1 00:00:06,000 --> 00:00:09,916 ‪(NETFLIX ขอเสนอ) 2 00:00:16,833 --> 00:00:18,166 ‪เราเข้าใจกัน 3 00:00:18,250 --> 00:00:19,791 ‪เพื่อน ขอบคุณนะ 4 00:00:20,375 --> 00:00:21,375 ‪ผมไว้ใจคุณนะ 5 00:00:36,583 --> 00:00:38,416 ‪พวก! 6 00:00:38,500 --> 00:00:39,333 ‪แม่เจ้า! 7 00:01:43,958 --> 00:01:46,000 ‪เห็นไหมคะ ฉันบอกแล้ว 8 00:01:46,708 --> 00:01:49,541 ‪สาวๆ ของฉันไม่ขโมยของหรอก 9 00:01:51,875 --> 00:01:54,541 ‪ฟังนะ คุณต้องเข้าใจฐานะของผมสิ 10 00:01:55,583 --> 00:02:00,333 ‪ผมเป็นคนคุ้มกันลูกค้าของผม ‪และผมจะต้องรับผิดชอบของที่หายไป 11 00:02:01,583 --> 00:02:03,041 ‪ผมขอค้นตัวเธอเองได้ไหม 12 00:02:05,125 --> 00:02:06,125 ‪ถ้าผมเข้าใจผิด 13 00:02:07,208 --> 00:02:08,250 ‪ผมจะชดใช้ให้ 14 00:02:09,708 --> 00:02:11,458 ‪ก็ได้ 15 00:02:12,916 --> 00:02:14,208 ‪ให้เขาค้นตัว 16 00:02:14,291 --> 00:02:16,708 ‪- ฟรานเซส ฉันไม่เข้าใจ จะบ้าเหรอ ‪- ว่าไงนะ 17 00:02:16,791 --> 00:02:18,333 ‪ใจเย็นๆ มีอะไรเหรอ 18 00:02:18,416 --> 00:02:20,458 ‪ใช้เวลาไม่นานหรอก แค่… 19 00:02:21,083 --> 00:02:22,583 ‪เชิญค่ะ ค้นได้เลย 20 00:02:29,125 --> 00:02:30,250 ‪กางแขนครับ 21 00:02:37,458 --> 00:02:38,958 ‪กางขาด้วย 22 00:03:05,333 --> 00:03:07,416 ‪ลูบๆ คลำๆ ฉันเสร็จหรือยัง 23 00:03:07,500 --> 00:03:09,875 ‪คุณลูบคลำตัวฉัน… พอได้แล้ว 24 00:03:18,791 --> 00:03:22,500 ‪ฟรานเซส สาบานได้ ฉันไม่เห็น… 25 00:03:22,583 --> 00:03:23,416 ‪หุบปาก! 26 00:03:23,500 --> 00:03:26,583 ‪ฉันไม่เห็นแหวนเลยสักวง 27 00:03:26,666 --> 00:03:29,125 ‪คุณคะ ฉันขอโทษ 28 00:03:29,208 --> 00:03:30,625 ‪มันไม่ได้เกิดขึ้นหรอก 29 00:03:30,708 --> 00:03:36,541 ‪รู้ไหม มันไม่ใช่เรื่องปกติและฉันก็ขอโทษ ‪ฉันขอโทษจริงๆ ที่… นี่มัน… 30 00:03:36,625 --> 00:03:40,083 ‪ลูกค้าของผมจะดีใจมาก 31 00:03:40,166 --> 00:03:42,250 ‪- คุณคะ ได้โปรด ‪- ที่ได้แหวนของเขาคืน 32 00:03:42,333 --> 00:03:43,791 ‪ขอร้องล่ะค่ะ ฉันขอโทษ 33 00:03:43,875 --> 00:03:48,375 ‪เรื่องแบบนี้ไม่เกิดขึ้นในคลับของฉัน ‪ฉันต้องขอโทษด้วยจริงๆ ค่ะ 34 00:03:49,708 --> 00:03:51,666 ‪- ฟรานเซส ฉันสาบาน… ‪- หุบปาก! 35 00:03:52,208 --> 00:03:55,208 ‪หุบปาก ก่อนที่ฉัน… 36 00:03:55,875 --> 00:03:59,083 ‪เห็นไหมว่าเกิดอะไรขึ้น ทุกคนเห็นหรือยัง 37 00:03:59,166 --> 00:04:03,500 ‪ฉันเตือนคุณกี่ครั้งแล้วเรื่องขโมยของ 38 00:04:03,583 --> 00:04:05,375 ‪- ฉันไม่ได้ขโมย… ‪- ขโมยของ 39 00:04:05,916 --> 00:04:10,791 ‪คุณอยากให้ตำรวจมาค้นคลับของฉัน ‪คุณต้องการอย่างนั้นใช่ไหม 40 00:04:10,875 --> 00:04:12,333 ‪ฟรานเซส ฉันสาบานต่อพระเจ้า… 41 00:04:12,416 --> 00:04:13,833 ‪ฉันไม่ได้แตะต้องอะไรเลย 42 00:04:13,916 --> 00:04:18,250 ‪ไม่ต้องพูดอะไรทั้งนั้น ‪พอได้แล้ว เก็บของแล้วก็ไปซะ 43 00:04:18,333 --> 00:04:19,750 ‪ฉันไม่ไหวกับคุณแล้ว 44 00:04:19,833 --> 00:04:21,833 ‪ได้ยินไหม ไปซะ! 45 00:04:22,333 --> 00:04:25,083 ‪มันคืออะไร นี่มันอะไรกัน 46 00:04:25,166 --> 00:04:26,000 ‪ฟรานเซส 47 00:04:27,375 --> 00:04:30,375 ‪คุณไม่อยากไปเหรอ ‪คุณบ้าหรือไง ออกไปเดี๋ยวนี้ 48 00:04:30,458 --> 00:04:34,333 ‪คุณนั่นแหละบ้า พระเจ้าจะลงโทษคุณ 49 00:04:34,416 --> 00:04:37,666 ‪- เห็นเธอไหม ปีกงอกหรือไง ‪- คิดว่าแก้ผ้าตลอด 24 ชั่วโมงมันง่ายเหรอ 50 00:04:37,750 --> 00:04:38,916 ‪คิดว่าเต้นง่ายหรือไง 51 00:04:39,000 --> 00:04:41,500 ‪- คุณให้เงินฉันเท่าไหร่ ‪- คุณล่ะหาเงินให้ฉันเท่าไหร่ 52 00:04:41,583 --> 00:04:44,250 ‪- หุ่นแห้งๆ แบบนี้น่ะ เท่าไหร่ ‪- คุณทำอะไรลงไป 53 00:04:44,333 --> 00:04:46,500 ‪คุณบ้าไปแล้ว ขอร้องไปซะ 54 00:04:46,583 --> 00:04:48,583 ‪- รปภ. ‪- ฉันจะไม่ไป 55 00:04:48,666 --> 00:04:50,541 ‪- เอานังสวะนี่ออกไปที! ‪- ฉันจะอยู่! 56 00:04:50,625 --> 00:04:52,083 ‪ไปซะ บ้าหรือไง 57 00:04:52,166 --> 00:04:55,416 ‪- รปภ. มาลากตัวเธอไปที คุณบ้าไปแล้ว ‪- ฉันไม่ไป! 58 00:04:55,500 --> 00:04:59,916 ‪เอาวิกนั่นมา เอามาให้ฉัน ไร้สาระสิ้นดี 59 00:05:20,333 --> 00:05:22,875 {\an8}‪ฉันจะเข้าไปแล้ว ดอนน่า อวยพรให้ฉันโชคดีด้วย 60 00:05:23,458 --> 00:05:27,000 {\an8}‪คุณไม่ต้องใช้โชคหรอก สาวน้อย ‪จัดหนักให้พวกเขาเลย เฮล 61 00:05:28,083 --> 00:05:31,833 {\an8}‪แล้วค่อยเล่าให้ฟังตอนคุณกลับมา รักนะจุ๊บๆ 62 00:05:33,625 --> 00:05:34,625 {\an8}‪ได้ค่ะ 63 00:05:34,708 --> 00:05:35,625 {\an8}‪จุ๊บๆ 64 00:05:44,875 --> 00:05:45,708 ‪ไง ที่รัก 65 00:06:08,083 --> 00:06:09,666 ‪(ว่าง - ไม่ว่าง) 66 00:06:38,541 --> 00:06:40,916 ‪ลูอิส ที่รัก เป็นไงบ้าง 67 00:06:41,666 --> 00:06:45,541 ‪ไม่ดีค่ะ ไม่ดีเลย ดอนน่า ‪ฉันว่าฉันทำไม่ได้หรอก 68 00:06:46,166 --> 00:06:47,250 ‪ทำได้สิ 69 00:06:48,708 --> 00:06:49,625 ‪อรุณสวัสดิ์ ดอนน่า 70 00:06:50,583 --> 00:06:54,000 ‪ฟังนะ ไม่ใช่ว่าคุณไม่เคยทำแบบนี้มาก่อน ใช่ไหม 71 00:06:55,375 --> 00:06:57,125 ‪เอาละ เถอะน่า… 72 00:07:04,208 --> 00:07:05,041 ‪ฟังนะ 73 00:07:05,583 --> 00:07:07,708 ‪ลูอิส ก็อย่างที่ฉันเคยพูด 74 00:07:08,416 --> 00:07:10,500 ‪ไม่ใช่ว่าคุณไม่เคยทำแบบนี้มาก่อน 75 00:07:10,583 --> 00:07:13,416 ‪ให้ตายสิ ดอนน่า คุณเคยเห็นฟาดีไหม 76 00:07:13,500 --> 00:07:14,666 ‪เขาใหญ่มาก 77 00:07:15,250 --> 00:07:17,833 ‪ถ้าเขาเอามันเข้ามาใกล้ๆ ฉัน 78 00:07:17,916 --> 00:07:20,916 ‪สาบานได้ ดอนน่า ฉันจะตัดมันเองเลย 79 00:07:22,625 --> 00:07:23,750 ‪ให้ฉันคุยกับเขาหน่อย 80 00:07:31,916 --> 00:07:33,250 ‪สวัสดีค่ะ ฟาดี 81 00:07:33,333 --> 00:07:36,000 ‪เธอไม่เคยทำมาก่อนนะ ฟาดี ‪เบาได้เบานะคะ 82 00:07:36,833 --> 00:07:40,208 ‪คุณโกงผม ดอนน่า แต่ผมเข้าใจ เชื่อผมสิ 83 00:07:40,291 --> 00:07:42,000 ‪ผมจะเป็นสุภาพบุรุษที่ดีเยี่ยม 84 00:07:43,958 --> 00:07:46,625 ‪ฉันเชื่อคุณค่ะ ฟาดี ขอคุยกับเธอหน่อย 85 00:07:48,250 --> 00:07:49,125 ‪ว่าไงคะ 86 00:07:49,708 --> 00:07:51,125 ‪ฉีดสเปรย์หล่อลื่นประตูหลังด้วยนะ 87 00:07:52,041 --> 00:07:53,666 ‪ไปตายซะ ดอนน่า 88 00:08:00,791 --> 00:08:02,000 ‪(เจมม่า ‪กำลังโทร) 89 00:08:02,083 --> 00:08:06,916 ‪มีสาวๆ มารอพบคุณอยู่ ‪เห็นชัดว่าฟรานเซสส่งพวกเธอมา 90 00:08:25,958 --> 00:08:27,291 ‪- สวัสดีค่ะ ‪- สวัสดีค่ะ 91 00:08:36,125 --> 00:08:36,958 ‪พระเจ้า 92 00:08:39,375 --> 00:08:42,500 ‪- เราไม่มีของดีๆ ให้เลือกแล้วสินะ ‪- เห็นได้ชัดเลย 93 00:08:48,666 --> 00:08:51,791 ‪น้ำหอมราคาถูก นั่นขนม้าเหรอ 94 00:08:57,625 --> 00:08:58,625 ‪คุณต้องการอะไร 95 00:09:01,541 --> 00:09:03,166 ‪ฉันถามคำถามคุณอยู่นะ 96 00:09:03,250 --> 00:09:04,458 ‪คุณต้องการอะไร 97 00:09:05,458 --> 00:09:06,458 ‪การเชื่อมโยง 98 00:09:11,791 --> 00:09:12,625 ‪โอเค 99 00:09:13,708 --> 00:09:14,666 ‪อัปเกรด 100 00:09:16,541 --> 00:09:17,375 ‪มีประวัติส่วนตัวไหม 101 00:09:25,375 --> 00:09:27,208 ‪วุฒิการศึกษาล่ะ 102 00:09:28,416 --> 00:09:31,375 ‪ปริญญาตรี ปริญญาโท 103 00:09:31,458 --> 00:09:33,250 ‪เคยเรียนสารพัดช่างหรือเปล่า 104 00:09:33,791 --> 00:09:36,291 ‪มีประกาศนียบัตรมัธยมปลาย ‪หรือโรงเรียนประถมไหม 105 00:09:36,375 --> 00:09:38,416 ‪อะไรก็ได้ ให้ฉันดูหน่อย 106 00:09:39,708 --> 00:09:43,000 ‪หรือคุณคิดว่าจะเดินกรีดกราย ‪เข้ามาในสถานประกอบการของฉัน 107 00:09:43,083 --> 00:09:44,291 ‪แล้วฉันก็จะจ้างคุณงั้นเหรอ 108 00:09:47,208 --> 00:09:50,291 ‪คุณคิดว่าสถานประกอบการของฉัน ‪ทำธุรกิจอะไรเหรอ 109 00:09:51,666 --> 00:09:54,166 ‪คุณน้าคะ อย่าอารมณ์เสียสิคะ 110 00:09:54,833 --> 00:09:58,291 ‪ฟรานเซสบอกว่า ‪คุณกำลังหาผู้หญิงใหม่ๆ เราถึงได้… 111 00:09:59,500 --> 00:10:01,166 ‪คุณเข้าใจผิดอย่างแรง 112 00:10:01,958 --> 00:10:03,666 ‪ฉันไม่รู้จักฟรานเซสไหนทั้งนั้น 113 00:10:05,125 --> 00:10:07,541 ‪และฉันก็ไม่มีวันจ้างคนอย่างพวกคุณหรอก 114 00:10:18,125 --> 00:10:18,958 ‪ออกไปสิ 115 00:10:20,916 --> 00:10:22,291 ‪ได้โปรดเถอะ… 116 00:10:23,875 --> 00:10:28,625 ‪อยากถอดเสื้อผ้าหรือไง ‪คุณต้องการอะไร อยากแก้ผ้าตรงนี้เหรอ 117 00:10:28,708 --> 00:10:29,708 ‪ออกไปได้แล้ว 118 00:10:29,791 --> 00:10:33,625 ‪คุณอยากได้งานขายบริการทางเพศ แล้วแต่งตัว ‪แบบนี้ในสถานประกอบการของฉันงั้นเหรอ 119 00:10:34,541 --> 00:10:36,083 ‪เอ็มมานูเอลลา มาเร็ว ไปกันเถอะ 120 00:10:37,000 --> 00:10:38,166 ‪เดี๋ยวก็ล้มหรอก 121 00:10:38,666 --> 00:10:39,708 ‪น่าขยะแขยง 122 00:10:41,333 --> 00:10:43,041 ‪- ฉันแทบจะ… ‪- ผมจะออกไปส่งพวกเธอ 123 00:10:45,333 --> 00:10:47,666 ‪- มีน้ำหอมปรับอากาศไหม ‪- มีครับ 124 00:10:47,750 --> 00:10:50,250 ‪หรือธูปก็ได้ ขจัดพลังด้านลบหน่อย 125 00:10:50,333 --> 00:10:52,083 ‪- นึกภาพออกไหม ‪- เราไม่ใช่คนหรือไง 126 00:10:52,166 --> 00:10:53,708 ‪- นังโง่เอ๊ย! ‪- อะไรนะ 127 00:10:53,791 --> 00:10:58,541 ‪- ฉันแค่พยายามหางานทำ ไปกันเถอะ ‪- แกไม่ใช่พระเจ้า แกขายบริการทางเพศ 128 00:10:58,625 --> 00:11:01,250 ‪- ไปกันเถอะ อะไรกัน ‪- ขอให้พระเจ้าลงโทษพวกแกทุกคน 129 00:11:01,333 --> 00:11:03,125 ‪เอ็มมานูเอลลา มาเร็ว ไปกันเถอะ 130 00:11:04,583 --> 00:11:06,500 ‪เอ็มมานูเอลลา จะไปไหน 131 00:11:07,500 --> 00:11:08,375 ‪เอ็มมานูเอลลา! 132 00:11:09,250 --> 00:11:10,583 ‪นี่มันเรื่องไร้สาระอะไรกัน 133 00:11:23,583 --> 00:11:25,458 ‪- ฉันคิดว่าฉันขอ… ‪- เดี๋ยวก่อนค่ะ 134 00:11:26,416 --> 00:11:29,041 ‪คุณอยากเห็นปริญญาของฉันใช่ไหม ฉันมีปริญญา 135 00:11:29,541 --> 00:11:31,333 ‪ปริญญาสามปีสาขาโสเภณีวิทยา 136 00:11:31,416 --> 00:11:35,791 ‪หลังจากไอ้เด็กโง่คนหนึ่งทำให้แม่ฉัน ‪เฉดหัวฉันออกจากหมู่บ้าน 137 00:11:36,375 --> 00:11:40,041 ‪ฉันดูแลน้องสามคน ฉันจ่ายบิลให้พวกเขา 138 00:11:40,541 --> 00:11:42,666 ‪ไม่มีที่ไหนในลากอสที่ฉันไม่เคยนอน 139 00:11:42,750 --> 00:11:46,000 ‪ฉันนอนใต้สะพาน ในปันติ บนถนน 140 00:11:46,083 --> 00:11:51,125 ‪ฉันมีเซ็กซ์กับผู้ชาย กับผู้หญิง ‪ฉันมีเซ็กซ์มากเกินวัย 141 00:11:52,125 --> 00:11:53,708 ‪แต่ฉันรู้ว่าฉันยังมีเสน่ห์ 142 00:11:54,250 --> 00:11:55,291 ‪ฉันไม่ได้บ่นนะ 143 00:11:55,375 --> 00:11:59,083 ‪ฉันแค่อยากไปให้ถึงระดับที่ฉันต้องการ ‪และเวลาก็ใกล้จะหมดลงแล้ว 144 00:11:59,750 --> 00:12:00,875 ‪พี่สาวคะ คุณกับฉันต่างก็รู้ดี 145 00:12:00,958 --> 00:12:03,791 ‪เรารู้ว่าคุณสมบัติคือสิ่งที่ทำให้คุณกับฉันต่างกัน 146 00:12:07,291 --> 00:12:11,125 ‪ถ้าคุณอยากเห็นว่า ‪ฉันมาที่นี่เพื่อทำงานอะไร ฉันจะให้คุณดู 147 00:12:12,291 --> 00:12:13,458 ‪เรื่องเล็กน้อยมากเลย 148 00:12:23,833 --> 00:12:24,666 ‪ดอนน่า 149 00:12:29,958 --> 00:12:31,208 ‪ชื่อ 150 00:12:33,458 --> 00:12:34,416 ‪เอ็มมานูเอลลา 151 00:12:36,250 --> 00:12:37,083 ‪ฉันชอบชื่อเอ็มม่า 152 00:12:39,375 --> 00:12:40,250 ‪มันมีระดับกว่า 153 00:12:48,916 --> 00:12:50,166 ‪ขอบคุณค่ะ คุณแม่ 154 00:12:51,500 --> 00:12:53,208 ‪ขอให้พระเจ้าคุ้มครองคุณ 155 00:12:53,291 --> 00:12:54,250 ‪ขอบคุณค่ะ 156 00:13:00,291 --> 00:13:04,291 ‪ขอบคุณค่ะ ฉันจะไปแล้ว ‪คุณแม่ แต่คุณไม่มีข้อมูลของฉันเลยนะ 157 00:13:04,375 --> 00:13:05,416 ‪ทอมมี่จะติดต่อคุณเอง 158 00:13:05,500 --> 00:13:07,916 ‪คุณแม่ ขอบคุณค่ะ ขอพระเจ้าคุ้มครองคุณ 159 00:13:40,208 --> 00:13:41,083 ‪ดอนน่า 160 00:13:44,458 --> 00:13:46,791 ‪- ดอนน่า ‪- ชีฟ 161 00:13:47,500 --> 00:13:50,125 ‪- กลับมาตั้งแต่เมื่อไหร่คะ ‪- เมื่อไม่นานมานี้เอง 162 00:13:50,958 --> 00:13:56,166 ‪ผมมีของขวัญเล็กๆ น้อยๆ มาฝากคุณด้วย 163 00:14:03,083 --> 00:14:04,250 ‪ขอบคุณค่ะ 164 00:14:04,333 --> 00:14:05,500 ‪วางบนโต๊ะเลยค่ะ 165 00:14:05,583 --> 00:14:06,416 ‪โอเค 166 00:14:10,000 --> 00:14:10,875 ‪ดอนน่า 167 00:14:11,583 --> 00:14:13,083 ‪- อะไรคะ ‪- ดอนน่า 168 00:14:15,250 --> 00:14:17,750 ‪คุณฉลาดเหลือเกิน ไม่เป็นไร 169 00:14:17,833 --> 00:14:21,416 ‪ไม่ใช่ของคุณหรอก แค่เป็นของขวัญให้สาวๆ น่ะ 170 00:14:24,541 --> 00:14:26,166 ‪สังสรรค์กันอีกเหรอคะ 171 00:14:26,250 --> 00:14:29,125 ‪- ปาร์ตี้เหรอ ‪- แน่นอน ใช่แล้ว สังสรรค์กัน 172 00:14:29,208 --> 00:14:32,750 ‪มีคำขอพิเศษไหม คุณก็รู้ว่ามันมีผลต่อราคา 173 00:14:35,041 --> 00:14:36,250 ‪ตอบคำถามมาสิ 174 00:14:38,625 --> 00:14:39,541 ‪ตอบคำถามมา 175 00:14:39,625 --> 00:14:44,833 ‪ไม่มีอะไรที่ผมไม่เคยขอมาก่อน 176 00:14:46,250 --> 00:14:48,375 ‪แค่สังสรรค์กันในหมู่เพื่อน 177 00:14:49,250 --> 00:14:52,416 ‪เพื่อนที่สำคัญมาก คุณคิดราคามาได้เลย 178 00:14:52,958 --> 00:14:53,875 ‪ได้ค่ะ 179 00:14:55,166 --> 00:15:00,958 ‪และสัญญาออกแบบตกแต่งภายใน ‪บ้านหลังใหม่ที่คุณกำลังสร้างล่ะคะ 180 00:15:01,041 --> 00:15:03,791 ‪ดอนน่า ข้อตกลงนั้นสำหรับภรรยาผม 181 00:15:03,875 --> 00:15:04,791 ‪คุณก็รู้ 182 00:15:05,541 --> 00:15:07,083 ‪ดอนน่าไม่สนค่ะ 183 00:15:11,125 --> 00:15:11,958 ‪ดอนน่า 184 00:15:13,416 --> 00:15:16,791 ‪ผมจะปฏิเสธคุณได้ยังไง 185 00:15:21,291 --> 00:15:26,458 ‪โอเค แต่ก่อนอื่น ผมมีของขวัญพิเศษจะให้คุณ 186 00:15:29,333 --> 00:15:30,208 ‪ครับ 187 00:15:35,583 --> 00:15:36,666 ‪ขอบคุณ 188 00:15:42,333 --> 00:15:43,250 ‪เห็นไหม 189 00:15:47,916 --> 00:15:49,250 ‪ค่อยยังชั่ว 190 00:15:49,333 --> 00:15:50,250 ‪ครับ 191 00:16:02,125 --> 00:16:02,958 {\an8}‪อะไรกันนี่ 192 00:16:03,666 --> 00:16:04,958 {\an8}‪ห้าสิบสายที่ไม่ได้รับ 193 00:16:05,041 --> 00:16:06,708 {\an8}‪(เจมม่า - 50 สายที่ไม่ได้รับ) 194 00:16:06,791 --> 00:16:07,666 {\an8}‪จากเจมม่าเหรอ 195 00:16:10,416 --> 00:16:11,333 ‪เดี๋ยวนะ 196 00:16:13,458 --> 00:16:14,333 ‪เจมม่าเหรอ 197 00:16:15,000 --> 00:16:17,125 ‪ผมจำได้ว่าเคยรู้จักชื่อนี้เมื่อนานมาแล้ว 198 00:16:19,458 --> 00:16:20,583 ‪ช่วงเวลาสนุกๆ 199 00:16:23,291 --> 00:16:24,666 ‪เธอเป็นเพื่อนคุณไม่ใช่เหรอ 200 00:16:27,041 --> 00:16:28,500 ‪เป็นเหมือนน้องสาวฉันมากกว่า 201 00:16:30,333 --> 00:16:32,541 ‪จนกระทั่งเธอทำสิ่งที่ไม่สามารถให้อภัยได้ 202 00:16:33,291 --> 00:16:34,291 ‪เธอทำอะไรเหรอ 203 00:16:44,083 --> 00:16:45,791 ‪เธอทำผิดกฎข้อที่หนึ่ง 204 00:16:58,583 --> 00:17:01,375 ‪เจมม่า หมอตรวจดูเขาแล้ว 205 00:17:01,458 --> 00:17:02,625 ‪และการพยากรณ์โรค… 206 00:17:02,708 --> 00:17:03,666 ‪ฉันปฏิเสธค่ะ 207 00:17:03,750 --> 00:17:07,291 ‪ฉันปฏิเสธที่จะฟังเรื่องนี้ค่ะ คุณหมอ ‪ฉันไม่ฟังคุณพูดด้วยซ้ำ 208 00:17:10,375 --> 00:17:11,916 ‪เอสเซ มาสิลูก 209 00:17:20,166 --> 00:17:21,125 ‪ร่าเริงหน่อยสิจ๊ะ 210 00:18:47,166 --> 00:18:48,541 ‪ยินดีต้อนรับกลับบ้านค่ะ คุณแม่ 211 00:18:48,625 --> 00:18:50,291 ‪ลาติ สบายดีไหม 212 00:18:50,375 --> 00:18:52,291 ‪- สบายดีค่ะ ‪- นี่จ้ะ เอานี่ไป 213 00:18:52,375 --> 00:18:53,875 ‪- ขอบคุณค่ะ ‪- ก่อนอื่น… 214 00:19:04,375 --> 00:19:05,416 ‪ค่อยยังชั่ว 215 00:19:06,000 --> 00:19:06,875 ‪ขอบคุณนะ 216 00:19:24,708 --> 00:19:26,125 ‪วันนี้เป็นวันครบรอบของเรา 217 00:19:29,250 --> 00:19:30,208 ‪ลูกโป่ง 218 00:19:31,625 --> 00:19:32,750 ‪เค้ก 219 00:19:32,833 --> 00:19:35,583 ‪และก็แชมเปญหนึ่งขวด 220 00:19:35,666 --> 00:19:36,541 ‪น่ารักจัง 221 00:19:37,625 --> 00:19:39,125 ‪- น่ารักจริงๆ ‪- ดอนน่า หยุดเถอะ 222 00:19:40,875 --> 00:19:41,750 ‪หยุดพูดเถอะ 223 00:19:43,916 --> 00:19:44,750 ‪นี่… 224 00:19:45,958 --> 00:19:47,666 ‪นั่นสร้อยคอเส้นใหม่เหรอ 225 00:19:48,458 --> 00:19:50,125 ‪โธ่ อีกแล้วเหรอ 226 00:19:53,583 --> 00:19:54,416 ‪ดอนน่า 227 00:19:55,875 --> 00:19:56,708 ‪ดอนน่า! 228 00:19:57,708 --> 00:19:59,000 ‪ดอนน่า กลับมานี่ก่อน 229 00:20:15,833 --> 00:20:19,166 ‪ลูลู เป็นไงบ้าง คนสวย 230 00:20:19,250 --> 00:20:20,916 ‪ที่นั่นกี่โมงแล้วคะ 231 00:20:21,000 --> 00:20:22,458 ‪ที่รัก ได้เวลานอนแล้ว 232 00:20:22,541 --> 00:20:25,791 ‪ผมเลยคิดว่าน่าจะโทรบอกราตรีสวัสดิ์คุณน่ะ 233 00:20:31,500 --> 00:20:33,500 ‪ดูเหมือนคุณออกไปข้างนอกมาเลย ใช่ไหม 234 00:20:33,583 --> 00:20:36,416 ‪ใช่ ฉันต้องไป ‪งานเชื่อมต่อเครือข่ายคนทำธุรกิจเดียวกันน่ะ 235 00:20:36,500 --> 00:20:39,625 ‪ฉันเหนื่อยมากเลย อยากนอนแล้วล่ะค่ะ ที่รัก 236 00:20:40,375 --> 00:20:42,083 ‪ที่รัก คุณทำงานหนักเกินไปนะ 237 00:20:42,583 --> 00:20:43,916 ‪ผมแค่พยายามทำให้แน่ใจว่า 238 00:20:44,000 --> 00:20:47,416 ‪คุณทนอยู่ที่นั่นได้มากขึ้นน่ะ ที่รัก 239 00:20:48,625 --> 00:20:52,458 ‪ลูลู ที่รัก คุณก็รู้ว่าคุณช่วยให้ผมอยู่… 240 00:20:52,541 --> 00:20:53,666 ‪เป็นไงบ้าง 241 00:20:54,708 --> 00:20:56,708 ‪ผู้ชายคนนี้นี่ คุณต้องการอะไร 242 00:20:58,333 --> 00:21:02,666 ‪คุณเป็นเมียผมนะ ‪ผมมีความสุขกับเมียนิดๆ หน่อยๆ ไม่ได้เหรอ 243 00:21:02,750 --> 00:21:05,958 ‪ทำอะไรดี จัดอะไรให้ผมหน่อยสิ 244 00:21:06,666 --> 00:21:09,458 ‪ที่รัก ฉันอยากนอนแล้ว ดูปากคุณสิ 245 00:21:09,541 --> 00:21:11,041 ‪ที่รัก แค่นิดเดียวนะ 246 00:21:16,250 --> 00:21:18,916 ‪ที่รัก เอาอีก จัดให้ผมอีก 247 00:21:22,041 --> 00:21:23,958 ‪ลูลู ผมขอคารวะเลย 248 00:21:32,333 --> 00:21:36,041 ‪อีวา… 249 00:21:39,083 --> 00:21:44,041 ‪หลังจากหลายปีมานี้ ‪เราผ่านจุดนี้กันมาแล้วไม่ใช่เหรอ 250 00:21:45,041 --> 00:21:48,958 ‪คุณกับฉันเหมือนกันมากเลยนะ ‪นอกจากเรื่องแฟชั่น 251 00:21:49,916 --> 00:21:50,833 ‪ดอนน่า 252 00:21:52,166 --> 00:21:53,375 ‪เราไม่มีอะไรเหมือนกันเลย 253 00:21:53,458 --> 00:21:55,166 ‪มีสิ เราเหมือนกัน 254 00:21:55,708 --> 00:21:59,458 ‪เราทั้งคู่เอากับชีฟเพื่อสิ่งที่เราจะได้รับ 255 00:22:00,291 --> 00:22:02,291 ‪คุณอมไข่ข้างหนึ่ง 256 00:22:03,375 --> 00:22:04,708 ‪ส่วนฉันก็บีบไข่อีกข้าง 257 00:22:05,791 --> 00:22:06,958 ‪นั่นสร้อยของอึนเคมใชไหม 258 00:22:11,916 --> 00:22:12,791 ‪ดอนน่า 259 00:22:13,666 --> 00:22:18,125 ‪อย่ายุ่งกับข้อตกลงของฉัน อย่ายุ่งกับสามีของฉัน 260 00:22:20,875 --> 00:22:22,500 ‪คุณกับโสเภณีโสมมของคุณนี่นะ 261 00:22:23,208 --> 00:22:24,041 ‪ไปกันเถอะ 262 00:22:27,916 --> 00:22:31,750 ‪เธอยกพวกมาข่มขู่ดอนน่า 263 00:22:42,625 --> 00:22:44,083 ‪- พี่คะ ‪- พี่ 264 00:22:44,166 --> 00:22:46,041 ‪- อลิซ ‪- พี่คะ 265 00:22:46,125 --> 00:22:47,083 ‪- เบนจี้ ‪- พี่ครับ 266 00:22:47,166 --> 00:22:48,500 ‪เธอสองคนมาทำอะไรที่นี่ 267 00:22:48,583 --> 00:22:52,166 ‪- ทุกอย่างมันยากลำบากมาก ‪- เราไปโรงเรียนไม่ได้ ไม่มีค่าเล่าเรียน 268 00:22:52,666 --> 00:22:54,083 ‪พี่ครับ เราหิว 269 00:22:54,166 --> 00:22:56,708 ‪แม่ก็ไม่สนใจเราเลย 270 00:22:58,041 --> 00:22:59,708 ‪แม้แต่คณะกรรมการสอบเข้าอุดมศึกษา… 271 00:22:59,791 --> 00:23:02,208 ‪หนูมีสอบของสภาการสอบแอฟริกาตะวันตก ‪ทุกคนเตรียมตัวกันแล้ว 272 00:23:02,291 --> 00:23:04,125 ‪ตอนนี้เพื่อนๆ ผมเข้าเรียนกันหมดแล้ว 273 00:23:04,208 --> 00:23:05,708 ‪เราจะทำยังไงกันดี 274 00:23:05,791 --> 00:23:08,250 ‪- เราอยู่แบบนี้ไม่ได้ ‪- ผมกำลังคิดว่าจะกินอะไรดี 275 00:23:09,333 --> 00:23:11,583 ‪ยินดีต้อนรับสู่ดอนน่าอินทีเรียร์ 276 00:23:11,666 --> 00:23:14,500 ‪บันทึกข้อความไว้หลังเสียงสัญญาณ ‪แล้วเราจะติดต่อกลับไป 277 00:23:15,375 --> 00:23:18,708 ‪สวัสดีค่ะ ดอนน่า ฉันเองค่ะ เอ็มมานูเอลลา 278 00:23:18,791 --> 00:23:19,750 ‪ขอโทษค่ะ เอ็มม่าน่ะ 279 00:23:20,250 --> 00:23:24,333 ‪ฉันโทรมาขอบคุณ ‪สำหรับเบอร์โทรที่คุณให้ฉันไว้คราวก่อน 280 00:23:24,416 --> 00:23:25,250 ‪รู้ไหม 281 00:23:25,333 --> 00:23:29,583 ‪ฉันไปที่ออฟฟิศคุณได้ถ้าคุณต้องการ ‪ฉันอยู่บ้านเฉยๆ ไม่ได้ทำอะไรเลย 282 00:23:29,666 --> 00:23:31,708 ‪ถ้าอยากดูอินสตาแกรมฉัน 283 00:23:31,791 --> 00:23:37,791 ‪ชื่ออินสตาแกรมของฉันคือ "พริตตี้เอ็มม่า ‪เดอะสตอลเลียนนิกกี้มินาจพลัสคิมเค"… 284 00:23:40,916 --> 00:23:43,208 ‪ทำไมมันถึงตัดสายแบบนี้ล่ะ 285 00:23:45,416 --> 00:23:47,583 ‪โทรหาเธอมาสองอาทิตย์แล้ว โทรทีไรก็… 286 00:23:47,666 --> 00:23:49,375 ‪"ยินดีต้อนรับสู่ดอนน่าอินทีเรียร์" 287 00:24:28,708 --> 00:24:29,666 ‪ขอบคุณค่ะ 288 00:24:29,750 --> 00:24:30,708 ‪ไม่เป็นไรค่ะ 289 00:24:30,791 --> 00:24:32,833 ‪- ขอบคุณมากค่ะ ‪- ไม่เป็นไรค่ะ 290 00:24:36,416 --> 00:24:38,416 ‪ขอเดานะ คุณทำงานให้ดอนน่าใช่ไหม 291 00:24:40,000 --> 00:24:41,791 ‪ฉันก็ไม่รู้เหมือนกัน 292 00:24:41,875 --> 00:24:44,166 ‪ฉันมาสัมภาษณ์เมื่อสองอาทิตย์ก่อน 293 00:24:44,250 --> 00:24:47,083 ‪แต่เธอยังไม่โทรหาฉันเลย ฉะนั้นก็ไม่รู้เหมือนกัน 294 00:24:47,166 --> 00:24:50,125 ‪แล้วคนห่วยแตกในออฟฟิศนี้ก็ไม่ยอมให้ฉันเข้าไป 295 00:24:50,208 --> 00:24:52,083 ‪ฉันไม่รู้แล้วละ ฉันเหนื่อย 296 00:24:52,583 --> 00:24:54,541 ‪คนสวย ฉันขอแนะนำคุณได้ไหม 297 00:24:56,708 --> 00:25:00,166 ‪หางานทำเถอะ งานจริงๆ น่ะ 298 00:25:02,041 --> 00:25:03,708 ‪ด้วยความเคารพนะ คุณแม่… 299 00:25:04,583 --> 00:25:07,125 ‪ฉันเบื่อคนที่กินอิ่มหนำสำราญ 300 00:25:07,208 --> 00:25:11,750 ‪มาบอกคนอย่างฉันที่หิว ‪ว่าอย่ากินเลยเพราะอาหารไม่หวาน 301 00:25:15,250 --> 00:25:16,291 ‪โอเค ตามฉันมา 302 00:25:17,166 --> 00:25:18,125 ‪ขอบคุณค่ะ คุณแม่ 303 00:25:27,666 --> 00:25:29,208 ‪- เจมม่า ‪- ทอมมี่ 304 00:25:29,291 --> 00:25:33,000 ‪เป็นยังไงบ้าง คุณดูดีมากเลย ‪ดีใจจังที่ได้เจอคุณ 305 00:25:33,083 --> 00:25:34,166 ‪สบายดีไหม 306 00:25:34,250 --> 00:25:36,000 ‪คุณสวยเหมือนเดิมเลยนะ 307 00:25:36,083 --> 00:25:38,000 ‪คุณโตขึ้นเยอะเลย ทอมมี่ 308 00:25:38,083 --> 00:25:40,375 ‪แน่นอน คุณทิ้งผมไว้บนถนนเส้นนี้นี่ 309 00:25:40,458 --> 00:25:41,750 ‪ดีใจจังที่ได้เจอคุณ 310 00:25:41,833 --> 00:25:42,708 ‪จำฉันได้ไหม 311 00:25:44,666 --> 00:25:48,250 ‪ยังไงก็เถอะ ดอนน่าไม่อยู่ที่นี่ ‪แต่ผมจะพาคุณไปหาเธอนะ 312 00:25:48,333 --> 00:25:51,291 ‪- โอเค ‪- ไปกันเถอะ ดูคุณสิ น่ารักจัง 313 00:25:51,833 --> 00:25:54,916 ‪ครับ คุณ รอตรงนี้นะ 314 00:25:56,541 --> 00:25:58,541 ‪ผมแบบว่า "ล้างของเธอด้วยนะ" 315 00:25:58,625 --> 00:26:00,833 ‪เธอขัดถูให้ทุกคน… 316 00:26:00,916 --> 00:26:02,916 ‪ฉันรู้ 317 00:26:03,958 --> 00:26:04,833 ‪ใช่ 318 00:26:06,041 --> 00:26:07,041 ‪คุณดูดีนะ เจมม่า 319 00:26:09,166 --> 00:26:11,250 ‪- ขอบคุณค่ะ ‪- เดสมอนด์เป็นไงบ้าง 320 00:26:11,833 --> 00:26:14,166 ‪เขาฟื้นตัวได้ดี เคนเน็ธเป็นยังไงบ้าง 321 00:26:15,541 --> 00:26:16,375 ‪สบายดีมากๆ จ้ะ 322 00:26:22,916 --> 00:26:25,833 ‪คุณจะไม่ถามถึงลูกทูนหัวของคุณอีกแล้วเหรอ 323 00:26:28,416 --> 00:26:29,333 ‪เอสเซเป็นยังไงบ้าง 324 00:26:29,958 --> 00:26:32,375 ‪เขาสบายดี อายุครบ 12 ปีเดือนที่แล้ว 325 00:26:33,958 --> 00:26:35,000 ‪โตแล้วนี่ 326 00:26:37,958 --> 00:26:39,333 ‪คุณต้องการอะไรเหรอ 327 00:26:41,208 --> 00:26:42,041 ‪ถามจริง 328 00:26:45,166 --> 00:26:47,666 ‪คุณไม่เคยโทรกลับหาฉันเลย 329 00:26:49,083 --> 00:26:51,083 ‪ฉันไม่รู้จะทำยังไง เลยต้องมาที่นี่ 330 00:26:53,750 --> 00:26:57,750 ‪ฟังนะ ฉันรู้ว่าคุณโกรธ ‪ที่ฉันทิ้งสิ่งต่างๆ ไปแบบนั้นในอดีต 331 00:26:59,041 --> 00:27:01,416 ‪แต่ฉันไม่เสียใจกับสิ่งที่ฉันทำไปเลย 332 00:27:01,500 --> 00:27:04,041 ‪ฉันไม่เสียใจที่แต่งงานกับเดสมอนด์ 333 00:27:04,125 --> 00:27:06,291 ‪ฉันไม่เสียใจที่รักเขา… 334 00:27:06,375 --> 00:27:08,125 ‪แล้วเป็นยังไงบ้าง 335 00:27:11,541 --> 00:27:13,625 ‪พูดมาตรงๆ ก็ได้ อย่าโกหก 336 00:27:17,625 --> 00:27:21,583 ‪ฉันดูกุชชี่นั่นก็รู้ว่าคุณเป็นยังไง ‪มันรุ่นเก่าห้าฤดูกาลมาแล้ว 337 00:27:35,000 --> 00:27:36,458 ‪หวัดดีจ้ะ ทอมมี่ 338 00:27:36,541 --> 00:27:37,458 ‪หวัดดีจ้ะ ที่รัก 339 00:27:39,500 --> 00:27:41,875 ‪- คุณสวยเหมือนเดิมเลยนะ ‪- สวยตลอดจ้ะ 340 00:27:45,000 --> 00:27:46,000 ‪ดอนน่าอยู่ไหนล่ะ 341 00:27:54,250 --> 00:27:57,083 ‪นั่นเจมม่าเหรอ 342 00:27:58,291 --> 00:27:59,375 ‪ก็เจมม่าน่ะสิ 343 00:28:03,666 --> 00:28:05,416 ‪ฉันคิดว่าเธอมีสไตล์กว่านี้นะ 344 00:28:06,625 --> 00:28:07,625 ‪นั่นใครน่ะ 345 00:28:08,875 --> 00:28:10,250 ‪เจมม่า เธอแก่จังเลย 346 00:28:10,333 --> 00:28:11,250 ‪ฉันก็พูดอย่างนั้น 347 00:28:12,291 --> 00:28:13,291 ‪แก่เหรอ 348 00:28:13,375 --> 00:28:14,375 ‪ใช่ 349 00:28:14,458 --> 00:28:16,333 ‪- แก่เหรอ ‪- ใช่ ทอมมี่ 350 00:28:18,166 --> 00:28:20,583 ‪ผมขอสอนพวกคุณแป๊บนึงนะ 351 00:28:21,083 --> 00:28:23,083 ‪คุณสองคนจะดูหมิ่น 352 00:28:23,166 --> 00:28:25,500 ‪ราชินีที่เดินเส้นทางนี้มาก่อนคุณไม่ได้ 353 00:28:25,583 --> 00:28:28,583 ‪- เอาอีกแล้ว ‪- พวกเธอเป็นแม่ของคุณ ใช่แล้ว 354 00:28:28,666 --> 00:28:29,708 ‪เจมม่าน่ะเหรอ 355 00:28:29,791 --> 00:28:32,333 ‪เจมม่าเดตกับ ‪ประธานาธิบดีของประเทศในแอฟริกา 356 00:28:32,416 --> 00:28:35,375 ‪พวกคุณไม่มีใครเทียบเธอได้หรอก ‪เธอเคยมีอิทธิพลมาก 357 00:28:35,875 --> 00:28:38,791 ‪ทุกครั้งที่เธอไปหาเขา มันคือการมาถึง 358 00:28:38,875 --> 00:28:42,500 ‪แม้แต่สุภาพสตรีหมายเลขหนึ่งก็มาถึงแบบนั้นไม่ได้ ‪ทั้งที่มีคนคุ้มกันเต็มไปหมด 359 00:28:42,583 --> 00:28:44,041 ‪คุณต้องล้อเล่นแน่ๆ 360 00:28:44,125 --> 00:28:45,750 ‪เธอเคยเป็นผู้หญิงคนนั้น 361 00:28:46,291 --> 00:28:47,250 ‪"แก่" 362 00:28:47,333 --> 00:28:48,500 ‪ช่างกล้าพูดนะ 363 00:28:50,041 --> 00:28:50,875 ‪เคยเป็นน่ะ… 364 00:28:52,125 --> 00:28:53,458 ‪รู้ไหมเขาว่ากันว่าไง 365 00:28:53,541 --> 00:28:54,875 ‪เมื่อเคยเป็น 366 00:28:54,958 --> 00:28:57,208 ‪- ก็เคยเป็นไปตลอด ‪- ก็เคยเป็นไปตลอด 367 00:28:58,000 --> 00:28:59,458 ‪พระเจ้าช่วย 368 00:29:03,375 --> 00:29:08,750 ‪ขอโทษนะ แต่ปกติฉันนั่งตรงนั้น ไปนั่งที่อื่นไป 369 00:29:10,833 --> 00:29:13,125 ‪มีเก้าอี้ตัวอื่นให้คุณนั่งตั้งหลายตัว 370 00:29:14,291 --> 00:29:19,083 ‪ใช่ แต่ประเด็นคือแสงแดดมันแยงตาฉัน ลุกไปสิ 371 00:29:24,708 --> 00:29:26,375 ‪นี่คือโฉนดที่ดินของฉัน 372 00:29:27,041 --> 00:29:28,166 ‪ฉันอยากขายมัน 373 00:30:00,333 --> 00:30:03,333 ‪มันไม่ได้อยู่ในย่านที่ดีของเมืองด้วยซ้ำ 374 00:30:07,375 --> 00:30:10,333 ‪ฉันนึกว่าเดสมอนด์ ‪มีที่ดินอยู่บนไมตามาส์ฮิลล์ซะอีก 375 00:30:17,958 --> 00:30:19,166 ‪ขายหมดแล้ว 376 00:30:19,250 --> 00:30:21,000 ‪ถึงเขาจะรักคุณแค่ไหน 377 00:30:21,625 --> 00:30:23,958 ‪เขาก็เก็บทรัพย์สิน ‪ไว้ใช้ในยามจำเป็นไม่ได้ ใช่ไหม 378 00:30:24,041 --> 00:30:25,541 ‪เขาขาดสามัญสำนึก 379 00:30:25,625 --> 00:30:27,958 ‪- จะเตรียมการไว้สำหรับช่วงเวลาแบบนี้… ‪- ดอนน่า! 380 00:30:39,625 --> 00:30:43,333 ‪ไม่รู้คุณจะเรื่องเยอะอะไรนักหนา ‪ฉันก็ขอร้องคุณดีๆ นะ 381 00:30:45,000 --> 00:30:47,833 ‪เพราะพวกเขาเขียนชื่อคุณไว้บนเก้าอี้เหรอ 382 00:30:49,000 --> 00:30:50,416 ‪ทำไมคุณไม่ไปหาที่นั่งล่ะ 383 00:30:50,500 --> 00:30:51,666 ‪ให้ตายสิ 384 00:30:56,583 --> 00:30:59,041 ‪ทอมมี่ ยัยนี่เป็นใคร 385 00:30:59,833 --> 00:31:01,833 ‪คุยกันดีๆ สิ สาวๆ ก็แค่นั้นแหละ 386 00:31:04,750 --> 00:31:06,000 ‪รู้อะไรไหม 387 00:31:06,666 --> 00:31:08,833 ‪คุณจะดูถูกฉันยังไงก็ได้ 388 00:31:08,916 --> 00:31:12,041 ‪ฉันอาจสมควรโดนดูถูก ‪แต่อย่าดึงสามีฉันมาเกี่ยวกับเรื่องนี้ 389 00:31:16,041 --> 00:31:17,375 ‪ฉันให้คุณยืมเงินได้ 390 00:31:19,041 --> 00:31:22,625 ‪แต่คุณต้องทำอะไรให้ฉันอย่างหนึ่งก่อน 391 00:31:25,666 --> 00:31:26,500 ‪ชีฟ… 392 00:31:27,375 --> 00:31:29,583 ‪ชีฟของคุณจะจัดปาร์ตี้ 393 00:31:40,416 --> 00:31:42,541 ‪ดอนน่า คุณมีเงิน 394 00:31:42,625 --> 00:31:44,916 ‪แค่… ให้ฉันก็พอ 395 00:31:49,750 --> 00:31:53,750 ‪ฉันควรเอาจิ๋มไปบริการเซ็กซ์ ‪แล้วเอาเงินมาให้คุณงั้นเหรอ 396 00:31:53,833 --> 00:31:55,958 ‪คุณเอาจิ๋มของคุณไปทำแบบนั้นไม่ได้หรือไง 397 00:31:59,375 --> 00:32:00,291 ‪หรือว่า… 398 00:32:02,500 --> 00:32:03,958 ‪มันไม่เหมือนกัน 399 00:32:06,250 --> 00:32:08,916 ‪ทำไมคุณไม่ไปขอเงินพวกแฟนเก่าคุณล่ะ 400 00:32:09,666 --> 00:32:11,583 ‪อ๋อ คุณขอพวกเขาแล้ว 401 00:32:11,666 --> 00:32:14,291 ‪และพวกเขาก็ขอนอนกับคุณใช่ไหม 402 00:32:16,875 --> 00:32:20,541 ‪ทำสิ่งนี้เพื่อฉันเถอะ เจมม่า ‪อย่างน้อยคุณก็จะอยู่ภายใต้เงื่อนไขของตัวเอง 403 00:32:21,625 --> 00:32:25,583 ‪แค่ปาร์ตี้ครั้งเดียวเท่านั้น เจมม่า 404 00:32:31,416 --> 00:32:35,833 ‪ถ้าคุณขายไม่ออก หรือไม่มีใครเสนอ… 405 00:32:37,041 --> 00:32:39,541 ‪คุณก็จะยังได้บางอย่างอยู่ 406 00:32:41,291 --> 00:32:43,125 ‪ฉันจะให้เงินคุณฟรีๆ 407 00:32:43,625 --> 00:32:44,458 ‪ตกลงไหม 408 00:32:46,000 --> 00:32:51,333 ‪ดอนน่า ฉันปลื้มจริงๆ ‪ที่คุณคิดว่าไม่มีใครมาแทนที่ฉันได้ 409 00:32:52,375 --> 00:32:54,458 ‪แต่จุดยืนของฉันยังเหมือนเดิม 410 00:32:54,541 --> 00:32:55,375 ‪ไม่ 411 00:33:03,625 --> 00:33:04,833 ‪"ไม่มีใครมาแทนที่ได้" 412 00:33:05,458 --> 00:33:06,625 ‪เวอร์ไปแล้ว 413 00:33:10,208 --> 00:33:11,458 ‪นี่มันอะไรกัน 414 00:33:11,541 --> 00:33:15,958 ‪ไปตายซะ แกคลานขึ้นมาจากท่อไหน ‪ฉันจะส่งแกกลับไปที่นั่น นังงี่เง่า 415 00:33:16,041 --> 00:33:18,708 ‪นี่มันอะไรกัน ตั้งสติหน่อย 416 00:33:22,666 --> 00:33:23,666 ‪ใครให้เธอเข้ามา 417 00:33:24,416 --> 00:33:25,291 ‪เจมม่า 418 00:33:27,250 --> 00:33:28,666 ‪ใครๆ ก็ถูกแทนที่ได้ทั้งนั้น 419 00:33:30,041 --> 00:33:31,000 ‪ก็ได้ 420 00:33:34,375 --> 00:33:35,250 ‪ทอมมี่ 421 00:33:36,625 --> 00:33:37,458 ‪แต่งตัวเธอซะ 422 00:33:41,000 --> 00:33:41,916 ‪ตามผมมา 423 00:33:42,000 --> 00:33:45,375 ‪ดอนน่า ฉันไม่มีที่… 424 00:33:45,458 --> 00:33:47,958 ‪ข้าวของกระจัดกระจาย ไม่รู้จะนอนที่ไหน 425 00:33:48,041 --> 00:33:50,500 ‪ไปเร็ว สภาพคุณอย่างกับยายเพิ้ง 426 00:34:08,416 --> 00:34:09,250 ‪ขอบคุณครับ 427 00:34:13,833 --> 00:34:14,750 ‪คุณปลอดโรค 428 00:34:19,750 --> 00:34:20,750 ‪ดูคุณสิ 429 00:34:25,458 --> 00:34:27,916 ‪สาวคนนี้สวยแซ่บจริงๆ 430 00:34:45,375 --> 00:34:47,708 ‪- อันนั้นไม่หอมเลย ทอมมี่ ‪- ขอร้อง 431 00:34:47,791 --> 00:34:51,125 ‪- ร้านนี้ดีจริงๆ ‪- ก็ต้องดีสิ เรามาซื้อของกันที่นี่แหละ 432 00:34:51,625 --> 00:34:52,833 ‪"เรามาซื้อของกันที่นี่แหละ" 433 00:34:52,916 --> 00:34:53,833 ‪ของโปรดผม 434 00:34:54,833 --> 00:34:56,333 ‪ฉันเอาหมดนี่เลย 435 00:34:56,416 --> 00:34:59,750 ‪ฉันจะขนไปให้หมด เมื่อไหร่จะมีโอกาสแบบนี้อีก 436 00:34:59,833 --> 00:35:01,166 ‪คุณเป็นบ้าอะไร 437 00:35:01,250 --> 00:35:02,083 ‪นี่โดลเช่ใช่ไหม 438 00:35:02,166 --> 00:35:04,833 ‪อย่าทำให้ผมขายหน้าสิ คุณเป็นอะไรไป 439 00:35:04,916 --> 00:35:08,625 ‪ตอนนี้คุณเป็นนางร้าย ‪ต้องทำตัวให้สมเป็นนางร้ายหน่อย 440 00:35:08,708 --> 00:35:11,625 ‪เวลาคุณมาที่ร้านแบบนี้ คุณต้องเลือกกลิ่น 441 00:35:12,125 --> 00:35:16,458 ‪คุณใช้กระดาษทดสอบกลิ่น คุณทดสอบและก็ดมมัน 442 00:35:17,708 --> 00:35:19,833 ‪- พวกนางร้ายทำกันแบบนั้น ‪- โอเค 443 00:35:19,916 --> 00:35:21,250 ‪พยายามหากลิ่นที่คุณชอบ 444 00:35:21,333 --> 00:35:24,166 ‪ผมอยากให้คุณใช้กลิ่นนี้ คุณถือขวดนี้ไว้ 445 00:35:25,250 --> 00:35:26,708 ‪ทอมมี่ หยุดก่อน 446 00:35:26,791 --> 00:35:29,125 ‪- เดี๋ยว นี่สองแสนใช่ไหม ‪- ใช่ 447 00:35:29,208 --> 00:35:30,958 ‪- สองแสนเลยเหรอ ‪- ใช่ 448 00:35:31,041 --> 00:35:33,500 ‪- เท่ากับทำงานทั้งปีเลยนะ ‪- หยุดตะโกนได้แล้วน่า 449 00:35:33,583 --> 00:35:36,750 ‪ฉันใช้น้ำหอมแบบนั้นไม่ได้ ‪ขอบคุณนะ แต่ฉันใช้ไม่ได้ 450 00:35:36,833 --> 00:35:37,666 ‪เดี๋ยวก่อน 451 00:35:38,166 --> 00:35:39,208 ‪คุณจะไปรู้อะไร 452 00:35:40,500 --> 00:35:42,125 ‪ชมพูนี่สีโปรดของฉันเลย 453 00:35:42,208 --> 00:35:45,208 ‪ตอนฉันทำงานในคลับเปลื้องผ้า ‪ฉันใส่สีชมพูตลอด 454 00:35:45,291 --> 00:35:46,666 ‪มันเป็นสีโปรดของฉัน 455 00:35:46,750 --> 00:35:49,250 ‪ไม่เอาขวดนี้ คุณเป็นอะไรของคุณ 456 00:35:51,208 --> 00:35:52,333 ‪ขวดนี้ 457 00:35:52,416 --> 00:35:55,541 ‪- ค่ะ ‪- ขวดนี้แหละ เอาไปทำแบบเมื่อกี้ 458 00:35:56,541 --> 00:35:58,750 ‪- ที่เราทำตรงนั้นน่ะเหรอ ‪- ใช่ นั่นแหละ 459 00:35:59,916 --> 00:36:01,166 ‪- เลือกมัน ‪- ใช่ 460 00:36:01,791 --> 00:36:03,708 ‪ฉีดใส่มันแล้วก็… 461 00:36:06,125 --> 00:36:09,208 ‪ฉันบอกแล้วว่าฉันทำได้ คุณแค่ไม่เชื่อมั่นฉัน 462 00:36:12,166 --> 00:36:16,250 ‪แต่ฉันบอกแล้วไง ฉันเห็นแล้วว่านี่คือชีวิตของฉัน 463 00:36:16,333 --> 00:36:19,333 ‪สักวันหนึ่ง ฉันจะเดินเข้ามาในร้านแล้วก็ดมมัน 464 00:36:19,416 --> 00:36:22,041 ‪คุณเรียกฉันว่าอะไรนะ คุณว่าฉันเป็นอะไรนะ 465 00:36:22,125 --> 00:36:24,333 ‪- นางร้ายเหรอ ‪- ฉันเป็นนางร้าย 466 00:36:37,583 --> 00:36:38,750 ‪ต้องดูเป็นแบบนี้แหละ 467 00:36:38,833 --> 00:36:39,708 ‪ใช่เลย 468 00:37:01,083 --> 00:37:03,916 ‪- พระเจ้า น้ำตาจะไหล ‪- ชอบมากเลย 469 00:37:04,000 --> 00:37:06,458 ‪นี่คือความฝันของนักออกแบบ 470 00:37:06,541 --> 00:37:08,958 ‪- ใช่ คุณทำได้เยี่ยมมาก ‪- นี่คือผลงานของฉันเหรอ 471 00:37:09,541 --> 00:37:16,291 ‪- เธอดู… ‪- เธอสวยมากๆ เยี่ยมเลย ทำให้ฉันสวยมั่งสิ 472 00:37:16,375 --> 00:37:18,708 ‪คุณมีสไตล์ตั้งแต่ที่นี่ไปถึงซิมบับเวเลย 473 00:37:18,791 --> 00:37:20,375 ‪ใช่ไหม ไม่ต้องบอกก็รู้ 474 00:37:20,458 --> 00:37:22,541 ‪- เอวเธออยู่ไหน ผมหาไม่เจอ ‪- ฮัลโหล 475 00:37:22,625 --> 00:37:23,625 ‪ที่รัก ทายซิอะไร 476 00:37:24,291 --> 00:37:25,791 ‪ผมอยากเซอร์ไพรส์คุณ 477 00:37:27,375 --> 00:37:28,708 ‪ผมต้องมาที่นี่ 478 00:37:32,291 --> 00:37:35,583 ‪สามีที่แสนดีของคุณอยู่ที่ไนจา 479 00:37:38,333 --> 00:37:39,333 ‪ลูลูที่รัก 480 00:38:12,625 --> 00:38:13,458 ‪เข้ามา 481 00:38:24,125 --> 00:38:26,250 ‪ดูดีขึ้นเยอะเลย 482 00:38:27,083 --> 00:38:29,500 ‪ทอมมี่ทำได้ดีเหมือนเคย ชอบไหม 483 00:38:30,708 --> 00:38:32,833 ‪คุณแม่ ขอบคุณมากค่ะ 484 00:38:32,916 --> 00:38:35,375 ‪ฉันไม่รู้จะขอบคุณคุณยังไงสำหรับทุกอย่าง 485 00:38:35,458 --> 00:38:37,375 ‪ยินดีจ้ะ ลุกขึ้น แบบนั้นพวกทาสเขาทำกัน 486 00:38:38,791 --> 00:38:39,666 ‪มานั่งสิ 487 00:38:47,125 --> 00:38:49,750 ‪นั่นสามีฉัน เคนเน็ธ 488 00:38:51,208 --> 00:38:54,000 ‪- หาอะไรอยู่เหรอ ที่รัก ‪- ผ้าเช็ดตัวผืนใหม่ 489 00:38:55,000 --> 00:38:55,833 ‪ฉันประชุมอยู่ 490 00:38:58,166 --> 00:38:59,000 ‪ไม่สนใจ 491 00:39:01,541 --> 00:39:02,708 ‪คุณมาจากไหน 492 00:39:03,875 --> 00:39:04,708 ‪ช่างเถอะ 493 00:39:06,166 --> 00:39:09,166 ‪ชีวิตเป็นเรื่องของ ‪การสร้างสรรค์ใหม่และการเสพสุข 494 00:39:09,250 --> 00:39:12,083 ‪ไม่สำคัญว่าคุณจะมาจากไหน 495 00:39:12,166 --> 00:39:13,833 ‪สำคัญที่คุณมุ่งหน้าไปไหนซะมากกว่า 496 00:39:14,750 --> 00:39:17,666 ‪เคนเน็ธที่รัก มานี่แป๊บนึงได้ไหม 497 00:39:19,250 --> 00:39:20,083 ‪มีอะไร 498 00:39:21,416 --> 00:39:22,291 ‪นั่งสิ 499 00:39:29,916 --> 00:39:34,541 ‪นี่จะเป็นบทเรียนแรกของคุณ เอ็มม่า 500 00:39:35,208 --> 00:39:36,833 ‪แสดงฝีมือให้ฉันดูหน่อย 501 00:39:39,708 --> 00:39:40,708 ‪เร็วสิ 502 00:39:41,750 --> 00:39:45,916 ‪คุณผู้หญิงคะ แต่นี่สามีคุณ… 503 00:39:46,000 --> 00:39:48,875 ‪บางครั้งเราก็ต้องใช้คนนอก 504 00:39:49,625 --> 00:39:50,583 ‪ใช่ไหม ที่รัก 505 00:39:53,708 --> 00:39:57,208 ‪เร็วสิ หรืออยากให้ฉันทำให้ดูว่าต้องทำยังไง 506 00:40:00,541 --> 00:40:04,208 ‪ไม่ ไม่ต้องถอด ใส่รองเท้าไว้ ‪เวลาคุณใส่ส้นสูงมันเซ็กซี่กว่า 507 00:40:11,166 --> 00:40:12,166 ‪ค่ะ 508 00:40:12,250 --> 00:40:14,791 ‪ดอนน่า มันเกิดขึ้นแล้ว 509 00:40:15,791 --> 00:40:17,500 ‪ดอนน่า ฉันจบเห่แล้ว 510 00:40:18,250 --> 00:40:20,083 ‪ดอนน่า อารอนกลับมาแล้ว 511 00:40:20,583 --> 00:40:22,958 ‪อารอนอยู่ที่ไนจีเรีย 512 00:40:23,041 --> 00:40:24,166 ‪ฉันเตือนคุณแล้ว 513 00:40:24,791 --> 00:40:28,791 ‪ตอนคุณส่งเงินไปต่างประเทศ ‪แทนที่ต่างประเทศจะส่งเงินมาให้คุณ 514 00:40:29,291 --> 00:40:34,916 ‪ตอนนี้เขากลับมาทำลายแหล่งความมั่งคั่ง 515 00:40:35,000 --> 00:40:37,958 ‪ดอนน่า นี่ไม่ใช่เวลาที่เราจะมาโทษกันเอง 516 00:40:38,708 --> 00:40:39,916 ‪ฉันจะทำอะไรได้ 517 00:40:40,000 --> 00:40:42,208 ‪ให้เขากลับไปสิไม่งั้นเขาจับคุณได้แน่ 518 00:40:48,583 --> 00:40:51,625 ‪แต่เขาไม่สงสัยหรอก 519 00:40:54,000 --> 00:40:57,208 ‪ผู้ชายไม่ได้โง่ทุกคนหรอกนะ ‪อย่างน้อยก็ไม่ใช่คนนั้น 520 00:40:59,333 --> 00:41:00,333 ‪ให้เขากลับไป 521 00:41:02,541 --> 00:41:03,875 ‪ไม่งั้นเขาจับคุณได้แน่ 522 00:41:09,125 --> 00:41:10,500 ‪ฉันซวยแล้ว 523 00:41:13,125 --> 00:41:14,791 ‪ทำเป็นอยู่ท่าเดียวหรือไง 524 00:41:17,541 --> 00:41:18,958 ‪ขึ้นหน้าเขาสิ 525 00:41:21,916 --> 00:41:22,750 ‪นั่งตรงนั้นแหละ 526 00:41:23,750 --> 00:41:24,708 ‪ค่อยยังชั่ว 527 00:41:28,083 --> 00:41:29,708 ‪สุขสันต์วันครบรอบนะ ที่รัก 528 00:41:31,125 --> 00:41:35,625 ‪ฉันเหนื่อย เกือบสองชั่วโมง เจ็บไปทั้งตัวเลย 529 00:41:36,375 --> 00:41:37,416 ‪แต่งหน้าเพิ่มซะ 530 00:41:38,916 --> 00:41:40,833 ‪- ได้ค่ะ คุณแม่ ‪- เราจะไปนั่งรถเล่นกัน 531 00:41:40,916 --> 00:41:41,791 ‪โอเคค่ะ คุณแม่ 532 00:42:31,916 --> 00:42:32,750 ‪หุบปาก 533 00:42:37,125 --> 00:42:41,583 ‪ถ้าอยากดูเหมือนเป็นส่วนหนึ่ง ‪คุณต้องทำตัวให้เหมาะสม 534 00:42:44,958 --> 00:42:46,125 ‪ค่อยยังชั่ว 535 00:42:47,750 --> 00:42:50,958 ‪ลองนึกภาพว่าคุณเป็นหนึ่งในรถพวกนี้ 536 00:42:51,041 --> 00:42:55,083 ‪เงางาม หรูหราและเร็ว 537 00:42:58,083 --> 00:43:02,541 ‪คุณไปได้เร็วมาก ไกลมาก แล้วชนพินาศได้ 538 00:43:04,041 --> 00:43:09,041 ‪ถ้าไม่อยากชนพินาศ ก็ต้องไม่เสียการควบคุม 539 00:43:11,416 --> 00:43:15,166 ‪- เข้าใจที่ฉันพูดไหม ‪- เข้าใจค่ะ 540 00:43:16,875 --> 00:43:18,125 ‪เราเป็นผู้หญิงที่พิเศษ 541 00:43:21,375 --> 00:43:27,916 ‪กฎข้อแรกของการเป็นแบบนั้นอยู่ตลอด ‪คืออย่าให้ความรักของคุณฟรีๆ 542 00:43:30,500 --> 00:43:31,833 ‪ทันทีที่คุณให้มันฟรีๆ 543 00:43:33,625 --> 00:43:34,916 ‪ก็จบเกม 544 00:43:41,375 --> 00:43:43,208 ‪ทีนี้ก็ไปสนุกกับการแสดงได้แล้ว 545 00:43:45,833 --> 00:43:49,708 ‪เอาเข็มขัดนิรภัยออกก่อน ‪พลิกเหมือนสวิตช์แล้วเปิดประตู 546 00:43:50,708 --> 00:43:52,000 ‪พลิกเหมือนสวิตช์ 547 00:43:53,250 --> 00:43:54,291 ‪หายใจลึกๆ 548 00:43:55,583 --> 00:43:56,708 ‪แล้วก็ลุยเลย สาวน้อย 549 00:43:57,708 --> 00:43:58,916 ‪ขอบคุณค่ะ 550 00:43:59,000 --> 00:44:00,083 ‪ยินดีจ้ะ 551 00:44:14,166 --> 00:44:15,125 ‪ไง 552 00:44:18,875 --> 00:44:21,083 ‪ไงจ๊ะ รูปหล่อ 553 00:44:21,166 --> 00:44:23,041 ‪ยิ้มให้ฉันหน่อยสิ 554 00:44:23,125 --> 00:44:24,000 ‪ยิ้มสิ 555 00:44:44,791 --> 00:44:46,916 ‪โคตรสนุกเลย 556 00:44:59,708 --> 00:45:02,500 ‪เกิดอะไรขึ้นหลังจากอาฟเตอร์ปาร์ตี้ 557 00:45:05,916 --> 00:45:06,875 ‪ไม่มีอะไร 558 00:45:09,250 --> 00:45:13,000 ‪คุณสนุกมากเกินไปแล้ว เฮล 559 00:45:13,083 --> 00:45:14,166 ‪เลิกเล่นยาซะ 560 00:45:15,750 --> 00:45:18,333 ‪สนใจเรื่องของตัวเองเถอะ ดอนน่า 561 00:45:18,416 --> 00:45:22,375 ‪ฉันไม่เหมือนคุณกับนังสำส่อนพวกนั้น ‪ฉันไม่ได้ทำแบบนี้เพื่อเงิน 562 00:45:23,166 --> 00:45:25,416 ‪จริงๆ แล้วครอบครัวฉันมีเงินน่ะ 563 00:45:41,458 --> 00:45:43,916 ‪เปิดประตู 564 00:45:46,166 --> 00:45:47,958 ‪เปิดประตูสิ ดอนน่า 565 00:45:49,208 --> 00:45:52,333 ‪ถ้าฉันให้คุณลงรถไป ก็คือไปแล้วไปเลย 566 00:46:04,083 --> 00:46:05,875 ‪ฉันขอโทษ ฉันไม่ได้ตั้งใจ 567 00:46:08,375 --> 00:46:09,500 ‪ฉันไม่ได้ยิน 568 00:46:12,208 --> 00:46:13,375 ‪ฉันขอโทษ 569 00:46:14,666 --> 00:46:15,833 ‪ฉันไม่ได้ตั้งใจ 570 00:46:17,083 --> 00:46:19,375 ‪- ฉันไม่ได้ยิน ‪- ฉันขอโทษ ดอนน่า 571 00:46:21,958 --> 00:46:23,000 ‪ฉันไม่ได้ตั้งใจ 572 00:46:26,875 --> 00:46:28,541 ‪แล้วเจอกัน ที่รัก 573 00:46:50,041 --> 00:46:51,166 ‪ฉันสัญญา… 574 00:46:51,750 --> 00:46:52,583 ‪ลูลู 575 00:46:56,041 --> 00:46:57,291 ‪คุณจะออกไปข้างนอกเหรอ 576 00:46:58,958 --> 00:46:59,833 ‪ที่รัก… 577 00:47:00,500 --> 00:47:04,333 ‪ไม่รู้ว่าฉันบอกคุณหรือยังเรื่องเจ้าสาวคนนั้น 578 00:47:04,416 --> 00:47:06,583 ‪ที่ชุดของเธอทำให้ฉันปวดหัว 579 00:47:06,666 --> 00:47:09,166 ‪คืนนี้ฉันต้องไปร้านบูติกนะ ที่รัก 580 00:47:09,250 --> 00:47:12,541 ‪งานแต่งพรุ่งนี้แล้ว และผู้หญิงคนนั้นก็ร้ายมาก 581 00:47:12,625 --> 00:47:14,416 ‪ถ้าชุดของเธอไม่สมบูรณ์แบบ 582 00:47:14,500 --> 00:47:17,750 ‪เธอจะเอาเงินคืน ‪และฉันก็ไม่อยากรับมือกับความเครียดนั้น 583 00:47:17,833 --> 00:47:18,666 ‪ตอนนี้เนี่ยนะ 584 00:47:20,625 --> 00:47:22,750 ‪ทำไมถึงชอบทำตัวแบบนี้นะ 585 00:47:23,458 --> 00:47:26,166 ‪คุณก็รู้ว่าเราต้องหาเงินเพิ่ม แค่… 586 00:47:26,250 --> 00:47:29,125 ‪ให้ฉันไปสักสองสามชั่วโมงนะ 587 00:47:30,166 --> 00:47:31,541 ‪ที่รัก ใจเย็นๆ นะจ๊ะ 588 00:47:31,625 --> 00:47:32,833 ‪เดี๋ยวฉันกลับมา 589 00:47:34,583 --> 00:47:37,500 ‪ตอนนี้ฉันต้องไปดูสาวๆ ของเราก่อน 590 00:47:37,583 --> 00:47:38,875 ‪โอเคนะ ที่รัก 591 00:47:39,875 --> 00:47:40,916 ‪ไม่ต้องรอนะ 592 00:48:00,416 --> 00:48:02,000 ‪ฉันให้คุณยืมเงินได้ 593 00:48:03,333 --> 00:48:06,625 ‪แต่คุณต้องทำอะไรให้ฉันอย่างหนึ่งก่อน 594 00:49:11,083 --> 00:49:13,083 ‪เซ็กซี่ 595 00:49:13,750 --> 00:49:15,416 ‪ชอบมากเลย เยี่ยม 596 00:49:16,416 --> 00:49:19,333 ‪ที่รัก มาถึงกันแล้ว ชอบสีนี้จังเลย 597 00:49:21,416 --> 00:49:22,666 ‪คุณสวยมากเลย 598 00:49:29,291 --> 00:49:31,291 ‪- สง่างามจ้ะ ‪- ค่ะ ที่รัก 599 00:49:31,375 --> 00:49:32,750 ‪จัดตัวเองหน่อยซิ 600 00:49:32,833 --> 00:49:37,583 ‪เยี่ยม โอ้โฮ หวานจริง หวานเกินไปแล้ว ที่รัก ‪หวานไป เป็นเบาหวานแล้วเนี่ย 601 00:49:37,666 --> 00:49:41,125 ‪ขอบคุณค่ะ ฉันรู้ ขอบคุณนะคะ 602 00:49:41,208 --> 00:49:42,333 ‪ขอให้สนุกนะ 603 00:49:45,416 --> 00:49:47,875 ‪- น่ารัก คุณดูดีนะ ‪- ขอบคุณค่ะ 604 00:49:50,458 --> 00:49:51,541 ‪ฉันดูโอเคไหม 605 00:49:52,125 --> 00:49:55,750 ‪โอเคเหรอ ที่รัก คืนนี้คุณยิ่งกว่าโอเคอีก 606 00:49:55,833 --> 00:49:57,083 ‪คุณสุดยอดเลยละ 607 00:49:57,166 --> 00:50:00,375 ‪และรองเท้าคู่นั้นก็สวยมาก ผมชอบนะ 608 00:50:00,458 --> 00:50:02,375 ‪ผมชอบมันมากกว่าคู่เก่าอีก 609 00:50:02,458 --> 00:50:03,666 ‪ใช่ 610 00:50:03,750 --> 00:50:04,666 ‪ขอให้สนุกนะ 611 00:50:07,333 --> 00:50:08,250 ‪โอเค 612 00:50:26,791 --> 00:50:27,750 ‪เจมม่า 613 00:50:32,916 --> 00:50:34,208 ‪คุณสุภาพบุรุษ 614 00:50:35,166 --> 00:50:37,625 ‪ดื่มแสดงความยินดีกันหน่อย 615 00:50:38,583 --> 00:50:43,416 ‪ให้กับการประชุมใหญ่ที่ประสบความสำเร็จอีกครั้ง 616 00:50:44,541 --> 00:50:49,166 ‪และขอขอบคุณเด็กใหม่ของเราคนนี้ 617 00:50:49,250 --> 00:50:50,708 ‪สำหรับผลงานที่น่ายกย่องของเขา 618 00:50:50,791 --> 00:50:52,500 ‪หรือว่าเขาไม่ได้ช่วยพวกคุณทุกคนเลย 619 00:50:54,416 --> 00:50:56,208 ‪ดื่มให้กับ… 620 00:50:58,000 --> 00:50:59,458 ‪คุณชื่ออะไรนะ 621 00:51:01,541 --> 00:51:03,083 ‪ล้อเล่นน่ะ 622 00:51:03,166 --> 00:51:05,250 ‪เราต้องรู้ว่าคุณเป็นใคร ใช่ไหม 623 00:51:05,333 --> 00:51:07,125 ‪ฉะนั้นขอดื่มให้คุณ ดื่ม 624 00:51:07,208 --> 00:51:08,833 ‪และก็ดื่มให้ทุกคนด้วย 625 00:51:13,541 --> 00:51:14,833 ‪สวัสดีค่ะ คุณสุภาพบุรุษ 626 00:51:15,375 --> 00:51:16,291 ‪เพื่อนๆ ทั้งหลาย 627 00:51:18,166 --> 00:51:20,583 ‪ความบันเทิงมาถึงแล้ว 628 00:51:33,916 --> 00:51:36,791 ‪คุณน้า แต่นี่ไม่ใช่งานที่ดีนะคะ 629 00:51:40,500 --> 00:51:41,666 ‪ฉันรู้ว่ามันไม่ดี 630 00:51:42,666 --> 00:51:43,625 ‪แล้วอะไรเปลี่ยนไปคะ 631 00:51:45,083 --> 00:51:46,625 ‪ฉันยังไม่พอใจน่ะ 632 00:51:47,958 --> 00:51:49,250 ‪ฉันก็ยังไม่พอใจเหมือนกัน 633 00:51:49,333 --> 00:51:51,708 ‪แต่ฉันได้ยินว่ามีปลาตัวใหญ่อยู่ฝั่งโน้น 634 00:51:51,791 --> 00:51:55,416 ‪ฉันเลยอยากไปดูว่า ‪จะหาคนที่น่ารักได้ไหม แบบว่า… 635 00:51:55,500 --> 00:51:56,708 ‪ไปด้วยกันไหมคะ 636 00:51:57,666 --> 00:51:58,500 ‪ไปเถอะค่ะ 637 00:52:00,125 --> 00:52:01,250 ‪ยังไงฉันก็ไปอยู่ดี 638 00:52:20,583 --> 00:52:21,791 ‪ใครตามจีบคุณอยู่ 639 00:52:25,541 --> 00:52:26,375 ‪ไม่มีค่ะ 640 00:52:27,583 --> 00:52:28,458 ‪แน่ใจนะ 641 00:52:29,916 --> 00:52:32,791 ‪คนพวกนี้ไม่ใช่แบบที่ฉันชอบน่ะ 642 00:52:34,416 --> 00:52:35,666 ‪พวกเขาไม่ดีตรงไหนเหรอ 643 00:52:36,250 --> 00:52:39,208 ‪อย่างแรก ฉันให้กำเนิดผู้หญิงครึ่งหนึ่งในนี้ได้เลย 644 00:52:41,000 --> 00:52:41,958 ‪คุณให้กำเนิดรึเปล่าล่ะ 645 00:52:43,375 --> 00:52:44,208 ‪ถามจริง 646 00:52:45,166 --> 00:52:46,375 ‪งั้นก็ไม่มีเหตุผลต้องหลบซ่อน 647 00:52:47,791 --> 00:52:49,791 ‪เราทุกคนที่นี่เป็นผู้ใหญ่กันหมดแล้ว 648 00:52:53,416 --> 00:52:55,750 ‪แล้วคุณล่ะ ทำไมถึงมาหลบอยู่ตรงนี้ 649 00:52:56,250 --> 00:52:57,083 ‪ผมเหรอ 650 00:52:58,541 --> 00:52:59,416 ‪ผมทำงานที่นี่ 651 00:53:00,416 --> 00:53:01,416 ‪เหรอคะ 652 00:53:02,750 --> 00:53:03,750 ‪ผมเป็นเจ้าของที่นี่ 653 00:53:06,208 --> 00:53:10,333 ‪ผมไม่เคยเห็นคุณมาที่นี่ ‪คุณชื่ออะไร ผมอเล็กซานเดอร์ 654 00:53:15,791 --> 00:53:16,833 ‪เจมม่าค่ะ 655 00:53:16,916 --> 00:53:17,958 ‪เจมม่า 656 00:53:19,333 --> 00:53:20,500 ‪เราเอากันได้ไหม เจมม่า 657 00:53:31,750 --> 00:53:33,416 ‪พร้อมหรือยังคะ ชีฟ 658 00:53:40,500 --> 00:53:43,333 ‪เป็นเด็กไม่ดีตลอดเลย 659 00:54:33,500 --> 00:54:36,125 ‪เรื่องราวของคุณเป็นไง 660 00:54:38,583 --> 00:54:39,416 ‪ไม่มีเรื่องราว 661 00:54:45,375 --> 00:54:47,541 ‪เรามีเรื่องราวกันทุกคน 662 00:54:53,708 --> 00:54:54,625 ‪เรื่องราวของคุณล่ะ 663 00:54:55,458 --> 00:54:56,375 ‪ผมเหรอ 664 00:54:58,833 --> 00:54:59,833 ‪ผมเป็นขี้ข้า 665 00:55:00,541 --> 00:55:02,458 ‪เป็นเด็กรับใช้น่ะ 666 00:55:05,041 --> 00:55:09,916 ‪คุณเป็นเจ้าของที่นี่ไม่ได้หรอก ‪ถ้าคุณเป็นขี้ข้าและก็… 667 00:55:15,333 --> 00:55:16,958 ‪นี่ไม่ใช่สร้อยของเด็กรับใช้ 668 00:55:18,958 --> 00:55:21,833 ‪ไม่ใช่ มันเป็นสร้อยของมหาเศรษฐี 669 00:55:27,125 --> 00:55:28,041 ‪เป็นอะไรไป 670 00:55:30,041 --> 00:55:31,375 ‪ทำไมดูกระวนกระวายจัง 671 00:55:33,666 --> 00:55:34,541 ‪นี่ 672 00:55:38,916 --> 00:55:40,291 ‪ส่งมือมาสิ 673 00:55:41,916 --> 00:55:42,875 ‪มีเรื่องอะไร 674 00:55:46,166 --> 00:55:47,875 ‪- ทำไมถึงกระวนกระวาย ‪- มัน… 675 00:55:50,375 --> 00:55:51,375 ‪มันก็แค่ว่า… 676 00:55:53,208 --> 00:55:54,333 ‪ไม่ได้ทำนานแล้วน่ะ 677 00:56:06,625 --> 00:56:07,625 ‪ครับ 678 00:56:09,916 --> 00:56:10,750 ‪ไม่เป็นไร 679 00:56:12,458 --> 00:56:13,958 ‪คุณไม่ต้องกระวนกระวายก็ได้ 680 00:56:14,583 --> 00:56:15,916 ‪ไม่ต้องมีอะไรเกิดขึ้นก็ได้ 681 00:56:17,583 --> 00:56:18,541 ‪โอเคไหม 682 00:56:20,250 --> 00:56:21,250 ‪โอเค 683 00:56:25,750 --> 00:56:27,750 ‪ไปเถอะ กลับลงไปข้างล่างกัน 684 00:56:29,166 --> 00:56:30,041 ‪มาสิ 685 00:56:30,625 --> 00:56:31,541 ‪ไม่ค่ะ 686 00:57:06,000 --> 00:57:07,833 ‪ขอโทษครับ 687 00:57:15,583 --> 00:57:19,875 ‪ไม่เข้าใจว่าฉันนั่งอยู่ตรงนี้นานขนาดนี้ได้ไง 688 00:57:19,958 --> 00:57:22,791 ‪โดยที่ไม่มีใครมองมาทางสาวสวยอย่างฉันเลย 689 00:57:22,875 --> 00:57:24,041 ‪สาวๆ พวกนี้ใช้เครื่องรางแน่ๆ 690 00:57:24,125 --> 00:57:27,750 ‪มันไม่สมเหตุสมผลเลย ‪ที่ฉันนั่งอยู่ตรงนี้แต่ไม่มีใครมองฉัน 691 00:57:28,458 --> 00:57:32,000 ‪ฉันเป็นมันฝรั่งเหรอ ‪หรือฉันเป็นแก้วที่ไม่มีใครแตะต้องได้ 692 00:57:34,125 --> 00:57:35,125 ‪สวัสดี คนสวย 693 00:57:36,250 --> 00:57:37,166 ‪คุณ! 694 00:57:37,250 --> 00:57:39,000 ‪ว้าว สาวนักเต้น 695 00:57:40,375 --> 00:57:43,458 ‪ปล่อยมือฉันนะ 696 00:57:45,041 --> 00:57:46,166 ‪มีปัญหาอะไร 697 00:57:50,916 --> 00:57:52,833 ‪แค่คุยกับเพื่อนเก่าน่ะ 698 00:57:53,333 --> 00:57:55,125 ‪จริงๆ นะ ไม่ได้ทำร้ายใคร 699 00:57:56,500 --> 00:57:58,875 ‪อย่าคุยกันสบายๆ นักล่ะ 700 00:57:58,958 --> 00:58:03,166 ‪เพราะเธอไม่ได้มาที่นี่เพื่อ… หาความช่วยเหลือ 701 00:58:06,916 --> 00:58:07,958 ‪เห็นไหม 702 00:58:08,916 --> 00:58:09,750 ‪"ความช่วยเหลือ" 703 00:58:10,791 --> 00:58:14,875 ‪คุณทำให้พวกเขาไล่ฉันออกเพราะคุณขาดสติ 704 00:58:16,958 --> 00:58:18,000 ‪ผมจำได้แล้ว 705 00:58:21,166 --> 00:58:22,000 ‪เพราะแหวนนี่เหรอ 706 00:58:23,875 --> 00:58:27,375 ‪นายคนนี้ คุณนี่ชั่วร้ายจริงๆ 707 00:58:30,625 --> 00:58:33,500 ‪มันเป็นกลที่ผมเรียนรู้จากการเดินทางน่ะ 708 00:58:33,583 --> 00:58:35,333 ‪คุณแค่ต้องมือไว 709 00:58:35,958 --> 00:58:37,875 ‪คืองี้ ฉันไม่เข้าใจ 710 00:58:37,958 --> 00:58:42,583 ‪เพราะคุณอยากแตะเนื้อต้องตัวฉัน ‪คุณเลยทำให้พวกเขาไล่ฉันออก 711 00:58:42,666 --> 00:58:44,875 ‪พวกเขาเรียกฉันว่าขโมย ฉัน เอ็มมานูเอลลา 712 00:58:45,333 --> 00:58:49,166 ‪พวกเขาเรียกฉันว่าขโมยในที่ทำงาน ‪ฉันไม่เคยขโมยเงินเลยสักไนรา 713 00:58:50,000 --> 00:58:53,791 ‪ฉันถึงได้รู้ว่าคุณ คนรุ่นคุณ พ่อแม่คุณ 714 00:58:53,875 --> 00:58:56,083 ‪ชั่วร้ายกันทั้งนั้น เป็นลูกหลานของปีศาจ 715 00:58:56,166 --> 00:58:58,583 ‪ไม่เอาน่า มองในแง่ดีสิ 716 00:58:58,666 --> 00:59:00,666 ‪จริงๆ แล้วตอนนี้ชีวิตคุณดีขึ้น 717 00:59:00,750 --> 00:59:02,625 ‪มองในแง่ดี จริงด้วย 718 00:59:02,708 --> 00:59:04,458 ‪รู้ไหมว่าฉันนั่งอยู่ตรงนี้นานแค่ไหน 719 00:59:04,541 --> 00:59:07,750 ‪ฉันยืนนานมากจนปวดขา ‪รองเท้าที่ใส่อยู่… ฟังนะ 720 00:59:07,833 --> 00:59:11,125 ‪รองเท้าคู่นี้ทำนิ้วเท้าฉันพอง ‪แต่ยังไม่มีใครมาคุยกับฉันเลย 721 00:59:11,208 --> 00:59:13,000 ‪คุณมาพูดว่า "มองในแง่ดี" 722 00:59:13,083 --> 00:59:15,208 ‪มองไปรอบๆ สิ สาวๆ ทุกคนได้ผู้ชายกันหมด 723 00:59:15,875 --> 00:59:18,083 ‪นี่ 724 00:59:18,166 --> 00:59:19,166 ‪ผมต้องการคุณ 725 00:59:21,166 --> 00:59:22,541 ‪คุณขาดสติแล้ว 726 00:59:22,625 --> 00:59:24,333 ‪ความช่วยเหลืออย่างคุณ คนคุ้มกันเนี่ยนะ 727 00:59:24,416 --> 00:59:26,833 ‪คุณขาดสติจริงๆ คุณไม่ได้พูดจริงหรอก 728 00:59:26,916 --> 00:59:29,250 ‪เอาละ ก็ได้ ฟังนะ 729 00:59:29,958 --> 00:59:30,791 ‪ผมติดค้างคุณ 730 00:59:30,875 --> 00:59:32,375 ‪ให้ผมชดเชยให้คุณนะ 731 00:59:32,875 --> 00:59:35,708 ‪ผมแนะนำให้รู้จักกับ ‪เจ้านายคนใหม่ของผมดีไหม ว่าไงล่ะ 732 00:59:40,250 --> 00:59:41,125 ‪ให้ตายสิ 733 00:59:49,875 --> 00:59:52,541 ‪สวัสดีครับ เจ้านาย นี่… 734 00:59:53,583 --> 00:59:55,958 ‪เซริบี หลีกไป คุณบังการแข่งขัน 735 01:00:02,208 --> 01:00:05,041 ‪ขอโทษครับ เจ้านาย ‪ผมแค่อยากแนะนำให้คุณรู้จัก… 736 01:00:05,125 --> 01:00:05,958 ‪เอ็มม่า 737 01:00:11,791 --> 01:00:14,541 ‪นั่งก่อน อย่ารบกวนผม 738 01:00:23,083 --> 01:00:26,291 ‪เร็วสิ 739 01:00:29,958 --> 01:00:33,250 ‪- นั่น… ‪- ไอ้กรรมการบ้า ให้ตายสิ! 740 01:00:33,333 --> 01:00:34,541 ‪นั่นมันล้ำหน้า 741 01:00:36,291 --> 01:00:37,416 ‪ไร้สาระสิ้นดี 742 01:00:40,416 --> 01:00:41,416 ‪ไม่นะ 743 01:00:42,416 --> 01:00:45,166 ‪- แน่ใจเหรอคะ ‪- แน่ใจสิ ดูภาพย้อนหลังนะ 744 01:00:45,250 --> 01:00:46,166 ‪มันล้ำหน้า 745 01:00:50,583 --> 01:00:52,500 ‪- ไม่ได้ล้ำหน้า ‪- ใช่เลย 746 01:00:52,583 --> 01:00:54,916 ‪ดูสิ โดนลูกโทษแน่ 747 01:00:56,125 --> 01:00:57,916 ‪คิดงั้นเหรอ ไร้สาระ 748 01:00:59,375 --> 01:01:00,958 ‪อีกสี่นาทีก็หมดเวลาแล้ว 749 01:01:01,041 --> 01:01:05,208 ‪แต่ไอ้งั่งนี่ตัดสินใจเล่นบ้าบอแบบนี้ 750 01:01:11,375 --> 01:01:12,708 ‪คุณเชียร์ข้างไหน 751 01:01:14,750 --> 01:01:16,041 ‪คุณเดินคนเดียวหรือเปล่า 752 01:01:16,125 --> 01:01:16,958 ‪อะไรนะ 753 01:01:19,375 --> 01:01:21,500 ‪ลิเวอร์พูล เยี่ยมเลย 754 01:01:25,041 --> 01:01:27,666 ‪โอเค นี่แหละ โอเค 755 01:01:27,750 --> 01:01:30,083 ‪เขาจะเตะลูกโทษ 756 01:01:32,208 --> 01:01:36,416 ‪เกมนี้เราชนะแน่ ถ้าเขายิงไม่เข้า 757 01:01:41,333 --> 01:01:42,333 ‪เยี่ยม! 758 01:01:43,125 --> 01:01:47,333 ‪เยี่ยม! มันต้องอย่างนี้สิ 759 01:01:47,416 --> 01:01:49,583 ‪- ฉันบอกแล้ว ‪- ต้องเล่นแบบนี้สิ 760 01:01:52,625 --> 01:01:53,708 ‪ต้องเล่นแบบนี้แหละ 761 01:02:26,875 --> 01:02:27,708 ‪มีปัญหาอะไร 762 01:02:28,833 --> 01:02:31,083 ‪เราสนุกกัน แล้วเธอก็ขังตัวเองอยู่ในนั้น 763 01:02:31,166 --> 01:02:32,500 ‪เกิดอะไรขึ้น มีปัญหาอะไร 764 01:02:32,583 --> 01:02:33,416 ‪ทำไม 765 01:02:34,333 --> 01:02:35,625 ‪เฮล 766 01:02:35,708 --> 01:02:37,250 ‪ดอนน่านะ ฉันจะเข้าไป 767 01:02:38,458 --> 01:02:42,958 ‪มันร้อน… 768 01:02:54,583 --> 01:02:55,416 ‪ทอมมี่ 769 01:02:58,416 --> 01:02:59,583 ‪ล้างตัวให้เธอซิ 770 01:03:02,041 --> 01:03:03,041 ‪ขอโทษนะคะ ชีฟ 771 01:03:04,500 --> 01:03:06,041 ‪ฉันจะจัดคนอื่นมาให้ค่ะ 772 01:03:21,041 --> 01:03:23,250 ‪(สุดสัปดาห์นี้ไปแคนคูน มีพาสสปอร์ตไหม) 773 01:03:43,458 --> 01:03:44,666 ‪ที่นี่ 774 01:03:51,791 --> 01:03:56,833 ‪ว้าว ดูน้ำสิ ดูเรือสิ ดูไลฟ์สไตล์สิ 775 01:03:56,916 --> 01:03:59,041 ‪- ชอบไหม ‪- รักเลยล่ะ 776 01:03:59,958 --> 01:04:02,333 ‪เราเล่นกันแบบนี้แหละ 777 01:04:03,416 --> 01:04:05,083 ‪ยินดีต้อนรับสู่แกลเมอร์ 778 01:04:08,000 --> 01:04:09,416 ‪- ดอนน่า! ‪- จ๊ะ ที่รัก 779 01:04:09,500 --> 01:04:11,666 ‪ฉันมีความสุขมากเลย ดูเรือนั่นสิ 780 01:04:13,375 --> 01:04:15,916 ‪- คุณอยากไปที่นั่นเหรอ ‪- ฉันอยากไปที่นั่น 781 01:04:16,000 --> 01:04:18,375 ‪- พวกเขาเป็นเพื่อนฉัน ‪- ได้โปรด เราไปกันได้ไหม 782 01:04:23,708 --> 01:04:24,958 ‪- เราจะไปที่นั่นเหรอ ‪- จ้ะ 783 01:04:26,083 --> 01:04:28,375 ‪เอ็มมานูเอลลามาถึงแล้ว! 784 01:04:28,458 --> 01:04:29,291 ‪หยุดตะโกนได้แล้ว 785 01:04:29,375 --> 01:04:31,916 ‪คุณก็รู้ว่าฉันไม่ชินกับไลฟ์สไตล์แบบนี้ 786 01:05:36,500 --> 01:05:37,750 ‪(ยกที่หนึ่ง) 787 01:05:52,625 --> 01:05:56,541 ‪(ชาร์ลส์ออฟเพลย์แด่ดอนน่า) 788 01:06:50,625 --> 01:06:51,833 ‪(หกเดือนต่อมา) 789 01:07:43,125 --> 01:07:45,583 ‪ที่รัก พระเจ้าช่วย! 790 01:07:53,166 --> 01:07:56,666 ‪- ธุรกิจน่ะ ผมจะขึ้นไปคุยข้างบนนะ ‪- ไม่เป็นไร ดูบ้านฉันสิ 791 01:07:56,750 --> 01:07:57,958 ‪ผมยังอยู่ในสาย ครับ 792 01:07:59,833 --> 01:08:02,166 ‪ดูเหมือนฉันมีพ่อบ้านเป็นของตัวเองเลย 793 01:08:03,625 --> 01:08:06,333 ‪ฉันอยากได้เบลลินี เอาน้ำแข็งมาด้วยนะ 794 01:08:09,291 --> 01:08:11,041 ‪ดูบ้านนี้สิ 795 01:08:13,041 --> 01:08:13,958 ‪ระวัง! 796 01:08:14,541 --> 01:08:15,916 ‪เดี๋ยวของก็แตกหรอก 797 01:08:25,208 --> 01:08:26,958 ‪ฟังนะ ผมเข้าใจ 798 01:08:27,875 --> 01:08:28,833 ‪คุณมีระดับขึ้นแล้ว 799 01:08:29,333 --> 01:08:30,291 ‪ยินดีด้วยนะ 800 01:08:31,250 --> 01:08:34,750 ‪แต่อย่าลืมว่าผมช่วยคุณ ‪และคุณก็ติดค้างผมในเรื่องนั้น 801 01:08:34,833 --> 01:08:38,541 ‪เพราะงั้นอย่าทำเหมือน ‪ผมเป็นเด็กรับใช้ไร้ค่าของคุณ 802 01:08:40,000 --> 01:08:40,916 ‪เข้าใจไหม 803 01:08:50,291 --> 01:08:55,208 ‪คุณพูดถูก ฉันไม่ควรลืมเพื่อนๆ ของฉัน 804 01:08:56,041 --> 01:08:58,666 ‪เช็กกี้ ที่รัก! 805 01:08:58,750 --> 01:09:01,041 ‪ฉันหาโรเล็กซ์ที่คุณซื้อให้ฉันไม่เจอ 806 01:09:02,083 --> 01:09:03,208 ‪คุณทำอะไรน่ะ 807 01:09:06,166 --> 01:09:07,125 ‪บางที… 808 01:09:11,041 --> 01:09:15,500 ‪เช็กกี้จะคิดยังไงที่คนคุ้มกันโง่ๆ ของเขา ‪ขโมยของจากเขา 809 01:09:15,583 --> 01:09:16,583 ‪หยุดนะ 810 01:09:17,375 --> 01:09:19,333 ‪คุณเจอมันแล้ว หรืออยากให้ผมลงไป 811 01:09:21,833 --> 01:09:22,708 ‪ขอร้อง 812 01:09:26,458 --> 01:09:29,750 ‪ค่ะ ที่รัก ฉันโง่เองแหละ มันอยู่ตรงนี้น่ะค่ะ 813 01:09:32,541 --> 01:09:33,375 ‪เห็นไหม 814 01:09:36,208 --> 01:09:39,291 ‪ตอนนี้เราหายกันแล้ว 815 01:09:40,041 --> 01:09:41,708 ‪ไปยกกระเป๋าที่เหลือมาสิ 816 01:09:42,875 --> 01:09:44,041 ‪เด็กรับใช้โสโครก 817 01:09:49,333 --> 01:09:51,083 ‪ดูบ้านฉันสิ 818 01:09:52,166 --> 01:09:54,083 ‪เอ็มม่า เธอมาถึงแล้ว 819 01:09:54,666 --> 01:09:57,666 ‪อุ๊ย ลืมไป ฉันเพิ่งมาถึง 820 01:10:00,041 --> 01:10:01,333 ‪ที่รักของฉันอยู่ไหน 821 01:10:27,083 --> 01:10:27,916 ‪ไม่เป็นไร 822 01:10:28,875 --> 01:10:30,291 ‪คุณทำถูกแล้ว 823 01:10:31,958 --> 01:10:33,250 ‪ได้เวลาเริ่มต้นใหม่แล้ว 824 01:11:15,541 --> 01:11:16,541 ‪คุณพระคุณเจ้า ที่รักคะ 825 01:11:16,625 --> 01:11:19,666 ‪- ที่รัก ฉันอยากได้คันนี้ ‪- ไม่มีปัญหา 826 01:11:19,750 --> 01:11:20,875 ‪- คันนี้เหรอ ‪- ใช่ค่ะ 827 01:11:20,958 --> 01:11:22,500 ‪- ขอคันนี้ได้ไหม ‪- ได้สิ 828 01:11:24,291 --> 01:11:25,250 ‪กุญแจอยู่ไหน 829 01:12:23,583 --> 01:12:26,208 {\an8}‪(สายการบินชั้นเยี่ยมของแอฟริกา ‪ฟลายเซเว่นสตาร์ดอตคอม) 830 01:12:39,833 --> 01:12:42,250 ‪ฉันหาเช็กกี้อยู่ ฉันหาเขาไม่เจอ 831 01:12:43,750 --> 01:12:46,041 ‪- สวัสดีครับ ‪- สวัสดี ที่รัก 832 01:12:48,583 --> 01:12:50,041 ‪คุณสวยเลิศจริงๆ 833 01:12:50,125 --> 01:12:52,291 ‪แน่นอนค่ะ ผู้หญิงของคุณสวยเลิศอยู่แล้ว 834 01:12:52,375 --> 01:12:53,833 ‪ใช่แล้ว 835 01:12:53,916 --> 01:12:55,375 ‪เอมอส 836 01:12:59,625 --> 01:13:01,750 ‪- งานเลี้ยงสวยงามมากเลย ‪- ครับ 837 01:13:03,083 --> 01:13:06,708 ‪ไม่สวยเท่าคนข้างๆ คุณหรอกครับ 838 01:13:08,000 --> 01:13:10,708 ‪- ครับ เอ็มม่า… ‪- คะ 839 01:13:10,791 --> 01:13:16,708 ‪รู้จักผู้ทรงอิทธิพลไร้เทียมทาน ‪ของธนาคารแอ็กซิส เพื่อนเก่าผมสิ 840 01:13:17,541 --> 01:13:18,500 ‪สวัสดีค่ะ 841 01:13:21,000 --> 01:13:21,833 ‪ยินดีครับ 842 01:13:22,333 --> 01:13:23,208 ‪ขอบคุณค่ะ 843 01:13:23,875 --> 01:13:26,416 ‪เอ็มม่าเพิ่งจบ 844 01:13:26,500 --> 01:13:29,833 ‪คอร์สสองเดือนด้านการเงินจากไอร์แลนด์ 845 01:13:29,916 --> 01:13:30,833 ‪ใช่ค่ะ 846 01:13:32,875 --> 01:13:33,875 ‪ผมคิดอย่างนี้นะ 847 01:13:33,958 --> 01:13:37,583 ‪คุณให้เธอเป็นผู้จัดการธนาคารดีไหม 848 01:13:38,375 --> 01:13:41,625 ‪ธนาคารสาขาไหนสักแห่งของคุณ ‪หรืออาจจะเป็นผู้ช่วยผู้จัดการก็ได้ 849 01:13:41,708 --> 01:13:43,541 ‪เริ่มจากตรงไหนสักที่น่ะ 850 01:13:46,250 --> 01:13:47,541 ‪- เอ็มม่า ‪- คะ 851 01:13:47,625 --> 01:13:50,458 ‪คุณมีประสบการณ์การทำงานกับธนาคารไหม 852 01:13:51,041 --> 01:13:55,625 ‪ไม่เอาน่า เอมอส ขอร้องเถอะ 853 01:13:56,625 --> 01:14:02,083 ‪ผมมั่นใจว่าผมมีเงินตกค้าง ‪มากกว่าพันล้านอยู่ในหีบสมบัติของพวกคุณ 854 01:14:03,416 --> 01:14:06,791 ‪อย่าพูดแบบนั้นสิ เช็กส์ 855 01:14:09,708 --> 01:14:11,916 ‪- ยินดีต้อนรับสู่ธนาคารแอ็กซิสครับ ‪- ขอบคุณค่ะ 856 01:14:13,333 --> 01:14:16,458 ‪- ผมคิดว่าแบบนี้ต้องฉลองกันหน่อยแล้ว ‪- ใช่ค่ะ 857 01:14:16,541 --> 01:14:17,541 ‪พนักงานต้อนรับ! 858 01:14:22,041 --> 01:14:23,041 ‪แน่นอน 859 01:14:26,375 --> 01:14:28,750 ‪- แด่มิตรภาพ ‪- ค่ะ แด่มิตรภาพ 860 01:14:28,833 --> 01:14:29,666 ‪แด่มิตรภาพ 861 01:14:32,583 --> 01:14:35,208 ‪ขอโทษนะะครับ ‪ผมขอไปคุยกับเพื่อนคนอื่นๆ หน่อย 862 01:14:35,291 --> 01:14:36,125 ‪เชิญครับ 863 01:14:37,208 --> 01:14:38,208 ‪เอมอส 864 01:14:39,041 --> 01:14:43,458 ‪- ที่รัก พระเจ้าช่วย ขอบคุณค่ะ ‪- ด้วยความยินดีครับ 865 01:14:43,541 --> 01:14:45,291 ‪ขอบคุณมากค่ะ 866 01:14:45,375 --> 01:14:48,041 ‪ที่รัก ฉันอยากขอบคุณ แต่อยากไปขอบคุณที่อื่น 867 01:14:48,875 --> 01:14:50,625 ‪- เราเพิ่งมาถึงเองนะ ‪- ที่รัก! 868 01:14:50,708 --> 01:14:53,625 ‪ฉันอยากไปแล้วค่ะ ‪ให้ฉันขอบคุณคุณอย่างเหมาะสมเถอะนะคะ 869 01:14:54,375 --> 01:14:55,208 ‪มานี่สิ 870 01:14:59,541 --> 01:15:00,875 ‪ใช่ค่ะ 871 01:15:01,875 --> 01:15:03,250 ‪เร็วเข้า ไปกันเถอะ 872 01:15:12,375 --> 01:15:13,625 ‪นั่นเอ็มมานูเอลลา 873 01:15:14,416 --> 01:15:15,625 ‪นั่นแหละเธอ 874 01:15:17,166 --> 01:15:20,250 ‪- ไม่ใช่หรอก เธอจะมาที่นี่ทำไม ‪- เธอจำฉันได้ 875 01:15:20,333 --> 01:15:21,291 ‪ทำงานของคุณไปเถอะ 876 01:15:23,458 --> 01:15:25,958 ‪- เห็นไหมว่าคุณทำอะไร หุบปากน่า ‪- ใช่ฉันเหรอ… 877 01:15:26,041 --> 01:15:29,541 ‪ทำไมคุณไม่ทำงานของคุณไปนะ ‪นี่จะถูกหักเงินจากค่าจ้างของฉัน 878 01:15:30,041 --> 01:15:31,250 ‪ฉันบอกว่าไม่ใช่เธอ 879 01:15:41,083 --> 01:15:45,250 ‪เงินดอลลาร์! หยิบสิ 880 01:15:59,666 --> 01:16:02,333 ‪ทำงานหนัก จะได้ไม่มางานปาร์ตี้ของลูกฉัน 881 01:16:02,416 --> 01:16:05,000 ‪เพื่อบอกฉันเรื่องคนที่ควรจะเป็นนายธนาคาร 882 01:16:05,083 --> 01:16:06,416 ‪- ไม่ใช่เลย ‪- แม่จ๋า 883 01:16:06,500 --> 01:16:09,333 ‪- จ๋า ลูกแม่ ‪- เพื่อนแม่ไม่สบายอยู่ในบ้าน 884 01:16:09,416 --> 01:16:11,375 ‪ไหนจ๊ะ พาแม่ไปดูหน่อย ไปเร็ว 885 01:16:12,333 --> 01:16:14,000 ‪ลูกสาวคุณสวยจัง 886 01:16:14,083 --> 01:16:15,333 ‪ขอบใจจ้ะ 887 01:16:16,208 --> 01:16:17,166 ‪เธอเก่งมากเลย 888 01:16:19,208 --> 01:16:20,541 ‪เกิดอะไรขึ้นเนี่ย 889 01:16:21,166 --> 01:16:22,041 ‪ดอนน่า 890 01:16:22,583 --> 01:16:23,416 ‪เฮล 891 01:16:24,208 --> 01:16:25,833 ‪คุณเป็นอะไรไป 892 01:16:27,000 --> 01:16:27,875 ‪เกิดอะไรขึ้น 893 01:16:28,708 --> 01:16:30,916 ‪ลูอิส 894 01:16:33,666 --> 01:16:39,000 ‪ฉันเพิ่งรู้ว่าฉันท้อง 895 01:16:40,083 --> 01:16:41,250 ‪วุพดี๊ดู! 896 01:16:41,333 --> 01:16:42,541 ‪คุณอะไรนะ 897 01:16:44,375 --> 01:16:45,416 ‪ท้องกี่เดือนแล้ว 898 01:16:48,416 --> 01:16:49,541 ‪สามเดือน 899 01:16:49,625 --> 01:16:51,166 ‪สามเดือนเหรอ 900 01:16:51,250 --> 01:16:55,083 ‪เฮล คุณนอนกับผู้ชายหลายคนเกินไป 901 01:16:55,750 --> 01:16:56,625 ‪ฉันหมายถึง… 902 01:16:57,750 --> 01:17:00,583 ‪คุณรู้ไหมว่าใครเป็นพ่อของเด็กคนนี้ 903 01:17:01,416 --> 01:17:03,666 ‪ไม่สำคัญหรอก เราจะจัดการมันเอง 904 01:17:07,083 --> 01:17:11,708 ‪ไม่ๆ คุณพ่ออึนดูกาบอกว่า ‪มันผิดหลักศาสนาของเรา 905 01:17:11,791 --> 01:17:13,250 ‪ได้ดูตัวเองชัดๆ บ้างไหม 906 01:17:13,333 --> 01:17:15,916 ‪รู้ไหมว่าการเป็นแม่คืออะไร 907 01:17:16,000 --> 01:17:18,125 ‪รู้ไหมว่าคุณเลี้ยงลูกได้หรือเปล่า 908 01:17:20,041 --> 01:17:21,041 ‪ไม่รู้ 909 01:17:21,125 --> 01:17:22,000 ‪พอเถอะ 910 01:17:23,291 --> 01:17:26,291 ‪แต่อาจเป็นนางฟ้าแม่ทูนหัวได้ 911 01:17:27,166 --> 01:17:30,541 ‪คุณไม่ได้จริงจังกับเรื่องนี้ด้วยซ้ำ 912 01:17:30,625 --> 01:17:34,958 ‪โธ่ ลูอิส ใจเย็นๆ สิ ‪ไม่ใช่เรื่องใหญ่อะไรเลย ไม่เอาน่า 913 01:17:36,291 --> 01:17:38,000 ‪ฟังนะ ทุกคน 914 01:17:39,333 --> 01:17:41,333 ‪ฉันคิดถึงสิ่งต่างๆ ดูแล้วนะ 915 01:17:42,000 --> 01:17:45,625 ‪ฉันคิดว่าถึงเวลาที่ฉันต้องเลิกทำมันแล้ว 916 01:17:48,250 --> 01:17:49,916 ‪ใช่ มันไม่สนุกแล้ว 917 01:17:51,250 --> 01:17:57,416 ‪อีกอย่าง ครอบครัวฉันจะคอยช่วยฉันเสมอ ‪ฉะนั้นฉันไม่เป็นไรหรอก 918 01:18:02,875 --> 01:18:05,166 ‪- ฉันจะเก็บมันไว้ พวกคุณ ‪- คุณอะไรนะ 919 01:18:05,250 --> 01:18:06,291 ‪ดอนน่า 920 01:18:07,916 --> 01:18:10,333 ‪ดอนน่า 921 01:18:10,416 --> 01:18:11,250 ‪อะไร 922 01:18:12,833 --> 01:18:14,208 ‪คุณจะได้เป็นคุณป้าแล้ว 923 01:18:15,208 --> 01:18:16,125 ‪เวร 924 01:18:17,750 --> 01:18:19,375 ‪- คุณป้าดอนน่า ‪- ไม่อยากจะเชื่อเลย 925 01:18:22,916 --> 01:18:24,083 ‪เจมม่า 926 01:18:24,166 --> 01:18:25,416 ‪- สวัสดี ‪- ให้ตายสิ 927 01:18:27,416 --> 01:18:30,750 ‪- ว้าว นี่ต้องใช่เอสเซแน่เลย ‪- นี่แหละเอสเซ 928 01:18:30,833 --> 01:18:32,333 ‪เขาน่ารักจัง 929 01:18:32,416 --> 01:18:34,833 ‪ขอบคุณค่ะ ลูกฉัน 930 01:18:34,916 --> 01:18:36,166 ‪- เจมม่า ‪- ไงจ๊ะ 931 01:18:36,250 --> 01:18:38,458 ‪เอสเซ ไม่ได้เจอกันนานเลย 932 01:18:39,000 --> 01:18:40,958 ‪สบายดีไหม ไม่ได้เจอเขาตั้งนาน 933 01:18:41,041 --> 01:18:42,333 ‪- เขาโตขึ้นเยอะเลย ‪- ใช่ 934 01:18:42,416 --> 01:18:44,250 ‪เอสเซ ทักทายน้าทอมมี่สิลูก 935 01:18:44,333 --> 01:18:47,458 ‪ไม่เป็นไร เขาคงจำไม่ได้ ‪ตอนนั้นเขายังเป็นเด็กน้อยอยู่ 936 01:18:49,125 --> 01:18:53,916 ‪ว้าว เจมม่า นั่นมันสวยจังเลย ให้ตายสิ! 937 01:18:54,000 --> 01:18:55,000 ‪ว้าว! 938 01:18:55,083 --> 01:18:57,375 ‪- อะไร เอสเซ… ‪- นี่เพชรเจียระไนเลยนะ 939 01:18:57,458 --> 01:18:59,125 ‪ใช่ แม่เธอโชคดีนะ ว่าไหม 940 01:19:02,000 --> 01:19:06,208 ‪เอสเซ ไปเล่นกับเพื่อนๆ ก่อนไป ‪แม่จะได้คุยกับสาวๆ หน่อย 941 01:19:06,291 --> 01:19:08,833 ‪- เจมม่า คุณจะทำแบบนั้นไม่ได้ ‪- ใช่แล้ว 942 01:19:09,625 --> 01:19:10,458 ‪เดี๋ยว 943 01:19:10,958 --> 01:19:13,000 ‪นี่… เอสเซ 944 01:19:13,083 --> 01:19:15,000 ‪- น้าทอมมี่ ‪- น้าทอมมี่ 945 01:19:15,750 --> 01:19:17,375 ‪ไปเล่นได้แล้ว 946 01:19:17,458 --> 01:19:20,166 ‪ยิ้มหน่อยสิ น้าทอมมี่เพิ่งให้เงินเธอนะ 947 01:19:20,250 --> 01:19:21,125 ‪เด็กๆ ก็งี้แหละ 948 01:19:21,833 --> 01:19:25,208 ‪ไม่รู้ว่าทำไมช่วงนี้เขาอารมณ์บูดบึ้ง ‪หวังว่าเขาคงจะหายบูดบึ้งสักที 949 01:19:25,291 --> 01:19:26,958 ‪เขาเป็นผู้ชาย เดี๋ยวก็หายเองแหละ 950 01:19:29,375 --> 01:19:30,916 ‪สาวน้อยคนโปรดของฉันอยู่ไหน 951 01:19:31,000 --> 01:19:33,333 ‪- ลุงฟาดี! ‪- ลุงฟาดี! 952 01:19:39,541 --> 01:19:42,708 ‪- เป็นไงบ้าง ‪- ลูกแม่ ลูกๆ จ๊ะ 953 01:19:44,333 --> 01:19:45,750 ‪คุณมาทำอะไรที่นี่ 954 01:19:50,083 --> 01:19:52,000 ‪- เธอกำลังเล่นกับไฟ ‪- ว้าว 955 01:19:52,083 --> 01:19:55,041 ‪นี่คุณ หวังว่าคุณคงควบคุมผู้ชายของคุณได้นะ 956 01:19:55,125 --> 01:19:56,666 ‪คนเราต้องบอกซ้ำสองกันด้วยเหรอ 957 01:20:01,500 --> 01:20:02,541 ‪สวัสดีค่ะ 958 01:20:03,250 --> 01:20:04,333 ‪- สวัสดีครับ ‪- สวัสดีค่ะ 959 01:20:04,416 --> 01:20:05,375 ‪- สบายดีไหม ‪- ดีครับ 960 01:20:05,458 --> 01:20:07,791 ‪เอาเอกสารที่ฉันขอไปไว้ในห้องทำงานฉันนะ 961 01:20:07,875 --> 01:20:09,458 ‪- สวัสดีค่ะ ขอโทษนะคะ ‪- สวัสดีค่ะ 962 01:20:09,541 --> 01:20:11,041 ‪ฉันไม่แน่ใจเรื่องแบบฟอร์มนี่ค่ะ 963 01:20:14,416 --> 01:20:17,750 ‪ไม่ค่ะ ไม่เป็นไร ‪คุณลืมใส่นามสกุลตรงนี้แค่นั้นเองค่ะ 964 01:20:18,250 --> 01:20:19,375 ‪ฉันไม่มีปากกาค่ะ 965 01:20:19,458 --> 01:20:21,083 ‪- นี่ค่ะ ใช้ของฉันก็ได้ ‪- ขอบคุณค่ะ 966 01:20:22,666 --> 01:20:24,541 ‪- นามสกุลค่ะ ‪- นามสกุล บี เอ… 967 01:20:24,625 --> 01:20:25,708 ‪บี เอ… 968 01:20:25,791 --> 01:20:31,708 ‪- บี เอ แอล โอ แอล เอ ‪- บี เอ แอล โอ แอล เอ 969 01:20:32,666 --> 01:20:34,916 ‪บาบาโลลา คุณเป็นญาติกับ… 970 01:20:35,000 --> 01:20:38,041 ‪ใช่ เขาเป็นพ่อฉัน นังโสเภณีแห่งบาบิโลน 971 01:20:39,208 --> 01:20:41,125 ‪ฉันได้ยินเรื่องของแกแล้ว นังทุเรศ 972 01:20:41,208 --> 01:20:44,666 ‪คนเดินถนนธรรมดาๆ ‪แกไม่มีคุณสมบัติพอสำหรับตำแหน่งนี้ 973 01:20:45,416 --> 01:20:50,375 ‪ใครให้แกมาทำงานที่นี่ นังโสเภณีชั้นต่ำ ‪เดินนวยนาดไปมาอย่างกับเป็นเจ้าของที่นี่ 974 01:20:50,458 --> 01:20:51,541 ‪นังคนขายบริการทางเพศ 975 01:20:51,625 --> 01:20:55,083 ‪นังโสเภณี กลับไปอยู่ในที่ที่เหมาะกับแกได้แล้ว 976 01:20:55,166 --> 01:20:57,208 ‪ทำให้พ่อโง่ๆ ของฉันขายหน้า 977 01:20:57,291 --> 01:21:00,500 ‪ฉันไม่โทษแกหรอก ฉันโทษพ่อฉัน นังโง่เอ๊ย 978 01:21:01,291 --> 01:21:04,125 ‪เธอทำให้ฉันอับอายต่อหน้าคนทั้งธนาคาร 979 01:21:04,208 --> 01:21:06,083 ‪ต่อหน้าคนพวกนั้น 980 01:21:08,458 --> 01:21:09,750 ‪เอ็มมานูเอลลา… 981 01:21:10,958 --> 01:21:14,333 ‪ถ้าไม่ใช่เพราะเราเคยเป็นยังไงกันมา ‪ลืมเรื่องเรียนจบซะ 982 01:21:14,416 --> 01:21:16,750 ‪ฉันคงจะจัดการกับผู้หญิงคนนั้น 983 01:21:21,291 --> 01:21:23,375 ‪ที่จริงฉันคงตบเธอให้ดิ้น 984 01:21:30,000 --> 01:21:31,791 ‪แล้วคุณจะให้ผมทำยังไง 985 01:21:33,916 --> 01:21:37,250 ‪จับเธอก้มลงบนเข่าผม ‪แล้วตีก้นเธอเหมือนเด็กห้าขวบเหรอ 986 01:21:38,666 --> 01:21:41,375 ‪ที่รัก คุณจะต้องบอกเธอ 987 01:21:41,458 --> 01:21:46,625 ‪และทุกคนให้รู้ว่าพวกเขา ‪จะบังอาจมาพูดกับฉันแบบนั้นอีกไม่ได้ 988 01:21:47,916 --> 01:21:48,916 ‪ทำไมล่ะ 989 01:21:50,166 --> 01:21:52,375 ‪ที่เธอพูดไปมีอะไรไม่จริงงั้นเหรอ 990 01:21:57,083 --> 01:22:00,375 ‪คุณไม่เคยบอกผมว่า ‪คุณเคยเต้นเปลื้องผ้าหาเงินมาก่อน 991 01:22:01,708 --> 01:22:03,708 ‪ทำไมผมเพิ่งรู้ตอนนี้ล่ะ 992 01:22:09,583 --> 01:22:11,625 ‪คุณไม่เคยเต้นเปลื้องผ้าให้ผมดูมาก่อนเลย 993 01:22:26,083 --> 01:22:26,958 ‪เอาเลย 994 01:22:28,708 --> 01:22:29,541 ‪ตอนนี้เหรอ 995 01:22:30,458 --> 01:22:31,291 ‪ให้เขา… 996 01:22:32,375 --> 01:22:33,208 ‪ไปสิ 997 01:22:37,500 --> 01:22:38,583 ‪ที่รัก… 998 01:22:39,791 --> 01:22:40,916 ‪นายจะไปไหน เซริเบ 999 01:22:46,583 --> 01:22:47,541 ‪อยู่ดูด้วยกันสิ 1000 01:22:49,041 --> 01:22:50,416 ‪มันสนุกก็ตรงนี้แหละ 1001 01:22:54,541 --> 01:22:55,833 ‪เถอะน่า เอ็มม่า ไม่ต้องอาย 1002 01:22:58,333 --> 01:23:00,250 ‪พวกเขาพูดว่าไงนะ 1003 01:23:00,791 --> 01:23:01,875 ‪อ้อ ใช่ 1004 01:23:07,500 --> 01:23:10,041 ‪ผม… ทำให้ฝนตก 1005 01:23:31,250 --> 01:23:32,333 ‪ให้ตายสิ 1006 01:23:37,625 --> 01:23:38,583 ‪อย่ามายุ่ง 1007 01:23:39,333 --> 01:23:40,708 ‪อย่ามายุ่งกับฉัน 1008 01:23:41,833 --> 01:23:42,833 ‪เซริเบน่ะ 1009 01:23:55,541 --> 01:23:56,375 ‪เอ็มม่า 1010 01:23:57,750 --> 01:23:59,791 ‪เจ้านายยังอยู่ข้างล่าง 1011 01:23:59,875 --> 01:24:01,625 ‪ผมแนะนำให้คุณกลับลงไป 1012 01:24:04,958 --> 01:24:06,500 ‪มันก็แค่เต้น 1013 01:24:07,458 --> 01:24:08,291 ‪เต้นเหรอ 1014 01:24:09,166 --> 01:24:10,250 ‪เต้นเหรอ เซริเบ 1015 01:24:11,166 --> 01:24:13,208 ‪คุณคิดว่าการเต้นคือปัญหาของฉันเหรอ 1016 01:24:13,291 --> 01:24:16,083 ‪ฉันเป็นนักเต้น ‪ฉะนั้นการเต้นไม่ใช่ปัญหาของฉันเลย 1017 01:24:16,833 --> 01:24:22,500 ‪การที่เขาเชื่อทุกอย่างที่นังโง่คนนั้นพูดต่างหากล่ะ 1018 01:24:24,458 --> 01:24:26,666 ‪ฉะนั้นไม่สำคัญว่าฉันจะทำอะไร 1019 01:24:26,750 --> 01:24:32,000 ‪หรือฉันขจัดสิ่งไม่ดีในชีวิตมากแค่ไหน ‪ฉันก็จะเป็นโสเภณีตลอดไป 1020 01:24:33,250 --> 01:24:34,666 ‪มันเป็นแบบนั้นเหรอ 1021 01:24:34,750 --> 01:24:35,875 ‪แล้วไงล่ะ 1022 01:24:37,541 --> 01:24:41,041 ‪ฟังนะ ไม่ว่าจะดีหรือเลว ‪ทุกคนต้องหาวิธีทำทุกอย่างเพื่อเงิน 1023 01:24:41,875 --> 01:24:44,291 ‪คุณเสี่ยงที่จะเสียเขาไป ถ้าคุณไม่กลับลงไป 1024 01:24:45,791 --> 01:24:46,916 ‪เขาให้คุณขึ้นมาตามเหรอ 1025 01:24:48,833 --> 01:24:51,291 ‪ก็แค่ว่าผมรู้จักคนอย่างเขา 1026 01:24:51,375 --> 01:24:55,791 ‪ถ้าคุณไม่ทำอย่างที่บอก เขาจะหาคนมาแทนที่คุณ ‪และคุณก็มาไกลกว่าจะให้ใครมาแทนที่ 1027 01:24:59,333 --> 01:25:00,291 ‪ก็จริง 1028 01:25:06,666 --> 01:25:07,625 ‪คุณจะห่วงใยฉันทำไม 1029 01:25:09,791 --> 01:25:10,625 ‪ผมไม่ได้ห่วงใย 1030 01:25:19,500 --> 01:25:22,083 ‪ดูเหมือนคุณชักจะมีใจให้ฉันแล้วนะเนี่ย 1031 01:25:23,416 --> 01:25:25,000 ‪ขอร้อง เลิกคิดไปเลย 1032 01:25:27,791 --> 01:25:28,750 ‪เซริเบ 1033 01:25:29,875 --> 01:25:31,125 ‪ฉันพูดจริงนะ 1034 01:25:32,333 --> 01:25:34,750 ‪ฉันอยากได้ผู้ชายจริงๆ มาเอากับฉัน 1035 01:25:38,416 --> 01:25:40,083 ‪ให้สิ่งที่ฉันต้องการเถอะ 1036 01:25:42,625 --> 01:25:45,333 ‪แล้วฉันจะกลับลงไปเต้นให้เขาดู 1037 01:25:51,083 --> 01:25:51,916 ‪ไม่ 1038 01:25:53,791 --> 01:25:54,625 ‪คืองี้นะ 1039 01:25:56,791 --> 01:25:58,000 ‪ผมอยากได้เอ็มมานูเอลลา 1040 01:25:59,291 --> 01:26:00,208 ‪ไม่ใช่เอ็มม่า 1041 01:26:08,541 --> 01:26:09,375 ‪แน่ใจเหรอ 1042 01:26:47,291 --> 01:26:48,333 ‪ลูอิซา! 1043 01:26:51,625 --> 01:26:52,708 ‪ลูอิซา! 1044 01:26:54,166 --> 01:26:55,208 ‪คุณอยู่ไหน 1045 01:27:01,750 --> 01:27:02,791 ‪ลูอิซา! 1046 01:27:09,958 --> 01:27:12,166 ‪อารอน คุณเป็นอะไรของคุณ 1047 01:27:13,750 --> 01:27:14,875 ‪คุณตะโกนทำไม 1048 01:27:14,958 --> 01:27:18,208 ‪คุณอยากทำให้ชาวบ้านตื่นกันหมดหรือไง 1049 01:27:18,291 --> 01:27:19,750 ‪คุณมีปัญหาอะไร 1050 01:27:20,250 --> 01:27:21,208 ‪เกิดอะไรขึ้น 1051 01:27:23,208 --> 01:27:24,958 ‪ผมไม่ได้พูดเล่น เขาอยู่ไหน 1052 01:27:26,333 --> 01:27:30,083 ‪ลูอิซา ผมไม่ได้พูดเล่น เขาอยู่ไหน 1053 01:27:30,166 --> 01:27:34,041 ‪อารอน คุณทำแบบนี้ฉันไม่ชอบนะ 1054 01:27:34,125 --> 01:27:37,208 ‪ฉันไม่ชอบเลย นี่มันหมายความว่ายังไง 1055 01:27:38,041 --> 01:27:41,458 ‪โอเค ทุกครั้ง ทุกคืน ดึกๆ ดื่นๆ แบบนี้ 1056 01:27:41,541 --> 01:27:44,125 ‪คุณจะมาที่ร้านของคุณในเวลานี้ 1057 01:27:44,625 --> 01:27:46,166 ‪เขาคิดว่าเขามีเงินงั้นเหรอ 1058 01:27:46,250 --> 01:27:48,250 ‪- เงินอะไร หยุดนะ ‪- เขาจะตายเพราะเงินของเขา 1059 01:27:48,333 --> 01:27:50,958 ‪หยุดนะ ฉันไม่ชอบที่คุณทำแบบนี้ 1060 01:27:51,041 --> 01:27:53,500 ‪ทำไมคุณทำตัวเหมือนคนบ้า มีปัญหาอะไร 1061 01:27:53,583 --> 01:27:54,666 ‪หลีกไป 1062 01:27:58,166 --> 01:27:59,375 ‪อารอน หยุดนะ 1063 01:27:59,458 --> 01:28:04,041 ‪- หลีกไป ‪- คืนนี้อย่าให้ปีศาจใช้คุณ 1064 01:28:05,208 --> 01:28:10,791 ‪ผมจะเอามีดนี่ตีคุณนะ ‪เร็วเข้า นั่งลงไป คุณบ้าหรือเปล่า 1065 01:28:14,250 --> 01:28:16,625 ‪วันนี้แกจะตายเพราะเงินของแก 1066 01:28:21,416 --> 01:28:22,333 ‪ออกมาสิวะ 1067 01:28:23,541 --> 01:28:25,583 ‪แกจะตายเพราะเงินของแก… 1068 01:28:54,583 --> 01:28:56,041 ‪นี่จ้ะ เป็นไง 1069 01:28:57,041 --> 01:28:57,875 ‪ขมไหม 1070 01:28:58,625 --> 01:28:59,458 ‪ดีครับ 1071 01:29:02,750 --> 01:29:04,000 ‪ได้เวลานอนแล้ว 1072 01:29:06,958 --> 01:29:08,958 ‪อเล็กซานเดอร์พยายามเพื่อเรามากจริงๆ 1073 01:29:13,791 --> 01:29:14,916 ‪เราจะไม่เป็นไรนะ 1074 01:29:16,458 --> 01:29:17,333 ‪ครับ 1075 01:29:22,208 --> 01:29:24,708 ‪ใช่จ้ะ เราจะไม่เป็นไร 1076 01:29:31,041 --> 01:29:36,208 ‪รู้ไหม มันน่าสนใจนะที่ตอนแรก ‪ฉันคิดว่าคุณร่ำรวยเพราะต้มตุ๋นคนอื่น 1077 01:29:36,291 --> 01:29:39,666 ‪ไม่ยักรู้ว่าคุณเป็นนักบัญชีที่มีเกียรติ 1078 01:29:41,833 --> 01:29:42,791 ‪ผมเป็นทั้งสองงอย่าง 1079 01:29:44,000 --> 01:29:47,041 ‪- เหรอคะ ‪- ดูแลเงินของคนใหญ่คนโต 1080 01:29:49,166 --> 01:29:52,291 ‪มันเหมือนการเดินไต่เชือกมีปืนจ่อหัวคุณไว้ 1081 01:29:53,333 --> 01:29:56,416 ‪ในขณะเดียวกัน ก็เก็บมันไว้ใกล้ๆ หัวใจด้วย 1082 01:30:02,416 --> 01:30:04,083 ‪เอาละ เสร็จแล้ว 1083 01:30:53,458 --> 01:30:54,291 ‪อเล็กซ์ 1084 01:30:57,125 --> 01:30:58,041 ‪อเล็กซ์ 1085 01:31:02,125 --> 01:31:03,041 ‪อเล็กซ์ 1086 01:31:12,166 --> 01:31:13,083 ‪อเล็กซ์ 1087 01:31:14,083 --> 01:31:15,000 ‪อเล็กซ์! 1088 01:31:52,833 --> 01:31:54,041 ‪สวัสดีครับ คุณผู้หญิง 1089 01:31:56,083 --> 01:31:59,833 ‪สวัสดี ดั๊กลาส เรามาส่งของชิ้นสุดท้าย 1090 01:32:02,125 --> 01:32:04,125 ‪แต่เจ้านายกับคุณผู้หญิงยังไม่ตื่นครับ 1091 01:32:04,625 --> 01:32:06,458 ‪ผมเองก็เพิ่งมาเข้างานครับ 1092 01:32:07,500 --> 01:32:08,416 ‪ไม่เป็นไร 1093 01:32:09,500 --> 01:32:11,916 ‪เราจะวางมันไว้เงียบๆ แล้วก็ไป 1094 01:32:12,750 --> 01:32:13,708 ‪ฉันรู้ทาง 1095 01:32:14,291 --> 01:32:15,250 ‪ตามฉันมา 1096 01:32:17,541 --> 01:32:18,416 ‪ตรงนั้น 1097 01:32:28,250 --> 01:32:29,166 ‪ขอบคุณ 1098 01:32:29,916 --> 01:32:31,083 ‪ค่อยๆ ยกเข้าไป 1099 01:32:33,333 --> 01:32:35,500 ‪โอเค 1100 01:32:37,916 --> 01:32:40,666 ‪ไปรอเราในรถตู้นะ 1101 01:32:40,750 --> 01:32:42,291 ‪เดี๋ยวฉันตามไป 1102 01:32:55,458 --> 01:32:56,416 ‪อะไรเนี่ย 1103 01:32:57,416 --> 01:32:58,333 ‪เจมม่า 1104 01:33:01,416 --> 01:33:04,041 ‪เจมม่า มองฉันสิ นี่ดอนน่านะ 1105 01:33:04,625 --> 01:33:05,541 ‪คุณโอเคไหม 1106 01:33:10,916 --> 01:33:12,541 ‪นี่ฉันเอง ดอนน่า มองฉันสิ 1107 01:33:13,875 --> 01:33:15,000 ‪เอสเซเป็นอะไรหรือเปล่า 1108 01:33:15,500 --> 01:33:16,708 ‪เขาหลับอยู่ 1109 01:33:16,791 --> 01:33:18,041 ‪โอเค ดีแล้ว 1110 01:33:19,208 --> 01:33:21,416 ‪ฉันจะให้ทอมมี่มาพาเขาไปนะแล้วก็… 1111 01:33:21,500 --> 01:33:25,958 ‪- ไม่ต้อง ไม่ ‪- โอเค คุณพาเขาไป 1112 01:33:26,041 --> 01:33:30,208 ‪คุณทั้งคู่ไปอาบน้ำ ‪เข้าไปในห้องนอนแขก แล้วก็ล็อกห้อง 1113 01:33:30,291 --> 01:33:32,458 ‪แต่คุณล็อกห้องนอนใหญ่ก่อน 1114 01:33:32,541 --> 01:33:33,375 ‪โอเคไหม 1115 01:33:33,916 --> 01:33:35,416 ‪เราจะไปหาหมอทีหลัง 1116 01:33:36,083 --> 01:33:37,000 ‪เขาอยู่ไหน 1117 01:33:38,125 --> 01:33:42,458 ‪เขาทำร้ายลูกฉัน 1118 01:33:43,291 --> 01:33:44,666 ‪เสียใจด้วยนะ ฉันรู้ 1119 01:33:45,583 --> 01:33:51,750 ‪เขาบอกลูกฉันว่าถ้าพูดอะไร เขาจะฆ่าฉัน 1120 01:33:53,041 --> 01:33:56,500 ‪เอสเซก็เลยไม่พูดอะไร เขาปกป้องฉัน 1121 01:34:14,541 --> 01:34:17,375 ‪ลูกแม่ แม่ขอโทษนะ ลูก 1122 01:34:18,125 --> 01:34:19,291 ‪เขาอยู่ไหน 1123 01:34:20,291 --> 01:34:21,375 ‪พยายามเดินนะลูก 1124 01:34:26,375 --> 01:34:27,375 ‪แม่ขอโทษจริงๆ 1125 01:34:41,125 --> 01:34:41,958 ‪ผมอยู่ในรถ 1126 01:34:42,041 --> 01:34:44,375 ‪คุณมองเห็นผม ผมอยู่กับลูกๆ ใช่ 1127 01:34:44,458 --> 01:34:47,458 ‪สิ่งที่จะเกิดขึ้นตอนนี้คือคุณต้องส่งเงินให้ผม 1128 01:34:48,375 --> 01:34:54,250 ‪คุณจะต้องส่งเงินมาเป็นค่าอาหาร ‪ค่าเสื้อผ้าและของเล่นของพวกเขา 1129 01:34:54,333 --> 01:34:57,000 ‪ลองดูสิ ไม่ส่งเงินมา 1130 01:34:57,083 --> 01:34:58,250 ‪คุณจะเห็นว่าผมจะทำอะไร 1131 01:34:58,333 --> 01:34:59,583 ‪พระเจ้า 1132 01:35:00,708 --> 01:35:04,166 ‪คุณเป็นโสเภณีชั้นต่ำ คุณไม่รู้หรอก 1133 01:35:04,250 --> 01:35:05,333 ‪เร็วเข้า ไสหัวไป! 1134 01:35:06,541 --> 01:35:07,375 ‪นังโสเภณี 1135 01:35:09,041 --> 01:35:09,916 ‪โทษที 1136 01:35:14,541 --> 01:35:15,625 {\an8}‪(ฉันเชื่อในเวทมนตร์) 1137 01:35:26,833 --> 01:35:29,125 ‪(ด้วยความระลึกถึงเฮลิออน มาร์ติน ‪1999 - 2022) 1138 01:36:19,833 --> 01:36:20,750 ‪ดอนน่า 1139 01:36:22,125 --> 01:36:26,750 ‪มีอะไรอยากบอกผมไหม ‪และผมก็อยากให้คุณคิดให้รอบคอบ 1140 01:36:27,500 --> 01:36:31,000 ‪เพราะผมเป็นคนเดียว ‪ที่แยกหมาป่าโกรธออกจากกันได้ 1141 01:36:31,083 --> 01:36:33,458 ‪พวกเขาทุกคนต้องการเงินคืน 1142 01:36:33,541 --> 01:36:35,416 ‪มันหมายความว่ายังไง 1143 01:36:36,208 --> 01:36:37,916 ‪มองฉันดีๆ นะ อึนเคม 1144 01:36:38,416 --> 01:36:41,916 ‪คุณรู้จักฉันมานาน ฉันเคยขโมยอะไรจากคุณไหม 1145 01:36:50,041 --> 01:36:51,000 ‪ใจเย็นๆ 1146 01:36:52,625 --> 01:36:55,291 ‪ผมเชื่อใจคุณนะ ดอนน่า 1147 01:36:56,416 --> 01:36:59,416 ‪แต่กับเจมม่าคนนี้ผมไม่รู้ 1148 01:37:00,833 --> 01:37:03,250 ‪แต่ถ้าคุณคิดว่าเธอรู้อะไรบางอย่าง 1149 01:37:04,375 --> 01:37:06,750 ‪เรื่องการหายตัวไปของอเล็กซานเดอร์ 1150 01:37:06,833 --> 01:37:09,500 ‪สิ่งที่คุณต้องทำก็แค่บอกผม 1151 01:37:10,333 --> 01:37:12,208 ‪แล้วผมจะจัดการเอง 1152 01:37:13,125 --> 01:37:14,791 ‪คุณไม่ต้องเข้ามาเกี่ยวข้อง 1153 01:37:16,666 --> 01:37:18,041 ‪เจมม่ารักอเล็กซานเดอร์ 1154 01:37:18,625 --> 01:37:21,416 ‪เธอคงเสียใจมากถ้าเกิดอะไรขึ้นกับเขา 1155 01:37:21,500 --> 01:37:25,000 ‪ผมนึกว่าคุณสอนสาวๆ ของคุณ ‪ไม่ให้ตกหลุมรักใครซะอีก 1156 01:37:25,083 --> 01:37:26,791 ‪ฉันเสียผู้หญิงแหกกฎไปอีกคนน่ะ 1157 01:37:28,958 --> 01:37:29,791 ‪เข้าใจแล้ว 1158 01:37:30,791 --> 01:37:34,708 ‪ยังไงก็เถอะ ‪ผมว่าผมต้องคุยกับเจมม่าตอนเธอกลับมา 1159 01:37:36,333 --> 01:37:37,291 ‪ตามสบายเลยค่ะ 1160 01:37:44,000 --> 01:37:46,625 ‪ฮัลโหล ดอนน่า ได้ยินไหม 1161 01:37:48,291 --> 01:37:49,625 ‪เกิดอะไรขึ้น 1162 01:37:51,333 --> 01:37:55,875 ‪มีคนของชีฟ อึนเคมมาที่นี่ ‪พวกเขาถามโน่นนี่ฉันเยอะเลย 1163 01:37:55,958 --> 01:38:02,583 ‪ดอนน่า โลกนี้มันบ้าไปแล้ว ‪คุณบ้าหรือเปล่า ใครให้พวกเขาเข้ามา รปภ. 1164 01:38:02,666 --> 01:38:05,333 ‪นั่นของแพงนะ โลกนี้มันบ้าไปแล้ว ดอนน่า 1165 01:38:06,041 --> 01:38:08,375 ‪ดอนน่า ขอบคุณนะ 1166 01:38:10,541 --> 01:38:12,250 ‪ฉันไม่รู้จะพูดยังไงดี 1167 01:38:12,750 --> 01:38:15,416 ‪ฉันเสียผู้หญิงไปคนหนึ่งแล้ว 1168 01:38:16,041 --> 01:38:18,583 ‪ฉันไม่อยากเสียอีกคน เสี่ยงไม่ได้ 1169 01:38:19,250 --> 01:38:20,791 ‪คุณต้องกลับมา เจมม่า 1170 01:38:22,166 --> 01:38:24,541 ‪ฉันกลับไปไม่ได้ ดอนน่า ‪คุณก็รู้ว่าฉันกลับไปไม่ได้ 1171 01:38:26,083 --> 01:38:27,250 ‪เจมม่า 1172 01:38:29,541 --> 01:38:31,125 ‪เอสเซอยู่กับครอบครัวได้ 1173 01:38:35,250 --> 01:38:38,083 ‪แต่คุณต้องกลับมา ไม่งั้นจะดูเหมือนคุณมีความผิด 1174 01:38:40,166 --> 01:38:41,000 ‪เจมม่า 1175 01:38:42,500 --> 01:38:43,333 ‪เอสเซเป็นไงบ้าง 1176 01:38:49,541 --> 01:38:50,416 ‪เขามีความสุขดี 1177 01:38:53,250 --> 01:38:54,208 ‪เขาอยู่ที่นี่มีความสุขดี 1178 01:38:55,458 --> 01:38:56,291 ‪ดีจ้ะ 1179 01:38:57,208 --> 01:38:58,041 ‪ดี 1180 01:39:00,750 --> 01:39:01,625 ‪ฟังนะ 1181 01:39:03,041 --> 01:39:06,041 ‪ฉันไม่แน่ใจว่าคนพวกนั้นสนใจอเล็กซานเดอร์ 1182 01:39:07,500 --> 01:39:09,666 ‪สิ่งที่พวกเขาสนใจคือเงินของพวกเขา 1183 01:39:10,708 --> 01:39:14,333 ‪สิ่งที่เราต้องทำคือหาบัญชีพวกนั้น 1184 01:39:19,083 --> 01:39:21,916 ‪สำหรับความเจ็บปวดทุกอย่างที่ฉันทำกับคุณ 1185 01:39:23,208 --> 01:39:25,166 ‪ฉันอยากขอโทษ ฉันขอโทษจริงๆ 1186 01:39:31,833 --> 01:39:33,666 ‪อึนเคมตัดขาดคุณแล้ว 1187 01:39:35,416 --> 01:39:37,916 ‪ขอเดานะ คุณกลัว 1188 01:39:39,875 --> 01:39:41,208 ‪ยินดีด้วย 1189 01:39:42,291 --> 01:39:43,833 ‪ตอนนี้คุณก็รู้แล้วว่ามันรู้สึกยังไง 1190 01:39:44,625 --> 01:39:45,500 ‪ขอร้องล่ะค่ะ 1191 01:39:46,166 --> 01:39:50,041 ‪ขอให้เขาเลิกรังควานสาวๆ ของฉันได้ไหม 1192 01:39:50,666 --> 01:39:51,500 ‪ได้โปรดเถอะค่ะ 1193 01:39:53,291 --> 01:39:54,500 ‪ทุกอย่างนี้เพราะอะไร 1194 01:39:56,708 --> 01:39:58,166 ‪สิ่งนี้เหรอ 1195 01:39:59,541 --> 01:40:03,416 ‪ฉันน่าจะดูเขาทำลายพวกคุณมากกว่า 1196 01:40:09,083 --> 01:40:10,041 ‪เดี๋ยวก่อน 1197 01:40:13,458 --> 01:40:14,583 ‪ของขวัญสงบศึก 1198 01:40:17,833 --> 01:40:21,500 ‪เพราะฉันไม่มีเฟอร์นิเจอร์ในบ้านฉันเหรอ ‪นี่มันต่ำกว่ามาตรฐานของฉัน 1199 01:40:23,000 --> 01:40:26,708 ‪- นี่มันของไร้สาระอะไรกัน ‪- มันมาครบชุดเลยค่ะ 1200 01:40:39,250 --> 01:40:40,333 ‪ดอนน่า ที่รัก 1201 01:40:41,500 --> 01:40:44,416 ‪เงินทั้งหมดของคุณก็เหมือนน้ำลายในมหาสมุทร 1202 01:40:45,125 --> 01:40:48,750 ‪เมื่อเทียบกับฟอเร็กซ์ อึนเคม ‪กับเพื่อนๆ ของเขากำลังหา 1203 01:40:49,583 --> 01:40:55,291 ‪ฟังนะ ถ้าคุณอยากหยุดฉลาม ‪ไม่ให้กินคุณเป็นๆ ก็หาปลาที่ตัวใหญ่กว่า 1204 01:40:56,625 --> 01:40:59,333 ‪- ใครล่ะ ‪- ฉันก็ไม่รู้ เดี๋ยวคุณก็คิดออกว่าเป็นใคร 1205 01:41:04,916 --> 01:41:07,458 ‪นี่เหมาะจะเอาไปไว้ในห้องลูกๆ ของฉัน 1206 01:41:07,541 --> 01:41:08,375 ‪คุณ 1207 01:41:10,083 --> 01:41:12,875 ‪เอามันไปส่งพรุ่งนี้ ครบชุดเลยนะ 1208 01:41:17,625 --> 01:41:18,500 ‪ดอนน่า! 1209 01:41:19,375 --> 01:41:20,583 ‪ออกไปจากที่นี่ได้แล้ว 1210 01:41:20,666 --> 01:41:22,791 ‪เจ้านายคุณอยู่ไหน ดอนน่า 1211 01:41:22,875 --> 01:41:24,458 ‪มาเร็ว 1212 01:41:24,541 --> 01:41:26,583 ‪ดอนน่า ลงมาข้างล่างหน่อย 1213 01:41:26,666 --> 01:41:27,500 ‪ลงมาสิ 1214 01:41:27,583 --> 01:41:28,916 ‪คุณเป็นอะไรไป 1215 01:41:29,791 --> 01:41:31,458 ‪ออกไปจากที่นี่ได้แล้ว 1216 01:41:31,541 --> 01:41:32,375 ‪ลาติ 1217 01:41:33,333 --> 01:41:34,333 ‪ออกไปก่อน 1218 01:41:35,500 --> 01:41:36,333 ‪เกิดอะไรขึ้น 1219 01:41:36,416 --> 01:41:38,083 ‪ดอนน่า คุณทำผิดพลาด 1220 01:41:39,083 --> 01:41:41,833 ‪ดอนน่า คุณทำให้ฉันผิดหวัง 1221 01:41:41,916 --> 01:41:44,916 ‪คนนี้ยังใหม่ในเกมนี้ 1222 01:41:45,000 --> 01:41:48,333 ‪แต่คุณกับฉันเดินเส้นทางนี้มาด้วยกันนานมาก 1223 01:41:49,208 --> 01:41:51,208 ‪ดอนน่า คุณไม่คิดจะบอกฉันเหรอ 1224 01:41:51,708 --> 01:41:54,041 ‪ดอนน่า คุณบอกฉันเรื่องนี้ไม่ได้เหรอ 1225 01:41:54,125 --> 01:41:55,500 ‪คุณไปรู้ข้อมูลมาจากไหน 1226 01:41:56,541 --> 01:41:58,416 ‪พระเจ้าช่วย! 1227 01:41:58,500 --> 01:41:59,875 ‪งั้นมันก็จริงน่ะสิ 1228 01:41:59,958 --> 01:42:03,833 ‪คุณดูเน็ตฟลิกซ์แล้ว ขอบคุณพระเจ้า ‪คุณถึงได้เข้ามาตะโกนในบ้านฉัน 1229 01:42:03,916 --> 01:42:07,125 ‪กล้าดียังไงที่มาบ้านฉันแล้วพูดกับฉันแบบนั้น 1230 01:42:07,208 --> 01:42:09,583 ‪คุณจะพูดไม่ได้เวลาฉันพูดอยู่ 1231 01:42:09,666 --> 01:42:11,958 ‪ได้ยินไหม อย่ามาดูหมิ่นฉัน 1232 01:42:12,041 --> 01:42:15,541 ‪ทุกอย่างที่เราพูดมันเกี่ยวข้องกับคุณ ขอร้องล่ะ 1233 01:42:16,666 --> 01:42:17,916 ‪คุณจะไปไหน 1234 01:42:18,666 --> 01:42:21,500 ‪ลูอิส คุณต้องถามคำถามนั้นจริงๆ เหรอ 1235 01:42:21,583 --> 01:42:24,000 ‪คุณก็เห็นว่าเธอถือกระเป๋าหนักๆ เธอจะหนีไปไง 1236 01:42:24,083 --> 01:42:26,125 ‪- แต่คุณถามว่าเธอจะไปไหน ‪- เธอจะหนีไม่ได้ 1237 01:42:26,208 --> 01:42:27,333 ‪เธอกำลังเก็บของ 1238 01:42:27,416 --> 01:42:30,375 ‪คุณเป็นเด็กที่โง่มาก คุณนี่โง่มากเลย 1239 01:42:31,458 --> 01:42:32,833 ‪เรามาถึงจุดนี้แล้ว 1240 01:42:33,583 --> 01:42:36,458 ‪ให้ทุกคนรับผิดชอบตัวเองสิ 1241 01:42:37,458 --> 01:42:39,500 ‪มองฉันสิ ดอนน่า 1242 01:42:39,583 --> 01:42:44,500 ‪ฉันจะบอกชีฟว่าฉันไม่เกี่ยวข้องกับเรื่องนี้ 1243 01:42:44,583 --> 01:42:45,541 ‪คุณเจอชีฟได้ยังไง 1244 01:42:47,250 --> 01:42:48,625 ‪ดูคุณสิ 1245 01:42:50,250 --> 01:42:53,500 ‪ฉันนึกว่าผู้หญิงจะไม่ทิ้งกันซะอีก ‪เขาว่ากันอย่างนั้นไม่ใช่เหรอ 1246 01:42:53,583 --> 01:42:55,333 ‪อย่ามองตาฉัน เราเป็นเพื่อนกันเหรอ 1247 01:42:57,958 --> 01:42:59,916 ‪- ทำไมคุณไม่บอกฉัน… ‪- หุบปาก! 1248 01:43:00,791 --> 01:43:02,291 ‪- ทำไมไม่บอกฉัน ‪- ทำไมต้องบอก 1249 01:43:02,375 --> 01:43:06,166 ‪นั่นคือสิ่งที่ทำให้เราอยู่ที่นี่ ‪คุณส่งเงินไปให้เพื่อนๆ ที่ต่างประเทศ 1250 01:43:06,250 --> 01:43:08,750 ‪ถ้าอยากตามฉันไป ก็เก็บกระเป๋า 1251 01:43:08,833 --> 01:43:11,166 ‪ลาติ ไปยกกระเป๋าของฉันมา 1252 01:43:13,916 --> 01:43:15,458 ‪พระเจ้าช่วย! 1253 01:43:16,666 --> 01:43:19,166 ‪ตอนนี้ฉันเป็นผู้ดีอังกฤษ ‪ฉันไม่อยากเสียชีวิตแบบนี้ไป 1254 01:43:19,250 --> 01:43:23,625 ‪ถ้าฉันตบสำเนียงนั้นกระเด็นจากปากคุณ ‪คุณจะได้สิ่งที่คุณกำลังหาอยู่ 1255 01:43:23,708 --> 01:43:25,416 ‪- หยุดเถอะ ‪- เอากระเป๋าฉันมา 1256 01:43:25,500 --> 01:43:30,625 ‪ฉันกำลังบอกว่า ‪ฉันไม่อยากเสียชีวิตแบบนี้ที่เซกุนให้ฉันได้ 1257 01:43:43,083 --> 01:43:48,541 {\an8}‪(เลบานอน เบรุต แปดโมงเช้า) 1258 01:45:00,166 --> 01:45:01,166 ‪ราชินีของฉัน 1259 01:45:02,458 --> 01:45:03,708 ‪ดอนน่า ดอนน่า 1260 01:45:11,208 --> 01:45:12,583 ‪ดอนน่า… 1261 01:45:14,208 --> 01:45:15,208 ‪ยินดีต้อนรับขึ้นเรือ 1262 01:45:16,208 --> 01:45:18,583 ‪คุณกำลังขอเราเยอะมากเลย 1263 01:45:20,916 --> 01:45:23,125 ‪แน่ใจนะว่าคุณหรือสาวๆ ของคุณ 1264 01:45:23,208 --> 01:45:25,958 ‪ไม่มีส่วนเกี่ยวข้องกับการหายตัวไปของนักบัญชี 1265 01:45:26,041 --> 01:45:26,875 ‪ไม่เกี่ยวเลย 1266 01:45:27,541 --> 01:45:28,916 ‪ดอนน่า… 1267 01:45:29,708 --> 01:45:32,333 ‪คนเจ้าเล่ห์ตาย คนเจ้าเล่ห์ก็ฝังเขาเอง 1268 01:45:33,416 --> 01:45:36,125 ‪เราช่วยคุณไม่ได้ถ้าคุณไม่บอกความจริง 1269 01:45:36,208 --> 01:45:38,166 ‪- ใช่แล้ว ‪- นั่นคือความจริง 1270 01:45:40,500 --> 01:45:43,041 ‪งั้นคุณก็ควรทำตามกฎ 1271 01:45:43,125 --> 01:45:45,958 ‪คุณดูแลคนที่สำคัญสุด ตัวคุณไง 1272 01:45:47,291 --> 01:45:50,375 ‪ทำไมคุณถึงเสี่ยงชีวิตเพื่อเจมม่าคนนี้ 1273 01:45:50,458 --> 01:45:53,291 ‪เพราะฉันพาทั้งแม่และลูกกลับมาสู่ชีวิตนี้ 1274 01:45:53,375 --> 01:45:56,041 ‪และเอสเซก็สมควรมีแม่ที่ยังมีชีวิตอยู่ 1275 01:45:57,833 --> 01:46:00,958 ‪ฟังนะ สิ่งทีคนกลุ่มนี้ต้องการคือ ‪ได้เงินของพวกเขาคืน 1276 01:46:01,708 --> 01:46:05,958 ‪ฉันแค่ขอให้คุณคุยกับพวกเขาว่าให้เวลาฉันหน่อย 1277 01:46:07,458 --> 01:46:09,250 ‪และถ้าคุณพูด พวกเขาจะฟัง 1278 01:46:10,083 --> 01:46:12,833 ‪แล้วเราจะได้อะไรตอบแทน ถ้าเราช่วยคุณ 1279 01:46:16,250 --> 01:46:17,625 ‪สำนึกบุญคุณคุณตลอดไป 1280 01:46:23,791 --> 01:46:26,250 ‪งั้นคุณก็ต้องรอระหว่างที่เราพิจารณา 1281 01:46:27,416 --> 01:46:28,333 ‪ฉันไม่มีเวลาแล้ว 1282 01:46:30,125 --> 01:46:31,958 ‪คุณจะต้องรอ 1283 01:46:32,041 --> 01:46:33,416 ‪ฉันจะรอ 1284 01:46:35,250 --> 01:46:36,166 ‪ฉันจะรอ 1285 01:46:46,750 --> 01:46:49,250 ‪ลูอิส! 1286 01:46:52,416 --> 01:46:54,458 ‪ดอนน่า! 1287 01:46:54,541 --> 01:46:55,583 ‪เจมม่า! 1288 01:47:02,000 --> 01:47:02,833 ‪มีอะไร 1289 01:47:05,833 --> 01:47:06,833 ‪ไม่มีอะไร 1290 01:47:08,125 --> 01:47:09,083 ‪ไม่เอาน่า เอ็มม่า 1291 01:47:10,000 --> 01:47:13,500 ‪ช่วงนี้คุณฝันร้ายบ่อย คุณมีปัญหาอะไรเหรอ 1292 01:47:18,416 --> 01:47:19,333 ‪สาบาน… 1293 01:47:20,250 --> 01:47:22,583 ‪เซริเบ สาบานสิว่าคุณจะไม่บอกใคร 1294 01:47:22,666 --> 01:47:24,250 ‪ถ้าบอกขอให้ฟ้าผ่าคุณ 1295 01:47:24,333 --> 01:47:26,250 ‪เรื่องอเล็กซานเดอร์ใช่ไหม 1296 01:47:26,958 --> 01:47:27,916 ‪คุณรู้ได้ยังไง 1297 01:47:30,291 --> 01:47:32,125 ‪คุณละเมอพูดชื่อเขา 1298 01:47:32,625 --> 01:47:33,750 ‪ฉันเหรอ 1299 01:47:34,958 --> 01:47:35,875 ‪ฉันพูดชื่อเขาเหรอ 1300 01:47:35,958 --> 01:47:38,708 ‪ฟังนะ สิ่งที่สำคัญคือ 1301 01:47:39,375 --> 01:47:43,291 ‪อเล็กซานเดอร์เอาเงินของคนใหญ่คนโตไป ‪รวมทั้งของเจ้านายด้วย 1302 01:47:43,375 --> 01:47:46,333 ‪พวกเขาวิ่งพล่านตามล่ากันไปทั่ว 1303 01:47:47,208 --> 01:47:48,833 ‪นั่นคือเหตุผลที่คุณกังวลใช่ไหม 1304 01:47:51,208 --> 01:47:52,958 ‪อเล็กซานเดอร์ไม่ได้หนีไป 1305 01:48:07,041 --> 01:48:09,000 ‪พูดอะไรหน่อยสิ คุณทำให้ฉันกลัวนะ 1306 01:48:11,791 --> 01:48:16,833 ‪พวกคุณไม่รู้หรอกว่า ‪ตัวเองเดือดร้อนหนักขนาดไหน 1307 01:48:17,958 --> 01:48:20,333 ‪- แต่ดอนน่าพูดว่า… ‪- ดอนน่าปกป้องตัวเอง 1308 01:48:21,125 --> 01:48:24,000 ‪ดึงพวกคุณเข้ามาเกี่ยวกับเรื่องยุ่งๆ นี่ ‪และเธอก็โกหก 1309 01:48:24,083 --> 01:48:28,041 ‪ทุกชีวิตของพวกคุณทุกคน ‪ตกอยู่ในอันตรายร้ายแรง ขึ้นอยู่กับเวลา 1310 01:48:29,041 --> 01:48:31,875 ‪บางทีฉันน่าจะบอกเช็กกี้ ‪ฉันไม่เกี่ยวข้องอะไรกับ… 1311 01:48:31,958 --> 01:48:34,166 ‪รู้ไหมว่าเงินหายไปมากเท่าไหร่ 1312 01:48:36,250 --> 01:48:37,083 ‪ไม่รู้ 1313 01:48:38,500 --> 01:48:39,416 ‪ฉันไม่รู้ 1314 01:48:40,083 --> 01:48:42,125 ‪หนึ่งหมื่นล้านดอลลาร์ 1315 01:49:07,666 --> 01:49:11,041 ‪คุณผู้หญิงครับ ทำไมผมไม่เห็น ‪คุณกับเจ้านายอยู่ที่บ้านกันแล้วล่ะ 1316 01:49:11,625 --> 01:49:14,125 ‪มีคนแปลกๆ มาตามหาเขาที่นี่ 1317 01:49:14,208 --> 01:49:16,083 ‪และผมก็ยังไม่ได้รับเงินเดือนเลย 1318 01:49:18,250 --> 01:49:19,083 ‪คุณผู้หญิง 1319 01:50:13,375 --> 01:50:16,375 ‪ผมเป็นขี้ข้า เป็นเด็กรับใช้ 1320 01:50:17,583 --> 01:50:21,208 ‪คุณเป็นเจ้าของทั้งหมดนี้ไม่ได้หรอก ‪ถ้าเป็นเด็กรับใช้ 1321 01:50:22,291 --> 01:50:23,708 ‪และก็นี่ 1322 01:50:27,791 --> 01:50:29,458 ‪นี่ไม่ใช่สร้อยของเด็กรับใช้ 1323 01:50:30,875 --> 01:50:31,708 ‪ไม่ใช่ 1324 01:50:32,500 --> 01:50:34,750 ‪นี่เป็นสร้อยของมหาเศรษฐี 1325 01:50:58,500 --> 01:51:02,000 ‪ที่จริงมันเป็นแฟลชไดรฟ์ที่ปลอมเป็นจี้ 1326 01:51:04,708 --> 01:51:06,958 {\an8}‪คุณควรเป็นหูเป็นตาของฉัน ทอมมี่ 1327 01:51:07,041 --> 01:51:08,041 {\an8}‪(เลบานอน บ่ายสองโมง) 1328 01:51:08,125 --> 01:51:08,958 {\an8}‪พูดกับฉันสิ 1329 01:51:09,041 --> 01:51:10,000 {\an8}‪ผมขอโทษ 1330 01:51:10,083 --> 01:51:11,708 {\an8}‪ไม่ต้องขอโทษหรอก 1331 01:51:12,541 --> 01:51:16,500 ‪คุณไม่ต้องขอโทษ ‪ฉันต้องการผลลัพธ์ บอกมาว่าเกิดอะไรขึ้น 1332 01:51:19,125 --> 01:51:22,791 ‪เอ็มม่าให้คนคุ้มกันของเธอ ‪หาแฮกเกอร์ที่แคร็กแฟลชไดรฟ์ได้ 1333 01:51:22,875 --> 01:51:24,625 ‪ตอนนี้เราอยู่ที่โกดัง 1334 01:51:24,708 --> 01:51:27,333 ‪คนคุ้มกันเหรอ ใครอนุญาตพวกเขา 1335 01:51:28,125 --> 01:51:30,458 ‪เอ็มม่า เขาชื่อเซริเบ 1336 01:51:30,541 --> 01:51:33,791 ‪เคยเห็นพวกเขาอยู่ด้วยกันก่อนคุณบาบาโลลา 1337 01:51:34,875 --> 01:51:36,375 ‪พวกเขามีอะไรกันแน่นอน 1338 01:51:36,458 --> 01:51:39,541 ‪ดูพวกเขาไว้ ทอมมี่ จับตาดูพวกเขาให้ดี 1339 01:51:40,708 --> 01:51:42,875 ‪ฉันจะขึ้นเที่ยวบินถัดไป โอเคนะ 1340 01:51:44,125 --> 01:51:46,041 ‪โอเค ได้ครับ 1341 01:51:50,916 --> 01:51:52,875 ‪นังโง่เอ๊ย เอ็มม่า 1342 01:51:54,500 --> 01:51:55,875 ‪แกนี่ไม่ได้เรียนรู้อะไรเลย 1343 01:52:02,333 --> 01:52:03,708 ‪ผมเตรียมการไว้แล้ว 1344 01:52:04,375 --> 01:52:08,791 ‪พอเขาแฮกมันเสร็จ ‪เราก็เอาส่วนแบ่งของเราแล้วก็หนีไป 1345 01:52:10,833 --> 01:52:14,416 ‪คุณบอกว่า ‪ไม่อยากยุ่งเกี่ยวกับเงินของคนพวกนี้ไง 1346 01:52:14,500 --> 01:52:17,625 ‪คุณบอกว่าพวกเขาจะฆ่าเรา ‪ขอร้อง ฉันไม่อยากตาย 1347 01:52:17,708 --> 01:52:19,958 ‪มีที่ตั้งเยอะแยะอยู่นอกประเทศนี้ 1348 01:52:20,041 --> 01:52:21,833 ‪ที่ที่พวกเขาไม่มีวันหาเราเจอ 1349 01:52:21,916 --> 01:52:24,583 ‪คุณย้ายครอบครัวคุณไปอยู่ที่อื่นด้วยก็ยังได้ 1350 01:52:28,041 --> 01:52:29,625 ‪คุณแค่ต้องเชื่อใจผม 1351 01:52:43,750 --> 01:52:45,625 ‪เพื่อน หมดเวลาแล้ว 1352 01:52:46,125 --> 01:52:47,666 ‪มันเสี่ยงนะ 1353 01:52:49,666 --> 01:52:52,041 ‪ฉันต้องการสิ่งจูงใจมากกว่านี้ 1354 01:52:57,000 --> 01:52:57,833 ‪ไอ้โง่เอ๊ย 1355 01:52:58,375 --> 01:53:01,125 ‪หลังเสร็จงานนี้นายจะมีผู้หญิงสักกี่คนก็ได้ 1356 01:53:02,416 --> 01:53:04,250 ‪ตอนนี้ฉันอยากได้คนนั้น 1357 01:53:07,375 --> 01:53:08,916 ‪ไอ้เวร… 1358 01:53:09,000 --> 01:53:10,625 ‪เกิดอะไรขึ้นกันแน่ 1359 01:53:12,083 --> 01:53:16,500 ‪ไม่งั้นนายก็ไปหาคนอื่นมาทำ 1360 01:53:32,833 --> 01:53:36,458 ‪เขาอยากมีอะไรกับคุณก่อนที่จะแฮกต่อ 1361 01:53:38,583 --> 01:53:40,208 ‪คิดถึงครอบครัวคุณไว้สิ 1362 01:53:43,958 --> 01:53:46,083 ‪เซริเบ ไม่มีทาง 1363 01:53:49,166 --> 01:53:50,250 ‪เถอะน่า เอ็มม่า 1364 01:53:52,333 --> 01:53:55,625 ‪ฟังนะ เรามาไกลเกินไปสำหรับเรื่องนี้ 1365 01:53:55,708 --> 01:53:57,291 ‪ทุกอย่างมาถึงแล้ว 1366 01:53:57,375 --> 01:54:00,083 ‪เราจะเสียมันหมดทุกอย่างนะ ‪ถ้าคุณไม่ทำมัน ขอร้องล่ะ 1367 01:54:01,541 --> 01:54:02,458 ‪ทำมันเถอะ 1368 01:54:18,000 --> 01:54:19,000 ‪ไปกันได้แล้ว 1369 01:54:34,666 --> 01:54:37,625 {\an8}‪(ลากอส ตีหนึ่ง) 1370 01:54:50,958 --> 01:54:52,083 ‪พวกเขาแคร็กมันได้หรือยัง 1371 01:54:52,166 --> 01:54:54,291 ‪เกือบแล้ว ผมแค่รอ 1372 01:54:54,375 --> 01:54:56,541 ‪ให้การเข้ารหัสเสร็จ 1373 01:54:56,625 --> 01:54:59,083 ‪ก็เรียบร้อย ไฟล์ของคุณก็จะพร้อม 1374 01:54:59,875 --> 01:55:00,958 ‪คนพวกนี้เป็นใคร 1375 01:55:01,041 --> 01:55:03,791 ‪ทอมมี่อยู่ไหน ฉันโทรหาเขา แต่เขาปิดเครื่อง 1376 01:55:03,875 --> 01:55:05,208 ‪ทอมมี่ไปแล้ว ดอนน่า 1377 01:55:06,416 --> 01:55:08,916 ‪เขาบอกว่าทำไม่ได้แล้ว เขาก็เลยไป 1378 01:55:09,416 --> 01:55:10,583 ‪ลูลูก็ไป 1379 01:55:14,666 --> 01:55:16,125 ‪แฟลชไดรฟ์สองอัน ทำไม 1380 01:55:17,750 --> 01:55:19,833 ‪นั่นคืออันที่รหัสผ่านทำงาน 1381 01:55:21,041 --> 01:55:23,125 ‪เราหาคนที่พูดภาษาอังกฤษเป็นไม่ได้เหรอ 1382 01:55:24,541 --> 01:55:27,208 ‪เรียบร้อย เสร็จแล้ว 1383 01:55:27,875 --> 01:55:29,041 ‪เท่าไหร่ 1384 01:55:29,125 --> 01:55:31,541 ‪สองหมื่นหนึ่งพันล้านดอลลาร์สหรัฐฯ 1385 01:55:45,541 --> 01:55:46,375 ‪แน่ใจนะ 1386 01:55:46,458 --> 01:55:48,416 ‪- แน่ใจ ‪- มันอยู่ในนี้เหรอ 1387 01:55:49,041 --> 01:55:50,000 ‪ใช่ ดูสิ 1388 01:55:50,083 --> 01:55:52,458 ‪- ในแฟลชไดรฟ์นี่เหรอ ‪- ฉันจะจัดการต่อเอง 1389 01:56:09,541 --> 01:56:10,375 ‪คุณผู้หญิง 1390 01:56:11,375 --> 01:56:14,166 ‪มาคุยเรื่องนี้กัน… อย่างรอบคอบ 1391 01:56:14,250 --> 01:56:15,750 ‪แล้วคุณเป็นใคร 1392 01:56:16,416 --> 01:56:19,416 ‪นี่เป็นโอกาสเหมาะที่เราจะเอาเงินออกมา 1393 01:56:19,500 --> 01:56:24,291 ‪ฟังนะ ทุกคน นี่เป็นเงินที่คุณไม่อยากยุ่งกับมัน 1394 01:56:24,375 --> 01:56:27,500 ‪คนฆ่ากันเพื่อเงินมากขนาดนี้ 1395 01:56:27,583 --> 01:56:29,125 ‪ถ้าเราเอาเงินของพวกเขาไป 1396 01:56:30,208 --> 01:56:31,583 ‪พวกเขาจะตามล่าคุณ 1397 01:56:32,083 --> 01:56:33,625 ‪แล้วคุณจะไปซ่อนตัวที่ไหน 1398 01:56:34,541 --> 01:56:35,666 ‪ไม่ คุณบอกฉันสิ 1399 01:56:35,750 --> 01:56:37,166 ‪ประเทศอะไร 1400 01:56:37,250 --> 01:56:41,958 ‪ต่างประเทศเหรอ นั่นคือสนามของพวกเขา ‪คุณคิดว่าพวกเขาจะไม่เจอคุณที่นั่นเหรอ 1401 01:56:42,958 --> 01:56:47,250 ‪ไม่รู้สิ ลอยไปมาในชุดแซ็ก ใบหน้าฉีกขาด 1402 01:56:47,333 --> 01:56:51,916 ‪ในที่สุดคนพวกนี้ก็จะหาคุณเจอและฆ่าคุณ ‪และก็ฆ่าคนที่คุณรักด้วย 1403 01:56:52,000 --> 01:56:54,875 ‪ฉะนั้นถ้าคุณอยากฆ่าตัวตาย 1404 01:56:56,833 --> 01:56:57,875 ‪ก็ตามสบายเลย 1405 01:56:59,083 --> 01:57:02,500 ‪คุณจะลากฉันไปตายด้วยไม่ได้ ‪คุณจะทำอย่างนั้นไม่ได้ 1406 01:57:03,250 --> 01:57:04,208 ‪เข้าใจไหม 1407 01:57:16,833 --> 01:57:20,375 ‪อึนเคม เรามีเงินให้คุณ 1408 01:57:20,458 --> 01:57:22,541 ‪ทั้งหมดอยู่ในนั้น กับส่วนที่เกินด้วย 1409 01:57:25,208 --> 01:57:26,041 ‪ตรวจดูซิ 1410 01:57:39,333 --> 01:57:40,708 ‪- ไม่มีเลยค่ะ ‪- อะไรนะ 1411 01:57:42,583 --> 01:57:44,125 ‪นี่มันเรื่องตลกอะไรกัน ดอนน่า 1412 01:57:44,833 --> 01:57:45,958 ‪นี่มันเรื่องตลกอะไรกัน 1413 01:57:46,708 --> 01:57:49,000 ‪นั่นคือสิ่งที่เขาให้… 1414 01:57:49,083 --> 01:57:52,625 ‪ท่านครับ ผมทำตามที่คุณบาบาโลลากับคุณสั่ง 1415 01:57:52,708 --> 01:57:57,000 ‪ผมแทรกซึม และยืนยัน ‪แฟลชไดรฟ์อยู่กับพวกเขามาตลอดครับ 1416 01:57:57,083 --> 01:57:58,250 ‪เขาโกหก 1417 01:57:58,333 --> 01:57:59,416 ‪ค้นตัวเขา 1418 01:57:59,500 --> 01:58:03,208 ‪มันอาจจะอยู่กับเขาก็ได้ ‪เขาอยากให้เราแบ่งเงินกันแล้วหนี 1419 01:58:03,291 --> 01:58:05,041 ‪นั่นเป็นอภิสิทธิ์ของพวกเธอ 1420 01:58:05,125 --> 01:58:06,916 ‪ไอ้สารเลวขี้ขโมย 1421 01:58:09,000 --> 01:58:12,166 ‪อึนเคม คุณเชื่อหมอนี่มากกว่าฉันเหรอ 1422 01:58:12,250 --> 01:58:13,625 ‪ฉันไม่เคยขโมยอะไรจากคุณ 1423 01:58:14,833 --> 01:58:18,083 ‪เซริเบ นี่ไม่ตลกเลยนะ ‪คุณพยายามจะทำอะไร 1424 01:58:18,166 --> 01:58:20,291 ‪เอาแฟลชไดรฟ์คืนพวกเขาเดี๋ยวนี้ 1425 01:58:20,375 --> 01:58:22,125 ‪ตอนนี้เราหายกันแล้ว 1426 01:58:25,500 --> 01:58:28,291 ‪ดอนน่า ผมอดทนกับคุณมามากนะ 1427 01:58:29,875 --> 01:58:31,000 ‪เงินอยู่ที่ไหน 1428 01:58:32,000 --> 01:58:33,000 ‪มันอยู่กับใคร 1429 01:58:33,708 --> 01:58:34,541 ‪ท่านครับ 1430 01:58:35,291 --> 01:58:36,833 ‪ผมเชื่อว่ามันอยู่กับเอ็มม่า 1431 01:58:36,916 --> 01:58:37,791 ‪อะไรนะ 1432 01:58:38,750 --> 01:58:39,750 ‪ค้นตัวเธอสิ 1433 01:58:42,166 --> 01:58:45,500 ‪ไม่ค่ะ มันอยู่กับเซริเบ ค้นตัวเขาสิ 1434 01:58:46,500 --> 01:58:49,000 ‪- ค้นพวกเขาทุกคน ‪- ห้ามแตะต้องสาวๆ ของฉัน 1435 01:58:49,083 --> 01:58:53,875 ‪อย่าบังอาจนะ อย่าแตะต้องฉัน ‪ฉันจะตบแก อย่าแตะต้องฉัน 1436 01:58:55,041 --> 01:58:57,666 ‪คุณจะไม่เจออะไรหรอก ผม… 1437 01:58:58,958 --> 01:59:01,166 ‪มันเป็นกลอุบาย เป็นการจัดฉาก 1438 01:59:01,250 --> 01:59:03,958 ‪เห็นไหม โสเภณีก็คือโสเภณี 1439 01:59:04,666 --> 01:59:06,458 ‪ตอนนี้เราหายกันแล้ว 1440 01:59:08,750 --> 01:59:11,083 ‪ชีฟ ก็อย่างที่คุณเห็น มือฉันว่างเปล่า 1441 01:59:12,500 --> 01:59:14,250 ‪เงินทั้งหมดอยู่ในนั้น เรียบร้อยค่ะ 1442 01:59:14,333 --> 01:59:15,333 ‪ดีมาก 1443 01:59:15,416 --> 01:59:16,333 ‪มันไม่ใช่ของผม 1444 01:59:16,416 --> 01:59:17,416 ‪แกทรยศฉัน 1445 01:59:17,500 --> 01:59:19,708 ‪ผมสาบาน ผมไม่มีวันขโมยเงินคุณหรอก 1446 01:59:19,791 --> 01:59:22,166 ‪- ผมสาบาน คุณถาม… ‪- ไม่จริง 1447 01:59:25,083 --> 01:59:26,625 ‪แกเคยขโมยมาแล้ว 1448 01:59:28,833 --> 01:59:29,916 ‪ได้ยินไหม 1449 01:59:30,791 --> 01:59:32,583 ‪ทุกคน เอาตัวเขาไป 1450 01:59:33,166 --> 01:59:36,416 ‪ท่านครับ ปล่อยฉันนะ ‪ท่านครับ สาบานได้ว่านั่นไม่ใช่ ปล่อย… 1451 01:59:42,000 --> 01:59:42,958 ‪ปล่อยฉันนะ 1452 01:59:43,041 --> 01:59:47,291 ‪นั่นไม่ใช่ของผม เช็กกี้ ‪ท่านครับ ชีฟ อย่ามายุ่งกับฉัน พวก 1453 01:59:49,250 --> 01:59:51,708 ‪สาบานได้ ผมไม่ได้เอาอะไรไปทั้งนั้น ผมสาบาน 1454 01:59:52,583 --> 01:59:53,541 ‪เอ็มม่า 1455 01:59:54,625 --> 01:59:55,583 ‪ไปกันเถอะ 1456 02:00:00,375 --> 02:00:01,375 ‪ฉัน… 1457 02:00:02,208 --> 02:00:03,541 ‪ฉันจะหาทางกลับบ้านเองค่ะ 1458 02:00:18,208 --> 02:00:19,208 ‪ขอบคุณค่ะ ชีฟ 1459 02:00:24,583 --> 02:00:27,291 ‪เอาละ สาวๆ ฉันเพิ่งคุยกับชีฟ 1460 02:00:28,458 --> 02:00:31,625 ‪เขายืนยันว่าเขากับเพื่อนๆ ของเขา 1461 02:00:31,708 --> 02:00:33,958 ‪ได้เงินทั้งหมดคืนเต็มจำนวน 1462 02:00:34,958 --> 02:00:37,041 ‪ทั้งหมด หนึ่งหมื่นห้าพันล้าน 1463 02:00:44,750 --> 02:00:47,958 ‪ใครอยากปาร์ตี้บ้าง ปาร์ตี้ ปาร์ตี้ 1464 02:00:55,125 --> 02:00:56,500 ‪คุณอยากออกไปด้วยหรือเปล่า 1465 02:01:01,833 --> 02:01:07,625 ‪ดอนน่า คุณสอนเราว่าให้ดูแลตัวเองเสมอ 1466 02:01:11,541 --> 02:01:12,458 ‪ฉันขอโทษ 1467 02:01:14,625 --> 02:01:15,458 ‪ออกไป 1468 02:04:56,208 --> 02:05:01,208 ‪คำบรรยายโดย ชายมาศ สายน้ำผึ้ง