1
00:00:06,000 --> 00:00:09,916
NETFLIX PRESENTA
2
00:00:16,833 --> 00:00:18,166
Nos entendemos.
3
00:00:18,250 --> 00:00:19,791
Gracias, amigo.
4
00:00:20,375 --> 00:00:21,375
Confío en ti.
5
00:00:36,583 --> 00:00:38,416
¡Tío!
6
00:00:38,500 --> 00:00:39,333
¡Joder!
7
00:01:23,708 --> 00:01:25,875
Me falta mi anillo. Ve a buscarlo.
8
00:01:25,958 --> 00:01:28,000
- Se me habrá caído.
- Iré a ver.
9
00:01:28,708 --> 00:01:30,458
Joder. Mierda.
10
00:01:43,958 --> 00:01:46,000
Ya se lo he dicho.
11
00:01:46,708 --> 00:01:49,541
Mis chicas no roban.
12
00:01:51,875 --> 00:01:54,541
Oiga, póngase en mi lugar.
13
00:01:55,583 --> 00:02:00,333
Soy el guardaespaldas de mi cliente
y tendré que pagar lo que se ha perdido.
14
00:02:01,583 --> 00:02:03,041
¿Puedo registrarla yo?
15
00:02:05,083 --> 00:02:06,000
Si me equivoco,
16
00:02:07,208 --> 00:02:08,250
se lo compensaré.
17
00:02:09,708 --> 00:02:11,458
Vale.
18
00:02:12,916 --> 00:02:14,208
Permíteselo.
19
00:02:14,291 --> 00:02:16,791
- No lo entiendo. ¿Estás loca?
- ¿Qué pasa?
20
00:02:16,875 --> 00:02:18,333
Tranquila. ¿Qué te pasa?
21
00:02:18,416 --> 00:02:20,458
No tardará mucho.
22
00:02:21,083 --> 00:02:22,583
Por favor, adelante.
23
00:02:29,125 --> 00:02:30,333
Separa los brazos.
24
00:02:37,458 --> 00:02:38,958
Separa las piernas.
25
00:03:05,333 --> 00:03:07,416
¿Ya has acabado de sobarme?
26
00:03:07,500 --> 00:03:09,875
Me has sobado… ¡Ya basta!
27
00:03:18,791 --> 00:03:22,500
Frances, te juro que yo no…
28
00:03:22,583 --> 00:03:23,416
¡Cállate!
29
00:03:23,500 --> 00:03:26,583
No vi el anillo.
30
00:03:26,666 --> 00:03:29,125
Lo siento, señor.
31
00:03:29,208 --> 00:03:30,625
Esto nunca pasa.
32
00:03:30,708 --> 00:03:36,541
No es normal y lo siento.
Lo lamento mucho. Es…
33
00:03:36,625 --> 00:03:40,083
Mi cliente se alegrará mucho…
34
00:03:40,166 --> 00:03:42,250
- Señor.
- …de recuperar el anillo.
35
00:03:42,333 --> 00:03:43,791
Señor, lo siento mucho.
36
00:03:43,875 --> 00:03:48,375
Esto nunca pasa en mi local.
Discúlpeme, señor.
37
00:03:49,708 --> 00:03:51,666
- Te juro…
- ¡Cállate!
38
00:03:52,208 --> 00:03:55,208
Cállate antes de que…
39
00:03:55,875 --> 00:03:59,083
¿Lo habéis visto? ¿Lo estáis viendo?
40
00:03:59,166 --> 00:04:03,500
¿Cuántas veces os he dicho
que nada de robar?
41
00:04:03,583 --> 00:04:05,375
- Yo no…
- ¡No se roba!
42
00:04:05,916 --> 00:04:10,791
¿Quieres que la policía venga aquí?
¿Eso quieres?
43
00:04:10,875 --> 00:04:12,333
Frances, te juro…
44
00:04:12,416 --> 00:04:13,833
Yo no he cogido nada.
45
00:04:13,916 --> 00:04:18,250
No hables. Se acabó.
Coge tus cosas y vete.
46
00:04:18,333 --> 00:04:19,750
¡Me he cansado de ti!
47
00:04:19,833 --> 00:04:21,833
¿Me oyes? Lárgate.
48
00:04:22,333 --> 00:04:25,083
¿Qué pasa aquí?
49
00:04:25,166 --> 00:04:26,000
¿Frances?
50
00:04:27,375 --> 00:04:30,375
¿No quieres irte? ¿Estás loca? ¡Lárgate!
51
00:04:30,458 --> 00:04:34,291
¡La loca eres tú! ¡Dios te castigará!
52
00:04:34,375 --> 00:04:37,583
- ¿Ahora vas de santurrona?
- ¿Crees que esto es fácil?
53
00:04:37,666 --> 00:04:38,916
¿Bailar todo el día?
54
00:04:39,000 --> 00:04:41,500
- ¿Cuánto me pagas?
- ¿Y tú a mí?
55
00:04:41,583 --> 00:04:44,250
- Con ese cuerpo flacucho.
- ¿Qué has hecho?
56
00:04:44,333 --> 00:04:46,500
¡Estás loca! ¡Lárgate!
57
00:04:46,583 --> 00:04:48,583
- ¡Seguridad!
- ¡No me iré!
58
00:04:48,666 --> 00:04:50,541
- Saca la basura.
- ¡Me quedo!
59
00:04:50,625 --> 00:04:52,083
Vete. ¿Estás loca?
60
00:04:52,166 --> 00:04:55,416
- ¡Llévatela! ¡Estás loca!
- No me voy.
61
00:04:55,500 --> 00:04:59,916
¡Dame la peluca! ¡Esto es increíble!
62
00:05:20,333 --> 00:05:22,875
{\an8}Voy a entrar, Donna. Deséame suerte.
63
00:05:23,458 --> 00:05:27,000
{\an8}No la necesitas. Dales caña, Hell.
64
00:05:28,083 --> 00:05:31,833
{\an8}Y ya me lo cuentas todo
cuando vuelvas. Besos.
65
00:05:33,625 --> 00:05:34,625
{\an8}Lo haré.
66
00:05:34,708 --> 00:05:35,625
{\an8}Besos.
67
00:05:44,875 --> 00:05:45,708
Hola, cariño.
68
00:06:08,083 --> 00:06:09,666
LIBRE - OCUPADO
69
00:06:38,541 --> 00:06:40,916
Louise, querida, ¿qué tal?
70
00:06:41,666 --> 00:06:45,541
Mal, nada bien, Donna.
No creo que pueda hacerlo.
71
00:06:46,166 --> 00:06:47,250
Claro que sí.
72
00:06:48,708 --> 00:06:49,625
Buenas, Donna.
73
00:06:50,583 --> 00:06:54,000
No será la primera vez, ¿verdad?
74
00:06:55,375 --> 00:06:57,125
Venga…
75
00:07:04,208 --> 00:07:05,041
Escucha.
76
00:07:05,583 --> 00:07:07,708
Louise, ya te lo he dicho,
77
00:07:08,416 --> 00:07:10,500
no es la primera vez que lo haces.
78
00:07:10,583 --> 00:07:13,416
Por Dios, Donna, ¿tú has visto a Fadi?
79
00:07:13,500 --> 00:07:14,666
¡La tiene enorme!
80
00:07:15,250 --> 00:07:17,833
Como se me acerque con esa cosa,
81
00:07:17,916 --> 00:07:20,916
te juro que se la arranco.
82
00:07:22,625 --> 00:07:23,750
Pásamelo.
83
00:07:31,916 --> 00:07:33,250
Hola, Fadi.
84
00:07:33,333 --> 00:07:36,000
Será su primera vez, así que pórtate bien.
85
00:07:36,833 --> 00:07:40,208
No te creo, Donna, pero confía en mí.
86
00:07:40,291 --> 00:07:42,000
Seré todo un caballero.
87
00:07:43,958 --> 00:07:46,625
Confío en ti, Fadi. Pásamela.
88
00:07:48,125 --> 00:07:49,125
¿Qué?
89
00:07:49,708 --> 00:07:51,125
Ponte mucho lubricante.
90
00:07:52,041 --> 00:07:53,666
Que te den, Donna.
91
00:08:00,791 --> 00:08:02,000
JEMMA
LLAMANDO
92
00:08:02,083 --> 00:08:06,916
Unas chicas quieren verte.
Al parecer, las envía Frances.
93
00:08:25,958 --> 00:08:27,291
- Hola.
- Buenos días.
94
00:08:36,125 --> 00:08:36,958
Por Dios.
95
00:08:39,375 --> 00:08:42,500
- Vamos de mal en peor.
- Eso parece.
96
00:08:48,666 --> 00:08:51,791
Perfume barato. ¿Eso es pelo de caballo?
97
00:08:57,625 --> 00:08:58,625
¿Qué queréis?
98
00:09:01,541 --> 00:09:03,166
Os estoy preguntando.
99
00:09:03,250 --> 00:09:04,458
¿Qué queréis?
100
00:09:05,458 --> 00:09:06,458
Conexiones.
101
00:09:11,791 --> 00:09:12,625
Vale.
102
00:09:13,708 --> 00:09:14,666
Mejorar.
103
00:09:16,541 --> 00:09:17,375
¿Currículo?
104
00:09:25,375 --> 00:09:27,208
¿Estudios académicos?
105
00:09:28,416 --> 00:09:31,375
¿Licenciaturas o posgrados?
106
00:09:31,458 --> 00:09:33,250
¿Habéis ido a la politécnica?
107
00:09:33,791 --> 00:09:36,291
¿Acabasteis el instituto? ¿Primaria?
108
00:09:36,375 --> 00:09:38,416
Enseñadme lo que tengáis.
109
00:09:39,708 --> 00:09:44,291
¿O creéis que podéis entrar así
y que os contrataré?
110
00:09:47,208 --> 00:09:50,291
¿Qué clase de negocio creéis que dirijo?
111
00:09:51,666 --> 00:09:54,166
Señora, no se enfade.
112
00:09:54,833 --> 00:09:58,291
Frances dijo que buscaba
chicas nuevas y por eso…
113
00:09:59,500 --> 00:10:01,166
Estáis muy equivocadas.
114
00:10:01,958 --> 00:10:03,666
No conozco a ninguna Frances.
115
00:10:05,125 --> 00:10:07,541
Y jamás contrataría a gente así.
116
00:10:18,125 --> 00:10:18,958
Marchaos.
117
00:10:20,916 --> 00:10:22,291
Por favor…
118
00:10:23,875 --> 00:10:28,625
¿Vais a desnudaros aquí?
¿Qué queréis? ¿Bailar?
119
00:10:28,708 --> 00:10:29,708
¡Largaos!
120
00:10:29,791 --> 00:10:33,625
¿Queréis trabajar de acompañantes
vestidas así?
121
00:10:34,541 --> 00:10:36,083
Emmanuella, vámonos.
122
00:10:37,000 --> 00:10:38,166
Muérase.
123
00:10:38,666 --> 00:10:39,708
Qué asco.
124
00:10:41,333 --> 00:10:43,041
- Yo…
- Las acompaño afuera.
125
00:10:45,333 --> 00:10:47,666
- ¿Tienes ambientador?
- Claro.
126
00:10:47,750 --> 00:10:50,291
¿O incienso? Limpia el ambiente.
127
00:10:50,375 --> 00:10:52,083
- Increíble.
- Somos personas.
128
00:10:52,166 --> 00:10:53,708
- ¡Idiota!
- ¿Qué?
129
00:10:53,791 --> 00:10:58,666
- Intento conseguir trabajo.
- No eres Dios, eres una fulana.
130
00:10:58,750 --> 00:11:01,250
- Vamos, ¿qué te pasa?
- Dios os castigará.
131
00:11:01,333 --> 00:11:02,958
Emmanuella, vamos.
132
00:11:04,583 --> 00:11:06,500
Emmanuella, ¿adónde vas?
133
00:11:07,500 --> 00:11:08,375
¡Emmanuella!
134
00:11:09,250 --> 00:11:10,583
¿Qué diablos hace?
135
00:11:23,583 --> 00:11:25,458
- Os dije…
- Espere.
136
00:11:26,416 --> 00:11:29,041
¿Quería ver mi diploma? Tengo uno.
137
00:11:29,541 --> 00:11:31,333
Uno de tres años en Putología,
138
00:11:31,416 --> 00:11:35,791
después de que un chico hiciera
que me expulsaran de mi aldea.
139
00:11:36,375 --> 00:11:40,041
Cuido de mis tres hermanos.
Pago sus facturas.
140
00:11:40,541 --> 00:11:42,666
He dormido en todo Lagos.
141
00:11:42,750 --> 00:11:46,000
Debajo de un puente,
en Panti, en una cuneta.
142
00:11:46,083 --> 00:11:51,125
Me he acostado con hombres y mujeres.
Supero el cupo de sexo para mi edad.
143
00:11:52,125 --> 00:11:53,708
Pero aún sigo siendo sexi.
144
00:11:54,250 --> 00:11:55,291
No me quejo.
145
00:11:55,375 --> 00:11:59,083
Solo espero llegar al nivel
que quiero y se me agota el tiempo.
146
00:11:59,750 --> 00:12:03,791
Usted y yo sabemos
que la ropa es lo que nos separa.
147
00:12:07,291 --> 00:12:11,125
Si quiere ver qué trabajo busco,
se lo enseñaré.
148
00:12:12,291 --> 00:12:13,458
No me importa.
149
00:12:23,833 --> 00:12:24,666
¿Donna?
150
00:12:29,958 --> 00:12:31,208
Nombre.
151
00:12:33,458 --> 00:12:34,416
Emmanuella.
152
00:12:36,250 --> 00:12:37,083
Me gusta Emma.
153
00:12:39,375 --> 00:12:40,416
Es más elegante.
154
00:12:48,916 --> 00:12:50,166
Gracias, señora.
155
00:12:51,500 --> 00:12:53,208
Que Dios la bendiga.
156
00:12:53,291 --> 00:12:54,250
Gracias.
157
00:12:57,791 --> 00:12:58,875
Gracias.
158
00:13:00,208 --> 00:13:04,291
Gracias, ya me voy.
Pero no tiene mi número.
159
00:13:04,375 --> 00:13:05,416
Tommy te llamará.
160
00:13:05,500 --> 00:13:07,916
Gracias. Que Dios la bendiga.
161
00:13:40,208 --> 00:13:41,083
Donna.
162
00:13:44,458 --> 00:13:46,791
- ¡Donna!
- ¡Jefe!
163
00:13:47,500 --> 00:13:50,125
- ¿Cuándo has vuelto?
- Hace poco.
164
00:13:50,958 --> 00:13:56,166
Y te he traído un detallito.
165
00:14:03,083 --> 00:14:04,250
Gracias.
166
00:14:04,333 --> 00:14:05,500
A la mesa.
167
00:14:05,583 --> 00:14:06,416
Vale.
168
00:14:10,000 --> 00:14:10,875
Donna.
169
00:14:11,583 --> 00:14:13,083
- ¿Qué?
- Donna.
170
00:14:15,250 --> 00:14:17,750
Pero qué lista eres. Da igual.
171
00:14:17,833 --> 00:14:21,416
Esto no es para ti. Es para las chicas.
172
00:14:24,541 --> 00:14:26,166
¿Hay otra reunión?
173
00:14:26,250 --> 00:14:29,125
- ¿Una fiesta?
- Claro, sí, una reunión.
174
00:14:29,208 --> 00:14:32,625
¿Alguna petición especial?
Ya sabes que el precio cambia.
175
00:14:35,041 --> 00:14:36,250
Contesta.
176
00:14:38,625 --> 00:14:39,541
Responde.
177
00:14:39,625 --> 00:14:44,833
Nada que no se haya pedido antes.
178
00:14:46,250 --> 00:14:48,375
Es solo una reunión de amigos.
179
00:14:49,250 --> 00:14:52,416
Amigos muy importantes.
Cobra lo que quieras.
180
00:14:52,958 --> 00:14:53,875
Vale.
181
00:14:55,166 --> 00:15:00,958
¿Y el contrato de interiorismo
para la casa que estás construyendo?
182
00:15:01,041 --> 00:15:03,791
Eso es para mi esposa.
183
00:15:03,875 --> 00:15:04,791
Ya lo sabes.
184
00:15:05,541 --> 00:15:07,083
Me da igual.
185
00:15:11,125 --> 00:15:11,958
Donna.
186
00:15:13,416 --> 00:15:16,791
¿Cómo voy a negarte algo?
187
00:15:21,291 --> 00:15:26,458
Vale, pero antes
quiero hacerte un regalo especial.
188
00:15:29,333 --> 00:15:30,208
Sí.
189
00:15:35,583 --> 00:15:36,666
Gracias.
190
00:15:42,333 --> 00:15:43,250
¿Lo ves?
191
00:15:47,916 --> 00:15:49,250
Mucho mejor.
192
00:15:49,333 --> 00:15:50,250
Sí.
193
00:16:02,125 --> 00:16:02,958
{\an8}¿Qué?
194
00:16:03,625 --> 00:16:04,958
{\an8}¿50 llamadas perdidas?
195
00:16:06,791 --> 00:16:07,666
{\an8}¿De Jemma?
196
00:16:10,416 --> 00:16:11,333
Espera.
197
00:16:13,458 --> 00:16:14,333
¿Jemma?
198
00:16:15,000 --> 00:16:17,125
Ese nombre me suena de hace años.
199
00:16:19,458 --> 00:16:20,583
Lo pasamos bien.
200
00:16:23,291 --> 00:16:24,666
¿No era tu amiga?
201
00:16:27,041 --> 00:16:28,500
Como una hermana.
202
00:16:30,333 --> 00:16:32,541
Hasta que hizo algo imperdonable.
203
00:16:33,291 --> 00:16:34,291
¿El qué?
204
00:16:44,083 --> 00:16:45,791
Saltarse la regla de oro.
205
00:16:58,583 --> 00:17:01,375
Jemma, los médicos lo han examinado
206
00:17:01,458 --> 00:17:02,625
y no creo que…
207
00:17:02,708 --> 00:17:03,666
Me niego.
208
00:17:03,750 --> 00:17:06,833
Me niego a oírlo, doctor.
No pienso escucharle.
209
00:17:10,375 --> 00:17:11,916
Ese, vamos.
210
00:17:20,166 --> 00:17:21,125
Anímate, ¿vale?
211
00:18:47,166 --> 00:18:48,541
Bienvenida, señora.
212
00:18:48,625 --> 00:18:50,291
Lati, ¿qué tal?
213
00:18:50,375 --> 00:18:52,291
- Bien.
- Toma, coge esto.
214
00:18:52,375 --> 00:18:53,875
- Gracias.
- Primero…
215
00:19:04,375 --> 00:19:05,416
Mucho mejor.
216
00:19:06,000 --> 00:19:06,875
Gracias.
217
00:19:24,708 --> 00:19:26,333
Hoy es nuestro aniversario.
218
00:19:29,250 --> 00:19:30,208
Globos.
219
00:19:31,625 --> 00:19:32,750
Tarta.
220
00:19:32,833 --> 00:19:35,583
Y champán.
221
00:19:35,666 --> 00:19:36,541
Qué bonito.
222
00:19:37,625 --> 00:19:39,250
- Un encanto.
- Donna, para.
223
00:19:40,875 --> 00:19:41,750
Para.
224
00:19:43,916 --> 00:19:44,833
¿Ese…?
225
00:19:45,958 --> 00:19:47,666
¿Ese collar es nuevo?
226
00:19:48,458 --> 00:19:50,125
No empieces.
227
00:19:53,583 --> 00:19:54,416
Donna.
228
00:19:55,875 --> 00:19:56,708
¡Donna!
229
00:19:57,708 --> 00:19:59,000
Donna, vuelve aquí.
230
00:20:15,833 --> 00:20:19,166
Lulu, ¿qué tal, amor?
231
00:20:19,250 --> 00:20:20,916
¿Qué hora es ahí?
232
00:20:21,000 --> 00:20:22,458
Es la hora de dormir,
233
00:20:22,541 --> 00:20:25,791
pero quería llamarte
para darte las buenas noches.
234
00:20:31,500 --> 00:20:33,500
Has salido, ¿no?
235
00:20:33,583 --> 00:20:36,416
Sí, tuve que ir a un evento.
236
00:20:36,500 --> 00:20:39,625
Estoy agotada. Solo quiero dormir.
237
00:20:40,375 --> 00:20:42,083
Nena, trabajas demasiado.
238
00:20:42,583 --> 00:20:43,916
Solo me aseguro
239
00:20:44,000 --> 00:20:47,416
de que tu estancia ahí
sea soportable, cariño.
240
00:20:48,625 --> 00:20:52,458
Lulu, sé cómo puedes hacer que estar aquí…
241
00:20:52,541 --> 00:20:53,666
¿Cómo te va?
242
00:20:54,708 --> 00:20:56,708
¿Qué quieres?
243
00:20:58,333 --> 00:21:02,666
Eres mi mujer. ¿No puedo
disfrutar un poco contigo?
244
00:21:02,750 --> 00:21:05,958
¿Qué te pasa? Enséñame algo.
245
00:21:06,666 --> 00:21:09,458
Cariño, tengo sueño. Cierra la boca.
246
00:21:09,541 --> 00:21:11,041
Solo un poco, ¿vale?
247
00:21:16,250 --> 00:21:18,916
Venga, y el otro lado. Enséñamelo.
248
00:21:22,041 --> 00:21:23,958
Lulu, me pongo firme por ti.
249
00:21:32,333 --> 00:21:36,041
Eva…
250
00:21:39,083 --> 00:21:44,041
Después de tantos años,
¿aún seguimos con esto?
251
00:21:45,041 --> 00:21:48,958
Las dos somos iguales,
salvo por el gusto en ropa.
252
00:21:49,916 --> 00:21:50,833
Donna.
253
00:21:52,208 --> 00:21:53,375
No nos parecemos.
254
00:21:53,458 --> 00:21:55,166
Claro que sí.
255
00:21:55,708 --> 00:21:59,458
Las dos nos follamos
al jefe a cambio de algo.
256
00:22:00,291 --> 00:22:02,291
Tú le chupas un huevo
257
00:22:03,250 --> 00:22:04,708
y yo le aprieto el otro.
258
00:22:05,791 --> 00:22:06,958
¿Eso es de Nkem?
259
00:22:11,916 --> 00:22:12,791
Donna.
260
00:22:13,666 --> 00:22:18,125
No te metas en mis negocios
y quita tus garras de mi marido.
261
00:22:20,875 --> 00:22:22,500
Tú y tus putas.
262
00:22:23,208 --> 00:22:24,041
Vámonos.
263
00:22:27,916 --> 00:22:31,750
Trae a la caballería para amenazarme.
264
00:22:42,625 --> 00:22:44,083
- Hermana.
- Hermana.
265
00:22:44,166 --> 00:22:46,041
- Alice.
- Hermana.
266
00:22:46,125 --> 00:22:47,083
¡Benji!
267
00:22:47,166 --> 00:22:48,500
¿Qué hacéis aquí?
268
00:22:48,583 --> 00:22:52,166
- Todo está fatal.
- No podemos pagar el colegio.
269
00:22:52,666 --> 00:22:54,083
Pasamos hambre.
270
00:22:54,166 --> 00:22:56,708
Y a mamá le damos igual.
271
00:22:58,083 --> 00:22:59,250
Incluso la junta…
272
00:22:59,791 --> 00:23:02,208
Todos se preparan para los exámenes.
273
00:23:02,291 --> 00:23:04,125
Mis amigos están en clase.
274
00:23:04,208 --> 00:23:05,708
¿Qué vamos a hacer?
275
00:23:05,791 --> 00:23:08,250
- No podemos más.
- Solo quiero comer.
276
00:23:09,333 --> 00:23:11,583
Ha llamado a Interiorismo Donna.
277
00:23:11,666 --> 00:23:14,500
Deje un mensaje tras la señal
y le llamaremos.
278
00:23:15,375 --> 00:23:18,708
Hola, Donna. Soy Emmanuella.
279
00:23:18,791 --> 00:23:19,666
Digo… Emma.
280
00:23:20,250 --> 00:23:24,333
Gracias por el número
que me diste el otro día.
281
00:23:24,416 --> 00:23:25,250
¿Sabes?
282
00:23:25,333 --> 00:23:29,583
Puedo pasarme por la oficina.
No estoy haciendo nada.
283
00:23:29,666 --> 00:23:31,708
Si quieres ver mi Instagram,
284
00:23:31,791 --> 00:23:37,791
me llamo
"EmmaguapaTheStallionNickiMinajmásKimk".
285
00:23:40,916 --> 00:23:43,208
¿Por qué se corta?
286
00:23:45,416 --> 00:23:49,375
Llevo dos semanas oyendo lo de:
"Ha llamado a Interiorismo Donna".
287
00:24:28,708 --> 00:24:29,666
Gracias.
288
00:24:29,750 --> 00:24:30,708
De nada.
289
00:24:30,791 --> 00:24:32,833
- Muchas gracias.
- No hay de qué.
290
00:24:36,416 --> 00:24:38,416
¿Trabajas para Donna?
291
00:24:40,000 --> 00:24:41,791
Ya no lo sé.
292
00:24:41,875 --> 00:24:44,166
Vine hace dos semanas a una entrevista
293
00:24:44,250 --> 00:24:47,083
y no me ha vuelto a llamar,
así que no lo sé.
294
00:24:47,166 --> 00:24:50,125
Y esos inútiles de la puerta
no me dejan pasar.
295
00:24:50,208 --> 00:24:52,083
No lo sé. Estoy harta.
296
00:24:52,583 --> 00:24:54,541
¿Te doy un consejo?
297
00:24:56,708 --> 00:25:00,166
Búscate un trabajo. Uno de verdad.
298
00:25:02,041 --> 00:25:03,708
Con todo el respeto, señora,
299
00:25:04,583 --> 00:25:07,125
estoy harta de que los saciados
300
00:25:07,208 --> 00:25:11,750
nos digan a los hambrientos
que no comamos porque la comida es mala.
301
00:25:15,250 --> 00:25:16,291
Vale, sígueme.
302
00:25:17,166 --> 00:25:18,125
Gracias, señora.
303
00:25:27,666 --> 00:25:29,208
- ¡Jemma!
- ¡Tommy!
304
00:25:29,291 --> 00:25:33,000
¿Qué tal? ¡Qué guapa estás!
Me alegro de verte.
305
00:25:33,083 --> 00:25:34,166
¿Cómo estás?
306
00:25:34,250 --> 00:25:36,000
Estás preciosa.
307
00:25:36,083 --> 00:25:38,000
Has crecido mucho, Tommy.
308
00:25:38,083 --> 00:25:40,375
Claro, me dejaste aquí.
309
00:25:40,458 --> 00:25:41,750
Me alegro de verte.
310
00:25:41,833 --> 00:25:42,708
¿Me recuerdas?
311
00:25:44,666 --> 00:25:48,250
Donna no está aquí,
pero te llevaré con ella.
312
00:25:48,333 --> 00:25:51,291
- Vale.
- Vamos. Pero qué guapa estás.
313
00:25:51,833 --> 00:25:54,916
Ah, sí. Tú espera aquí.
314
00:25:56,541 --> 00:25:58,541
Hay que hacer limpieza.
315
00:25:58,625 --> 00:26:00,833
Porque veo cada cosa…
316
00:26:00,916 --> 00:26:02,916
Lo sé.
317
00:26:03,958 --> 00:26:04,833
Sí.
318
00:26:06,041 --> 00:26:07,041
Te veo bien.
319
00:26:09,166 --> 00:26:11,250
- Gracias.
- ¿Qué tal Desmond?
320
00:26:11,833 --> 00:26:14,166
Recuperándose. ¿Y Kenneth?
321
00:26:15,541 --> 00:26:16,375
De maravilla.
322
00:26:22,916 --> 00:26:25,833
¿No vas a preguntarme por tu ahijado?
323
00:26:28,416 --> 00:26:29,333
¿Cómo está Ese?
324
00:26:29,958 --> 00:26:32,375
Bien, el mes pasado cumplió 12 años.
325
00:26:33,958 --> 00:26:35,000
Qué mayor.
326
00:26:37,958 --> 00:26:39,333
¿Qué quieres?
327
00:26:41,208 --> 00:26:42,041
¿En serio?
328
00:26:45,166 --> 00:26:47,416
No me has devuelto las llamadas.
329
00:26:49,083 --> 00:26:51,083
No sabía qué hacer y he venido.
330
00:26:53,750 --> 00:26:57,750
Sé que estás molesta por cómo acabamos,
331
00:26:59,041 --> 00:27:01,416
pero no me arrepiento de lo que hice.
332
00:27:01,500 --> 00:27:04,041
No me arrepiento de casarme con Desmond.
333
00:27:04,125 --> 00:27:06,291
Ni de quererle…
334
00:27:06,375 --> 00:27:08,125
¿Y cómo te va?
335
00:27:11,541 --> 00:27:13,625
Sé sincera. No me mientas.
336
00:27:17,625 --> 00:27:21,583
Ese Gucci es de hace cinco temporadas.
337
00:27:35,000 --> 00:27:36,458
Hola, Tommy.
338
00:27:36,541 --> 00:27:37,458
Hola, querida.
339
00:27:39,500 --> 00:27:41,875
- Estás preciosa.
- Como siempre.
340
00:27:45,000 --> 00:27:46,000
¿Y Donna?
341
00:27:54,250 --> 00:27:57,083
¿Esa es… Jemma?
342
00:27:58,291 --> 00:27:59,375
Es Jemma.
343
00:28:03,666 --> 00:28:05,416
Creía que tenía más clase.
344
00:28:06,625 --> 00:28:07,625
¿Quién es?
345
00:28:08,875 --> 00:28:10,250
- Jemma.
- Es vieja.
346
00:28:10,333 --> 00:28:11,250
Eso he dicho.
347
00:28:12,291 --> 00:28:13,291
¿Vieja?
348
00:28:13,375 --> 00:28:14,375
Sí.
349
00:28:14,458 --> 00:28:16,333
- ¿Vieja?
- Sí, Tommy.
350
00:28:18,166 --> 00:28:20,583
Os voy a decir una cosa.
351
00:28:21,083 --> 00:28:23,083
No podéis faltarle al respeto
352
00:28:23,166 --> 00:28:25,500
a quienes fueron
vuestras predecesoras.
353
00:28:25,583 --> 00:28:28,583
- Ya empezamos.
- Son vuestras madres.
354
00:28:28,666 --> 00:28:29,666
¿Jemma?
355
00:28:29,750 --> 00:28:32,375
Estuvo con el presidente
de un país africano.
356
00:28:32,458 --> 00:28:35,375
A su lado no sois nada. Era increíble.
357
00:28:35,875 --> 00:28:38,791
Cuando iba a verlo, tenía una comitiva.
358
00:28:38,875 --> 00:28:42,500
Ni la primera dama
tenía un recibimiento así.
359
00:28:42,583 --> 00:28:44,041
Sois la monda.
360
00:28:44,125 --> 00:28:45,750
Era la mejor.
361
00:28:46,291 --> 00:28:47,250
"Vieja".
362
00:28:47,333 --> 00:28:48,500
Menuda osadía.
363
00:28:50,041 --> 00:28:50,875
Fue…
364
00:28:52,125 --> 00:28:53,458
¿Cómo se dice?
365
00:28:53,541 --> 00:28:54,875
Pasado el día,
366
00:28:54,958 --> 00:28:57,208
¡pasada la romería!
367
00:28:58,000 --> 00:28:59,458
Santo cielo.
368
00:29:03,375 --> 00:29:08,750
Perdona, pero me suelo
sentar ahí, así que aparta.
369
00:29:10,833 --> 00:29:13,125
Puedes sentarte en otra silla.
370
00:29:14,291 --> 00:29:19,083
Sí, pero me daría el sol
en la cara, así que fuera.
371
00:29:24,708 --> 00:29:28,166
Esta es la escritura de mis terrenos.
Quiero venderlos.
372
00:30:00,333 --> 00:30:03,333
Ni siquiera están en un buen barrio.
373
00:30:07,375 --> 00:30:10,333
Creía que Desmond
tenía una casa en Maitama's Hill.
374
00:30:17,958 --> 00:30:19,166
Ya no.
375
00:30:19,250 --> 00:30:21,000
Aunque te quiso mucho,
376
00:30:21,625 --> 00:30:23,958
no pudo ahorrar para las vacas flacas.
377
00:30:24,041 --> 00:30:26,500
Carece del sentido común para…
378
00:30:26,583 --> 00:30:27,708
¡Donna!
379
00:30:39,625 --> 00:30:43,333
No sé por qué te pones así.
Te lo he pedido educadamente.
380
00:30:45,000 --> 00:30:47,833
¿Es que esa silla lleva tu nombre?
381
00:30:49,000 --> 00:30:50,416
Búscate otro sitio.
382
00:30:50,500 --> 00:30:51,666
Doña Hell.
383
00:30:56,583 --> 00:30:59,041
Tommy, ¿quién es esta zorra?
384
00:30:59,833 --> 00:31:01,833
Sed buenas, chicas. Nada más.
385
00:31:04,750 --> 00:31:06,000
¿Sabes qué?
386
00:31:06,666 --> 00:31:08,833
Insúltame cuanto quieras.
387
00:31:08,916 --> 00:31:12,041
Seguramente me lo merezco,
pero no metas a mi marido.
388
00:31:16,041 --> 00:31:17,375
Te prestaré el dinero,
389
00:31:19,041 --> 00:31:22,208
si antes me haces un favor.
390
00:31:25,666 --> 00:31:26,500
El jefe,
391
00:31:27,375 --> 00:31:29,583
al que conoces, va a dar una fiesta.
392
00:31:40,416 --> 00:31:42,541
Donna, tienes el dinero.
393
00:31:42,625 --> 00:31:44,916
Dámelo.
394
00:31:49,750 --> 00:31:53,750
¿Quieres que me prostituya
y luego te dé el dinero?
395
00:31:53,833 --> 00:31:55,958
¿No puedes hacer tú lo mismo?
396
00:31:59,375 --> 00:32:00,291
¿O…
397
00:32:02,500 --> 00:32:03,958
no es lo mismo?
398
00:32:06,250 --> 00:32:08,916
Pídele dinero a tus viejos amigos.
399
00:32:09,666 --> 00:32:11,583
Entiendo, ya lo hiciste.
400
00:32:11,666 --> 00:32:14,291
Y te pidieron que te acostaras con ellos.
401
00:32:16,875 --> 00:32:20,541
Hazlo esta vez por mí.
Al menos tú pondrás las condiciones.
402
00:32:21,625 --> 00:32:25,583
Es solo una fiesta… Jemma.
403
00:32:31,416 --> 00:32:35,833
Si no te quieren ni se fijan en ti,
404
00:32:37,041 --> 00:32:39,541
sacarás algo en limpio.
405
00:32:41,291 --> 00:32:43,125
Te regalaré el dinero.
406
00:32:43,625 --> 00:32:44,458
¿Trato hecho?
407
00:32:46,000 --> 00:32:51,333
Donna, me halaga
que creas que soy irremplazable.
408
00:32:52,375 --> 00:32:54,458
Pero mi respuesta es la misma.
409
00:32:54,541 --> 00:32:55,375
No.
410
00:33:03,625 --> 00:33:04,833
"Irremplazable".
411
00:33:05,458 --> 00:33:06,625
Vaya imaginación.
412
00:33:10,208 --> 00:33:11,458
¿Qué pasa?
413
00:33:11,541 --> 00:33:15,958
¡Que te jodan! ¡Te voy a mandar
de vuelta a la cloaca de la que saliste!
414
00:33:16,041 --> 00:33:18,708
¿Qué hacéis? ¡Comportaos!
415
00:33:22,666 --> 00:33:25,000
- ¿Quién la dejó pasar?
- Jemma.
416
00:33:27,250 --> 00:33:28,833
Todos somos reemplazables.
417
00:33:30,041 --> 00:33:31,000
Muy bien.
418
00:33:34,375 --> 00:33:35,250
Tommy,
419
00:33:36,625 --> 00:33:37,458
arréglala.
420
00:33:41,000 --> 00:33:41,916
Sígueme.
421
00:33:42,000 --> 00:33:45,375
Donna, no sé dónde…
422
00:33:45,458 --> 00:33:47,958
Mi vida es un desastre.
No sé dónde dormir…
423
00:33:48,041 --> 00:33:50,500
- Vamos.
- Estás hecha unos zorros.
424
00:34:08,416 --> 00:34:09,250
Gracias.
425
00:34:13,833 --> 00:34:14,750
Todo en orden.
426
00:34:19,750 --> 00:34:20,750
Mírate.
427
00:34:25,458 --> 00:34:27,916
Estás impresionante.
428
00:34:45,375 --> 00:34:47,708
- Eso no huele bien, Tommy.
- Por favor.
429
00:34:47,791 --> 00:34:51,125
- Este sitio tiene estilo.
- Claro, es donde compramos.
430
00:34:51,625 --> 00:34:53,875
- "Es donde compramos".
- Mi preferido.
431
00:34:54,833 --> 00:34:56,333
Me los llevo todos.
432
00:34:56,416 --> 00:34:59,750
No volveré a tener una oportunidad así.
433
00:34:59,833 --> 00:35:01,166
¿A ti qué te pasa?
434
00:35:01,250 --> 00:35:02,083
¿Es Dolce?
435
00:35:02,166 --> 00:35:04,833
No me avergüences. ¿Qué te pasa?
436
00:35:04,916 --> 00:35:08,625
Ahora eres una zorra con clase
y debes comportarte como tal.
437
00:35:08,708 --> 00:35:11,625
En una tienda así, eliges un perfume.
438
00:35:12,125 --> 00:35:16,458
Coges una tira, la rocías e inhalas.
439
00:35:17,708 --> 00:35:19,833
- Como una zorra con clase.
- Vale.
440
00:35:19,916 --> 00:35:21,333
Busca uno que te guste.
441
00:35:21,416 --> 00:35:24,166
Este te irá bien, así que nos lo llevamos.
442
00:35:25,250 --> 00:35:26,708
Tommy, no bromees.
443
00:35:26,791 --> 00:35:29,125
- Ahí pone 200, ¿no?
- Sí.
444
00:35:29,208 --> 00:35:30,958
- ¿200 000?
- Sí.
445
00:35:31,041 --> 00:35:33,500
- ¡Es lo que gano en un año!
- No grites.
446
00:35:33,583 --> 00:35:36,750
No puedo comprarlo.
Gracias, pero no puedo.
447
00:35:36,833 --> 00:35:37,666
Espera.
448
00:35:38,166 --> 00:35:39,208
Increíble.
449
00:35:40,500 --> 00:35:42,125
Me encanta el rosa.
450
00:35:42,208 --> 00:35:45,208
En el club de striptease
siempre iba de rosa.
451
00:35:45,291 --> 00:35:46,666
Es mi color preferido.
452
00:35:46,750 --> 00:35:49,250
Ni hablar. ¿A ti qué te pasa?
453
00:35:51,208 --> 00:35:52,333
Este.
454
00:35:52,416 --> 00:35:55,541
- Sí.
- Es el ideal. Haz lo que hice yo.
455
00:35:56,541 --> 00:35:58,750
- ¿Antes?
- Sí.
456
00:35:59,916 --> 00:36:01,166
- La coges.
- Sí.
457
00:36:01,791 --> 00:36:03,708
La rocías y…
458
00:36:06,125 --> 00:36:09,208
Te dije que podía hacerlo
y no me has creído.
459
00:36:12,166 --> 00:36:16,250
Pero ya te dije que me veía viviendo así.
460
00:36:16,333 --> 00:36:19,333
Un día entraré
en la perfumería a inhalar.
461
00:36:19,416 --> 00:36:22,041
¿Cómo me llamaste? ¿Qué soy ahora?
462
00:36:22,125 --> 00:36:24,333
- ¿Zorra?
- Soy una zorra con clase.
463
00:36:37,583 --> 00:36:38,750
Así estás de lujo.
464
00:36:38,833 --> 00:36:39,708
Sí.
465
00:37:01,083 --> 00:37:03,916
- Dios mío, voy a llorar.
- Me encanta.
466
00:37:04,000 --> 00:37:06,458
Es el sueño de un diseñador.
467
00:37:06,541 --> 00:37:08,958
- Lo has bordado.
- ¿Es obra mía?
468
00:37:09,541 --> 00:37:16,291
- Está…
- Está increíble. Sí. Toma ya.
469
00:37:16,375 --> 00:37:18,708
¡Quitas el hipo de aquí a Zimbabue!
470
00:37:18,791 --> 00:37:20,291
¿Verdad? Ya te digo.
471
00:37:20,375 --> 00:37:22,541
- ¿Y su cintura? ¡No la veo!
- ¿Hola?
472
00:37:22,625 --> 00:37:23,625
Cari, ¿sabes qué?
473
00:37:24,291 --> 00:37:25,916
Quería darte una sorpresa.
474
00:37:27,375 --> 00:37:28,708
He venido.
475
00:37:32,291 --> 00:37:35,583
Tu maravilloso marido está en Nigeria.
476
00:37:38,333 --> 00:37:39,333
¡Lulu, mi amor!
477
00:38:12,625 --> 00:38:13,458
Adelante.
478
00:38:24,125 --> 00:38:26,250
Es una gran mejora.
479
00:38:27,083 --> 00:38:29,500
Tommy siempre lo borda. ¿Te gusta?
480
00:38:30,708 --> 00:38:32,833
Muchas gracias, señora.
481
00:38:32,916 --> 00:38:37,375
- No sé cómo agradecérselo.
- De nada. Arriba. Eso es de esclavos.
482
00:38:38,791 --> 00:38:39,666
Siéntate ahí.
483
00:38:47,125 --> 00:38:49,750
Él es mi marido, Kenneth.
484
00:38:51,208 --> 00:38:54,000
- ¿Buscas algo, querido?
- Toallas.
485
00:38:55,250 --> 00:38:56,416
¿En una reunión?
486
00:38:58,166 --> 00:38:59,000
Me da igual.
487
00:39:01,541 --> 00:39:02,708
¿De dónde eres?
488
00:39:03,875 --> 00:39:04,708
Olvídalo.
489
00:39:06,166 --> 00:39:09,166
La vida consiste en reinventarse.
490
00:39:09,250 --> 00:39:12,083
No importa tu procedencia,
491
00:39:12,166 --> 00:39:13,833
sino tu destino.
492
00:39:14,750 --> 00:39:17,666
Kenneth, querido,
¿puedes venir un segundo?
493
00:39:19,250 --> 00:39:20,083
¿Qué?
494
00:39:21,416 --> 00:39:22,291
Siéntate.
495
00:39:29,916 --> 00:39:34,541
Esta será tu primera lección, Emma.
496
00:39:35,208 --> 00:39:36,833
Enséñame lo que haces.
497
00:39:39,708 --> 00:39:40,708
Vamos.
498
00:39:41,750 --> 00:39:45,916
Señora, pero es su marido…
499
00:39:46,000 --> 00:39:48,875
A veces hay que subcontratar.
500
00:39:49,625 --> 00:39:50,583
¿Verdad, amor?
501
00:39:53,708 --> 00:39:57,208
Venga. ¿O tengo
que enseñarte cómo se hace?
502
00:40:00,541 --> 00:40:04,208
No, déjate los zapatos.
Es más sexi con tacones.
503
00:40:11,166 --> 00:40:12,166
Sí.
504
00:40:12,250 --> 00:40:14,791
Donna, ha pasado.
505
00:40:15,791 --> 00:40:17,500
Se me acabó la suerte.
506
00:40:18,250 --> 00:40:20,083
Donna, Aaron ha vuelto.
507
00:40:20,583 --> 00:40:22,958
Está en Nigeria.
508
00:40:23,041 --> 00:40:24,166
Te lo advertí.
509
00:40:24,791 --> 00:40:28,791
Cuando le enviaste dinero a él
en vez de que él te lo enviara a ti.
510
00:40:29,291 --> 00:40:34,916
Ahora ha vuelto para tirarse
a la puta gallina de los huevos de oro.
511
00:40:35,000 --> 00:40:37,958
Donna, no es el momento
de buscar culpables.
512
00:40:38,708 --> 00:40:39,916
¿Qué hago?
513
00:40:40,000 --> 00:40:42,208
Haz que vuelva o te pillará.
514
00:40:48,583 --> 00:40:51,625
Pero… ¿no sospechará?
515
00:40:54,000 --> 00:40:57,208
No todos los hombres son tontos.
Al menos el tuyo no.
516
00:40:59,333 --> 00:41:00,333
Haz que vuelva.
517
00:41:02,541 --> 00:41:03,875
O te pillará.
518
00:41:09,125 --> 00:41:10,500
Menudo lío.
519
00:41:13,125 --> 00:41:14,791
¿Solo conoces una posición?
520
00:41:17,500 --> 00:41:19,125
Ponte sobre su puta cara.
521
00:41:21,916 --> 00:41:22,750
Siéntate ahí.
522
00:41:23,750 --> 00:41:24,708
Mucho mejor.
523
00:41:28,083 --> 00:41:29,708
Feliz aniversario, cariño.
524
00:41:31,125 --> 00:41:35,625
Estoy cansada. Han sido
casi dos horas. Estoy molida.
525
00:41:36,375 --> 00:41:37,458
Arréglate la cara.
526
00:41:38,916 --> 00:41:40,833
- Sí, señora.
- Vamos a un sitio.
527
00:41:40,916 --> 00:41:41,791
Vale, señora.
528
00:42:31,916 --> 00:42:32,750
Cállate.
529
00:42:37,125 --> 00:42:41,583
Para parecer que encajas,
compórtate como que encajas.
530
00:42:44,958 --> 00:42:46,125
Mucho mejor.
531
00:42:47,750 --> 00:42:50,958
Imagina que eres uno de estos coches.
532
00:42:51,041 --> 00:42:55,083
Brillante, lujoso y rápido.
533
00:42:58,083 --> 00:43:02,541
Si vas muy rápido y lejos,
puedes estrellarte.
534
00:43:04,041 --> 00:43:09,041
Si no quieres estrellarte,
nunca debes perder el control.
535
00:43:11,416 --> 00:43:15,166
- ¿Entiendes lo que digo?
- Sí.
536
00:43:16,875 --> 00:43:18,125
Somos especiales.
537
00:43:21,375 --> 00:43:27,916
La regla de oro para seguir así
es nunca dar tu amor gratis.
538
00:43:30,500 --> 00:43:31,833
En cuanto lo hagas,
539
00:43:33,625 --> 00:43:34,916
se acabó todo.
540
00:43:41,375 --> 00:43:43,416
Ahora, disfruta del espectáculo.
541
00:43:45,833 --> 00:43:49,708
El cinturón,
tiras de la manilla y abres la puerta.
542
00:43:50,708 --> 00:43:52,000
Tiras de la manilla.
543
00:43:53,250 --> 00:43:54,291
Coge aire.
544
00:43:55,583 --> 00:43:56,916
Y a por ellos, chica.
545
00:43:57,708 --> 00:43:58,916
Gracias.
546
00:43:59,000 --> 00:44:00,083
De nada.
547
00:44:14,166 --> 00:44:15,125
Hola.
548
00:44:18,875 --> 00:44:21,083
Hola, guapo.
549
00:44:21,166 --> 00:44:23,041
¿Me regalas una sonrisa?
550
00:44:23,125 --> 00:44:24,000
Vamos.
551
00:44:44,791 --> 00:44:46,916
Ha sido la caña.
552
00:44:59,708 --> 00:45:02,500
¿Qué pasó después de la post-fiesta?
553
00:45:05,916 --> 00:45:06,875
Nada.
554
00:45:09,250 --> 00:45:13,000
Te estás divirtiendo
demasiado sin cobrar, Hell.
555
00:45:13,083 --> 00:45:14,166
Deja las drogas.
556
00:45:15,750 --> 00:45:18,333
Métete en tu vida, Donna.
557
00:45:18,416 --> 00:45:22,375
A diferencia de ti y de esas putas,
yo no hago esto por dinero.
558
00:45:23,166 --> 00:45:25,416
Mi familia tiene dinero.
559
00:45:41,458 --> 00:45:43,916
Abre la puñetera puerta.
560
00:45:46,166 --> 00:45:48,083
¡Abre la puñetera puerta, Donna!
561
00:45:49,208 --> 00:45:52,333
Si te vas, no vuelvas nunca.
562
00:46:04,083 --> 00:46:05,875
Lo siento. No iba en serio.
563
00:46:08,375 --> 00:46:09,500
No te oigo.
564
00:46:12,208 --> 00:46:13,375
Lo siento.
565
00:46:14,666 --> 00:46:15,833
No iba en serio.
566
00:46:17,083 --> 00:46:19,375
- No te oigo.
- Lo siento, Donna.
567
00:46:21,958 --> 00:46:23,000
No iba en serio.
568
00:46:26,875 --> 00:46:28,541
Nos vemos luego, cariño.
569
00:46:50,041 --> 00:46:51,166
Te prometo…
570
00:46:51,750 --> 00:46:52,583
Lulu.
571
00:46:56,041 --> 00:46:57,125
¿Vas a salir?
572
00:46:58,958 --> 00:46:59,833
Cariño…
573
00:47:00,500 --> 00:47:04,333
No sé si te he hablado de esa novia
574
00:47:04,416 --> 00:47:06,583
cuyo vestido me está volviendo loca.
575
00:47:06,666 --> 00:47:09,166
Tengo que ir a la tienda esta noche.
576
00:47:09,250 --> 00:47:12,500
La boda es mañana
y esa chica es una bruja.
577
00:47:12,583 --> 00:47:14,416
Si el vestido no está perfecto,
578
00:47:14,500 --> 00:47:17,750
querrá que le devuelva el dinero
y quiero ahorrarme eso.
579
00:47:17,833 --> 00:47:18,666
¿Ahora?
580
00:47:20,625 --> 00:47:22,750
¿Por qué te pones así?
581
00:47:23,458 --> 00:47:26,166
Sabes que necesitamos el dinero.
582
00:47:26,250 --> 00:47:29,125
Solo estaré fuera unas horas.
583
00:47:30,166 --> 00:47:31,541
Cariño, relájate.
584
00:47:31,625 --> 00:47:32,833
Volveré enseguida.
585
00:47:34,583 --> 00:47:37,500
Ahora iré a ver cómo están las niñas.
586
00:47:37,583 --> 00:47:38,875
¿Vale, amor?
587
00:47:39,875 --> 00:47:41,416
No me esperes despierto.
588
00:48:00,416 --> 00:48:02,000
Te prestaré el dinero…
589
00:48:03,333 --> 00:48:06,625
si antes me haces un favor.
590
00:49:11,083 --> 00:49:13,083
Sexi.
591
00:49:13,750 --> 00:49:15,416
¡Me encanta, sí!
592
00:49:16,416 --> 00:49:19,333
Hola, guapas. Bonito color.
593
00:49:21,416 --> 00:49:22,666
Estás preciosa.
594
00:49:29,291 --> 00:49:31,291
- Su Majestad.
- Sí, cariño.
595
00:49:31,375 --> 00:49:32,750
Recomponte.
596
00:49:32,833 --> 00:49:37,583
Sí. Ay, pastelito, eres demasiado
apetitosa. Me vas a producir diabetes.
597
00:49:37,666 --> 00:49:41,125
Gracias, lo sé. Gracias.
598
00:49:41,208 --> 00:49:42,333
Disfruta.
599
00:49:45,416 --> 00:49:47,875
- Preciosa. Estás genial.
- Gracias.
600
00:49:50,458 --> 00:49:51,541
¿Estoy bien?
601
00:49:52,125 --> 00:49:55,750
¿Bien? Esta noche estás más que bien.
602
00:49:55,833 --> 00:49:57,083
Eres un diamante
603
00:49:57,166 --> 00:50:00,375
y esos zapatos son divinos. Me encantan.
604
00:50:00,458 --> 00:50:02,375
Te prefiero a la otra.
605
00:50:02,458 --> 00:50:03,666
Sí.
606
00:50:03,750 --> 00:50:04,666
Disfruta.
607
00:50:07,333 --> 00:50:08,250
Vale.
608
00:50:26,791 --> 00:50:27,750
¡Jemma!
609
00:50:32,916 --> 00:50:34,208
Caballeros,
610
00:50:35,166 --> 00:50:37,625
un brindis de celebración
611
00:50:38,583 --> 00:50:43,416
por otro final satisfactorio
de la reunión general.
612
00:50:44,541 --> 00:50:50,708
Y quiero darle las gracias al nuevo
por su trabajo ejemplar.
613
00:50:50,791 --> 00:50:52,500
¿O no os ha ayudado mucho?
614
00:50:54,416 --> 00:50:56,208
Un brindis por…
615
00:50:57,958 --> 00:50:58,958
¿Cómo te llamas?
616
00:51:01,541 --> 00:51:03,083
Es broma.
617
00:51:03,166 --> 00:51:05,250
Tenemos que saber quién eres, ¿no?
618
00:51:05,333 --> 00:51:07,125
Salud para ti.
619
00:51:07,208 --> 00:51:08,833
Y salud para todos.
620
00:51:13,541 --> 00:51:15,291
Buenas noches, caballeros.
621
00:51:15,375 --> 00:51:16,291
¡Amigos!
622
00:51:18,166 --> 00:51:20,583
La diversión ha llegado.
623
00:51:33,916 --> 00:51:36,791
Señora, este no es un trabajo decente.
624
00:51:40,500 --> 00:51:41,666
Ya lo sé.
625
00:51:42,666 --> 00:51:43,833
¿Y qué hace aquí?
626
00:51:45,083 --> 00:51:46,625
Nunca estoy satisfecha.
627
00:51:47,958 --> 00:51:49,250
Yo tampoco lo estoy,
628
00:51:49,333 --> 00:51:51,708
pero dicen que hay peces gordos por ahí,
629
00:51:51,791 --> 00:51:55,416
así que voy a ver si pesco alguno.
630
00:51:55,500 --> 00:51:56,708
¿Me acompañas?
631
00:51:57,666 --> 00:51:58,666
Ven, por favor.
632
00:52:00,125 --> 00:52:01,250
Yo voy para allí.
633
00:52:20,583 --> 00:52:21,791
¿Quién te persigue?
634
00:52:25,541 --> 00:52:26,375
Nadie.
635
00:52:27,583 --> 00:52:28,458
¿Seguro?
636
00:52:29,916 --> 00:52:32,791
No es gente de mi clase.
637
00:52:34,416 --> 00:52:35,666
¿Qué le pasa?
638
00:52:36,250 --> 00:52:39,208
Para empezar,
podría ser la madre de muchas.
639
00:52:41,125 --> 00:52:41,958
¿Lo eres?
640
00:52:43,375 --> 00:52:44,208
Venga ya.
641
00:52:45,166 --> 00:52:46,375
No te escondas.
642
00:52:47,791 --> 00:52:49,791
Todos somos mayorcitos.
643
00:52:53,416 --> 00:52:55,750
¿Y tú? ¿Por qué te escondes aquí?
644
00:52:56,250 --> 00:52:57,083
¿Yo?
645
00:52:58,541 --> 00:52:59,416
Trabajo aquí.
646
00:53:00,416 --> 00:53:01,416
Ya veo.
647
00:53:02,750 --> 00:53:03,750
El local es mío.
648
00:53:06,208 --> 00:53:10,333
Nunca te había visto antes.
¿Cómo te llamas? Soy Alexander.
649
00:53:15,791 --> 00:53:16,833
Jemma.
650
00:53:16,916 --> 00:53:17,958
Jemma.
651
00:53:19,333 --> 00:53:20,500
¿Follamos, Jemma?
652
00:53:31,750 --> 00:53:33,416
¿Está listo para mí, jefe?
653
00:53:40,500 --> 00:53:43,333
Siempre has sido muy malote.
654
00:54:33,500 --> 00:54:36,125
Bueno, háblame de ti.
655
00:54:38,583 --> 00:54:39,416
Mejor no.
656
00:54:45,375 --> 00:54:47,541
Todos tenemos un pasado.
657
00:54:53,625 --> 00:54:54,625
¿Cuál es el tuyo?
658
00:54:55,458 --> 00:54:56,375
¿El mío?
659
00:54:58,833 --> 00:54:59,833
Soy un lacayo.
660
00:55:00,541 --> 00:55:02,458
Ya sabes, un sirviente.
661
00:55:05,041 --> 00:55:09,916
No puedes ser dueño
de todo esto y ser un lacayo…
662
00:55:15,333 --> 00:55:17,250
No es la cadena de un sirviente.
663
00:55:18,958 --> 00:55:21,833
No, es la de un multimillonario.
664
00:55:27,125 --> 00:55:28,041
¿Qué pasa?
665
00:55:30,041 --> 00:55:31,375
¿Por qué me rehúyes?
666
00:55:33,666 --> 00:55:34,541
Oye.
667
00:55:38,916 --> 00:55:40,291
Dame la mano.
668
00:55:41,916 --> 00:55:42,875
¿Qué te pasa?
669
00:55:46,166 --> 00:55:47,875
- ¿Por qué me rehúyes?
- Por…
670
00:55:50,375 --> 00:55:51,375
Es que…
671
00:55:53,208 --> 00:55:54,583
ha pasado mucho tiempo.
672
00:56:06,625 --> 00:56:07,625
Ya.
673
00:56:09,916 --> 00:56:10,750
Tranquila.
674
00:56:12,458 --> 00:56:15,916
No me rehúyas. No tiene que pasar nada.
675
00:56:17,583 --> 00:56:18,541
¿Vale?
676
00:56:20,250 --> 00:56:21,250
Vale.
677
00:56:25,750 --> 00:56:27,750
Venga, bajemos.
678
00:56:29,166 --> 00:56:30,041
Vamos.
679
00:56:30,625 --> 00:56:31,541
No.
680
00:56:32,166 --> 00:56:33,083
No.
681
00:57:06,000 --> 00:57:07,833
Disculpa.
682
00:57:15,583 --> 00:57:19,875
No entiendo por qué llevo
tanto tiempo sentada aquí
683
00:57:19,958 --> 00:57:22,791
y nadie ha mirado a un pibonazo como yo.
684
00:57:22,875 --> 00:57:23,958
Usarán amuletos.
685
00:57:24,041 --> 00:57:27,750
No tiene sentido que nadie me haya mirado.
686
00:57:28,458 --> 00:57:32,000
¿Soy un adefesio o parezco de cristal?
687
00:57:34,125 --> 00:57:35,125
Hola, princesa.
688
00:57:36,250 --> 00:57:37,166
¡Tú!
689
00:57:37,250 --> 00:57:39,000
Vaya, la bailarina.
690
00:57:40,375 --> 00:57:43,458
¡Suéltame!
691
00:57:45,041 --> 00:57:46,166
¿Qué pasa?
692
00:57:50,916 --> 00:57:52,833
Solo saludaba a una vieja amiga.
693
00:57:53,333 --> 00:57:55,125
No quiero hacer daño a nadie.
694
00:57:56,500 --> 00:57:58,875
Pues no la saludes tanto
695
00:57:58,958 --> 00:58:03,166
porque no está aquí para el… servicio.
696
00:58:06,916 --> 00:58:07,958
¿Lo ves?
697
00:58:08,916 --> 00:58:09,750
El servicio.
698
00:58:10,791 --> 00:58:14,875
Me despidieron
por tu falta de sentido común.
699
00:58:16,958 --> 00:58:18,000
Ahora me acuerdo.
700
00:58:21,166 --> 00:58:22,000
¿Por esto?
701
00:58:23,875 --> 00:58:27,375
Eres un demonio.
702
00:58:30,625 --> 00:58:33,500
Es un truco que aprendí por ahí.
703
00:58:33,583 --> 00:58:35,333
Solo necesitas manos rápidas.
704
00:58:35,958 --> 00:58:37,875
No lo entiendo.
705
00:58:37,958 --> 00:58:42,583
¿Hiciste que me echaran
solo porque querías sobarme?
706
00:58:42,666 --> 00:58:45,250
Me llamaron ladrona. A mí, Emmanuella.
707
00:58:45,333 --> 00:58:49,166
Me acusaron de ladrona
y nunca había robado nada.
708
00:58:50,000 --> 00:58:53,791
Por eso sé
que tú, tus hermanos y tus padres
709
00:58:53,875 --> 00:58:56,083
sois todos hijos del demonio.
710
00:58:56,166 --> 00:58:58,583
Vamos, míralo por el lado bueno.
711
00:58:58,666 --> 00:59:00,666
Has subido de nivel.
712
00:59:00,750 --> 00:59:02,625
¿De qué lado bueno hablas?
713
00:59:02,708 --> 00:59:04,458
Llevo mucho tiempo aquí.
714
00:59:04,541 --> 00:59:07,750
Tanto que me duelen las piernas
y los zapatos… Escucha.
715
00:59:07,833 --> 00:59:11,125
Los zapatos me van a matar
y nadie me ha entrado.
716
00:59:11,208 --> 00:59:13,000
Que mire el lado bueno.
717
00:59:13,083 --> 00:59:15,208
Mira, las demás tienen compañía.
718
00:59:15,875 --> 00:59:18,083
Oye.
719
00:59:18,166 --> 00:59:19,166
Te deseo.
720
00:59:21,166 --> 00:59:24,208
Insensato.
Eres del servicio. Un guardaespaldas.
721
00:59:24,291 --> 00:59:26,833
Eres un insensato y no hablas en serio.
722
00:59:26,916 --> 00:59:29,250
Vale, te entiendo. Mira.
723
00:59:29,958 --> 00:59:30,791
Te debo una.
724
00:59:30,875 --> 00:59:32,375
Déjame compensártelo.
725
00:59:32,875 --> 00:59:35,708
¿Qué tal si te presento a mi jefe nuevo?
726
00:59:40,250 --> 00:59:41,125
Vamos.
727
00:59:49,875 --> 00:59:52,541
Buenas, jefe, esta es…
728
00:59:53,583 --> 00:59:55,958
Zeribe, apártate. No veo el partido.
729
01:00:02,208 --> 01:00:05,041
Disculpe, jefe. Solo quería presentarle a…
730
01:00:05,125 --> 01:00:05,958
Emma.
731
01:00:11,791 --> 01:00:14,541
Siéntate. No me molestes.
732
01:00:23,083 --> 01:00:26,291
Vamos.
733
01:00:29,958 --> 01:00:33,250
- ¿Ese es…?
- ¡Maldito árbitro, venga ya!
734
01:00:33,333 --> 01:00:34,541
Es fuera de juego.
735
01:00:36,291 --> 01:00:37,416
Menudo tongo.
736
01:00:40,416 --> 01:00:41,416
No.
737
01:00:42,416 --> 01:00:45,166
- ¿Estás seguro?
- Claro, mira la repetición.
738
01:00:45,250 --> 01:00:46,166
Fuera de juego.
739
01:00:50,583 --> 01:00:52,500
- Pues no.
- Exacto.
740
01:00:52,583 --> 01:00:54,916
Mira, y ahora pitarán penalti.
741
01:00:56,125 --> 01:00:57,916
¿Tú crees? Ni hablar.
742
01:00:59,375 --> 01:01:00,958
Faltan cuatro minutos
743
01:01:01,041 --> 01:01:05,208
y ese imbécil decide hacer esa estupidez.
744
01:01:11,375 --> 01:01:12,708
¿De qué equipo eres?
745
01:01:14,750 --> 01:01:16,041
¿Tú caminas solo?
746
01:01:16,125 --> 01:01:16,958
¿Qué?
747
01:01:19,375 --> 01:01:21,500
Del Liverpool, muy bien.
748
01:01:25,041 --> 01:01:27,666
Vale, es el momento de la verdad.
749
01:01:27,750 --> 01:01:30,083
Va a lanzar el penalti.
750
01:01:32,208 --> 01:01:36,416
Ganaremos el partido si no lo marca.
751
01:01:41,333 --> 01:01:42,333
¡Sí!
752
01:01:43,125 --> 01:01:47,333
¡Sí! A eso me refiero.
753
01:01:47,416 --> 01:01:49,583
- ¡Te lo he dicho!
- ¡Así se juega!
754
01:01:52,625 --> 01:01:53,708
¡Así se juega!
755
01:02:26,875 --> 01:02:27,708
¿Qué pasa?
756
01:02:28,750 --> 01:02:31,083
Nos divertíamos, pero se ha encerrado.
757
01:02:31,166 --> 01:02:32,500
¿Qué ha pasado?
758
01:02:32,583 --> 01:02:33,416
¿Por qué?
759
01:02:34,333 --> 01:02:35,625
¿Hell?
760
01:02:35,708 --> 01:02:37,250
Soy Donna, voy a entrar.
761
01:02:38,458 --> 01:02:42,958
Hace calor…
762
01:02:54,583 --> 01:02:55,416
Tommy.
763
01:02:58,416 --> 01:02:59,583
Límpiala.
764
01:03:02,041 --> 01:03:03,041
Lo siento, jefe.
765
01:03:04,500 --> 01:03:06,041
Le traeré a otra.
766
01:03:21,041 --> 01:03:23,250
FINDE EN CANCÚN. ¿TIENES PASAPORTE?
767
01:03:43,458 --> 01:03:44,666
¡Menudo lugar!
768
01:03:53,250 --> 01:03:56,833
¡Mira el agua! ¡Y el barco!
¡Y este estilo de vida!
769
01:03:56,916 --> 01:03:59,041
- ¿Te gusta?
- Me encanta.
770
01:03:59,958 --> 01:04:02,333
Así nos las gastamos.
771
01:04:03,416 --> 01:04:05,083
Bienvenida al glamur.
772
01:04:08,000 --> 01:04:09,416
- ¡Donna!
- Sí, cariño.
773
01:04:09,500 --> 01:04:11,666
Estoy muy contenta. Mira ese barco.
774
01:04:13,375 --> 01:04:15,916
- ¿Quieres ir allí?
- ¡Quiero ir!
775
01:04:16,000 --> 01:04:18,375
- Son amigos míos.
- ¿Podemos ir?
776
01:04:23,708 --> 01:04:24,958
- ¿Iremos allí?
- Sí.
777
01:04:26,083 --> 01:04:28,375
¡Emmanuella ha llegado!
778
01:04:28,458 --> 01:04:29,291
No grites.
779
01:04:29,375 --> 01:04:31,916
No estoy acostumbrado a esta vida.
780
01:05:36,500 --> 01:05:37,750
ASALTO 1
781
01:05:52,625 --> 01:05:56,541
CHARLES DE PLAY PARA DONNA
782
01:06:50,625 --> 01:06:51,833
6 MESES DESPUÉS
783
01:07:43,125 --> 01:07:45,583
¡Cariño! ¡Madre mía!
784
01:07:53,166 --> 01:07:56,666
- Son negocios. Me voy arriba.
- Vale. ¡Mira mi casa!
785
01:07:56,750 --> 01:07:57,958
Te escucho. Sí.
786
01:07:59,833 --> 01:08:02,166
Y hasta tengo servicio.
787
01:08:03,625 --> 01:08:06,333
Quiero un Bellini. Y traedme hielo.
788
01:08:09,291 --> 01:08:11,041
¡Menuda casa!
789
01:08:13,041 --> 01:08:13,958
¡Ten cuidado!
790
01:08:14,541 --> 01:08:15,916
Vas a romper algo.
791
01:08:25,208 --> 01:08:26,958
Vale, lo pillo.
792
01:08:27,875 --> 01:08:28,833
Has ascendido.
793
01:08:29,333 --> 01:08:30,291
Enhorabuena.
794
01:08:31,250 --> 01:08:34,750
Pero no olvides que te ayudé
y por eso me debes un favor.
795
01:08:34,833 --> 01:08:38,541
Así que no me trates
como si fuera tu felpudo.
796
01:08:40,000 --> 01:08:40,916
¿Entendido?
797
01:08:50,291 --> 01:08:55,208
Tienes razón.
No debería olvidar a mis amigos.
798
01:08:56,041 --> 01:08:58,666
¡Sheggy, cariño!
799
01:08:58,750 --> 01:09:01,208
¡No encuentro el Rolex que me compraste!
800
01:09:02,083 --> 01:09:03,208
¿Qué haces?
801
01:09:06,166 --> 01:09:07,125
Quizá…
802
01:09:11,041 --> 01:09:15,500
¿Qué le parecería a Sheggy
que su guardaespaldas le robase?
803
01:09:15,583 --> 01:09:16,583
Para ya.
804
01:09:17,375 --> 01:09:19,333
¿Lo has encontrado o bajo?
805
01:09:21,833 --> 01:09:22,708
Por favor.
806
01:09:26,458 --> 01:09:29,750
Sí, cariño, qué tonta soy. Lo tenía aquí.
807
01:09:32,541 --> 01:09:33,375
¿Lo ves?
808
01:09:36,208 --> 01:09:39,291
Ahora estamos en paz.
809
01:09:40,041 --> 01:09:41,791
Coge el resto de mi equipaje.
810
01:09:42,875 --> 01:09:44,041
Lacayo.
811
01:09:49,333 --> 01:09:51,083
¡Menuda casa!
812
01:09:52,166 --> 01:09:54,083
¡Emma ha llegado!
813
01:09:54,666 --> 01:09:57,666
Lo olvidaba. Ya estoy aquí.
814
01:10:00,041 --> 01:10:01,333
¿Y mi amor?
815
01:10:27,083 --> 01:10:27,916
Tranquila.
816
01:10:28,875 --> 01:10:30,291
Has hecho lo correcto.
817
01:10:31,958 --> 01:10:33,458
Es hora de pasar página.
818
01:11:15,541 --> 01:11:16,541
¡Dios mío, cari!
819
01:11:16,625 --> 01:11:19,666
- Este es el que quiero.
- Vale.
820
01:11:19,750 --> 01:11:20,875
- ¿Este?
- ¡Sí!
821
01:11:20,958 --> 01:11:22,500
- ¿Me lo compras?
- Claro.
822
01:11:24,291 --> 01:11:25,250
¿Y la llave?
823
01:12:23,583 --> 01:12:25,708
{\an8}LA AEROLÍNEA PRÉMIUM DE ÁFRICA
824
01:12:39,833 --> 01:12:42,250
Busco a Sheggy, pero no lo veo.
825
01:12:43,750 --> 01:12:46,041
- Hola.
- Hola, cari.
826
01:12:48,583 --> 01:12:50,041
Estás increíble.
827
01:12:50,125 --> 01:12:52,291
Claro que tu chica está increíble.
828
01:12:52,375 --> 01:12:53,833
Y tanto que sí.
829
01:12:53,916 --> 01:12:55,375
Amos.
830
01:12:59,625 --> 01:13:01,750
- Esto es precioso.
- Sí.
831
01:13:03,083 --> 01:13:06,708
Pero no tanto como lo que veo aquí.
832
01:13:08,000 --> 01:13:10,708
- Sí, Emma.
- Sí.
833
01:13:10,791 --> 01:13:16,708
Te presento al mandamás
del Banco Axis, un viejo amigo.
834
01:13:17,541 --> 01:13:18,500
Hola.
835
01:13:21,000 --> 01:13:21,833
Un placer.
836
01:13:22,333 --> 01:13:23,208
Gracias.
837
01:13:23,875 --> 01:13:26,416
Emma acaba de terminar
838
01:13:26,500 --> 01:13:29,833
un curso de finanzas de dos meses.
839
01:13:29,916 --> 01:13:30,833
Sí.
840
01:13:32,875 --> 01:13:33,875
Tengo una idea.
841
01:13:33,958 --> 01:13:37,583
¿Qué tal si le das
un trabajo de directora?
842
01:13:38,375 --> 01:13:41,625
En una de tus sucursales
o de subdirectora.
843
01:13:41,708 --> 01:13:43,541
En algún sitio hay que empezar.
844
01:13:46,250 --> 01:13:47,541
- Emma.
- ¿Sí?
845
01:13:47,625 --> 01:13:50,458
¿Tienes experiencia
trabajando en un banco?
846
01:13:51,041 --> 01:13:55,625
Vamos, Amos.
847
01:13:56,625 --> 01:14:02,083
Creo que tengo 1000 millones
en las cuentas de tu banco.
848
01:14:03,416 --> 01:14:06,791
¡No me lo pongas así, Sheg!
849
01:14:09,708 --> 01:14:11,916
- Bienvenida al Banco Axis.
- Gracias.
850
01:14:13,333 --> 01:14:16,458
- Esto hay que celebrarlo.
- Sí.
851
01:14:16,541 --> 01:14:17,541
¡Camarera!
852
01:14:22,041 --> 01:14:23,041
Desde luego.
853
01:14:26,375 --> 01:14:28,666
- Por la amistad.
- Sí, por la amistad.
854
01:14:28,750 --> 01:14:29,666
Por la amistad.
855
01:14:32,583 --> 01:14:35,208
Perdonad, voy a saludar a unos amigos.
856
01:14:35,291 --> 01:14:36,125
Por favor.
857
01:14:37,208 --> 01:14:38,208
Amos.
858
01:14:39,041 --> 01:14:43,458
- Cari, muchísimas gracias.
- De nada.
859
01:14:43,541 --> 01:14:45,291
¡Muchas gracias!
860
01:14:45,375 --> 01:14:48,041
Quiero agradecértelo, pero aquí no.
861
01:14:48,875 --> 01:14:50,625
- Acabamos de llegar.
- ¡Cari!
862
01:14:50,708 --> 01:14:53,625
Vámonos.
Quiero agradecértelo como es debido.
863
01:14:54,375 --> 01:14:55,208
Ven.
864
01:14:59,541 --> 01:15:00,875
Exacto.
865
01:15:01,875 --> 01:15:03,250
Venga, vamos.
866
01:15:12,375 --> 01:15:13,625
Es Emmanuella.
867
01:15:14,416 --> 01:15:15,625
Es ella.
868
01:15:17,166 --> 01:15:20,250
- Qué va. ¿Cómo va a estar aquí?
- Me ha reconocido.
869
01:15:20,333 --> 01:15:21,458
Ponte a trabajar.
870
01:15:23,458 --> 01:15:25,958
- Mira qué has hecho. ¡Cállate!
- Yo no…
871
01:15:26,041 --> 01:15:29,541
Ponte a trabajar.
Eso me lo van a descontar a mí.
872
01:15:30,041 --> 01:15:31,250
Que no es ella.
873
01:15:41,083 --> 01:15:45,250
Dólares. Trae aquí.
874
01:15:59,666 --> 01:16:02,333
Ponte a trabajar y no vengas a la fiesta
875
01:16:02,416 --> 01:16:05,000
a decirme que deberías ser banquera.
876
01:16:05,083 --> 01:16:06,416
- No, tía.
- Mamá.
877
01:16:06,500 --> 01:16:09,333
- ¿Sí, mi amor?
- Tu amiga se encuentra mal.
878
01:16:09,416 --> 01:16:11,375
¿Dónde está? Enséñamelo.
879
01:16:12,333 --> 01:16:14,000
Tu hija es muy mona.
880
01:16:14,083 --> 01:16:15,333
Gracias, querida.
881
01:16:16,208 --> 01:16:17,166
Es muy buena.
882
01:16:19,208 --> 01:16:20,541
¿Qué está pasando?
883
01:16:21,166 --> 01:16:22,041
Donna.
884
01:16:22,583 --> 01:16:23,416
Hell.
885
01:16:24,208 --> 01:16:25,833
¿Qué te pasa?
886
01:16:27,000 --> 01:16:27,958
¿Qué ha pasado?
887
01:16:28,708 --> 01:16:30,916
Ay, Louise.
888
01:16:33,666 --> 01:16:39,000
Acabo de enterarme
de que estoy embarazada.
889
01:16:41,333 --> 01:16:42,541
¿Que qué?
890
01:16:44,375 --> 01:16:45,416
¿De cuánto?
891
01:16:48,416 --> 01:16:49,541
Tres meses.
892
01:16:49,625 --> 01:16:51,166
¿Tres meses?
893
01:16:51,250 --> 01:16:55,083
Hell, te has acostado
con muchos hombres.
894
01:16:55,750 --> 01:16:56,625
Es que…
895
01:16:57,750 --> 01:17:00,583
¿Sabes quién es el padre?
896
01:17:01,416 --> 01:17:03,666
Da igual. Ya nos encargaremos.
897
01:17:07,083 --> 01:17:11,708
No, el padre Nduka dijo
que va en contra de nuestra religión…
898
01:17:11,791 --> 01:17:13,250
¿Tú te has visto?
899
01:17:13,333 --> 01:17:15,916
¿Sabes lo que significa ser madre?
900
01:17:16,000 --> 01:17:18,125
¿Sabes si puedes criar a un niño?
901
01:17:20,041 --> 01:17:21,041
No.
902
01:17:21,125 --> 01:17:22,000
Pues para.
903
01:17:23,291 --> 01:17:26,291
Pero sí lo que es ser madrina.
904
01:17:27,166 --> 01:17:30,541
Ni siquiera te lo tomas en serio.
905
01:17:30,625 --> 01:17:34,958
Louise, cálmate. No es para tanto. Vamos.
906
01:17:36,291 --> 01:17:38,000
Mirad, chicas,
907
01:17:39,333 --> 01:17:41,333
lo he estado pensando
908
01:17:42,000 --> 01:17:45,625
y es hora de que me retire.
909
01:17:48,250 --> 01:17:49,916
Sí, ya no mola.
910
01:17:51,250 --> 01:17:57,416
Además, mi familia me apoyará,
así que estaré bien.
911
01:18:02,875 --> 01:18:05,166
- Lo voy a tener.
- ¿Qué?
912
01:18:05,250 --> 01:18:06,291
¿Donna?
913
01:18:07,916 --> 01:18:10,333
¿Donna?
914
01:18:10,416 --> 01:18:11,250
¿Qué?
915
01:18:12,833 --> 01:18:14,208
Vas a ser tía.
916
01:18:15,208 --> 01:18:16,125
Joder.
917
01:18:17,708 --> 01:18:19,375
- ¡La tía Donna!
- Increíble.
918
01:18:22,916 --> 01:18:24,083
¡Jemma!
919
01:18:24,166 --> 01:18:25,416
- Hola.
- Dios mío.
920
01:18:27,416 --> 01:18:30,750
- Este debe de ser Ese.
- Sí.
921
01:18:30,833 --> 01:18:32,333
Qué guapo es.
922
01:18:32,416 --> 01:18:34,833
Gracias. Es mi niño.
923
01:18:34,916 --> 01:18:36,166
- Jemma.
- Hola.
924
01:18:36,250 --> 01:18:38,458
Ese, cuánto tiempo.
925
01:18:39,000 --> 01:18:40,916
Hacía mucho que no lo veía.
926
01:18:41,000 --> 01:18:42,333
- Qué mayor está.
- Sí.
927
01:18:42,416 --> 01:18:44,250
Ese, saluda al tío Tommy.
928
01:18:44,333 --> 01:18:46,958
Tranquila, no me recordará.
Era solo un bebé.
929
01:18:50,208 --> 01:18:53,916
Jemma, eso es impresionante. Madre mía.
930
01:18:55,083 --> 01:18:57,375
- ¿Qué? Ese…
- Es un diamante.
931
01:18:57,458 --> 01:18:59,125
Mamá tiene mucha suerte.
932
01:19:02,000 --> 01:19:06,208
Ese, vete a jugar con tus amigos.
Tengo que hablar con las chicas.
933
01:19:06,291 --> 01:19:08,833
- Jemma, no se hace así.
- Ya.
934
01:19:09,625 --> 01:19:10,458
Espera.
935
01:19:10,958 --> 01:19:13,000
Toma, Ese.
936
01:19:13,083 --> 01:19:15,000
- Tío Tommy.
- Tío Tommy.
937
01:19:15,750 --> 01:19:17,375
Ahora vete a jugar.
938
01:19:17,458 --> 01:19:20,166
Sonríe, el tío Tommy te ha dado dinero.
939
01:19:20,250 --> 01:19:21,125
Estos niños…
940
01:19:21,833 --> 01:19:25,291
No sé por qué está así.
Espero que se le pase pronto.
941
01:19:25,375 --> 01:19:26,958
Es un niño. Se le pasará.
942
01:19:29,375 --> 01:19:30,916
¿Y mis niñas preferidas?
943
01:19:31,000 --> 01:19:33,333
- ¡Tío Fadi!
- ¡Tío Fadi!
944
01:19:39,541 --> 01:19:42,708
- Querida, ¿cómo estás?
- Niñas…
945
01:19:44,333 --> 01:19:45,750
¿Qué haces aquí?
946
01:19:50,083 --> 01:19:52,000
Está jugando con fuego.
947
01:19:52,083 --> 01:19:55,041
Espero que tengas
a tu hombre bajo control.
948
01:19:55,125 --> 01:19:56,666
No tienes que decírmelo.
949
01:20:01,500 --> 01:20:02,541
Buenos días.
950
01:20:03,333 --> 01:20:04,166
Buenos días.
951
01:20:04,250 --> 01:20:05,375
- ¿Qué tal?
- Bien.
952
01:20:05,458 --> 01:20:07,791
Deja lo que te pedí en mi despacho.
953
01:20:07,875 --> 01:20:09,458
- Hola. Perdona.
- Hola.
954
01:20:09,541 --> 01:20:11,041
No sé qué poner aquí.
955
01:20:14,416 --> 01:20:17,750
Tranquila, se te ha olvidado el apellido.
956
01:20:18,250 --> 01:20:19,375
No tengo boli.
957
01:20:19,458 --> 01:20:21,208
- Usaremos el mío.
- Gracias.
958
01:20:22,666 --> 01:20:24,541
- ¿Y bien?
- Es B, A…
959
01:20:24,625 --> 01:20:25,708
B, A…
960
01:20:25,791 --> 01:20:31,708
- B, A, L, O, L, A.
- B, A, L, O, L, A.
961
01:20:32,666 --> 01:20:34,916
¿Babalola? ¿Eres pariente de…?
962
01:20:35,000 --> 01:20:38,041
¡Sí, es mi padre, puta barata!
963
01:20:39,208 --> 01:20:41,125
¡Sé quién eres, zorra!
964
01:20:41,208 --> 01:20:44,666
Eres una fulana corriente
sin méritos para este puesto.
965
01:20:45,416 --> 01:20:50,458
¿Quién te dio este puesto, putón?
Andas por aquí como si fueses la dueña.
966
01:20:50,541 --> 01:20:51,541
¡Fulana!
967
01:20:51,625 --> 01:20:55,083
¡Puta! Vuelve al agujero del que saliste.
968
01:20:55,166 --> 01:20:57,208
Haces quedar mal a mi padre…
969
01:20:57,291 --> 01:21:00,500
La culpa es de mi padre. Maldita boba.
970
01:21:01,291 --> 01:21:04,125
Me insultó delante de todo el banco
971
01:21:04,208 --> 01:21:06,083
y de toda esa gente.
972
01:21:08,375 --> 01:21:09,250
Emmanuella…
973
01:21:10,958 --> 01:21:14,333
Si no fuera por dónde estábamos,
ni estudios ni nada,
974
01:21:14,416 --> 01:21:16,750
le habría plantado cara.
975
01:21:21,291 --> 01:21:23,375
Le habría dado una paliza.
976
01:21:30,000 --> 01:21:31,791
¿Qué quieres que haga?
977
01:21:33,916 --> 01:21:37,250
¿Que la ponga sobre mi regazo
y le dé unos azotes?
978
01:21:38,666 --> 01:21:41,375
Cari, échale la bronca
979
01:21:41,458 --> 01:21:46,625
para que todos sepan
que no pueden volver a hablarme así.
980
01:21:47,916 --> 01:21:48,916
¿Por qué?
981
01:21:50,166 --> 01:21:52,375
¿Acaso dijo alguna mentira?
982
01:21:57,083 --> 01:22:00,375
No me habías dicho
que te desnudabas por dinero.
983
01:22:01,708 --> 01:22:03,333
¿Por qué me entero ahora?
984
01:22:09,583 --> 01:22:11,625
Yo nunca lo he visto.
985
01:22:26,083 --> 01:22:26,958
Vamos.
986
01:22:28,708 --> 01:22:29,541
¿Ahora?
987
01:22:30,458 --> 01:22:31,291
¿Él puede…
988
01:22:32,375 --> 01:22:33,208
irse?
989
01:22:37,500 --> 01:22:38,583
Cari…
990
01:22:39,750 --> 01:22:40,916
¿Adónde vas?
991
01:22:46,583 --> 01:22:47,541
Quédate a verlo.
992
01:22:49,041 --> 01:22:50,416
Eso es lo bueno.
993
01:22:54,666 --> 01:22:55,833
Emma, no te cortes.
994
01:22:58,416 --> 01:23:00,250
¿Cómo se dice?
995
01:23:00,791 --> 01:23:01,875
¡Ah, sí!
996
01:23:07,500 --> 01:23:10,041
¡Que vuele la pasta!
997
01:23:31,250 --> 01:23:32,333
Ay, madre.
998
01:23:37,625 --> 01:23:38,541
¡Déjame!
999
01:23:39,333 --> 01:23:40,708
Déjame en paz.
1000
01:23:41,833 --> 01:23:42,833
Soy Zeribe.
1001
01:23:55,541 --> 01:23:56,375
Emma.
1002
01:23:57,750 --> 01:23:59,791
El jefe sigue abajo.
1003
01:23:59,875 --> 01:24:01,625
Te aconsejo que vuelvas.
1004
01:24:04,958 --> 01:24:06,500
Solo es un baile.
1005
01:24:07,458 --> 01:24:08,291
¿Un baile?
1006
01:24:09,166 --> 01:24:10,250
¿Un baile, Zeribe?
1007
01:24:11,166 --> 01:24:13,208
¿Crees que el problema es bailar?
1008
01:24:13,291 --> 01:24:16,083
Soy bailarina. Bailar no es el problema.
1009
01:24:16,833 --> 01:24:22,500
Es que se ha creído
todo lo que ha dicho esa mocosa.
1010
01:24:24,458 --> 01:24:26,666
Haga lo que haga,
1011
01:24:26,750 --> 01:24:32,000
por mucho que me reinvente,
siempre seré una prostituta.
1012
01:24:33,250 --> 01:24:34,666
¿No es así?
1013
01:24:34,750 --> 01:24:35,875
¿Y qué?
1014
01:24:37,541 --> 01:24:41,041
Sea como sea,
todos debemos ganarnos la vida.
1015
01:24:41,875 --> 01:24:43,958
Podrías perderle si no vuelves.
1016
01:24:45,791 --> 01:24:46,916
¿Te ha enviado él?
1017
01:24:48,833 --> 01:24:51,291
Conozco a la gente así.
1018
01:24:51,375 --> 01:24:55,791
Si no le obedeces, te sustituirá
y ya has llegado muy lejos.
1019
01:24:59,333 --> 01:25:00,291
Es verdad.
1020
01:25:06,666 --> 01:25:08,208
¿Por qué te importa?
1021
01:25:09,791 --> 01:25:10,625
No me importa.
1022
01:25:19,500 --> 01:25:21,500
Empiezas a sentir algo por mí.
1023
01:25:23,416 --> 01:25:25,000
Olvídalo.
1024
01:25:27,791 --> 01:25:28,750
Zeribe.
1025
01:25:29,875 --> 01:25:31,125
Hablo en serio.
1026
01:25:32,333 --> 01:25:34,750
Quiero dentro de mí
a un hombre de verdad.
1027
01:25:38,416 --> 01:25:40,083
Dame lo que quiero.
1028
01:25:42,625 --> 01:25:45,333
Luego bajaré y bailaré para él.
1029
01:25:51,083 --> 01:25:51,916
No.
1030
01:25:53,791 --> 01:25:54,625
Verás…
1031
01:25:56,791 --> 01:25:58,166
Yo quiero a Emmanuella.
1032
01:25:59,291 --> 01:26:00,208
No a Emma.
1033
01:26:08,541 --> 01:26:09,500
¿Estás seguro?
1034
01:26:47,291 --> 01:26:48,333
¡Louisa!
1035
01:26:51,625 --> 01:26:52,708
¡Louisa!
1036
01:26:54,166 --> 01:26:55,208
¿Dónde estás?
1037
01:27:01,750 --> 01:27:02,791
¡Louisa!
1038
01:27:09,958 --> 01:27:12,166
Aaron, ¿qué te pasa?
1039
01:27:13,750 --> 01:27:14,875
¿Por qué gritas?
1040
01:27:14,958 --> 01:27:18,208
Vas a despertar a todo el barrio.
1041
01:27:18,291 --> 01:27:19,750
¿Qué te pasa?
1042
01:27:20,250 --> 01:27:21,208
¿Qué ocurre?
1043
01:27:23,208 --> 01:27:24,958
No bromeo. ¿Dónde está?
1044
01:27:26,333 --> 01:27:30,083
Louisa, no bromeo. ¿Dónde está?
1045
01:27:30,166 --> 01:27:34,041
Aaron, no me gusta lo que haces.
1046
01:27:34,125 --> 01:27:37,208
No me gusta. ¿A qué viene esto?
1047
01:27:38,041 --> 01:27:41,458
Entonces, cada noche, a estas horas,
1048
01:27:41,541 --> 01:27:44,125
¿siempre vienes a la tienda?
1049
01:27:44,625 --> 01:27:46,166
¿Se cree que tiene dinero?
1050
01:27:46,250 --> 01:27:48,250
- ¿Qué? Para.
- Pues cagará dinero.
1051
01:27:48,333 --> 01:27:50,958
Para, no me gusta lo que haces.
1052
01:27:51,041 --> 01:27:53,500
¡Te comportas como un loco! ¿Qué te pasa?
1053
01:27:53,583 --> 01:27:54,666
Aparta.
1054
01:27:58,166 --> 01:27:59,375
Aaron, para.
1055
01:27:59,458 --> 01:28:04,041
- ¡Vamos!
- No te dejes llevar por el diablo.
1056
01:28:05,208 --> 01:28:10,791
¡Te daré un machetazo!
Quédate ahí. ¿Estás loca?
1057
01:28:14,250 --> 01:28:16,625
¡Hoy vas a cagar pasta!
1058
01:28:21,416 --> 01:28:22,333
¡Vamos!
1059
01:28:23,541 --> 01:28:25,583
Vas a cagar dinero…
1060
01:28:54,583 --> 01:28:56,041
Toma. ¿Qué tal?
1061
01:28:57,041 --> 01:28:57,875
¿Está amargo?
1062
01:28:58,625 --> 01:28:59,458
Bien.
1063
01:29:02,750 --> 01:29:04,000
A dormir.
1064
01:29:06,958 --> 01:29:08,958
Alexander intenta amoldarse.
1065
01:29:13,791 --> 01:29:14,916
Nos irá bien.
1066
01:29:16,458 --> 01:29:17,333
Sí.
1067
01:29:22,208 --> 01:29:24,708
Sí, nos irá bien.
1068
01:29:31,041 --> 01:29:36,208
Al principio pensé
que te dedicabas a engañar a la gente.
1069
01:29:36,291 --> 01:29:39,666
No sabía que eras un contable respetado.
1070
01:29:41,875 --> 01:29:42,958
Soy ambas cosas.
1071
01:29:44,000 --> 01:29:47,041
- Ya.
- Cuidar del dinero de los ricos…
1072
01:29:49,166 --> 01:29:52,291
es como ser funámbulo
con una pistola en la sien.
1073
01:29:53,333 --> 01:29:56,416
Y al mismo tiempo, lo haces con cariño.
1074
01:30:02,416 --> 01:30:04,083
Vale, he acabado.
1075
01:30:53,458 --> 01:30:54,291
¿Alex?
1076
01:31:14,083 --> 01:31:15,000
¡Alex!
1077
01:31:52,833 --> 01:31:54,041
Buenos días, señora.
1078
01:31:56,083 --> 01:31:59,833
Hola, Douglas. Venimos a entregar un sofá.
1079
01:32:02,125 --> 01:32:04,541
Los señores aún no se han levantado.
1080
01:32:04,625 --> 01:32:06,458
Yo acabo de empezar.
1081
01:32:07,500 --> 01:32:08,416
No importa.
1082
01:32:09,500 --> 01:32:11,916
Seremos sigilosos y nos iremos.
1083
01:32:12,750 --> 01:32:13,708
Conozco la casa.
1084
01:32:14,291 --> 01:32:15,250
¡Seguidme!
1085
01:32:17,541 --> 01:32:18,416
Por allí.
1086
01:32:28,250 --> 01:32:29,166
Gracias.
1087
01:32:29,916 --> 01:32:31,083
Con cuidado.
1088
01:32:33,333 --> 01:32:35,500
Vale.
1089
01:32:37,916 --> 01:32:40,666
Esperadnos en la furgoneta.
1090
01:32:40,750 --> 01:32:42,291
Enseguida bajo.
1091
01:32:55,458 --> 01:32:56,416
¿Qué coño…?
1092
01:32:57,416 --> 01:32:58,333
¿Jemma?
1093
01:33:01,416 --> 01:33:04,041
Jemma, mírame. Soy Donna.
1094
01:33:04,625 --> 01:33:05,541
¿Estás bien?
1095
01:33:10,916 --> 01:33:12,541
Soy yo, Donna. Mírame.
1096
01:33:13,916 --> 01:33:16,625
- ¿Ese está bien?
- No lo sé. Duerme.
1097
01:33:16,708 --> 01:33:18,041
Vale, eso es bueno.
1098
01:33:19,208 --> 01:33:21,416
Le diré a Tommy que lo coja y…
1099
01:33:21,500 --> 01:33:25,958
- ¡No!
- Vale, llévatelo tú.
1100
01:33:26,041 --> 01:33:30,208
Duchaos, meteos en el cuarto
de invitados y cerrad con llave.
1101
01:33:30,291 --> 01:33:33,375
Pero antes cierra
el dormitorio principal. ¿Vale?
1102
01:33:33,916 --> 01:33:35,416
Luego iremos al médico.
1103
01:33:36,083 --> 01:33:37,000
¿Dónde…?
1104
01:33:38,125 --> 01:33:42,458
Le hizo daño.
1105
01:33:43,291 --> 01:33:44,666
Lo siento. Lo sé.
1106
01:33:45,583 --> 01:33:51,750
Le dijo que si hablaba, me mataría.
1107
01:33:53,041 --> 01:33:56,500
Por eso Ese no dijo nada. Me protegía.
1108
01:34:14,541 --> 01:34:17,375
Cariño, lo siento mucho.
1109
01:34:18,125 --> 01:34:19,291
¿Dónde está el…?
1110
01:34:20,291 --> 01:34:21,375
Intenta andar.
1111
01:34:26,375 --> 01:34:27,375
Lo siento.
1112
01:34:41,125 --> 01:34:44,375
Estoy en el coche con las niñas.
1113
01:34:44,458 --> 01:34:47,458
A partir de ahora me enviarás dinero.
1114
01:34:48,375 --> 01:34:54,250
Dinero para su comida,
su ropa y sus juguetes.
1115
01:34:54,333 --> 01:34:57,000
Ya verás como no lo hagas.
1116
01:34:57,083 --> 01:34:58,250
Verás lo que haré.
1117
01:34:58,333 --> 01:34:59,583
Dios mío.
1118
01:35:00,708 --> 01:35:04,166
Eres una puta barata.
1119
01:35:04,250 --> 01:35:05,333
¡Vamos, lárgate!
1120
01:35:06,541 --> 01:35:07,375
Puta.
1121
01:35:09,041 --> 01:35:09,916
Lo siento.
1122
01:35:14,541 --> 01:35:15,625
{\an8}CREO EN LA MAGIA
1123
01:35:26,833 --> 01:35:29,125
EN RECUERDO DE HELION MARTIN
1124
01:36:19,833 --> 01:36:20,750
Donna.
1125
01:36:22,125 --> 01:36:26,750
¿Hay algo que quieras decirme?
Piensa bien antes de responder.
1126
01:36:27,500 --> 01:36:31,000
Porque solo yo contengo a los lobos.
1127
01:36:31,083 --> 01:36:33,458
Quieren recuperar su dinero.
1128
01:36:33,541 --> 01:36:35,416
¿De qué me estás hablando?
1129
01:36:36,208 --> 01:36:37,916
Mírame, Nkem.
1130
01:36:38,416 --> 01:36:41,916
Hace mucho que me conoces.
¿Te he robado alguna vez?
1131
01:36:50,041 --> 01:36:51,000
Tranquila.
1132
01:36:52,625 --> 01:36:55,291
Yo confío en ti, Donna.
1133
01:36:56,416 --> 01:36:59,416
Pero no conozco a la tal Jemma.
1134
01:37:00,833 --> 01:37:03,250
Si crees que sabe algo
1135
01:37:04,375 --> 01:37:06,750
sobre la desaparición de Alexander,
1136
01:37:06,833 --> 01:37:09,500
solo tienes que decírmelo
1137
01:37:10,333 --> 01:37:12,208
y yo me encargaré de ello.
1138
01:37:13,125 --> 01:37:14,791
No tendrás que implicarte.
1139
01:37:16,666 --> 01:37:18,041
Jemma ama a Alexander.
1140
01:37:18,625 --> 01:37:21,416
Se moriría si le pasase algo.
1141
01:37:21,500 --> 01:37:25,000
Creía que tus chicas
nunca se enamoraban.
1142
01:37:25,083 --> 01:37:26,625
Otra que fracasa.
1143
01:37:28,958 --> 01:37:29,791
Ya veo.
1144
01:37:30,791 --> 01:37:34,708
Tendré que hablar con Jemma
cuando vuelva.
1145
01:37:36,333 --> 01:37:37,291
Como desees.
1146
01:37:44,000 --> 01:37:46,625
Hola, Donna, ¿me oyes?
1147
01:37:48,291 --> 01:37:49,625
¿Qué está pasando?
1148
01:37:51,333 --> 01:37:55,875
Han venido unos hombres del jefe Nkem
y me han hecho muchas preguntas.
1149
01:37:55,958 --> 01:38:02,583
El mundo se ha vuelto loco.
¿Quién los dejó pasar? ¡Seguridad!
1150
01:38:02,666 --> 01:38:05,333
Eso es muy caro. ¡Esto es un disparate!
1151
01:38:06,041 --> 01:38:08,375
Donna, gracias.
1152
01:38:10,541 --> 01:38:12,250
Ni siquiera sé qué decir.
1153
01:38:12,750 --> 01:38:15,416
Ya he perdido a una chica.
1154
01:38:16,041 --> 01:38:18,583
No quiero perder a otra.
No me arriesgaré.
1155
01:38:19,250 --> 01:38:20,791
Pero tienes que volver.
1156
01:38:22,166 --> 01:38:24,541
No puedo. Lo sabes.
1157
01:38:26,083 --> 01:38:27,250
Jemma.
1158
01:38:29,625 --> 01:38:31,208
Ese estará con la familia.
1159
01:38:35,250 --> 01:38:38,083
Pero tú debes volver
o parecerás culpable.
1160
01:38:40,166 --> 01:38:41,000
Jemma.
1161
01:38:42,500 --> 01:38:43,916
¿Cómo está Ese?
1162
01:38:49,541 --> 01:38:50,416
Feliz.
1163
01:38:53,250 --> 01:38:54,208
Aquí es feliz.
1164
01:38:55,458 --> 01:38:56,291
Bien.
1165
01:38:57,208 --> 01:38:58,041
Bien.
1166
01:39:00,750 --> 01:39:01,625
Mira…
1167
01:39:03,041 --> 01:39:06,041
A esos hombres les da igual Alexander.
1168
01:39:07,500 --> 01:39:09,666
Solo les importa su dinero.
1169
01:39:10,708 --> 01:39:14,333
Debemos encontrar esas cuentas.
1170
01:39:19,083 --> 01:39:21,916
Te he causado mucho dolor
1171
01:39:23,208 --> 01:39:25,166
y quiero disculparme por eso.
1172
01:39:31,833 --> 01:39:33,666
Nkem te ha cerrado el grifo.
1173
01:39:35,416 --> 01:39:37,916
A ver, tienes miedo.
1174
01:39:39,875 --> 01:39:41,208
Enhorabuena.
1175
01:39:42,291 --> 01:39:43,833
Ya sabes lo que se siente.
1176
01:39:44,625 --> 01:39:45,500
Por favor.
1177
01:39:46,166 --> 01:39:50,041
¿Puedes pedirle que deje de acosarnos?
1178
01:39:50,666 --> 01:39:51,500
Por favor.
1179
01:39:53,291 --> 01:39:54,500
¿Todo por qué?
1180
01:39:56,708 --> 01:39:58,166
¿Por esto?
1181
01:39:59,541 --> 01:40:03,416
Prefiero ver cómo acaba con vosotras.
1182
01:40:09,083 --> 01:40:10,041
Espera.
1183
01:40:13,458 --> 01:40:14,583
Una ofrenda de paz.
1184
01:40:17,833 --> 01:40:21,500
¿Porque no tengo muebles?
Yo tengo mucha más clase.
1185
01:40:23,000 --> 01:40:26,708
- ¿Qué birria es esto?
- Es parte de un lote.
1186
01:40:39,250 --> 01:40:40,333
Donna, querida,
1187
01:40:41,500 --> 01:40:44,416
todo tu dinero es una gota en el mar
1188
01:40:45,125 --> 01:40:48,750
comparado con el que Forex Nkem
y sus socios están buscando.
1189
01:40:49,583 --> 01:40:55,291
Si quieres evitar que un tiburón
te coma, busca un pez mayor.
1190
01:40:56,625 --> 01:40:59,333
- ¿A quién?
- No lo sé. Ya se te ocurrirá.
1191
01:41:04,916 --> 01:41:07,458
Quedará bien en el cuarto de mi hijo.
1192
01:41:07,541 --> 01:41:08,375
Tú.
1193
01:41:10,083 --> 01:41:12,875
Llévamelo mañana. El lote completo.
1194
01:41:17,625 --> 01:41:18,500
¡Donna!
1195
01:41:19,375 --> 01:41:22,791
- Por favor, márchense.
- ¿Y tu señora? ¡Donna!
1196
01:41:22,875 --> 01:41:24,458
¡Vamos!
1197
01:41:24,541 --> 01:41:26,583
Donna, baja.
1198
01:41:26,666 --> 01:41:27,500
Baja.
1199
01:41:27,583 --> 01:41:28,916
¿Qué te pasa?
1200
01:41:29,791 --> 01:41:31,458
¡Márchate!
1201
01:41:31,541 --> 01:41:32,375
Lati.
1202
01:41:33,333 --> 01:41:34,333
Vete.
1203
01:41:35,500 --> 01:41:38,083
- ¿Qué ha pasado?
- ¡La has jodido!
1204
01:41:39,083 --> 01:41:41,833
Me has decepcionado.
1205
01:41:41,916 --> 01:41:44,916
Sé que ella es nueva,
1206
01:41:45,000 --> 01:41:48,333
pero nosotras llevamos
muchos años en esto.
1207
01:41:49,208 --> 01:41:51,208
¿No se te ocurrió decírmelo?
1208
01:41:51,708 --> 01:41:54,041
¿No pudiste haberme avisado?
1209
01:41:54,125 --> 01:41:55,500
¿Quién os lo ha dicho?
1210
01:41:56,541 --> 01:41:58,416
Madre mía.
1211
01:41:58,500 --> 01:41:59,875
¡Es verdad!
1212
01:41:59,958 --> 01:42:03,833
Veo que ahora ves Netflix.
Por eso vienes a mi casa a gritarme.
1213
01:42:03,916 --> 01:42:07,125
¿Cómo te atreves
a venir aquí y hablarme así?
1214
01:42:07,208 --> 01:42:09,583
No hables cuando yo hable.
1215
01:42:09,666 --> 01:42:11,958
¿Me oyes? No me insultes.
1216
01:42:12,041 --> 01:42:15,541
Todo lo que hablamos
es de tu incumbencia.
1217
01:42:16,666 --> 01:42:17,916
¿Adónde vas?
1218
01:42:18,666 --> 01:42:21,500
Louise, ¿esa pregunta va en serio?
1219
01:42:21,583 --> 01:42:24,083
Tiene la maleta hecha porque huye.
1220
01:42:24,166 --> 01:42:26,125
- ¿Y le preguntas adónde va?
- No.
1221
01:42:26,208 --> 01:42:27,333
¡Se marcha!
1222
01:42:27,416 --> 01:42:30,375
Eres una cría imbécil.
1223
01:42:31,458 --> 01:42:32,833
A esto hemos llegado.
1224
01:42:33,583 --> 01:42:36,458
A un sálvese quien pueda.
1225
01:42:37,458 --> 01:42:39,500
Mírame, Donna.
1226
01:42:39,583 --> 01:42:44,500
Le voy a decir al jefe
que no estoy metida en esto.
1227
01:42:44,583 --> 01:42:46,125
¿Cómo vas a verlo?
1228
01:42:47,250 --> 01:42:48,625
Mírate.
1229
01:42:50,250 --> 01:42:53,500
Las mujeres debemos estar unidas.
¿No es así?
1230
01:42:53,583 --> 01:42:55,333
Miradme. ¿Somos amigas?
1231
01:42:57,958 --> 01:42:59,916
- ¡No me dijiste…!
- ¡Calla!
1232
01:43:00,791 --> 01:43:02,291
- ¿Por qué no?
- ¿Y por qué sí?
1233
01:43:02,375 --> 01:43:06,166
Estamos aquí porque le envías
dinero a tu amigo en el extranjero.
1234
01:43:06,250 --> 01:43:08,750
Si queréis seguirme, haced las maletas.
1235
01:43:08,833 --> 01:43:11,166
¡Lati, mis maletas!
1236
01:43:13,916 --> 01:43:15,458
Dios mío.
1237
01:43:16,666 --> 01:43:19,166
No quiero dejar esta vida pija.
1238
01:43:19,250 --> 01:43:23,625
Estás pidiendo a gritos
que te quite el acento de un tortazo.
1239
01:43:23,708 --> 01:43:25,416
- Para.
- Dame el bolso.
1240
01:43:25,500 --> 01:43:30,625
Digo que no quiero perder
la vida que Segun puede darme.
1241
01:43:43,083 --> 01:43:48,541
{\an8}EL LÍBANO, BEIRUT: 08:00 A. M.
1242
01:45:00,166 --> 01:45:01,166
Mis reinas.
1243
01:45:02,458 --> 01:45:03,708
Donna.
1244
01:45:11,208 --> 01:45:12,583
Donna…
1245
01:45:14,208 --> 01:45:15,208
Bienvenida.
1246
01:45:16,208 --> 01:45:18,583
Nos pides un gran favor.
1247
01:45:20,916 --> 01:45:25,958
¿Alguna de vosotras está relacionada
con la desaparición del contable?
1248
01:45:26,041 --> 01:45:26,875
No.
1249
01:45:27,541 --> 01:45:28,916
Donna…
1250
01:45:29,708 --> 01:45:32,458
Antes de ser cura fui monaguillo.
1251
01:45:33,416 --> 01:45:36,125
No podemos ayudarte
si no nos dices la verdad.
1252
01:45:36,208 --> 01:45:38,166
- Exacto.
- Es la verdad.
1253
01:45:40,500 --> 01:45:43,041
Pues cíñete a las reglas.
1254
01:45:43,125 --> 01:45:45,958
Preocúpate solo por ti.
1255
01:45:47,291 --> 01:45:50,375
¿Por qué te la juegas por esa tal Jemma?
1256
01:45:50,458 --> 01:45:53,291
Porque la arrastré a ella
y a su hijo a esta vida
1257
01:45:53,375 --> 01:45:56,041
y Ese se merece tener una madre.
1258
01:45:57,833 --> 01:46:00,958
Esos hombres
solo quieren recuperar su dinero.
1259
01:46:01,708 --> 01:46:05,958
Solo os pido que habléis con ellos
para que me den tiempo.
1260
01:46:07,458 --> 01:46:09,250
A vosotras os escucharán.
1261
01:46:10,083 --> 01:46:12,833
¿Y qué ganaremos a cambio?
1262
01:46:16,250 --> 01:46:17,625
Mi gratitud eterna.
1263
01:46:23,791 --> 01:46:26,250
Pues espera mientras nos lo pensamos.
1264
01:46:27,375 --> 01:46:28,333
No tengo tiempo.
1265
01:46:30,125 --> 01:46:31,958
Esperarás.
1266
01:46:32,041 --> 01:46:33,416
Esperaré.
1267
01:46:35,250 --> 01:46:36,166
Esperaré.
1268
01:46:46,750 --> 01:46:49,250
¡Louise!
1269
01:46:52,416 --> 01:46:54,458
¡Donna!
1270
01:46:54,541 --> 01:46:55,583
¡Jemma!
1271
01:47:02,000 --> 01:47:02,833
¿Qué pasa?
1272
01:47:05,833 --> 01:47:06,833
Nada.
1273
01:47:08,125 --> 01:47:09,083
Vamos, Emma.
1274
01:47:10,000 --> 01:47:13,500
Tienes muchas pesadillas. ¿Qué te pasa?
1275
01:47:18,416 --> 01:47:19,333
Júrame…
1276
01:47:20,250 --> 01:47:22,583
Júrame que no se lo dirás a nadie.
1277
01:47:22,666 --> 01:47:24,250
O que te parta un rayo.
1278
01:47:24,333 --> 01:47:26,250
Es sobre Alexander, ¿no?
1279
01:47:26,958 --> 01:47:27,916
¿Cómo lo sabes?
1280
01:47:30,291 --> 01:47:32,125
Dijiste su nombre en sueños.
1281
01:47:32,625 --> 01:47:33,750
¿Yo?
1282
01:47:34,958 --> 01:47:35,875
¿Ah, sí?
1283
01:47:35,958 --> 01:47:38,708
Lo que se dice por ahí
1284
01:47:39,375 --> 01:47:43,291
es que Alexander se largó
con el dinero de mucha gente.
1285
01:47:43,375 --> 01:47:46,000
Van por ahí como pollos sin cabeza.
1286
01:47:47,208 --> 01:47:48,666
¿Es lo que te preocupa?
1287
01:47:51,208 --> 01:47:52,958
Alexander no huyó.
1288
01:48:07,041 --> 01:48:09,000
Dime algo. Me asustas.
1289
01:48:11,791 --> 01:48:16,833
No sabéis el lío en el que estáis metidas.
1290
01:48:17,916 --> 01:48:20,333
- Donna dijo…
- Ella se cubre las espaldas
1291
01:48:21,125 --> 01:48:24,000
al meteros en este lío. Y miente.
1292
01:48:24,083 --> 01:48:28,041
Corréis un grave peligro.
Es cuestión de tiempo.
1293
01:48:29,041 --> 01:48:31,875
Se lo diré a Sheggy.
No tengo nada que ver…
1294
01:48:31,958 --> 01:48:34,166
¿Sabes cuánto dinero ha desaparecido?
1295
01:48:36,250 --> 01:48:37,083
No.
1296
01:48:38,500 --> 01:48:39,416
Ni idea.
1297
01:48:40,083 --> 01:48:42,125
Diez mil millones de dólares.
1298
01:49:07,583 --> 01:49:11,125
Señora, ¿por qué ya no les veo
a usted y al jefe por la casa?
1299
01:49:11,625 --> 01:49:14,125
Hay gente rara buscándole.
1300
01:49:14,208 --> 01:49:16,083
Y este mes no he cobrado.
1301
01:49:18,250 --> 01:49:19,083
Señora.
1302
01:50:13,375 --> 01:50:16,375
Soy un lacayo. Un sirviente.
1303
01:50:17,583 --> 01:50:21,208
No puedes ser dueño
de todo esto y ser un lacayo.
1304
01:50:22,291 --> 01:50:23,708
Y esta…
1305
01:50:27,791 --> 01:50:29,708
no es la cadena de un sirviente.
1306
01:50:30,875 --> 01:50:31,708
No.
1307
01:50:32,500 --> 01:50:34,750
Es la cadena de un multimillonario.
1308
01:50:58,416 --> 01:51:02,000
Era una memoria flash
que parecía un colgante.
1309
01:51:04,708 --> 01:51:06,833
{\an8}Eres mis ojos y oídos, Tommy.
1310
01:51:08,125 --> 01:51:08,958
{\an8}Cuéntame.
1311
01:51:09,041 --> 01:51:10,000
{\an8}Lo siento.
1312
01:51:10,083 --> 01:51:11,708
{\an8}No me pidas perdón.
1313
01:51:12,541 --> 01:51:16,500
No quiero lamentos, sino resultados.
Dime qué pasa.
1314
01:51:19,125 --> 01:51:22,791
El guardaespaldas conoce a un hacker
que puede descodificarlo.
1315
01:51:22,875 --> 01:51:24,625
Estamos en el almacén.
1316
01:51:24,708 --> 01:51:27,333
¿Quién autorizó a un guardaespaldas?
1317
01:51:28,125 --> 01:51:30,458
Emma. Se llama Zeribe.
1318
01:51:30,541 --> 01:51:33,791
Los he visto juntos antes que Babalola.
1319
01:51:34,875 --> 01:51:36,375
Están liados.
1320
01:51:36,458 --> 01:51:39,541
Vigílalos, Tommy. Te quiero ojo avizor.
1321
01:51:40,708 --> 01:51:42,875
Cogeré el próximo vuelo, ¿vale?
1322
01:51:44,125 --> 01:51:46,041
Vale, entendido.
1323
01:51:50,916 --> 01:51:52,875
Esta Emma es tonta.
1324
01:51:54,500 --> 01:51:55,875
No ha aprendido nada.
1325
01:52:02,333 --> 01:52:03,708
Lo he organizado todo.
1326
01:52:04,375 --> 01:52:08,791
Cuando lo descodifique,
cogemos nuestra parte y nos largamos.
1327
01:52:10,833 --> 01:52:14,416
Dijiste que no querías saber
nada del dinero de esa gente.
1328
01:52:14,500 --> 01:52:17,625
Que nos matarían. No quiero morir.
1329
01:52:17,708 --> 01:52:21,833
Hay muchos países extranjeros
en los que nunca nos encontrarán.
1330
01:52:21,916 --> 01:52:24,583
Podrás llevarte a toda tu familia.
1331
01:52:28,041 --> 01:52:29,625
Confía en mí.
1332
01:52:43,750 --> 01:52:45,625
Se acabó el tiempo.
1333
01:52:46,125 --> 01:52:47,666
Es muy peligroso.
1334
01:52:49,666 --> 01:52:52,041
Necesito algún incentivo.
1335
01:52:57,000 --> 01:52:57,833
Idiota.
1336
01:52:58,375 --> 01:53:01,125
Al acabar tendrás
a las mujeres que quieras.
1337
01:53:02,416 --> 01:53:04,250
Quiero a esa ahora.
1338
01:53:07,375 --> 01:53:08,916
Hijo de…
1339
01:53:09,000 --> 01:53:10,625
¿Qué pasa?
1340
01:53:12,083 --> 01:53:16,500
O búscate a otro que lo haga.
1341
01:53:32,833 --> 01:53:36,458
Quiere acostarse contigo
antes de seguir.
1342
01:53:38,583 --> 01:53:40,208
Piensa en tu familia.
1343
01:53:43,958 --> 01:53:46,083
¡Zeribe, ni hablar!
1344
01:53:49,166 --> 01:53:50,250
Vamos, Emma.
1345
01:53:52,333 --> 01:53:55,625
Hemos llegado hasta aquí.
1346
01:53:55,708 --> 01:53:57,291
Estamos a punto.
1347
01:53:57,375 --> 01:54:00,083
Lo perderemos todo
si no lo haces. Por favor.
1348
01:54:01,541 --> 01:54:02,458
Hazlo.
1349
01:54:18,000 --> 01:54:19,000
Vamos.
1350
01:54:34,666 --> 01:54:37,625
{\an8}LAGOS: 01:00 A. M.
1351
01:54:50,958 --> 01:54:52,083
¿Lo ha descifrado?
1352
01:54:52,166 --> 01:54:54,291
Casi, estoy esperando
1353
01:54:54,375 --> 01:54:56,541
a que acabe el encriptado
1354
01:54:56,625 --> 01:54:59,083
y el archivo estará listo.
1355
01:54:59,875 --> 01:55:00,958
¿Quiénes son?
1356
01:55:01,041 --> 01:55:03,791
¿Y Tommy? No me coge.
1357
01:55:03,875 --> 01:55:05,208
Tommy se fue, Donna.
1358
01:55:06,416 --> 01:55:08,458
No podía seguir y se fue.
1359
01:55:09,416 --> 01:55:10,583
Igual que Lulu.
1360
01:55:14,666 --> 01:55:16,333
¿Por qué hay dos memorias?
1361
01:55:17,750 --> 01:55:19,833
Una contiene las contraseñas.
1362
01:55:21,041 --> 01:55:22,541
¿No había otra persona?
1363
01:55:24,541 --> 01:55:27,208
Listo, ya está.
1364
01:55:27,875 --> 01:55:29,041
¿Cuánto hay?
1365
01:55:29,125 --> 01:55:31,541
21 000 millones de dólares.
1366
01:55:45,541 --> 01:55:46,375
¿Estás seguro?
1367
01:55:46,458 --> 01:55:48,416
- Sí.
- ¿Y está todo aquí?
1368
01:55:49,041 --> 01:55:50,000
Sí, mira.
1369
01:55:50,083 --> 01:55:52,458
- ¿En esta memoria?
- Yo me encargo.
1370
01:56:09,541 --> 01:56:10,375
Señora,
1371
01:56:11,375 --> 01:56:14,166
hablemos de esto… con calma.
1372
01:56:14,250 --> 01:56:15,750
¿Quién eres?
1373
01:56:16,416 --> 01:56:19,416
Es la oportunidad perfecta
para retirarnos.
1374
01:56:19,500 --> 01:56:24,291
Escuchad, es mejor
no tocar este dinero.
1375
01:56:24,375 --> 01:56:27,500
Os matarían por esto.
1376
01:56:27,583 --> 01:56:29,125
Si se lo robamos,
1377
01:56:30,208 --> 01:56:31,583
irán a por vosotros.
1378
01:56:32,083 --> 01:56:33,625
¿Y dónde os esconderéis?
1379
01:56:34,541 --> 01:56:35,666
No, decídmelo.
1380
01:56:35,750 --> 01:56:37,166
¿En qué país?
1381
01:56:37,250 --> 01:56:41,958
El extranjero es su patio de recreo.
¿Creéis que no os encontrarán?
1382
01:56:42,958 --> 01:56:47,250
Acabaréis desmembrados y desfigurados.
1383
01:56:47,333 --> 01:56:51,916
Os encontrarán y os matarán
a vosotros y a vuestra familia.
1384
01:56:52,000 --> 01:56:54,875
Si queréis morir,
1385
01:56:56,833 --> 01:56:57,875
adelante.
1386
01:56:59,083 --> 01:57:02,500
Yo no caeré con vosotros. Ni hablar.
1387
01:57:03,250 --> 01:57:04,208
¿Queda claro?
1388
01:57:16,833 --> 01:57:20,375
Nkem, tenemos tu dinero.
1389
01:57:20,458 --> 01:57:22,541
Está todo y un poco más.
1390
01:57:25,208 --> 01:57:26,041
Compruébalo.
1391
01:57:39,333 --> 01:57:40,708
- Está vacío.
- ¿Qué?
1392
01:57:42,583 --> 01:57:44,125
¿Estás de broma, Donna?
1393
01:57:44,833 --> 01:57:45,958
¿Es una broma?
1394
01:57:46,708 --> 01:57:49,000
Él me ha dado…
1395
01:57:49,083 --> 01:57:52,625
Señor, he hecho lo que usted
y el Sr. Babalola me dijeron.
1396
01:57:52,708 --> 01:57:57,000
Infiltrarme y confirmarlo.
Siempre han tenido la memoria.
1397
01:57:57,083 --> 01:57:58,250
Miente.
1398
01:57:58,333 --> 01:57:59,416
Registradlo.
1399
01:57:59,500 --> 01:58:03,208
Seguramente la tenga él.
Quería que nos repartiéramos el dinero.
1400
01:58:03,291 --> 01:58:05,041
Ese era su plan.
1401
01:58:05,125 --> 01:58:06,916
¡Maldito ladrón!
1402
01:58:09,000 --> 01:58:12,166
Nkem, ¿le crees a él antes que a mí?
1403
01:58:12,250 --> 01:58:13,625
Yo nunca te robaría.
1404
01:58:14,833 --> 01:58:18,083
Zeribe, esto no tiene gracia. ¿Qué haces?
1405
01:58:18,166 --> 01:58:20,291
Devuélveles la memoria flash.
1406
01:58:20,375 --> 01:58:22,125
Ahora estamos en paz.
1407
01:58:25,500 --> 01:58:28,291
Donna, se me agota la paciencia.
1408
01:58:29,875 --> 01:58:31,000
¿Y el dinero?
1409
01:58:32,000 --> 01:58:33,000
¿Quién lo tiene?
1410
01:58:33,708 --> 01:58:34,541
¿Señor?
1411
01:58:35,291 --> 01:58:36,833
Creo que lo tiene Emma.
1412
01:58:36,916 --> 01:58:37,791
¿Qué?
1413
01:58:38,750 --> 01:58:39,750
Registradla.
1414
01:58:42,166 --> 01:58:45,500
No, lo tiene Zeribe. Registradlo a él.
1415
01:58:46,500 --> 01:58:49,000
- ¡A todos!
- Mis chicas son intocables.
1416
01:58:49,083 --> 01:58:53,875
¡No te atrevas a tocarme, joder!
¡Te daré un bofetón como me toques!
1417
01:58:55,041 --> 01:58:57,666
No vas a encontrar nada. Yo…
1418
01:58:58,958 --> 01:59:01,166
Es un truco. Un ardid.
1419
01:59:01,250 --> 01:59:03,958
¿Lo ves? El estafador estafado.
1420
01:59:04,666 --> 01:59:06,458
Ahora estamos en paz.
1421
01:59:08,750 --> 01:59:11,083
Jefe, como ve, yo no tengo nada.
1422
01:59:12,500 --> 01:59:14,250
Está todo ahí, señor.
1423
01:59:14,333 --> 01:59:15,333
Muy bien.
1424
01:59:15,416 --> 01:59:16,333
No he sido yo.
1425
01:59:16,416 --> 01:59:19,708
- Me has traicionado.
- Le juro que nunca le robaría.
1426
01:59:19,791 --> 01:59:22,166
- Se lo juro. Pregúntele…
- No es verdad.
1427
01:59:25,083 --> 01:59:26,625
Ya has robado antes.
1428
01:59:28,833 --> 01:59:29,916
¿Lo has oído?
1429
01:59:30,791 --> 01:59:32,583
Chicos, traedlo.
1430
01:59:33,166 --> 01:59:36,416
¿Señor? ¡Déjame en paz!
Le juro que yo no… ¡Suéltame!
1431
01:59:42,000 --> 01:59:42,958
¡Déjame, tío!
1432
01:59:43,041 --> 01:59:47,291
Eso no es mío, Sheggy.
Jefe… ¡No me toques, tío!
1433
01:59:49,250 --> 01:59:51,708
Os juro que no he cogido nada. ¡Lo juro!
1434
01:59:52,583 --> 01:59:53,541
¿Emma?
1435
01:59:54,625 --> 01:59:55,583
Vamos.
1436
02:00:00,375 --> 02:00:01,375
Yo…
1437
02:00:02,208 --> 02:00:03,541
me voy a mi casa.
1438
02:00:18,208 --> 02:00:19,208
Gracias, jefe.
1439
02:00:24,583 --> 02:00:27,291
Chicas, acabo de hablar con el jefe
1440
02:00:28,458 --> 02:00:31,625
y ha confirmado que él y sus socios
1441
02:00:31,708 --> 02:00:33,958
han recuperado todo su dinero,
1442
02:00:34,958 --> 02:00:37,041
los 15 000 millones.
1443
02:00:44,750 --> 02:00:47,958
¿Quién quiere celebrarlo?
1444
02:00:55,125 --> 02:00:56,500
¿También te vas?
1445
02:01:01,833 --> 02:01:07,625
Donna, nos enseñaste
a cuidar de nosotras mismas.
1446
02:01:11,541 --> 02:01:12,458
Lo siento.
1447
02:01:14,625 --> 02:01:15,458
Vete.
1448
02:04:56,208 --> 02:05:01,208
Subtítulos: M. Fuentes