1 00:00:06,000 --> 00:00:09,916 NETFLIX PRESENTERAR 2 00:00:16,833 --> 00:00:19,791 Vi förstår varann. Grabben, tack. 3 00:00:20,375 --> 00:00:21,375 Jag litar på dig. 4 00:00:36,583 --> 00:00:39,333 -Polarn! -Jäklar! 5 00:01:43,958 --> 00:01:49,541 Sir, jag sa ju att mina tjejer inte stjäl. 6 00:01:51,875 --> 00:01:54,458 Ni måste förstå min sits. 7 00:01:55,625 --> 00:02:00,250 Jag är livvakt åt min klient, så ansvaret för förlusten faller på mig. 8 00:02:01,583 --> 00:02:03,041 Får jag visitera henne? 9 00:02:05,125 --> 00:02:05,958 Om jag har fel 10 00:02:07,291 --> 00:02:08,250 gottgör jag det. 11 00:02:09,708 --> 00:02:11,250 Okej. 12 00:02:12,916 --> 00:02:13,791 Låt honom. 13 00:02:14,333 --> 00:02:18,208 -Frances, jag fattar inte. Är du galen? -Lugna dig. Vad är det? 14 00:02:18,291 --> 00:02:19,958 Det tar inte lång tid. Bara… 15 00:02:21,083 --> 00:02:22,583 Varsågod. För all del. 16 00:02:29,125 --> 00:02:30,291 Ut med armarna. 17 00:02:37,458 --> 00:02:38,958 Sära på benen, tack. 18 00:03:05,291 --> 00:03:09,541 Har du inte rört mig så det räcker? Du har rört min kropp… Nu räcker det! 19 00:03:18,875 --> 00:03:22,500 Frances, jag lovar. Jag såg inte ens… 20 00:03:22,583 --> 00:03:23,416 Tyst med dig! 21 00:03:23,500 --> 00:03:26,541 Jag såg ingen ring. 22 00:03:26,625 --> 00:03:30,583 Sir, jag är hemskt ledsen. Sånt här händer aldrig. 23 00:03:30,666 --> 00:03:36,541 Det här tillhör inte det normala. Jag är väldigt ledsen för… Det är… 24 00:03:36,625 --> 00:03:40,083 Min klient kommer bli väldigt nöjd… 25 00:03:40,166 --> 00:03:41,041 Sir, snälla. 26 00:03:41,125 --> 00:03:42,333 …när han får ringen. 27 00:03:42,416 --> 00:03:43,791 Sir, jag är ledsen. 28 00:03:43,875 --> 00:03:48,375 Sånt här sker inte i min verksamhet. Jag är ledsen, sir. Snälla. 29 00:03:49,708 --> 00:03:51,666 -Frances, jag lovar… -Håll käften! 30 00:03:52,208 --> 00:03:55,250 Håll käften innan jag… 31 00:03:55,875 --> 00:03:59,083 Såg ni vad som hände? Såg alla det? 32 00:03:59,166 --> 00:04:03,541 Hur många gånger har jag varnat er för att stjäla? 33 00:04:03,625 --> 00:04:05,416 -Jag stal inte. -Stjäla! 34 00:04:05,916 --> 00:04:10,791 Du vill alltså att polisen ska göra en räd här. Det är vad du vill, va? 35 00:04:10,875 --> 00:04:13,833 Frances, jag svär till Gud… Jag har inte rört nåt. 36 00:04:13,916 --> 00:04:18,250 Säg inget. Det räcker. Packa dina saker och gå härifrån. 37 00:04:18,333 --> 00:04:19,750 Jag har fått nog av dig. 38 00:04:19,833 --> 00:04:21,791 Hör du det? Gå! 39 00:04:22,333 --> 00:04:25,083 Vadå? Vad är det här? 40 00:04:25,166 --> 00:04:26,000 Frances? 41 00:04:27,333 --> 00:04:30,375 Vill du inte gå? Är du från vettet? Gå nu! 42 00:04:30,458 --> 00:04:34,291 Det är du som är från vettet! Gud kommer att straffa dig! 43 00:04:34,375 --> 00:04:38,750 Tror du det är lätt att vara naken jämt? Att det är lätt att dansa? 44 00:04:38,833 --> 00:04:42,000 -Hur mycket ger du mig? -Hur mycket ger du mig? 45 00:04:42,083 --> 00:04:46,458 Med så benig kropp, hur mycket? Du är galen! Snälla, gå! 46 00:04:46,541 --> 00:04:48,458 -Vakter! -Jag går inte! 47 00:04:48,541 --> 00:04:50,541 -Ta ut soporna! -Jag stannar här! 48 00:04:50,625 --> 00:04:52,083 Gå! Är du galen? 49 00:04:52,166 --> 00:04:55,458 -Vakter, ta henne härifrån! Du är galen! -Jag går inte! 50 00:04:55,541 --> 00:04:59,916 Ge mig peruken! Ge hit den! Såna dumheter! 51 00:05:20,291 --> 00:05:22,875 {\an8}Nu är det dags, Donna. Önska mig lycka till. 52 00:05:22,958 --> 00:05:26,875 {\an8}Det behövs inte. Ge dem ett helvete, Hell. 53 00:05:27,916 --> 00:05:31,833 {\an8}Och berätta allt när du kommer tillbaka. XOXO. 54 00:05:33,625 --> 00:05:35,375 {\an8}Det ska jag göra. Puss, puss. 55 00:05:44,875 --> 00:05:45,708 Hej, mamma. 56 00:06:08,833 --> 00:06:09,666 UPPTAGET 57 00:06:38,541 --> 00:06:40,833 Louise, hur går det? 58 00:06:41,666 --> 00:06:45,500 Inte bra. Inte alls bra, Donna. Jag tror inte att jag klarar det. 59 00:06:46,166 --> 00:06:47,375 Visst klarar du det. 60 00:06:48,666 --> 00:06:49,750 God morgon, Donna. 61 00:06:50,583 --> 00:06:53,416 Det är ju inte första gången, eller hur? 62 00:06:55,375 --> 00:06:57,000 Jo, men… 63 00:07:04,208 --> 00:07:10,500 Hör på. Louise, som jag sa förut, det är inte första gången du gör det här. 64 00:07:10,583 --> 00:07:14,625 Herregud, Donna. Har du sett Fadi? Han är jättestor! 65 00:07:15,250 --> 00:07:17,833 Om han kommer i närheten av mig med den… 66 00:07:17,916 --> 00:07:20,916 Jag svär vid Gud, då skär jag av den själv. 67 00:07:22,625 --> 00:07:23,750 Låt mig prata med honom. 68 00:07:31,916 --> 00:07:33,250 Hej, Fadi. 69 00:07:33,333 --> 00:07:36,000 Hon har aldrig gjort det förut. Ta det lugnt. 70 00:07:36,833 --> 00:07:40,208 Du lurar mig, Donna. Men jag förstår, lita på mig. 71 00:07:40,291 --> 00:07:41,833 Jag ska vara en gentleman. 72 00:07:43,958 --> 00:07:46,625 Jag litar på dig. Låt mig prata med henne. 73 00:07:48,166 --> 00:07:49,000 Vad är det? 74 00:07:49,708 --> 00:07:50,916 Använd smörjsprejen. 75 00:07:52,041 --> 00:07:53,625 Fan ta dig, Donna! 76 00:08:00,500 --> 00:08:02,000 JEMMA RINGER 77 00:08:02,083 --> 00:08:06,916 Några tjejer väntar på dig. Tydligen har Frances skickat dem. 78 00:08:25,958 --> 00:08:27,291 God dag, frun. 79 00:08:36,125 --> 00:08:36,958 Herregud. 80 00:08:39,375 --> 00:08:42,166 -Vi har visst nått bottenskrapet. -Tydligen. 81 00:08:48,666 --> 00:08:51,791 Billig parfym. Är det hästhår? 82 00:08:57,625 --> 00:08:58,833 Vad är ni ute efter? 83 00:09:01,541 --> 00:09:04,500 Jag frågar er nåt. Vad är ni ute efter? 84 00:09:05,458 --> 00:09:06,458 Kontakter. 85 00:09:12,000 --> 00:09:13,208 Okej. 86 00:09:13,708 --> 00:09:14,625 Ett steg uppåt. 87 00:09:16,541 --> 00:09:17,375 Har ni cv:n? 88 00:09:25,375 --> 00:09:27,291 Akademiska meriter? 89 00:09:28,416 --> 00:09:31,375 Kandidatexamen, magisterexamen? 90 00:09:31,458 --> 00:09:36,291 Har ni gått på teknisk högskola? Gymnasiebetyg? Grundskola? 91 00:09:36,375 --> 00:09:38,333 Vad som helst. Visa mig nåt. 92 00:09:39,708 --> 00:09:44,291 Eller tror ni att ni bara kan släntra in i min verksamhet och bli anställda? 93 00:09:46,708 --> 00:09:50,333 Vilken sorts verksamhet tror ni att jag driver? 94 00:09:51,666 --> 00:09:54,166 Frun, bli inte arg. 95 00:09:54,833 --> 00:09:58,291 Frances sa att ni letade efter nya tjejer, så därför… 96 00:09:59,500 --> 00:10:01,125 Ni misstar er helt. 97 00:10:01,958 --> 00:10:03,750 Jag känner ingen Frances. 98 00:10:05,083 --> 00:10:07,583 Och jag skulle aldrig anställa såna som er. 99 00:10:18,250 --> 00:10:19,541 Gå härifrån. 100 00:10:20,916 --> 00:10:22,291 Snälla… 101 00:10:23,875 --> 00:10:28,625 Vill ni ta av er kläderna? Vad vill ni? Vill ni strippa här? 102 00:10:28,708 --> 00:10:33,625 Vänligen gå. Vill ni få jobb här som sexarbetare klädda så där? 103 00:10:34,541 --> 00:10:36,083 Emmanuella, kom så går vi. 104 00:10:37,000 --> 00:10:37,958 Du kommer falla. 105 00:10:38,666 --> 00:10:39,708 Motbjudande. 106 00:10:41,291 --> 00:10:43,375 -Knappt att jag… -Jag följer dem ut. 107 00:10:45,333 --> 00:10:47,666 -Har du nån luftfräschare? -Självklart. 108 00:10:47,750 --> 00:10:50,333 Eller nån rökelse? För att rensa ut energin. 109 00:10:50,416 --> 00:10:52,083 Är vi inte människor? 110 00:10:52,166 --> 00:10:53,708 -Dumma idiot! -Vadå? 111 00:10:53,791 --> 00:10:58,666 -Jag försöker bara få ett jobb! Nu går vi. -Du är inte Gud, du är en sexarbetare! 112 00:10:58,750 --> 00:11:01,250 -Nu går vi! Vadå? -Må Gud straffa er alla! 113 00:11:01,333 --> 00:11:02,958 Emmanuella, kom nu. 114 00:11:04,583 --> 00:11:06,500 Emmanuella! Vart ska du? 115 00:11:07,500 --> 00:11:10,250 -Emmanuella! -Vad är det här för dumheter? 116 00:11:23,500 --> 00:11:25,458 -Bad jag inte… -Vänta. 117 00:11:26,416 --> 00:11:28,916 Vill ni se min examen? Jag har en! 118 00:11:29,416 --> 00:11:31,375 Treårig utbildning i "fnaskologi" 119 00:11:31,458 --> 00:11:36,250 efter att en dum kille fick min mamma att skicka i väg mig från byn. 120 00:11:36,333 --> 00:11:39,958 Jag försörjer tre yngre syskon. Jag betalar deras räkningar. 121 00:11:40,458 --> 00:11:46,000 Jag har sovit precis överallt i Lagos. Under bron, i Panti, på gatan. 122 00:11:46,083 --> 00:11:51,083 Jag har haft sex med killar och tjejer. Alldeles för mycket sex för min ålder. 123 00:11:51,625 --> 00:11:55,291 Men jag vet att jag fortfarande är attraktiv. Jag klagar inte. 124 00:11:55,375 --> 00:11:59,083 Jag vill bara nå nivån jag behöver, och tiden är knapp. 125 00:11:59,750 --> 00:12:03,791 Syster, vi vet båda att förpackningen är det enda som skiljer oss åt. 126 00:12:07,291 --> 00:12:11,083 Om ni vill se vilken sorts jobb jag kom hit för ska jag visa er. 127 00:12:12,291 --> 00:12:13,458 En baggis. 128 00:12:23,833 --> 00:12:24,666 Donna? 129 00:12:29,958 --> 00:12:31,208 Namn? 130 00:12:33,458 --> 00:12:34,375 Emmanuella. 131 00:12:36,208 --> 00:12:37,083 Jag gillar Emma. 132 00:12:39,375 --> 00:12:40,208 Elegantare. 133 00:12:48,916 --> 00:12:50,333 Tack. Tack, frun! 134 00:12:51,500 --> 00:12:52,791 Må Gud välsigna er! 135 00:12:53,291 --> 00:12:54,125 Tack! 136 00:13:00,291 --> 00:13:03,791 Tack! Jag ska gå. Frun, ni har inte mina kontaktuppgifter. 137 00:13:03,875 --> 00:13:07,041 -Tommy hittar dig. -Tack. Gud välsigne er. 138 00:13:40,208 --> 00:13:41,041 Donna. 139 00:13:44,458 --> 00:13:46,791 -Donna! -Hövdingen! 140 00:13:47,541 --> 00:13:50,041 -När kom du tillbaka? -Rätt nyligen. 141 00:13:50,958 --> 00:13:55,958 Och jag har med mig nåt litet till dig. 142 00:14:03,083 --> 00:14:04,958 Tack. På bordet. 143 00:14:05,583 --> 00:14:06,416 Okej. 144 00:14:10,000 --> 00:14:10,833 Donna. 145 00:14:11,583 --> 00:14:13,041 -Vad är det? -Donna! 146 00:14:15,291 --> 00:14:17,750 Du är alldeles för smart! Strunt samma. 147 00:14:17,833 --> 00:14:21,291 Den är inte till dig. Bara nåt symboliskt till tjejerna. 148 00:14:24,541 --> 00:14:25,750 Ännu en sammankomst? 149 00:14:26,250 --> 00:14:29,125 -En fest? -Självklart! Ja. En sammankomst. 150 00:14:29,208 --> 00:14:32,291 Några speciella önskemål? Det påverkar ju priset. 151 00:14:35,041 --> 00:14:36,208 Svara på frågan. 152 00:14:38,583 --> 00:14:39,541 Svara på frågan. 153 00:14:39,625 --> 00:14:44,791 Inget som inte har begärts tidigare. 154 00:14:46,250 --> 00:14:48,125 Bara en sammankomst med vänner. 155 00:14:49,250 --> 00:14:52,416 Väldigt viktiga vänner. Så sätt vilket pris du vill. 156 00:14:52,958 --> 00:14:53,791 Okej. 157 00:14:55,166 --> 00:15:01,000 Och inredningskontraktet för din nya byggnation? 158 00:15:01,083 --> 00:15:04,625 Det kontraktet är min frus. Det vet du. 159 00:15:05,541 --> 00:15:07,083 Donna bryr sig inte. 160 00:15:11,125 --> 00:15:11,958 Donna. 161 00:15:13,458 --> 00:15:16,833 Hur kan jag säga nej till dig? 162 00:15:21,291 --> 00:15:26,500 Okej, men först ska jag ge dig min speciella gåva till dig. 163 00:15:29,333 --> 00:15:30,166 Ja. 164 00:15:35,583 --> 00:15:36,416 Tack. 165 00:15:42,333 --> 00:15:43,166 Ser du? 166 00:15:47,916 --> 00:15:49,875 Det var bättre. Ja. 167 00:16:02,083 --> 00:16:02,916 {\an8}Va? 168 00:16:03,666 --> 00:16:05,000 {\an8}Femtio missade samtal? 169 00:16:06,791 --> 00:16:07,625 {\an8}Från Jemma? 170 00:16:10,416 --> 00:16:11,250 Vänta lite. 171 00:16:13,458 --> 00:16:14,291 Jemma? 172 00:16:15,000 --> 00:16:17,208 Jag minns det namnet sen gammalt. 173 00:16:19,333 --> 00:16:20,791 Det var roliga tider. 174 00:16:23,291 --> 00:16:24,500 Hon var väl din vän? 175 00:16:27,041 --> 00:16:28,458 Snarare min syster. 176 00:16:30,333 --> 00:16:32,291 Tills hon gjorde nåt oförlåtligt. 177 00:16:33,291 --> 00:16:34,250 Och vad var det? 178 00:16:44,083 --> 00:16:46,208 Hon bröt mot den viktigaste regeln. 179 00:16:58,583 --> 00:17:02,625 Jemma, läkarna har undersökt honom och prognosen… 180 00:17:02,708 --> 00:17:03,666 Jag vägrar. 181 00:17:03,750 --> 00:17:06,750 Jag vägrar lyssna, doktorn. Jag lyssnar inte på er. 182 00:17:10,375 --> 00:17:11,875 Ese, kom. 183 00:17:20,166 --> 00:17:21,000 Upp med hakan. 184 00:18:47,166 --> 00:18:50,291 -Välkommen hem, frun. -Lati, hur är det med dig? 185 00:18:50,375 --> 00:18:51,875 -Bra. -Här, ta den här. 186 00:18:52,375 --> 00:18:53,583 -Tack. -Först… 187 00:19:04,375 --> 00:19:06,541 Det var bättre. Tack. 188 00:19:24,708 --> 00:19:26,083 Det är vår bröllopsdag. 189 00:19:29,250 --> 00:19:30,166 Ballonger, 190 00:19:31,625 --> 00:19:35,041 tårta och en flaska bubbel. 191 00:19:35,666 --> 00:19:36,541 Vad gulligt. 192 00:19:37,625 --> 00:19:39,166 -Jätterart. -Donna, sluta. 193 00:19:40,916 --> 00:19:41,750 Sluta. 194 00:19:43,916 --> 00:19:44,750 Det här… 195 00:19:45,958 --> 00:19:47,666 Är det ett nytt halsband? 196 00:19:48,500 --> 00:19:49,916 Inte igen. 197 00:19:53,583 --> 00:19:54,416 Donna. 198 00:19:55,875 --> 00:19:56,708 Donna! 199 00:19:57,708 --> 00:19:58,708 Kom tillbaka! 200 00:20:15,833 --> 00:20:19,166 Lulu. Hur är läget, snygging? 201 00:20:19,250 --> 00:20:20,916 Vad är klockan där borta? 202 00:20:21,000 --> 00:20:25,458 Det är läggdags, så jag tänkte ringa och säga god natt. 203 00:20:31,500 --> 00:20:32,875 Har du varit ute? 204 00:20:33,541 --> 00:20:36,541 Ja, jag var tvungen att gå på ett nätverksevenemang. 205 00:20:36,625 --> 00:20:39,416 Jag är jättetrött. Jag vill bara sova, älskling. 206 00:20:40,291 --> 00:20:42,125 Älskling, du jobbar för mycket. 207 00:20:42,625 --> 00:20:46,958 Jag försöker bara göra din vistelse där borta ännu drägligare. 208 00:20:48,625 --> 00:20:52,458 Lulu, min älskling! Du vet att du kan göra min vistelse… 209 00:20:52,541 --> 00:20:53,666 Hur är läget? 210 00:20:54,666 --> 00:20:56,416 Vad är det du vill? 211 00:20:58,333 --> 00:21:02,666 Du är min fru! Får jag inte roa mig lite med min fru? 212 00:21:02,750 --> 00:21:05,958 Vad är det? Ge mig nåt! 213 00:21:06,625 --> 00:21:09,541 Älskling, jag vill sova nu. Se på din mun. 214 00:21:09,625 --> 00:21:11,041 Bara nåt litet? 215 00:21:16,250 --> 00:21:18,916 Nej, den andra! Ge mig den andra. 216 00:21:22,041 --> 00:21:23,958 Lulu, en honnör till dig! 217 00:21:32,333 --> 00:21:36,041 Eva… 218 00:21:39,083 --> 00:21:43,958 Efter alla dessa år… Har vi inte kommit förbi det här? 219 00:21:45,041 --> 00:21:48,875 Du och jag är lika. Bortsett från ditt sinne för mode. 220 00:21:49,916 --> 00:21:50,750 Donna. 221 00:21:52,208 --> 00:21:55,000 -Vi är inte det minsta lika. -Jodå. 222 00:21:55,708 --> 00:21:59,416 Vi knullar båda hövdingen för maximal vinning. 223 00:22:00,291 --> 00:22:02,291 Du suger på ena kulan, 224 00:22:03,375 --> 00:22:05,291 och jag klämmer åt den andra. 225 00:22:05,791 --> 00:22:07,541 Är det Nkems halsband? 226 00:22:11,916 --> 00:22:12,750 Donna. 227 00:22:13,666 --> 00:22:18,125 Låt bli mina kontrakt. Håll tassarna borta från min make. 228 00:22:20,875 --> 00:22:22,500 Du och dina snuskiga horor. 229 00:22:23,416 --> 00:22:24,625 Nu går vi. 230 00:22:27,916 --> 00:22:31,708 Hon tar med sig kavalleriet för att hota Donna. 231 00:22:42,625 --> 00:22:44,083 -Syster! -Syster! 232 00:22:44,166 --> 00:22:46,083 -Alice! -Syster! 233 00:22:46,166 --> 00:22:47,083 -Benji! -Syster! 234 00:22:47,166 --> 00:22:48,500 Varför är ni här? 235 00:22:48,583 --> 00:22:52,041 -Det är jättekämpigt. -Vi har inte råd med skolavgifterna. 236 00:22:52,666 --> 00:22:56,500 -Syster, vi är hungriga. -Och mamma bryr sig inte alls om oss. 237 00:22:58,083 --> 00:23:02,208 -Till och med mitt inträdesprov… -Och mitt prov… Alla förbereder sig. 238 00:23:02,291 --> 00:23:04,125 Mina vänner är i skolan nu. 239 00:23:04,208 --> 00:23:07,708 -Vad ska vi ta oss till? -Jag går här och tänker på mat. 240 00:23:09,333 --> 00:23:14,458 Välkommen till Donna Interiors. Lämna ett meddelande, så återkommer jag. 241 00:23:15,375 --> 00:23:18,708 Hej, Donna. Det är jag, Emmanuella. 242 00:23:18,791 --> 00:23:19,625 Förlåt, Emma. 243 00:23:20,250 --> 00:23:25,166 Jag ringer bara för att tacka er för numret ni gav mig senast. 244 00:23:25,250 --> 00:23:29,166 Jag kan komma till ert kontor. Jag är hemma och gör inget särskilt. 245 00:23:29,708 --> 00:23:31,708 Vill ni kolla min Instagramprofil 246 00:23:31,791 --> 00:23:37,833 heter jag "PrettyEmmaTheStallionNickiMinajPlusKimK"… 247 00:23:40,916 --> 00:23:42,833 Varför bryter den så där? 248 00:23:45,416 --> 00:23:49,541 I snart två veckor har jag fått höra: "Välkommen till Donna Interiors." 249 00:24:28,708 --> 00:24:30,708 -Tack. -Ingen orsak. 250 00:24:30,791 --> 00:24:32,833 -Tack. -Ingen orsak. 251 00:24:36,416 --> 00:24:38,500 Låt mig gissa. Jobbar du för Donna? 252 00:24:40,000 --> 00:24:43,708 Jag vet inte längre. Jag var här på intervju för två veckor sen, 253 00:24:44,250 --> 00:24:47,083 och hon har inte ringt tillbaka, så jag vet inte. 254 00:24:47,166 --> 00:24:50,166 Och oduglingarna på kontoret släpper inte in mig. 255 00:24:50,250 --> 00:24:54,541 -Jag vet inte längre. Jag är trött. -Raring, får jag ge dig ett råd? 256 00:24:56,708 --> 00:25:00,291 Hitta ett jobb, okej? Ett riktigt jobb. 257 00:25:02,041 --> 00:25:03,541 Med all respekt, frun… 258 00:25:04,583 --> 00:25:07,041 Jag är trött på att folk som är mätta 259 00:25:07,125 --> 00:25:11,791 säger till folk som jag som går hungriga att inte äta för att maten inte är söt. 260 00:25:15,291 --> 00:25:16,208 Okej, följ mig. 261 00:25:17,166 --> 00:25:18,000 Tack, frun. 262 00:25:27,708 --> 00:25:29,208 -Jemma! -Tommy! 263 00:25:29,291 --> 00:25:33,000 Hur har du haft det? Så snygg du är! Jättekul att se dig! 264 00:25:33,083 --> 00:25:34,166 Hur är det? 265 00:25:34,250 --> 00:25:38,083 -Du är lika ursnygg som alltid. -Du har vuxit mycket, Tommy. 266 00:25:38,166 --> 00:25:41,750 Så klart, du lämnade mig på den här gatan. Kul att se dig. 267 00:25:41,833 --> 00:25:42,666 Minns du mig? 268 00:25:44,666 --> 00:25:48,250 Donna är inte på kontoret, men jag kan ta dig till henne. 269 00:25:48,333 --> 00:25:51,333 -Okej. -Kom. Se på dig, så fin! 270 00:25:51,833 --> 00:25:54,791 Och du väntar här. 271 00:25:56,541 --> 00:26:00,833 Så jag har sagt: "Tvätta dina saker." Hon skrubbar alla… 272 00:26:00,916 --> 00:26:02,833 Jag vet. 273 00:26:03,916 --> 00:26:04,750 Ja. 274 00:26:06,000 --> 00:26:07,041 Du ser bra ut. 275 00:26:09,166 --> 00:26:11,208 -Tack. -Hur är det med Desmond? 276 00:26:11,833 --> 00:26:14,083 Han tillfrisknar. Och med Kenneth? 277 00:26:15,541 --> 00:26:16,375 Ypperligt. 278 00:26:22,916 --> 00:26:25,750 Så du tänker inte längre fråga om din gudson? 279 00:26:28,458 --> 00:26:29,333 Hur mår Ese? 280 00:26:29,958 --> 00:26:32,375 Han mår bra. Han fyllde 12 förra månaden. 281 00:26:34,000 --> 00:26:34,833 Stora pojken. 282 00:26:38,000 --> 00:26:39,250 Och vad vill du? 283 00:26:41,208 --> 00:26:42,041 På allvar? 284 00:26:45,166 --> 00:26:47,291 Du har inte ringt tillbaka. 285 00:26:49,250 --> 00:26:51,083 Jag var tvungen att komma hit. 286 00:26:53,750 --> 00:26:57,750 Jag vet att du är upprörd över hur jag hanterade allt, men… 287 00:26:59,041 --> 00:27:01,416 Jag ångrar inte mina val. 288 00:27:01,500 --> 00:27:06,291 Jag ångrar inte att jag gifte mig med Desmond eller att jag älskar honom… 289 00:27:06,375 --> 00:27:08,083 Och hur går det? 290 00:27:11,541 --> 00:27:13,541 Du kan vara ärlig. Ljug inte. 291 00:27:17,625 --> 00:27:21,583 Jag ser att din Gucci är fem säsonger gammal. 292 00:27:35,000 --> 00:27:37,250 -Hej, Tommy. -Hej, sötnos. 293 00:27:39,500 --> 00:27:41,791 -Lika snygg som vanligt. -Som alltid. 294 00:27:45,000 --> 00:27:46,000 Var är Donna? 295 00:27:54,250 --> 00:27:55,083 Är det 296 00:27:56,125 --> 00:27:57,208 den berömda Jemma? 297 00:27:58,375 --> 00:27:59,208 Det är Jemma. 298 00:28:03,625 --> 00:28:05,750 Jag trodde att hon hade bättre stil. 299 00:28:06,625 --> 00:28:07,625 Vem är det? 300 00:28:08,875 --> 00:28:11,166 -Jemma. Hon är gammal. -Verkligen. 301 00:28:12,291 --> 00:28:14,375 -Gammal? -Ja. 302 00:28:14,458 --> 00:28:16,291 -Gammal? -Ja, Tommy. 303 00:28:18,166 --> 00:28:20,375 Låt mig upplysa er tjejer en smula. 304 00:28:21,125 --> 00:28:25,500 Ni kan inte tillåta er att vanära drottningarna som har banat väg för er. 305 00:28:25,583 --> 00:28:28,541 -Nu börjas det igen. -De är era mödrar, ja. 306 00:28:28,625 --> 00:28:32,291 Jemma? Jemma dejtade presidenten i ett afrikanskt land. 307 00:28:32,375 --> 00:28:35,333 Ingen av er kan mäta sig med henne. Hon var mäktig. 308 00:28:35,875 --> 00:28:38,750 Varje gång hon besökte honom var det storslaget. 309 00:28:38,833 --> 00:28:41,958 Inte ens den första damen fick ett sånt bemötande. 310 00:28:42,625 --> 00:28:45,750 Skojar ni med mig? Sån var hon. 311 00:28:46,291 --> 00:28:48,291 "Gammal." Så fräckt! 312 00:28:50,041 --> 00:28:50,875 "Var…" 313 00:28:52,041 --> 00:28:54,958 Du har väl hört uttrycket? En gång en föredetting… 314 00:28:55,041 --> 00:28:56,833 …alltid en föredetting! 315 00:28:58,000 --> 00:28:59,000 Herregud. 316 00:29:03,375 --> 00:29:09,000 Ursäkta, men jag brukar sitta där, så maka på dig. 317 00:29:10,833 --> 00:29:12,750 Det finns andra stolar till dig. 318 00:29:14,208 --> 00:29:19,041 Jo, men jag får solljuset i ögonen, så flytta dig. 319 00:29:24,625 --> 00:29:28,166 Det är lagfarten till min mark. Jag vill sälja den. 320 00:30:00,250 --> 00:30:03,208 Den ligger inte ens i en fin del av stan. 321 00:30:07,375 --> 00:30:10,375 Jag trodde Desmond ägde fastigheter på Maitama Hill. 322 00:30:17,916 --> 00:30:18,750 Redan sålda. 323 00:30:19,250 --> 00:30:23,958 Trots kärleken till dig kunde han inte spara till sämre tider, va? 324 00:30:24,041 --> 00:30:27,125 -Han saknar förnuftet att… -Donna! 325 00:30:39,625 --> 00:30:43,000 Jag fattar inte varför du är så besvärlig. Jag bad snällt. 326 00:30:45,041 --> 00:30:47,875 För att de skrivit ditt namn på den jävla stolen? 327 00:30:49,000 --> 00:30:51,666 Varför inte hitta en ledig stol? För helvete. 328 00:30:56,500 --> 00:30:59,000 Tommy, vem är den här bitchen? 329 00:30:59,833 --> 00:31:01,666 Var trevliga, tjejer. Kom igen. 330 00:31:04,750 --> 00:31:08,833 Vet du vad? Du kan förolämpa mig så mycket du vill. 331 00:31:08,916 --> 00:31:11,833 Jag förtjänar det nog, men blanda inte in min man. 332 00:31:16,041 --> 00:31:17,375 Du kan få ett lån, 333 00:31:19,041 --> 00:31:22,166 men först måste du göra en sak åt mig. 334 00:31:25,666 --> 00:31:26,500 Hövdingen… 335 00:31:27,375 --> 00:31:29,500 Din hövding ska ha en fest. 336 00:31:40,416 --> 00:31:44,875 Donna, du har pengarna. Bara ge dem till mig. 337 00:31:49,750 --> 00:31:53,833 Ska jag använda min vagina till sexarbete och ge dig pengarna? 338 00:31:53,916 --> 00:31:55,958 Kan inte du göra detsamma med din? 339 00:31:59,375 --> 00:32:00,208 Eller… 340 00:32:02,541 --> 00:32:03,875 Är det inte samma sak? 341 00:32:06,250 --> 00:32:08,750 Varför inte be dina expojkvänner om pengar? 342 00:32:09,666 --> 00:32:13,791 Jaså, du har redan frågat, och de bad att få ligga med dig, va? 343 00:32:16,875 --> 00:32:20,250 Gör det här för mig. Det är åtminstone på dina villkor. 344 00:32:21,666 --> 00:32:23,708 Det är bara en fest, 345 00:32:24,708 --> 00:32:25,583 Jemma. 346 00:32:31,458 --> 00:32:35,708 Om du inte går att sälja eller om du inte får några erbjudanden… 347 00:32:37,083 --> 00:32:39,416 Nog har du väl nån lockelse kvar. 348 00:32:41,291 --> 00:32:42,916 …så får du pengarna gratis. 349 00:32:43,875 --> 00:32:45,041 Är vi överens? 350 00:32:46,000 --> 00:32:51,333 Donna, det smickrar mig att du tycker att jag är oersättlig. 351 00:32:52,416 --> 00:32:54,458 Men mitt svar är oförändrat. 352 00:32:54,541 --> 00:32:55,375 Nej. 353 00:33:03,625 --> 00:33:04,750 "Oersättlig." 354 00:33:05,458 --> 00:33:06,583 Det var magstarkt. 355 00:33:10,208 --> 00:33:11,458 Vad är det här? 356 00:33:11,541 --> 00:33:15,958 Fan ta dig. Jag ska skicka dig tillbaka till rännstenen, din dumma bitch! 357 00:33:16,041 --> 00:33:18,625 Vad är det här? Skärp er! 358 00:33:22,666 --> 00:33:24,875 -Vem släppte in henne? -Jemma. 359 00:33:27,250 --> 00:33:28,666 Alla är ersättliga. 360 00:33:30,041 --> 00:33:30,875 Okej. 361 00:33:34,416 --> 00:33:35,250 Tommy. 362 00:33:36,625 --> 00:33:37,583 Fixa till henne. 363 00:33:41,000 --> 00:33:41,916 Följ med. 364 00:33:42,000 --> 00:33:45,250 Donna, jag har inte… 365 00:33:45,333 --> 00:33:47,958 Mina saker är överallt, jag vet inte var jag ska sova… 366 00:33:48,041 --> 00:33:48,875 Kom nu. 367 00:33:48,958 --> 00:33:50,500 Som du ser ut! 368 00:34:08,416 --> 00:34:09,250 Tack. 369 00:34:13,833 --> 00:34:14,666 Du är grön. 370 00:34:19,750 --> 00:34:20,750 Se på dig. 371 00:34:25,458 --> 00:34:27,916 Vilken urläcker babe. 372 00:34:45,375 --> 00:34:46,875 Den luktar inte gott. 373 00:34:46,958 --> 00:34:48,875 -Men snälla. -Vilket fint ställe! 374 00:34:48,958 --> 00:34:50,750 Så klart. Vi handlar här. 375 00:34:51,583 --> 00:34:52,916 "Vi handlar här." 376 00:34:53,000 --> 00:34:53,833 Min favorit. 377 00:34:54,833 --> 00:34:59,125 Jag tar dem alla. Jag packar ner dem. När får jag en sån här chans? 378 00:34:59,208 --> 00:35:01,916 -Vad är det med dig? -Är det Dolce? 379 00:35:02,000 --> 00:35:04,333 Skäm inte ut mig. Vad är det med dig? 380 00:35:04,875 --> 00:35:08,166 Du är en grym bitch nu och måste uppföra dig som en sån. 381 00:35:08,708 --> 00:35:11,333 I en sån här butik tar man upp en parfym. 382 00:35:12,125 --> 00:35:16,333 Man tar en testremsa, sprejar och andas in. 383 00:35:17,791 --> 00:35:19,833 -Så gör grymma bitchar. -Okej. 384 00:35:19,916 --> 00:35:21,291 Hitta en du gillar. 385 00:35:21,375 --> 00:35:23,916 Den här passar dig, så den får du behålla. 386 00:35:25,250 --> 00:35:26,708 Tommy, lägg av. 387 00:35:26,791 --> 00:35:29,125 -Vänta. Det här är 200, va? -Ja. 388 00:35:29,208 --> 00:35:30,958 -Tvåhundratusen? -Ja. 389 00:35:31,041 --> 00:35:33,500 -Det är en årslön! -Sluta skrika. 390 00:35:33,583 --> 00:35:36,083 Jag kan inte ta emot sån parfym. Tack ändå. 391 00:35:36,833 --> 00:35:38,708 Vänta lite. Vad vet du? 392 00:35:40,500 --> 00:35:42,166 Rosa är min favoritfärg. 393 00:35:42,250 --> 00:35:45,208 När jag jobbade på strippklubb bar jag alltid rosa. 394 00:35:45,291 --> 00:35:46,666 Det är min favoritfärg. 395 00:35:46,750 --> 00:35:49,000 Den köper vi inte. Vad är det med dig? 396 00:35:51,208 --> 00:35:55,500 Den här är den rätta. Ta den och gör efter. 397 00:35:56,541 --> 00:35:58,791 -Det vi gjorde där borta? -Ja, precis. 398 00:35:59,916 --> 00:36:01,083 -Man tar den. -Ja. 399 00:36:01,791 --> 00:36:03,708 Man sprejar den och så… 400 00:36:06,125 --> 00:36:09,166 Jag sa ju att jag klarar det. Du tror inte på mig. 401 00:36:12,166 --> 00:36:15,791 Men jag sa att mitt liv skulle bli så här. 402 00:36:16,333 --> 00:36:19,333 En dag ska jag gå in i butiken och andas in den. 403 00:36:19,416 --> 00:36:22,000 Vad kallade du mig? Vad sa du att jag är? 404 00:36:22,083 --> 00:36:24,375 -En grym bitch? -Jag är en grym bitch! 405 00:36:37,583 --> 00:36:38,916 -Det är rätt look. -Ja. 406 00:37:01,083 --> 00:37:03,958 -Herregud, jag kommer att gråta. -Underbart. 407 00:37:04,041 --> 00:37:06,458 Det här är varje klädskapares dröm. 408 00:37:06,541 --> 00:37:08,750 -Ja, du är grym. -Är det min skapelse? 409 00:37:10,083 --> 00:37:16,291 Hon ser fantastisk ut. Ja! Var ännu vassare! 410 00:37:16,375 --> 00:37:20,250 -Du ser helgrym ut! -Eller hur? Så är det! 411 00:37:20,333 --> 00:37:22,541 -Var är midjan? Syns inte! -Hallå? 412 00:37:22,625 --> 00:37:25,583 Älskling, gissa vad? Jag ville överraska dig. 413 00:37:27,291 --> 00:37:28,541 Jag måste komma hit. 414 00:37:32,291 --> 00:37:35,500 Din underbare make är i Nigeria. 415 00:37:38,375 --> 00:37:39,333 Lulu, älskling! 416 00:38:12,750 --> 00:38:13,875 Kom in. 417 00:38:24,125 --> 00:38:26,250 Helt klart en förbättring. 418 00:38:27,083 --> 00:38:29,500 Tommy har lyckats. Gillar du det? 419 00:38:30,708 --> 00:38:32,791 Frun, tack så mycket. 420 00:38:32,875 --> 00:38:35,208 Hur ska jag kunna tacka er för allt? 421 00:38:35,291 --> 00:38:37,375 Så lite så. Res dig, så gör slavar. 422 00:38:38,833 --> 00:38:39,833 Kom och sätt dig. 423 00:38:47,250 --> 00:38:49,541 Och det är min make Kenneth. 424 00:38:51,208 --> 00:38:54,000 -Letar du efter nåt? -Nya handdukar. 425 00:38:55,250 --> 00:38:56,416 Jag har ett möte. 426 00:38:58,125 --> 00:38:58,958 Bryr mig inte. 427 00:39:01,541 --> 00:39:02,750 Var kommer du ifrån? 428 00:39:03,875 --> 00:39:04,708 Glöm det. 429 00:39:06,166 --> 00:39:09,125 Här i livet gäller det att återuppfinna sig själv. 430 00:39:09,208 --> 00:39:13,833 Det spelar ingen roll var du kommer ifrån, utan bara vart du är på väg. 431 00:39:14,791 --> 00:39:17,583 Kenneth, får jag låna dig ett ögonblick? 432 00:39:19,250 --> 00:39:20,083 Vad är det? 433 00:39:21,416 --> 00:39:22,250 Sätt dig. 434 00:39:29,958 --> 00:39:34,541 Det här är din allra första lektion, Emma. 435 00:39:35,208 --> 00:39:36,416 Visa mig vad du kan. 436 00:39:39,708 --> 00:39:40,541 Sätt i gång. 437 00:39:41,750 --> 00:39:45,916 Frun, det är ju er make… 438 00:39:46,000 --> 00:39:48,958 Ibland måste vi ta hjälp av andra. 439 00:39:49,583 --> 00:39:50,791 Eller hur, älskling? 440 00:39:53,708 --> 00:39:57,166 Sätt i gång. Eller vill du att jag visar dig hur man gör? 441 00:40:00,541 --> 00:40:04,166 Nej. Behåll skorna på. Det är sexigare med klackarna på. 442 00:40:11,166 --> 00:40:12,166 Ja. 443 00:40:12,250 --> 00:40:14,708 Donna, nu har det hänt. 444 00:40:15,791 --> 00:40:17,375 Min tur har tagit slut. 445 00:40:18,250 --> 00:40:22,958 Aaron är tillbaka. Aaron är i Nigeria. 446 00:40:23,041 --> 00:40:24,166 Jag varnade dig. 447 00:40:24,791 --> 00:40:28,583 När du skickade pengar utomlands i stället för att få pengar hit. 448 00:40:29,375 --> 00:40:34,958 Nu är han tillbaka för att dräpa gåsen som lägger de gyllene jävla äggen. 449 00:40:35,041 --> 00:40:37,500 Nu är inte rätt läge att skuldbelägga. 450 00:40:38,708 --> 00:40:39,916 Vad kan jag göra? 451 00:40:40,000 --> 00:40:42,208 Skicka tillbaka honom, annars kommer han på dig. 452 00:40:48,583 --> 00:40:51,708 Men han lär inte misstänka nåt. 453 00:40:54,041 --> 00:40:57,125 Alla män är inte korkade. Åtminstone inte han. 454 00:40:59,291 --> 00:41:00,625 Skicka tillbaka honom. 455 00:41:02,500 --> 00:41:03,833 Annars kommer han på dig. 456 00:41:09,125 --> 00:41:10,333 Jag är illa ute! 457 00:41:12,625 --> 00:41:14,166 Kan du bara en ställning? 458 00:41:17,500 --> 00:41:19,000 Sätt dig på hans ansikte. 459 00:41:21,916 --> 00:41:22,750 Sätt dig där. 460 00:41:23,750 --> 00:41:24,708 Det var bättre. 461 00:41:28,000 --> 00:41:29,541 Grattis på bröllopsdagen. 462 00:41:31,125 --> 00:41:35,041 Jag är trött. I nästan två timmar… Min kropp gör ont. 463 00:41:36,375 --> 00:41:37,625 Snygga till ansiktet. 464 00:41:38,875 --> 00:41:40,416 -Okej. -Vi ska ut och köra. 465 00:41:40,916 --> 00:41:41,791 Okej, frun. 466 00:42:31,916 --> 00:42:32,750 Gapa inte. 467 00:42:37,125 --> 00:42:41,500 Om du vill se ut att höra hemma här, måste du bete dig som om du gör det. 468 00:42:44,958 --> 00:42:45,875 Det var bättre. 469 00:42:47,750 --> 00:42:50,541 Föreställ dig att du är en av de här bilarna. 470 00:42:51,041 --> 00:42:55,041 Glänsande, lyxig och snabb. 471 00:42:58,083 --> 00:43:02,500 Du kan bara köra jättefort ett tag, sen kraschar du. 472 00:43:04,041 --> 00:43:08,916 Om du vill undvika att krascha får du aldrig tappa kontrollen. 473 00:43:11,416 --> 00:43:14,083 -Förstår du vad jag menar? -Ja. 474 00:43:16,875 --> 00:43:18,250 Vi är speciella tjejer. 475 00:43:21,375 --> 00:43:27,750 Den viktigaste regeln för att förbli det är att aldrig ge bort sin kärlek gratis. 476 00:43:30,500 --> 00:43:31,666 Så fort du gör det 477 00:43:33,625 --> 00:43:34,833 är spelet förlorat. 478 00:43:41,375 --> 00:43:43,125 Gå nu och njut av showen. 479 00:43:45,791 --> 00:43:49,625 Säkerhetsbältet först. Som en strömbrytare och öppna dörren. 480 00:43:50,708 --> 00:43:52,125 Som en strömbrytare. 481 00:43:53,250 --> 00:43:54,291 Andas djupt. 482 00:43:55,625 --> 00:43:56,958 Och kört hårt, tjejen. 483 00:43:57,708 --> 00:43:59,583 -Tack. -Ingen orsak. 484 00:44:14,166 --> 00:44:15,000 Hej! 485 00:44:18,875 --> 00:44:21,041 Hejsan, snygging. 486 00:44:21,125 --> 00:44:23,875 Du kan väl bjuda på ett leende? Kom igen. 487 00:44:44,791 --> 00:44:46,875 Det var helgrymt! 488 00:44:59,708 --> 00:45:02,458 Vad hände efter efterfesten? 489 00:45:05,916 --> 00:45:06,750 Inget. 490 00:45:09,375 --> 00:45:12,375 Du roade dig alldeles för mycket gratis, Hell. 491 00:45:13,083 --> 00:45:14,041 Skippa drogerna. 492 00:45:15,750 --> 00:45:17,791 Lägg dig för tusan inte i. 493 00:45:18,416 --> 00:45:22,375 Till skillnad från dig och slamporna gör jag det inte för pengar. 494 00:45:23,166 --> 00:45:25,291 Min familj har faktiskt pengar. 495 00:45:41,458 --> 00:45:43,791 Öppna den jävla dörren. 496 00:45:46,166 --> 00:45:47,958 Öppna den jävla dörren, Donna! 497 00:45:49,208 --> 00:45:52,333 Om jag släpper ut dig, är det för gott. 498 00:46:04,083 --> 00:46:05,875 Förlåt. Jag menade det inte. 499 00:46:08,375 --> 00:46:09,375 Jag hör dig inte. 500 00:46:12,250 --> 00:46:13,375 Förlåt. 501 00:46:14,666 --> 00:46:15,875 Jag menade det inte. 502 00:46:17,083 --> 00:46:19,250 -Jag hör dig inte. -Förlåt, Donna. 503 00:46:21,958 --> 00:46:23,166 Jag menade det inte. 504 00:46:26,875 --> 00:46:28,208 Vi ses senare, raring. 505 00:46:50,000 --> 00:46:51,166 Jag lovar dig… 506 00:46:51,750 --> 00:46:52,583 Lulu. 507 00:46:56,041 --> 00:46:57,166 Ska du gå ut? 508 00:46:58,958 --> 00:46:59,791 Älskling… 509 00:47:00,500 --> 00:47:02,416 Jag vet inte om jag berättat 510 00:47:02,500 --> 00:47:06,583 om bruden vars klänning har vållat mig såna besvär. 511 00:47:06,666 --> 00:47:09,166 Jag måste åka till butiken i kväll. 512 00:47:09,250 --> 00:47:12,541 Bröllopet är i morgon, och hon är en satmara. 513 00:47:12,625 --> 00:47:14,333 Är inte klänningen perfekt 514 00:47:14,416 --> 00:47:17,750 lär hon be om pengarna tillbaka, och det pallar jag inte. 515 00:47:17,833 --> 00:47:18,666 Så här dags? 516 00:47:20,625 --> 00:47:22,500 Varför vill du bete dig så här? 517 00:47:23,458 --> 00:47:28,875 Du vet att vi måste tjäna mer pengar. Låt mig bara sticka i väg i några timmar. 518 00:47:30,166 --> 00:47:31,541 Älskling, slappna av. 519 00:47:31,625 --> 00:47:32,541 Snart tillbaka. 520 00:47:35,208 --> 00:47:38,625 Jag måste kolla till våra tjejer. Okej? Min älskling. 521 00:47:39,875 --> 00:47:40,791 Sitt inte uppe. 522 00:48:00,375 --> 00:48:01,625 Du kan få ett lån. 523 00:48:03,333 --> 00:48:06,500 Men först måste du göra en sak åt mig. 524 00:49:11,083 --> 00:49:12,916 Sexigt. 525 00:49:13,750 --> 00:49:15,416 Underbart, ja! 526 00:49:16,416 --> 00:49:19,291 Vilka entréer. Jag älskar den där färgen. 527 00:49:21,750 --> 00:49:22,666 Vad fin du är. 528 00:49:29,291 --> 00:49:31,291 -Ers Majestät. -Ja, raring. 529 00:49:31,375 --> 00:49:32,708 Ordna till dig. 530 00:49:32,791 --> 00:49:37,375 Ja! Åh, mitt socker! Alltför sött, raring. 531 00:49:37,458 --> 00:49:41,125 -Diabetes! -Tack. Jag vet. Tack. 532 00:49:41,208 --> 00:49:42,333 Ha det så trevligt. 533 00:49:45,416 --> 00:49:47,083 -Härligt. -Tack. 534 00:49:47,166 --> 00:49:48,000 Vad fin du är. 535 00:49:50,458 --> 00:49:51,333 Duger jag? 536 00:49:52,125 --> 00:49:55,750 Duger? Älskling, du mer än duger i kväll. 537 00:49:55,833 --> 00:50:00,416 Du är kvällens pärla, och skorna är kanon. Jag älskar dem. 538 00:50:00,500 --> 00:50:03,000 Bättre än de gamla. Ja. 539 00:50:03,625 --> 00:50:04,750 Ha det så trevligt. 540 00:50:07,333 --> 00:50:08,166 Då så. 541 00:50:26,791 --> 00:50:27,666 Jemma! 542 00:50:32,916 --> 00:50:34,083 Då så, mina herrar… 543 00:50:35,166 --> 00:50:37,625 Låt oss skåla 544 00:50:38,583 --> 00:50:43,416 för ännu ett lyckat utfall av vår stämma. 545 00:50:44,541 --> 00:50:50,708 Ett särskilt tack till vår nye kille här för hans exemplariska insats. 546 00:50:50,791 --> 00:50:52,458 Har han inte hjälpt er alla? 547 00:50:54,416 --> 00:50:56,250 En skål för… 548 00:50:58,000 --> 00:50:59,250 Vad heter du nu igen? 549 00:51:01,541 --> 00:51:04,750 Jag skojade bara. Nog vet vi vem du är. 550 00:51:05,333 --> 00:51:08,833 Så skål för dig. Och skål för er alla. 551 00:51:13,375 --> 00:51:14,750 God kväll, mina herrar. 552 00:51:15,375 --> 00:51:16,208 Mina vänner! 553 00:51:18,166 --> 00:51:20,416 Underhållningen är här. 554 00:51:33,916 --> 00:51:36,750 Frun, det här är ju inget anständigt arbete. 555 00:51:40,500 --> 00:51:41,666 Det vet jag. 556 00:51:42,666 --> 00:51:43,791 Vad har förändrats? 557 00:51:45,041 --> 00:51:46,041 Jag är inte mätt. 558 00:51:47,916 --> 00:51:51,625 Inte jag heller, men det ska finnas stora fiskar på andra sidan, 559 00:51:51,708 --> 00:51:56,208 så jag vill se om jag kan hitta nån söt. Följer du med mig? 560 00:51:57,625 --> 00:51:58,500 Kom, snälla. 561 00:52:00,041 --> 00:52:01,250 Jag går i alla fall. 562 00:52:20,500 --> 00:52:21,333 Vem jagar dig? 563 00:52:25,541 --> 00:52:26,375 Ingen. 564 00:52:27,583 --> 00:52:28,416 Är du säker? 565 00:52:29,791 --> 00:52:32,833 Det är inte min typ av sällskap. 566 00:52:34,416 --> 00:52:35,291 Varför inte? 567 00:52:36,250 --> 00:52:38,750 Jag kunde ha fött hälften av tjejerna här. 568 00:52:41,125 --> 00:52:41,958 Har du det? 569 00:52:43,375 --> 00:52:44,208 På allvar? 570 00:52:45,166 --> 00:52:46,958 Då behöver du inte gömma dig. 571 00:52:47,708 --> 00:52:49,416 Vi är alla samtyckande vuxna. 572 00:52:53,375 --> 00:52:55,500 Du då? Varför gömmer du dig här? 573 00:52:56,208 --> 00:52:57,041 Jag? 574 00:52:58,458 --> 00:52:59,375 Jag jobbar här. 575 00:53:00,416 --> 00:53:01,416 Jaså. 576 00:53:02,708 --> 00:53:03,708 Jag äger stället. 577 00:53:06,208 --> 00:53:10,291 Jag har aldrig sett dig här förut. Vad heter du? Jag heter Alexander. 578 00:53:15,750 --> 00:53:17,291 -Jemma. -Jemma. 579 00:53:19,375 --> 00:53:20,500 Kan vi knulla? 580 00:53:31,750 --> 00:53:33,541 Är du redo för mig, hövdingen? 581 00:53:40,500 --> 00:53:43,250 Du har alltid varit en stygg pojke. 582 00:54:33,500 --> 00:54:36,041 Och vad är din historia? 583 00:54:38,541 --> 00:54:39,458 Ingen historia. 584 00:54:45,375 --> 00:54:47,333 Vi har alla en historia. 585 00:54:53,708 --> 00:54:54,541 Och din? 586 00:54:55,458 --> 00:54:56,291 Min? 587 00:54:58,833 --> 00:54:59,791 Jag är en lakej. 588 00:55:00,541 --> 00:55:02,375 Du vet, en tjänare. 589 00:55:05,041 --> 00:55:09,875 Du kan inte äga allt det här och vara lakej och… 590 00:55:15,291 --> 00:55:17,000 Det här är ingen tjänarkedja. 591 00:55:18,958 --> 00:55:21,750 Nej, det är en miljardärskedja. 592 00:55:27,125 --> 00:55:27,958 Vad är det? 593 00:55:30,000 --> 00:55:31,208 Varför skruvar du på dig? 594 00:55:33,583 --> 00:55:34,416 Du. 595 00:55:38,875 --> 00:55:40,000 Ge mig din hand. 596 00:55:41,916 --> 00:55:42,750 Vad är det? 597 00:55:46,083 --> 00:55:47,916 -Varför skruvar du på dig? -Det… 598 00:55:50,375 --> 00:55:51,333 Det är bara att… 599 00:55:53,208 --> 00:55:54,416 Det var ett tag sen. 600 00:56:06,625 --> 00:56:07,458 Ja. 601 00:56:09,916 --> 00:56:10,750 Det är lugnt. 602 00:56:12,375 --> 00:56:15,541 Du behöver inte skruva på dig. Inget behöver hända. 603 00:56:17,583 --> 00:56:18,416 Okej? 604 00:56:20,208 --> 00:56:21,041 Okej. 605 00:56:25,750 --> 00:56:27,208 Kom, så går vi ner igen. 606 00:56:29,208 --> 00:56:30,041 Kom. 607 00:56:30,583 --> 00:56:31,416 Nej. 608 00:57:06,000 --> 00:57:07,708 Ursäkta mig. 609 00:57:15,583 --> 00:57:19,625 Jag fattar inte hur jag kan ha suttit här så länge 610 00:57:19,708 --> 00:57:23,791 utan nån uppmärksamhet. Jag som är så snygg. De använder häxkonster. 611 00:57:23,875 --> 00:57:27,416 Det är orimligt att jag suttit här utan att få uppmärksamhet. 612 00:57:28,458 --> 00:57:32,041 Är jag en potatis? Eller ett glas som ingen kan röra? 613 00:57:34,166 --> 00:57:35,125 Hej, prinsessan. 614 00:57:36,250 --> 00:57:37,166 Du! 615 00:57:37,250 --> 00:57:38,791 Oj, dansösen. 616 00:57:40,375 --> 00:57:43,375 Släpp min hand! 617 00:57:45,125 --> 00:57:46,166 Vad är problemet? 618 00:57:50,916 --> 00:57:55,083 Jag snackar med en gammal vän. Jag lovar, ingen kommer till skada. 619 00:57:56,500 --> 00:58:01,083 Bli inte för bekväm med att snacka för hon är definitivt inte här för… 620 00:58:02,208 --> 00:58:03,250 …tjänstefolket. 621 00:58:06,916 --> 00:58:07,875 Där hörde du. 622 00:58:08,875 --> 00:58:09,833 "Tjänstefolket." 623 00:58:10,791 --> 00:58:14,750 Så du fick dem att sparka mig för att du saknar förstånd. 624 00:58:17,000 --> 00:58:17,833 Nu minns jag. 625 00:58:21,166 --> 00:58:22,000 För det här? 626 00:58:23,875 --> 00:58:27,375 Den här killen… Du är en sann demon. 627 00:58:30,583 --> 00:58:33,500 Det är bara ett trick jag lärt mig på mina resor. 628 00:58:33,583 --> 00:58:35,416 Man behöver bara snabba händer. 629 00:58:35,958 --> 00:58:37,458 Jag förstår inte. 630 00:58:37,958 --> 00:58:42,166 Eftersom du ville röra min kropp fick du dem att sparka mig. 631 00:58:42,666 --> 00:58:44,875 De kallade mig tjuv. Mig, Emmanuella. 632 00:58:45,333 --> 00:58:49,250 De kallade mig tjuv på jobbet. Jag har aldrig stulit en enda naira. 633 00:58:50,000 --> 00:58:53,791 Det är så jag vet att du, din generation, din pappa och mamma… 634 00:58:53,875 --> 00:58:56,000 De är demoner. Djävulens avkomma. 635 00:58:56,083 --> 00:59:00,666 Så ja. Se på det positiva. Det går faktiskt bättre för dig nu. 636 00:59:00,750 --> 00:59:04,458 Det positiva, jaså! Vet du hur länge jag suttit här? 637 00:59:04,541 --> 00:59:07,750 Jag stod så länge att jag fick ont i benen. Hör på! 638 00:59:07,833 --> 00:59:11,125 Skorna har kokat mina tår, men ingen har pratat med mig. 639 00:59:11,208 --> 00:59:13,000 Och du pratar om det positiva. 640 00:59:13,083 --> 00:59:15,333 Se dig omkring, alla tjejerna har män. 641 00:59:15,875 --> 00:59:18,083 Du. 642 00:59:18,166 --> 00:59:19,166 Jag vill ha dig. 643 00:59:21,166 --> 00:59:24,208 Du saknar förstånd. Tjänstefolk som du? Livvakt? 644 00:59:24,291 --> 00:59:26,833 Du saknar förnuft. Du är inte seriös. 645 00:59:26,916 --> 00:59:29,166 Okej, låt gå för det. Hör på. 646 00:59:29,958 --> 00:59:32,458 Jag är skyldig dig nåt. Låt mig gottgöra dig. 647 00:59:32,958 --> 00:59:35,708 Vad sägs om att bli presenterad för min chef? 648 00:59:40,250 --> 00:59:41,083 Kom igen. 649 00:59:49,875 --> 00:59:52,458 God kväll, chefen. Det här är… 650 00:59:53,583 --> 00:59:55,750 Zeribe, flytta dig. Du står i vägen. 651 01:00:02,208 --> 01:00:05,041 Förlåt, chefen. Jag ville presentera dig för… 652 01:00:05,125 --> 01:00:05,958 Emma. 653 01:00:11,791 --> 01:00:14,500 Sätt dig. Stör mig inte. 654 01:00:23,083 --> 01:00:23,916 Kom igen. 655 01:00:25,625 --> 01:00:26,458 Kom igen. 656 01:00:29,958 --> 01:00:33,250 -Är det ditt… -Jävla domare, kom igen! 657 01:00:33,333 --> 01:00:34,541 Det var offside. 658 01:00:36,291 --> 01:00:37,416 Helkass! 659 01:00:40,416 --> 01:00:41,250 Nej. 660 01:00:42,416 --> 01:00:45,166 -Är ni säker? -Självklart! Titta på reprisen. 661 01:00:45,250 --> 01:00:46,208 Det var offside. 662 01:00:50,583 --> 01:00:54,916 -Det var inte offside. -Precis! Titta nu. Det blir straff nu. 663 01:00:56,125 --> 01:00:57,833 Tror du? Struntprat. 664 01:00:59,375 --> 01:01:00,916 Fyra minuter kvar, 665 01:01:01,000 --> 01:01:05,750 och så bestämmer sig den här idioten för att dra till med en så usel grej. 666 01:01:11,416 --> 01:01:12,541 Vems sida är du på? 667 01:01:14,750 --> 01:01:16,041 Gick ni hit ensam? 668 01:01:16,125 --> 01:01:16,958 Va? 669 01:01:19,375 --> 01:01:21,458 Liverpool, utmärkt. 670 01:01:25,041 --> 01:01:28,791 Okej, nu gäller det. Han ska ta en straff. 671 01:01:32,208 --> 01:01:36,375 Vi tar hem matchen om han inte gör mål. 672 01:01:41,208 --> 01:01:42,333 Ja! 673 01:01:43,125 --> 01:01:47,333 Ja! Så ska det se ut! 674 01:01:47,416 --> 01:01:49,541 -Jag sa ju det! -Så spelar man! 675 01:01:52,625 --> 01:01:53,708 Så spelar man! 676 01:02:26,875 --> 01:02:27,708 Vad är fel? 677 01:02:28,833 --> 01:02:31,083 Vi hade kul. Sen låste hon in sig där. 678 01:02:31,166 --> 01:02:33,166 Vad har hänt? Vad är fel? Varför? 679 01:02:34,333 --> 01:02:36,916 Hell? Det är Donna, jag kommer in. 680 01:02:38,458 --> 01:02:42,458 Det är varmt… 681 01:02:54,791 --> 01:02:56,000 Tommy. 682 01:02:58,416 --> 01:02:59,500 Snygga till henne. 683 01:03:02,041 --> 01:03:03,083 Jag beklagar. 684 01:03:04,500 --> 01:03:06,041 Jag hämtar en annan. 685 01:03:21,041 --> 01:03:23,250 CANCÚN TILL HELGEN. HAR DU ETT PASS? 686 01:03:43,458 --> 01:03:44,500 Det här stället! 687 01:03:51,791 --> 01:03:56,791 Wow! Titta på vattnet! Titta på båten! Titta på livsstilen! 688 01:03:56,875 --> 01:03:59,041 -Gillar du det? -Jag älskar det! 689 01:03:59,958 --> 01:04:02,125 Det här är vår stil. 690 01:04:03,500 --> 01:04:05,041 Välkommen till Glamour. 691 01:04:07,958 --> 01:04:08,833 Donna! 692 01:04:08,916 --> 01:04:11,875 -Ja, raring. -Jag är så glad! Titta på båten! 693 01:04:13,375 --> 01:04:15,750 -Vill du åka med den? -Ja, det vill jag! 694 01:04:15,833 --> 01:04:18,375 -De är mina vänner. -Snälla, kan vi åka med? 695 01:04:23,750 --> 01:04:24,958 -Ska vi det? -Ja. 696 01:04:26,000 --> 01:04:28,458 Emmanuella har lyckats! 697 01:04:28,541 --> 01:04:31,916 -Sluta skrika! -Jag är inte van vid den här livsstilen. 698 01:05:36,500 --> 01:05:37,750 ROND ETT 699 01:05:52,625 --> 01:05:56,541 CHARLES OF PLAY TILL DONNA 700 01:06:50,625 --> 01:06:51,833 SEX MÅNADER SENARE 701 01:07:43,125 --> 01:07:45,375 Älskling! Men jösses! 702 01:07:53,125 --> 01:07:56,666 -Det är affärer. Jag pratar där uppe. -Visst. Se på mitt hus! 703 01:07:56,750 --> 01:07:57,791 Jag är här. Ja. 704 01:07:59,833 --> 01:08:02,041 Jag har visst egna betjänter. 705 01:08:03,625 --> 01:08:06,291 Jag vill ha en Bellini. Ta med lite is också. 706 01:08:09,291 --> 01:08:11,083 Kolla på det här stället! 707 01:08:13,041 --> 01:08:15,750 Försiktigt! Du kommer att ha itu nåt. 708 01:08:25,208 --> 01:08:26,833 Du, jag fattar. 709 01:08:27,875 --> 01:08:30,291 Du har bytt upp dig. Grattis! 710 01:08:31,250 --> 01:08:34,750 Men glöm inte att jag hjälpte dig. Du står i skuld till mig. 711 01:08:34,833 --> 01:08:38,416 Så behandla inte mig som din oduglige tjänare. 712 01:08:40,000 --> 01:08:40,958 Är det förstått? 713 01:08:50,291 --> 01:08:55,208 Du har rätt. Jag ska inte glömma mina vänner. 714 01:08:56,000 --> 01:08:58,666 Sheggy! Älskling! 715 01:08:58,750 --> 01:09:01,250 Jag hittar inte Rolexen du köpte till mig. 716 01:09:02,041 --> 01:09:03,166 Vad sysslar du med? 717 01:09:06,166 --> 01:09:07,000 Kanske… 718 01:09:11,041 --> 01:09:15,500 Vad skulle Sheggy tycka ifall hans dumma livvakt stal från honom? 719 01:09:15,583 --> 01:09:16,583 Sluta. 720 01:09:17,250 --> 01:09:19,333 Hittade du den eller ska jag komma? 721 01:09:21,833 --> 01:09:22,708 Snälla. 722 01:09:26,458 --> 01:09:29,750 Ja, älskling. Så dum jag är, den var här hela tiden. 723 01:09:32,541 --> 01:09:33,375 Där ser du. 724 01:09:36,208 --> 01:09:39,250 Nu är vi kvitt. 725 01:09:40,041 --> 01:09:41,708 Hämta resten av mitt bagage. 726 01:09:42,833 --> 01:09:44,208 Smutsiga lilla tjänare. 727 01:09:49,333 --> 01:09:51,125 Titta på mitt hus! 728 01:09:52,166 --> 01:09:54,083 Emma, du har lyckats! 729 01:09:54,666 --> 01:09:57,666 Hoppsan, jag glömde. Jag har lyckats. 730 01:10:00,041 --> 01:10:01,250 Var är min älskling? 731 01:10:27,083 --> 01:10:27,916 Lugn. 732 01:10:28,875 --> 01:10:30,083 Du gjorde det rätta. 733 01:10:31,916 --> 01:10:33,041 Dags att gå vidare. 734 01:11:15,541 --> 01:11:16,541 Jisses, älskling! 735 01:11:16,625 --> 01:11:18,958 -Den här vill jag ha. -Inga problem. 736 01:11:19,041 --> 01:11:20,875 Det är den här jag vill ha. Ja! 737 01:11:20,958 --> 01:11:22,666 -Får jag den? -Självklart. 738 01:11:24,291 --> 01:11:25,208 Var är nyckeln? 739 01:12:39,791 --> 01:12:42,291 Jag letar efter Sheggy. Jag ser honom inte. 740 01:12:43,750 --> 01:12:46,000 -Hallå. -Hej, älskling! 741 01:12:48,583 --> 01:12:50,041 Du ser oerhört flott ut. 742 01:12:50,125 --> 01:12:53,833 -Självklart ser din tjej helflott ut. -Ja, det gör hon. 743 01:12:53,916 --> 01:12:55,375 Amos. 744 01:12:59,625 --> 01:13:03,000 -Så vackert här är. -Ja. Jättevackert. 745 01:13:03,083 --> 01:13:06,541 Inte lika vackert som det du har här. 746 01:13:08,000 --> 01:13:10,708 -Ja. Emma… -Ja. 747 01:13:10,791 --> 01:13:16,500 Det här är Axis Banks okuvlige storman som är en gammal vän. 748 01:13:17,541 --> 01:13:18,375 Hej. 749 01:13:21,000 --> 01:13:22,958 -Ett sant nöje. -Tack. 750 01:13:23,791 --> 01:13:29,833 Emma har precis avslutat en två månaders finanskurs från Irland. 751 01:13:29,916 --> 01:13:30,791 Ja. 752 01:13:32,791 --> 01:13:33,708 Jag har en idé. 753 01:13:33,791 --> 01:13:37,541 Vad sägs om att ge henne ett jobb som bankchef? 754 01:13:38,333 --> 01:13:41,583 För ett av dina kontor. Eller kanske biträdande chef? 755 01:13:41,666 --> 01:13:43,375 Man måste ju börja nånstans. 756 01:13:46,250 --> 01:13:47,500 -Emma! -Ja? 757 01:13:47,583 --> 01:13:50,333 Har du nån arbetslivserfarenhet från en bank? 758 01:13:51,041 --> 01:13:55,416 Kom igen, Amos. Kom igen. 759 01:13:56,666 --> 01:14:02,083 Jag har säkert över en miljard kvar i era valv. 760 01:14:03,416 --> 01:14:06,708 Säg inte så, Shegs! 761 01:14:09,750 --> 01:14:11,916 -Välkommen till Axis Bank. -Tack. 762 01:14:13,333 --> 01:14:16,458 -Det här måste vi fira. -Ja! 763 01:14:16,541 --> 01:14:17,541 Värdinnan! 764 01:14:22,083 --> 01:14:22,916 Verkligen. 765 01:14:26,375 --> 01:14:28,916 -För vänskap. -Ja. För vänskap. 766 01:14:29,000 --> 01:14:30,250 För vänskap. 767 01:14:32,583 --> 01:14:35,208 Ursäkta. Jag ska hälsa på några andra vänner. 768 01:14:35,291 --> 01:14:36,125 Varsågod. 769 01:14:37,083 --> 01:14:38,041 Amos. 770 01:14:39,041 --> 01:14:43,458 -Älskling! Men jösses, tack! -Varsågod. 771 01:14:43,541 --> 01:14:48,000 Tack så mycket. Jag vill tacka dig, men nån annanstans. 772 01:14:48,958 --> 01:14:50,583 -Vi kom ju nyss. -Älskling! 773 01:14:50,666 --> 01:14:53,500 Jag vill gå. Låt mig tacka dig ordentligt. 774 01:14:54,375 --> 01:14:55,208 Kom hit. 775 01:14:59,541 --> 01:15:00,750 Precis. 776 01:15:01,875 --> 01:15:03,291 Kom, så går vi. 777 01:15:12,375 --> 01:15:13,625 Det är Emmanuella. 778 01:15:14,416 --> 01:15:15,541 Det är hon. 779 01:15:17,125 --> 01:15:20,250 -Nej då. Vad skulle hon göra här? -Hon kände igen mig! 780 01:15:20,333 --> 01:15:21,250 Gör ditt jobb. 781 01:15:23,458 --> 01:15:25,958 -Ser du vad du gjorde? Tyst! -Var det jag? 782 01:15:26,041 --> 01:15:29,958 Varför gör du inte ditt jobb? Det här dras från min lön. 783 01:15:30,041 --> 01:15:31,083 Det inte är hon. 784 01:15:41,083 --> 01:15:45,250 Dollar! Ge hit! 785 01:15:59,666 --> 01:16:02,333 Jobba hårt, så att du inte kommer till mitt barns kalas 786 01:16:02,416 --> 01:16:04,833 och berättar om nån som ska bli bankchef. 787 01:16:04,916 --> 01:16:05,875 Nej då. 788 01:16:05,958 --> 01:16:07,583 -Mamma! -Ja, hjärtat? 789 01:16:07,666 --> 01:16:11,416 -Din vän är sjuk inne i huset. -Var då? Visa mig. Nu går vi. 790 01:16:12,375 --> 01:16:14,958 -Din dotter är så söt. -Tack, raring. 791 01:16:16,208 --> 01:16:17,291 Hon var så duktig. 792 01:16:19,208 --> 01:16:20,250 Vad pågår här? 793 01:16:21,166 --> 01:16:22,000 Donna. 794 01:16:22,583 --> 01:16:23,416 Hell! 795 01:16:24,208 --> 01:16:25,583 Vad är det med dig? 796 01:16:27,000 --> 01:16:27,833 Vad har hänt? 797 01:16:28,708 --> 01:16:30,875 Åh, Louise. 798 01:16:33,666 --> 01:16:39,000 Jag fick precis veta att jag är gravid. 799 01:16:40,041 --> 01:16:42,541 -Jippidippi! -Vad sa du? 800 01:16:44,375 --> 01:16:45,416 Hur långt gången? 801 01:16:48,416 --> 01:16:49,541 Tre månader. 802 01:16:49,625 --> 01:16:55,041 Tre månader? Hell, du har legat med alldeles för många män. 803 01:16:55,750 --> 01:16:56,583 Alltså… 804 01:16:57,750 --> 01:17:00,583 Vet du ens vem som är pappa till barnet? 805 01:17:01,416 --> 01:17:03,541 Det spelar ingen roll. Vi fixar det. 806 01:17:07,083 --> 01:17:11,750 Nej. Fader Nduka sa att det strider mot vår religion… 807 01:17:11,833 --> 01:17:13,250 Har du sett dig själv? 808 01:17:13,333 --> 01:17:18,166 Vet du ens vad det innebär att vara mamma? Vet du ens om du kan uppfostra ett barn? 809 01:17:20,041 --> 01:17:21,625 -Nej. -Sluta. 810 01:17:23,291 --> 01:17:26,291 Men kanske en god fe. 811 01:17:27,166 --> 01:17:30,541 Du tar det inte ens på allvar. 812 01:17:30,625 --> 01:17:34,958 Tagga ner, Louise. Det är ingen stor grej. Ge dig! 813 01:17:36,291 --> 01:17:38,000 Hör på nu. 814 01:17:39,291 --> 01:17:45,541 Jag har tänkt igenom saker och ting, och det är dags för mig att gå i pension. 815 01:17:48,250 --> 01:17:49,875 Det är inte kul längre. 816 01:17:51,250 --> 01:17:57,416 Och min familj kommer alltid att hjälpa mig, så jag klarar mig. 817 01:18:02,875 --> 01:18:05,166 -Jag tänker behålla det. -Ursäkta? 818 01:18:05,250 --> 01:18:06,291 Donna? 819 01:18:07,916 --> 01:18:10,541 Donna? 820 01:18:10,625 --> 01:18:11,833 Va? 821 01:18:12,833 --> 01:18:14,208 Du ska bli moster. 822 01:18:14,958 --> 01:18:15,791 Fan. 823 01:18:17,750 --> 01:18:19,375 -Moster Donna! -Otroligt. 824 01:18:22,916 --> 01:18:24,083 Jemma! 825 01:18:24,166 --> 01:18:25,416 -Hej. -Men jösses! 826 01:18:27,416 --> 01:18:30,750 -Wow. Det här måste vara Ese. -Det är Ese. 827 01:18:30,833 --> 01:18:34,833 -Han är jättesöt. -Tack. Min pojke! 828 01:18:34,916 --> 01:18:36,125 -Jemma. -Hej! 829 01:18:36,208 --> 01:18:38,458 Ese, det var länge sen. 830 01:18:38,958 --> 01:18:41,083 Hur är det? Länge sen jag såg honom. 831 01:18:41,166 --> 01:18:42,375 -Han har vuxit. -Ja. 832 01:18:42,458 --> 01:18:44,250 Ese, hälsa på farbror Tommy. 833 01:18:44,333 --> 01:18:48,125 Det gör inget. Han minns nog inte. Han var jätteliten. 834 01:18:49,125 --> 01:18:53,916 Wow! Jemma, vad vacker den är. Jösses! 835 01:18:54,000 --> 01:18:56,666 -Wow! -Va? Ese! 836 01:18:56,750 --> 01:18:59,375 -En slipad diamant! -Ja. Visst har mamma tur? 837 01:19:02,000 --> 01:19:06,208 Du kan väl leka med dina vänner. Låt mamma prata med tjejerna. 838 01:19:06,291 --> 01:19:08,250 -Jemma, så gör man inte. -Precis. 839 01:19:09,583 --> 01:19:10,416 Vänta. 840 01:19:10,958 --> 01:19:13,000 Här. Ese… 841 01:19:13,083 --> 01:19:14,958 -Farbror Tommy! -Farbror Tommy! 842 01:19:15,750 --> 01:19:20,166 Gå och lek nu. Le. Farbror Tommy gav dig precis pengar. 843 01:19:20,250 --> 01:19:21,125 Barn… 844 01:19:21,625 --> 01:19:25,250 Jag vet inte varför han varit sur. Hoppas han växer ifrån det. 845 01:19:25,333 --> 01:19:26,958 Han är pojke. Det ordnar sig. 846 01:19:29,333 --> 01:19:33,250 -Var är mina födelsedagsflickor? -Farbror Fadi! 847 01:19:39,541 --> 01:19:42,708 -Kära du, hur är det? -Mina sötnosar. Hörrni… 848 01:19:44,333 --> 01:19:45,500 Vad gör du här? 849 01:19:50,083 --> 01:19:52,000 Hon leker med elden. 850 01:19:52,083 --> 01:19:56,458 -Tjejen! Hoppas du håller din man i styr. -Behöver man höra det två gånger? 851 01:20:01,500 --> 01:20:02,541 God morgon. 852 01:20:03,416 --> 01:20:05,375 -God dag. -God dag. Hur är det? 853 01:20:05,458 --> 01:20:07,375 Lägg dokumentet på mitt kontor. 854 01:20:07,875 --> 01:20:09,458 -Hej. Ursäkta mig. -Hej. 855 01:20:09,541 --> 01:20:11,041 Jag är osäker på den här. 856 01:20:14,416 --> 01:20:17,708 Nej, det går bra. Du har bara glömt ditt efternamn. 857 01:20:18,208 --> 01:20:19,416 Jag har ingen penna. 858 01:20:19,500 --> 01:20:20,875 -Använd min. -Tack. 859 01:20:22,666 --> 01:20:24,541 -Och? -Namnet är B-A… 860 01:20:24,625 --> 01:20:25,708 B-A… 861 01:20:25,791 --> 01:20:27,375 -B-A… -B-A… 862 01:20:27,458 --> 01:20:29,166 -L-O… -L-O… 863 01:20:29,250 --> 01:20:31,708 -L-A… -L-A… 864 01:20:32,666 --> 01:20:34,916 Babalola? Är du släkt… 865 01:20:35,000 --> 01:20:38,041 Ja! Han är min pappa, din babyloniska sköka! 866 01:20:39,166 --> 01:20:41,125 Jag hörde om dig, din slampa! 867 01:20:41,208 --> 01:20:44,666 Simpel gatflicka utan kvalifikationer för den här tjänsten! 868 01:20:45,416 --> 01:20:50,458 Vem placerade dig här? Ditt horslödder! Du svassar runt som om du äger stället! 869 01:20:50,541 --> 01:20:51,541 Sexarbetare! 870 01:20:51,625 --> 01:20:55,083 Prostituerad! Återvänd hem till rännstenen! 871 01:20:55,166 --> 01:20:57,166 Du gör min idiotpappa till åtlöje. 872 01:20:57,250 --> 01:21:00,500 Jag klandrar inte dig, utan min pappa. Dumma tjej. 873 01:21:01,291 --> 01:21:06,083 Hon skämde ut mig inför hela banken. Inför alla de där människorna. 874 01:21:08,375 --> 01:21:09,250 Emmanuella… 875 01:21:11,000 --> 01:21:14,333 Om vi varit nån annanstans hade jag glömt etikettskolan. 876 01:21:14,416 --> 01:21:17,333 Då hade jag tagit itu med den där tjejen. 877 01:21:21,250 --> 01:21:23,333 Jag hade faktiskt gett henne stryk. 878 01:21:30,000 --> 01:21:31,791 Vad vill du att jag ska göra? 879 01:21:33,916 --> 01:21:37,125 Lägga henne över knät och smiska henne som en femåring? 880 01:21:38,666 --> 01:21:41,375 Älskling, du måste säga till henne. 881 01:21:41,458 --> 01:21:46,458 Alla andra måste få veta att de aldrig ska tilltala mig så igen. 882 01:21:47,916 --> 01:21:48,916 Varför det? 883 01:21:50,166 --> 01:21:51,833 Var nåt hon sa osant? 884 01:21:57,083 --> 01:22:00,375 Du har inte berättat att du strippat för pengar. 885 01:22:01,708 --> 01:22:03,333 Varför får jag veta det nu? 886 01:22:09,583 --> 01:22:11,625 Du har aldrig strippat för mig. 887 01:22:26,083 --> 01:22:26,916 Sätt i gång. 888 01:22:28,708 --> 01:22:29,541 Nu? 889 01:22:30,458 --> 01:22:31,291 Kan han… 890 01:22:32,250 --> 01:22:33,083 Gå. 891 01:22:37,541 --> 01:22:38,375 Älskling… 892 01:22:39,833 --> 01:22:40,916 Vart ska du? 893 01:22:46,708 --> 01:22:47,708 Stanna och titta. 894 01:22:49,041 --> 01:22:50,708 Det är ju del av det roliga. 895 01:22:54,625 --> 01:22:55,833 Emma, var inte blyg. 896 01:22:58,333 --> 01:23:00,250 Hur är det man säger? 897 01:23:00,791 --> 01:23:02,041 Just ja! 898 01:23:07,500 --> 01:23:09,833 Jag ska få det att regna. 899 01:23:31,250 --> 01:23:32,333 Kära nån. 900 01:23:37,625 --> 01:23:40,625 Låt mig vara! Låt mig vara i fred. 901 01:23:41,833 --> 01:23:42,666 Det är Zeribe. 902 01:23:55,541 --> 01:23:56,375 Emma! 903 01:23:57,750 --> 01:24:01,625 Chefen är kvar där nere. Jag råder dig att gå tillbaka. 904 01:24:04,958 --> 01:24:06,583 Det är bara en dans. 905 01:24:07,458 --> 01:24:10,166 Dans? En dans, Zeribe? 906 01:24:11,083 --> 01:24:12,791 Tror du den är mitt problem? 907 01:24:13,291 --> 01:24:15,833 Jag är dansare, så den är inte mitt problem. 908 01:24:16,833 --> 01:24:22,291 Problemet är att han trodde på allt som den där dumma tjejen sa. 909 01:24:24,458 --> 01:24:26,666 Så det spelar ingen roll vad jag gör 910 01:24:27,250 --> 01:24:32,000 eller hur mycket jag skärper mig i livet. Jag är för alltid en prostituerad. 911 01:24:33,250 --> 01:24:34,666 Är det så det ska vara? 912 01:24:34,750 --> 01:24:35,875 Än sen då? 913 01:24:37,541 --> 01:24:40,916 På gott och ont måste alla hitta sitt kneg. 914 01:24:41,791 --> 01:24:44,166 Du kan förlora honom om du inte går ner. 915 01:24:45,791 --> 01:24:46,916 Skickade han dig? 916 01:24:48,833 --> 01:24:50,500 Jag känner killar som honom. 917 01:24:51,375 --> 01:24:55,791 Om du inte spelar med ersätter han dig. Du har kommit för långt för det. 918 01:24:59,333 --> 01:25:00,166 Det är sant. 919 01:25:06,583 --> 01:25:07,625 Varför bryr du dig? 920 01:25:10,041 --> 01:25:11,208 Det gör jag inte. 921 01:25:19,500 --> 01:25:22,208 Det verkar som om du börjar få känslor för mig. 922 01:25:23,500 --> 01:25:24,583 Släpp den tanken. 923 01:25:27,791 --> 01:25:28,625 Zeribe. 924 01:25:29,875 --> 01:25:31,208 Jag menar allvar. 925 01:25:32,333 --> 01:25:34,750 Jag vill ha en riktig man mellan benen. 926 01:25:38,416 --> 01:25:39,958 Ge mig vad jag vill ha. 927 01:25:42,625 --> 01:25:44,875 Sen går jag ner och dansar för honom. 928 01:25:51,083 --> 01:25:51,916 Nej. 929 01:25:53,791 --> 01:25:54,625 För alltså… 930 01:25:56,791 --> 01:25:58,166 Jag vill ha Emmanuella. 931 01:25:59,291 --> 01:26:00,125 Inte Emma. 932 01:26:08,541 --> 01:26:09,375 Är du säker? 933 01:26:47,291 --> 01:26:48,125 Louisa! 934 01:26:51,625 --> 01:26:52,666 Louisa! 935 01:26:54,166 --> 01:26:55,000 Var är du? 936 01:27:01,750 --> 01:27:02,708 Louisa! 937 01:27:09,958 --> 01:27:12,208 Aaron, vad är det med dig? 938 01:27:13,750 --> 01:27:14,875 Varför skriker du? 939 01:27:14,958 --> 01:27:19,458 Vill du väcka hela kvarteret? Vad är det med dig? 940 01:27:20,250 --> 01:27:21,083 Vad händer? 941 01:27:23,250 --> 01:27:24,916 Jag skojar inte. Var är han? 942 01:27:26,333 --> 01:27:30,083 Louisa, jag skojar inte. Var är han? 943 01:27:30,166 --> 01:27:33,458 Aaron, det här gillar jag inte. 944 01:27:34,125 --> 01:27:36,916 Jag gillar det inte. Vad ska det här föreställa? 945 01:27:38,000 --> 01:27:41,416 Okej, så varenda kväll vid den här märkliga tiden, 946 01:27:41,500 --> 01:27:44,000 så ska du åka till din butik? Så här dags? 947 01:27:44,625 --> 01:27:46,166 Tror han sig ha pengar? 948 01:27:46,250 --> 01:27:48,250 Han lär skita ut sina pengar. 949 01:27:48,333 --> 01:27:50,333 Sluta. Jag gillar inte det här. 950 01:27:50,958 --> 01:27:53,625 Du beter dig som en galning. Vad är problemet? 951 01:27:53,708 --> 01:27:54,541 Ur vägen. 952 01:27:58,166 --> 01:27:59,375 Sluta, Aaron. 953 01:27:59,458 --> 01:28:03,041 -Kom an! -Låt inte djävulen använda dig i kväll. 954 01:28:03,125 --> 01:28:04,041 Kom igen! 955 01:28:05,208 --> 01:28:10,708 Jag slår dig med macheten! Stanna på golvet! Är du från vettet? 956 01:28:14,250 --> 01:28:16,333 Du ska skita ut dina pengar i dag! 957 01:28:21,375 --> 01:28:22,208 Kom nu! 958 01:28:23,541 --> 01:28:25,250 Du ska skita ut dina pengar… 959 01:28:54,583 --> 01:28:55,791 Här. Hur smakar det? 960 01:28:57,041 --> 01:28:57,875 Bittert? 961 01:28:58,625 --> 01:28:59,458 Bra. 962 01:29:02,750 --> 01:29:03,833 Det är läggdags. 963 01:29:06,875 --> 01:29:09,208 Alexander anstränger sig för vår skull. 964 01:29:13,791 --> 01:29:14,916 Vi klarar oss. 965 01:29:16,458 --> 01:29:17,291 Ja. 966 01:29:22,208 --> 01:29:24,708 Ja. Vi klarar oss. 967 01:29:31,041 --> 01:29:35,750 Det är intressant att jag trodde att du var en nätbedragare först. 968 01:29:36,291 --> 01:29:39,625 Jag visste inte att du var en så förstklassig revisor. 969 01:29:41,791 --> 01:29:42,916 Jag är bägge delar. 970 01:29:44,000 --> 01:29:46,958 -Jag förstår. -Att ta hand om viktiga mäns pengar… 971 01:29:49,041 --> 01:29:52,166 Det är som att gå på lina med en pistol mot tinningen. 972 01:29:53,333 --> 01:29:56,208 Och samtidigt ska man hålla dem nära sitt hjärta. 973 01:30:02,416 --> 01:30:04,083 Okej, jag är klar. 974 01:30:53,458 --> 01:30:54,291 Alex? 975 01:30:57,166 --> 01:30:58,000 Alex? 976 01:31:02,083 --> 01:31:02,916 Alex? 977 01:31:12,125 --> 01:31:12,958 Alex? 978 01:31:14,083 --> 01:31:14,958 Alex! 979 01:31:52,833 --> 01:31:53,833 God morgon, frun. 980 01:31:56,083 --> 01:31:59,666 God morgon, Douglas. Vi är här för att leverera sista möbeln. 981 01:32:02,125 --> 01:32:06,375 Men chefen och frun är inte vakna än. Jag har precis börjat jobba. 982 01:32:07,500 --> 01:32:08,333 Strunt i det. 983 01:32:09,500 --> 01:32:11,500 Vi sätter ner den tyst och går. 984 01:32:12,750 --> 01:32:13,583 Jag hittar. 985 01:32:14,291 --> 01:32:15,250 Följ mig. 986 01:32:17,541 --> 01:32:18,458 Där borta. 987 01:32:28,250 --> 01:32:29,083 Tack. 988 01:32:29,916 --> 01:32:31,250 Ta det försiktigt. 989 01:32:33,333 --> 01:32:35,291 Okej. 990 01:32:37,916 --> 01:32:42,291 Vänta på oss i skåpbilen. Jag kommer strax. 991 01:32:55,458 --> 01:32:56,375 Vad fan? 992 01:32:57,416 --> 01:32:58,250 Jemma? 993 01:33:01,416 --> 01:33:04,041 Jemma, se på mig. Det är Donna. 994 01:33:04,625 --> 01:33:05,458 Är du okej? 995 01:33:10,916 --> 01:33:12,625 Det är jag, Donna. Se på mig. 996 01:33:13,916 --> 01:33:14,791 Är Ese okej? 997 01:33:15,500 --> 01:33:17,541 -Han sover. -Okej, det är bra. 998 01:33:19,208 --> 01:33:21,500 Jag får Tommy att ta honom och… 999 01:33:21,583 --> 01:33:25,958 -Nej! -Okej. Du tar honom. 1000 01:33:26,041 --> 01:33:30,208 Ni ska båda duscha. Gå in i gästrummet och lås efter dig. 1001 01:33:30,291 --> 01:33:32,833 Men först låser du huvudsovrummet. Okej? 1002 01:33:33,833 --> 01:33:35,500 Vi träffar en läkare senare. 1003 01:33:36,083 --> 01:33:36,916 Var… 1004 01:33:38,000 --> 01:33:39,541 Han gjorde mitt barn illa. 1005 01:33:40,875 --> 01:33:42,416 Han gjorde mitt barn illa. 1006 01:33:43,291 --> 01:33:44,666 Jag är ledsen. Jag vet. 1007 01:33:45,583 --> 01:33:51,500 Han sa åt honom att om han sa nåt, så skulle han döda mig. 1008 01:33:53,041 --> 01:33:56,333 Så Ese sa inget. Han skyddade mig. 1009 01:34:14,541 --> 01:34:17,375 Hjärtat. Jag är hemskt ledsen. 1010 01:34:18,125 --> 01:34:18,958 Var är… 1011 01:34:20,291 --> 01:34:21,208 Försök att gå. 1012 01:34:26,375 --> 01:34:27,625 Jag är hemskt ledsen. 1013 01:34:41,166 --> 01:34:44,333 Jag är i bilen. Du kan se mig. Jag är med mina barn. 1014 01:34:44,416 --> 01:34:47,250 Det som ska ske nu är att du ska skicka pengar. 1015 01:34:48,375 --> 01:34:53,750 Du ska skicka pengar till deras mat, kläder och leksaker. 1016 01:34:54,333 --> 01:34:57,000 Pröva mig. Skicka inte pengar. 1017 01:34:57,083 --> 01:34:58,250 Då ska du få se. 1018 01:34:58,333 --> 01:34:59,208 Herregud! 1019 01:35:00,708 --> 01:35:04,166 Du är en simpel prostituerad. Du vet inget. 1020 01:35:04,250 --> 01:35:05,166 Ut med dig! 1021 01:35:06,541 --> 01:35:07,375 Prostituerad. 1022 01:35:09,041 --> 01:35:09,916 Ledsen. 1023 01:35:14,250 --> 01:35:15,708 {\an8}JAG TROR PÅ MAGI 1024 01:35:26,833 --> 01:35:29,125 TILL MINNE AV HELION MARTIN 1999-2022 1025 01:36:19,833 --> 01:36:20,666 Donna. 1026 01:36:22,125 --> 01:36:26,041 Har du nåt att berätta? Och jag vill att du tänker efter noga. 1027 01:36:27,458 --> 01:36:31,000 För jag är den enda som står mellan dig och de arga vargarna. 1028 01:36:31,083 --> 01:36:35,208 -Alla vill ha tillbaka sina pengar. -Och vad betyder det? 1029 01:36:36,208 --> 01:36:37,666 Titta noga på mig, Nkem. 1030 01:36:38,416 --> 01:36:41,916 Du har känt mig länge. Har jag nånsin stulit från dig? 1031 01:36:50,041 --> 01:36:50,958 Ta det lugnt. 1032 01:36:52,625 --> 01:36:55,291 För jag litar på dig, Donna. 1033 01:36:56,416 --> 01:36:59,291 Men jag är osäker på den där Jemma. 1034 01:37:00,833 --> 01:37:03,000 Men om du tror att hon vet nåt 1035 01:37:04,375 --> 01:37:09,416 om Alexanders försvinnande behöver du bara ge mig en lapp. 1036 01:37:10,333 --> 01:37:12,208 Sen tar jag hand om saken. 1037 01:37:13,083 --> 01:37:14,416 Du behöver inte delta. 1038 01:37:16,666 --> 01:37:20,791 Jemma älskar Alexander. Hon skulle bli knäckt om nåt hände honom. 1039 01:37:21,500 --> 01:37:25,000 Jag trodde att du lärde dina tjejer att aldrig bli kära. 1040 01:37:25,083 --> 01:37:26,458 Ännu en bet i gräset. 1041 01:37:28,958 --> 01:37:29,791 Jag förstår. 1042 01:37:30,791 --> 01:37:34,666 Men jag måste prata med Jemma när hon kommer tillbaka. 1043 01:37:36,333 --> 01:37:37,166 Gör så. 1044 01:37:44,000 --> 01:37:46,625 Hallå? Donna, hör du mig? 1045 01:37:48,291 --> 01:37:49,625 Vad är det som händer? 1046 01:37:51,333 --> 01:37:55,875 Det kom hit några män från hövding Nkem och ställde en massa frågor. 1047 01:37:55,958 --> 01:38:02,583 Donna, världen har blivit galen. Är du från vettet? Vem släppte in dem? Vakter! 1048 01:38:02,666 --> 01:38:05,333 Den är dyr. Världen är galen, Donna! 1049 01:38:06,041 --> 01:38:08,375 Donna, tack. 1050 01:38:10,500 --> 01:38:12,291 Jag vet inte vad jag ska säga. 1051 01:38:12,791 --> 01:38:17,375 Jag har redan förlorat en tjej. Jag vill inte förlora en till. 1052 01:38:17,458 --> 01:38:20,375 Det kan jag inte riskera. Du måste komma tillbaka. 1053 01:38:22,166 --> 01:38:24,541 Det kan jag inte. Det vet du. 1054 01:38:26,000 --> 01:38:26,833 Jemma. 1055 01:38:29,500 --> 01:38:30,916 Ese kan bo hos familjen. 1056 01:38:35,250 --> 01:38:38,083 Men du måste återvända, annars ser du skyldig ut. 1057 01:38:40,583 --> 01:38:41,583 Jemma. 1058 01:38:42,500 --> 01:38:43,333 Hur mår Ese? 1059 01:38:49,583 --> 01:38:50,416 Han är glad. 1060 01:38:53,250 --> 01:38:54,208 Han är glad här. 1061 01:38:55,708 --> 01:38:57,625 Bra. Bra. 1062 01:39:00,708 --> 01:39:01,541 Hör på… 1063 01:39:03,041 --> 01:39:05,916 Jag betvivlar att männen bryr sig om Alexander. 1064 01:39:07,500 --> 01:39:09,166 De bryr sig om sina pengar. 1065 01:39:10,708 --> 01:39:14,250 Det vi måste göra är att hitta kontona. 1066 01:39:19,041 --> 01:39:21,958 För all smärta och lidande som jag har orsakat dig 1067 01:39:23,208 --> 01:39:25,750 vill jag be om ursäkt. Jag är ledsen. 1068 01:39:31,833 --> 01:39:33,666 Nkem har alltså förskjutit dig. 1069 01:39:35,416 --> 01:39:37,875 Låt mig gissa. Du är rädd. 1070 01:39:39,875 --> 01:39:41,208 Grattis! 1071 01:39:42,291 --> 01:39:43,833 Nu vet du hur det känns. 1072 01:39:44,625 --> 01:39:45,458 Snälla. 1073 01:39:46,166 --> 01:39:51,500 Kan du be honom sluta trakassera mig och mina tjejer? Snälla. 1074 01:39:53,291 --> 01:39:54,500 På grund av vad? 1075 01:39:56,708 --> 01:39:58,166 Det här? 1076 01:39:59,541 --> 01:40:03,416 Jag skulle hellre se honom förgöra er alla. 1077 01:40:09,083 --> 01:40:09,916 Snälla, vänta. 1078 01:40:13,375 --> 01:40:14,583 Ett försoningsoffer. 1079 01:40:17,833 --> 01:40:21,541 För att jag saknar möbler i mitt hus? Den är under min standard. 1080 01:40:23,000 --> 01:40:26,708 -Vad är det här för skräp? -Den är del av en hel grupp. 1081 01:40:39,250 --> 01:40:40,250 Kära Donna. 1082 01:40:41,500 --> 01:40:44,416 Alla dina pengar är som en spottloska i havet 1083 01:40:45,125 --> 01:40:48,625 jämfört med beloppen som Nkem och hans partners letar efter. 1084 01:40:49,583 --> 01:40:53,375 Om du vill hindra en haj från att äta dig levande, 1085 01:40:54,041 --> 01:40:55,750 ska du skaffa en större fisk. 1086 01:40:56,583 --> 01:40:59,291 -Vem då? -Jag vet inte. Du kommer på nån. 1087 01:41:04,916 --> 01:41:07,375 Den här passar fint på mina pojkars rum. 1088 01:41:07,458 --> 01:41:08,291 Du. 1089 01:41:10,083 --> 01:41:12,958 Se till att den levereras i morgon. Hela gruppen. 1090 01:41:17,625 --> 01:41:18,458 Donna! 1091 01:41:19,291 --> 01:41:20,625 Lämna det här stället! 1092 01:41:20,708 --> 01:41:22,791 Var är frun i huset? Donna! 1093 01:41:22,875 --> 01:41:24,458 Kom. 1094 01:41:24,541 --> 01:41:27,500 Donna. Snälla, kom ner. 1095 01:41:27,583 --> 01:41:28,708 Vad är det med dig? 1096 01:41:29,791 --> 01:41:31,458 Ut härifrån! 1097 01:41:31,541 --> 01:41:32,375 Lati. 1098 01:41:33,333 --> 01:41:34,250 Gå härifrån. 1099 01:41:35,500 --> 01:41:37,916 -Vad har hänt? -Donna, du har klantat dig. 1100 01:41:39,083 --> 01:41:44,458 Donna, du har gjort mig besviken. Den här må vara ny i spelet, 1101 01:41:44,958 --> 01:41:49,083 men du och jag har varit på den här resan länge nu. 1102 01:41:49,166 --> 01:41:50,791 Tänkte du inte säga nåt? 1103 01:41:51,708 --> 01:41:54,041 Kunde du inte berätta det här för mig? 1104 01:41:54,125 --> 01:41:55,500 Var får du din info? 1105 01:41:56,541 --> 01:41:59,458 Herregud! Det är alltså sant. 1106 01:41:59,958 --> 01:42:03,875 Du ser på Netflix nu, tack och lov! Sen kommer du hit och skriker. 1107 01:42:03,958 --> 01:42:07,125 Hur vågar du tilltala mig så där i mitt eget hem? 1108 01:42:07,208 --> 01:42:09,583 Du pratar inte när jag pratar. 1109 01:42:09,666 --> 01:42:11,958 Hör du? Var inte respektlös mot mig. 1110 01:42:12,041 --> 01:42:15,416 Allt vi pratar om borde angå dig. 1111 01:42:16,666 --> 01:42:17,583 Vart ska du? 1112 01:42:18,666 --> 01:42:23,791 Måste du verkligen fråga det? Du ser att hon bär tunga lådor. Hon flyr! 1113 01:42:23,875 --> 01:42:26,125 -Och du frågar vart? -Hon kan inte fly! 1114 01:42:26,208 --> 01:42:27,250 Hon packar! 1115 01:42:27,333 --> 01:42:30,375 Du är ett väldigt enfaldigt barn. Väldigt enfaldigt. 1116 01:42:31,458 --> 01:42:36,375 Nu är vi i den här sitsen. Låt alla ta ansvar för sig själva. 1117 01:42:37,458 --> 01:42:39,458 Se på mig! 1118 01:42:39,541 --> 01:42:44,041 Jag ska säga till hövdingen att jag inte har med det här att göra. 1119 01:42:44,583 --> 01:42:46,125 Hur träffade du honom? 1120 01:42:47,250 --> 01:42:48,625 Se på dig. 1121 01:42:50,250 --> 01:42:53,500 Jag trodde kvinnor höll ihop. Är det inte så man säger? 1122 01:42:53,583 --> 01:42:55,916 Se mig i ögonen. Är vi vänner? 1123 01:42:57,958 --> 01:42:59,916 -Varför sa du inget? -Håll tyst! 1124 01:43:00,666 --> 01:43:02,291 -Varför? -Varför skulle jag? 1125 01:43:02,375 --> 01:43:06,166 Det är dina utlandspengar som försatt oss i den här situationen. 1126 01:43:06,250 --> 01:43:08,750 Om ni vill följa med, packa då era väskor. 1127 01:43:08,833 --> 01:43:11,166 Lati! Hämta mina väskor! 1128 01:43:13,916 --> 01:43:15,291 Herregud! 1129 01:43:16,541 --> 01:43:19,166 Nu när jag är brittisk vill jag inte mista det här livet! 1130 01:43:19,250 --> 01:43:23,625 Om jag slår dialekten ur din mun får du det som du har letat efter. 1131 01:43:23,708 --> 01:43:25,416 -Snälla, sluta. -Min väska! 1132 01:43:25,500 --> 01:43:30,625 Jag vill inte mista livet som Segun kan ge mig. 1133 01:43:43,083 --> 01:43:48,500 {\an8}BEIRUT, LIBANON: KL. 8 1134 01:45:00,166 --> 01:45:01,166 Mina drottningar. 1135 01:45:02,458 --> 01:45:03,833 Donnan Donna. 1136 01:45:11,208 --> 01:45:12,458 Donna… 1137 01:45:14,208 --> 01:45:15,208 Välkommen ombord. 1138 01:45:16,208 --> 01:45:18,583 Det är mycket begärt av oss. 1139 01:45:20,916 --> 01:45:25,958 Säkert att varken du eller dina tjejer hade med revisorns försvinnande att göra? 1140 01:45:26,041 --> 01:45:26,875 Nej. 1141 01:45:27,541 --> 01:45:28,833 Donna… 1142 01:45:29,625 --> 01:45:32,333 En listig man dör, och en listig man begraver honom. 1143 01:45:33,416 --> 01:45:36,125 Vi kan inte hjälpa dig utan att få sanningen. 1144 01:45:36,208 --> 01:45:38,166 -Precis. -Det är sanningen. 1145 01:45:40,500 --> 01:45:45,916 Då borde du ha följt regeln. Man ska se om sig själv. 1146 01:45:47,291 --> 01:45:50,250 Varför riskerar du livet för den här tjejen Jemma? 1147 01:45:50,333 --> 01:45:53,333 För jag drog in såväl mamma som son i det här livet, 1148 01:45:53,416 --> 01:45:56,041 och Ese förtjänar att ha sin mamma i livet. 1149 01:45:57,833 --> 01:46:01,083 Det kabalen egentligen vill är att få pengarna tillbaka. 1150 01:46:01,708 --> 01:46:05,875 Jag ber er bara prata med dem, så att de ger mig lite tid. 1151 01:46:07,458 --> 01:46:09,166 Gör ni det, kommer de lyssna. 1152 01:46:10,083 --> 01:46:12,750 Och vad får vi i gengäld om vi hjälper dig? 1153 01:46:16,250 --> 01:46:17,541 Min eviga tacksamhet. 1154 01:46:23,791 --> 01:46:26,250 Då får du vänta medan vi tänker på saken. 1155 01:46:27,375 --> 01:46:28,333 Jag hinner inte. 1156 01:46:30,166 --> 01:46:31,958 Du får vänta. 1157 01:46:32,041 --> 01:46:33,333 Jag väntar. 1158 01:46:35,333 --> 01:46:36,166 Jag väntar. 1159 01:46:46,750 --> 01:46:49,250 Louise! 1160 01:46:52,416 --> 01:46:55,291 Donna! Jemma! 1161 01:47:01,958 --> 01:47:02,791 Vad är det? 1162 01:47:05,833 --> 01:47:06,666 Inget. 1163 01:47:08,125 --> 01:47:09,041 Kom igen, Emma. 1164 01:47:10,000 --> 01:47:13,125 Du har drömt mardrömmar på sistone. Vad oroar dig? 1165 01:47:18,416 --> 01:47:19,250 Lova… 1166 01:47:20,250 --> 01:47:22,583 Zeribe, lova att inte berätta för nån. 1167 01:47:22,666 --> 01:47:24,291 Annars träffar blixten dig. 1168 01:47:24,375 --> 01:47:26,250 Det handlar om Alexander, va? 1169 01:47:26,958 --> 01:47:27,875 Hur vet du det? 1170 01:47:30,291 --> 01:47:33,166 -Du nämnde hans namn i sömnen. -Jag? 1171 01:47:34,958 --> 01:47:35,875 Gjorde jag? 1172 01:47:35,958 --> 01:47:38,625 Hör på… Den allmänna uppfattningen är 1173 01:47:39,375 --> 01:47:42,916 att Alexander stack med höjdarnas pengar, däribland chefens. 1174 01:47:43,416 --> 01:47:45,708 Alla springer runt som yra höns. 1175 01:47:47,208 --> 01:47:48,458 Beror din oro på det? 1176 01:47:51,208 --> 01:47:52,750 Alexander stack inte. 1177 01:48:07,041 --> 01:48:08,833 Säg nåt. Du skrämmer mig. 1178 01:48:11,791 --> 01:48:16,791 Ni har ingen aning om hur illa ute ni är. 1179 01:48:17,958 --> 01:48:20,333 -Men Donna sa… -Donna skyddar sig själv. 1180 01:48:21,125 --> 01:48:24,000 Hon drar in er alla i röran, och hon ljuger. 1181 01:48:24,083 --> 01:48:27,500 Alla era liv är i fara. Det är bara en tidsfråga. 1182 01:48:28,958 --> 01:48:31,875 Jag kanske ska berätta för Sheggy. Jag har inget att göra… 1183 01:48:31,958 --> 01:48:34,166 Vet du hur mycket pengar som saknas? 1184 01:48:36,250 --> 01:48:37,083 Nej. 1185 01:48:38,500 --> 01:48:39,416 Jag vet inte. 1186 01:48:40,125 --> 01:48:42,041 Tio miljarder dollar. 1187 01:49:07,625 --> 01:49:11,041 Varför ser jag inte dig och chefen hemma längre? 1188 01:49:11,625 --> 01:49:15,791 Märkliga personer har letat efter honom. Och min lön har inte betalats. 1189 01:49:18,208 --> 01:49:19,041 Frun. 1190 01:50:13,375 --> 01:50:16,208 Jag är en lakej, en tjänare. 1191 01:50:17,583 --> 01:50:21,208 Du kan inte vara tjänare och äga allt det här. 1192 01:50:22,291 --> 01:50:23,958 Och det här… 1193 01:50:27,791 --> 01:50:29,333 Det är ingen tjänarkedja. 1194 01:50:30,875 --> 01:50:31,708 Nej. 1195 01:50:32,541 --> 01:50:34,500 Det är en miljardärskedja. 1196 01:50:58,416 --> 01:51:02,000 Det var faktiskt ett usb-minne dolt i ett hängsmycke. 1197 01:51:04,708 --> 01:51:06,958 {\an8}Du ska vara mina ögon och öron, Tommy. 1198 01:51:07,041 --> 01:51:08,041 {\an8}LIBANON: KL. 14 1199 01:51:08,125 --> 01:51:08,958 {\an8}Prata med mig. 1200 01:51:09,041 --> 01:51:11,416 {\an8}-Förlåt. -Du får inte be om ursäkt. 1201 01:51:12,541 --> 01:51:15,916 Du får inte säga förlåt. Du ska berätta vad som pågår. 1202 01:51:19,125 --> 01:51:24,208 Emma fick sin livvakt att hitta en hackare som kan knäcka minnet. Vi är på lagret nu. 1203 01:51:24,708 --> 01:51:27,125 Livvakt? Vem godkände honom? 1204 01:51:28,125 --> 01:51:30,458 Emma. Han heter Zeribe. 1205 01:51:30,541 --> 01:51:33,791 Jag har sett dem tillsammans före mr Babalola. 1206 01:51:34,875 --> 01:51:36,375 De har ihop det. 1207 01:51:36,458 --> 01:51:39,083 Håll ögonen på dem. Släpp aldrig blicken. 1208 01:51:40,708 --> 01:51:42,875 Jag tar nästa flight. Okej? 1209 01:51:44,125 --> 01:51:46,041 Okej. Uppfattat. 1210 01:51:50,916 --> 01:51:52,875 Enfaldiga tjej, Emma. 1211 01:51:54,375 --> 01:51:55,875 Du har inte lärt dig nåt. 1212 01:52:02,333 --> 01:52:03,541 Jag har ordnat allt. 1213 01:52:04,375 --> 01:52:08,750 När han har hackat det tar vi vår andel och sticker. 1214 01:52:10,833 --> 01:52:14,333 Du sa att du inte vill ha nåt med deras pengar att göra. 1215 01:52:14,416 --> 01:52:17,625 Du sa att de skulle döda oss. Snälla, jag vill inte dö. 1216 01:52:17,708 --> 01:52:21,833 Det finns många ställen utomlands där de aldrig kan hitta oss. 1217 01:52:21,916 --> 01:52:24,333 Du kan flytta hela din familj om du vill. 1218 01:52:28,041 --> 01:52:29,583 Du måste bara lita på mig. 1219 01:52:43,750 --> 01:52:45,625 Tiden är ute. 1220 01:52:46,125 --> 01:52:47,666 Det är riskabelt. 1221 01:52:49,666 --> 01:52:52,083 Jag behöver större incitament. 1222 01:52:57,000 --> 01:52:57,833 Idiot! 1223 01:52:58,375 --> 01:53:01,125 Du kommer att ha många kvinnor efter det här. 1224 01:53:02,416 --> 01:53:04,208 Jag vill ha den där nu. 1225 01:53:07,375 --> 01:53:08,916 Din jävla… 1226 01:53:09,000 --> 01:53:10,625 Vad är det som pågår? 1227 01:53:12,083 --> 01:53:15,958 Eller så får du hitta nån annan till att göra jobbet. 1228 01:53:32,833 --> 01:53:35,958 Han vill göra nåt med dig innan han fortsätter hacka. 1229 01:53:38,583 --> 01:53:40,208 Tänk på din familj. 1230 01:53:43,958 --> 01:53:46,041 Zeribe, aldrig! 1231 01:53:49,166 --> 01:53:50,208 Kom igen, Emma. 1232 01:53:52,333 --> 01:53:57,291 Vi har kommit för långt för det här. Allt väntar oss nu. 1233 01:53:57,375 --> 01:54:00,166 Vi förlorar allt om du inte gör det här. Snälla. 1234 01:54:01,541 --> 01:54:02,375 Bara gör det. 1235 01:54:18,000 --> 01:54:18,833 Nu går vi. 1236 01:54:34,750 --> 01:54:37,583 {\an8}LAGOS: KL. 01 1237 01:54:51,000 --> 01:54:52,083 Har de knäckt det? 1238 01:54:52,166 --> 01:54:56,541 Nästan, jag väntar bara på att krypteringen ska bli klar, 1239 01:54:56,625 --> 01:54:59,083 och sen är din fil klar. 1240 01:54:59,875 --> 01:55:03,375 Vilka är de här? Var fan är Tommy? Hans telefon är avstängd. 1241 01:55:03,875 --> 01:55:05,166 Tommy gick, Donna. 1242 01:55:06,416 --> 01:55:08,666 Han kunde inte fortsätta, så han gick. 1243 01:55:09,416 --> 01:55:10,583 Och Lulu med. 1244 01:55:14,666 --> 01:55:16,125 Två usb-minnen. Varför? 1245 01:55:17,750 --> 01:55:19,833 Det är där lösenordet verkar. 1246 01:55:21,041 --> 01:55:23,125 Fanns det ingen som talar engelska? 1247 01:55:24,541 --> 01:55:27,208 Så där. Det är klart. 1248 01:55:27,875 --> 01:55:29,041 Hur mycket? 1249 01:55:29,125 --> 01:55:31,541 Tjugoen miljarder amerikanska dollar. 1250 01:55:45,541 --> 01:55:46,375 Är du säker? 1251 01:55:46,458 --> 01:55:48,416 -Ja. -Och de finns på den här? 1252 01:55:49,041 --> 01:55:50,500 Ja, titta. 1253 01:55:50,583 --> 01:55:52,458 -På minnet? -Jag tar över nu. 1254 01:56:09,541 --> 01:56:10,375 Frun. 1255 01:56:11,375 --> 01:56:14,125 Låt oss prata igenom det här noga. 1256 01:56:14,208 --> 01:56:15,750 Och vem är du? 1257 01:56:16,416 --> 01:56:19,416 Det är ett perfekt tillfälle för oss att casha in. 1258 01:56:19,500 --> 01:56:24,291 Hör på, det här är belopp som man inte vill jäklas med. 1259 01:56:24,375 --> 01:56:27,500 Män dödar för såna belopp. 1260 01:56:27,583 --> 01:56:28,916 Om vi tar deras pengar 1261 01:56:30,208 --> 01:56:31,291 kommer de jaga er. 1262 01:56:32,041 --> 01:56:33,250 Var ska ni gömma er? 1263 01:56:34,541 --> 01:56:36,291 Nej, säg ni. I vilket land? 1264 01:56:37,250 --> 01:56:41,875 Utomlands? Det är deras lekmarker. Tror ni att de inte hittar er där? 1265 01:56:42,958 --> 01:56:47,250 Kanske med en sten i en säck och era ansikten bortslitna. 1266 01:56:47,333 --> 01:56:51,333 De kommer att hitta er och döda er och era nära och kära med. 1267 01:56:52,000 --> 01:56:54,875 Så om ni vill begå självmord, 1268 01:56:56,833 --> 01:56:57,875 varsågoda. 1269 01:56:59,083 --> 01:57:02,166 Men ni tar inte med mig i fallet. Definitivt inte. 1270 01:57:03,250 --> 01:57:04,208 Är det förstått? 1271 01:57:16,833 --> 01:57:22,458 Nkem, vi har dina pengar åt dig. Allt finns på det här, med råge. 1272 01:57:25,208 --> 01:57:26,166 Kontrollera det. 1273 01:57:39,333 --> 01:57:40,666 -Det är tomt, sir. -Va? 1274 01:57:42,583 --> 01:57:45,875 Vad är det här för skämt? 1275 01:57:46,708 --> 01:57:49,083 Det var det han gav… 1276 01:57:49,166 --> 01:57:52,625 Sir, jag följde instruktionerna från er och mr Babalola. 1277 01:57:52,708 --> 01:57:57,000 Jag infiltrerade och bekräftade. De hade usb-minnet hela tiden. 1278 01:57:57,083 --> 01:57:59,416 Han ljuger! Visitera honom. 1279 01:57:59,500 --> 01:58:03,208 Han har det säkert på sig. Han ville dela på pengarna och fly. 1280 01:58:03,291 --> 01:58:05,041 Det var deras privilegium. 1281 01:58:05,125 --> 01:58:06,916 Din tjuvaktiga jävel! 1282 01:58:09,000 --> 01:58:13,375 Nkem, tror du hellre på den här än på mig? Jag har aldrig stulit från dig. 1283 01:58:14,833 --> 01:58:18,083 Zeribe, det här är inte roligt. Vad håller du på med? 1284 01:58:18,166 --> 01:58:20,291 Ge dem usb-minnet nu. 1285 01:58:20,375 --> 01:58:22,208 Nu är vi kvitt. 1286 01:58:25,500 --> 01:58:28,291 Donna, jag har varit väldigt tålmodig med dig. 1287 01:58:29,875 --> 01:58:33,000 Var är pengarna? Vem har dem? 1288 01:58:33,708 --> 01:58:34,541 Sir? 1289 01:58:35,291 --> 01:58:37,791 -Jag tror att Emma har dem. -Va? 1290 01:58:38,750 --> 01:58:39,750 Visitera henne. 1291 01:58:42,166 --> 01:58:45,500 Nej, Zeribe har dem. Visitera honom. 1292 01:58:46,500 --> 01:58:49,041 -Visitera alla! -Inte mina tjejer. 1293 01:58:49,125 --> 01:58:53,875 Du skulle bara våga. Rör mig inte! Jag smäller till dig! Rör mig inte! 1294 01:58:55,041 --> 01:58:56,958 Du hittar inget. Jag kan… 1295 01:58:58,958 --> 01:59:01,166 Det är ett knep. En fälla. 1296 01:59:01,250 --> 01:59:03,958 Där ser du. Ett kneg är ett kneg. 1297 01:59:04,666 --> 01:59:06,458 Nu är vi kvitt. 1298 01:59:08,750 --> 01:59:11,083 Som ni ser är mina händer tomma. 1299 01:59:12,500 --> 01:59:15,333 -Allt finns där, sir. -Utmärkt. 1300 01:59:15,416 --> 01:59:17,416 -Inte mitt! -Du har förrått mig. 1301 01:59:17,500 --> 01:59:19,708 Jag skulle aldrig stjäla från er. 1302 01:59:19,791 --> 01:59:22,333 -Jag lovar. Ni kan fråga… -Det stämmer inte. 1303 01:59:25,083 --> 01:59:26,583 Du har stulit förut. 1304 01:59:28,833 --> 01:59:29,708 Hörde du det? 1305 01:59:30,791 --> 01:59:32,583 Grabbar, ta med honom. 1306 01:59:33,208 --> 01:59:36,416 Sir? Släpp mig! Sir, jag lovar, det är inte… Släpp mig… 1307 01:59:42,000 --> 01:59:42,958 Släpp mig! 1308 01:59:43,041 --> 01:59:47,291 Det är inte mitt, Sheggy. Sir! Hövdingen! Släpp mig! 1309 01:59:49,250 --> 01:59:51,625 Jag lovar, jag tog inget. Jag lovar! 1310 01:59:52,583 --> 01:59:53,416 Emma? 1311 01:59:54,625 --> 01:59:55,583 Nu åker vi. 1312 02:00:00,375 --> 02:00:01,208 Jag 1313 02:00:02,208 --> 02:00:03,375 tar mig hem själv. 1314 02:00:18,166 --> 02:00:19,125 Tack, hövdingen. 1315 02:00:24,583 --> 02:00:27,291 Då så. Jag pratade precis med hövdingen. 1316 02:00:28,458 --> 02:00:31,625 Han har bekräftat att han och hans affärspartners 1317 02:00:31,708 --> 02:00:33,875 har återfått alla sina pengar. 1318 02:00:34,958 --> 02:00:36,916 Alla 15 miljarder. 1319 02:00:44,750 --> 02:00:47,958 Vem vill festa? Festdags! 1320 02:00:55,125 --> 02:00:56,500 Vill du också gå? 1321 02:01:01,833 --> 02:01:07,541 Donna, du har lärt oss att alltid se om oss själva. 1322 02:01:11,541 --> 02:01:12,375 Jag är ledsen. 1323 02:01:14,625 --> 02:01:15,458 Ut. 1324 02:04:56,333 --> 02:05:01,333 Undertexter: Anna Johansson