1
00:00:06,000 --> 00:00:09,916
NETFLIX PRESENTERAR
2
00:00:16,833 --> 00:00:19,791
Vi förstår varann. Grabben, tack.
3
00:00:20,375 --> 00:00:21,375
Jag litar på dig.
4
00:00:36,583 --> 00:00:39,333
-Polarn!
-Jäklar!
5
00:01:43,958 --> 00:01:49,541
Sir, jag sa ju att mina tjejer inte stjäl.
6
00:01:51,875 --> 00:01:54,458
Ni måste förstå min sits.
7
00:01:55,625 --> 00:02:00,250
Jag är livvakt åt min klient,
så ansvaret för förlusten faller på mig.
8
00:02:01,583 --> 00:02:03,041
Får jag visitera henne?
9
00:02:05,125 --> 00:02:05,958
Om jag har fel
10
00:02:07,291 --> 00:02:08,250
gottgör jag det.
11
00:02:09,708 --> 00:02:11,250
Okej.
12
00:02:12,916 --> 00:02:13,791
Låt honom.
13
00:02:14,333 --> 00:02:18,208
-Frances, jag fattar inte. Är du galen?
-Lugna dig. Vad är det?
14
00:02:18,291 --> 00:02:19,958
Det tar inte lång tid. Bara…
15
00:02:21,083 --> 00:02:22,583
Varsågod. För all del.
16
00:02:29,125 --> 00:02:30,291
Ut med armarna.
17
00:02:37,458 --> 00:02:38,958
Sära på benen, tack.
18
00:03:05,291 --> 00:03:09,541
Har du inte rört mig så det räcker?
Du har rört min kropp… Nu räcker det!
19
00:03:18,875 --> 00:03:22,500
Frances, jag lovar. Jag såg inte ens…
20
00:03:22,583 --> 00:03:23,416
Tyst med dig!
21
00:03:23,500 --> 00:03:26,541
Jag såg ingen ring.
22
00:03:26,625 --> 00:03:30,583
Sir, jag är hemskt ledsen.
Sånt här händer aldrig.
23
00:03:30,666 --> 00:03:36,541
Det här tillhör inte det normala.
Jag är väldigt ledsen för… Det är…
24
00:03:36,625 --> 00:03:40,083
Min klient kommer bli väldigt nöjd…
25
00:03:40,166 --> 00:03:41,041
Sir, snälla.
26
00:03:41,125 --> 00:03:42,333
…när han får ringen.
27
00:03:42,416 --> 00:03:43,791
Sir, jag är ledsen.
28
00:03:43,875 --> 00:03:48,375
Sånt här sker inte i min verksamhet.
Jag är ledsen, sir. Snälla.
29
00:03:49,708 --> 00:03:51,666
-Frances, jag lovar…
-Håll käften!
30
00:03:52,208 --> 00:03:55,250
Håll käften innan jag…
31
00:03:55,875 --> 00:03:59,083
Såg ni vad som hände? Såg alla det?
32
00:03:59,166 --> 00:04:03,541
Hur många gånger
har jag varnat er för att stjäla?
33
00:04:03,625 --> 00:04:05,416
-Jag stal inte.
-Stjäla!
34
00:04:05,916 --> 00:04:10,791
Du vill alltså att polisen ska göra
en räd här. Det är vad du vill, va?
35
00:04:10,875 --> 00:04:13,833
Frances, jag svär till Gud…
Jag har inte rört nåt.
36
00:04:13,916 --> 00:04:18,250
Säg inget. Det räcker.
Packa dina saker och gå härifrån.
37
00:04:18,333 --> 00:04:19,750
Jag har fått nog av dig.
38
00:04:19,833 --> 00:04:21,791
Hör du det? Gå!
39
00:04:22,333 --> 00:04:25,083
Vadå? Vad är det här?
40
00:04:25,166 --> 00:04:26,000
Frances?
41
00:04:27,333 --> 00:04:30,375
Vill du inte gå? Är du från vettet? Gå nu!
42
00:04:30,458 --> 00:04:34,291
Det är du som är från vettet!
Gud kommer att straffa dig!
43
00:04:34,375 --> 00:04:38,750
Tror du det är lätt att vara naken jämt?
Att det är lätt att dansa?
44
00:04:38,833 --> 00:04:42,000
-Hur mycket ger du mig?
-Hur mycket ger du mig?
45
00:04:42,083 --> 00:04:46,458
Med så benig kropp, hur mycket?
Du är galen! Snälla, gå!
46
00:04:46,541 --> 00:04:48,458
-Vakter!
-Jag går inte!
47
00:04:48,541 --> 00:04:50,541
-Ta ut soporna!
-Jag stannar här!
48
00:04:50,625 --> 00:04:52,083
Gå! Är du galen?
49
00:04:52,166 --> 00:04:55,458
-Vakter, ta henne härifrån! Du är galen!
-Jag går inte!
50
00:04:55,541 --> 00:04:59,916
Ge mig peruken! Ge hit den! Såna dumheter!
51
00:05:20,291 --> 00:05:22,875
{\an8}Nu är det dags, Donna.
Önska mig lycka till.
52
00:05:22,958 --> 00:05:26,875
{\an8}Det behövs inte. Ge dem ett helvete, Hell.
53
00:05:27,916 --> 00:05:31,833
{\an8}Och berätta allt
när du kommer tillbaka. XOXO.
54
00:05:33,625 --> 00:05:35,375
{\an8}Det ska jag göra. Puss, puss.
55
00:05:44,875 --> 00:05:45,708
Hej, mamma.
56
00:06:08,833 --> 00:06:09,666
UPPTAGET
57
00:06:38,541 --> 00:06:40,833
Louise, hur går det?
58
00:06:41,666 --> 00:06:45,500
Inte bra. Inte alls bra, Donna.
Jag tror inte att jag klarar det.
59
00:06:46,166 --> 00:06:47,375
Visst klarar du det.
60
00:06:48,666 --> 00:06:49,750
God morgon, Donna.
61
00:06:50,583 --> 00:06:53,416
Det är ju inte första gången, eller hur?
62
00:06:55,375 --> 00:06:57,000
Jo, men…
63
00:07:04,208 --> 00:07:10,500
Hör på. Louise, som jag sa förut,
det är inte första gången du gör det här.
64
00:07:10,583 --> 00:07:14,625
Herregud, Donna.
Har du sett Fadi? Han är jättestor!
65
00:07:15,250 --> 00:07:17,833
Om han kommer i närheten av mig med den…
66
00:07:17,916 --> 00:07:20,916
Jag svär vid Gud,
då skär jag av den själv.
67
00:07:22,625 --> 00:07:23,750
Låt mig prata med honom.
68
00:07:31,916 --> 00:07:33,250
Hej, Fadi.
69
00:07:33,333 --> 00:07:36,000
Hon har aldrig gjort det förut.
Ta det lugnt.
70
00:07:36,833 --> 00:07:40,208
Du lurar mig, Donna.
Men jag förstår, lita på mig.
71
00:07:40,291 --> 00:07:41,833
Jag ska vara en gentleman.
72
00:07:43,958 --> 00:07:46,625
Jag litar på dig. Låt mig prata med henne.
73
00:07:48,166 --> 00:07:49,000
Vad är det?
74
00:07:49,708 --> 00:07:50,916
Använd smörjsprejen.
75
00:07:52,041 --> 00:07:53,625
Fan ta dig, Donna!
76
00:08:00,500 --> 00:08:02,000
JEMMA RINGER
77
00:08:02,083 --> 00:08:06,916
Några tjejer väntar på dig.
Tydligen har Frances skickat dem.
78
00:08:25,958 --> 00:08:27,291
God dag, frun.
79
00:08:36,125 --> 00:08:36,958
Herregud.
80
00:08:39,375 --> 00:08:42,166
-Vi har visst nått bottenskrapet.
-Tydligen.
81
00:08:48,666 --> 00:08:51,791
Billig parfym. Är det hästhår?
82
00:08:57,625 --> 00:08:58,833
Vad är ni ute efter?
83
00:09:01,541 --> 00:09:04,500
Jag frågar er nåt. Vad är ni ute efter?
84
00:09:05,458 --> 00:09:06,458
Kontakter.
85
00:09:12,000 --> 00:09:13,208
Okej.
86
00:09:13,708 --> 00:09:14,625
Ett steg uppåt.
87
00:09:16,541 --> 00:09:17,375
Har ni cv:n?
88
00:09:25,375 --> 00:09:27,291
Akademiska meriter?
89
00:09:28,416 --> 00:09:31,375
Kandidatexamen, magisterexamen?
90
00:09:31,458 --> 00:09:36,291
Har ni gått på teknisk högskola?
Gymnasiebetyg? Grundskola?
91
00:09:36,375 --> 00:09:38,333
Vad som helst. Visa mig nåt.
92
00:09:39,708 --> 00:09:44,291
Eller tror ni att ni bara kan släntra in
i min verksamhet och bli anställda?
93
00:09:46,708 --> 00:09:50,333
Vilken sorts verksamhet
tror ni att jag driver?
94
00:09:51,666 --> 00:09:54,166
Frun, bli inte arg.
95
00:09:54,833 --> 00:09:58,291
Frances sa att ni letade
efter nya tjejer, så därför…
96
00:09:59,500 --> 00:10:01,125
Ni misstar er helt.
97
00:10:01,958 --> 00:10:03,750
Jag känner ingen Frances.
98
00:10:05,083 --> 00:10:07,583
Och jag skulle aldrig anställa
såna som er.
99
00:10:18,250 --> 00:10:19,541
Gå härifrån.
100
00:10:20,916 --> 00:10:22,291
Snälla…
101
00:10:23,875 --> 00:10:28,625
Vill ni ta av er kläderna?
Vad vill ni? Vill ni strippa här?
102
00:10:28,708 --> 00:10:33,625
Vänligen gå. Vill ni få jobb här
som sexarbetare klädda så där?
103
00:10:34,541 --> 00:10:36,083
Emmanuella, kom så går vi.
104
00:10:37,000 --> 00:10:37,958
Du kommer falla.
105
00:10:38,666 --> 00:10:39,708
Motbjudande.
106
00:10:41,291 --> 00:10:43,375
-Knappt att jag…
-Jag följer dem ut.
107
00:10:45,333 --> 00:10:47,666
-Har du nån luftfräschare?
-Självklart.
108
00:10:47,750 --> 00:10:50,333
Eller nån rökelse?
För att rensa ut energin.
109
00:10:50,416 --> 00:10:52,083
Är vi inte människor?
110
00:10:52,166 --> 00:10:53,708
-Dumma idiot!
-Vadå?
111
00:10:53,791 --> 00:10:58,666
-Jag försöker bara få ett jobb! Nu går vi.
-Du är inte Gud, du är en sexarbetare!
112
00:10:58,750 --> 00:11:01,250
-Nu går vi! Vadå?
-Må Gud straffa er alla!
113
00:11:01,333 --> 00:11:02,958
Emmanuella, kom nu.
114
00:11:04,583 --> 00:11:06,500
Emmanuella! Vart ska du?
115
00:11:07,500 --> 00:11:10,250
-Emmanuella!
-Vad är det här för dumheter?
116
00:11:23,500 --> 00:11:25,458
-Bad jag inte…
-Vänta.
117
00:11:26,416 --> 00:11:28,916
Vill ni se min examen? Jag har en!
118
00:11:29,416 --> 00:11:31,375
Treårig utbildning i "fnaskologi"
119
00:11:31,458 --> 00:11:36,250
efter att en dum kille fick min mamma
att skicka i väg mig från byn.
120
00:11:36,333 --> 00:11:39,958
Jag försörjer tre yngre syskon.
Jag betalar deras räkningar.
121
00:11:40,458 --> 00:11:46,000
Jag har sovit precis överallt i Lagos.
Under bron, i Panti, på gatan.
122
00:11:46,083 --> 00:11:51,083
Jag har haft sex med killar och tjejer.
Alldeles för mycket sex för min ålder.
123
00:11:51,625 --> 00:11:55,291
Men jag vet att jag fortfarande är
attraktiv. Jag klagar inte.
124
00:11:55,375 --> 00:11:59,083
Jag vill bara nå nivån jag behöver,
och tiden är knapp.
125
00:11:59,750 --> 00:12:03,791
Syster, vi vet båda att förpackningen
är det enda som skiljer oss åt.
126
00:12:07,291 --> 00:12:11,083
Om ni vill se vilken sorts jobb
jag kom hit för ska jag visa er.
127
00:12:12,291 --> 00:12:13,458
En baggis.
128
00:12:23,833 --> 00:12:24,666
Donna?
129
00:12:29,958 --> 00:12:31,208
Namn?
130
00:12:33,458 --> 00:12:34,375
Emmanuella.
131
00:12:36,208 --> 00:12:37,083
Jag gillar Emma.
132
00:12:39,375 --> 00:12:40,208
Elegantare.
133
00:12:48,916 --> 00:12:50,333
Tack. Tack, frun!
134
00:12:51,500 --> 00:12:52,791
Må Gud välsigna er!
135
00:12:53,291 --> 00:12:54,125
Tack!
136
00:13:00,291 --> 00:13:03,791
Tack! Jag ska gå.
Frun, ni har inte mina kontaktuppgifter.
137
00:13:03,875 --> 00:13:07,041
-Tommy hittar dig.
-Tack. Gud välsigne er.
138
00:13:40,208 --> 00:13:41,041
Donna.
139
00:13:44,458 --> 00:13:46,791
-Donna!
-Hövdingen!
140
00:13:47,541 --> 00:13:50,041
-När kom du tillbaka?
-Rätt nyligen.
141
00:13:50,958 --> 00:13:55,958
Och jag har med mig nåt litet till dig.
142
00:14:03,083 --> 00:14:04,958
Tack. På bordet.
143
00:14:05,583 --> 00:14:06,416
Okej.
144
00:14:10,000 --> 00:14:10,833
Donna.
145
00:14:11,583 --> 00:14:13,041
-Vad är det?
-Donna!
146
00:14:15,291 --> 00:14:17,750
Du är alldeles för smart! Strunt samma.
147
00:14:17,833 --> 00:14:21,291
Den är inte till dig.
Bara nåt symboliskt till tjejerna.
148
00:14:24,541 --> 00:14:25,750
Ännu en sammankomst?
149
00:14:26,250 --> 00:14:29,125
-En fest?
-Självklart! Ja. En sammankomst.
150
00:14:29,208 --> 00:14:32,291
Några speciella önskemål?
Det påverkar ju priset.
151
00:14:35,041 --> 00:14:36,208
Svara på frågan.
152
00:14:38,583 --> 00:14:39,541
Svara på frågan.
153
00:14:39,625 --> 00:14:44,791
Inget som inte har begärts tidigare.
154
00:14:46,250 --> 00:14:48,125
Bara en sammankomst med vänner.
155
00:14:49,250 --> 00:14:52,416
Väldigt viktiga vänner.
Så sätt vilket pris du vill.
156
00:14:52,958 --> 00:14:53,791
Okej.
157
00:14:55,166 --> 00:15:01,000
Och inredningskontraktet
för din nya byggnation?
158
00:15:01,083 --> 00:15:04,625
Det kontraktet är min frus. Det vet du.
159
00:15:05,541 --> 00:15:07,083
Donna bryr sig inte.
160
00:15:11,125 --> 00:15:11,958
Donna.
161
00:15:13,458 --> 00:15:16,833
Hur kan jag säga nej till dig?
162
00:15:21,291 --> 00:15:26,500
Okej, men först ska jag ge dig
min speciella gåva till dig.
163
00:15:29,333 --> 00:15:30,166
Ja.
164
00:15:35,583 --> 00:15:36,416
Tack.
165
00:15:42,333 --> 00:15:43,166
Ser du?
166
00:15:47,916 --> 00:15:49,875
Det var bättre. Ja.
167
00:16:02,083 --> 00:16:02,916
{\an8}Va?
168
00:16:03,666 --> 00:16:05,000
{\an8}Femtio missade samtal?
169
00:16:06,791 --> 00:16:07,625
{\an8}Från Jemma?
170
00:16:10,416 --> 00:16:11,250
Vänta lite.
171
00:16:13,458 --> 00:16:14,291
Jemma?
172
00:16:15,000 --> 00:16:17,208
Jag minns det namnet sen gammalt.
173
00:16:19,333 --> 00:16:20,791
Det var roliga tider.
174
00:16:23,291 --> 00:16:24,500
Hon var väl din vän?
175
00:16:27,041 --> 00:16:28,458
Snarare min syster.
176
00:16:30,333 --> 00:16:32,291
Tills hon gjorde nåt oförlåtligt.
177
00:16:33,291 --> 00:16:34,250
Och vad var det?
178
00:16:44,083 --> 00:16:46,208
Hon bröt mot den viktigaste regeln.
179
00:16:58,583 --> 00:17:02,625
Jemma, läkarna har undersökt honom
och prognosen…
180
00:17:02,708 --> 00:17:03,666
Jag vägrar.
181
00:17:03,750 --> 00:17:06,750
Jag vägrar lyssna, doktorn.
Jag lyssnar inte på er.
182
00:17:10,375 --> 00:17:11,875
Ese, kom.
183
00:17:20,166 --> 00:17:21,000
Upp med hakan.
184
00:18:47,166 --> 00:18:50,291
-Välkommen hem, frun.
-Lati, hur är det med dig?
185
00:18:50,375 --> 00:18:51,875
-Bra.
-Här, ta den här.
186
00:18:52,375 --> 00:18:53,583
-Tack.
-Först…
187
00:19:04,375 --> 00:19:06,541
Det var bättre. Tack.
188
00:19:24,708 --> 00:19:26,083
Det är vår bröllopsdag.
189
00:19:29,250 --> 00:19:30,166
Ballonger,
190
00:19:31,625 --> 00:19:35,041
tårta och en flaska bubbel.
191
00:19:35,666 --> 00:19:36,541
Vad gulligt.
192
00:19:37,625 --> 00:19:39,166
-Jätterart.
-Donna, sluta.
193
00:19:40,916 --> 00:19:41,750
Sluta.
194
00:19:43,916 --> 00:19:44,750
Det här…
195
00:19:45,958 --> 00:19:47,666
Är det ett nytt halsband?
196
00:19:48,500 --> 00:19:49,916
Inte igen.
197
00:19:53,583 --> 00:19:54,416
Donna.
198
00:19:55,875 --> 00:19:56,708
Donna!
199
00:19:57,708 --> 00:19:58,708
Kom tillbaka!
200
00:20:15,833 --> 00:20:19,166
Lulu. Hur är läget, snygging?
201
00:20:19,250 --> 00:20:20,916
Vad är klockan där borta?
202
00:20:21,000 --> 00:20:25,458
Det är läggdags,
så jag tänkte ringa och säga god natt.
203
00:20:31,500 --> 00:20:32,875
Har du varit ute?
204
00:20:33,541 --> 00:20:36,541
Ja, jag var tvungen
att gå på ett nätverksevenemang.
205
00:20:36,625 --> 00:20:39,416
Jag är jättetrött.
Jag vill bara sova, älskling.
206
00:20:40,291 --> 00:20:42,125
Älskling, du jobbar för mycket.
207
00:20:42,625 --> 00:20:46,958
Jag försöker bara göra
din vistelse där borta ännu drägligare.
208
00:20:48,625 --> 00:20:52,458
Lulu, min älskling!
Du vet att du kan göra min vistelse…
209
00:20:52,541 --> 00:20:53,666
Hur är läget?
210
00:20:54,666 --> 00:20:56,416
Vad är det du vill?
211
00:20:58,333 --> 00:21:02,666
Du är min fru!
Får jag inte roa mig lite med min fru?
212
00:21:02,750 --> 00:21:05,958
Vad är det? Ge mig nåt!
213
00:21:06,625 --> 00:21:09,541
Älskling, jag vill sova nu. Se på din mun.
214
00:21:09,625 --> 00:21:11,041
Bara nåt litet?
215
00:21:16,250 --> 00:21:18,916
Nej, den andra! Ge mig den andra.
216
00:21:22,041 --> 00:21:23,958
Lulu, en honnör till dig!
217
00:21:32,333 --> 00:21:36,041
Eva…
218
00:21:39,083 --> 00:21:43,958
Efter alla dessa år…
Har vi inte kommit förbi det här?
219
00:21:45,041 --> 00:21:48,875
Du och jag är lika.
Bortsett från ditt sinne för mode.
220
00:21:49,916 --> 00:21:50,750
Donna.
221
00:21:52,208 --> 00:21:55,000
-Vi är inte det minsta lika.
-Jodå.
222
00:21:55,708 --> 00:21:59,416
Vi knullar båda hövdingen
för maximal vinning.
223
00:22:00,291 --> 00:22:02,291
Du suger på ena kulan,
224
00:22:03,375 --> 00:22:05,291
och jag klämmer åt den andra.
225
00:22:05,791 --> 00:22:07,541
Är det Nkems halsband?
226
00:22:11,916 --> 00:22:12,750
Donna.
227
00:22:13,666 --> 00:22:18,125
Låt bli mina kontrakt.
Håll tassarna borta från min make.
228
00:22:20,875 --> 00:22:22,500
Du och dina snuskiga horor.
229
00:22:23,416 --> 00:22:24,625
Nu går vi.
230
00:22:27,916 --> 00:22:31,708
Hon tar med sig kavalleriet
för att hota Donna.
231
00:22:42,625 --> 00:22:44,083
-Syster!
-Syster!
232
00:22:44,166 --> 00:22:46,083
-Alice!
-Syster!
233
00:22:46,166 --> 00:22:47,083
-Benji!
-Syster!
234
00:22:47,166 --> 00:22:48,500
Varför är ni här?
235
00:22:48,583 --> 00:22:52,041
-Det är jättekämpigt.
-Vi har inte råd med skolavgifterna.
236
00:22:52,666 --> 00:22:56,500
-Syster, vi är hungriga.
-Och mamma bryr sig inte alls om oss.
237
00:22:58,083 --> 00:23:02,208
-Till och med mitt inträdesprov…
-Och mitt prov… Alla förbereder sig.
238
00:23:02,291 --> 00:23:04,125
Mina vänner är i skolan nu.
239
00:23:04,208 --> 00:23:07,708
-Vad ska vi ta oss till?
-Jag går här och tänker på mat.
240
00:23:09,333 --> 00:23:14,458
Välkommen till Donna Interiors.
Lämna ett meddelande, så återkommer jag.
241
00:23:15,375 --> 00:23:18,708
Hej, Donna. Det är jag, Emmanuella.
242
00:23:18,791 --> 00:23:19,625
Förlåt, Emma.
243
00:23:20,250 --> 00:23:25,166
Jag ringer bara för att tacka er
för numret ni gav mig senast.
244
00:23:25,250 --> 00:23:29,166
Jag kan komma till ert kontor.
Jag är hemma och gör inget särskilt.
245
00:23:29,708 --> 00:23:31,708
Vill ni kolla min Instagramprofil
246
00:23:31,791 --> 00:23:37,833
heter jag
"PrettyEmmaTheStallionNickiMinajPlusKimK"…
247
00:23:40,916 --> 00:23:42,833
Varför bryter den så där?
248
00:23:45,416 --> 00:23:49,541
I snart två veckor har jag fått höra:
"Välkommen till Donna Interiors."
249
00:24:28,708 --> 00:24:30,708
-Tack.
-Ingen orsak.
250
00:24:30,791 --> 00:24:32,833
-Tack.
-Ingen orsak.
251
00:24:36,416 --> 00:24:38,500
Låt mig gissa. Jobbar du för Donna?
252
00:24:40,000 --> 00:24:43,708
Jag vet inte längre. Jag var här
på intervju för två veckor sen,
253
00:24:44,250 --> 00:24:47,083
och hon har inte ringt tillbaka,
så jag vet inte.
254
00:24:47,166 --> 00:24:50,166
Och oduglingarna på kontoret
släpper inte in mig.
255
00:24:50,250 --> 00:24:54,541
-Jag vet inte längre. Jag är trött.
-Raring, får jag ge dig ett råd?
256
00:24:56,708 --> 00:25:00,291
Hitta ett jobb, okej? Ett riktigt jobb.
257
00:25:02,041 --> 00:25:03,541
Med all respekt, frun…
258
00:25:04,583 --> 00:25:07,041
Jag är trött på att folk som är mätta
259
00:25:07,125 --> 00:25:11,791
säger till folk som jag som går hungriga
att inte äta för att maten inte är söt.
260
00:25:15,291 --> 00:25:16,208
Okej, följ mig.
261
00:25:17,166 --> 00:25:18,000
Tack, frun.
262
00:25:27,708 --> 00:25:29,208
-Jemma!
-Tommy!
263
00:25:29,291 --> 00:25:33,000
Hur har du haft det? Så snygg du är!
Jättekul att se dig!
264
00:25:33,083 --> 00:25:34,166
Hur är det?
265
00:25:34,250 --> 00:25:38,083
-Du är lika ursnygg som alltid.
-Du har vuxit mycket, Tommy.
266
00:25:38,166 --> 00:25:41,750
Så klart, du lämnade mig på den här gatan.
Kul att se dig.
267
00:25:41,833 --> 00:25:42,666
Minns du mig?
268
00:25:44,666 --> 00:25:48,250
Donna är inte på kontoret,
men jag kan ta dig till henne.
269
00:25:48,333 --> 00:25:51,333
-Okej.
-Kom. Se på dig, så fin!
270
00:25:51,833 --> 00:25:54,791
Och du väntar här.
271
00:25:56,541 --> 00:26:00,833
Så jag har sagt: "Tvätta dina saker."
Hon skrubbar alla…
272
00:26:00,916 --> 00:26:02,833
Jag vet.
273
00:26:03,916 --> 00:26:04,750
Ja.
274
00:26:06,000 --> 00:26:07,041
Du ser bra ut.
275
00:26:09,166 --> 00:26:11,208
-Tack.
-Hur är det med Desmond?
276
00:26:11,833 --> 00:26:14,083
Han tillfrisknar. Och med Kenneth?
277
00:26:15,541 --> 00:26:16,375
Ypperligt.
278
00:26:22,916 --> 00:26:25,750
Så du tänker inte längre fråga
om din gudson?
279
00:26:28,458 --> 00:26:29,333
Hur mår Ese?
280
00:26:29,958 --> 00:26:32,375
Han mår bra. Han fyllde 12 förra månaden.
281
00:26:34,000 --> 00:26:34,833
Stora pojken.
282
00:26:38,000 --> 00:26:39,250
Och vad vill du?
283
00:26:41,208 --> 00:26:42,041
På allvar?
284
00:26:45,166 --> 00:26:47,291
Du har inte ringt tillbaka.
285
00:26:49,250 --> 00:26:51,083
Jag var tvungen att komma hit.
286
00:26:53,750 --> 00:26:57,750
Jag vet att du är upprörd
över hur jag hanterade allt, men…
287
00:26:59,041 --> 00:27:01,416
Jag ångrar inte mina val.
288
00:27:01,500 --> 00:27:06,291
Jag ångrar inte att jag gifte mig
med Desmond eller att jag älskar honom…
289
00:27:06,375 --> 00:27:08,083
Och hur går det?
290
00:27:11,541 --> 00:27:13,541
Du kan vara ärlig. Ljug inte.
291
00:27:17,625 --> 00:27:21,583
Jag ser att din Gucci
är fem säsonger gammal.
292
00:27:35,000 --> 00:27:37,250
-Hej, Tommy.
-Hej, sötnos.
293
00:27:39,500 --> 00:27:41,791
-Lika snygg som vanligt.
-Som alltid.
294
00:27:45,000 --> 00:27:46,000
Var är Donna?
295
00:27:54,250 --> 00:27:55,083
Är det
296
00:27:56,125 --> 00:27:57,208
den berömda Jemma?
297
00:27:58,375 --> 00:27:59,208
Det är Jemma.
298
00:28:03,625 --> 00:28:05,750
Jag trodde att hon hade bättre stil.
299
00:28:06,625 --> 00:28:07,625
Vem är det?
300
00:28:08,875 --> 00:28:11,166
-Jemma. Hon är gammal.
-Verkligen.
301
00:28:12,291 --> 00:28:14,375
-Gammal?
-Ja.
302
00:28:14,458 --> 00:28:16,291
-Gammal?
-Ja, Tommy.
303
00:28:18,166 --> 00:28:20,375
Låt mig upplysa er tjejer en smula.
304
00:28:21,125 --> 00:28:25,500
Ni kan inte tillåta er att vanära
drottningarna som har banat väg för er.
305
00:28:25,583 --> 00:28:28,541
-Nu börjas det igen.
-De är era mödrar, ja.
306
00:28:28,625 --> 00:28:32,291
Jemma? Jemma dejtade
presidenten i ett afrikanskt land.
307
00:28:32,375 --> 00:28:35,333
Ingen av er kan mäta sig med henne.
Hon var mäktig.
308
00:28:35,875 --> 00:28:38,750
Varje gång hon besökte honom
var det storslaget.
309
00:28:38,833 --> 00:28:41,958
Inte ens den första damen
fick ett sånt bemötande.
310
00:28:42,625 --> 00:28:45,750
Skojar ni med mig? Sån var hon.
311
00:28:46,291 --> 00:28:48,291
"Gammal." Så fräckt!
312
00:28:50,041 --> 00:28:50,875
"Var…"
313
00:28:52,041 --> 00:28:54,958
Du har väl hört uttrycket?
En gång en föredetting…
314
00:28:55,041 --> 00:28:56,833
…alltid en föredetting!
315
00:28:58,000 --> 00:28:59,000
Herregud.
316
00:29:03,375 --> 00:29:09,000
Ursäkta, men jag brukar sitta där,
så maka på dig.
317
00:29:10,833 --> 00:29:12,750
Det finns andra stolar till dig.
318
00:29:14,208 --> 00:29:19,041
Jo, men jag får solljuset i ögonen,
så flytta dig.
319
00:29:24,625 --> 00:29:28,166
Det är lagfarten till min mark.
Jag vill sälja den.
320
00:30:00,250 --> 00:30:03,208
Den ligger inte ens i en fin del av stan.
321
00:30:07,375 --> 00:30:10,375
Jag trodde Desmond ägde
fastigheter på Maitama Hill.
322
00:30:17,916 --> 00:30:18,750
Redan sålda.
323
00:30:19,250 --> 00:30:23,958
Trots kärleken till dig
kunde han inte spara till sämre tider, va?
324
00:30:24,041 --> 00:30:27,125
-Han saknar förnuftet att…
-Donna!
325
00:30:39,625 --> 00:30:43,000
Jag fattar inte varför du är så besvärlig.
Jag bad snällt.
326
00:30:45,041 --> 00:30:47,875
För att de skrivit ditt namn
på den jävla stolen?
327
00:30:49,000 --> 00:30:51,666
Varför inte hitta en ledig stol?
För helvete.
328
00:30:56,500 --> 00:30:59,000
Tommy, vem är den här bitchen?
329
00:30:59,833 --> 00:31:01,666
Var trevliga, tjejer. Kom igen.
330
00:31:04,750 --> 00:31:08,833
Vet du vad?
Du kan förolämpa mig så mycket du vill.
331
00:31:08,916 --> 00:31:11,833
Jag förtjänar det nog,
men blanda inte in min man.
332
00:31:16,041 --> 00:31:17,375
Du kan få ett lån,
333
00:31:19,041 --> 00:31:22,166
men först måste du göra en sak åt mig.
334
00:31:25,666 --> 00:31:26,500
Hövdingen…
335
00:31:27,375 --> 00:31:29,500
Din hövding ska ha en fest.
336
00:31:40,416 --> 00:31:44,875
Donna, du har pengarna.
Bara ge dem till mig.
337
00:31:49,750 --> 00:31:53,833
Ska jag använda min vagina till sexarbete
och ge dig pengarna?
338
00:31:53,916 --> 00:31:55,958
Kan inte du göra detsamma med din?
339
00:31:59,375 --> 00:32:00,208
Eller…
340
00:32:02,541 --> 00:32:03,875
Är det inte samma sak?
341
00:32:06,250 --> 00:32:08,750
Varför inte be
dina expojkvänner om pengar?
342
00:32:09,666 --> 00:32:13,791
Jaså, du har redan frågat,
och de bad att få ligga med dig, va?
343
00:32:16,875 --> 00:32:20,250
Gör det här för mig.
Det är åtminstone på dina villkor.
344
00:32:21,666 --> 00:32:23,708
Det är bara en fest,
345
00:32:24,708 --> 00:32:25,583
Jemma.
346
00:32:31,458 --> 00:32:35,708
Om du inte går att sälja
eller om du inte får några erbjudanden…
347
00:32:37,083 --> 00:32:39,416
Nog har du väl nån lockelse kvar.
348
00:32:41,291 --> 00:32:42,916
…så får du pengarna gratis.
349
00:32:43,875 --> 00:32:45,041
Är vi överens?
350
00:32:46,000 --> 00:32:51,333
Donna, det smickrar mig
att du tycker att jag är oersättlig.
351
00:32:52,416 --> 00:32:54,458
Men mitt svar är oförändrat.
352
00:32:54,541 --> 00:32:55,375
Nej.
353
00:33:03,625 --> 00:33:04,750
"Oersättlig."
354
00:33:05,458 --> 00:33:06,583
Det var magstarkt.
355
00:33:10,208 --> 00:33:11,458
Vad är det här?
356
00:33:11,541 --> 00:33:15,958
Fan ta dig. Jag ska skicka dig tillbaka
till rännstenen, din dumma bitch!
357
00:33:16,041 --> 00:33:18,625
Vad är det här? Skärp er!
358
00:33:22,666 --> 00:33:24,875
-Vem släppte in henne?
-Jemma.
359
00:33:27,250 --> 00:33:28,666
Alla är ersättliga.
360
00:33:30,041 --> 00:33:30,875
Okej.
361
00:33:34,416 --> 00:33:35,250
Tommy.
362
00:33:36,625 --> 00:33:37,583
Fixa till henne.
363
00:33:41,000 --> 00:33:41,916
Följ med.
364
00:33:42,000 --> 00:33:45,250
Donna, jag har inte…
365
00:33:45,333 --> 00:33:47,958
Mina saker är överallt,
jag vet inte var jag ska sova…
366
00:33:48,041 --> 00:33:48,875
Kom nu.
367
00:33:48,958 --> 00:33:50,500
Som du ser ut!
368
00:34:08,416 --> 00:34:09,250
Tack.
369
00:34:13,833 --> 00:34:14,666
Du är grön.
370
00:34:19,750 --> 00:34:20,750
Se på dig.
371
00:34:25,458 --> 00:34:27,916
Vilken urläcker babe.
372
00:34:45,375 --> 00:34:46,875
Den luktar inte gott.
373
00:34:46,958 --> 00:34:48,875
-Men snälla.
-Vilket fint ställe!
374
00:34:48,958 --> 00:34:50,750
Så klart. Vi handlar här.
375
00:34:51,583 --> 00:34:52,916
"Vi handlar här."
376
00:34:53,000 --> 00:34:53,833
Min favorit.
377
00:34:54,833 --> 00:34:59,125
Jag tar dem alla. Jag packar ner dem.
När får jag en sån här chans?
378
00:34:59,208 --> 00:35:01,916
-Vad är det med dig?
-Är det Dolce?
379
00:35:02,000 --> 00:35:04,333
Skäm inte ut mig. Vad är det med dig?
380
00:35:04,875 --> 00:35:08,166
Du är en grym bitch nu
och måste uppföra dig som en sån.
381
00:35:08,708 --> 00:35:11,333
I en sån här butik tar man upp en parfym.
382
00:35:12,125 --> 00:35:16,333
Man tar en testremsa,
sprejar och andas in.
383
00:35:17,791 --> 00:35:19,833
-Så gör grymma bitchar.
-Okej.
384
00:35:19,916 --> 00:35:21,291
Hitta en du gillar.
385
00:35:21,375 --> 00:35:23,916
Den här passar dig, så den får du behålla.
386
00:35:25,250 --> 00:35:26,708
Tommy, lägg av.
387
00:35:26,791 --> 00:35:29,125
-Vänta. Det här är 200, va?
-Ja.
388
00:35:29,208 --> 00:35:30,958
-Tvåhundratusen?
-Ja.
389
00:35:31,041 --> 00:35:33,500
-Det är en årslön!
-Sluta skrika.
390
00:35:33,583 --> 00:35:36,083
Jag kan inte ta emot sån parfym.
Tack ändå.
391
00:35:36,833 --> 00:35:38,708
Vänta lite. Vad vet du?
392
00:35:40,500 --> 00:35:42,166
Rosa är min favoritfärg.
393
00:35:42,250 --> 00:35:45,208
När jag jobbade på strippklubb
bar jag alltid rosa.
394
00:35:45,291 --> 00:35:46,666
Det är min favoritfärg.
395
00:35:46,750 --> 00:35:49,000
Den köper vi inte. Vad är det med dig?
396
00:35:51,208 --> 00:35:55,500
Den här är den rätta.
Ta den och gör efter.
397
00:35:56,541 --> 00:35:58,791
-Det vi gjorde där borta?
-Ja, precis.
398
00:35:59,916 --> 00:36:01,083
-Man tar den.
-Ja.
399
00:36:01,791 --> 00:36:03,708
Man sprejar den och så…
400
00:36:06,125 --> 00:36:09,166
Jag sa ju att jag klarar det.
Du tror inte på mig.
401
00:36:12,166 --> 00:36:15,791
Men jag sa att mitt liv skulle bli så här.
402
00:36:16,333 --> 00:36:19,333
En dag ska jag gå in i butiken
och andas in den.
403
00:36:19,416 --> 00:36:22,000
Vad kallade du mig? Vad sa du att jag är?
404
00:36:22,083 --> 00:36:24,375
-En grym bitch?
-Jag är en grym bitch!
405
00:36:37,583 --> 00:36:38,916
-Det är rätt look.
-Ja.
406
00:37:01,083 --> 00:37:03,958
-Herregud, jag kommer att gråta.
-Underbart.
407
00:37:04,041 --> 00:37:06,458
Det här är varje klädskapares dröm.
408
00:37:06,541 --> 00:37:08,750
-Ja, du är grym.
-Är det min skapelse?
409
00:37:10,083 --> 00:37:16,291
Hon ser fantastisk ut.
Ja! Var ännu vassare!
410
00:37:16,375 --> 00:37:20,250
-Du ser helgrym ut!
-Eller hur? Så är det!
411
00:37:20,333 --> 00:37:22,541
-Var är midjan? Syns inte!
-Hallå?
412
00:37:22,625 --> 00:37:25,583
Älskling, gissa vad?
Jag ville överraska dig.
413
00:37:27,291 --> 00:37:28,541
Jag måste komma hit.
414
00:37:32,291 --> 00:37:35,500
Din underbare make är i Nigeria.
415
00:37:38,375 --> 00:37:39,333
Lulu, älskling!
416
00:38:12,750 --> 00:38:13,875
Kom in.
417
00:38:24,125 --> 00:38:26,250
Helt klart en förbättring.
418
00:38:27,083 --> 00:38:29,500
Tommy har lyckats. Gillar du det?
419
00:38:30,708 --> 00:38:32,791
Frun, tack så mycket.
420
00:38:32,875 --> 00:38:35,208
Hur ska jag kunna tacka er för allt?
421
00:38:35,291 --> 00:38:37,375
Så lite så. Res dig, så gör slavar.
422
00:38:38,833 --> 00:38:39,833
Kom och sätt dig.
423
00:38:47,250 --> 00:38:49,541
Och det är min make Kenneth.
424
00:38:51,208 --> 00:38:54,000
-Letar du efter nåt?
-Nya handdukar.
425
00:38:55,250 --> 00:38:56,416
Jag har ett möte.
426
00:38:58,125 --> 00:38:58,958
Bryr mig inte.
427
00:39:01,541 --> 00:39:02,750
Var kommer du ifrån?
428
00:39:03,875 --> 00:39:04,708
Glöm det.
429
00:39:06,166 --> 00:39:09,125
Här i livet gäller det
att återuppfinna sig själv.
430
00:39:09,208 --> 00:39:13,833
Det spelar ingen roll var du kommer ifrån,
utan bara vart du är på väg.
431
00:39:14,791 --> 00:39:17,583
Kenneth, får jag låna dig ett ögonblick?
432
00:39:19,250 --> 00:39:20,083
Vad är det?
433
00:39:21,416 --> 00:39:22,250
Sätt dig.
434
00:39:29,958 --> 00:39:34,541
Det här är din allra första lektion, Emma.
435
00:39:35,208 --> 00:39:36,416
Visa mig vad du kan.
436
00:39:39,708 --> 00:39:40,541
Sätt i gång.
437
00:39:41,750 --> 00:39:45,916
Frun, det är ju er make…
438
00:39:46,000 --> 00:39:48,958
Ibland måste vi ta hjälp av andra.
439
00:39:49,583 --> 00:39:50,791
Eller hur, älskling?
440
00:39:53,708 --> 00:39:57,166
Sätt i gång. Eller vill du
att jag visar dig hur man gör?
441
00:40:00,541 --> 00:40:04,166
Nej. Behåll skorna på.
Det är sexigare med klackarna på.
442
00:40:11,166 --> 00:40:12,166
Ja.
443
00:40:12,250 --> 00:40:14,708
Donna, nu har det hänt.
444
00:40:15,791 --> 00:40:17,375
Min tur har tagit slut.
445
00:40:18,250 --> 00:40:22,958
Aaron är tillbaka. Aaron är i Nigeria.
446
00:40:23,041 --> 00:40:24,166
Jag varnade dig.
447
00:40:24,791 --> 00:40:28,583
När du skickade pengar utomlands
i stället för att få pengar hit.
448
00:40:29,375 --> 00:40:34,958
Nu är han tillbaka för att dräpa gåsen
som lägger de gyllene jävla äggen.
449
00:40:35,041 --> 00:40:37,500
Nu är inte rätt läge att skuldbelägga.
450
00:40:38,708 --> 00:40:39,916
Vad kan jag göra?
451
00:40:40,000 --> 00:40:42,208
Skicka tillbaka honom,
annars kommer han på dig.
452
00:40:48,583 --> 00:40:51,708
Men han lär inte misstänka nåt.
453
00:40:54,041 --> 00:40:57,125
Alla män är inte korkade.
Åtminstone inte han.
454
00:40:59,291 --> 00:41:00,625
Skicka tillbaka honom.
455
00:41:02,500 --> 00:41:03,833
Annars kommer han på dig.
456
00:41:09,125 --> 00:41:10,333
Jag är illa ute!
457
00:41:12,625 --> 00:41:14,166
Kan du bara en ställning?
458
00:41:17,500 --> 00:41:19,000
Sätt dig på hans ansikte.
459
00:41:21,916 --> 00:41:22,750
Sätt dig där.
460
00:41:23,750 --> 00:41:24,708
Det var bättre.
461
00:41:28,000 --> 00:41:29,541
Grattis på bröllopsdagen.
462
00:41:31,125 --> 00:41:35,041
Jag är trött. I nästan två timmar…
Min kropp gör ont.
463
00:41:36,375 --> 00:41:37,625
Snygga till ansiktet.
464
00:41:38,875 --> 00:41:40,416
-Okej.
-Vi ska ut och köra.
465
00:41:40,916 --> 00:41:41,791
Okej, frun.
466
00:42:31,916 --> 00:42:32,750
Gapa inte.
467
00:42:37,125 --> 00:42:41,500
Om du vill se ut att höra hemma här,
måste du bete dig som om du gör det.
468
00:42:44,958 --> 00:42:45,875
Det var bättre.
469
00:42:47,750 --> 00:42:50,541
Föreställ dig
att du är en av de här bilarna.
470
00:42:51,041 --> 00:42:55,041
Glänsande, lyxig och snabb.
471
00:42:58,083 --> 00:43:02,500
Du kan bara köra jättefort ett tag,
sen kraschar du.
472
00:43:04,041 --> 00:43:08,916
Om du vill undvika att krascha
får du aldrig tappa kontrollen.
473
00:43:11,416 --> 00:43:14,083
-Förstår du vad jag menar?
-Ja.
474
00:43:16,875 --> 00:43:18,250
Vi är speciella tjejer.
475
00:43:21,375 --> 00:43:27,750
Den viktigaste regeln för att förbli det
är att aldrig ge bort sin kärlek gratis.
476
00:43:30,500 --> 00:43:31,666
Så fort du gör det
477
00:43:33,625 --> 00:43:34,833
är spelet förlorat.
478
00:43:41,375 --> 00:43:43,125
Gå nu och njut av showen.
479
00:43:45,791 --> 00:43:49,625
Säkerhetsbältet först.
Som en strömbrytare och öppna dörren.
480
00:43:50,708 --> 00:43:52,125
Som en strömbrytare.
481
00:43:53,250 --> 00:43:54,291
Andas djupt.
482
00:43:55,625 --> 00:43:56,958
Och kört hårt, tjejen.
483
00:43:57,708 --> 00:43:59,583
-Tack.
-Ingen orsak.
484
00:44:14,166 --> 00:44:15,000
Hej!
485
00:44:18,875 --> 00:44:21,041
Hejsan, snygging.
486
00:44:21,125 --> 00:44:23,875
Du kan väl bjuda på ett leende? Kom igen.
487
00:44:44,791 --> 00:44:46,875
Det var helgrymt!
488
00:44:59,708 --> 00:45:02,458
Vad hände efter efterfesten?
489
00:45:05,916 --> 00:45:06,750
Inget.
490
00:45:09,375 --> 00:45:12,375
Du roade dig alldeles
för mycket gratis, Hell.
491
00:45:13,083 --> 00:45:14,041
Skippa drogerna.
492
00:45:15,750 --> 00:45:17,791
Lägg dig för tusan inte i.
493
00:45:18,416 --> 00:45:22,375
Till skillnad från dig och slamporna
gör jag det inte för pengar.
494
00:45:23,166 --> 00:45:25,291
Min familj har faktiskt pengar.
495
00:45:41,458 --> 00:45:43,791
Öppna den jävla dörren.
496
00:45:46,166 --> 00:45:47,958
Öppna den jävla dörren, Donna!
497
00:45:49,208 --> 00:45:52,333
Om jag släpper ut dig, är det för gott.
498
00:46:04,083 --> 00:46:05,875
Förlåt. Jag menade det inte.
499
00:46:08,375 --> 00:46:09,375
Jag hör dig inte.
500
00:46:12,250 --> 00:46:13,375
Förlåt.
501
00:46:14,666 --> 00:46:15,875
Jag menade det inte.
502
00:46:17,083 --> 00:46:19,250
-Jag hör dig inte.
-Förlåt, Donna.
503
00:46:21,958 --> 00:46:23,166
Jag menade det inte.
504
00:46:26,875 --> 00:46:28,208
Vi ses senare, raring.
505
00:46:50,000 --> 00:46:51,166
Jag lovar dig…
506
00:46:51,750 --> 00:46:52,583
Lulu.
507
00:46:56,041 --> 00:46:57,166
Ska du gå ut?
508
00:46:58,958 --> 00:46:59,791
Älskling…
509
00:47:00,500 --> 00:47:02,416
Jag vet inte om jag berättat
510
00:47:02,500 --> 00:47:06,583
om bruden vars klänning
har vållat mig såna besvär.
511
00:47:06,666 --> 00:47:09,166
Jag måste åka till butiken i kväll.
512
00:47:09,250 --> 00:47:12,541
Bröllopet är i morgon,
och hon är en satmara.
513
00:47:12,625 --> 00:47:14,333
Är inte klänningen perfekt
514
00:47:14,416 --> 00:47:17,750
lär hon be om pengarna tillbaka,
och det pallar jag inte.
515
00:47:17,833 --> 00:47:18,666
Så här dags?
516
00:47:20,625 --> 00:47:22,500
Varför vill du bete dig så här?
517
00:47:23,458 --> 00:47:28,875
Du vet att vi måste tjäna mer pengar.
Låt mig bara sticka i väg i några timmar.
518
00:47:30,166 --> 00:47:31,541
Älskling, slappna av.
519
00:47:31,625 --> 00:47:32,541
Snart tillbaka.
520
00:47:35,208 --> 00:47:38,625
Jag måste kolla till våra tjejer.
Okej? Min älskling.
521
00:47:39,875 --> 00:47:40,791
Sitt inte uppe.
522
00:48:00,375 --> 00:48:01,625
Du kan få ett lån.
523
00:48:03,333 --> 00:48:06,500
Men först måste du göra en sak åt mig.
524
00:49:11,083 --> 00:49:12,916
Sexigt.
525
00:49:13,750 --> 00:49:15,416
Underbart, ja!
526
00:49:16,416 --> 00:49:19,291
Vilka entréer. Jag älskar den där färgen.
527
00:49:21,750 --> 00:49:22,666
Vad fin du är.
528
00:49:29,291 --> 00:49:31,291
-Ers Majestät.
-Ja, raring.
529
00:49:31,375 --> 00:49:32,708
Ordna till dig.
530
00:49:32,791 --> 00:49:37,375
Ja! Åh, mitt socker! Alltför sött, raring.
531
00:49:37,458 --> 00:49:41,125
-Diabetes!
-Tack. Jag vet. Tack.
532
00:49:41,208 --> 00:49:42,333
Ha det så trevligt.
533
00:49:45,416 --> 00:49:47,083
-Härligt.
-Tack.
534
00:49:47,166 --> 00:49:48,000
Vad fin du är.
535
00:49:50,458 --> 00:49:51,333
Duger jag?
536
00:49:52,125 --> 00:49:55,750
Duger? Älskling, du mer än duger i kväll.
537
00:49:55,833 --> 00:50:00,416
Du är kvällens pärla,
och skorna är kanon. Jag älskar dem.
538
00:50:00,500 --> 00:50:03,000
Bättre än de gamla. Ja.
539
00:50:03,625 --> 00:50:04,750
Ha det så trevligt.
540
00:50:07,333 --> 00:50:08,166
Då så.
541
00:50:26,791 --> 00:50:27,666
Jemma!
542
00:50:32,916 --> 00:50:34,083
Då så, mina herrar…
543
00:50:35,166 --> 00:50:37,625
Låt oss skåla
544
00:50:38,583 --> 00:50:43,416
för ännu ett lyckat utfall av vår stämma.
545
00:50:44,541 --> 00:50:50,708
Ett särskilt tack till vår nye kille här
för hans exemplariska insats.
546
00:50:50,791 --> 00:50:52,458
Har han inte hjälpt er alla?
547
00:50:54,416 --> 00:50:56,250
En skål för…
548
00:50:58,000 --> 00:50:59,250
Vad heter du nu igen?
549
00:51:01,541 --> 00:51:04,750
Jag skojade bara. Nog vet vi vem du är.
550
00:51:05,333 --> 00:51:08,833
Så skål för dig. Och skål för er alla.
551
00:51:13,375 --> 00:51:14,750
God kväll, mina herrar.
552
00:51:15,375 --> 00:51:16,208
Mina vänner!
553
00:51:18,166 --> 00:51:20,416
Underhållningen är här.
554
00:51:33,916 --> 00:51:36,750
Frun, det här är ju
inget anständigt arbete.
555
00:51:40,500 --> 00:51:41,666
Det vet jag.
556
00:51:42,666 --> 00:51:43,791
Vad har förändrats?
557
00:51:45,041 --> 00:51:46,041
Jag är inte mätt.
558
00:51:47,916 --> 00:51:51,625
Inte jag heller, men det ska finnas
stora fiskar på andra sidan,
559
00:51:51,708 --> 00:51:56,208
så jag vill se om jag kan hitta nån söt.
Följer du med mig?
560
00:51:57,625 --> 00:51:58,500
Kom, snälla.
561
00:52:00,041 --> 00:52:01,250
Jag går i alla fall.
562
00:52:20,500 --> 00:52:21,333
Vem jagar dig?
563
00:52:25,541 --> 00:52:26,375
Ingen.
564
00:52:27,583 --> 00:52:28,416
Är du säker?
565
00:52:29,791 --> 00:52:32,833
Det är inte min typ av sällskap.
566
00:52:34,416 --> 00:52:35,291
Varför inte?
567
00:52:36,250 --> 00:52:38,750
Jag kunde ha fött hälften av tjejerna här.
568
00:52:41,125 --> 00:52:41,958
Har du det?
569
00:52:43,375 --> 00:52:44,208
På allvar?
570
00:52:45,166 --> 00:52:46,958
Då behöver du inte gömma dig.
571
00:52:47,708 --> 00:52:49,416
Vi är alla samtyckande vuxna.
572
00:52:53,375 --> 00:52:55,500
Du då? Varför gömmer du dig här?
573
00:52:56,208 --> 00:52:57,041
Jag?
574
00:52:58,458 --> 00:52:59,375
Jag jobbar här.
575
00:53:00,416 --> 00:53:01,416
Jaså.
576
00:53:02,708 --> 00:53:03,708
Jag äger stället.
577
00:53:06,208 --> 00:53:10,291
Jag har aldrig sett dig här förut.
Vad heter du? Jag heter Alexander.
578
00:53:15,750 --> 00:53:17,291
-Jemma.
-Jemma.
579
00:53:19,375 --> 00:53:20,500
Kan vi knulla?
580
00:53:31,750 --> 00:53:33,541
Är du redo för mig, hövdingen?
581
00:53:40,500 --> 00:53:43,250
Du har alltid varit en stygg pojke.
582
00:54:33,500 --> 00:54:36,041
Och vad är din historia?
583
00:54:38,541 --> 00:54:39,458
Ingen historia.
584
00:54:45,375 --> 00:54:47,333
Vi har alla en historia.
585
00:54:53,708 --> 00:54:54,541
Och din?
586
00:54:55,458 --> 00:54:56,291
Min?
587
00:54:58,833 --> 00:54:59,791
Jag är en lakej.
588
00:55:00,541 --> 00:55:02,375
Du vet, en tjänare.
589
00:55:05,041 --> 00:55:09,875
Du kan inte äga allt det här
och vara lakej och…
590
00:55:15,291 --> 00:55:17,000
Det här är ingen tjänarkedja.
591
00:55:18,958 --> 00:55:21,750
Nej, det är en miljardärskedja.
592
00:55:27,125 --> 00:55:27,958
Vad är det?
593
00:55:30,000 --> 00:55:31,208
Varför skruvar du på dig?
594
00:55:33,583 --> 00:55:34,416
Du.
595
00:55:38,875 --> 00:55:40,000
Ge mig din hand.
596
00:55:41,916 --> 00:55:42,750
Vad är det?
597
00:55:46,083 --> 00:55:47,916
-Varför skruvar du på dig?
-Det…
598
00:55:50,375 --> 00:55:51,333
Det är bara att…
599
00:55:53,208 --> 00:55:54,416
Det var ett tag sen.
600
00:56:06,625 --> 00:56:07,458
Ja.
601
00:56:09,916 --> 00:56:10,750
Det är lugnt.
602
00:56:12,375 --> 00:56:15,541
Du behöver inte skruva på dig.
Inget behöver hända.
603
00:56:17,583 --> 00:56:18,416
Okej?
604
00:56:20,208 --> 00:56:21,041
Okej.
605
00:56:25,750 --> 00:56:27,208
Kom, så går vi ner igen.
606
00:56:29,208 --> 00:56:30,041
Kom.
607
00:56:30,583 --> 00:56:31,416
Nej.
608
00:57:06,000 --> 00:57:07,708
Ursäkta mig.
609
00:57:15,583 --> 00:57:19,625
Jag fattar inte
hur jag kan ha suttit här så länge
610
00:57:19,708 --> 00:57:23,791
utan nån uppmärksamhet. Jag som är
så snygg. De använder häxkonster.
611
00:57:23,875 --> 00:57:27,416
Det är orimligt att jag suttit här
utan att få uppmärksamhet.
612
00:57:28,458 --> 00:57:32,041
Är jag en potatis?
Eller ett glas som ingen kan röra?
613
00:57:34,166 --> 00:57:35,125
Hej, prinsessan.
614
00:57:36,250 --> 00:57:37,166
Du!
615
00:57:37,250 --> 00:57:38,791
Oj, dansösen.
616
00:57:40,375 --> 00:57:43,375
Släpp min hand!
617
00:57:45,125 --> 00:57:46,166
Vad är problemet?
618
00:57:50,916 --> 00:57:55,083
Jag snackar med en gammal vän.
Jag lovar, ingen kommer till skada.
619
00:57:56,500 --> 00:58:01,083
Bli inte för bekväm med att snacka
för hon är definitivt inte här för…
620
00:58:02,208 --> 00:58:03,250
…tjänstefolket.
621
00:58:06,916 --> 00:58:07,875
Där hörde du.
622
00:58:08,875 --> 00:58:09,833
"Tjänstefolket."
623
00:58:10,791 --> 00:58:14,750
Så du fick dem att sparka mig
för att du saknar förstånd.
624
00:58:17,000 --> 00:58:17,833
Nu minns jag.
625
00:58:21,166 --> 00:58:22,000
För det här?
626
00:58:23,875 --> 00:58:27,375
Den här killen… Du är en sann demon.
627
00:58:30,583 --> 00:58:33,500
Det är bara ett trick
jag lärt mig på mina resor.
628
00:58:33,583 --> 00:58:35,416
Man behöver bara snabba händer.
629
00:58:35,958 --> 00:58:37,458
Jag förstår inte.
630
00:58:37,958 --> 00:58:42,166
Eftersom du ville röra min kropp
fick du dem att sparka mig.
631
00:58:42,666 --> 00:58:44,875
De kallade mig tjuv. Mig, Emmanuella.
632
00:58:45,333 --> 00:58:49,250
De kallade mig tjuv på jobbet.
Jag har aldrig stulit en enda naira.
633
00:58:50,000 --> 00:58:53,791
Det är så jag vet att du,
din generation, din pappa och mamma…
634
00:58:53,875 --> 00:58:56,000
De är demoner. Djävulens avkomma.
635
00:58:56,083 --> 00:59:00,666
Så ja. Se på det positiva.
Det går faktiskt bättre för dig nu.
636
00:59:00,750 --> 00:59:04,458
Det positiva, jaså!
Vet du hur länge jag suttit här?
637
00:59:04,541 --> 00:59:07,750
Jag stod så länge
att jag fick ont i benen. Hör på!
638
00:59:07,833 --> 00:59:11,125
Skorna har kokat mina tår,
men ingen har pratat med mig.
639
00:59:11,208 --> 00:59:13,000
Och du pratar om det positiva.
640
00:59:13,083 --> 00:59:15,333
Se dig omkring, alla tjejerna har män.
641
00:59:15,875 --> 00:59:18,083
Du.
642
00:59:18,166 --> 00:59:19,166
Jag vill ha dig.
643
00:59:21,166 --> 00:59:24,208
Du saknar förstånd.
Tjänstefolk som du? Livvakt?
644
00:59:24,291 --> 00:59:26,833
Du saknar förnuft. Du är inte seriös.
645
00:59:26,916 --> 00:59:29,166
Okej, låt gå för det. Hör på.
646
00:59:29,958 --> 00:59:32,458
Jag är skyldig dig nåt.
Låt mig gottgöra dig.
647
00:59:32,958 --> 00:59:35,708
Vad sägs om att bli presenterad
för min chef?
648
00:59:40,250 --> 00:59:41,083
Kom igen.
649
00:59:49,875 --> 00:59:52,458
God kväll, chefen. Det här är…
650
00:59:53,583 --> 00:59:55,750
Zeribe, flytta dig. Du står i vägen.
651
01:00:02,208 --> 01:00:05,041
Förlåt, chefen.
Jag ville presentera dig för…
652
01:00:05,125 --> 01:00:05,958
Emma.
653
01:00:11,791 --> 01:00:14,500
Sätt dig. Stör mig inte.
654
01:00:23,083 --> 01:00:23,916
Kom igen.
655
01:00:25,625 --> 01:00:26,458
Kom igen.
656
01:00:29,958 --> 01:00:33,250
-Är det ditt…
-Jävla domare, kom igen!
657
01:00:33,333 --> 01:00:34,541
Det var offside.
658
01:00:36,291 --> 01:00:37,416
Helkass!
659
01:00:40,416 --> 01:00:41,250
Nej.
660
01:00:42,416 --> 01:00:45,166
-Är ni säker?
-Självklart! Titta på reprisen.
661
01:00:45,250 --> 01:00:46,208
Det var offside.
662
01:00:50,583 --> 01:00:54,916
-Det var inte offside.
-Precis! Titta nu. Det blir straff nu.
663
01:00:56,125 --> 01:00:57,833
Tror du? Struntprat.
664
01:00:59,375 --> 01:01:00,916
Fyra minuter kvar,
665
01:01:01,000 --> 01:01:05,750
och så bestämmer sig den här idioten
för att dra till med en så usel grej.
666
01:01:11,416 --> 01:01:12,541
Vems sida är du på?
667
01:01:14,750 --> 01:01:16,041
Gick ni hit ensam?
668
01:01:16,125 --> 01:01:16,958
Va?
669
01:01:19,375 --> 01:01:21,458
Liverpool, utmärkt.
670
01:01:25,041 --> 01:01:28,791
Okej, nu gäller det. Han ska ta en straff.
671
01:01:32,208 --> 01:01:36,375
Vi tar hem matchen om han inte gör mål.
672
01:01:41,208 --> 01:01:42,333
Ja!
673
01:01:43,125 --> 01:01:47,333
Ja! Så ska det se ut!
674
01:01:47,416 --> 01:01:49,541
-Jag sa ju det!
-Så spelar man!
675
01:01:52,625 --> 01:01:53,708
Så spelar man!
676
01:02:26,875 --> 01:02:27,708
Vad är fel?
677
01:02:28,833 --> 01:02:31,083
Vi hade kul. Sen låste hon in sig där.
678
01:02:31,166 --> 01:02:33,166
Vad har hänt? Vad är fel? Varför?
679
01:02:34,333 --> 01:02:36,916
Hell? Det är Donna, jag kommer in.
680
01:02:38,458 --> 01:02:42,458
Det är varmt…
681
01:02:54,791 --> 01:02:56,000
Tommy.
682
01:02:58,416 --> 01:02:59,500
Snygga till henne.
683
01:03:02,041 --> 01:03:03,083
Jag beklagar.
684
01:03:04,500 --> 01:03:06,041
Jag hämtar en annan.
685
01:03:21,041 --> 01:03:23,250
CANCÚN TILL HELGEN. HAR DU ETT PASS?
686
01:03:43,458 --> 01:03:44,500
Det här stället!
687
01:03:51,791 --> 01:03:56,791
Wow! Titta på vattnet!
Titta på båten! Titta på livsstilen!
688
01:03:56,875 --> 01:03:59,041
-Gillar du det?
-Jag älskar det!
689
01:03:59,958 --> 01:04:02,125
Det här är vår stil.
690
01:04:03,500 --> 01:04:05,041
Välkommen till Glamour.
691
01:04:07,958 --> 01:04:08,833
Donna!
692
01:04:08,916 --> 01:04:11,875
-Ja, raring.
-Jag är så glad! Titta på båten!
693
01:04:13,375 --> 01:04:15,750
-Vill du åka med den?
-Ja, det vill jag!
694
01:04:15,833 --> 01:04:18,375
-De är mina vänner.
-Snälla, kan vi åka med?
695
01:04:23,750 --> 01:04:24,958
-Ska vi det?
-Ja.
696
01:04:26,000 --> 01:04:28,458
Emmanuella har lyckats!
697
01:04:28,541 --> 01:04:31,916
-Sluta skrika!
-Jag är inte van vid den här livsstilen.
698
01:05:36,500 --> 01:05:37,750
ROND ETT
699
01:05:52,625 --> 01:05:56,541
CHARLES OF PLAY TILL DONNA
700
01:06:50,625 --> 01:06:51,833
SEX MÅNADER SENARE
701
01:07:43,125 --> 01:07:45,375
Älskling! Men jösses!
702
01:07:53,125 --> 01:07:56,666
-Det är affärer. Jag pratar där uppe.
-Visst. Se på mitt hus!
703
01:07:56,750 --> 01:07:57,791
Jag är här. Ja.
704
01:07:59,833 --> 01:08:02,041
Jag har visst egna betjänter.
705
01:08:03,625 --> 01:08:06,291
Jag vill ha en Bellini.
Ta med lite is också.
706
01:08:09,291 --> 01:08:11,083
Kolla på det här stället!
707
01:08:13,041 --> 01:08:15,750
Försiktigt! Du kommer att ha itu nåt.
708
01:08:25,208 --> 01:08:26,833
Du, jag fattar.
709
01:08:27,875 --> 01:08:30,291
Du har bytt upp dig. Grattis!
710
01:08:31,250 --> 01:08:34,750
Men glöm inte att jag hjälpte dig.
Du står i skuld till mig.
711
01:08:34,833 --> 01:08:38,416
Så behandla inte mig
som din oduglige tjänare.
712
01:08:40,000 --> 01:08:40,958
Är det förstått?
713
01:08:50,291 --> 01:08:55,208
Du har rätt.
Jag ska inte glömma mina vänner.
714
01:08:56,000 --> 01:08:58,666
Sheggy! Älskling!
715
01:08:58,750 --> 01:09:01,250
Jag hittar inte Rolexen du köpte till mig.
716
01:09:02,041 --> 01:09:03,166
Vad sysslar du med?
717
01:09:06,166 --> 01:09:07,000
Kanske…
718
01:09:11,041 --> 01:09:15,500
Vad skulle Sheggy tycka
ifall hans dumma livvakt stal från honom?
719
01:09:15,583 --> 01:09:16,583
Sluta.
720
01:09:17,250 --> 01:09:19,333
Hittade du den eller ska jag komma?
721
01:09:21,833 --> 01:09:22,708
Snälla.
722
01:09:26,458 --> 01:09:29,750
Ja, älskling. Så dum jag är,
den var här hela tiden.
723
01:09:32,541 --> 01:09:33,375
Där ser du.
724
01:09:36,208 --> 01:09:39,250
Nu är vi kvitt.
725
01:09:40,041 --> 01:09:41,708
Hämta resten av mitt bagage.
726
01:09:42,833 --> 01:09:44,208
Smutsiga lilla tjänare.
727
01:09:49,333 --> 01:09:51,125
Titta på mitt hus!
728
01:09:52,166 --> 01:09:54,083
Emma, du har lyckats!
729
01:09:54,666 --> 01:09:57,666
Hoppsan, jag glömde. Jag har lyckats.
730
01:10:00,041 --> 01:10:01,250
Var är min älskling?
731
01:10:27,083 --> 01:10:27,916
Lugn.
732
01:10:28,875 --> 01:10:30,083
Du gjorde det rätta.
733
01:10:31,916 --> 01:10:33,041
Dags att gå vidare.
734
01:11:15,541 --> 01:11:16,541
Jisses, älskling!
735
01:11:16,625 --> 01:11:18,958
-Den här vill jag ha.
-Inga problem.
736
01:11:19,041 --> 01:11:20,875
Det är den här jag vill ha. Ja!
737
01:11:20,958 --> 01:11:22,666
-Får jag den?
-Självklart.
738
01:11:24,291 --> 01:11:25,208
Var är nyckeln?
739
01:12:39,791 --> 01:12:42,291
Jag letar efter Sheggy.
Jag ser honom inte.
740
01:12:43,750 --> 01:12:46,000
-Hallå.
-Hej, älskling!
741
01:12:48,583 --> 01:12:50,041
Du ser oerhört flott ut.
742
01:12:50,125 --> 01:12:53,833
-Självklart ser din tjej helflott ut.
-Ja, det gör hon.
743
01:12:53,916 --> 01:12:55,375
Amos.
744
01:12:59,625 --> 01:13:03,000
-Så vackert här är.
-Ja. Jättevackert.
745
01:13:03,083 --> 01:13:06,541
Inte lika vackert som det du har här.
746
01:13:08,000 --> 01:13:10,708
-Ja. Emma…
-Ja.
747
01:13:10,791 --> 01:13:16,500
Det här är Axis Banks okuvlige storman
som är en gammal vän.
748
01:13:17,541 --> 01:13:18,375
Hej.
749
01:13:21,000 --> 01:13:22,958
-Ett sant nöje.
-Tack.
750
01:13:23,791 --> 01:13:29,833
Emma har precis avslutat
en två månaders finanskurs från Irland.
751
01:13:29,916 --> 01:13:30,791
Ja.
752
01:13:32,791 --> 01:13:33,708
Jag har en idé.
753
01:13:33,791 --> 01:13:37,541
Vad sägs om att ge henne
ett jobb som bankchef?
754
01:13:38,333 --> 01:13:41,583
För ett av dina kontor.
Eller kanske biträdande chef?
755
01:13:41,666 --> 01:13:43,375
Man måste ju börja nånstans.
756
01:13:46,250 --> 01:13:47,500
-Emma!
-Ja?
757
01:13:47,583 --> 01:13:50,333
Har du nån arbetslivserfarenhet
från en bank?
758
01:13:51,041 --> 01:13:55,416
Kom igen, Amos. Kom igen.
759
01:13:56,666 --> 01:14:02,083
Jag har säkert
över en miljard kvar i era valv.
760
01:14:03,416 --> 01:14:06,708
Säg inte så, Shegs!
761
01:14:09,750 --> 01:14:11,916
-Välkommen till Axis Bank.
-Tack.
762
01:14:13,333 --> 01:14:16,458
-Det här måste vi fira.
-Ja!
763
01:14:16,541 --> 01:14:17,541
Värdinnan!
764
01:14:22,083 --> 01:14:22,916
Verkligen.
765
01:14:26,375 --> 01:14:28,916
-För vänskap.
-Ja. För vänskap.
766
01:14:29,000 --> 01:14:30,250
För vänskap.
767
01:14:32,583 --> 01:14:35,208
Ursäkta.
Jag ska hälsa på några andra vänner.
768
01:14:35,291 --> 01:14:36,125
Varsågod.
769
01:14:37,083 --> 01:14:38,041
Amos.
770
01:14:39,041 --> 01:14:43,458
-Älskling! Men jösses, tack!
-Varsågod.
771
01:14:43,541 --> 01:14:48,000
Tack så mycket.
Jag vill tacka dig, men nån annanstans.
772
01:14:48,958 --> 01:14:50,583
-Vi kom ju nyss.
-Älskling!
773
01:14:50,666 --> 01:14:53,500
Jag vill gå. Låt mig tacka dig ordentligt.
774
01:14:54,375 --> 01:14:55,208
Kom hit.
775
01:14:59,541 --> 01:15:00,750
Precis.
776
01:15:01,875 --> 01:15:03,291
Kom, så går vi.
777
01:15:12,375 --> 01:15:13,625
Det är Emmanuella.
778
01:15:14,416 --> 01:15:15,541
Det är hon.
779
01:15:17,125 --> 01:15:20,250
-Nej då. Vad skulle hon göra här?
-Hon kände igen mig!
780
01:15:20,333 --> 01:15:21,250
Gör ditt jobb.
781
01:15:23,458 --> 01:15:25,958
-Ser du vad du gjorde? Tyst!
-Var det jag?
782
01:15:26,041 --> 01:15:29,958
Varför gör du inte ditt jobb?
Det här dras från min lön.
783
01:15:30,041 --> 01:15:31,083
Det inte är hon.
784
01:15:41,083 --> 01:15:45,250
Dollar! Ge hit!
785
01:15:59,666 --> 01:16:02,333
Jobba hårt, så att du inte kommer
till mitt barns kalas
786
01:16:02,416 --> 01:16:04,833
och berättar om nån som ska bli bankchef.
787
01:16:04,916 --> 01:16:05,875
Nej då.
788
01:16:05,958 --> 01:16:07,583
-Mamma!
-Ja, hjärtat?
789
01:16:07,666 --> 01:16:11,416
-Din vän är sjuk inne i huset.
-Var då? Visa mig. Nu går vi.
790
01:16:12,375 --> 01:16:14,958
-Din dotter är så söt.
-Tack, raring.
791
01:16:16,208 --> 01:16:17,291
Hon var så duktig.
792
01:16:19,208 --> 01:16:20,250
Vad pågår här?
793
01:16:21,166 --> 01:16:22,000
Donna.
794
01:16:22,583 --> 01:16:23,416
Hell!
795
01:16:24,208 --> 01:16:25,583
Vad är det med dig?
796
01:16:27,000 --> 01:16:27,833
Vad har hänt?
797
01:16:28,708 --> 01:16:30,875
Åh, Louise.
798
01:16:33,666 --> 01:16:39,000
Jag fick precis veta att jag är gravid.
799
01:16:40,041 --> 01:16:42,541
-Jippidippi!
-Vad sa du?
800
01:16:44,375 --> 01:16:45,416
Hur långt gången?
801
01:16:48,416 --> 01:16:49,541
Tre månader.
802
01:16:49,625 --> 01:16:55,041
Tre månader? Hell, du har legat
med alldeles för många män.
803
01:16:55,750 --> 01:16:56,583
Alltså…
804
01:16:57,750 --> 01:17:00,583
Vet du ens vem som är pappa till barnet?
805
01:17:01,416 --> 01:17:03,541
Det spelar ingen roll. Vi fixar det.
806
01:17:07,083 --> 01:17:11,750
Nej. Fader Nduka sa
att det strider mot vår religion…
807
01:17:11,833 --> 01:17:13,250
Har du sett dig själv?
808
01:17:13,333 --> 01:17:18,166
Vet du ens vad det innebär att vara mamma?
Vet du ens om du kan uppfostra ett barn?
809
01:17:20,041 --> 01:17:21,625
-Nej.
-Sluta.
810
01:17:23,291 --> 01:17:26,291
Men kanske en god fe.
811
01:17:27,166 --> 01:17:30,541
Du tar det inte ens på allvar.
812
01:17:30,625 --> 01:17:34,958
Tagga ner, Louise.
Det är ingen stor grej. Ge dig!
813
01:17:36,291 --> 01:17:38,000
Hör på nu.
814
01:17:39,291 --> 01:17:45,541
Jag har tänkt igenom saker och ting,
och det är dags för mig att gå i pension.
815
01:17:48,250 --> 01:17:49,875
Det är inte kul längre.
816
01:17:51,250 --> 01:17:57,416
Och min familj kommer alltid
att hjälpa mig, så jag klarar mig.
817
01:18:02,875 --> 01:18:05,166
-Jag tänker behålla det.
-Ursäkta?
818
01:18:05,250 --> 01:18:06,291
Donna?
819
01:18:07,916 --> 01:18:10,541
Donna?
820
01:18:10,625 --> 01:18:11,833
Va?
821
01:18:12,833 --> 01:18:14,208
Du ska bli moster.
822
01:18:14,958 --> 01:18:15,791
Fan.
823
01:18:17,750 --> 01:18:19,375
-Moster Donna!
-Otroligt.
824
01:18:22,916 --> 01:18:24,083
Jemma!
825
01:18:24,166 --> 01:18:25,416
-Hej.
-Men jösses!
826
01:18:27,416 --> 01:18:30,750
-Wow. Det här måste vara Ese.
-Det är Ese.
827
01:18:30,833 --> 01:18:34,833
-Han är jättesöt.
-Tack. Min pojke!
828
01:18:34,916 --> 01:18:36,125
-Jemma.
-Hej!
829
01:18:36,208 --> 01:18:38,458
Ese, det var länge sen.
830
01:18:38,958 --> 01:18:41,083
Hur är det? Länge sen jag såg honom.
831
01:18:41,166 --> 01:18:42,375
-Han har vuxit.
-Ja.
832
01:18:42,458 --> 01:18:44,250
Ese, hälsa på farbror Tommy.
833
01:18:44,333 --> 01:18:48,125
Det gör inget. Han minns nog inte.
Han var jätteliten.
834
01:18:49,125 --> 01:18:53,916
Wow! Jemma, vad vacker den är. Jösses!
835
01:18:54,000 --> 01:18:56,666
-Wow!
-Va? Ese!
836
01:18:56,750 --> 01:18:59,375
-En slipad diamant!
-Ja. Visst har mamma tur?
837
01:19:02,000 --> 01:19:06,208
Du kan väl leka med dina vänner.
Låt mamma prata med tjejerna.
838
01:19:06,291 --> 01:19:08,250
-Jemma, så gör man inte.
-Precis.
839
01:19:09,583 --> 01:19:10,416
Vänta.
840
01:19:10,958 --> 01:19:13,000
Här. Ese…
841
01:19:13,083 --> 01:19:14,958
-Farbror Tommy!
-Farbror Tommy!
842
01:19:15,750 --> 01:19:20,166
Gå och lek nu.
Le. Farbror Tommy gav dig precis pengar.
843
01:19:20,250 --> 01:19:21,125
Barn…
844
01:19:21,625 --> 01:19:25,250
Jag vet inte varför han varit sur.
Hoppas han växer ifrån det.
845
01:19:25,333 --> 01:19:26,958
Han är pojke. Det ordnar sig.
846
01:19:29,333 --> 01:19:33,250
-Var är mina födelsedagsflickor?
-Farbror Fadi!
847
01:19:39,541 --> 01:19:42,708
-Kära du, hur är det?
-Mina sötnosar. Hörrni…
848
01:19:44,333 --> 01:19:45,500
Vad gör du här?
849
01:19:50,083 --> 01:19:52,000
Hon leker med elden.
850
01:19:52,083 --> 01:19:56,458
-Tjejen! Hoppas du håller din man i styr.
-Behöver man höra det två gånger?
851
01:20:01,500 --> 01:20:02,541
God morgon.
852
01:20:03,416 --> 01:20:05,375
-God dag.
-God dag. Hur är det?
853
01:20:05,458 --> 01:20:07,375
Lägg dokumentet på mitt kontor.
854
01:20:07,875 --> 01:20:09,458
-Hej. Ursäkta mig.
-Hej.
855
01:20:09,541 --> 01:20:11,041
Jag är osäker på den här.
856
01:20:14,416 --> 01:20:17,708
Nej, det går bra.
Du har bara glömt ditt efternamn.
857
01:20:18,208 --> 01:20:19,416
Jag har ingen penna.
858
01:20:19,500 --> 01:20:20,875
-Använd min.
-Tack.
859
01:20:22,666 --> 01:20:24,541
-Och?
-Namnet är B-A…
860
01:20:24,625 --> 01:20:25,708
B-A…
861
01:20:25,791 --> 01:20:27,375
-B-A…
-B-A…
862
01:20:27,458 --> 01:20:29,166
-L-O…
-L-O…
863
01:20:29,250 --> 01:20:31,708
-L-A…
-L-A…
864
01:20:32,666 --> 01:20:34,916
Babalola? Är du släkt…
865
01:20:35,000 --> 01:20:38,041
Ja! Han är min pappa,
din babyloniska sköka!
866
01:20:39,166 --> 01:20:41,125
Jag hörde om dig, din slampa!
867
01:20:41,208 --> 01:20:44,666
Simpel gatflicka
utan kvalifikationer för den här tjänsten!
868
01:20:45,416 --> 01:20:50,458
Vem placerade dig här? Ditt horslödder!
Du svassar runt som om du äger stället!
869
01:20:50,541 --> 01:20:51,541
Sexarbetare!
870
01:20:51,625 --> 01:20:55,083
Prostituerad!
Återvänd hem till rännstenen!
871
01:20:55,166 --> 01:20:57,166
Du gör min idiotpappa till åtlöje.
872
01:20:57,250 --> 01:21:00,500
Jag klandrar inte dig, utan min pappa.
Dumma tjej.
873
01:21:01,291 --> 01:21:06,083
Hon skämde ut mig inför hela banken.
Inför alla de där människorna.
874
01:21:08,375 --> 01:21:09,250
Emmanuella…
875
01:21:11,000 --> 01:21:14,333
Om vi varit nån annanstans
hade jag glömt etikettskolan.
876
01:21:14,416 --> 01:21:17,333
Då hade jag tagit itu med den där tjejen.
877
01:21:21,250 --> 01:21:23,333
Jag hade faktiskt gett henne stryk.
878
01:21:30,000 --> 01:21:31,791
Vad vill du att jag ska göra?
879
01:21:33,916 --> 01:21:37,125
Lägga henne över knät
och smiska henne som en femåring?
880
01:21:38,666 --> 01:21:41,375
Älskling, du måste säga till henne.
881
01:21:41,458 --> 01:21:46,458
Alla andra måste få veta
att de aldrig ska tilltala mig så igen.
882
01:21:47,916 --> 01:21:48,916
Varför det?
883
01:21:50,166 --> 01:21:51,833
Var nåt hon sa osant?
884
01:21:57,083 --> 01:22:00,375
Du har inte berättat
att du strippat för pengar.
885
01:22:01,708 --> 01:22:03,333
Varför får jag veta det nu?
886
01:22:09,583 --> 01:22:11,625
Du har aldrig strippat för mig.
887
01:22:26,083 --> 01:22:26,916
Sätt i gång.
888
01:22:28,708 --> 01:22:29,541
Nu?
889
01:22:30,458 --> 01:22:31,291
Kan han…
890
01:22:32,250 --> 01:22:33,083
Gå.
891
01:22:37,541 --> 01:22:38,375
Älskling…
892
01:22:39,833 --> 01:22:40,916
Vart ska du?
893
01:22:46,708 --> 01:22:47,708
Stanna och titta.
894
01:22:49,041 --> 01:22:50,708
Det är ju del av det roliga.
895
01:22:54,625 --> 01:22:55,833
Emma, var inte blyg.
896
01:22:58,333 --> 01:23:00,250
Hur är det man säger?
897
01:23:00,791 --> 01:23:02,041
Just ja!
898
01:23:07,500 --> 01:23:09,833
Jag ska få det att regna.
899
01:23:31,250 --> 01:23:32,333
Kära nån.
900
01:23:37,625 --> 01:23:40,625
Låt mig vara! Låt mig vara i fred.
901
01:23:41,833 --> 01:23:42,666
Det är Zeribe.
902
01:23:55,541 --> 01:23:56,375
Emma!
903
01:23:57,750 --> 01:24:01,625
Chefen är kvar där nere.
Jag råder dig att gå tillbaka.
904
01:24:04,958 --> 01:24:06,583
Det är bara en dans.
905
01:24:07,458 --> 01:24:10,166
Dans? En dans, Zeribe?
906
01:24:11,083 --> 01:24:12,791
Tror du den är mitt problem?
907
01:24:13,291 --> 01:24:15,833
Jag är dansare,
så den är inte mitt problem.
908
01:24:16,833 --> 01:24:22,291
Problemet är att han trodde
på allt som den där dumma tjejen sa.
909
01:24:24,458 --> 01:24:26,666
Så det spelar ingen roll vad jag gör
910
01:24:27,250 --> 01:24:32,000
eller hur mycket jag skärper mig i livet.
Jag är för alltid en prostituerad.
911
01:24:33,250 --> 01:24:34,666
Är det så det ska vara?
912
01:24:34,750 --> 01:24:35,875
Än sen då?
913
01:24:37,541 --> 01:24:40,916
På gott och ont
måste alla hitta sitt kneg.
914
01:24:41,791 --> 01:24:44,166
Du kan förlora honom om du inte går ner.
915
01:24:45,791 --> 01:24:46,916
Skickade han dig?
916
01:24:48,833 --> 01:24:50,500
Jag känner killar som honom.
917
01:24:51,375 --> 01:24:55,791
Om du inte spelar med ersätter han dig.
Du har kommit för långt för det.
918
01:24:59,333 --> 01:25:00,166
Det är sant.
919
01:25:06,583 --> 01:25:07,625
Varför bryr du dig?
920
01:25:10,041 --> 01:25:11,208
Det gör jag inte.
921
01:25:19,500 --> 01:25:22,208
Det verkar
som om du börjar få känslor för mig.
922
01:25:23,500 --> 01:25:24,583
Släpp den tanken.
923
01:25:27,791 --> 01:25:28,625
Zeribe.
924
01:25:29,875 --> 01:25:31,208
Jag menar allvar.
925
01:25:32,333 --> 01:25:34,750
Jag vill ha en riktig man mellan benen.
926
01:25:38,416 --> 01:25:39,958
Ge mig vad jag vill ha.
927
01:25:42,625 --> 01:25:44,875
Sen går jag ner och dansar för honom.
928
01:25:51,083 --> 01:25:51,916
Nej.
929
01:25:53,791 --> 01:25:54,625
För alltså…
930
01:25:56,791 --> 01:25:58,166
Jag vill ha Emmanuella.
931
01:25:59,291 --> 01:26:00,125
Inte Emma.
932
01:26:08,541 --> 01:26:09,375
Är du säker?
933
01:26:47,291 --> 01:26:48,125
Louisa!
934
01:26:51,625 --> 01:26:52,666
Louisa!
935
01:26:54,166 --> 01:26:55,000
Var är du?
936
01:27:01,750 --> 01:27:02,708
Louisa!
937
01:27:09,958 --> 01:27:12,208
Aaron, vad är det med dig?
938
01:27:13,750 --> 01:27:14,875
Varför skriker du?
939
01:27:14,958 --> 01:27:19,458
Vill du väcka hela kvarteret?
Vad är det med dig?
940
01:27:20,250 --> 01:27:21,083
Vad händer?
941
01:27:23,250 --> 01:27:24,916
Jag skojar inte. Var är han?
942
01:27:26,333 --> 01:27:30,083
Louisa, jag skojar inte. Var är han?
943
01:27:30,166 --> 01:27:33,458
Aaron, det här gillar jag inte.
944
01:27:34,125 --> 01:27:36,916
Jag gillar det inte.
Vad ska det här föreställa?
945
01:27:38,000 --> 01:27:41,416
Okej, så varenda kväll
vid den här märkliga tiden,
946
01:27:41,500 --> 01:27:44,000
så ska du åka till din butik? Så här dags?
947
01:27:44,625 --> 01:27:46,166
Tror han sig ha pengar?
948
01:27:46,250 --> 01:27:48,250
Han lär skita ut sina pengar.
949
01:27:48,333 --> 01:27:50,333
Sluta. Jag gillar inte det här.
950
01:27:50,958 --> 01:27:53,625
Du beter dig som en galning.
Vad är problemet?
951
01:27:53,708 --> 01:27:54,541
Ur vägen.
952
01:27:58,166 --> 01:27:59,375
Sluta, Aaron.
953
01:27:59,458 --> 01:28:03,041
-Kom an!
-Låt inte djävulen använda dig i kväll.
954
01:28:03,125 --> 01:28:04,041
Kom igen!
955
01:28:05,208 --> 01:28:10,708
Jag slår dig med macheten!
Stanna på golvet! Är du från vettet?
956
01:28:14,250 --> 01:28:16,333
Du ska skita ut dina pengar i dag!
957
01:28:21,375 --> 01:28:22,208
Kom nu!
958
01:28:23,541 --> 01:28:25,250
Du ska skita ut dina pengar…
959
01:28:54,583 --> 01:28:55,791
Här. Hur smakar det?
960
01:28:57,041 --> 01:28:57,875
Bittert?
961
01:28:58,625 --> 01:28:59,458
Bra.
962
01:29:02,750 --> 01:29:03,833
Det är läggdags.
963
01:29:06,875 --> 01:29:09,208
Alexander anstränger sig för vår skull.
964
01:29:13,791 --> 01:29:14,916
Vi klarar oss.
965
01:29:16,458 --> 01:29:17,291
Ja.
966
01:29:22,208 --> 01:29:24,708
Ja. Vi klarar oss.
967
01:29:31,041 --> 01:29:35,750
Det är intressant att jag trodde
att du var en nätbedragare först.
968
01:29:36,291 --> 01:29:39,625
Jag visste inte
att du var en så förstklassig revisor.
969
01:29:41,791 --> 01:29:42,916
Jag är bägge delar.
970
01:29:44,000 --> 01:29:46,958
-Jag förstår.
-Att ta hand om viktiga mäns pengar…
971
01:29:49,041 --> 01:29:52,166
Det är som att gå på lina
med en pistol mot tinningen.
972
01:29:53,333 --> 01:29:56,208
Och samtidigt
ska man hålla dem nära sitt hjärta.
973
01:30:02,416 --> 01:30:04,083
Okej, jag är klar.
974
01:30:53,458 --> 01:30:54,291
Alex?
975
01:30:57,166 --> 01:30:58,000
Alex?
976
01:31:02,083 --> 01:31:02,916
Alex?
977
01:31:12,125 --> 01:31:12,958
Alex?
978
01:31:14,083 --> 01:31:14,958
Alex!
979
01:31:52,833 --> 01:31:53,833
God morgon, frun.
980
01:31:56,083 --> 01:31:59,666
God morgon, Douglas.
Vi är här för att leverera sista möbeln.
981
01:32:02,125 --> 01:32:06,375
Men chefen och frun är inte vakna än.
Jag har precis börjat jobba.
982
01:32:07,500 --> 01:32:08,333
Strunt i det.
983
01:32:09,500 --> 01:32:11,500
Vi sätter ner den tyst och går.
984
01:32:12,750 --> 01:32:13,583
Jag hittar.
985
01:32:14,291 --> 01:32:15,250
Följ mig.
986
01:32:17,541 --> 01:32:18,458
Där borta.
987
01:32:28,250 --> 01:32:29,083
Tack.
988
01:32:29,916 --> 01:32:31,250
Ta det försiktigt.
989
01:32:33,333 --> 01:32:35,291
Okej.
990
01:32:37,916 --> 01:32:42,291
Vänta på oss i skåpbilen.
Jag kommer strax.
991
01:32:55,458 --> 01:32:56,375
Vad fan?
992
01:32:57,416 --> 01:32:58,250
Jemma?
993
01:33:01,416 --> 01:33:04,041
Jemma, se på mig. Det är Donna.
994
01:33:04,625 --> 01:33:05,458
Är du okej?
995
01:33:10,916 --> 01:33:12,625
Det är jag, Donna. Se på mig.
996
01:33:13,916 --> 01:33:14,791
Är Ese okej?
997
01:33:15,500 --> 01:33:17,541
-Han sover.
-Okej, det är bra.
998
01:33:19,208 --> 01:33:21,500
Jag får Tommy att ta honom och…
999
01:33:21,583 --> 01:33:25,958
-Nej!
-Okej. Du tar honom.
1000
01:33:26,041 --> 01:33:30,208
Ni ska båda duscha.
Gå in i gästrummet och lås efter dig.
1001
01:33:30,291 --> 01:33:32,833
Men först låser du huvudsovrummet. Okej?
1002
01:33:33,833 --> 01:33:35,500
Vi träffar en läkare senare.
1003
01:33:36,083 --> 01:33:36,916
Var…
1004
01:33:38,000 --> 01:33:39,541
Han gjorde mitt barn illa.
1005
01:33:40,875 --> 01:33:42,416
Han gjorde mitt barn illa.
1006
01:33:43,291 --> 01:33:44,666
Jag är ledsen. Jag vet.
1007
01:33:45,583 --> 01:33:51,500
Han sa åt honom att om han sa nåt,
så skulle han döda mig.
1008
01:33:53,041 --> 01:33:56,333
Så Ese sa inget. Han skyddade mig.
1009
01:34:14,541 --> 01:34:17,375
Hjärtat. Jag är hemskt ledsen.
1010
01:34:18,125 --> 01:34:18,958
Var är…
1011
01:34:20,291 --> 01:34:21,208
Försök att gå.
1012
01:34:26,375 --> 01:34:27,625
Jag är hemskt ledsen.
1013
01:34:41,166 --> 01:34:44,333
Jag är i bilen.
Du kan se mig. Jag är med mina barn.
1014
01:34:44,416 --> 01:34:47,250
Det som ska ske nu
är att du ska skicka pengar.
1015
01:34:48,375 --> 01:34:53,750
Du ska skicka pengar
till deras mat, kläder och leksaker.
1016
01:34:54,333 --> 01:34:57,000
Pröva mig. Skicka inte pengar.
1017
01:34:57,083 --> 01:34:58,250
Då ska du få se.
1018
01:34:58,333 --> 01:34:59,208
Herregud!
1019
01:35:00,708 --> 01:35:04,166
Du är en simpel prostituerad.
Du vet inget.
1020
01:35:04,250 --> 01:35:05,166
Ut med dig!
1021
01:35:06,541 --> 01:35:07,375
Prostituerad.
1022
01:35:09,041 --> 01:35:09,916
Ledsen.
1023
01:35:14,250 --> 01:35:15,708
{\an8}JAG TROR PÅ MAGI
1024
01:35:26,833 --> 01:35:29,125
TILL MINNE AV HELION MARTIN 1999-2022
1025
01:36:19,833 --> 01:36:20,666
Donna.
1026
01:36:22,125 --> 01:36:26,041
Har du nåt att berätta?
Och jag vill att du tänker efter noga.
1027
01:36:27,458 --> 01:36:31,000
För jag är den enda
som står mellan dig och de arga vargarna.
1028
01:36:31,083 --> 01:36:35,208
-Alla vill ha tillbaka sina pengar.
-Och vad betyder det?
1029
01:36:36,208 --> 01:36:37,666
Titta noga på mig, Nkem.
1030
01:36:38,416 --> 01:36:41,916
Du har känt mig länge.
Har jag nånsin stulit från dig?
1031
01:36:50,041 --> 01:36:50,958
Ta det lugnt.
1032
01:36:52,625 --> 01:36:55,291
För jag litar på dig, Donna.
1033
01:36:56,416 --> 01:36:59,291
Men jag är osäker på den där Jemma.
1034
01:37:00,833 --> 01:37:03,000
Men om du tror att hon vet nåt
1035
01:37:04,375 --> 01:37:09,416
om Alexanders försvinnande
behöver du bara ge mig en lapp.
1036
01:37:10,333 --> 01:37:12,208
Sen tar jag hand om saken.
1037
01:37:13,083 --> 01:37:14,416
Du behöver inte delta.
1038
01:37:16,666 --> 01:37:20,791
Jemma älskar Alexander.
Hon skulle bli knäckt om nåt hände honom.
1039
01:37:21,500 --> 01:37:25,000
Jag trodde att du lärde dina tjejer
att aldrig bli kära.
1040
01:37:25,083 --> 01:37:26,458
Ännu en bet i gräset.
1041
01:37:28,958 --> 01:37:29,791
Jag förstår.
1042
01:37:30,791 --> 01:37:34,666
Men jag måste prata med Jemma
när hon kommer tillbaka.
1043
01:37:36,333 --> 01:37:37,166
Gör så.
1044
01:37:44,000 --> 01:37:46,625
Hallå? Donna, hör du mig?
1045
01:37:48,291 --> 01:37:49,625
Vad är det som händer?
1046
01:37:51,333 --> 01:37:55,875
Det kom hit några män från hövding Nkem
och ställde en massa frågor.
1047
01:37:55,958 --> 01:38:02,583
Donna, världen har blivit galen. Är du
från vettet? Vem släppte in dem? Vakter!
1048
01:38:02,666 --> 01:38:05,333
Den är dyr. Världen är galen, Donna!
1049
01:38:06,041 --> 01:38:08,375
Donna, tack.
1050
01:38:10,500 --> 01:38:12,291
Jag vet inte vad jag ska säga.
1051
01:38:12,791 --> 01:38:17,375
Jag har redan förlorat en tjej.
Jag vill inte förlora en till.
1052
01:38:17,458 --> 01:38:20,375
Det kan jag inte riskera.
Du måste komma tillbaka.
1053
01:38:22,166 --> 01:38:24,541
Det kan jag inte. Det vet du.
1054
01:38:26,000 --> 01:38:26,833
Jemma.
1055
01:38:29,500 --> 01:38:30,916
Ese kan bo hos familjen.
1056
01:38:35,250 --> 01:38:38,083
Men du måste återvända,
annars ser du skyldig ut.
1057
01:38:40,583 --> 01:38:41,583
Jemma.
1058
01:38:42,500 --> 01:38:43,333
Hur mår Ese?
1059
01:38:49,583 --> 01:38:50,416
Han är glad.
1060
01:38:53,250 --> 01:38:54,208
Han är glad här.
1061
01:38:55,708 --> 01:38:57,625
Bra. Bra.
1062
01:39:00,708 --> 01:39:01,541
Hör på…
1063
01:39:03,041 --> 01:39:05,916
Jag betvivlar
att männen bryr sig om Alexander.
1064
01:39:07,500 --> 01:39:09,166
De bryr sig om sina pengar.
1065
01:39:10,708 --> 01:39:14,250
Det vi måste göra är att hitta kontona.
1066
01:39:19,041 --> 01:39:21,958
För all smärta och lidande
som jag har orsakat dig
1067
01:39:23,208 --> 01:39:25,750
vill jag be om ursäkt. Jag är ledsen.
1068
01:39:31,833 --> 01:39:33,666
Nkem har alltså förskjutit dig.
1069
01:39:35,416 --> 01:39:37,875
Låt mig gissa. Du är rädd.
1070
01:39:39,875 --> 01:39:41,208
Grattis!
1071
01:39:42,291 --> 01:39:43,833
Nu vet du hur det känns.
1072
01:39:44,625 --> 01:39:45,458
Snälla.
1073
01:39:46,166 --> 01:39:51,500
Kan du be honom sluta trakassera
mig och mina tjejer? Snälla.
1074
01:39:53,291 --> 01:39:54,500
På grund av vad?
1075
01:39:56,708 --> 01:39:58,166
Det här?
1076
01:39:59,541 --> 01:40:03,416
Jag skulle hellre se honom
förgöra er alla.
1077
01:40:09,083 --> 01:40:09,916
Snälla, vänta.
1078
01:40:13,375 --> 01:40:14,583
Ett försoningsoffer.
1079
01:40:17,833 --> 01:40:21,541
För att jag saknar möbler i mitt hus?
Den är under min standard.
1080
01:40:23,000 --> 01:40:26,708
-Vad är det här för skräp?
-Den är del av en hel grupp.
1081
01:40:39,250 --> 01:40:40,250
Kära Donna.
1082
01:40:41,500 --> 01:40:44,416
Alla dina pengar är
som en spottloska i havet
1083
01:40:45,125 --> 01:40:48,625
jämfört med beloppen
som Nkem och hans partners letar efter.
1084
01:40:49,583 --> 01:40:53,375
Om du vill hindra
en haj från att äta dig levande,
1085
01:40:54,041 --> 01:40:55,750
ska du skaffa en större fisk.
1086
01:40:56,583 --> 01:40:59,291
-Vem då?
-Jag vet inte. Du kommer på nån.
1087
01:41:04,916 --> 01:41:07,375
Den här passar fint på mina pojkars rum.
1088
01:41:07,458 --> 01:41:08,291
Du.
1089
01:41:10,083 --> 01:41:12,958
Se till att den levereras i morgon.
Hela gruppen.
1090
01:41:17,625 --> 01:41:18,458
Donna!
1091
01:41:19,291 --> 01:41:20,625
Lämna det här stället!
1092
01:41:20,708 --> 01:41:22,791
Var är frun i huset? Donna!
1093
01:41:22,875 --> 01:41:24,458
Kom.
1094
01:41:24,541 --> 01:41:27,500
Donna. Snälla, kom ner.
1095
01:41:27,583 --> 01:41:28,708
Vad är det med dig?
1096
01:41:29,791 --> 01:41:31,458
Ut härifrån!
1097
01:41:31,541 --> 01:41:32,375
Lati.
1098
01:41:33,333 --> 01:41:34,250
Gå härifrån.
1099
01:41:35,500 --> 01:41:37,916
-Vad har hänt?
-Donna, du har klantat dig.
1100
01:41:39,083 --> 01:41:44,458
Donna, du har gjort mig besviken.
Den här må vara ny i spelet,
1101
01:41:44,958 --> 01:41:49,083
men du och jag har varit
på den här resan länge nu.
1102
01:41:49,166 --> 01:41:50,791
Tänkte du inte säga nåt?
1103
01:41:51,708 --> 01:41:54,041
Kunde du inte berätta det här för mig?
1104
01:41:54,125 --> 01:41:55,500
Var får du din info?
1105
01:41:56,541 --> 01:41:59,458
Herregud! Det är alltså sant.
1106
01:41:59,958 --> 01:42:03,875
Du ser på Netflix nu, tack och lov!
Sen kommer du hit och skriker.
1107
01:42:03,958 --> 01:42:07,125
Hur vågar du tilltala mig så där
i mitt eget hem?
1108
01:42:07,208 --> 01:42:09,583
Du pratar inte när jag pratar.
1109
01:42:09,666 --> 01:42:11,958
Hör du? Var inte respektlös mot mig.
1110
01:42:12,041 --> 01:42:15,416
Allt vi pratar om borde angå dig.
1111
01:42:16,666 --> 01:42:17,583
Vart ska du?
1112
01:42:18,666 --> 01:42:23,791
Måste du verkligen fråga det?
Du ser att hon bär tunga lådor. Hon flyr!
1113
01:42:23,875 --> 01:42:26,125
-Och du frågar vart?
-Hon kan inte fly!
1114
01:42:26,208 --> 01:42:27,250
Hon packar!
1115
01:42:27,333 --> 01:42:30,375
Du är ett väldigt enfaldigt barn.
Väldigt enfaldigt.
1116
01:42:31,458 --> 01:42:36,375
Nu är vi i den här sitsen.
Låt alla ta ansvar för sig själva.
1117
01:42:37,458 --> 01:42:39,458
Se på mig!
1118
01:42:39,541 --> 01:42:44,041
Jag ska säga till hövdingen
att jag inte har med det här att göra.
1119
01:42:44,583 --> 01:42:46,125
Hur träffade du honom?
1120
01:42:47,250 --> 01:42:48,625
Se på dig.
1121
01:42:50,250 --> 01:42:53,500
Jag trodde kvinnor höll ihop.
Är det inte så man säger?
1122
01:42:53,583 --> 01:42:55,916
Se mig i ögonen. Är vi vänner?
1123
01:42:57,958 --> 01:42:59,916
-Varför sa du inget?
-Håll tyst!
1124
01:43:00,666 --> 01:43:02,291
-Varför?
-Varför skulle jag?
1125
01:43:02,375 --> 01:43:06,166
Det är dina utlandspengar
som försatt oss i den här situationen.
1126
01:43:06,250 --> 01:43:08,750
Om ni vill följa med, packa då era väskor.
1127
01:43:08,833 --> 01:43:11,166
Lati! Hämta mina väskor!
1128
01:43:13,916 --> 01:43:15,291
Herregud!
1129
01:43:16,541 --> 01:43:19,166
Nu när jag är brittisk
vill jag inte mista det här livet!
1130
01:43:19,250 --> 01:43:23,625
Om jag slår dialekten ur din mun
får du det som du har letat efter.
1131
01:43:23,708 --> 01:43:25,416
-Snälla, sluta.
-Min väska!
1132
01:43:25,500 --> 01:43:30,625
Jag vill inte mista livet
som Segun kan ge mig.
1133
01:43:43,083 --> 01:43:48,500
{\an8}BEIRUT, LIBANON: KL. 8
1134
01:45:00,166 --> 01:45:01,166
Mina drottningar.
1135
01:45:02,458 --> 01:45:03,833
Donnan Donna.
1136
01:45:11,208 --> 01:45:12,458
Donna…
1137
01:45:14,208 --> 01:45:15,208
Välkommen ombord.
1138
01:45:16,208 --> 01:45:18,583
Det är mycket begärt av oss.
1139
01:45:20,916 --> 01:45:25,958
Säkert att varken du eller dina tjejer
hade med revisorns försvinnande att göra?
1140
01:45:26,041 --> 01:45:26,875
Nej.
1141
01:45:27,541 --> 01:45:28,833
Donna…
1142
01:45:29,625 --> 01:45:32,333
En listig man dör,
och en listig man begraver honom.
1143
01:45:33,416 --> 01:45:36,125
Vi kan inte hjälpa dig
utan att få sanningen.
1144
01:45:36,208 --> 01:45:38,166
-Precis.
-Det är sanningen.
1145
01:45:40,500 --> 01:45:45,916
Då borde du ha följt regeln.
Man ska se om sig själv.
1146
01:45:47,291 --> 01:45:50,250
Varför riskerar du livet
för den här tjejen Jemma?
1147
01:45:50,333 --> 01:45:53,333
För jag drog in
såväl mamma som son i det här livet,
1148
01:45:53,416 --> 01:45:56,041
och Ese förtjänar
att ha sin mamma i livet.
1149
01:45:57,833 --> 01:46:01,083
Det kabalen egentligen vill
är att få pengarna tillbaka.
1150
01:46:01,708 --> 01:46:05,875
Jag ber er bara prata med dem,
så att de ger mig lite tid.
1151
01:46:07,458 --> 01:46:09,166
Gör ni det, kommer de lyssna.
1152
01:46:10,083 --> 01:46:12,750
Och vad får vi i gengäld
om vi hjälper dig?
1153
01:46:16,250 --> 01:46:17,541
Min eviga tacksamhet.
1154
01:46:23,791 --> 01:46:26,250
Då får du vänta medan vi tänker på saken.
1155
01:46:27,375 --> 01:46:28,333
Jag hinner inte.
1156
01:46:30,166 --> 01:46:31,958
Du får vänta.
1157
01:46:32,041 --> 01:46:33,333
Jag väntar.
1158
01:46:35,333 --> 01:46:36,166
Jag väntar.
1159
01:46:46,750 --> 01:46:49,250
Louise!
1160
01:46:52,416 --> 01:46:55,291
Donna! Jemma!
1161
01:47:01,958 --> 01:47:02,791
Vad är det?
1162
01:47:05,833 --> 01:47:06,666
Inget.
1163
01:47:08,125 --> 01:47:09,041
Kom igen, Emma.
1164
01:47:10,000 --> 01:47:13,125
Du har drömt mardrömmar på sistone.
Vad oroar dig?
1165
01:47:18,416 --> 01:47:19,250
Lova…
1166
01:47:20,250 --> 01:47:22,583
Zeribe, lova att inte berätta för nån.
1167
01:47:22,666 --> 01:47:24,291
Annars träffar blixten dig.
1168
01:47:24,375 --> 01:47:26,250
Det handlar om Alexander, va?
1169
01:47:26,958 --> 01:47:27,875
Hur vet du det?
1170
01:47:30,291 --> 01:47:33,166
-Du nämnde hans namn i sömnen.
-Jag?
1171
01:47:34,958 --> 01:47:35,875
Gjorde jag?
1172
01:47:35,958 --> 01:47:38,625
Hör på… Den allmänna uppfattningen är
1173
01:47:39,375 --> 01:47:42,916
att Alexander stack med höjdarnas pengar,
däribland chefens.
1174
01:47:43,416 --> 01:47:45,708
Alla springer runt som yra höns.
1175
01:47:47,208 --> 01:47:48,458
Beror din oro på det?
1176
01:47:51,208 --> 01:47:52,750
Alexander stack inte.
1177
01:48:07,041 --> 01:48:08,833
Säg nåt. Du skrämmer mig.
1178
01:48:11,791 --> 01:48:16,791
Ni har ingen aning om hur illa ute ni är.
1179
01:48:17,958 --> 01:48:20,333
-Men Donna sa…
-Donna skyddar sig själv.
1180
01:48:21,125 --> 01:48:24,000
Hon drar in er alla i röran,
och hon ljuger.
1181
01:48:24,083 --> 01:48:27,500
Alla era liv är i fara.
Det är bara en tidsfråga.
1182
01:48:28,958 --> 01:48:31,875
Jag kanske ska berätta för Sheggy.
Jag har inget att göra…
1183
01:48:31,958 --> 01:48:34,166
Vet du hur mycket pengar som saknas?
1184
01:48:36,250 --> 01:48:37,083
Nej.
1185
01:48:38,500 --> 01:48:39,416
Jag vet inte.
1186
01:48:40,125 --> 01:48:42,041
Tio miljarder dollar.
1187
01:49:07,625 --> 01:49:11,041
Varför ser jag inte
dig och chefen hemma längre?
1188
01:49:11,625 --> 01:49:15,791
Märkliga personer har letat efter honom.
Och min lön har inte betalats.
1189
01:49:18,208 --> 01:49:19,041
Frun.
1190
01:50:13,375 --> 01:50:16,208
Jag är en lakej, en tjänare.
1191
01:50:17,583 --> 01:50:21,208
Du kan inte vara tjänare
och äga allt det här.
1192
01:50:22,291 --> 01:50:23,958
Och det här…
1193
01:50:27,791 --> 01:50:29,333
Det är ingen tjänarkedja.
1194
01:50:30,875 --> 01:50:31,708
Nej.
1195
01:50:32,541 --> 01:50:34,500
Det är en miljardärskedja.
1196
01:50:58,416 --> 01:51:02,000
Det var faktiskt
ett usb-minne dolt i ett hängsmycke.
1197
01:51:04,708 --> 01:51:06,958
{\an8}Du ska vara mina ögon och öron, Tommy.
1198
01:51:07,041 --> 01:51:08,041
{\an8}LIBANON: KL. 14
1199
01:51:08,125 --> 01:51:08,958
{\an8}Prata med mig.
1200
01:51:09,041 --> 01:51:11,416
{\an8}-Förlåt.
-Du får inte be om ursäkt.
1201
01:51:12,541 --> 01:51:15,916
Du får inte säga förlåt.
Du ska berätta vad som pågår.
1202
01:51:19,125 --> 01:51:24,208
Emma fick sin livvakt att hitta en hackare
som kan knäcka minnet. Vi är på lagret nu.
1203
01:51:24,708 --> 01:51:27,125
Livvakt? Vem godkände honom?
1204
01:51:28,125 --> 01:51:30,458
Emma. Han heter Zeribe.
1205
01:51:30,541 --> 01:51:33,791
Jag har sett dem tillsammans
före mr Babalola.
1206
01:51:34,875 --> 01:51:36,375
De har ihop det.
1207
01:51:36,458 --> 01:51:39,083
Håll ögonen på dem. Släpp aldrig blicken.
1208
01:51:40,708 --> 01:51:42,875
Jag tar nästa flight. Okej?
1209
01:51:44,125 --> 01:51:46,041
Okej. Uppfattat.
1210
01:51:50,916 --> 01:51:52,875
Enfaldiga tjej, Emma.
1211
01:51:54,375 --> 01:51:55,875
Du har inte lärt dig nåt.
1212
01:52:02,333 --> 01:52:03,541
Jag har ordnat allt.
1213
01:52:04,375 --> 01:52:08,750
När han har hackat det
tar vi vår andel och sticker.
1214
01:52:10,833 --> 01:52:14,333
Du sa att du inte vill ha nåt
med deras pengar att göra.
1215
01:52:14,416 --> 01:52:17,625
Du sa att de skulle döda oss.
Snälla, jag vill inte dö.
1216
01:52:17,708 --> 01:52:21,833
Det finns många ställen utomlands
där de aldrig kan hitta oss.
1217
01:52:21,916 --> 01:52:24,333
Du kan flytta hela din familj om du vill.
1218
01:52:28,041 --> 01:52:29,583
Du måste bara lita på mig.
1219
01:52:43,750 --> 01:52:45,625
Tiden är ute.
1220
01:52:46,125 --> 01:52:47,666
Det är riskabelt.
1221
01:52:49,666 --> 01:52:52,083
Jag behöver större incitament.
1222
01:52:57,000 --> 01:52:57,833
Idiot!
1223
01:52:58,375 --> 01:53:01,125
Du kommer att ha
många kvinnor efter det här.
1224
01:53:02,416 --> 01:53:04,208
Jag vill ha den där nu.
1225
01:53:07,375 --> 01:53:08,916
Din jävla…
1226
01:53:09,000 --> 01:53:10,625
Vad är det som pågår?
1227
01:53:12,083 --> 01:53:15,958
Eller så får du hitta nån annan
till att göra jobbet.
1228
01:53:32,833 --> 01:53:35,958
Han vill göra nåt med dig
innan han fortsätter hacka.
1229
01:53:38,583 --> 01:53:40,208
Tänk på din familj.
1230
01:53:43,958 --> 01:53:46,041
Zeribe, aldrig!
1231
01:53:49,166 --> 01:53:50,208
Kom igen, Emma.
1232
01:53:52,333 --> 01:53:57,291
Vi har kommit för långt för det här.
Allt väntar oss nu.
1233
01:53:57,375 --> 01:54:00,166
Vi förlorar allt
om du inte gör det här. Snälla.
1234
01:54:01,541 --> 01:54:02,375
Bara gör det.
1235
01:54:18,000 --> 01:54:18,833
Nu går vi.
1236
01:54:34,750 --> 01:54:37,583
{\an8}LAGOS: KL. 01
1237
01:54:51,000 --> 01:54:52,083
Har de knäckt det?
1238
01:54:52,166 --> 01:54:56,541
Nästan, jag väntar bara
på att krypteringen ska bli klar,
1239
01:54:56,625 --> 01:54:59,083
och sen är din fil klar.
1240
01:54:59,875 --> 01:55:03,375
Vilka är de här? Var fan är Tommy?
Hans telefon är avstängd.
1241
01:55:03,875 --> 01:55:05,166
Tommy gick, Donna.
1242
01:55:06,416 --> 01:55:08,666
Han kunde inte fortsätta, så han gick.
1243
01:55:09,416 --> 01:55:10,583
Och Lulu med.
1244
01:55:14,666 --> 01:55:16,125
Två usb-minnen. Varför?
1245
01:55:17,750 --> 01:55:19,833
Det är där lösenordet verkar.
1246
01:55:21,041 --> 01:55:23,125
Fanns det ingen som talar engelska?
1247
01:55:24,541 --> 01:55:27,208
Så där. Det är klart.
1248
01:55:27,875 --> 01:55:29,041
Hur mycket?
1249
01:55:29,125 --> 01:55:31,541
Tjugoen miljarder amerikanska dollar.
1250
01:55:45,541 --> 01:55:46,375
Är du säker?
1251
01:55:46,458 --> 01:55:48,416
-Ja.
-Och de finns på den här?
1252
01:55:49,041 --> 01:55:50,500
Ja, titta.
1253
01:55:50,583 --> 01:55:52,458
-På minnet?
-Jag tar över nu.
1254
01:56:09,541 --> 01:56:10,375
Frun.
1255
01:56:11,375 --> 01:56:14,125
Låt oss prata igenom det här noga.
1256
01:56:14,208 --> 01:56:15,750
Och vem är du?
1257
01:56:16,416 --> 01:56:19,416
Det är ett perfekt tillfälle
för oss att casha in.
1258
01:56:19,500 --> 01:56:24,291
Hör på, det här är belopp
som man inte vill jäklas med.
1259
01:56:24,375 --> 01:56:27,500
Män dödar för såna belopp.
1260
01:56:27,583 --> 01:56:28,916
Om vi tar deras pengar
1261
01:56:30,208 --> 01:56:31,291
kommer de jaga er.
1262
01:56:32,041 --> 01:56:33,250
Var ska ni gömma er?
1263
01:56:34,541 --> 01:56:36,291
Nej, säg ni. I vilket land?
1264
01:56:37,250 --> 01:56:41,875
Utomlands? Det är deras lekmarker.
Tror ni att de inte hittar er där?
1265
01:56:42,958 --> 01:56:47,250
Kanske med en sten i en säck
och era ansikten bortslitna.
1266
01:56:47,333 --> 01:56:51,333
De kommer att hitta er och döda er
och era nära och kära med.
1267
01:56:52,000 --> 01:56:54,875
Så om ni vill begå självmord,
1268
01:56:56,833 --> 01:56:57,875
varsågoda.
1269
01:56:59,083 --> 01:57:02,166
Men ni tar inte med mig i fallet.
Definitivt inte.
1270
01:57:03,250 --> 01:57:04,208
Är det förstått?
1271
01:57:16,833 --> 01:57:22,458
Nkem, vi har dina pengar åt dig.
Allt finns på det här, med råge.
1272
01:57:25,208 --> 01:57:26,166
Kontrollera det.
1273
01:57:39,333 --> 01:57:40,666
-Det är tomt, sir.
-Va?
1274
01:57:42,583 --> 01:57:45,875
Vad är det här för skämt?
1275
01:57:46,708 --> 01:57:49,083
Det var det han gav…
1276
01:57:49,166 --> 01:57:52,625
Sir, jag följde instruktionerna
från er och mr Babalola.
1277
01:57:52,708 --> 01:57:57,000
Jag infiltrerade och bekräftade.
De hade usb-minnet hela tiden.
1278
01:57:57,083 --> 01:57:59,416
Han ljuger! Visitera honom.
1279
01:57:59,500 --> 01:58:03,208
Han har det säkert på sig.
Han ville dela på pengarna och fly.
1280
01:58:03,291 --> 01:58:05,041
Det var deras privilegium.
1281
01:58:05,125 --> 01:58:06,916
Din tjuvaktiga jävel!
1282
01:58:09,000 --> 01:58:13,375
Nkem, tror du hellre på den här än på mig?
Jag har aldrig stulit från dig.
1283
01:58:14,833 --> 01:58:18,083
Zeribe, det här är inte roligt.
Vad håller du på med?
1284
01:58:18,166 --> 01:58:20,291
Ge dem usb-minnet nu.
1285
01:58:20,375 --> 01:58:22,208
Nu är vi kvitt.
1286
01:58:25,500 --> 01:58:28,291
Donna, jag har varit
väldigt tålmodig med dig.
1287
01:58:29,875 --> 01:58:33,000
Var är pengarna? Vem har dem?
1288
01:58:33,708 --> 01:58:34,541
Sir?
1289
01:58:35,291 --> 01:58:37,791
-Jag tror att Emma har dem.
-Va?
1290
01:58:38,750 --> 01:58:39,750
Visitera henne.
1291
01:58:42,166 --> 01:58:45,500
Nej, Zeribe har dem. Visitera honom.
1292
01:58:46,500 --> 01:58:49,041
-Visitera alla!
-Inte mina tjejer.
1293
01:58:49,125 --> 01:58:53,875
Du skulle bara våga. Rör mig inte!
Jag smäller till dig! Rör mig inte!
1294
01:58:55,041 --> 01:58:56,958
Du hittar inget. Jag kan…
1295
01:58:58,958 --> 01:59:01,166
Det är ett knep. En fälla.
1296
01:59:01,250 --> 01:59:03,958
Där ser du. Ett kneg är ett kneg.
1297
01:59:04,666 --> 01:59:06,458
Nu är vi kvitt.
1298
01:59:08,750 --> 01:59:11,083
Som ni ser är mina händer tomma.
1299
01:59:12,500 --> 01:59:15,333
-Allt finns där, sir.
-Utmärkt.
1300
01:59:15,416 --> 01:59:17,416
-Inte mitt!
-Du har förrått mig.
1301
01:59:17,500 --> 01:59:19,708
Jag skulle aldrig stjäla från er.
1302
01:59:19,791 --> 01:59:22,333
-Jag lovar. Ni kan fråga…
-Det stämmer inte.
1303
01:59:25,083 --> 01:59:26,583
Du har stulit förut.
1304
01:59:28,833 --> 01:59:29,708
Hörde du det?
1305
01:59:30,791 --> 01:59:32,583
Grabbar, ta med honom.
1306
01:59:33,208 --> 01:59:36,416
Sir? Släpp mig!
Sir, jag lovar, det är inte… Släpp mig…
1307
01:59:42,000 --> 01:59:42,958
Släpp mig!
1308
01:59:43,041 --> 01:59:47,291
Det är inte mitt, Sheggy.
Sir! Hövdingen! Släpp mig!
1309
01:59:49,250 --> 01:59:51,625
Jag lovar, jag tog inget. Jag lovar!
1310
01:59:52,583 --> 01:59:53,416
Emma?
1311
01:59:54,625 --> 01:59:55,583
Nu åker vi.
1312
02:00:00,375 --> 02:00:01,208
Jag
1313
02:00:02,208 --> 02:00:03,375
tar mig hem själv.
1314
02:00:18,166 --> 02:00:19,125
Tack, hövdingen.
1315
02:00:24,583 --> 02:00:27,291
Då så. Jag pratade precis med hövdingen.
1316
02:00:28,458 --> 02:00:31,625
Han har bekräftat
att han och hans affärspartners
1317
02:00:31,708 --> 02:00:33,875
har återfått alla sina pengar.
1318
02:00:34,958 --> 02:00:36,916
Alla 15 miljarder.
1319
02:00:44,750 --> 02:00:47,958
Vem vill festa? Festdags!
1320
02:00:55,125 --> 02:00:56,500
Vill du också gå?
1321
02:01:01,833 --> 02:01:07,541
Donna, du har lärt oss
att alltid se om oss själva.
1322
02:01:11,541 --> 02:01:12,375
Jag är ledsen.
1323
02:01:14,625 --> 02:01:15,458
Ut.
1324
02:04:56,333 --> 02:05:01,333
Undertexter: Anna Johansson