. 406 00:32:43,625 --> 00:32:44,458 ¿Trato hecho? 407 00:32:46,000 --> 00:32:51,333 Donna, me halaga que creas que soy irremplazable. 408 00:32:52,375 --> 00:32:54,458 Pero mi respuesta es la misma. 409 00:32:54,541 --> 00:32:55,375 No. 410 00:33:03,625 --> 00:33:04,833 "Irremplazable". 411 00:33:05,458 --> 00:33:06,625 Vaya imaginación. 412 00:33:10,208 --> 00:33:11,458 ¿Qué pasa? 413 00:33:11,541 --> 00:33:15,958 ¡Que te jodan! ¡Te voy a mandar de vuelta a la cloaca de la que saliste! 414 00:33:16,041 --> 00:33:18,708 ¿Qué hacéis? ¡Comportaos! 415 00:33:22,666 --> 00:33:25,000 - ¿Quién la dejó pasar? - Jemma. 416 00:33:27,250 --> 00:33:28,833 Todos somos reemplazables. 417 00:33:30,041 --> 00:33:31,000 Muy bien. 418 00:33:34,375 --> 00:33:35,250 Tommy, 419 00:33:36,625 --> 00:33:37,458 arréglala. 420 00:33:41,000 --> 00:33:41,916 Sígueme. 421 00:33:42,000 --> 00:33:45,375 Donna, no sé dónde… 422 00:33:45,458 --> 00:33:47,958 Mi vida es un desastre. No sé dónde dormir… 423 00:33:48,041 --> 00:33:50,500 - Vamos. - Estás hecha unos zorros. 424 00:34:08,416 --> 00:34:09,250 Gracias. 425 00:34:13,833 --> 00:34:14,750 Todo en orden. 426 00:34:19,750 --> 00:34:20,750 Mírate. 427 00:34:25,458 --> 00:34:27,916 Estás impresionante. 428 00:34:45,375 --> 00:34:47,708 - Eso no huele bien, Tommy. - Por favor. 429 00:34:47,791 --> 00:34:51,125 - Este sitio tiene estilo. - Claro, es donde compramos. 430 00:34:51,625 --> 00:34:53,875 - "Es donde compramos". - Mi preferido. 431 00:34:54,833 --> 00:34:56,333 Me los llevo todos. 432 00:34:56,416 --> 00:34:59,750 No volveré a tener una oportunidad así. 433 00:34:59,833 --> 00:35:01,166 ¿A ti qué te pasa? 434 00:35:01,250 --> 00:35:02,083 ¿Es Dolce? 435 00:35:02,166 --> 00:35:04,833 No me avergüences. ¿Qué te pasa? 436 00:35:04,916 --> 00:35:08,625 Ahora eres una zorra con clase y debes comportarte como tal. 437 00:35:08,708 --> 00:35:11,625 En una tienda así, eliges un perfume. 438 00:35:12,125 --> 00:35:16,458 Coges una tira, la rocías e inhalas. 439 00:35:17,708 --> 00:35:19,833 - Como una zorra con clase. - Vale. 440 00:35:19,916 --> 00:35:21,333 Busca uno que te guste. 441 00:35:21,416 --> 00:35:24,166 Este te irá bien, así que nos lo llevamos. 442 00:35:25,250 --> 00:35:26,708 Tommy, no bromees. 443 00:35:26,791 --> 00:35:29,125 - Ahí pone 200, ¿no? - Sí. 444 00:35:29,208 --> 00:35:30,958 - ¿200 000? - Sí. 445 00:35:31,041 --> 00:35:33,500 - ¡Es lo que gano en un año! - No grites. 446 00:35:33,583 --> 00:35:36,750 No puedo comprarlo. Gracias, pero no puedo. 447 00:35:36,833 --> 00:35:37,666 Espera. 448 00:35:38,166 --> 00:35:39,208 Increíble. 449 00:35:40,500 --> 00:35:42,125 Me encanta el rosa. 450 00:35:42,208 --> 00:35:45,208 En el club de striptease siempre iba de rosa. 451 00:35:45,291 --> 00:35:46,666 Es mi color preferido. 452 00:35:46,750 --> 00:35:49,250 Ni hablar. ¿A ti qué te pasa? 453 00:35:51,208 --> 00:35:52,333 Este. 454 00:35:52,416 --> 00:35:55,541 - Sí. - Es el ideal. Haz lo que hice yo. 455 00:35:56,541 --> 00:35:58,750 - ¿Antes? - Sí. 456 00:35:59,916 --> 00:36:01,166 - La coges. - Sí. 457 00:36:01,791 --> 00:36:03,708 La rocías y… 458 00:36:06,125 --> 00:36:09,208 Te dije que podía hacerlo y no me has creído. 459 00:36:12,166 --> 00:36:16,250 Pero ya te dije que me veía viviendo así. 460 00:36:16,333 --> 00:36:19,333 Un día entraré en la perfumería a inhalar. 461 00:36:19,416 --> 00:36:22,041 ¿Cómo me llamaste? ¿Qué soy ahora? 462 00:36:22,125 --> 00:36:24,333 - ¿Zorra? - Soy una zorra con clase. 463 00:36:37,583 --> 00:36:38,750 Así estás de lujo. 464 00:36:38,833 --> 00:36:39,708 Sí. 465 00:37:01,083 --> 00:37:03,916 - Dios mío, voy a llorar. - Me encanta. 466 00:37:04,000 --> 00:37:06,458 Es el sueño de un diseñador. 467 00:37:06,541 --> 00:37:08,958 - Lo has bordado. - ¿Es obra mía? 468 00:37:09,541 --> 00:37:16,291 - Está… - Está increíble. Sí. Toma ya. 469 00:37:16,375 --> 00:37:18,708 ¡Quitas el hipo de aquí a Zimbabue! 470 00:37:18,791 --> 00:37:20,291 ¿Verdad? Ya te digo. 471 00:37:20,375 --> 00:37:22,541 - ¿Y su cintura? ¡No la veo! - ¿Hola? 472 00:37:22,625 --> 00:37:23,625 Cari, ¿sabes qué? 473 00:37:24,291 --> 00:37:25,916 Quería darte una sorpresa. 474 00:37:27,375 --> 00:37:28,708 He venido. 475 00:37:32,291 --> 00:37:35,583 Tu maravilloso marido está en Nigeria. 476 00:37:38,333 --> 00:37:39,333 ¡Lulu, mi amor! 477 00:38:12,625 --> 00:38:13,458 Adelante. 478 00:38:24,125 --> 00:38:26,250 Es una gran mejora. 479 00:38:27,083 --> 00:38:29,500 Tommy siempre lo borda. ¿Te gusta? 480 00:38:30,708 --> 00:38:32,833 Muchas gracias, señora. 481 00:38:32,916 --> 00:38:37,375 - No sé cómo agradecérselo. - De nada. Arriba. Eso es de esclavos. 482 00:38:38,791 --> 00:38:39,666 Siéntate ahí. 483 00:38:47,125 --> 00:38:49,750 Él es mi marido, Kenneth. 484 00:38:51,208 --> 00:38:54,000 - ¿Buscas algo, querido? - Toallas. 485 00:38:55,250 --> 00:38:56,416 ¿En una reunión? 486 00:38:58,166 --> 00:38:59,000 Me da igual. 487 00:39:01,541 --> 00:39:02,708 ¿De dónde eres? 488 00:39:03,875 --> 00:39:04,708 Olvídalo. 489 00:39:06,166 --> 00:39:09,166 La vida consiste en reinventarse. 490 00:39:09,250 --> 00:39:12,083 No importa tu procedencia, 491 00:39:12,166 --> 00:39:13,833 sino tu destino. 492 00:39:14,750 --> 00:39:17,666 Kenneth, querido, ¿puedes venir un segundo? 493 00:39:19,250 --> 00:39:20,083 ¿Qué? 494 00:39:21,416 --> 00:39:22,291 Siéntate. 495 00:39:29,916 --> 00:39:34,541 Esta será tu primera lección, Emma. 496 00:39:35,208 --> 00:39:36,833 Enséñame lo que haces. 497 00:39:39,708 --> 00:39:40,708 Vamos. 498 00:39:41,750 --> 00:39:45,916 Señora, pero es su marido… 499 00:39:46,000 --> 00:39:48,875 A veces hay que subcontratar. 500 00:39:49,625 --> 00:39:50,583 ¿Verdad, amor? 501 00:39:53,708 --> 00:39:57,208 Venga. ¿O tengo que enseñarte cómo se hace? 502 00:40:00,541 --> 00:40:04,208 No, déjate los zapatos. Es más sexi con tacones. 503 00:40:11,166 --> 00:40:12,166 Sí. 504 00:40:12,250 --> 00:40:14,791 Donna, ha pasado. 505 00:40:15,791 --> 00:40:17,500 Se me acabó la suerte. 506 00:40:18,250 --> 00:40:20,083 Donna, Aaron ha vuelto. 507 00:40:20,583 --> 00:40:22,958 Está en Nigeria. 508 00:40:23,041 --> 00:40:24,166 Te lo advertí. 509 00:40:24,791 --> 00:40:28,791 Cuando le enviaste dinero a él en vez de que él te lo enviara a ti. 510 00:40:29,291 --> 00:40:34,916 Ahora ha vuelto para tirarse a la puta gallina de los huevos de oro. 511 00:40:35,000 --> 00:40:37,958 Donna, no es el momento de buscar culpables. 512 00:40:38,708 --> 00:40:39,916 ¿Qué hago? 513 00:40:40,000 --> 00:40:42,208 Haz que vuelva o te pillará. 514 00:40:48,583 --> 00:40:51,625 Pero… ¿no sospechará? 515 00:40:54,000 --> 00:40:57,208 No todos los hombres son tontos. Al menos el tuyo no. 516 00:40:59,333 --> 00:41:00,333 Haz que vuelva. 517 00:41:02,541 --> 00:41:03,875 O te pillará. 518 00:41:09,125 --> 00:41:10,500 Menudo lío. 519 00:41:13,125 --> 00:41:14,791 ¿Solo conoces una posición? 520 00:41:17,500 --> 00:41:19,125 Ponte sobre su puta cara. 521 00:41:21,916 --> 00:41:22,750 Siéntate ahí. 522 00:41:23,750 --> 00:41:24,708 Mucho mejor. 523 00:41:28,083 --> 00:41:29,708 Feliz aniversario, cariño. 524 00:41:31,125 --> 00:41:35,625 Estoy cansada. Han sido casi dos horas. Estoy molida. 525 00:41:36,375 --> 00:41:37,458 Arréglate la cara. 526 00:41:38,916 --> 00:41:40,833 - Sí, señora. - Vamos a un sitio. 527 00:41:40,916 --> 00:41:41,791 Vale, señora. 528 00:42:31,916 --> 00:42:32,750 Cállate. 529 00:42:37,125 --> 00:42:41,583 Para parecer que encajas, compórtate como que encajas. 530 00:42:44,958 --> 00:42:46,125 Mucho mejor. 531 00:42:47,750 --> 00:42:50,958 Imagina que eres uno de estos coches. 532 00:42:51,041 --> 00:42:55,083 Brillante, lujoso y rápido. 533 00:42:58,083 --> 00:43:02,541 Si vas muy rápido y lejos, puedes estrellarte. 534 00:43:04,041 --> 00:43:09,041 Si no quieres estrellarte, nunca debes perder el control. 535 00:43:11,416 --> 00:43:15,166 - ¿Entiendes lo que digo? - Sí. 536 00:43:16,875 --> 00:43:18,125 Somos especiales. 537 00:43:21,375 --> 00:43:27,916 La regla de oro para seguir así es nunca dar tu amor gratis. 538 00:43:30,500 --> 00:43:31,833 En cuanto lo hagas, 539 00:43:33,625 --> 00:43:34,916 se acabó todo. 540 00:43:41,375 --> 00:43:43,416 Ahora, disfruta del espectáculo. 541 00:43:45,833 --> 00:43:49,708 El cinturón, tiras de la manilla y abres la puerta. 542 00:43:50,708 --> 00:43:52,000 Tiras de la manilla. 543 00:43:53,250 --> 00:43:54,291 Coge aire. 544 00:43:55,583 --> 00:43:56,916 Y a por ellos, chica. 545 00:43:57,708 --> 00:43:58,916 Gracias. 546 00:43:59,000 --> 00:44:00,083 De nada. 547 00:44:14,166 --> 00:44:15,125 Hola. 548 00:44:18,875 --> 00:44:21,083 Hola, guapo. 549 00:44:21,166 --> 00:44:23,041 ¿Me regalas una sonrisa? 550 00:44:23,125 --> 00:44:24,000 Vamos. 551 00:44:44,791 --> 00:44:46,916 Ha sido la caña. 552 00:44:59,708 --> 00:45:02,500 ¿Qué pasó después de la post-fiesta? 553 00:45:05,916 --> 00:45:06,875 Nada. 554 00:45:09,250 --> 00:45:13,000 Te estás divirtiendo demasiado sin cobrar, Hell. 555 00:45:13,083 --> 00:45:14,166 Deja las drogas. 556 00:45:15,750 --> 00:45:18,333 Métete en tu vida, Donna. 557 00:45:18,416 --> 00:45:22,375 A diferencia de ti y de esas putas, yo no hago esto por dinero. 558 00:45:23,166 --> 00:45:25,416 Mi familia tiene dinero. 559 00:45:41,458 --> 00:45:43,916 Abre la puñetera puerta. 560 00:45:46,166 --> 00:45:48,083 ¡Abre la puñetera puerta, Donna! 561 00:45:49,208 --> 00:45:52,333 Si te vas, no vuelvas nunca. 562 00:46:04,083 --> 00:46:05,875 Lo siento. No iba en serio. 563 00:46:08,375 --> 00:46:09,500 No te oigo. 564 00:46:12,208 --> 00:46:13,375 Lo siento. 565 00:46:14,666 --> 00:46:15,833 No iba en serio. 566 00:46:17,083 --> 00:46:19,375 - No te oigo. - Lo siento, Donna. 567 00:46:21,958 --> 00:46:23,000 No iba en serio. 568 00:46:26,875 --> 00:46:28,541 Nos vemos luego, cariño. 569 00:46:50,041 --> 00:46:51,166 Te prometo… 570 00:46:51,750 --> 00:46:52,583 Lulu. 571 00:46:56,041 --> 00:46:57,125 ¿Vas a salir? 572 00:46:58,958 --> 00:46:59,833 Cariño… 573 00:47:00,500 --> 00:47:04,333 No sé si te he hablado de esa novia 574 00:47:04,416 --> 00:47:06,583 cuyo vestido me está volviendo loca. 575 00:47:06,666 --> 00:47:09,166 Tengo que ir a la tienda esta noche. 576 00:47:09,250 --> 00:47:12,500 La boda es mañana y esa chica es una bruja. 577 00:47:12,583 --> 00:47:14,416 Si el vestido no está perfecto, 578 00:47:14,500 --> 00:47:17,750 querrá que le devuelva el dinero y quiero ahorrarme eso. 579 00:47:17,833 --> 00:47:18,666 ¿Ahora? 580 00:47:20,625 --> 00:47:22,750 ¿Por qué te pones así? 581 00:47:23,458 --> 00:47:26,166 Sabes que necesitamos el dinero. 582 00:47:26,250 --> 00:47:29,125 Solo estaré fuera unas horas. 583 00:47:30,166 --> 00:47:31,541 Cariño, relájate. 584 00:47:31,625 --> 00:47:32,833 Volveré enseguida. 585 00:47:34,583 --> 00:47:37,500 Ahora iré a ver cómo están las niñas. 586 00:47:37,583 --> 00:47:38,875 ¿Vale, amor? 587 00:47:39,875 --> 00:47:41,416 No me esperes despierto. 588 00:48:00,416 --> 00:48:02,000 Te prestaré el dinero… 589 00:48:03,333 --> 00:48:06,625 si antes me haces un favor. 590 00:49:11,083 --> 00:49:13,083 Sexi. 591 00:49:13,750 --> 00:49:15,416 ¡Me encanta, sí! 592 00:49:16,416 --> 00:49:19,333 Hola, guapas. Bonito color. 593 00:49:21,416 --> 00:49:22,666 Estás preciosa. 594 00:49:29,291 --> 00:49:31,291 - Su Majestad. - Sí, cariño. 595 00:49:31,375 --> 00:49:32,750 Recomponte. 596 00:49:32,833 --> 00:49:37,583 Sí. Ay, pastelito, eres demasiado apetitosa. Me vas a producir diabetes. 597 00:49:37,666 --> 00:49:41,125 Gracias, lo sé. Gracias. 598 00:49:41,208 --> 00:49:42,333 Disfruta. 599 00:49:45,416 --> 00:49:47,875 - Preciosa. Estás genial. - Gracias. 600 00:49:50,458 --> 00:49:51,541 ¿Estoy bien? 601 00:49:52,125 --> 00:49:55,750 ¿Bien? Esta noche estás más que bien. 602 00:49:55,833 --> 00:49:57,083 Eres un diamante 603 00:49:57,166 --> 00:50:00,375 y esos zapatos son divinos. Me encantan. 604 00:50:00,458 --> 00:50:02,375 Te prefiero a la otra. 605 00:50:02,458 --> 00:50:03,666 Sí. 606 00:50:03,750 --> 00:50:04,666 Disfruta. 607 00:50:07,333 --> 00:50:08,250 Vale. 608 00:50:26,791 --> 00:50:27,750 ¡Jemma! 609 00:50:32,916 --> 00:50:34,208 Caballeros, 610 00:50:35,166 --> 00:50:37,625 un brindis de celebración 611 00:50:38,583 --> 00:50:43,416 por otro final satisfactorio de la reunión general. 612 00:50:44,541 --> 00:50:50,708 Y quiero darle las gracias al nuevo por su trabajo ejemplar. 613 00:50:50,791 --> 00:50:52,500 ¿O no os ha ayudado mucho? 614 00:50:54,416 --> 00:50:56,208 Un brindis por… 615 00:50:57,958 --> 00:50:58,958 ¿Cómo te llamas? 616 00:51:01,541 --> 00:51:03,083 Es broma. 617 00:51:03,166 --> 00:51:05,250 Tenemos que saber quién eres, ¿no? 618 00:51:05,333 --> 00:51:07,125 Salud para ti. 619 00:51:07,208 --> 00:51:08,833 Y salud para todos. 620 00:51:13,541 --> 00:51:15,291 Buenas noches, caballeros. 621 00:51:15,375 --> 00:51:16,291 ¡Amigos! 622 00:51:18,166 --> 00:51:20,583 La diversión ha llegado. 623 00:51:33,916 --> 00:51:36,791 Señora, este no es un trabajo decente. 624 00:51:40,500 --> 00:51:41,666 Ya lo sé. 625 00:51:42,666 --> 00:51:43,833 ¿Y qué hace aquí? 626 00:51:45,083 --> 00:51:46,625 Nunca estoy satisfecha. 627 00:51:47,958 --> 00:51:49,250 Yo tampoco lo estoy, 628 00:51:49,333 --> 00:51:51,708 pero dicen que hay peces gordos por ahí, 629 00:51:51,791 --> 00:51:55,416 así que voy a ver si pesco alguno. 630 00:51:55,500 --> 00:51:56,708 ¿Me acompañas? 631 00:51:57,666 --> 00:51:58,666 Ven, por favor. 632 00:52:00,125 --> 00:52:01,250 Yo voy para allí. 633 00:52:20,583 --> 00:52:21,791 ¿Quién te persigue? 634 00:52:25,541 --> 00:52:26,375 Nadie. 635 00:52:27,583 --> 00:52:28,458 ¿Seguro? 636 00:52:29,916 --> 00:52:32,791 No es gente de mi clase. 637 00:52:34,416 --> 00:52:35,666 ¿Qué le pasa? 638 00:52:36,250 --> 00:52:39,208 Para empezar, podría ser la madre de muchas. 639 00:52:41,125 --> 00:52:41,958 ¿Lo eres? 640 00:52:43,375 --> 00:52:44,208 Venga ya. 641 00:52:45,166 --> 00:52:46,375 No te escondas. 642 00:52:47,791 --> 00:52:49,791 Todos somos mayorcitos. 643 00:52:53,416 --> 00:52:55,750 ¿Y tú? ¿Por qué te escondes aquí? 644 00:52:56,250 --> 00:52:57,083 ¿Yo? 645 00:52:58,541 --> 00:52:59,416 Trabajo aquí. 646 00:53:00,416 --> 00:53:01,416 Ya veo. 647 00:53:02,750 --> 00:53:03,750 El local es mío. 648 00:53:06,208 --> 00:53:10,333 Nunca te había visto antes. ¿Cómo te llamas? Soy Alexander. 649 00:53:15,791 --> 00:53:16,833 Jemma. 650 00:53:16,916 --> 00:53:17,958 Jemma. 651 00:53:19,333 --> 00:53:20,500 ¿Follamos, Jemma? 652 00:53:31,750 --> 00:53:33,416 ¿Está listo para mí, jefe? 653 00:53:40,500 --> 00:53:43,333 Siempre has sido muy malote. 654 00:54:33,500 --> 00:54:36,125 Bueno, háblame de ti. 655 00:54:38,583 --> 00:54:39,416 Mejor no. 656 00:54:45,375 --> 00:54:47,541 Todos tenemos un pasado. 657 00:54:53,625 --> 00:54:54,625 ¿Cuál es el tuyo? 658 00:54:55,458 --> 00:54:56,375 ¿El mío? 659 00:54:58,833 --> 00:54:59,833 Soy un lacayo. 660 00:55:00,541 --> 00:55:02,458 Ya sabes, un sirviente. 661 00:55:05,041 --> 00:55:09,916 No puedes ser dueño de todo esto y ser un lacayo… 662 00:55:15,333 --> 00:55:17,250 No es la cadena de un sirviente. 663 00:55:18,958 --> 00:55:21,833 No, es la de un multimillonario. 664 00:55:27,125 --> 00:55:28,041 ¿Qué pasa? 665 00:55:30,041 --> 00:55:31,375 ¿Por qué me rehúyes? 666 00:55:33,666 --> 00:55:34,541 Oye. 667 00:55:38,916 --> 00:55:40,291 Dame la mano. 668 00:55:41,916 --> 00:55:42,875 ¿Qué te pasa? 669 00:55:46,166 --> 00:55:47,875 - ¿Por qué me rehúyes? - Por… 670 00:55:50,375 --> 00:55:51,375 Es que… 671 00:55:53,208 --> 00:55:54,583 ha pasado mucho tiempo. 672 00:56:06,625 --> 00:56:07,625 Ya. 673 00:56:09,916 --> 00:56:10,750 Tranquila. 674 00:56:12,458 --> 00:56:15,916 No me rehúyas. No tiene que pasar nada. 675 00:56:17,583 --> 00:56:18,541 ¿Vale? 676 00:56:20,250 --> 00:56:21,250 Vale. 677 00:56:25,750 --> 00:56:27,750 Venga, bajemos. 678 00:56:29,166 --> 00:56:30,041 Vamos. 679 00:56:30,625 --> 00:56:31,541 No. 680 00:56:32,166 --> 00:56:33,083 No. 681 00:57:06,000 --> 00:57:07,833 Disculpa. 682 00:57:15,583 --> 00:57:19,875 No entiendo por qué llevo tanto tiempo sentada aquí 683 00:57:19,958 --> 00:57:22,791 y nadie ha mirado a un pibonazo como yo. 684 00:57:22,875 --> 00:57:23,958 Usarán amuletos. 685 00:57:24,041 --> 00:57:27,750 No tiene sentido que nadie me haya mirado. 686 00:57:28,458 --> 00:57:32,000 ¿Soy un adefesio o parezco de cristal? 687 00:57:34,125 --> 00:57:35,125 Hola, princesa. 688 00:57:36,250 --> 00:57:37,166 ¡Tú! 689 00:57:37,250 --> 00:57:39,000 Vaya, la bailarina. 690 00:57:40,375 --> 00:57:43,458 ¡Suéltame! 691 00:57:45,041 --> 00:57:46,166 ¿Qué pasa? 692 00:57:50,916 --> 00:57:52,833 Solo saludaba a una vieja amiga. 693 00:57:53,333 --> 00:57:55,125 No quiero hacer daño a nadie. 694 00:57:56,500 --> 00:57:58,875 Pues no la saludes tanto 695 00:57:58,958 --> 00:58:03,166 porque no está aquí para el… servicio. 696 00:58:06,916 --> 00:58:07,958 ¿Lo ves? 697 00:58:08,916 --> 00:58:09,750 El servicio. 698 00:58:10,791 --> 00:58:14,875 Me despidieron por tu falta de sentido común. 699 00:58:16,958 --> 00:58:18,000 Ahora me acuerdo. 700 00:58:21,166 --> 00:58:22,000 ¿Por esto? 701 00:58:23,875 --> 00:58:27,375 Eres un demonio. 702 00:58:30,625 --> 00:58:33,500 Es un truco que aprendí por ahí. 703 00:58:33,583 --> 00:58:35,333 Solo necesitas manos rápidas. 704 00:58:35,958 --> 00:58:37,875 No lo entiendo. 705 00:58:37,958 --> 00:58:42,583 ¿Hiciste que me echaran solo porque querías sobarme? 706 00:58:42,666 --> 00:58:45,250 Me llamaron ladrona. A mí, Emmanuella. 707 00:58:45,333 --> 00:58:49,166 Me acusaron de ladrona y nunca había robado nada. 708 00:58:50,000 --> 00:58:53,791 Por eso sé que tú, tus hermanos y tus padres 709 00:58:53,875 --> 00:58:56,083 sois todos hijos del demonio. 710 00:58:56,166 --> 00:58:58,583 Vamos, míralo por el lado bueno. 711 00:58:58,666 --> 00:59:00,666 Has subido de nivel. 712 00:59:00,750 --> 00:59:02,625 ¿De qué lado bueno hablas? 713 00:59:02,708 --> 00:59:04,458 Llevo mucho tiempo aquí. 714 00:59:04,541 --> 00:59:07,750 Tanto que me duelen las piernas y los zapatos… Escucha. 715 00:59:07,833 --> 00:59:11,125 Los zapatos me van a matar y nadie me ha entrado. 716 00:59:11,208 --> 00:59:13,000 Que mire el lado bueno. 717 00:59:13,083 --> 00:59:15,208 Mira, las demás tienen compañía. 718 00:59:15,875 --> 00:59:18,083 Oye. 719 00:59:18,166 --> 00:59:19,166 Te deseo. 720 00:59:21,166 --> 00:59:24,208 Insensato. Eres del servicio. Un guardaespaldas. 721 00:59:24,291 --> 00:59:26,833 Eres un insensato y no hablas en serio. 722 00:59:26,916 --> 00:59:29,250 Vale, te entiendo. Mira. 723 00:59:29,958 --> 00:59:30,791 Te debo una. 724 00:59:30,875 --> 00:59:32,375 Déjame compensártelo. 725 00:59:32,875 --> 00:59:35,708 ¿Qué tal si te presento a mi jefe nuevo? 726 00:59:40,250 --> 00:59:41,125 Vamos. 727 00:59:49,875 --> 00:59:52,541 Buenas, jefe, esta es… 728 00:59:53,583 --> 00:59:55,958 Zeribe, apártate. No veo el partido. 729 01:00:02,208 --> 01:00:05,041 Disculpe, jefe. Solo quería presentarle a… 730 01:00:05,125 --> 01:00:05,958 Emma. 731 01:00:11,791 --> 01:00:14,541 Siéntate. No me molestes. 732 01:00:23,083 --> 01:00:26,291 Vamos. 733 01:00:29,958 --> 01:00:33,250 - ¿Ese es…? - ¡Maldito árbitro, venga ya! 734 01:00:33,333 --> 01:00:34,541 Es fuera de juego. 735 01:00:36,291 --> 01:00:37,416 Menudo tongo. 736 01:00:40,416 --> 01:00:41,416 No. 737 01:00:42,416 --> 01:00:45,166 - ¿Estás seguro? - Claro, mira la repetición. 738 01:00:45,250 --> 01:00:46,166 Fuera de juego. 739 01:00:50,583 --> 01:00:52,500 - Pues no. - Exacto. 740 01:00:52,583 --> 01:00:54,916 Mira, y ahora pitarán penalti. 741 01:00:56,125 --> 01:00:57,916 ¿Tú crees? Ni hablar. 742 01:00:59,375 --> 01:01:00,958 Faltan cuatro minutos 743 01:01:01,041 --> 01:01:05,208 y ese imbécil decide hacer esa estupidez. 744 01:01:11,375 --> 01:01:12,708 ¿De qué equipo eres? 745 01:01:14,750 --> 01:01:16,041 ¿Tú caminas solo? 746 01:01:16,125 --> 01:01:16,958 ¿Qué? 747 01:01:19,375 --> 01:01:21,500 Del Liverpool, muy bien. 748 01:01:25,041 --> 01:01:27,666 Vale, es el momento de la verdad. 749 01:01:27,750 --> 01:01:30,083 Va a lanzar el penalti. 750 01:01:32,208 --> 01:01:36,416 Ganaremos el partido si no lo marca. 751 01:01:41,333 --> 01:01:42,333 ¡Sí! 752 01:01:43,125 --> 01:01:47,333 ¡Sí! A eso me refiero. 753 01:01:47,416 --> 01:01:49,583 - ¡Te lo he dicho! - ¡Así se juega! 754 01:01:52,625 --> 01:01:53,708 ¡Así se juega! 755 01:02:26,875 --> 01:02:27,708 ¿Qué pasa? 756 01:02:28,750 --> 01:02:31,083 Nos divertíamos, pero se ha encerrado. 757 01:02:31,166 --> 01:02:32,500 ¿Qué ha pasado? 758 01:02:32,583 --> 01:02:33,416 ¿Por qué? 759 01:02:34,333 --> 01:02:35,625 ¿Hell? 760 01:02:35,708 --> 01:02:37,250 Soy Donna, voy a entrar. 761 01:02:38,458 --> 01:02:42,958 Hace calor… 762 01:02:54,583 --> 01:02:55,416 Tommy. 763 01:02:58,416 --> 01:02:59,583 Límpiala. 764 01:03:02,041 --> 01:03:03,041 Lo siento, jefe. 765 01:03:04,500 --> 01:03:06,041 Le traeré a otra. 766 01:03:21,041 --> 01:03:23,250 FINDE EN CANCÚN. ¿TIENES PASAPORTE? 767 01:03:43,458 --> 01:03:44,666 ¡Menudo lugar! 768 01:03:53,250 --> 01:03:56,833 ¡Mira el agua! ¡Y el barco! ¡Y este estilo de vida! 769 01:03:56,916 --> 01:03:59,041 - ¿Te gusta? - Me encanta. 770 01:03:59,958 --> 01:04:02,333 Así nos las gastamos. 771 01:04:03,416 --> 01:04:05,083 Bienvenida al glamur. 772 01:04:08,000 --> 01:04:09,416 - ¡Donna! - Sí, cariño. 773 01:04:09,500 --> 01:04:11,666 Estoy muy contenta. Mira ese barco. 774 01:04:13,375 --> 01:04:15,916 - ¿Quieres ir allí? - ¡Quiero ir! 775 01:04:16,000 --> 01:04:18,375 - Son amigos míos. - ¿Podemos ir? 776 01:04:23,708 --> 01:04:24,958 - ¿Iremos allí? - Sí. 777 01:04:26,083 --> 01:04:28,375 ¡Emmanuella ha llegado! 778 01:04:28,458 --> 01:04:29,291 No grites. 779 01:04:29,375 --> 01:04:31,916 No estoy acostumbrado a esta vida. 780 01:05:36,500 --> 01:05:37,750 ASALTO 1 781 01:05:52,625 --> 01:05:56,541 CHARLES DE PLAY PARA DONNA 782 01:06:50,625 --> 01:06:51,833 6 MESES DESPUÉS 783 01:07:43,125 --> 01:07:45,583 ¡Cariño! ¡Madre mía! 784 01:07:53,166 --> 01:07:56,666 - Son negocios. Me voy arriba. - Vale. ¡Mira mi casa! 785 01:07:56,750 --> 01:07:57,958 Te escucho. Sí. 786 01:07:59,833 --> 01:08:02,166 Y hasta tengo servicio. 787 01:08:03,625 --> 01:08:06,333 Quiero un Bellini. Y traedme hielo. 788 01:08:09,291 --> 01:08:11,041 ¡Menuda casa! 789 01:08:13,041 --> 01:08:13,958 ¡Ten cuidado! 790 01:08:14,541 --> 01:08:15,916 Vas a romper algo. 791 01:08:25,208 --> 01:08:26,958 Vale, lo pillo. 792 01:08:27,875 --> 01:08:28,833 Has ascendido. 793 01:08:29,333 --> 01:08:30,291 Enhorabuena. 794 01:08:31,250 --> 01:08:34,750 Pero no olvides que te ayudé y por eso me debes un favor. 795 01:08:34,833 --> 01:08:38,541 Así que no me trates como si fuera tu felpudo. 796 01:08:40,000 --> 01:08:40,916 ¿Entendido? 797 01:08:50,291 --> 01:08:55,208 Tienes razón. No debería olvidar a mis amigos. 798 01:08:56,041 --> 01:08:58,666 ¡Sheggy, cariño! 799 01:08:58,750 --> 01:09:01,208 ¡No encuentro el Rolex que me compraste! 800 01:09:02,083 --> 01:09:03,208 ¿Qué haces? 801 01:09:06,166 --> 01:09:07,125 Quizá… 802 01:09:11,041 --> 01:09:15,500 ¿Qué le parecería a Sheggy que su guardaespaldas le robase? 803 01:09:15,583 --> 01:09:16,583 Para ya. 804 01:09:17,375 --> 01:09:19,333 ¿Lo has encontrado o bajo? 805 01:09:21,833 --> 01:09:22,708 Por favor. 806 01:09:26,458 --> 01:09:29,750 Sí, cariño, qué tonta soy. Lo tenía aquí. 807 01:09:32,541 --> 01:09:33,375 ¿Lo ves? 808 01:09:36,208 --> 01:09:39,291 Ahora estamos en paz. 809 01:09:40,041 --> 01:09:41,791 Coge el resto de mi equipaje. 810 01:09:42,875 --> 01:09:44,041 Lacayo. 811 01:09:49,333 --> 01:09:51,083 ¡Menuda casa! 812 01:09:52,166 --> 01:09:54,083 ¡Emma ha llegado! 813 01:09:54,666 --> 01:09:57,666 Lo olvidaba. Ya estoy aquí. 814 01:10:00,041 --> 01:10:01,333 ¿Y mi amor? 815 01:10:27,083 --> 01:10:27,916 Tranquila. 816 01:10:28,875 --> 01:10:30,291 Has hecho lo correcto. 817 01:10:31,958 --> 01:10:33,458 Es hora de pasar página. 818 01:11:15,541 --> 01:11:16,541 ¡Dios mío, cari! 819 01:11:16,625 --> 01:11:19,666 - Este es el que quiero. - Vale. 820 01:11:19,750 --> 01:11:20,875 - ¿Este? - ¡Sí! 821 01:11:20,958 --> 01:11:22,500 - ¿Me lo compras? - Claro. 822 01:11:24,291 --> 01:11:25,250 ¿Y la llave? 823 01:12:23,583 --> 01:12:25,708 {\an8}LA AEROLÍNEA PRÉMIUM DE ÁFRICA 824 01:12:39,833 --> 01:12:42,250 Busco a Sheggy, pero no lo veo. 825 01:12:43,750 --> 01:12:46,041 - Hola. - Hola, cari. 826 01:12:48,583 --> 01:12:50,041 Estás increíble. 827 01:12:50,125 --> 01:12:52,291 Claro que tu chica está increíble. 828 01:12:52,375 --> 01:12:53,833 Y tanto que sí. 829 01:12:53,916 --> 01:12:55,375 Amos. 830 01:12:59,625 --> 01:13:01,750 - Esto es precioso. - Sí. 831 01:13:03,083 --> 01:13:06,708 Pero no tanto como lo que veo aquí. 832 01:13:08,000 --> 01:13:10,708 - Sí, Emma. - Sí. 833 01:13:10,791 --> 01:13:16,708 Te presento al mandamás del Banco Axis, un viejo amigo. 834 01:13:17,541 --> 01:13:18,500 Hola. 835 01:13:21,000 --> 01:13:21,833 Un placer. 836 01:13:22,333 --> 01:13:23,208 Gracias. 837 01:13:23,875 --> 01:13:26,416 Emma acaba de terminar 838 01:13:26,500 --> 01:13:29,833 un curso de finanzas de dos meses. 839 01:13:29,916 --> 01:13:30,833 Sí. 840 01:13:32,875 --> 01:13:33,875 Tengo una idea. 841 01:13:33,958 --> 01:13:37,583 ¿Qué tal si le das un trabajo de directora? 842 01:13:38,375 --> 01:13:41,625 En una de tus sucursales o de subdirectora. 843 01:13:41,708 --> 01:13:43,541 En algún sitio hay que empezar. 844 01:13:46,250 --> 01:13:47,541 - Emma. - ¿Sí? 845 01:13:47,625 --> 01:13:50,458 ¿Tienes experiencia trabajando en un banco? 846 01:13:51,041 --> 01:13:55,625 Vamos, Amos. 847 01:13:56,625 --> 01:14:02,083 Creo que tengo 1000 millones en las cuentas de tu banco. 848 01:14:03,416 --> 01:14:06,791 ¡No me lo pongas así, Sheg! 849 01:14:09,708 --> 01:14:11,916 - Bienvenida al Banco Axis. - Gracias. 850 01:14:13,333 --> 01:14:16,458 - Esto hay que celebrarlo. - Sí. 851 01:14:16,541 --> 01:14:17,541 ¡Camarera! 852 01:14:22,041 --> 01:14:23,041 Desde luego. 853 01:14:26,375 --> 01:14:28,666 - Por la amistad. - Sí, por la amistad. 854 01:14:28,750 --> 01:14:29,666 Por la amistad. 855 01:14:32,583 --> 01:14:35,208 Perdonad, voy a saludar a unos amigos. 856 01:14:35,291 --> 01:14:36,125 Por favor. 857 01:14:37,208 --> 01:14:38,208 Amos. 858 01:14:39,041 --> 01:14:43,458 - Cari, muchísimas gracias. - De nada. 859 01:14:43,541 --> 01:14:45,291 ¡Muchas gracias! 860 01:14:45,375 --> 01:14:48,041 Quiero agradecértelo, pero aquí no. 861 01:14:48,875 --> 01:14:50,625 - Acabamos de llegar. - ¡Cari! 862 01:14:50,708 --> 01:14:53,625 Vámonos. Quiero agradecértelo como es debido. 863 01:14:54,375 --> 01:14:55,208 Ven. 864 01:14:59,541 --> 01:15:00,875 Exacto. 865 01:15:01,875 --> 01:15:03,250 Venga, vamos. 866 01:15:12,375 --> 01:15:13,625 Es Emmanuella. 867 01:15:14,416 --> 01:15:15,625 Es ella. 868 01:15:17,166 --> 01:15:20,250 - Qué va. ¿Cómo va a estar aquí? - Me ha reconocido. 869 01:15:20,333 --> 01:15:21,458 Ponte a trabajar. 870 01:15:23,458 --> 01:15:25,958 - Mira qué has hecho. ¡Cállate! - Yo no… 871 01:15:26,041 --> 01:15:29,541 Ponte a trabajar. Eso me lo van a descontar a mí. 872 01:15:30,041 --> 01:15:31,250 Que no es ella. 873 01:15:41,083 --> 01:15:45,250 Dólares. Trae aquí. 874 01:15:59,666 --> 01:16:02,333 Ponte a trabajar y no vengas a la fiesta 875 01:16:02,416 --> 01:16:05,000 a decirme que deberías ser banquera. 876 01:16:05,083 --> 01:16:06,416 - No, tía. - Mamá. 877 01:16:06,500 --> 01:16:09,333 - ¿Sí, mi amor? - Tu amiga se encuentra mal. 878 01:16:09,416 --> 01:16:11,375 ¿Dónde está? Enséñamelo. 879 01:16:12,333 --> 01:16:14,000 Tu hija es muy mona. 880 01:16:14,083 --> 01:16:15,333 Gracias, querida. 881 01:16:16,208 --> 01:16:17,166 Es muy buena. 882 01:16:19,208 --> 01:16:20,541 ¿Qué está pasando? 883 01:16:21,166 --> 01:16:22,041 Donna. 884 01:16:22,583 --> 01:16:23,416 Hell. 885 01:16:24,208 --> 01:16:25,833 ¿Qué te pasa? 886 01:16:27,000 --> 01:16:27,958 ¿Qué ha pasado? 887 01:16:28,708 --> 01:16:30,916 Ay, Louise. 888 01:16:33,666 --> 01:16:39,000 Acabo de enterarme de que estoy embarazada. 889 01:16:41,333 --> 01:16:42,541 ¿Que qué? 890 01:16:44,375 --> 01:16:45,416 ¿De cuánto? 891 01:16:48,416 --> 01:16:49,541 Tres meses. 892 01:16:49,625 --> 01:16:51,166 ¿Tres meses? 893 01:16:51,250 --> 01:16:55,083 Hell, te has acostado con muchos hombres. 894 01:16:55,750 --> 01:16:56,625 Es que… 895 01:16:57,750 --> 01:17:00,583 ¿Sabes quién es el padre? 896 01:17:01,416 --> 01:17:03,666 Da igual. Ya nos encargaremos. 897 01:17:07,083 --> 01:17:11,708 No, el padre Nduka dijo que va en contra de nuestra religión… 898 01:17:11,791 --> 01:17:13,250 ¿Tú te has visto? 899 01:17:13,333 --> 01:17:15,916 ¿Sabes lo que significa ser madre? 900 01:17:16,000 --> 01:17:18,125 ¿Sabes si puedes criar a un niño? 901 01:17:20,041 --> 01:17:21,041 No. 902 01:17:21,125 --> 01:17:22,000 Pues para. 903 01:17:23,291 --> 01:17:26,291 Pero sí lo que es ser madrina. 904 01:17:27,166 --> 01:17:30,541 Ni siquiera te lo tomas en serio. 905 01:17:30,625 --> 01:17:34,958 Louise, cálmate. No es para tanto. Vamos. 906 01:17:36,291 --> 01:17:38,000 Mirad, chicas, 907 01:17:39,333 --> 01:17:41,333 lo he estado pensando 908 01:17:42,000 --> 01:17:45,625 y es hora de que me retire. 909 01:17:48,250 --> 01:17:49,916 Sí, ya no mola. 910 01:17:51,250 --> 01:17:57,416 Además, mi familia me apoyará, así que estaré bien. 911 01:18:02,875 --> 01:18:05,166 - Lo voy a tener. - ¿Qué? 912 01:18:05,250 --> 01:18:06,291 ¿Donna? 913 01:18:07,916 --> 01:18:10,333 ¿Donna? 914 01:18:10,416 --> 01:18:11,250 ¿Qué? 915 01:18:12,833 --> 01:18:14,208 Vas a ser tía. 916 01:18:15,208 --> 01:18:16,125 Joder. 917 01:18:17,708 --> 01:18:19,375 - ¡La tía Donna! - Increíble. 918 01:18:22,916 --> 01:18:24,083 ¡Jemma! 919 01:18:24,166 --> 01:18:25,416 - Hola. - Dios mío. 920 01:18:27,416 --> 01:18:30,750 - Este debe de ser Ese. - Sí. 921 01:18:30,833 --> 01:18:32,333 Qué guapo es. 922 01:18:32,416 --> 01:18:34,833 Gracias. Es mi niño. 923 01:18:34,916 --> 01:18:36,166 - Jemma. - Hola. 924 01:18:36,250 --> 01:18:38,458 Ese, cuánto tiempo. 925 01:18:39,000 --> 01:18:40,916 Hacía mucho que no lo veía. 926 01:18:41,000 --> 01:18:42,333 - Qué mayor está. - Sí. 927 01:18:42,416 --> 01:18:44,250 Ese, saluda al tío Tommy. 928 01:18:44,333 --> 01:18:46,958 Tranquila, no me recordará. Era solo un bebé. 929 01:18:50,208 --> 01:18:53,916 Jemma, eso es impresionante. Madre mía. 930 01:18:55,083 --> 01:18:57,375 - ¿Qué? Ese… - Es un diamante. 931 01:18:57,458 --> 01:18:59,125 Mamá tiene mucha suerte. 932 01:19:02,000 --> 01:19:06,208 Ese, vete a jugar con tus amigos. Tengo que hablar con las chicas. 933 01:19:06,291 --> 01:19:08,833 - Jemma, no se hace así. - Ya. 934 01:19:09,625 --> 01:19:10,458 Espera. 935 01:19:10,958 --> 01:19:13,000 Toma, Ese. 936 01:19:13,083 --> 01:19:15,000 - Tío Tommy. - Tío Tommy. 937 01:19:15,750 --> 01:19:17,375 Ahora vete a jugar. 938 01:19:17,458 --> 01:19:20,166 Sonríe, el tío Tommy te ha dado dinero. 939 01:19:20,250 --> 01:19:21,125 Estos niños… 940 01:19:21,833 --> 01:19:25,291 No sé por qué está así. Espero que se le pase pronto. 941 01:19:25,375 --> 01:19:26,958 Es un niño. Se le pasará. 942 01:19:29,375 --> 01:19:30,916 ¿Y mis niñas preferidas? 943 01:19:31,000 --> 01:19:33,333 - ¡Tío Fadi! - ¡Tío Fadi! 944 01:19:39,541 --> 01:19:42,708 - Querida, ¿cómo estás? - Niñas… 945 01:19:44,333 --> 01:19:45,750 ¿Qué haces aquí? 946 01:19:50,083 --> 01:19:52,000 Está jugando con fuego. 947 01:19:52,083 --> 01:19:55,041 Espero que tengas a tu hombre bajo control. 948 01:19:55,125 --> 01:19:56,666 No tienes que decírmelo. 949 01:20:01,500 --> 01:20:02,541 Buenos días. 950 01:20:03,333 --> 01:20:04,166 Buenos días. 951 01:20:04,250 --> 01:20:05,375 - ¿Qué tal? - Bien. 952 01:20:05,458 --> 01:20:07,791 Deja lo que te pedí en mi despacho. 953 01:20:07,875 --> 01:20:09,458 - Hola. Perdona. - Hola. 954 01:20:09,541 --> 01:20:11,041 No sé qué poner aquí. 955 01:20:14,416 --> 01:20:17,750 Tranquila, se te ha olvidado el apellido. 956 01:20:18,250 --> 01:20:19,375 No tengo boli. 957 01:20:19,458 --> 01:20:21,208 - Usaremos el mío. - Gracias. 958 01:20:22,666 --> 01:20:24,541 - ¿Y bien? - Es B, A… 959 01:20:24,625 --> 01:20:25,708 B, A… 960 01:20:25,791 --> 01:20:31,708 - B, A, L, O, L, A. - B, A, L, O, L, A. 961 01:20:32,666 --> 01:20:34,916 ¿Babalola? ¿Eres pariente de…? 962 01:20:35,000 --> 01:20:38,041 ¡Sí, es mi padre, puta barata! 963 01:20:39,208 --> 01:20:41,125 ¡Sé quién eres, zorra! 964 01:20:41,208 --> 01:20:44,666 Eres una fulana corriente sin méritos para este puesto. 965 01:20:45,416 --> 01:20:50,458 ¿Quién te dio este puesto, putón? Andas por aquí como si fueses la dueña. 966 01:20:50,541 --> 01:20:51,541 ¡Fulana! 967 01:20:51,625 --> 01:20:55,083 ¡Puta! Vuelve al agujero del que saliste. 968 01:20:55,166 --> 01:20:57,208 Haces quedar mal a mi padre… 969 01:20:57,291 --> 01:21:00,500 La culpa es de mi padre. Maldita boba. 970 01:21:01,291 --> 01:21:04,125 Me insultó delante de todo el banco 971 01:21:04,208 --> 01:21:06,083 y de toda esa gente. 972 01:21:08,375 --> 01:21:09,250 Emmanuella… 973 01:21:10,958 --> 01:21:14,333 Si no fuera por dónde estábamos, ni estudios ni nada, 974 01:21:14,416 --> 01:21:16,750 le habría plantado cara. 975 01:21:21,291 --> 01:21:23,375 Le habría dado una paliza. 976 01:21:30,000 --> 01:21:31,791 ¿Qué quieres que haga? 977 01:21:33,916 --> 01:21:37,250 ¿Que la ponga sobre mi regazo y le dé unos azotes? 978 01:21:38,666 --> 01:21:41,375 Cari, échale la bronca 979 01:21:41,458 --> 01:21:46,625 para que todos sepan que no pueden volver a hablarme así. 980 01:21:47,916 --> 01:21:48,916 ¿Por qué? 981 01:21:50,166 --> 01:21:52,375 ¿Acaso dijo alguna mentira? 982 01:21:57,083 --> 01:22:00,375 No me habías dicho que te desnudabas por dinero. 983 01:22:01,708 --> 01:22:03,333 ¿Por qué me entero ahora? 984 01:22:09,583 --> 01:22:11,625 Yo nunca lo he visto. 985 01:22:26,083 --> 01:22:26,958 Vamos. 986 01:22:28,708 --> 01:22:29,541 ¿Ahora? 987 01:22:30,458 --> 01:22:31,291 ¿Él puede… 988 01:22:32,375 --> 01:22:33,208 irse? 989 01:22:37,500 --> 01:22:38,583 Cari… 990 01:22:39,750 --> 01:22:40,916 ¿Adónde vas? 991 01:22:46,583 --> 01:22:47,541 Quédate a verlo. 992 01:22:49,041 --> 01:22:50,416 Eso es lo bueno. 993 01:22:54,666 --> 01:22:55,833 Emma, no te cortes. 994 01:22:58,416 --> 01:23:00,250 ¿Cómo se dice? 995 01:23:00,791 --> 01:23:01,875 ¡Ah, sí! 996 01:23:07,500 --> 01:23:10,041 ¡Que vuele la pasta! 997 01:23:31,250 --> 01:23:32,333 Ay, madre. 998 01:23:37,625 --> 01:23:38,541 ¡Déjame! 999 01:23:39,333 --> 01:23:40,708 Déjame en paz. 1000 01:23:41,833 --> 01:23:42,833 Soy Zeribe. 1001 01:23:55,541 --> 01:23:56,375 Emma. 1002 01:23:57,750 --> 01:23:59,791 El jefe sigue abajo. 1003 01:23:59,875 --> 01:24:01,625 Te aconsejo que vuelvas. 1004 01:24:04,958 --> 01:24:06,500 Solo es un baile. 1005 01:24:07,458 --> 01:24:08,291 ¿Un baile? 1006 01:24:09,166 --> 01:24:10,250 ¿Un baile, Zeribe? 1007 01:24:11,166 --> 01:24:13,208 ¿Crees que el problema es bailar? 1008 01:24:13,291 --> 01:24:16,083 Soy bailarina. Bailar no es el problema. 1009 01:24:16,833 --> 01:24:22,500 Es que se ha creído todo lo que ha dicho esa mocosa. 1010 01:24:24,458 --> 01:24:26,666 Haga lo que haga, 1011 01:24:26,750 --> 01:24:32,000 por mucho que me reinvente, siempre seré una prostituta. 1012 01:24:33,250 --> 01:24:34,666 ¿No es así? 1013 01:24:34,750 --> 01:24:35,875 ¿Y qué? 1014 01:24:37,541 --> 01:24:41,041 Sea como sea, todos debemos ganarnos la vida. 1015 01:24:41,875 --> 01:24:43,958 Podrías perderle si no vuelves. 1016 01:24:45,791 --> 01:24:46,916 ¿Te ha enviado él? 1017 01:24:48,833 --> 01:24:51,291 Conozco a la gente así. 1018 01:24:51,375 --> 01:24:55,791 Si no le obedeces, te sustituirá y ya has llegado muy lejos. 1019 01:24:59,333 --> 01:25:00,291 Es verdad. 1020 01:25:06,666 --> 01:25:08,208 ¿Por qué te importa? 1021 01:25:09,791 --> 01:25:10,625 No me importa. 1022 01:25:19,500 --> 01:25:21,500 Empiezas a sentir algo por mí. 1023 01:25:23,416 --> 01:25:25,000 Olvídalo. 1024 01:25:27,791 --> 01:25:28,750 Zeribe. 1025 01:25:29,875 --> 01:25:31,125 Hablo en serio. 1026 01:25:32,333 --> 01:25:34,750 Quiero dentro de mí a un hombre de verdad. 1027 01:25:38,416 --> 01:25:40,083 Dame lo que quiero. 1028 01:25:42,625 --> 01:25:45,333 Luego bajaré y bailaré para él. 1029 01:25:51,083 --> 01:25:51,916 No. 1030 01:25:53,791 --> 01:25:54,625 Verás… 1031 01:25:56,791 --> 01:25:58,166 Yo quiero a Emmanuella. 1032 01:25:59,291 --> 01:26:00,208 No a Emma. 1033 01:26:08,541 --> 01:26:09,500 ¿Estás seguro? 1034 01:26:47,291 --> 01:26:48,333 ¡Louisa! 1035 01:26:51,625 --> 01:26:52,708 ¡Louisa! 1036 01:26:54,166 --> 01:26:55,208 ¿Dónde estás? 1037 01:27:01,750 --> 01:27:02,791 ¡Louisa! 1038 01:27:09,958 --> 01:27:12,166 Aaron, ¿qué te pasa? 1039 01:27:13,750 --> 01:27:14,875 ¿Por qué gritas? 1040 01:27:14,958 --> 01:27:18,208 Vas a despertar a todo el barrio. 1041 01:27:18,291 --> 01:27:19,750 ¿Qué te pasa? 1042 01:27:20,250 --> 01:27:21,208 ¿Qué ocurre? 1043 01:27:23,208 --> 01:27:24,958 No bromeo. ¿Dónde está? 1044 01:27:26,333 --> 01:27:30,083 Louisa, no bromeo. ¿Dónde está? 1045 01:27:30,166 --> 01:27:34,041 Aaron, no me gusta lo que haces. 1046 01:27:34,125 --> 01:27:37,208 No me gusta. ¿A qué viene esto? 1047 01:27:38,041 --> 01:27:41,458 Entonces, cada noche, a estas horas, 1048 01:27:41,541 --> 01:27:44,125 ¿siempre vienes a la tienda? 1049 01:27:44,625 --> 01:27:46,166 ¿Se cree que tiene dinero? 1050 01:27:46,250 --> 01:27:48,250 - ¿Qué? Para. - Pues cagará dinero. 1051 01:27:48,333 --> 01:27:50,958 Para, no me gusta lo que haces. 1052 01:27:51,041 --> 01:27:53,500 ¡Te comportas como un loco! ¿Qué te pasa? 1053 01:27:53,583 --> 01:27:54,666 Aparta. 1054 01:27:58,166 --> 01:27:59,375 Aaron, para. 1055 01:27:59,458 --> 01:28:04,041 - ¡Vamos! - No te dejes llevar por el diablo. 1056 01:28:05,208 --> 01:28:10,791 ¡Te daré un machetazo! Quédate ahí. ¿Estás loca? 1057 01:28:14,250 --> 01:28:16,625 ¡Hoy vas a cagar pasta! 1058 01:28:21,416 --> 01:28:22,333 ¡Vamos! 1059 01:28:23,541 --> 01:28:25,583 Vas a cagar dinero… 1060 01:28:54,583 --> 01:28:56,041 Toma. ¿Qué tal? 1061 01:28:57,041 --> 01:28:57,875 ¿Está amargo? 1062 01:28:58,625 --> 01:28:59,458 Bien. 1063 01:29:02,750 --> 01:29:04,000 A dormir. 1064 01:29:06,958 --> 01:29:08,958 Alexander intenta amoldarse. 1065 01:29:13,791 --> 01:29:14,916 Nos irá bien. 1066 01:29:16,458 --> 01:29:17,333 Sí. 1067 01:29:22,208 --> 01:29:24,708 Sí, nos irá bien. 1068 01:29:31,041 --> 01:29:36,208 Al principio pensé que te dedicabas a engañar a la gente. 1069 01:29:36,291 --> 01:29:39,666 No sabía que eras un contable respetado. 1070 01:29:41,875 --> 01:29:42,958 Soy ambas cosas. 1071 01:29:44,000 --> 01:29:47,041 - Ya. - Cuidar del dinero de los ricos… 1072 01:29:49,166 --> 01:29:52,291 es como ser funámbulo con una pistola en la sien. 1073 01:29:53,333 --> 01:29:56,416 Y al mismo tiempo, lo haces con cariño. 1074 01:30:02,416 --> 01:30:04,083 Vale, he acabado. 1075 01:30:53,458 --> 01:30:54,291 ¿Alex? 1076 01:31:14,083 --> 01:31:15,000 ¡Alex! 1077 01:31:52,833 --> 01:31:54,041 Buenos días, señora. 1078 01:31:56,083 --> 01:31:59,833 Hola, Douglas. Venimos a entregar un sofá. 1079 01:32:02,125 --> 01:32:04,541 Los señores aún no se han levantado. 1080 01:32:04,625 --> 01:32:06,458 Yo acabo de empezar. 1081 01:32:07,500 --> 01:32:08,416 No importa. 1082 01:32:09,500 --> 01:32:11,916 Seremos sigilosos y nos iremos. 1083 01:32:12,750 --> 01:32:13,708 Conozco la casa. 1084 01:32:14,291 --> 01:32:15,250 ¡Seguidme! 1085 01:32:17,541 --> 01:32:18,416 Por allí. 1086 01:32:28,250 --> 01:32:29,166 Gracias. 1087 01:32:29,916 --> 01:32:31,083 Con cuidado. 1088 01:32:33,333 --> 01:32:35,500 Vale. 1089 01:32:37,916 --> 01:32:40,666 Esperadnos en la furgoneta. 1090 01:32:40,750 --> 01:32:42,291 Enseguida bajo. 1091 01:32:55,458 --> 01:32:56,416 ¿Qué coño…? 1092 01:32:57,416 --> 01:32:58,333 ¿Jemma? 1093 01:33:01,416 --> 01:33:04,041 Jemma, mírame. Soy Donna. 1094 01:33:04,625 --> 01:33:05,541 ¿Estás bien? 1095 01:33:10,916 --> 01:33:12,541 Soy yo, Donna. Mírame. 1096 01:33:13,916 --> 01:33:16,625 - ¿Ese está bien? - No lo sé. Duerme. 1097 01:33:16,708 --> 01:33:18,041 Vale, eso es bueno. 1098 01:33:19,208 --> 01:33:21,416 Le diré a Tommy que lo coja y… 1099 01:33:21,500 --> 01:33:25,958 - ¡No! - Vale, llévatelo tú. 1100 01:33:26,041 --> 01:33:30,208 Duchaos, meteos en el cuarto de invitados y cerrad con llave. 1101 01:33:30,291 --> 01:33:33,375 Pero antes cierra el dormitorio principal. ¿Vale? 1102 01:33:33,916 --> 01:33:35,416 Luego iremos al médico. 1103 01:33:36,083 --> 01:33:37,000 ¿Dónde…? 1104 01:33:38,125 --> 01:33:42,458 Le hizo daño. 1105 01:33:43,291 --> 01:33:44,666 Lo siento. Lo sé. 1106 01:33:45,583 --> 01:33:51,750 Le dijo que si hablaba, me mataría. 1107 01:33:53,041 --> 01:33:56,500 Por eso Ese no dijo nada. Me protegía. 1108 01:34:14,541 --> 01:34:17,375 Cariño, lo siento mucho. 1109 01:34:18,125 --> 01:34:19,291 ¿Dónde está el…? 1110 01:34:20,291 --> 01:34:21,375 Intenta andar. 1111 01:34:26,375 --> 01:34:27,375 Lo siento. 1112 01:34:41,125 --> 01:34:44,375 Estoy en el coche con las niñas. 1113 01:34:44,458 --> 01:34:47,458 A partir de ahora me enviarás dinero. 1114 01:34:48,375 --> 01:34:54,250 Dinero para su comida, su ropa y sus juguetes. 1115 01:34:54,333 --> 01:34:57,000 Ya verás como no lo hagas. 1116 01:34:57,083 --> 01:34:58,250 Verás lo que haré. 1117 01:34:58,333 --> 01:34:59,583 Dios mío. 1118 01:35:00,708 --> 01:35:04,166 Eres una puta barata. 1119 01:35:04,250 --> 01:35:05,333 ¡Vamos, lárgate! 1120 01:35:06,541 --> 01:35:07,375 Puta. 1121 01:35:09,041 --> 01:35:09,916 Lo siento. 1122 01:35:14,541 --> 01:35:15,625 {\an8}CREO EN LA MAGIA 1123 01:35:26,833 --> 01:35:29,125 EN RECUERDO DE HELION MARTIN 1124 01:36:19,833 --> 01:36:20,750 Donna. 1125 01:36:22,125 --> 01:36:26,750 ¿Hay algo que quieras decirme? Piensa bien antes de responder. 1126 01:36:27,500 --> 01:36:31,000 Porque solo yo contengo a los lobos. 1127 01:36:31,083 --> 01:36:33,458 Quieren recuperar su dinero. 1128 01:36:33,541 --> 01:36:35,416 ¿De qué me estás hablando? 1129 01:36:36,208 --> 01:36:37,916 Mírame, Nkem. 1130 01:36:38,416 --> 01:36:41,916 Hace mucho que me conoces. ¿Te he robado alguna vez? 1131 01:36:50,041 --> 01:36:51,000 Tranquila. 1132 01:36:52,625 --> 01:36:55,291 Yo confío en ti, Donna. 1133 01:36:56,416 --> 01:36:59,416 Pero no conozco a la tal Jemma. 1134 01:37:00,833 --> 01:37:03,250 Si crees que sabe algo 1135 01:37:04,375 --> 01:37:06,750 sobre la desaparición de Alexander, 1136 01:37:06,833 --> 01:37:09,500 solo tienes que decírmelo 1137 01:37:10,333 --> 01:37:12,208 y yo me encargaré de ello. 1138 01:37:13,125 --> 01:37:14,791 No tendrás que implicarte. 1139 01:37:16,666 --> 01:37:18,041 Jemma ama a Alexander. 1140 01:37:18,625 --> 01:37:21,416 Se moriría si le pasase algo. 1141 01:37:21,500 --> 01:37:25,000 Creía que tus chicas nunca se enamoraban. 1142 01:37:25,083 --> 01:37:26,625 Otra que fracasa. 1143 01:37:28,958 --> 01:37:29,791 Ya veo. 1144 01:37:30,791 --> 01:37:34,708 Tendré que hablar con Jemma cuando vuelva. 1145 01:37:36,333 --> 01:37:37,291 Como desees. 1146 01:37:44,000 --> 01:37:46,625 Hola, Donna, ¿me oyes? 1147 01:37:48,291 --> 01:37:49,625 ¿Qué está pasando? 1148 01:37:51,333 --> 01:37:55,875 Han venido unos hombres del jefe Nkem y me han hecho muchas preguntas. 1149 01:37:55,958 --> 01:38:02,583 El mundo se ha vuelto loco. ¿Quién los dejó pasar? ¡Seguridad! 1150 01:38:02,666 --> 01:38:05,333 Eso es muy caro. ¡Esto es un disparate! 1151 01:38:06,041 --> 01:38:08,375 Donna, gracias. 1152 01:38:10,541 --> 01:38:12,250 Ni siquiera sé qué decir. 1153 01:38:12,750 --> 01:38:15,416 Ya he perdido a una chica. 1154 01:38:16,041 --> 01:38:18,583 No quiero perder a otra. No me arriesgaré. 1155 01:38:19,250 --> 01:38:20,791 Pero tienes que volver. 1156 01:38:22,166 --> 01:38:24,541 No puedo. Lo sabes. 1157 01:38:26,083 --> 01:38:27,250 Jemma. 1158 01:38:29,625 --> 01:38:31,208 Ese estará con la familia. 1159 01:38:35,250 --> 01:38:38,083 Pero tú debes volver o parecerás culpable. 1160 01:38:40,166 --> 01:38:41,000 Jemma. 1161 01:38:42,500 --> 01:38:43,916 ¿Cómo está Ese? 1162 01:38:49,541 --> 01:38:50,416 Feliz. 1163 01:38:53,250 --> 01:38:54,208 Aquí es feliz. 1164 01:38:55,458 --> 01:38:56,291 Bien. 1165 01:38:57,208 --> 01:38:58,041 Bien. 1166 01:39:00,750 --> 01:39:01,625 Mira… 1167 01:39:03,041 --> 01:39:06,041 A esos hombres les da igual Alexander. 1168 01:39:07,500 --> 01:39:09,666 Solo les importa su dinero. 1169 01:39:10,708 --> 01:39:14,333 Debemos encontrar esas cuentas. 1170 01:39:19,083 --> 01:39:21,916 Te he causado mucho dolor 1171 01:39:23,208 --> 01:39:25,166 y quiero disculparme por eso. 1172 01:39:31,833 --> 01:39:33,666 Nkem te ha cerrado el grifo. 1173 01:39:35,416 --> 01:39:37,916 A ver, tienes miedo. 1174 01:39:39,875 --> 01:39:41,208 Enhorabuena. 1175 01:39:42,291 --> 01:39:43,833 Ya sabes lo que se siente. 1176 01:39:44,625 --> 01:39:45,500 Por favor. 1177 01:39:46,166 --> 01:39:50,041 ¿Puedes pedirle que deje de acosarnos? 1178 01:39:50,666 --> 01:39:51,500 Por favor. 1179 01:39:53,291 --> 01:39:54,500 ¿Todo por qué? 1180 01:39:56,708 --> 01:39:58,166 ¿Por esto? 1181 01:39:59,541 --> 01:40:03,416 Prefiero ver cómo acaba con vosotras. 1182 01:40:09,083 --> 01:40:10,041 Espera. 1183 01:40:13,458 --> 01:40:14,583 Una ofrenda de paz. 1184 01:40:17,833 --> 01:40:21,500 ¿Porque no tengo muebles? Yo tengo mucha más clase. 1185 01:40:23,000 --> 01:40:26,708 - ¿Qué birria es esto? - Es parte de un lote. 1186 01:40:39,250 --> 01:40:40,333 Donna, querida, 1187 01:40:41,500 --> 01:40:44,416 todo tu dinero es una gota en el mar 1188 01:40:45,125 --> 01:40:48,750 comparado con el que Forex Nkem y sus socios están buscando. 1189 01:40:49,583 --> 01:40:55,291 Si quieres evitar que un tiburón te coma, busca un pez mayor. 1190 01:40:56,625 --> 01:40:59,333 - ¿A quién? - No lo sé. Ya se te ocurrirá. 1191 01:41:04,916 --> 01:41:07,458 Quedará bien en el cuarto de mi hijo. 1192 01:41:07,541 --> 01:41:08,375 Tú. 1193 01:41:10,083 --> 01:41:12,875 Llévamelo mañana. El lote completo. 1194 01:41:17,625 --> 01:41:18,500 ¡Donna! 1195 01:41:19,375 --> 01:41:22,791 - Por favor, márchense. - ¿Y tu señora? ¡Donna! 1196 01:41:22,875 --> 01:41:24,458 ¡Vamos! 1197 01:41:24,541 --> 01:41:26,583 Donna, baja. 1198 01:41:26,666 --> 01:41:27,500 Baja. 1199 01:41:27,583 --> 01:41:28,916 ¿Qué te pasa? 1200 01:41:29,791 --> 01:41:31,458 ¡Márchate! 1201 01:41:31,541 --> 01:41:32,375 Lati. 1202 01:41:33,333 --> 01:41:34,333 Vete. 1203 01:41:35,500 --> 01:41:38,083 - ¿Qué ha pasado? - ¡La has jodido! 1204 01:41:39,083 --> 01:41:41,833 Me has decepcionado. 1205 01:41:41,916 --> 01:41:44,916 Sé que ella es nueva, 1206 01:41:45,000 --> 01:41:48,333 pero nosotras llevamos muchos años en esto. 1207 01:41:49,208 --> 01:41:51,208 ¿No se te ocurrió decírmelo? 1208 01:41:51,708 --> 01:41:54,041 ¿No pudiste haberme avisado? 1209 01:41:54,125 --> 01:41:55,500 ¿Quién os lo ha dicho? 1210 01:41:56,541 --> 01:41:58,416 Madre mía. 1211 01:41:58,500 --> 01:41:59,875 ¡Es verdad! 1212 01:41:59,958 --> 01:42:03,833 Veo que ahora ves Netflix. Por eso vienes a mi casa a gritarme. 1213 01:42:03,916 --> 01:42:07,125 ¿Cómo te atreves a venir aquí y hablarme así? 1214 01:42:07,208 --> 01:42:09,583 No hables cuando yo hable. 1215 01:42:09,666 --> 01:42:11,958 ¿Me oyes? No me insultes. 1216 01:42:12,041 --> 01:42:15,541 Todo lo que hablamos es de tu incumbencia. 1217 01:42:16,666 --> 01:42:17,916 ¿Adónde vas? 1218 01:42:18,666 --> 01:42:21,500 Louise, ¿esa pregunta va en serio? 1219 01:42:21,583 --> 01:42:24,083 Tiene la maleta hecha porque huye. 1220 01:42:24,166 --> 01:42:26,125 - ¿Y le preguntas adónde va? - No. 1221 01:42:26,208 --> 01:42:27,333 ¡Se marcha! 1222 01:42:27,416 --> 01:42:30,375 Eres una cría imbécil. 1223 01:42:31,458 --> 01:42:32,833 A esto hemos llegado. 1224 01:42:33,583 --> 01:42:36,458 A un sálvese quien pueda. 1225 01:42:37,458 --> 01:42:39,500 Mírame, Donna. 1226 01:42:39,583 --> 01:42:44,500 Le voy a decir al jefe que no estoy metida en esto. 1227 01:42:44,583 --> 01:42:46,125 ¿Cómo vas a verlo? 1228 01:42:47,250 --> 01:42:48,625 Mírate. 1229 01:42:50,250 --> 01:42:53,500 Las mujeres debemos estar unidas. ¿No es así? 1230 01:42:53,583 --> 01:42:55,333 Miradme. ¿Somos amigas? 1231 01:42:57,958 --> 01:42:59,916 - ¡No me dijiste…! - ¡Calla! 1232 01:43:00,791 --> 01:43:02,291 - ¿Por qué no? - ¿Y por qué sí? 1233 01:43:02,375 --> 01:43:06,166 Estamos aquí porque le envías dinero a tu amigo en el extranjero. 1234 01:43:06,250 --> 01:43:08,750 Si queréis seguirme, haced las maletas. 1235 01:43:08,833 --> 01:43:11,166 ¡Lati, mis maletas! 1236 01:43:13,916 --> 01:43:15,458 Dios mío. 1237 01:43:16,666 --> 01:43:19,166 No quiero dejar esta vida pija. 1238 01:43:19,250 --> 01:43:23,625 Estás pidiendo a gritos que te quite el acento de un tortazo. 1239 01:43:23,708 --> 01:43:25,416 - Para. - Dame el bolso. 1240 01:43:25,500 --> 01:43:30,625 Digo que no quiero perder la vida que Segun puede darme. 1241 01:43:43,083 --> 01:43:48,541 {\an8}EL LÍBANO, BEIRUT: 08:00 A. M. 1242 01:45:00,166 --> 01:45:01,166 Mis reinas. 1243 01:45:02,458 --> 01:45:03,708 Donna. 1244 01:45:11,208 --> 01:45:12,583 Donna… 1245 01:45:14,208 --> 01:45:15,208 Bienvenida. 1246 01:45:16,208 --> 01:45:18,583 Nos pides un gran favor. 1247 01:45:20,916 --> 01:45:25,958 ¿Alguna de vosotras está relacionada con la desaparición del contable? 1248 01:45:26,041 --> 01:45:26,875 No. 1249 01:45:27,541 --> 01:45:28,916 Donna… 1250 01:45:29,708 --> 01:45:32,458 Antes de ser cura fui monaguillo. 1251 01:45:33,416 --> 01:45:36,125 No podemos ayudarte si no nos dices la verdad. 1252 01:45:36,208 --> 01:45:38,166 - Exacto. - Es la verdad. 1253 01:45:40,500 --> 01:45:43,041 Pues cíñete a las reglas. 1254 01:45:43,125 --> 01:45:45,958 Preocúpate solo por ti. 1255 01:45:47,291 --> 01:45:50,375 ¿Por qué te la juegas por esa tal Jemma? 1256 01:45:50,458 --> 01:45:53,291 Porque la arrastré a ella y a su hijo a esta vida 1257 01:45:53,375 --> 01:45:56,041 y Ese se merece tener una madre. 1258 01:45:57,833 --> 01:46:00,958 Esos hombres solo quieren recuperar su dinero. 1259 01:46:01,708 --> 01:46:05,958 Solo os pido que habléis con ellos para que me den tiempo. 1260 01:46:07,458 --> 01:46:09,250 A vosotras os escucharán. 1261 01:46:10,083 --> 01:46:12,833 ¿Y qué ganaremos a cambio? 1262 01:46:16,250 --> 01:46:17,625 Mi gratitud eterna. 1263 01:46:23,791 --> 01:46:26,250 Pues espera mientras nos lo pensamos. 1264 01:46:27,375 --> 01:46:28,333 No tengo tiempo. 1265 01:46:30,125 --> 01:46:31,958 Esperarás. 1266 01:46:32,041 --> 01:46:33,416 Esperaré. 1267 01:46:35,250 --> 01:46:36,166 Esperaré. 1268 01:46:46,750 --> 01:46:49,250 ¡Louise! 1269 01:46:52,416 --> 01:46:54,458 ¡Donna! 1270 01:46:54,541 --> 01:46:55,583 ¡Jemma! 1271 01:47:02,000 --> 01:47:02,833 ¿Qué pasa? 1272 01:47:05,833 --> 01:47:06,833 Nada. 1273 01:47:08,125 --> 01:47:09,083 Vamos, Emma. 1274 01:47:10,000 --> 01:47:13,500 Tienes muchas pesadillas. ¿Qué te pasa? 1275 01:47:18,416 --> 01:47:19,333 Júrame… 1276 01:47:20,250 --> 01:47:22,583 Júrame que no se lo dirás a nadie. 1277 01:47:22,666 --> 01:47:24,250 O que te parta un rayo. 1278 01:47:24,333 --> 01:47:26,250 Es sobre Alexander, ¿no? 1279 01:47:26,958 --> 01:47:27,916 ¿Cómo lo sabes? 1280 01:47:30,291 --> 01:47:32,125 Dijiste su nombre en sueños. 1281 01:47:32,625 --> 01:47:33,750 ¿Yo? 1282 01:47:34,958 --> 01:47:35,875 ¿Ah, sí? 1283 01:47:35,958 --> 01:47:38,708 Lo que se dice por ahí 1284 01:47:39,375 --> 01:47:43,291 es que Alexander se largó con el dinero de mucha gente. 1285 01:47:43,375 --> 01:47:46,000 Van por ahí como pollos sin cabeza. 1286 01:47:47,208 --> 01:47:48,666 ¿Es lo que te preocupa? 1287 01:47:51,208 --> 01:47:52,958 Alexander no huyó. 1288 01:48:07,041 --> 01:48:09,000 Dime algo. Me asustas. 1289 01:48:11,791 --> 01:48:16,833 No sabéis el lío en el que estáis metidas. 1290 01:48:17,916 --> 01:48:20,333 - Donna dijo… - Ella se cubre las espaldas 1291 01:48:21,125 --> 01:48:24,000 al meteros en este lío. Y miente. 1292 01:48:24,083 --> 01:48:28,041 Corréis un grave peligro. Es cuestión de tiempo. 1293 01:48:29,041 --> 01:48:31,875 Se lo diré a Sheggy. No tengo nada que ver… 1294 01:48:31,958 --> 01:48:34,166 ¿Sabes cuánto dinero ha desaparecido? 1295 01:48:36,250 --> 01:48:37,083 No. 1296 01:48:38,500 --> 01:48:39,416 Ni idea. 1297 01:48:40,083 --> 01:48:42,125 Diez mil millones de dólares. 1298 01:49:07,583 --> 01:49:11,125 Señora, ¿por qué ya no les veo a usted y al jefe por la casa? 1299 01:49:11,625 --> 01:49:14,125 Hay gente rara buscándole. 1300 01:49:14,208 --> 01:49:16,083 Y este mes no he cobrado. 1301 01:49:18,250 --> 01:49:19,083 Señora. 1302 01:50:13,375 --> 01:50:16,375 Soy un lacayo. Un sirviente. 1303 01:50:17,583 --> 01:50:21,208 No puedes ser dueño de todo esto y ser un lacayo. 1304 01:50:22,291 --> 01:50:23,708 Y esta… 1305 01:50:27,791 --> 01:50:29,708 no es la cadena de un sirviente. 1306 01:50:30,875 --> 01:50:31,708 No. 1307 01:50:32,500 --> 01:50:34,750 Es la cadena de un multimillonario. 1308 01:50:58,416 --> 01:51:02,000 Era una memoria flash que parecía un colgante. 1309 01:51:04,708 --> 01:51:06,833 {\an8}Eres mis ojos y oídos, Tommy. 1310 01:51:08,125 --> 01:51:08,958 {\an8}Cuéntame. 1311 01:51:09,041 --> 01:51:10,000 {\an8}Lo siento. 1312 01:51:10,083 --> 01:51:11,708 {\an8}No me pidas perdón. 1313 01:51:12,541 --> 01:51:16,500 No quiero lamentos, sino resultados. Dime qué pasa. 1314 01:51:19,125 --> 01:51:22,791 El guardaespaldas conoce a un hacker que puede descodificarlo. 1315 01:51:22,875 --> 01:51:24,625 Estamos en el almacén. 1316 01:51:24,708 --> 01:51:27,333 ¿Quién autorizó a un guardaespaldas? 1317 01:51:28,125 --> 01:51:30,458 Emma. Se llama Zeribe. 1318 01:51:30,541 --> 01:51:33,791 Los he visto juntos antes que Babalola. 1319 01:51:34,875 --> 01:51:36,375 Están liados. 1320 01:51:36,458 --> 01:51:39,541 Vigílalos, Tommy. Te quiero ojo avizor. 1321 01:51:40,708 --> 01:51:42,875 Cogeré el próximo vuelo, ¿vale? 1322 01:51:44,125 --> 01:51:46,041 Vale, entendido. 1323 01:51:50,916 --> 01:51:52,875 Esta Emma es tonta. 1324 01:51:54,500 --> 01:51:55,875 No ha aprendido nada. 1325 01:52:02,333 --> 01:52:03,708 Lo he organizado todo. 1326 01:52:04,375 --> 01:52:08,791 Cuando lo descodifique, cogemos nuestra parte y nos largamos. 1327 01:52:10,833 --> 01:52:14,416 Dijiste que no querías saber nada del dinero de esa gente. 1328 01:52:14,500 --> 01:52:17,625 Que nos matarían. No quiero morir. 1329 01:52:17,708 --> 01:52:21,833 Hay muchos países extranjeros en los que nunca nos encontrarán. 1330 01:52:21,916 --> 01:52:24,583 Podrás llevarte a toda tu familia. 1331 01:52:28,041 --> 01:52:29,625 Confía en mí. 1332 01:52:43,750 --> 01:52:45,625 Se acabó el tiempo. 1333 01:52:46,125 --> 01:52:47,666 Es muy peligroso. 1334 01:52:49,666 --> 01:52:52,041 Necesito algún incentivo. 1335 01:52:57,000 --> 01:52:57,833 Idiota. 1336 01:52:58,375 --> 01:53:01,125 Al acabar tendrás a las mujeres que quieras. 1337 01:53:02,416 --> 01:53:04,250 Quiero a esa ahora. 1338 01:53:07,375 --> 01:53:08,916 Hijo de… 1339 01:53:09,000 --> 01:53:10,625 ¿Qué pasa? 1340 01:53:12,083 --> 01:53:16,500 O búscate a otro que lo haga. 1341 01:53:32,833 --> 01:53:36,458 Quiere acostarse contigo antes de seguir. 1342 01:53:38,583 --> 01:53:40,208 Piensa en tu familia. 1343 01:53:43,958 --> 01:53:46,083 ¡Zeribe, ni hablar! 1344 01:53:49,166 --> 01:53:50,250 Vamos, Emma. 1345 01:53:52,333 --> 01:53:55,625 Hemos llegado hasta aquí. 1346 01:53:55,708 --> 01:53:57,291 Estamos a punto. 1347 01:53:57,375 --> 01:54:00,083 Lo perderemos todo si no lo haces. Por favor. 1348 01:54:01,541 --> 01:54:02,458 Hazlo. 1349 01:54:18,000 --> 01:54:19,000 Vamos. 1350 01:54:34,666 --> 01:54:37,625 {\an8}LAGOS: 01:00 A. M. 1351 01:54:50,958 --> 01:54:52,083 ¿Lo ha descifrado? 1352 01:54:52,166 --> 01:54:54,291 Casi, estoy esperando 1353 01:54:54,375 --> 01:54:56,541 a que acabe el encriptado 1354 01:54:56,625 --> 01:54:59,083 y el archivo estará listo. 1355 01:54:59,875 --> 01:55:00,958 ¿Quiénes son? 1356 01:55:01,041 --> 01:55:03,791 ¿Y Tommy? No me coge. 1357 01:55:03,875 --> 01:55:05,208 Tommy se fue, Donna. 1358 01:55:06,416 --> 01:55:08,458 No podía seguir y se fue. 1359 01:55:09,416 --> 01:55:10,583 Igual que Lulu. 1360 01:55:14,666 --> 01:55:16,333 ¿Por qué hay dos memorias? 1361 01:55:17,750 --> 01:55:19,833 Una contiene las contraseñas. 1362 01:55:21,041 --> 01:55:22,541 ¿No había otra persona? 1363 01:55:24,541 --> 01:55:27,208 Listo, ya está. 1364 01:55:27,875 --> 01:55:29,041 ¿Cuánto hay? 1365 01:55:29,125 --> 01:55:31,541 21 000 millones de dólares. 1366 01:55:45,541 --> 01:55:46,375 ¿Estás seguro? 1367 01:55:46,458 --> 01:55:48,416 - Sí. - ¿Y está todo aquí? 1368 01:55:49,041 --> 01:55:50,000 Sí, mira. 1369 01:55:50,083 --> 01:55:52,458 - ¿En esta memoria? - Yo me encargo. 1370 01:56:09,541 --> 01:56:10,375 Señora, 1371 01:56:11,375 --> 01:56:14,166 hablemos de esto… con calma. 1372 01:56:14,250 --> 01:56:15,750 ¿Quién eres? 1373 01:56:16,416 --> 01:56:19,416 Es la oportunidad perfecta para retirarnos. 1374 01:56:19,500 --> 01:56:24,291 Escuchad, es mejor no tocar este dinero. 1375 01:56:24,375 --> 01:56:27,500 Os matarían por esto. 1376 01:56:27,583 --> 01:56:29,125 Si se lo robamos, 1377 01:56:30,208 --> 01:56:31,583 irán a por vosotros. 1378 01:56:32,083 --> 01:56:33,625 ¿Y dónde os esconderéis? 1379 01:56:34,541 --> 01:56:35,666 No, decídmelo. 1380 01:56:35,750 --> 01:56:37,166 ¿En qué país? 1381 01:56:37,250 --> 01:56:41,958 El extranjero es su patio de recreo. ¿Creéis que no os encontrarán? 1382 01:56:42,958 --> 01:56:47,250 Acabaréis desmembrados y desfigurados. 1383 01:56:47,333 --> 01:56:51,916 Os encontrarán y os matarán a vosotros y a vuestra familia. 1384 01:56:52,000 --> 01:56:54,875 Si queréis morir, 1385 01:56:56,833 --> 01:56:57,875 adelante. 1386 01:56:59,083 --> 01:57:02,500 Yo no caeré con vosotros. Ni hablar. 1387 01:57:03,250 --> 01:57:04,208 ¿Queda claro? 1388 01:57:16,833 --> 01:57:20,375 Nkem, tenemos tu dinero. 1389 01:57:20,458 --> 01:57:22,541 Está todo y un poco más. 1390 01:57:25,208 --> 01:57:26,041 Compruébalo. 1391 01:57:39,333 --> 01:57:40,708 - Está vacío. - ¿Qué? 1392 01:57:42,583 --> 01:57:44,125 ¿Estás de broma, Donna? 1393 01:57:44,833 --> 01:57:45,958 ¿Es una broma? 1394 01:57:46,708 --> 01:57:49,000 Él me ha dado… 1395 01:57:49,083 --> 01:57:52,625 Señor, he hecho lo que usted y el Sr. Babalola me dijeron. 1396 01:57:52,708 --> 01:57:57,000 Infiltrarme y confirmarlo. Siempre han tenido la memoria. 1397 01:57:57,083 --> 01:57:58,250 Miente. 1398 01:57:58,333 --> 01:57:59,416 Registradlo. 1399 01:57:59,500 --> 01:58:03,208 Seguramente la tenga él. Quería que nos repartiéramos el dinero. 1400 01:58:03,291 --> 01:58:05,041 Ese era su plan. 1401 01:58:05,125 --> 01:58:06,916 ¡Maldito ladrón! 1402 01:58:09,000 --> 01:58:12,166 Nkem, ¿le crees a él antes que a mí? 1403 01:58:12,250 --> 01:58:13,625 Yo nunca te robaría. 1404 01:58:14,833 --> 01:58:18,083 Zeribe, esto no tiene gracia. ¿Qué haces? 1405 01:58:18,166 --> 01:58:20,291 Devuélveles la memoria flash. 1406 01:58:20,375 --> 01:58:22,125 Ahora estamos en paz. 1407 01:58:25,500 --> 01:58:28,291 Donna, se me agota la paciencia. 1408 01:58:29,875 --> 01:58:31,000 ¿Y el dinero? 1409 01:58:32,000 --> 01:58:33,000 ¿Quién lo tiene? 1410 01:58:33,708 --> 01:58:34,541 ¿Señor? 1411 01:58:35,291 --> 01:58:36,833 Creo que lo tiene Emma. 1412 01:58:36,916 --> 01:58:37,791 ¿Qué? 1413 01:58:38,750 --> 01:58:39,750 Registradla. 1414 01:58:42,166 --> 01:58:45,500 No, lo tiene Zeribe. Registradlo a él. 1415 01:58:46,500 --> 01:58:49,000 - ¡A todos! - Mis chicas son intocables. 1416 01:58:49,083 --> 01:58:53,875 ¡No te atrevas a tocarme, joder! ¡Te daré un bofetón como me toques! 1417 01:58:55,041 --> 01:58:57,666 No vas a encontrar nada. Yo… 1418 01:58:58,958 --> 01:59:01,166 Es un truco. Un ardid. 1419 01:59:01,250 --> 01:59:03,958 ¿Lo ves? El estafador estafado. 1420 01:59:04,666 --> 01:59:06,458 Ahora estamos en paz. 1421 01:59:08,750 --> 01:59:11,083 Jefe, como ve, yo no tengo nada. 1422 01:59:12,500 --> 01:59:14,250 Está todo ahí, señor. 1423 01:59:14,333 --> 01:59:15,333 Muy bien. 1424 01:59:15,416 --> 01:59:16,333 No he sido yo. 1425 01:59:16,416 --> 01:59:19,708 - Me has traicionado. - Le juro que nunca le robaría. 1426 01:59:19,791 --> 01:59:22,166 - Se lo juro. Pregúntele… - No es verdad. 1427 01:59:25,083 --> 01:59:26,625 Ya has robado antes. 1428 01:59:28,833 --> 01:59:29,916 ¿Lo has oído? 1429 01:59:30,791 --> 01:59:32,583 Chicos, traedlo. 1430 01:59:33,166 --> 01:59:36,416 ¿Señor? ¡Déjame en paz! Le juro que yo no… ¡Suéltame! 1431 01:59:42,000 --> 01:59:42,958 ¡Déjame, tío! 1432 01:59:43,041 --> 01:59:47,291 Eso no es mío, Sheggy. Jefe… ¡No me toques, tío! 1433 01:59:49,250 --> 01:59:51,708 Os juro que no he cogido nada. ¡Lo juro! 1434 01:59:52,583 --> 01:59:53,541 ¿Emma? 1435 01:59:54,625 --> 01:59:55,583 Vamos. 1436 02:00:00,375 --> 02:00:01,375 Yo… 1437 02:00:02,208 --> 02:00:03,541 me voy a mi casa. 1438 02:00:18,208 --> 02:00:19,208 Gracias, jefe. 1439 02:00:24,583 --> 02:00:27,291 Chicas, acabo de hablar con el jefe 1440 02:00:28,458 --> 02:00:31,625 y ha confirmado que él y sus socios 1441 02:00:31,708 --> 02:00:33,958 han recuperado todo su dinero, 1442 02:00:34,958 --> 02:00:37,041 los 15 000 millones. 1443 02:00:44,750 --> 02:00:47,958 ¿Quién quiere celebrarlo? 1444 02:00:55,125 --> 02:00:56,500 ¿También te vas? 1445 02:01:01,833 --> 02:01:07,625 Donna, nos enseñaste a cuidar de nosotras mismas. 1446 02:01:11,541 --> 02:01:12,458 Lo siento. 1447 02:01:14,625 --> 02:01:15,458 Vete. 1448 02:04:56,208 --> 02:05:01,208 Subtítulos: M. Fuentes