1 00:00:06,000 --> 00:00:09,916 NETFLIX SUNAR 2 00:00:16,833 --> 00:00:18,166 Birbirimizi anlıyoruz. 3 00:00:18,250 --> 00:00:19,791 Adamım, sağ ol. 4 00:00:20,375 --> 00:00:21,375 Sana güveniyorum. 5 00:00:36,583 --> 00:00:38,416 Dostum! 6 00:00:38,500 --> 00:00:39,333 Vay be! 7 00:01:21,708 --> 00:01:23,125 -Görüşürüz dostum. -Evet. 8 00:01:23,708 --> 00:01:25,458 Yüzüğüm yok. Sorar mısın? 9 00:01:25,958 --> 00:01:27,833 -Peki. İçeriye bakayım. -Sağ ol. 10 00:01:28,708 --> 00:01:30,750 Lanet olsun. Kahretsin. 11 00:01:43,958 --> 00:01:46,000 Görüyorsunuz efendim, söylemiştim. 12 00:01:46,708 --> 00:01:49,541 Benim kızlarım hırsızlık yapmaz. 13 00:01:51,875 --> 00:01:54,541 Bak, durumumu anlamalısın. 14 00:01:55,583 --> 00:02:00,333 İşverenimin korumasıyım ve bunu benden bilirler. 15 00:02:01,583 --> 00:02:03,041 Kendim arayabilir miyim? 16 00:02:05,125 --> 00:02:06,125 Hatalıysam 17 00:02:07,208 --> 00:02:08,250 telafi ederim. 18 00:02:09,708 --> 00:02:11,458 Peki. 19 00:02:12,916 --> 00:02:14,208 İzin ver. 20 00:02:14,291 --> 00:02:16,708 -Anlamıyorum. Delirdin mi? -Ne oluyor? 21 00:02:16,791 --> 00:02:18,333 Sakin ol. Ne oluyor? 22 00:02:18,416 --> 00:02:20,458 Uzun sürmeyecek. Sadece… 23 00:02:21,083 --> 00:02:22,583 Lütfen, buyurun. 24 00:02:29,125 --> 00:02:30,250 Kollarını aç. 25 00:02:37,458 --> 00:02:38,958 Bacaklarını aç lütfen. 26 00:03:05,333 --> 00:03:07,416 Dokunmayı bitirmedin mi? 27 00:03:07,500 --> 00:03:09,875 Vücuduma dokunup durdun. Yeter! 28 00:03:18,791 --> 00:03:22,500 Frances, yemin ederim. Görmedim bile… 29 00:03:22,583 --> 00:03:23,416 Sus! 30 00:03:23,500 --> 00:03:26,583 Hiçbir şey görmedim. 31 00:03:26,666 --> 00:03:29,125 Efendim, çok üzgünüm. 32 00:03:29,208 --> 00:03:30,625 Böyle şeyler olmaz. 33 00:03:30,708 --> 00:03:36,541 Biliyor musunuz? Normal değil ve üzgünüm. Çok üzgünüm. Bu… 34 00:03:36,625 --> 00:03:40,083 İşverenim çok mutlu olacak. 35 00:03:40,166 --> 00:03:42,250 -Lütfen. -Yüzüğün bulunmasına. 36 00:03:42,333 --> 00:03:43,791 Lütfen, özür dilerim. 37 00:03:43,875 --> 00:03:48,375 Benim işletmemde böyle bir şey olmaz. Özür dilerim efendim. 38 00:03:49,708 --> 00:03:51,666 -Frances, yemin ederim… -Kes! 39 00:03:52,208 --> 00:03:55,208 Ben susturmadan… 40 00:03:55,875 --> 00:03:59,083 Ne olduğunu gördünüz mü? Görüyor musunuz? 41 00:03:59,166 --> 00:04:03,500 Sizi hırsızlık konusunda kaç kere uyardım? 42 00:04:03,583 --> 00:04:05,375 -Çalmadım… -Hırsızlık! 43 00:04:05,916 --> 00:04:10,791 Polis baskın yapsın istiyorsun. İstediğin bu, değil mi? 44 00:04:10,875 --> 00:04:12,333 Frances, yemin ederim… 45 00:04:12,416 --> 00:04:13,833 Hiçbir şeye dokunmadım. 46 00:04:13,916 --> 00:04:18,250 Bir şey söyleme. Yeter. Eşyalarını topla ve git. 47 00:04:18,333 --> 00:04:19,750 Seninle işim bitti. 48 00:04:19,833 --> 00:04:21,833 Duydun mu beni? Git! 49 00:04:22,333 --> 00:04:25,083 Ne oluyor? Bu ne böyle? 50 00:04:25,166 --> 00:04:26,000 Frances? 51 00:04:27,375 --> 00:04:30,375 Gitmek istemiyor musun? Çıldırdın mı? Git! 52 00:04:30,458 --> 00:04:34,333 Çıldıran sensin! Seni cezalandıracak olan Tanrı! 53 00:04:34,416 --> 00:04:37,666 -Kanatların mı çıktı? -24 saat çıplak kalmak kolay mı? 54 00:04:37,750 --> 00:04:38,916 Dans kolay mı? 55 00:04:39,000 --> 00:04:41,500 -Bana ne ödüyorsun? -Sen bana ne ödüyorsun? 56 00:04:41,583 --> 00:04:44,250 -Bu kemikli vücutla ne kadar? -Ne yaptın? 57 00:04:44,333 --> 00:04:46,500 Çıldırmışsın! Lütfen git! 58 00:04:46,583 --> 00:04:48,583 -Güvenlik! -Gitmeyeceğim! 59 00:04:48,666 --> 00:04:50,541 -Çıkarın bu pisliği! -Kalacağım! 60 00:04:50,625 --> 00:04:52,083 Git! Çıldırdın mı? 61 00:04:52,166 --> 00:04:55,416 -Güvenlik, götürün! Çıldırmışsın! -Gitmiyorum! 62 00:04:55,500 --> 00:04:59,916 Ver şu peruğu. Ver bana! Saçmalık! 63 00:05:20,333 --> 00:05:22,875 {\an8}Giriyorum Donna. Bana şans dile. 64 00:05:23,458 --> 00:05:27,000 {\an8}Şansa ihtiyacın yok kızım. Canlarını oku Hell. 65 00:05:28,083 --> 00:05:31,833 {\an8}Dönünce bana her şeyi anlat. Öptüm. 66 00:05:33,625 --> 00:05:34,625 {\an8}Anlatırım. 67 00:05:34,708 --> 00:05:35,625 {\an8}Öptüm. 68 00:05:44,875 --> 00:05:45,708 Selam bebeğim. 69 00:06:08,083 --> 00:06:09,666 BOŞ - DOLU 70 00:06:38,541 --> 00:06:40,916 Louise, canım, nasıl gidiyor? 71 00:06:41,666 --> 00:06:45,541 İyi değil. Hiç iyi değil Donna. Yapabileceğimi sanmıyorum. 72 00:06:46,166 --> 00:06:47,250 Tabii yaparsın. 73 00:06:48,708 --> 00:06:49,625 Günaydın Donna. 74 00:06:50,583 --> 00:06:54,000 Dinle, daha önce yapmadığın şey değil, değil mi? 75 00:06:55,375 --> 00:06:57,125 Eh, gel… 76 00:07:04,208 --> 00:07:05,041 Dinle. 77 00:07:05,583 --> 00:07:07,708 Louise, daha önce de dediğim gibi 78 00:07:08,416 --> 00:07:10,500 daha önce yapmadığın şey değil. 79 00:07:10,583 --> 00:07:13,416 Aman tanrım, Donna, Fadi'yi gördün mü? 80 00:07:13,500 --> 00:07:14,666 Çok büyük! 81 00:07:15,250 --> 00:07:17,833 Bu adam bu şeyi bana yaklaştırırsa 82 00:07:17,916 --> 00:07:20,916 yemin olsun Donna, onu kendim keserim. 83 00:07:22,625 --> 00:07:23,750 Onunla konuşayım. 84 00:07:31,916 --> 00:07:33,250 Merhaba Fadi. 85 00:07:33,333 --> 00:07:36,000 Daha önce hiç yapmadı Fadi. Nazik ol. 86 00:07:36,833 --> 00:07:40,208 Beni kandırıyorsun Donna ama anlıyorum, güven bana. 87 00:07:40,291 --> 00:07:42,000 Tam bir centilmen olacağım. 88 00:07:43,958 --> 00:07:46,625 Sana güveniyorum Fadi. Onunla konuşayım. 89 00:07:48,250 --> 00:07:49,125 Ne? 90 00:07:49,708 --> 00:07:51,208 Arka kapı kremini kullan. 91 00:07:52,041 --> 00:07:53,666 Canın cehenneme Donna! 92 00:08:00,791 --> 00:08:02,000 JEMMA ARIYOR 93 00:08:02,083 --> 00:08:06,916 Seni bekleyen hanımlar var. Görünüşe göre Frances göndermiş. 94 00:08:25,958 --> 00:08:27,291 İyi günler. 95 00:08:36,125 --> 00:08:36,958 Tanrım. 96 00:08:39,375 --> 00:08:42,500 -Kötünün iyisi kalmış. -Görünüşe göre öyle. 97 00:08:48,666 --> 00:08:51,791 Ucuz parfüm. At kılı mı o? 98 00:08:57,625 --> 00:08:58,625 Ne istiyorsunuz? 99 00:09:01,541 --> 00:09:03,166 Bir soru sordum. 100 00:09:03,250 --> 00:09:04,458 Ne istiyorsunuz? 101 00:09:05,458 --> 00:09:06,458 Bağlantı. 102 00:09:11,791 --> 00:09:12,625 Peki. 103 00:09:13,708 --> 00:09:14,666 Yükselme. 104 00:09:16,541 --> 00:09:17,375 CV var mı? 105 00:09:25,375 --> 00:09:27,208 Akademik nitelikler? 106 00:09:28,416 --> 00:09:31,375 Lisans, yüksek lisans? 107 00:09:31,458 --> 00:09:33,250 Teknik okula gittiniz mi? 108 00:09:33,791 --> 00:09:36,291 Lise diploması? İlkokul? 109 00:09:36,375 --> 00:09:38,416 Bana bir şey gösterin. 110 00:09:39,708 --> 00:09:44,291 Yoksa işletmeme aylak aylak girip sizi işe alacağımı mı sandınız? 111 00:09:47,208 --> 00:09:50,291 Ne tür bir işletme yönetiyorum sanıyorsunuz? 112 00:09:51,666 --> 00:09:54,166 Abla, lütfen bozulma. 113 00:09:54,833 --> 00:09:58,291 Frances yeni kızlar aradığını söyledi biz de bu yüzden… 114 00:09:59,500 --> 00:10:01,166 Çok yanılıyorsun. 115 00:10:01,958 --> 00:10:03,666 Frances'i tanımıyorum. 116 00:10:05,125 --> 00:10:07,541 Ve sizin gibileri kesinlikle işe almam. 117 00:10:18,125 --> 00:10:18,958 Gidin. 118 00:10:20,916 --> 00:10:22,291 Lütfen… 119 00:10:23,875 --> 00:10:28,625 Kıyafetlerini çıkarmak mı istiyorsun? Nedir? Burada soyunmak mı istiyorsun? 120 00:10:28,708 --> 00:10:29,708 Lütfen gidin. 121 00:10:29,791 --> 00:10:33,625 İşletmemde bu kılıkla seks işçisi mi olmak istiyorsun? 122 00:10:34,541 --> 00:10:36,083 Emmanuella, hadi gidelim. 123 00:10:37,000 --> 00:10:38,166 Düşeceksin. 124 00:10:38,666 --> 00:10:39,708 İğrenç. 125 00:10:41,333 --> 00:10:43,041 -Zar zor… -Onları geçireyim. 126 00:10:45,333 --> 00:10:47,666 -Oda spreyi var mı? -Tabii. 127 00:10:47,750 --> 00:10:50,333 Ya da tütsü. Enerjiyi temizlesin. 128 00:10:50,416 --> 00:10:52,083 -İşe bak. -İnsan değil miyiz? 129 00:10:52,166 --> 00:10:53,708 -Geri zekâlı. -Ne? 130 00:10:53,791 --> 00:10:58,666 -İş bulmaya çalışıyorum! Gidelim. -Sen Tanrı değilsin, seks işçisisin! 131 00:10:58,750 --> 00:11:01,250 -Gidelim! Ne oldu? -Tanrı cezanızı versin! 132 00:11:01,333 --> 00:11:02,958 Emmanuella, gel gidelim. 133 00:11:04,583 --> 00:11:06,500 Emmanuella! Nereye? 134 00:11:07,500 --> 00:11:08,375 Emmanuella! 135 00:11:09,250 --> 00:11:10,583 Bu ne saçmalık? 136 00:11:23,583 --> 00:11:25,458 -Demiştim ki… -Lütfen bekle! 137 00:11:26,416 --> 00:11:29,041 Diploma mı görmek istiyorsun? Göstereyim! 138 00:11:29,541 --> 00:11:31,333 Üç yıllık hayat okulu. 139 00:11:31,416 --> 00:11:35,791 Aptal bir çocuk, anneme beni köyden göndertti diye. 140 00:11:36,375 --> 00:11:40,041 Üç kardeşime bakıyorum. Faturalarını ben ödüyorum. 141 00:11:40,541 --> 00:11:42,666 Lagos'ta uyumadığım yer kalmadı. 142 00:11:42,750 --> 00:11:46,000 Köprü altında, Panti'de, yolda uyudum. 143 00:11:46,083 --> 00:11:51,125 Kadın, erkek herkesle yattım. Yaşıma göre çok seks yaptım. 144 00:11:52,125 --> 00:11:53,708 Hâlâ çekiciyim, biliyorum. 145 00:11:54,250 --> 00:11:55,291 Şikâyetim yok. 146 00:11:55,375 --> 00:11:59,083 Sadece gerekli seviyeye çıkmak istiyorum ve zaman azalıyor. 147 00:11:59,750 --> 00:12:03,791 İkimiz de biliyoruz ki, bizi ayıran şey ambalaj. 148 00:12:07,291 --> 00:12:11,125 Buraya nasıl bir iş için geldiğimi görmek istersen göstereyim. 149 00:12:12,291 --> 00:12:13,458 Küçük bir şey. 150 00:12:23,833 --> 00:12:24,666 Donna? 151 00:12:29,958 --> 00:12:31,208 Adın. 152 00:12:33,458 --> 00:12:34,416 Emmanuella. 153 00:12:36,250 --> 00:12:37,083 Emma daha hoş. 154 00:12:39,375 --> 00:12:40,250 Daha klas. 155 00:12:48,916 --> 00:12:50,166 Teşekkürler abla! 156 00:12:51,500 --> 00:12:53,208 Tanrı seni kutsasın! 157 00:12:53,291 --> 00:12:54,250 Teşekkürler! 158 00:13:00,291 --> 00:13:04,291 Teşekkürler! Gidiyorum. Ama abla bilgilerim sende yok. 159 00:13:04,375 --> 00:13:05,416 Tommy arayacak. 160 00:13:05,500 --> 00:13:07,916 Teşekkürler abla. Tanrı seni kutsasın. 161 00:13:40,208 --> 00:13:41,083 Donna. 162 00:13:44,458 --> 00:13:46,791 -Donna! -Şef! 163 00:13:47,500 --> 00:13:50,125 -Ne zaman döndün? -Çok olmadı. 164 00:13:50,958 --> 00:13:56,166 Ve sana küçük bir şey getirdim. 165 00:14:03,083 --> 00:14:04,250 Teşekkür ederim. 166 00:14:04,333 --> 00:14:05,500 Masaya. 167 00:14:05,583 --> 00:14:06,416 Peki. 168 00:14:10,000 --> 00:14:10,875 Donna. 169 00:14:11,583 --> 00:14:13,083 -Ne? -Donna! 170 00:14:15,250 --> 00:14:17,750 Çok zekisin! Boş ver. 171 00:14:17,833 --> 00:14:21,416 Senin için değil, kızlar için hatıra. 172 00:14:24,541 --> 00:14:26,166 Bir toplantı daha mı? 173 00:14:26,250 --> 00:14:29,125 -Parti mi? -Tabii ki! Evet. Bir buluşma. 174 00:14:29,208 --> 00:14:32,750 Özel bir isteğin var mı? Fiyatı etkiler, biliyorsun. 175 00:14:35,041 --> 00:14:36,250 Soruyu cevapla. 176 00:14:38,625 --> 00:14:39,541 Soruyu cevapla. 177 00:14:39,625 --> 00:14:44,833 Daha önce talep edilmemiş şeyler değil. 178 00:14:46,250 --> 00:14:48,375 Arkadaşlar arasında bir buluşma. 179 00:14:49,250 --> 00:14:52,416 Çok önemli arkadaşlar. İstediğin fiyatı biç. 180 00:14:52,958 --> 00:14:53,875 Pekâlâ. 181 00:14:55,166 --> 00:15:00,958 Peki ya inşa ettiğin yeni evin iç tasarım ihalesi? 182 00:15:01,041 --> 00:15:03,791 Donna, o iş eşim için. 183 00:15:03,875 --> 00:15:04,791 Biliyorsun. 184 00:15:05,541 --> 00:15:07,083 Donna'nın umurunda değil. 185 00:15:11,125 --> 00:15:11,958 Donna. 186 00:15:13,416 --> 00:15:16,791 Sana nasıl hayır diyebilirim? 187 00:15:21,291 --> 00:15:26,458 Tamam ama önce sana özel hediyemi vereceğim. 188 00:15:29,333 --> 00:15:30,208 Evet. 189 00:15:35,583 --> 00:15:36,666 Teşekkür ederim. 190 00:15:42,333 --> 00:15:43,250 Gördün mü? 191 00:15:47,916 --> 00:15:49,250 Böyle daha iyi. 192 00:15:49,333 --> 00:15:50,250 Evet. 193 00:16:02,125 --> 00:16:02,958 {\an8}Ne? 194 00:16:03,666 --> 00:16:04,958 {\an8}50 cevapsız arama mı? 195 00:16:06,791 --> 00:16:07,666 {\an8}Jemma'dan mı? 196 00:16:10,416 --> 00:16:11,333 Dur bir dakika. 197 00:16:13,458 --> 00:16:14,333 Jemma mı? 198 00:16:15,000 --> 00:16:17,125 Bu ismi çok eskiden hatırlıyorum. 199 00:16:19,458 --> 00:16:20,583 Eğlenceli zamanlar! 200 00:16:23,291 --> 00:16:24,666 Arkadaşın değil miydi? 201 00:16:27,041 --> 00:16:28,500 Daha çok kardeşim gibi. 202 00:16:30,333 --> 00:16:32,541 Ta ki affedilemez bir şey yapana dek. 203 00:16:33,291 --> 00:16:34,291 Neymiş o? 204 00:16:44,083 --> 00:16:45,791 Birinci kuralı çiğnedi. 205 00:16:58,583 --> 00:17:01,375 Jemma, doktorlar onu kontrol etti 206 00:17:01,458 --> 00:17:02,625 ve prognoz… 207 00:17:02,708 --> 00:17:03,666 Reddediyorum. 208 00:17:03,750 --> 00:17:07,291 Bunu duymayı reddediyorum Doktor. Seni dinlemiyorum bile. 209 00:17:10,375 --> 00:17:11,916 Ese, gel. 210 00:17:20,166 --> 00:17:21,125 Neşelen biraz. 211 00:18:47,166 --> 00:18:48,541 Evine hoş geldin abla. 212 00:18:48,625 --> 00:18:50,291 Lati, nasılsın? 213 00:18:50,375 --> 00:18:52,291 -İyiyim. -Bunu al. 214 00:18:52,375 --> 00:18:53,875 -Teşekkürler. -Önce… 215 00:19:04,375 --> 00:19:05,416 Daha iyi. 216 00:19:06,000 --> 00:19:06,875 Teşekkürler. 217 00:19:24,708 --> 00:19:26,125 Bugün yıl dönümümüz. 218 00:19:29,250 --> 00:19:30,208 Balonlar. 219 00:19:31,625 --> 00:19:32,750 Pasta. 220 00:19:32,833 --> 00:19:35,583 Bir şişe de şampanya. 221 00:19:35,666 --> 00:19:36,541 Ne şirin. 222 00:19:37,625 --> 00:19:39,125 -Çok tatlı. -Donna, dur. 223 00:19:40,875 --> 00:19:41,750 Dur. 224 00:19:43,916 --> 00:19:44,750 Bu… 225 00:19:45,958 --> 00:19:47,666 …yeni bir kolye mi? 226 00:19:48,458 --> 00:19:50,125 Yine mi? 227 00:19:53,583 --> 00:19:54,416 Donna. 228 00:19:55,875 --> 00:19:56,708 Donna! 229 00:19:57,708 --> 00:19:59,000 Donna, buraya gel. 230 00:20:15,833 --> 00:20:19,166 Lulu, nasıl gidiyor güzellik? 231 00:20:19,250 --> 00:20:20,916 Orada saat kaç? 232 00:20:21,000 --> 00:20:22,458 Bebeğim, uyku vakti 233 00:20:22,541 --> 00:20:25,791 ben de arayıp iyi geceler diyeyim dedim. Anlarsın ya? 234 00:20:31,500 --> 00:20:33,500 Dışarı mı çıktın? 235 00:20:33,583 --> 00:20:36,416 Evet, gitmem gereken bir etkinlik vardı. 236 00:20:36,500 --> 00:20:39,625 Çok yorgunum, sadece uyumak istiyorum aşkım. 237 00:20:40,375 --> 00:20:42,083 Bebeğim, çok çalışıyorsun. 238 00:20:42,583 --> 00:20:47,416 Orada kalışını daha da katlanılabilir kılmaya çalışıyorum aşkım. 239 00:20:48,625 --> 00:20:52,458 Lulu, bebeğim! Kalışıma yardımın… 240 00:20:52,541 --> 00:20:53,666 Nasıl gidiyor? 241 00:20:54,708 --> 00:20:56,708 Ne istiyorsun adam? 242 00:20:58,333 --> 00:21:02,666 Sen benim eşimsin! Eşimle biraz eğlenemez miyim? 243 00:21:02,750 --> 00:21:05,958 Ne oldu? Bana bir şey ver! 244 00:21:06,666 --> 00:21:09,458 Tatlım, şimdi uyumak istiyorum, ağzına bak. 245 00:21:09,541 --> 00:21:11,041 Bebeğim, birazcık. 246 00:21:16,250 --> 00:21:18,916 Bebeğim, diğeri. Diğerini ver. 247 00:21:22,041 --> 00:21:23,958 Lulu, seni selamlıyorum! 248 00:21:32,333 --> 00:21:36,041 Eva… 249 00:21:39,083 --> 00:21:44,041 Bunca yıldan sonra bunu aşamadık mı? 250 00:21:45,041 --> 00:21:48,958 İkimiz birbirimize çok benziyoruz. Moda anlayışın dışında. 251 00:21:49,916 --> 00:21:50,833 Donna? 252 00:21:52,208 --> 00:21:53,375 Hiç benzemiyoruz. 253 00:21:53,458 --> 00:21:55,166 Evet, benziyoruz. 254 00:21:55,708 --> 00:21:59,458 İkimiz de elde edebileceğimiz şeyler için Şef'i beceriyoruz. 255 00:22:00,291 --> 00:22:02,291 Sen bir topu emiyorsun, 256 00:22:03,375 --> 00:22:04,708 ben de sıkıyorum. 257 00:22:05,791 --> 00:22:06,958 Nkem'in kolyesi mi? 258 00:22:11,916 --> 00:22:12,791 Donna. 259 00:22:13,666 --> 00:22:18,125 Anlaşmalarımdan uzak dur. Pençelerini kocamdan uzak tut. 260 00:22:20,875 --> 00:22:22,500 Sen ve pis fahişelerin. 261 00:22:23,208 --> 00:22:24,041 Gidelim. 262 00:22:27,916 --> 00:22:31,750 Donna'yı tehdit etmek için süvarilerle gelmiş. 263 00:22:42,625 --> 00:22:44,083 Abla! 264 00:22:44,166 --> 00:22:46,041 -Alice! -Abla! 265 00:22:46,125 --> 00:22:47,083 -Benji! -Abla! 266 00:22:47,166 --> 00:22:48,500 Niye buradasınız? 267 00:22:48,583 --> 00:22:52,166 -Durumlar çok kötü. -Okula gidemiyoruz, okul ücreti yok. 268 00:22:52,666 --> 00:22:54,083 Abla, açız. 269 00:22:54,166 --> 00:22:56,708 Annem bizi umursamıyor bile. 270 00:22:58,083 --> 00:22:59,291 Bitirme sınavım… 271 00:22:59,791 --> 00:23:02,208 ÖSS kapıda. Herkes hazırlanıyor. 272 00:23:02,291 --> 00:23:04,125 Arkadaşlarım şu an okulda. 273 00:23:04,208 --> 00:23:05,708 Ne yapacağız? 274 00:23:05,791 --> 00:23:08,250 -Böyle yaşanmaz. -Ne yerim, düşünüyorum. 275 00:23:09,333 --> 00:23:11,583 Donna İç Mimarlığa ulaştınız. 276 00:23:11,666 --> 00:23:14,500 Sinyalden sonra mesaj bırakın, sizi arayalım. 277 00:23:15,375 --> 00:23:18,708 Merhaba Donna. Ben Emmanuella. 278 00:23:18,791 --> 00:23:19,666 Pardon, Emma. 279 00:23:20,250 --> 00:23:24,333 Geçen sefer verdiğin numara için teşekkür etmeye aradım. 280 00:23:24,416 --> 00:23:25,250 Biliyor musun? 281 00:23:25,333 --> 00:23:29,583 İstersen ofisine gelebilirim. Evdeyim, hiçbir şey yapmıyorum. 282 00:23:29,666 --> 00:23:31,708 Instagram'ıma bakmak istersen 283 00:23:31,791 --> 00:23:37,791 Instagram adım "GüzelEmmaAtNickiMinajArtıKimk…" 284 00:23:40,916 --> 00:23:43,208 Bu şey neden böyle kesiliyor? 285 00:23:45,416 --> 00:23:47,583 İki hafta boyunca aradım, sürekli 286 00:23:47,666 --> 00:23:49,583 "Donna İç Mimarlığa ulaştınız." 287 00:24:28,708 --> 00:24:29,666 Teşekkür ederim. 288 00:24:29,750 --> 00:24:30,708 Sorun değil. 289 00:24:30,791 --> 00:24:32,833 -Çok sağ olun. -Önemli değil. 290 00:24:36,416 --> 00:24:38,416 Donna'ya mı çalışıyorsun? 291 00:24:40,000 --> 00:24:41,791 Artık bilmiyorum. 292 00:24:41,875 --> 00:24:44,166 İki hafta önce görüşmeye gelmiştim. 293 00:24:44,250 --> 00:24:47,083 Beni geri aramadı, o yüzden bilmiyorum. 294 00:24:47,166 --> 00:24:50,125 Ofisteki işe yaramaz insanlar beni içeri almıyor. 295 00:24:50,208 --> 00:24:52,083 Artık bilmiyorum. Yoruldum. 296 00:24:52,583 --> 00:24:54,541 Tatlım, tavsiye verebilir miyim? 297 00:24:56,708 --> 00:25:00,166 Kendine bir iş bul, tamam mı? Gerçek bir iş. 298 00:25:02,041 --> 00:25:03,708 Yanlış anlama abla… 299 00:25:04,583 --> 00:25:07,125 Karnı tokların benim gibi açlara 300 00:25:07,208 --> 00:25:11,750 yemek tatlı değil diye "yeme" demelerinden bıktım. 301 00:25:15,250 --> 00:25:16,291 Peki, takip et. 302 00:25:17,166 --> 00:25:18,125 Sağ ol abla. 303 00:25:27,666 --> 00:25:29,208 -Jemma! -Tommy! 304 00:25:29,291 --> 00:25:33,000 Nasıl gidiyor? Çok iyi görünüyorsun. Seni görmek çok güzel! 305 00:25:33,083 --> 00:25:34,166 Nasılsın? 306 00:25:34,250 --> 00:25:36,000 Her zamanki gibi muhteşemsin. 307 00:25:36,083 --> 00:25:38,000 Çok büyümüşsün Tommy. 308 00:25:38,083 --> 00:25:40,375 Tabii, beni bu sokakta bıraktın. 309 00:25:40,458 --> 00:25:42,833 -Seni görmek harika. -Beni hatırladın mı? 310 00:25:44,666 --> 00:25:48,250 Neyse, Donna yok ama seni ona götüreyim. 311 00:25:48,333 --> 00:25:51,291 -Tamam. -Gidelim. Ne güzelsin. 312 00:25:51,833 --> 00:25:54,916 Evet. Sen, burada bekle. 313 00:25:56,541 --> 00:25:58,541 Ben de "Eşyalarını yıka." dedim. 314 00:25:58,625 --> 00:26:00,833 Hepsini bir kez ovdu… 315 00:26:00,916 --> 00:26:02,916 Biliyorum. 316 00:26:03,958 --> 00:26:04,833 Evet. 317 00:26:06,041 --> 00:26:07,041 İyi görünüyorsun. 318 00:26:09,166 --> 00:26:11,250 -Teşekkürler. -Desmond nasıl? 319 00:26:11,833 --> 00:26:14,166 İyileşiyor. Kenneth nasıl? 320 00:26:15,541 --> 00:26:16,375 Gayet iyi. 321 00:26:22,916 --> 00:26:25,833 Artık vaftiz oğlunu sormuyor musun? 322 00:26:28,416 --> 00:26:29,333 Ese nasıl? 323 00:26:29,958 --> 00:26:32,375 İyi, geçen ay 12 yaşına bastı. 324 00:26:33,958 --> 00:26:35,000 Koca oğlan. 325 00:26:37,958 --> 00:26:39,333 Ne istiyorsun? 326 00:26:41,208 --> 00:26:42,041 Gerçekten mi? 327 00:26:45,166 --> 00:26:47,666 Beni geri aramadın. 328 00:26:49,083 --> 00:26:51,083 Bilemedim. Gelmek zorundaydım. 329 00:26:53,750 --> 00:26:57,750 Geçmişte işleri bırakma şeklimden üzgünsün, biliyorum 330 00:26:59,041 --> 00:27:01,416 ama yaptıklarımdan pişman değilim. 331 00:27:01,500 --> 00:27:04,041 Desmond'la evlendiğime pişman değilim. 332 00:27:04,125 --> 00:27:06,291 Onu sevdiğim için hiç pişman değil… 333 00:27:06,375 --> 00:27:08,125 O nasıl gidiyor? 334 00:27:11,541 --> 00:27:13,625 Dürüst olabilirsin. Yalan söyleme. 335 00:27:17,625 --> 00:27:21,583 Durumunu görüyorum, o Gucci beş sezon önceden. 336 00:27:35,000 --> 00:27:36,458 Selam Tommy. 337 00:27:36,541 --> 00:27:37,458 Selam tatlım. 338 00:27:39,500 --> 00:27:41,875 -Yine muhteşemsin. -Her zamanki gibi. 339 00:27:45,000 --> 00:27:46,000 Donna nerede? 340 00:27:54,250 --> 00:27:57,083 Bu meşhur Jemma mı? 341 00:27:58,291 --> 00:27:59,375 Bu Jemma. 342 00:28:03,666 --> 00:28:05,416 Daha şık olduğunu sanıyordum. 343 00:28:06,625 --> 00:28:07,625 O da kim? 344 00:28:08,875 --> 00:28:10,250 Jemma. Yaşlı. 345 00:28:10,333 --> 00:28:11,250 Demiştim. 346 00:28:12,291 --> 00:28:13,291 Yaşlı mı? 347 00:28:13,375 --> 00:28:14,375 Evet. 348 00:28:14,458 --> 00:28:16,333 -Yaşlı mı? -Evet, Tommy. 349 00:28:18,166 --> 00:28:20,583 Şimdi sizi biraz eğiteyim. 350 00:28:21,083 --> 00:28:25,500 Sizden önce bu yolda yürümüş kraliçelere saygısızlık etmeye gücünüz yetmez. 351 00:28:25,583 --> 00:28:28,583 -Yine başlıyoruz. -Onlar anneleriniz, evet. 352 00:28:28,666 --> 00:28:29,708 Jemma mı? 353 00:28:29,791 --> 00:28:32,333 Jemma bir Afrika ülkesinin başkanıyla çıktı. 354 00:28:32,416 --> 00:28:35,375 Hiçbiriniz onunla bir olamazsınız. O bir güçtü. 355 00:28:35,875 --> 00:28:38,791 Adamı her ziyareti bir teşrifti. 356 00:28:38,875 --> 00:28:42,500 First lady bile öyle korumalarla gelemezdi. 357 00:28:42,583 --> 00:28:44,041 Dalga geçiyorsun. 358 00:28:44,125 --> 00:28:45,750 O, o kızdı. 359 00:28:46,291 --> 00:28:47,250 Yaşlıymış. 360 00:28:47,333 --> 00:28:48,500 Bu ne cüret! 361 00:28:50,041 --> 00:28:50,875 Geçmiş zaman… 362 00:28:52,125 --> 00:28:53,458 Ne demişler? 363 00:28:53,541 --> 00:28:54,875 Modası geçti mi, 364 00:28:54,958 --> 00:28:57,208 hep demodedir! 365 00:28:58,000 --> 00:28:59,458 Tanrım. 366 00:29:03,375 --> 00:29:08,750 Evet. Affedersin ama normalde orada otururum. Kay. 367 00:29:10,833 --> 00:29:13,125 Oturabileceğin başka sandalyeler var. 368 00:29:14,291 --> 00:29:19,083 Evet ama olay şu ki güneş ışığı gözüme giriyor, o yüzden kıpırda. 369 00:29:24,708 --> 00:29:26,375 İşte arazimin tapusu. 370 00:29:27,041 --> 00:29:28,166 Satmak istiyorum. 371 00:30:00,333 --> 00:30:03,333 Şehrin seçkin bir bölgesinde bile değil. 372 00:30:07,375 --> 00:30:10,333 Desmond'ın Maitama Tepesi'nde mülkü var sanıyordum. 373 00:30:17,958 --> 00:30:19,166 Hepsi gitti. 374 00:30:19,250 --> 00:30:21,000 Sana olan sevgisine rağmen 375 00:30:21,625 --> 00:30:23,958 kenara kara gün akçesi koymamış mı? 376 00:30:24,041 --> 00:30:25,708 Böyle zamanlarda geçim için 377 00:30:25,791 --> 00:30:27,958 -birikim sağduyusu yoksa… -Donna! 378 00:30:39,625 --> 00:30:43,333 Neden yaygara kopardığını anlamıyorum. Kibarca sordum. 379 00:30:45,000 --> 00:30:47,833 Lanet sandalyede adın mı yazılı? 380 00:30:49,000 --> 00:30:50,416 Neden oturmuyorsun? 381 00:30:50,500 --> 00:30:51,666 Lanet olsun. 382 00:30:56,583 --> 00:30:59,041 Tommy, kim bu karı? 383 00:30:59,833 --> 00:31:01,833 İyi anlaşın kızlar. Hepsi bu. 384 00:31:04,750 --> 00:31:06,000 Bak ne diyeceğim. 385 00:31:06,666 --> 00:31:08,833 Bana istediğin kadar hakaret et. 386 00:31:08,916 --> 00:31:12,041 Hak ediyorumdur ama kocamı bu işe karıştırma. 387 00:31:16,041 --> 00:31:17,375 Sana borç verebilirim 388 00:31:19,041 --> 00:31:22,625 ama önce benim için bir şey yapmalısın. 389 00:31:25,666 --> 00:31:26,500 Şef… 390 00:31:27,375 --> 00:31:29,583 Senin Şef'in bir parti veriyor. 391 00:31:40,416 --> 00:31:42,541 Donna, para sende. 392 00:31:42,625 --> 00:31:44,916 Ver işte. 393 00:31:49,750 --> 00:31:53,750 Vajinamı seks işçiliğine götürüp sonra da sana para mı vereyim? 394 00:31:53,833 --> 00:31:55,958 Sen de seninkini götürsene? 395 00:31:59,375 --> 00:32:00,291 Yoksa… 396 00:32:02,500 --> 00:32:03,958 …aynı şey değil mi? 397 00:32:06,250 --> 00:32:08,916 Neden eski sevgililerinden para istemiyorsun? 398 00:32:09,666 --> 00:32:11,583 Anlıyorum, zaten istedin 399 00:32:11,666 --> 00:32:14,291 ve seninle yatmak istediler, değil mi? 400 00:32:16,875 --> 00:32:20,541 Benim için bunu yap. En azından kendi koşullarına göre olur. 401 00:32:21,625 --> 00:32:25,583 Sadece bir parti Jemma. 402 00:32:31,416 --> 00:32:35,833 Satılabilir değilsen ya da teklif almazsan… 403 00:32:37,041 --> 00:32:39,541 Yine de elinde bir şey olur. 404 00:32:41,291 --> 00:32:43,125 Parayı bedavaya veririm. 405 00:32:43,625 --> 00:32:44,458 Anlaştık mı? 406 00:32:46,000 --> 00:32:51,333 Donna, yeri doldurulamaz olduğumu düşünmen gururumu okşadı. 407 00:32:52,375 --> 00:32:54,458 Ama kararım aynı. 408 00:32:54,541 --> 00:32:55,375 Hayır. 409 00:33:03,625 --> 00:33:04,875 Yeri doldurulamazmış. 410 00:33:05,458 --> 00:33:06,625 Abartı. 411 00:33:10,208 --> 00:33:11,458 Bu ne böyle? 412 00:33:11,541 --> 00:33:15,958 Siktir git. Seni çıktığın batağa geri göndereceğim aptal sürtük! 413 00:33:16,041 --> 00:33:18,708 Bu ne? Kendinize gelin. 414 00:33:22,666 --> 00:33:23,666 Onu kim aldı? 415 00:33:24,416 --> 00:33:25,291 Jemma. 416 00:33:27,250 --> 00:33:28,666 Herkes değiştirilebilir. 417 00:33:30,041 --> 00:33:31,000 Pekâlâ. 418 00:33:34,375 --> 00:33:35,250 Tommy, 419 00:33:36,625 --> 00:33:37,458 onu düzelt. 420 00:33:41,000 --> 00:33:41,916 Takip edin. 421 00:33:42,000 --> 00:33:45,375 Donna, yerim yok… 422 00:33:45,458 --> 00:33:47,958 Eşyalarım dağınık, nerede uyuyacağım bilme… 423 00:33:48,041 --> 00:33:50,500 Gidelim. Berbat görünüyorsun. 424 00:34:08,416 --> 00:34:09,250 Teşekkürler. 425 00:34:13,833 --> 00:34:14,750 Temizsin. 426 00:34:19,750 --> 00:34:20,750 Şu hâline bak. 427 00:34:25,458 --> 00:34:27,916 Bu bebek olması gerektiği gibi. 428 00:34:45,375 --> 00:34:47,708 -O şey güzel kokmuyor Tommy. -Lütfen. 429 00:34:47,791 --> 00:34:51,125 -Burası çok güzel! -Tabii ki güzel, alışveriş yerimiz. 430 00:34:51,625 --> 00:34:52,833 "Alışveriş yerimiz." 431 00:34:52,916 --> 00:34:53,833 En sevdiğim. 432 00:34:54,833 --> 00:34:56,333 Hepsini alıyorum. 433 00:34:56,416 --> 00:34:59,750 Paketleyeyim. Ne zaman böyle bir fırsatım olacak? 434 00:34:59,833 --> 00:35:01,166 Senin neyin var? 435 00:35:01,250 --> 00:35:02,083 Bu Dolce mi? 436 00:35:02,166 --> 00:35:04,833 Beni utandırma. Senin sorunun ne? 437 00:35:04,916 --> 00:35:08,625 Artık tarz bir karısın ve ona göre davranmalısın. 438 00:35:08,708 --> 00:35:11,625 Böyle bir dükkâna girdiğinde parfümü alıyorsun. 439 00:35:12,125 --> 00:35:16,458 Bir test çubuğu alıyorsun, test edip kokluyorsun. 440 00:35:17,708 --> 00:35:19,833 -Tarz karılar böyle yapar. -Tamam. 441 00:35:19,916 --> 00:35:21,250 Hoşuna gideni bul. 442 00:35:21,333 --> 00:35:24,166 Bunu senin için beğendim, bu sende kalsın. 443 00:35:25,250 --> 00:35:26,708 Tommy, dur lütfen. 444 00:35:26,791 --> 00:35:29,125 -Bekle, bu 200, değil mi? -Evet. 445 00:35:29,208 --> 00:35:30,958 -İki yüz bin mi? -Evet. 446 00:35:31,041 --> 00:35:33,500 -Bir yıllık çalışma demek! -Bağırmayı kes. 447 00:35:33,583 --> 00:35:36,750 Öyle bir parfümü alamam. Teşekkürler ama yapamam. 448 00:35:36,833 --> 00:35:37,666 Dur. 449 00:35:38,166 --> 00:35:39,208 Şu işe bak. 450 00:35:40,500 --> 00:35:42,125 En sevdiğim renk pembe. 451 00:35:42,208 --> 00:35:45,208 Striptiz kulübünde çalışırken hep pembe giyerdim. 452 00:35:45,291 --> 00:35:46,666 En sevdiğim renk. 453 00:35:46,750 --> 00:35:49,250 Bunu almıyoruz. Senin sorunun ne? 454 00:35:51,208 --> 00:35:52,333 Bu. 455 00:35:52,416 --> 00:35:55,541 -Evet. -Bu. Al ve tekrarla. 456 00:35:56,541 --> 00:35:58,750 -Orada yaptığımızı mı? -Evet, onu. 457 00:35:59,916 --> 00:36:01,166 -Seçiyorsun. -Evet. 458 00:36:01,791 --> 00:36:03,708 Sıkıyorsun ve… 459 00:36:06,125 --> 00:36:09,208 Yapabilirim demiştim. Bana inanmıyorsun. 460 00:36:12,166 --> 00:36:16,250 Ama dedim, hayatımın böyle olacağını gördüm. 461 00:36:16,333 --> 00:36:19,333 Bir gün dükkâna girip koklayacağım. 462 00:36:19,416 --> 00:36:22,041 Bana ne demiştin? Neyim demiştin? 463 00:36:22,125 --> 00:36:24,333 -Tarz bir karı mı? -Tarz bir karıyım! 464 00:36:37,583 --> 00:36:38,750 İşte bu. 465 00:36:38,833 --> 00:36:39,708 Evet. 466 00:37:01,083 --> 00:37:03,916 -Tanrım, ağlayacağım. -Bayıldım. 467 00:37:04,000 --> 00:37:06,458 Bu bir tasarımcının hayali. 468 00:37:06,541 --> 00:37:08,958 -Evet, süperdin. -Bu benim eserim mi? 469 00:37:09,541 --> 00:37:16,291 -Şey gibi görünüyor… -Harika görünüyor! Daha da hayran bırak! 470 00:37:16,375 --> 00:37:18,708 Buradan Zimbabve'ye senden tarzı yok! 471 00:37:18,791 --> 00:37:20,375 Değil mi? Aynen! 472 00:37:20,458 --> 00:37:22,541 -Beli nerede? Bulamıyorum! -Alo? 473 00:37:22,625 --> 00:37:23,625 Bil bakalım. 474 00:37:24,291 --> 00:37:25,791 Sürpriz yapmak istedim. 475 00:37:27,375 --> 00:37:28,708 Gelmem gerekiyordu. 476 00:37:32,291 --> 00:37:35,583 Harika kocan Naija'da. 477 00:37:38,333 --> 00:37:39,333 Lulu, bebeğim! 478 00:38:12,625 --> 00:38:13,458 İçeri gel. 479 00:38:24,125 --> 00:38:26,250 Bu kesinlikle bir gelişme. 480 00:38:27,083 --> 00:38:29,500 Tommy yine başarmış. Beğendin mi? 481 00:38:30,708 --> 00:38:32,833 Çok teşekkürler abla. 482 00:38:32,916 --> 00:38:35,375 Her şey için nasıl teşekkür ederim? 483 00:38:35,458 --> 00:38:37,375 Rica ederim. Kalk. Bu köle işi. 484 00:38:38,791 --> 00:38:39,666 Gel, otur. 485 00:38:47,125 --> 00:38:49,750 Bu da kocam Kenneth. 486 00:38:51,208 --> 00:38:54,000 -Bir şey mi arıyorsun canım? -Yeni havlu. 487 00:38:55,000 --> 00:38:55,833 Toplantıdayım. 488 00:38:58,166 --> 00:38:59,000 Bana ne. 489 00:39:01,541 --> 00:39:02,708 Nerelisin? 490 00:39:03,875 --> 00:39:04,708 Boş ver. 491 00:39:06,166 --> 00:39:09,166 Hayat yeniden icat ve eğlencedir. 492 00:39:09,250 --> 00:39:12,083 Nereden geldiğin değil, 493 00:39:12,166 --> 00:39:13,833 nereye gittiğin önemli. 494 00:39:14,750 --> 00:39:17,666 Kenneth, canım, biraz bakar mısın? 495 00:39:19,250 --> 00:39:20,083 Ne? 496 00:39:21,416 --> 00:39:22,291 Lütfen otur. 497 00:39:29,916 --> 00:39:34,541 Bu senin ilk dersin Emma. 498 00:39:35,208 --> 00:39:36,833 Neyin var göster. 499 00:39:39,708 --> 00:39:40,708 Hadi. 500 00:39:41,750 --> 00:39:45,916 Hanımefendi ama bu sizin kocanız… 501 00:39:46,000 --> 00:39:48,875 Bazen dış kaynak kullanmalıyız. 502 00:39:49,625 --> 00:39:50,583 Değil mi tatlım? 503 00:39:53,708 --> 00:39:57,208 Hadi. Yoksa nasıl yapılır göstereyim mi? 504 00:40:00,541 --> 00:40:04,208 Hayır, hayır. Topuklular kalsın, daha seksi. 505 00:40:11,166 --> 00:40:12,166 Evet. 506 00:40:12,250 --> 00:40:14,791 Donna, oldu. 507 00:40:15,791 --> 00:40:17,500 Donna, şansım tükendi. 508 00:40:18,250 --> 00:40:20,083 Donna, Aaron döndü. 509 00:40:20,583 --> 00:40:22,958 Aaron, Nijerya'da. 510 00:40:23,041 --> 00:40:24,166 Seni uyarmıştım. 511 00:40:24,791 --> 00:40:28,791 Yurt dışından para almak yerine yurt dışına para gönderirken. 512 00:40:29,291 --> 00:40:34,916 Şimdi altın yumurtlayan tavuğu öldürmek için geri döndü. 513 00:40:35,000 --> 00:40:37,958 Donna, suçlamanın sırası değil. 514 00:40:38,708 --> 00:40:39,916 Ne yapabilirim? 515 00:40:40,000 --> 00:40:42,208 Onu geri gönder yoksa seni yakalar. 516 00:40:48,583 --> 00:40:51,625 Ama şüphelenmez. 517 00:40:54,000 --> 00:40:57,208 Her erkek aptal değildir, en azından o değil. 518 00:40:59,333 --> 00:41:00,333 Onu geri gönder. 519 00:41:02,541 --> 00:41:03,875 Yoksa seni yakalar. 520 00:41:09,125 --> 00:41:10,500 Başım belada. 521 00:41:13,125 --> 00:41:14,791 Tek pozisyon mu biliyorsun? 522 00:41:17,541 --> 00:41:18,958 Yüzüne çık. 523 00:41:21,916 --> 00:41:22,750 Otur oraya. 524 00:41:23,750 --> 00:41:24,708 Böyle daha iyi. 525 00:41:28,083 --> 00:41:30,000 Yıl dönümümüz kutlu olsun canım. 526 00:41:31,125 --> 00:41:35,625 Yorgunum. Neredeyse iki saat sürdü. Vücudum acıyor. 527 00:41:36,375 --> 00:41:37,416 Yüzünü düzelt. 528 00:41:38,916 --> 00:41:40,833 -Tamam abla. -Arabayla dolaşalım. 529 00:41:40,916 --> 00:41:41,791 Tamam abla. 530 00:42:31,916 --> 00:42:32,750 Kapa çeneni. 531 00:42:37,125 --> 00:42:41,583 Aitmiş gibi görünmek istiyorsan aitmiş gibi davran. 532 00:42:44,958 --> 00:42:46,125 Böyle daha iyi. 533 00:42:47,750 --> 00:42:50,958 Şu arabalardan biri olduğunu düşün. 534 00:42:51,041 --> 00:42:55,083 Parlak, lüks ve hızlı. 535 00:42:58,083 --> 00:43:02,541 Çok hızlı ve uzağa gidebilirsin, sonra kaza yapabilirsin. 536 00:43:04,041 --> 00:43:09,041 Kaza yapmak istemiyorsan kontrolü asla kaybetmemelisin. 537 00:43:11,416 --> 00:43:15,166 -Ne dediğimi anlıyor musun? -Evet. 538 00:43:16,875 --> 00:43:18,125 Biz özel kızlarız. 539 00:43:21,375 --> 00:43:27,916 Böyle kalmanın bir numaralı kuralı sevgini asla bedavaya vermemektir. 540 00:43:30,500 --> 00:43:31,833 Bunu yaptığın an 541 00:43:33,625 --> 00:43:34,916 oyun biter. 542 00:43:41,375 --> 00:43:43,208 Git, gösterinin tadını çıkar. 543 00:43:45,833 --> 00:43:49,708 Önce emniyet kemeri, düğme gibi bas ve kapıyı aç. 544 00:43:50,708 --> 00:43:52,000 Düğme gibi bas. 545 00:43:53,250 --> 00:43:54,291 Derin nefes al. 546 00:43:55,583 --> 00:43:56,833 Göster kendini kızım. 547 00:43:57,708 --> 00:43:58,916 Teşekkür ederim. 548 00:43:59,000 --> 00:44:00,083 Rica ederim. 549 00:44:18,875 --> 00:44:21,083 Selam güzellik. 550 00:44:21,166 --> 00:44:23,041 Bana bir gülsen ya? 551 00:44:23,125 --> 00:44:24,000 Hadi. 552 00:44:44,791 --> 00:44:46,916 Çok iyiydi. 553 00:44:59,708 --> 00:45:02,500 Partiden sonra ne oldu? 554 00:45:05,916 --> 00:45:06,875 Hiç. 555 00:45:09,250 --> 00:45:12,458 Fazla eğleniyorsun Hell. 556 00:45:13,083 --> 00:45:14,208 Uyuşturucuyu bırak. 557 00:45:15,750 --> 00:45:18,333 İşine bak Donna. 558 00:45:18,416 --> 00:45:22,375 Senin ve diğer yolluların aksine bunu para için yapmıyorum. 559 00:45:23,166 --> 00:45:25,416 Ailemin parası var. 560 00:45:41,458 --> 00:45:43,916 Lanet kapıyı aç. 561 00:45:46,166 --> 00:45:47,958 Lanet kapıyı aç Donna! 562 00:45:49,208 --> 00:45:52,333 Çıkarsan bir daha dönemezsin. 563 00:46:04,083 --> 00:46:05,875 Üzgünüm. Ciddi değildim. 564 00:46:08,375 --> 00:46:09,500 Seni duyamıyorum. 565 00:46:12,208 --> 00:46:13,375 Üzgünüm. 566 00:46:14,666 --> 00:46:15,833 Ciddi değildim. 567 00:46:17,083 --> 00:46:19,375 -Seni duyamıyorum. -Üzgünüm Donna. 568 00:46:21,958 --> 00:46:23,000 Ciddi değildim. 569 00:46:26,875 --> 00:46:28,541 Sonra görüşürüz tatlım. 570 00:46:50,041 --> 00:46:51,166 Söz veriyorum… 571 00:46:51,750 --> 00:46:52,583 Lulu. 572 00:46:56,041 --> 00:46:57,125 Çıkıyor musun? 573 00:46:58,958 --> 00:46:59,833 Bebeğim… 574 00:47:00,500 --> 00:47:04,333 Sana o gelini anlattım mı bilmiyorum, 575 00:47:04,416 --> 00:47:06,583 elbisesi tam bir baş ağrısı oldu. 576 00:47:06,666 --> 00:47:09,166 Bu gece butiğe gitmem gerek bebeğim. 577 00:47:09,250 --> 00:47:12,541 Düğün yarın ve o kız bir cadı. 578 00:47:12,625 --> 00:47:14,416 Elbisesi mükemmel olmazsa 579 00:47:14,500 --> 00:47:17,750 parasını geri ister ve bu stresle uğraşmak istemiyorum. 580 00:47:17,833 --> 00:47:18,666 Bu saatte mi? 581 00:47:20,625 --> 00:47:22,750 Neden böyle davranıyorsun? 582 00:47:23,458 --> 00:47:26,166 Daha çok para kazanmalıyız, biliyorsun. 583 00:47:26,250 --> 00:47:29,125 Sadece birkaç saatliğine gideyim. 584 00:47:30,166 --> 00:47:31,541 Aşkım, lütfen sakin ol. 585 00:47:31,625 --> 00:47:32,833 Yakında dönerim. 586 00:47:34,583 --> 00:47:37,500 Şimdi kızlarımızı kontrol etmeliyim. 587 00:47:37,583 --> 00:47:38,875 Tamam mı? Aşkım. 588 00:47:39,875 --> 00:47:40,916 Beni bekleme. 589 00:48:00,416 --> 00:48:02,000 Sana borç verebilirim. 590 00:48:03,333 --> 00:48:06,625 Ama önce benim için bir şey yapmalısın. 591 00:49:11,083 --> 00:49:13,083 Seksi. 592 00:49:13,750 --> 00:49:15,416 Bayıldım, evet! 593 00:49:16,416 --> 00:49:19,333 Canlarım, gelenlere bak. Rengine bayıldım. 594 00:49:21,416 --> 00:49:22,666 Harika görünüyorsun. 595 00:49:29,291 --> 00:49:31,291 -Majesteleri. -Evet canım. 596 00:49:31,375 --> 00:49:32,750 Kendini topla. 597 00:49:32,833 --> 00:49:37,583 Evet! Tatlım! Çok tatlısın, tatlım! Çok tatlı, şeker hastası oldum! 598 00:49:37,666 --> 00:49:41,125 Teşekkürler. Biliyorum. Teşekkürler. 599 00:49:41,208 --> 00:49:42,333 Tadını çıkar. 600 00:49:45,416 --> 00:49:47,875 -Güzel. İyi görünüyorsun. -Teşekkürler. 601 00:49:50,458 --> 00:49:51,541 İyi miyim? 602 00:49:52,125 --> 00:49:55,750 İyi mi? Tatlım, bu gece iyiden ötesin. 603 00:49:55,833 --> 00:49:57,083 Sen ödülsün 604 00:49:57,166 --> 00:50:00,375 ve o ayakkabılar yanıyor, bayıldım. 605 00:50:00,458 --> 00:50:02,375 Onları öncekilere tercih ederim. 606 00:50:02,458 --> 00:50:03,666 Evet. 607 00:50:03,750 --> 00:50:04,666 Tadını çıkar. 608 00:50:07,333 --> 00:50:08,250 Peki. 609 00:50:26,791 --> 00:50:27,750 Jemma! 610 00:50:32,916 --> 00:50:34,208 Beyler, 611 00:50:35,166 --> 00:50:37,625 kadeh kaldıralım. 612 00:50:38,583 --> 00:50:43,416 Bir başaralı genel kurula daha. 613 00:50:44,541 --> 00:50:49,166 Yeni adamımızın da örnek çalışmasına 614 00:50:49,250 --> 00:50:50,708 özel bir teşekkür. 615 00:50:50,791 --> 00:50:52,500 Yoksa size yardım etmedi mi? 616 00:50:54,416 --> 00:50:56,208 Şerefine… 617 00:50:58,000 --> 00:50:59,458 Adın neydi? 618 00:51:01,541 --> 00:51:03,083 Neyse, şaka yapıyorum. 619 00:51:03,166 --> 00:51:05,250 Kim olduğunu bilmeliyiz, değil mi? 620 00:51:05,333 --> 00:51:07,125 Şerefine. 621 00:51:07,208 --> 00:51:08,833 Ve herkesin şerefine. 622 00:51:13,541 --> 00:51:14,833 İyi akşamlar beyler. 623 00:51:15,375 --> 00:51:16,291 Dostlar! 624 00:51:18,166 --> 00:51:20,583 Eğlence geldi. 625 00:51:33,916 --> 00:51:36,791 Abla, bu düzgün bir iş değil ki. 626 00:51:40,500 --> 00:51:41,666 Biliyorum, değil. 627 00:51:42,666 --> 00:51:43,625 Ne değişti? 628 00:51:45,083 --> 00:51:46,625 Tatmin olmadım. 629 00:51:47,958 --> 00:51:49,250 Ben de 630 00:51:49,333 --> 00:51:51,708 ama diğer tarafta büyük balıklar varmış. 631 00:51:51,791 --> 00:51:55,416 Tatlı bir tane var mı diye bakmak istiyorum. Anlarsın ya? 632 00:51:55,500 --> 00:51:56,708 Sen de gelir misin? 633 00:51:57,666 --> 00:51:58,500 Gel lütfen. 634 00:52:00,125 --> 00:52:01,250 Ben gidiyorum. 635 00:52:20,583 --> 00:52:21,791 Seni kim kovalıyor? 636 00:52:25,541 --> 00:52:26,375 Kimse. 637 00:52:27,583 --> 00:52:28,458 Emin misin? 638 00:52:29,916 --> 00:52:32,791 Benim tarzım değiller. 639 00:52:34,416 --> 00:52:35,666 Nesi var? 640 00:52:36,250 --> 00:52:39,208 Öncelikle buradaki kızların yarısını doğurabilirim. 641 00:52:41,125 --> 00:52:41,958 Doğurdun mu? 642 00:52:43,375 --> 00:52:44,208 Cidden mi? 643 00:52:45,166 --> 00:52:46,375 Saklanma nedeni yok. 644 00:52:47,791 --> 00:52:49,791 Rıza gösteren yetişkinleriz. 645 00:52:53,416 --> 00:52:55,750 Peki ya sen? Neden saklanıyorsun? 646 00:52:56,250 --> 00:52:57,083 Ben mi? 647 00:52:58,541 --> 00:52:59,416 Çalışıyorum. 648 00:53:00,416 --> 00:53:01,416 Anlıyorum. 649 00:53:02,750 --> 00:53:03,750 Burası benim. 650 00:53:06,208 --> 00:53:10,333 Seni burada hiç görmemiştim. Adın ne? Ben Alexander. 651 00:53:15,791 --> 00:53:16,833 Jemma. 652 00:53:16,916 --> 00:53:17,958 Jemma. 653 00:53:19,333 --> 00:53:20,500 Sikişebilir miyiz? 654 00:53:31,750 --> 00:53:33,416 Bana hazır mısın Şef? 655 00:53:40,500 --> 00:53:43,333 Hep kötü bir çocuktun. 656 00:54:33,500 --> 00:54:36,125 Senin hikâyen ne? 657 00:54:38,583 --> 00:54:39,416 Hikâye yok. 658 00:54:45,375 --> 00:54:47,541 Hepimizin bir hikâyesi var. 659 00:54:53,708 --> 00:54:54,625 Seninki ne? 660 00:54:55,458 --> 00:54:56,375 Benim mi? 661 00:54:58,833 --> 00:54:59,833 Ben bir uşağım. 662 00:55:00,541 --> 00:55:02,458 Bilirsin, şakşakçı. 663 00:55:05,041 --> 00:55:09,916 Tüm bunlara sahip olup uşak olamazsın. 664 00:55:15,333 --> 00:55:16,958 Bu bir uşak zinciri değil. 665 00:55:18,958 --> 00:55:21,833 Hayır, milyarder zinciri. 666 00:55:27,125 --> 00:55:28,041 Sorun ne? 667 00:55:30,041 --> 00:55:31,375 Neden huzursuzsun? 668 00:55:33,666 --> 00:55:34,541 Hey. 669 00:55:38,916 --> 00:55:40,291 Elini ver. 670 00:55:41,916 --> 00:55:42,875 Sorun ne? 671 00:55:46,166 --> 00:55:47,875 -Neden huzursuzsun? - Şey… 672 00:55:50,375 --> 00:55:51,375 Sadece… 673 00:55:53,208 --> 00:55:54,333 Uzun süre oldu. 674 00:56:06,625 --> 00:56:07,625 Evet. 675 00:56:09,916 --> 00:56:10,750 Sorun değil. 676 00:56:12,458 --> 00:56:13,958 Huzursuz olmak değilsin. 677 00:56:14,583 --> 00:56:15,916 Olmasa da olur. 678 00:56:17,583 --> 00:56:18,541 Tamam mı? 679 00:56:20,250 --> 00:56:21,250 Peki. 680 00:56:25,750 --> 00:56:27,750 Hadi, aşağı inelim. 681 00:56:29,166 --> 00:56:30,041 Hadi. 682 00:56:30,625 --> 00:56:31,541 Hayır. 683 00:57:06,000 --> 00:57:07,833 Affedersiniz. 684 00:57:15,583 --> 00:57:19,875 Nasıl bu kadar uzun zamandır burada oturduğumu anlamıyorum. 685 00:57:19,958 --> 00:57:22,791 Kimse bana bakmadı, benim gibi güzel bir kıza. 686 00:57:22,875 --> 00:57:23,958 Muska var. 687 00:57:24,041 --> 00:57:27,750 Ben buradayken kimsenin bana bakmaması mantıklı değil. 688 00:57:28,458 --> 00:57:32,000 Ben patates miyim? Yoksa kimsenin dokunamadığı bardak mıyım? 689 00:57:34,125 --> 00:57:35,125 Merhaba prenses. 690 00:57:36,250 --> 00:57:37,166 Sen! 691 00:57:37,250 --> 00:57:39,000 Vay canına, dansçı kız. 692 00:57:40,375 --> 00:57:43,458 Elimi bırak! 693 00:57:45,041 --> 00:57:46,166 Sorun ne? 694 00:57:50,916 --> 00:57:52,833 Eski bir arkadaşla patırtı. 695 00:57:53,333 --> 00:57:55,125 Kimseye zarar vermedim. 696 00:57:56,500 --> 00:57:58,875 Patırtıya çok alışma 697 00:57:58,958 --> 00:58:03,166 çünkü kesinlikle uşaklar için burada değil. 698 00:58:06,916 --> 00:58:07,958 Gördünüz mü? 699 00:58:08,916 --> 00:58:09,750 Uşak. 700 00:58:10,791 --> 00:58:14,875 Sen de akıl olmadığı için beni kovdurdun. 701 00:58:16,958 --> 00:58:18,000 Şimdi hatırladım. 702 00:58:21,166 --> 00:58:22,000 Bunun için mi? 703 00:58:23,875 --> 00:58:27,375 Sen gerçek bir iblissin. 704 00:58:30,625 --> 00:58:33,500 Seyahatlerimde öğrendiğim bir numara. 705 00:58:33,583 --> 00:58:35,333 Elinin çabuk olması gerek. 706 00:58:35,958 --> 00:58:37,875 Anlayamıyorum. 707 00:58:37,958 --> 00:58:42,583 Vücuduma dokunmak istediğin için beni kovdurdun. 708 00:58:42,666 --> 00:58:44,833 Bana hırsız dediler, Emmanuella'ya. 709 00:58:45,333 --> 00:58:49,166 Bana iş yerinde hırsız dediler. Daha önce kuruş çalmadım. 710 00:58:50,000 --> 00:58:53,791 Bu sayede biliyorum ki sen, senin kuşağın, annen ve baban 711 00:58:53,875 --> 00:58:56,083 hepsi iblis, şeytanın çocuğu. 712 00:58:56,166 --> 00:58:58,583 Hadi ama iyi tarafından bak, 713 00:58:58,666 --> 00:59:00,666 şimdi daha iyi hâldesin. 714 00:59:00,750 --> 00:59:02,625 İyi tarafı ya! 715 00:59:02,708 --> 00:59:04,458 Ne zamandır buradayım? 716 00:59:04,541 --> 00:59:07,750 Epey ayaktaydım, bacaklarım acıyor, ayakkabılarım… 717 00:59:07,833 --> 00:59:11,125 …parmaklarımı yaktı, hâlâ benimle konuşan yok. 718 00:59:11,208 --> 00:59:13,000 İyi tarafından bak, diyorsun. 719 00:59:13,083 --> 00:59:15,208 Bak, bütün kızlar erkek bulmuş. 720 00:59:15,875 --> 00:59:18,083 Hey. 721 00:59:18,166 --> 00:59:19,166 Seni istiyorum. 722 00:59:21,166 --> 00:59:22,541 Sende akıl yok. 723 00:59:22,625 --> 00:59:24,208 Senin gibi koruma mı? 724 00:59:24,291 --> 00:59:26,833 Gerçekten aklın yok. Ciddi değilsin. 725 00:59:26,916 --> 00:59:29,250 Tamam, peki. Bak ne diyeceğim. 726 00:59:29,958 --> 00:59:30,791 Borçluyum. 727 00:59:30,875 --> 00:59:32,375 Bırak telafi edeyim. 728 00:59:32,875 --> 00:59:35,708 Yeni patronumla tanıştırayım, ne dersin? 729 00:59:40,250 --> 00:59:41,125 Hadi. 730 00:59:49,875 --> 00:59:52,541 İyi akşamlar patron. Bu… 731 00:59:53,583 --> 00:59:55,958 Zeribe, çekil. Maçı göremiyorum. 732 01:00:02,208 --> 01:00:05,041 Pardon patron. Tanıştırayım dedim… 733 01:00:05,125 --> 01:00:05,958 Emma. 734 01:00:11,791 --> 01:00:14,541 Otur. Beni rahatsız etme. 735 01:00:23,083 --> 01:00:26,291 Hadi. 736 01:00:29,958 --> 01:00:33,250 -Bu senin… -Lanet hakem, hadi be! 737 01:00:33,333 --> 01:00:34,541 Ofsayt. 738 01:00:36,291 --> 01:00:37,416 Tamamen saçmalık. 739 01:00:40,416 --> 01:00:41,416 Hayır. 740 01:00:42,416 --> 01:00:45,166 -Emin misin? -Tabii ki! Tekrarını izle. 741 01:00:45,250 --> 01:00:46,166 Ofsayttı. 742 01:00:50,583 --> 01:00:52,500 -Ofsayt değilmiş. -Aynen! 743 01:00:52,583 --> 01:00:54,916 Bak şimdi penaltı olacak. 744 01:00:56,125 --> 01:00:57,916 Öyle mi? Saçmalama. 745 01:00:59,375 --> 01:01:05,208 Maç bitimine dört dakika kala bu ahmak bu sefil numarayı yapmaya karar verdi. 746 01:01:11,375 --> 01:01:12,708 Kimi tutuyorsun? 747 01:01:14,750 --> 01:01:16,041 Yalnız mı yürüdün? 748 01:01:16,125 --> 01:01:16,958 Ne? 749 01:01:19,375 --> 01:01:21,500 Liverpool, harika. 750 01:01:25,041 --> 01:01:27,666 Tamam, işte bu. Tamam. 751 01:01:27,750 --> 01:01:30,083 Penaltı atacak. 752 01:01:32,208 --> 01:01:36,416 Gol atamazsa kazandık. 753 01:01:41,333 --> 01:01:42,333 Evet! 754 01:01:43,125 --> 01:01:47,333 Evet! İşte bundan bahsediyorum. 755 01:01:47,416 --> 01:01:49,583 -Söyledim! -Böyle oynanır! 756 01:01:52,625 --> 01:01:53,708 Böyle oynanır! 757 01:02:26,875 --> 01:02:27,708 Ne oldu? 758 01:02:28,833 --> 01:02:31,083 Eğlendik, sonra oraya kilitledi. 759 01:02:31,166 --> 01:02:32,500 Ne oldu? Ne var? 760 01:02:32,583 --> 01:02:33,416 Niye ki? 761 01:02:34,333 --> 01:02:35,625 Hell? 762 01:02:35,708 --> 01:02:37,250 Ben Donna, geliyorum. 763 01:02:38,458 --> 01:02:42,958 Sıcak… 764 01:02:54,583 --> 01:02:55,416 Tommy. 765 01:02:58,416 --> 01:02:59,583 Onu temizle. 766 01:03:02,041 --> 01:03:03,041 Çok üzgünüm Şef. 767 01:03:04,500 --> 01:03:06,041 Yenisini getireyim. 768 01:03:21,041 --> 01:03:23,250 HAFTA SONU CANCUN PASAPORTUN VAR MI? 769 01:03:43,458 --> 01:03:44,666 Burası! 770 01:03:51,791 --> 01:03:56,833 Vay canına! Suya bak! Tekneye bak! Hayat tarzına bak! 771 01:03:56,916 --> 01:03:59,041 -Beğendin mi? -Bayıldım! 772 01:03:59,958 --> 01:04:02,333 Bizde böyle. 773 01:04:03,416 --> 01:04:05,083 Maceraya hoş geldin. 774 01:04:08,000 --> 01:04:09,416 -Donna! -Evet bebeğim. 775 01:04:09,500 --> 01:04:11,666 Çok mutluyum! Şu tekneye bak! 776 01:04:13,375 --> 01:04:15,916 -Oraya gitmek ister misin? -İstiyorum! 777 01:04:16,000 --> 01:04:18,375 -Onlar dostlarım. -Lütfen, gidelim mi? 778 01:04:23,708 --> 01:04:24,958 -Gidiyor muyuz? -Evet. 779 01:04:26,083 --> 01:04:28,375 Emmanuella başardı! 780 01:04:28,458 --> 01:04:29,291 Bağırma. 781 01:04:29,375 --> 01:04:31,916 Böyle bir yaşam tarzına alışık değilim. 782 01:05:36,500 --> 01:05:37,750 1 . RAUNT 783 01:05:52,625 --> 01:05:56,541 CHARLES'TAN DONNA'YA 784 01:06:50,625 --> 01:06:51,833 ALTI AY SONRA 785 01:07:43,125 --> 01:07:45,583 Bebeğim! Tanrım! 786 01:07:53,166 --> 01:07:56,666 -Bu iş. Üst katta konuşayım. -Sorun değil. Evime bak! 787 01:07:56,750 --> 01:07:57,958 Dinliyorum. Evet. 788 01:07:59,833 --> 01:08:02,166 Kendi uşaklarım var demek. 789 01:08:03,625 --> 01:08:06,333 Bellini istiyorum. Biraz buz da getir. 790 01:08:09,291 --> 01:08:11,041 Şuraya bak! 791 01:08:13,041 --> 01:08:13,958 Dikkat et! 792 01:08:14,541 --> 01:08:15,916 Bir şey kıracaksın. 793 01:08:25,208 --> 01:08:26,958 Anlıyorum. 794 01:08:27,875 --> 01:08:28,833 Yükselmişsin. 795 01:08:29,333 --> 01:08:30,291 Tebrikler. 796 01:08:31,250 --> 01:08:34,750 Ama unutma, sana yardım ettim ve bunun için bana borçlusun. 797 01:08:34,833 --> 01:08:38,541 O yüzden bana değersiz uşağınmışım gibi davranma. 798 01:08:40,000 --> 01:08:40,916 Anladın mı? 799 01:08:50,291 --> 01:08:55,208 Haklısın. Arkadaşlarımı unutmamalıyım. 800 01:08:56,041 --> 01:08:58,666 Sheggy! Bebeğim! 801 01:08:58,750 --> 01:09:01,041 Bana aldığın Rolex'i bulamıyorum. 802 01:09:02,083 --> 01:09:03,208 Ne yapıyorsun? 803 01:09:06,166 --> 01:09:07,125 Belki… 804 01:09:11,041 --> 01:09:15,500 Sheggy, aptal korumasının hırsızlık yapmasına ne der? 805 01:09:15,583 --> 01:09:16,583 Kes şunu. 806 01:09:17,375 --> 01:09:19,333 Buldun mu yoksa geleyim mi? 807 01:09:21,833 --> 01:09:22,708 Lütfen. 808 01:09:26,458 --> 01:09:29,750 Evet, bebeğim, ne aptalım, buradaymış. 809 01:09:32,541 --> 01:09:33,375 Gördün mü? 810 01:09:36,208 --> 01:09:39,291 Artık eşitiz. 811 01:09:40,041 --> 01:09:41,708 Diğer bavullarımı getir. 812 01:09:42,875 --> 01:09:44,041 Pis, küçük oğlan. 813 01:09:49,333 --> 01:09:51,083 Evime bak! 814 01:09:52,166 --> 01:09:54,083 Emma, başardın! 815 01:09:54,666 --> 01:09:57,666 Pardon. Başardım. 816 01:10:00,041 --> 01:10:01,333 Bebeğim nerede? 817 01:10:27,083 --> 01:10:27,916 Sorun değil. 818 01:10:28,875 --> 01:10:30,291 Doğru olanı yaptın. 819 01:10:31,958 --> 01:10:33,250 Devam etme zamanı. 820 01:11:15,541 --> 01:11:16,541 Ay, bebeğim! 821 01:11:16,625 --> 01:11:19,666 -Bebeğim, istediğim bu. -Sorun değil. 822 01:11:19,750 --> 01:11:20,875 -Bu mu? -Evet! 823 01:11:20,958 --> 01:11:22,500 -Alabilir miyim? -Tabii. 824 01:11:24,291 --> 01:11:25,250 Anahtar nerede? 825 01:12:23,583 --> 01:12:25,708 {\an8}AFRİKA'NIN EN İYİ HAVA YOLU 826 01:12:39,833 --> 01:12:42,250 Sheggy'yi arıyorum. Onu bulamıyorum. 827 01:12:43,750 --> 01:12:46,041 -Merhaba. -Merhaba bebeğim. 828 01:12:48,583 --> 01:12:50,041 Harika görünüyorsun. 829 01:12:50,125 --> 01:12:52,291 Tabii ki kadının harika görünecek. 830 01:12:52,375 --> 01:12:53,833 Evet, öyle. 831 01:12:53,916 --> 01:12:55,375 Amos. 832 01:12:59,625 --> 01:13:01,750 -Bu çok güzel. -Evet. 833 01:13:03,083 --> 01:13:06,708 Yanındaki kadar güzel değil. 834 01:13:08,000 --> 01:13:10,708 -Evet, Emma… -Evet. 835 01:13:10,791 --> 01:13:16,708 …Axis Bank'ın yenilmez gücüyle tanış. Eski bir dost. 836 01:13:17,541 --> 01:13:18,500 Merhaba. 837 01:13:21,000 --> 01:13:21,833 Memnun oldum. 838 01:13:22,333 --> 01:13:23,208 Teşekkürler. 839 01:13:23,875 --> 01:13:26,416 Emma yakın zamanda İrlanda'dan 840 01:13:26,500 --> 01:13:29,833 iki aylık bir finans kursu bitirdi. 841 01:13:29,916 --> 01:13:30,833 Evet. 842 01:13:32,875 --> 01:13:33,875 Aklıma ne geldi. 843 01:13:33,958 --> 01:13:37,583 Ona banka müdürü olarak iş vermeye ne dersin? 844 01:13:38,375 --> 01:13:41,625 Banka şubelerinden birinde ya da müdür yardımcısı. 845 01:13:41,708 --> 01:13:43,541 Bir yerden başlasın. 846 01:13:46,250 --> 01:13:47,541 -Emma. -Efendim? 847 01:13:47,625 --> 01:13:50,458 Bankada iş tecrüben var mı? 848 01:13:51,041 --> 01:13:55,625 Yapma Amos. Amos, hadi ama. 849 01:13:56,625 --> 01:14:02,083 Kasalarınızda bıraktığım paraları toplasak bir milyardan fazla eder, eminim. 850 01:14:03,416 --> 01:14:06,791 Öyle deme Shegs! 851 01:14:09,708 --> 01:14:11,916 -Axis Bank'a hoş geldin. -Teşekkürler. 852 01:14:13,333 --> 01:14:16,458 -Bunu kutlamalıyız. -Evet! 853 01:14:16,541 --> 01:14:17,541 Garson! 854 01:14:22,041 --> 01:14:23,041 Tabii. 855 01:14:26,375 --> 01:14:28,750 -Arkadaşlığa. -Evet, arkadaşlığa. 856 01:14:28,833 --> 01:14:29,666 Arkadaşlığa. 857 01:14:32,583 --> 01:14:35,208 Affedersin. Başka arkadaşlara selam vereyim. 858 01:14:35,291 --> 01:14:36,125 Lütfen. 859 01:14:37,208 --> 01:14:38,208 Amos. 860 01:14:39,041 --> 01:14:43,458 -Bebeğim! Tanrım, teşekkürler! -Rica ederim. 861 01:14:43,541 --> 01:14:45,291 Çok teşekkürler! 862 01:14:45,375 --> 01:14:48,041 Bebeğim, teşekkür edeceğim ama başka yerde. 863 01:14:48,875 --> 01:14:50,625 -Daha yeni geldik. -Bebeğim! 864 01:14:50,708 --> 01:14:53,625 Gitmek istiyorum. Sana düzgünce teşekkür edeyim. 865 01:14:54,375 --> 01:14:55,208 Buraya gel. 866 01:14:59,541 --> 01:15:00,875 Aynen öyle. 867 01:15:01,875 --> 01:15:03,250 Hadi gidelim. 868 01:15:12,375 --> 01:15:13,625 Bu Emmanuella. 869 01:15:14,416 --> 01:15:15,625 Bu o. 870 01:15:17,166 --> 01:15:20,250 -Değil. Burada ne işi var? -Beni tanıdı! 871 01:15:20,333 --> 01:15:21,291 İşini yap. 872 01:15:23,458 --> 01:15:25,958 -Yaptığını gördün mü? Kapa çeneni! -Ben mi… 873 01:15:26,041 --> 01:15:29,541 Neden işini yapmıyorsun? Maaşımdan kesilecek. 874 01:15:30,041 --> 01:15:31,250 O değil, dedim. 875 01:15:41,083 --> 01:15:45,250 Dolar! Getir! 876 01:15:59,666 --> 01:16:02,333 Çocuğumun partisine bankacı olması gereken 877 01:16:02,416 --> 01:16:05,000 birini anlatmaya gelmemek için çok çalış. 878 01:16:05,083 --> 01:16:06,416 -Yok ayol. -Anne! 879 01:16:06,500 --> 01:16:09,333 -Efendim aşkım? -Arkadaşın evde hasta. 880 01:16:09,416 --> 01:16:11,375 Nerede? Göster bana. Gidelim. 881 01:16:12,333 --> 01:16:14,000 Kızın çok güzel. 882 01:16:14,083 --> 01:16:15,333 Teşekkürler aşkım. 883 01:16:16,208 --> 01:16:17,166 Çok iyiydi. 884 01:16:19,208 --> 01:16:20,541 Burada neler oluyor? 885 01:16:21,166 --> 01:16:22,041 Donna. 886 01:16:22,583 --> 01:16:23,416 Hell. 887 01:16:24,208 --> 01:16:25,833 Senin neyin var? 888 01:16:27,000 --> 01:16:27,875 Ne oldu? 889 01:16:28,708 --> 01:16:30,916 Ah, Louise. 890 01:16:33,666 --> 01:16:39,000 Hamile olduğumu öğrendim. 891 01:16:40,083 --> 01:16:41,250 Oley! 892 01:16:41,333 --> 01:16:42,541 Sen neyim dedin? 893 01:16:44,375 --> 01:16:45,416 Kaç aylık? 894 01:16:48,416 --> 01:16:49,541 Üç ay. 895 01:16:49,625 --> 01:16:51,166 Üç ay mı? 896 01:16:51,250 --> 01:16:55,083 Hell, çok erkekle yattın. 897 01:16:55,750 --> 01:16:56,625 Yani… 898 01:16:57,750 --> 01:17:00,583 Çocuğun babasının kim olduğunu biliyor musun? 899 01:17:01,416 --> 01:17:03,666 Önemli değil, biz hallederiz. 900 01:17:07,083 --> 01:17:11,708 Hayır, hayır. Peder Nduka bizim inancımıza karşı dedi… 901 01:17:11,791 --> 01:17:13,250 Kendine bir baktın mı? 902 01:17:13,333 --> 01:17:18,125 Anne olmak ne demek, biliyor musun? Çocuk yetiştirebilir misin, biliyor musun? 903 01:17:20,041 --> 01:17:21,041 Hayır. 904 01:17:21,125 --> 01:17:22,000 Kes şunu. 905 01:17:23,291 --> 01:17:26,291 Ama belki bir peri anne olurum. 906 01:17:27,166 --> 01:17:30,541 Kızım, bu işi ciddiye bile almıyorsun. 907 01:17:30,625 --> 01:17:34,958 Louise, sakin ol. O kadar da önemli değil. Hadi ama! 908 01:17:36,291 --> 01:17:38,000 Bakın çocuklar, 909 01:17:39,333 --> 01:17:41,333 her şeyi düşündüm 910 01:17:42,000 --> 01:17:45,625 ve sanırım emekli olma vaktim geldi. 911 01:17:48,250 --> 01:17:49,916 Evet, eğlencesi bitti. 912 01:17:51,250 --> 01:17:57,416 Hem ailem her zaman beni destekler. İyi olacağım. 913 01:18:02,875 --> 01:18:05,166 -Doğuracağım. -Ne? 914 01:18:05,250 --> 01:18:06,291 Donna? 915 01:18:07,916 --> 01:18:10,333 Donna? 916 01:18:10,416 --> 01:18:11,250 Ne? 917 01:18:12,833 --> 01:18:14,208 Teyze olacaksın. 918 01:18:15,208 --> 01:18:16,125 Ha siktir. 919 01:18:17,750 --> 01:18:19,375 -Donna teyze! -İnanılmaz. 920 01:18:22,916 --> 01:18:24,083 Jemma! 921 01:18:24,166 --> 01:18:25,416 -Selam! -Tanrım! 922 01:18:27,416 --> 01:18:30,750 -Bu da Ese olmalı. -Bu Ese. 923 01:18:30,833 --> 01:18:32,333 Çok tatlı. 924 01:18:32,416 --> 01:18:34,833 Teşekkür ederim. Oğlum! 925 01:18:34,916 --> 01:18:36,166 -Jemma. -Hey! 926 01:18:36,250 --> 01:18:38,458 Ese, uzun zaman oldu. 927 01:18:39,000 --> 01:18:40,958 Nasılsın? Onu görmeyeli çok oldu. 928 01:18:41,041 --> 01:18:42,333 -Çok büyümüş. -Evet. 929 01:18:42,416 --> 01:18:44,250 Ese, Tommy amcaya selam ver. 930 01:18:44,333 --> 01:18:47,458 Sorun değil. Hatırlamıyordur. Daha bebekti. 931 01:18:49,125 --> 01:18:53,916 Vay, Jemma, çok güzel görünüyor. Tanrım! 932 01:18:54,000 --> 01:18:55,000 Vay be! 933 01:18:55,083 --> 01:18:57,375 -Ne? Ese… -Elmas kesim bu! 934 01:18:57,458 --> 01:18:59,125 Evet. Annen ne şanslı. 935 01:19:02,000 --> 01:19:06,208 Gidip arkadaşlarınla oyna. Annen hanımlarla konuşsun. 936 01:19:06,291 --> 01:19:08,833 -Jemma, böyle yapılmaz. -Aynen. 937 01:19:09,625 --> 01:19:10,458 Bekleyin. 938 01:19:10,958 --> 01:19:13,000 Al bakalım Ese… 939 01:19:13,083 --> 01:19:15,000 Tommy amca! 940 01:19:15,750 --> 01:19:17,375 Şimdi git ve oyna. 941 01:19:17,458 --> 01:19:20,166 Gülümse. Tommy amca sana para verdi. 942 01:19:20,250 --> 01:19:21,125 Çocuklar… 943 01:19:21,833 --> 01:19:25,291 Bu ara niye huysuz, bilmem. Umarım düzelir. 944 01:19:25,375 --> 01:19:26,958 O bir çocuk. İyi olacak. 945 01:19:29,375 --> 01:19:30,916 En sevdiğim kızlar nerede? 946 01:19:31,000 --> 01:19:33,333 Fadi amca! 947 01:19:39,541 --> 01:19:42,708 -Canım, nasılsın? -Canlarım. Selam… 948 01:19:44,333 --> 01:19:45,750 Burada ne işin var? 949 01:19:50,083 --> 01:19:52,000 -Ateşle oynuyor. -Vay canına. 950 01:19:52,083 --> 01:19:55,041 Kız! Umarım adamını kontrol edersin. 951 01:19:55,125 --> 01:19:56,666 İki kere söylenmeli mi? 952 01:20:01,500 --> 01:20:02,541 Günaydın. 953 01:20:03,333 --> 01:20:04,166 Günaydın. 954 01:20:04,250 --> 01:20:05,375 -Nasılsın? -İyi. 955 01:20:05,458 --> 01:20:07,791 İstediğim belgeyi ofisime bırak. 956 01:20:07,875 --> 01:20:09,458 -Merhaba. Pardon. -Merhaba. 957 01:20:09,541 --> 01:20:11,041 Bundan emin değilim. 958 01:20:14,416 --> 01:20:17,750 Hayır, sorun değil. Soyadını yazmamışsın, hepsi bu. 959 01:20:18,250 --> 01:20:19,375 Kalemim yok. 960 01:20:19,458 --> 01:20:21,083 -Benimkini buyur. -Sağ ol. 961 01:20:22,666 --> 01:20:24,541 -Evet? -Soyadım B-A… 962 01:20:24,625 --> 01:20:25,708 B-A… 963 01:20:25,791 --> 01:20:31,708 B-A-L-O-L-A. 964 01:20:32,666 --> 01:20:34,916 Babalola? Akrabalık var mı… 965 01:20:35,000 --> 01:20:38,041 O benim babam, seni Babil fahişesi! 966 01:20:39,208 --> 01:20:41,125 Hikâyeni duydum yollu! 967 01:20:41,208 --> 01:20:44,666 Sıradan sokak kadını, bu işe vasfın yok. 968 01:20:45,416 --> 01:20:50,458 Seni buraya kim koydu? Aç fahişe! Mekânın sahibiymiş gibi dolaşıyorsun. 969 01:20:50,541 --> 01:20:51,541 Seks işçisi. 970 01:20:51,625 --> 01:20:55,083 Fahişe. Çıktığın batağa dön. 971 01:20:55,166 --> 01:20:57,208 Aptal babamı maskara etmiş… 972 01:20:57,291 --> 01:21:00,500 Seni suçlamıyorum, babamı suçluyorum. Aptal kız. 973 01:21:01,291 --> 01:21:04,125 Tüm bankanın önünde beni rezil etti. 974 01:21:04,208 --> 01:21:06,083 Onca insanın önünde. 975 01:21:08,375 --> 01:21:09,250 Emmanuella'yı… 976 01:21:10,958 --> 01:21:14,333 Olduğumuz yer olmasaydı okulu bitirmeyi unut, 977 01:21:14,416 --> 01:21:16,750 o kızın icabına bakardım. 978 01:21:21,291 --> 01:21:23,375 Aslında onu döverdim. 979 01:21:30,000 --> 01:21:31,791 Ne yapmamı istersin? 980 01:21:33,916 --> 01:21:37,250 Dizime yatırıp beş yaşında çocuk gibi döveyim mi? 981 01:21:38,666 --> 01:21:41,375 Bebeğim, onu uyar. 982 01:21:41,458 --> 01:21:46,625 Ve herkes bir daha benimle böyle konuşmaya cüret edemeyeceğini bilsin. 983 01:21:47,916 --> 01:21:48,916 Niye ki? 984 01:21:50,166 --> 01:21:52,375 Söyledikleri yalan mıydı? 985 01:21:57,083 --> 01:22:00,375 Para için soyunduğunu söylememiştin. 986 01:22:01,708 --> 01:22:03,708 Neden şimdi öğreniyorum? 987 01:22:09,583 --> 01:22:11,625 Benim için hiç striptiz yapmadın. 988 01:22:26,083 --> 01:22:26,958 Hadi. 989 01:22:28,708 --> 01:22:29,541 Şimdi mi? 990 01:22:30,458 --> 01:22:31,291 O… 991 01:22:32,375 --> 01:22:33,208 …gitsin. 992 01:22:37,500 --> 01:22:38,583 Bebeğim… 993 01:22:39,791 --> 01:22:40,916 Nereye Zeribe? 994 01:22:46,583 --> 01:22:47,541 Kal ve izle. 995 01:22:49,041 --> 01:22:50,416 Eğlencenin bir parçası. 996 01:22:54,666 --> 01:22:55,833 Emma, utanma. 997 01:22:58,416 --> 01:23:00,250 Nasıl diyorlar? 998 01:23:00,791 --> 01:23:01,875 Evet ya! 999 01:23:07,500 --> 01:23:10,041 Yağdırırım. 1000 01:23:31,250 --> 01:23:32,333 Aman. 1001 01:23:37,625 --> 01:23:38,541 Bırak beni! 1002 01:23:39,333 --> 01:23:40,708 Beni yalnız bırak. 1003 01:23:41,833 --> 01:23:42,833 Ben Zeribe. 1004 01:23:55,541 --> 01:23:56,375 Emma. 1005 01:23:57,750 --> 01:23:59,791 Patron hâlâ aşağıda. 1006 01:23:59,875 --> 01:24:01,625 Geri dönmeni tavsiye ederim. 1007 01:24:04,958 --> 01:24:06,500 Sadece bir dans. 1008 01:24:07,458 --> 01:24:08,291 Dans mı? 1009 01:24:09,166 --> 01:24:10,250 Dans mı Zeribe? 1010 01:24:11,166 --> 01:24:13,208 Sence benim sorunum dans mı? 1011 01:24:13,291 --> 01:24:16,083 Ben bir dansçıyım, dans benim sorunum değil. 1012 01:24:16,833 --> 01:24:22,500 Sorun, aptal kızın söylediği her şeye inanmış olması. 1013 01:24:24,458 --> 01:24:26,666 Yani ne yaptığımın önemi yok. 1014 01:24:26,750 --> 01:24:32,000 Hayatımı ne kadar yoluna koysam da sonsuza dek fahişe olacağım. 1015 01:24:33,250 --> 01:24:34,666 Böyle mi olacak? 1016 01:24:34,750 --> 01:24:35,875 Ne olmuş? 1017 01:24:37,541 --> 01:24:41,041 İyi ya da kötü, herkes kendi işini bulmalı. 1018 01:24:41,875 --> 01:24:44,291 Geri dönmezsen onu kaybetme riskin var. 1019 01:24:45,791 --> 01:24:46,916 Seni o mu gönderdi? 1020 01:24:48,833 --> 01:24:51,291 Onun gibileri tanırım. 1021 01:24:51,375 --> 01:24:55,791 Suyuna gitmezsen yerine başkasını koyar ve bunun için fazla yol kat ettin. 1022 01:24:59,333 --> 01:25:00,291 Bu doğru. 1023 01:25:06,666 --> 01:25:07,625 Neden umurunda? 1024 01:25:09,791 --> 01:25:10,625 Değil. 1025 01:25:19,500 --> 01:25:22,083 Bana karşı bir şeyler hissetmeye başladın. 1026 01:25:23,416 --> 01:25:25,000 Lütfen bunu unut. 1027 01:25:27,791 --> 01:25:28,750 Zeribe. 1028 01:25:29,875 --> 01:25:31,125 Ciddiyim. 1029 01:25:32,333 --> 01:25:34,750 İçimde gerçek bir erkek istiyorum. 1030 01:25:38,416 --> 01:25:40,083 İstediğimi ver. 1031 01:25:42,625 --> 01:25:45,333 Sonra aşağı inip onun için dans ederim. 1032 01:25:51,083 --> 01:25:51,916 Hayır. 1033 01:25:53,791 --> 01:25:54,625 İstediğim… 1034 01:25:56,791 --> 01:25:58,000 Emmanuella. 1035 01:25:59,291 --> 01:26:00,208 Emma değil. 1036 01:26:08,541 --> 01:26:09,375 Emin misin? 1037 01:26:47,291 --> 01:26:48,333 Louise! 1038 01:26:51,625 --> 01:26:52,708 Louise! 1039 01:26:54,166 --> 01:26:55,208 Neredesin? 1040 01:27:01,750 --> 01:27:02,791 Louise! 1041 01:27:09,958 --> 01:27:12,166 Aaron, neyin var? 1042 01:27:13,750 --> 01:27:14,875 Neden bağırıyorsun? 1043 01:27:14,958 --> 01:27:18,208 Bütün mahalleyi uyandırmak mı istiyorsun? 1044 01:27:18,291 --> 01:27:19,750 Senin derdin ne? 1045 01:27:20,250 --> 01:27:21,208 Neler oluyor? 1046 01:27:23,208 --> 01:27:24,958 Şaka yapmıyorum. Nerede o? 1047 01:27:26,333 --> 01:27:30,083 Louise, şaka yapmıyorum. Nerede o? 1048 01:27:30,166 --> 01:27:34,041 Aaron, yaptığın şey hoşuma gitmedi. 1049 01:27:34,125 --> 01:27:37,208 Hoşuma gitmedi. Tüm bunların anlamı ne? 1050 01:27:38,041 --> 01:27:41,458 Peki, her sefer, her gece, bu acayip saatlerde, 1051 01:27:41,541 --> 01:27:44,125 bu saatte dükkânına mı geliyorsun? 1052 01:27:44,625 --> 01:27:46,166 Parası mı var sanıyor? 1053 01:27:46,250 --> 01:27:48,250 -Ne parası? Kes. -Parayı sıçar. 1054 01:27:48,333 --> 01:27:50,958 Kes şunu! Yaptığını beğenmedim. 1055 01:27:51,041 --> 01:27:53,500 Neden deli gibi davranıyorsun? Sorun ne? 1056 01:27:53,583 --> 01:27:54,666 Çekil. 1057 01:27:58,166 --> 01:27:59,375 Aaron, kes şunu. 1058 01:27:59,458 --> 01:28:04,041 -Hadi! -Bu gece şeytanın maşası olma. 1059 01:28:05,208 --> 01:28:10,791 Sana bu palayla vururum! Hadi, yerde kal! Kızdın mı? 1060 01:28:14,250 --> 01:28:16,625 Bugün paranı sıçacaksın! 1061 01:28:21,416 --> 01:28:22,333 Hadi! 1062 01:28:23,541 --> 01:28:25,583 Paranı sıçacaksın… 1063 01:28:54,583 --> 01:28:56,041 Al bakalım. Nasıl? 1064 01:28:57,041 --> 01:28:57,875 Acı mı? 1065 01:28:58,625 --> 01:28:59,458 İyi. 1066 01:29:02,750 --> 01:29:04,000 Uyku zamanı. 1067 01:29:06,958 --> 01:29:08,958 Alexander bizim için uğraşıyor. 1068 01:29:13,791 --> 01:29:14,916 İyi olacağız. 1069 01:29:16,458 --> 01:29:17,333 Evet. 1070 01:29:22,208 --> 01:29:24,708 Evet. İyi olacağız. 1071 01:29:31,041 --> 01:29:36,208 İlk başta seni bir dolandırıcı sanmam ilginçti. 1072 01:29:36,291 --> 01:29:39,666 Kaliteli bir muhasebeci olduğunu fark etmemiştim. 1073 01:29:41,875 --> 01:29:42,791 İkisi de benim. 1074 01:29:44,000 --> 01:29:47,041 -Anlıyorum. -Büyük adamlarım parasına bakmak… 1075 01:29:49,166 --> 01:29:52,291 Kafana silah dayanmışken ip cambazlığı yapmak gibi. 1076 01:29:53,333 --> 01:29:56,416 Ve aynı zamanda da önem veriyorsun. 1077 01:30:02,416 --> 01:30:04,083 Tamam, bitirdim. 1078 01:30:53,458 --> 01:30:54,291 Alex? 1079 01:31:14,083 --> 01:31:15,000 Alex! 1080 01:31:52,833 --> 01:31:54,083 Günaydın hanımefendi. 1081 01:31:56,083 --> 01:31:59,833 Günaydın Douglas. Son parçayı teslim etmeye geldik. 1082 01:32:02,125 --> 01:32:04,125 Ama Patron ve Madam uyanmadı. 1083 01:32:04,625 --> 01:32:06,458 Ben bile işe devam ediyorum. 1084 01:32:07,500 --> 01:32:08,416 Boş ver. 1085 01:32:09,500 --> 01:32:11,916 Sessizce bırakıp gideceğiz. 1086 01:32:12,750 --> 01:32:13,708 Yolu biliyorum. 1087 01:32:14,291 --> 01:32:15,250 Beni takip edin. 1088 01:32:17,541 --> 01:32:18,416 Şuraya. 1089 01:32:28,250 --> 01:32:29,166 Teşekkürler. 1090 01:32:29,916 --> 01:32:31,083 Yavaş. 1091 01:32:33,333 --> 01:32:35,500 Tamam. 1092 01:32:37,916 --> 01:32:40,666 Lütfen bizi minibüste bekleyin. 1093 01:32:40,750 --> 01:32:42,291 Birazdan geleceğim. 1094 01:32:55,458 --> 01:32:56,416 Ne oluyor be? 1095 01:32:57,416 --> 01:32:58,333 Jemma? 1096 01:33:01,416 --> 01:33:04,041 Jemma, bana bak. Benim, Donna. 1097 01:33:04,625 --> 01:33:05,541 İyi misin? 1098 01:33:10,916 --> 01:33:12,541 Benim, Donna. Bana bak. 1099 01:33:13,916 --> 01:33:14,791 Ese iyi mi? 1100 01:33:15,500 --> 01:33:16,708 Uyuyor. 1101 01:33:16,791 --> 01:33:18,041 Tamam, bu iyi. 1102 01:33:19,208 --> 01:33:21,416 Tommy'ye onu aldırayım sonra da… 1103 01:33:21,500 --> 01:33:25,958 -Hayır! Olmaz. -Tamam. Sen al. 1104 01:33:26,041 --> 01:33:30,208 İkiniz de duş alın. Misafir odasına girip kilitle. 1105 01:33:30,291 --> 01:33:32,458 Ama önce yatak odasını kilitle. 1106 01:33:32,541 --> 01:33:33,375 Tamam mı? 1107 01:33:33,916 --> 01:33:35,416 Sonra doktora gideriz. 1108 01:33:36,083 --> 01:33:37,000 Nerede… 1109 01:33:38,125 --> 01:33:42,458 Bebeğimi yaraladı. 1110 01:33:43,291 --> 01:33:44,666 Üzgünüm. Biliyorum. 1111 01:33:45,583 --> 01:33:51,750 Bir şey söylerse beni öldüreceğini söyledi. 1112 01:33:53,041 --> 01:33:56,500 Ese bir şey demedi. Beni koruyordu. 1113 01:34:14,541 --> 01:34:17,375 Bebeğim. Çok üzgünüm bebeğim. 1114 01:34:18,125 --> 01:34:19,291 Nerede… 1115 01:34:20,291 --> 01:34:21,375 Yürümeye çalış. 1116 01:34:26,375 --> 01:34:27,375 Özür dilerim. 1117 01:34:41,125 --> 01:34:41,958 Arabadayım. 1118 01:34:42,041 --> 01:34:44,375 Beni görebilirsin. Çocuklarımlayım. 1119 01:34:44,458 --> 01:34:47,458 Şimdi olacak olan, para göndereceksin. 1120 01:34:48,375 --> 01:34:54,250 Beslenmeleri, kıyafetleri ve oyuncakları için para göndereceksin. 1121 01:34:54,333 --> 01:34:57,000 Beni dene. Para gönderme. 1122 01:34:57,083 --> 01:34:58,250 Olanı görürsün. 1123 01:34:58,333 --> 01:34:59,583 Tanrım! 1124 01:35:00,708 --> 01:35:04,166 Ucuz bir fahişesin, haberin yok. 1125 01:35:04,250 --> 01:35:05,333 Hadi, çık dışarı! 1126 01:35:06,541 --> 01:35:07,375 Fahişe. 1127 01:35:09,041 --> 01:35:09,916 Pardon. 1128 01:35:14,541 --> 01:35:15,625 {\an8}SİHRE İNANIRIM 1129 01:35:26,833 --> 01:35:29,125 HELION MARTIN ANISINA 1999-2022 1130 01:36:19,833 --> 01:36:20,750 Donna. 1131 01:36:22,125 --> 01:36:26,750 Bana söylemek istediğin bir şey var mı? Çok dikkatli düşünmeni istiyorum. 1132 01:36:27,500 --> 01:36:31,000 Çünkü öfkeli kurtları tutan tek kişi benim. 1133 01:36:31,083 --> 01:36:33,458 Hepsi paralarını geri istiyor. 1134 01:36:33,541 --> 01:36:35,416 Bu tam olarak ne demek? 1135 01:36:36,208 --> 01:36:37,916 Bana iyi bak Nkem. 1136 01:36:38,416 --> 01:36:41,916 Beni bunca zamandır tanıyorsun. Senden bir şey çaldım mı? 1137 01:36:50,041 --> 01:36:51,000 Sakin ol. 1138 01:36:52,625 --> 01:36:55,291 Sana güveniyorum Donna. 1139 01:36:56,416 --> 01:36:59,416 Ama bu Jemma'yı bilmiyorum. 1140 01:37:00,833 --> 01:37:03,250 Ama Alexander'ın kayboluşuyla ilgili 1141 01:37:04,375 --> 01:37:06,750 bir şey bildiğini düşünüyorsan 1142 01:37:06,833 --> 01:37:09,500 tek yapman gereken bana bir not vermek. 1143 01:37:10,333 --> 01:37:12,208 Ben icabına bakarım. 1144 01:37:13,125 --> 01:37:14,791 Karışmana gerek yok. 1145 01:37:16,666 --> 01:37:18,041 Jemma, Alex'i seviyor. 1146 01:37:18,625 --> 01:37:21,416 Ona bir şey olursa mahvolur. 1147 01:37:21,500 --> 01:37:25,000 Kızlarına asla âşık olmamayı öğrettin sanıyordum. 1148 01:37:25,083 --> 01:37:26,625 Biri daha gitti. 1149 01:37:28,958 --> 01:37:29,791 Anlıyorum. 1150 01:37:30,791 --> 01:37:34,708 Her neyse, geri döndüğünde Jemma'yla konuşmam gerekecek. 1151 01:37:36,333 --> 01:37:37,291 Keyfin bilir. 1152 01:37:44,000 --> 01:37:46,625 Alo Donna, beni duyuyor musun? 1153 01:37:48,291 --> 01:37:49,625 Ne oluyor? 1154 01:37:51,333 --> 01:37:55,875 Şef Nkem'den birkaç adam geldi ve bana bir sürü soru sordu. 1155 01:37:55,958 --> 01:38:02,583 Donna, dünyanın çivisi çıktı. Delirdin mi? Onları kim aldı? Güvenlik! 1156 01:38:02,666 --> 01:38:05,333 O pahalı. Dünyanın çivisi çıktı Donna! 1157 01:38:06,041 --> 01:38:08,375 Donna, teşekkürler. 1158 01:38:10,541 --> 01:38:12,250 Ne diyeceğimi bilemiyorum. 1159 01:38:12,750 --> 01:38:15,416 Zaten bir kızı kaybettim. 1160 01:38:16,041 --> 01:38:18,583 Birini daha kaybedemem, riske atamam. 1161 01:38:19,250 --> 01:38:20,791 Dönmek zorundasın. 1162 01:38:22,166 --> 01:38:24,541 Yapamam, Donna. Biliyorsun. 1163 01:38:26,083 --> 01:38:27,250 Jemma. 1164 01:38:29,625 --> 01:38:31,125 Ese aileyle kalabilir. 1165 01:38:35,250 --> 01:38:38,083 Ama sen dönmelisin yoksa suçlu görünürsün. 1166 01:38:40,166 --> 01:38:41,000 Jemma. 1167 01:38:42,500 --> 01:38:43,333 Ese nasıl? 1168 01:38:49,541 --> 01:38:50,416 Mutlu. 1169 01:38:53,250 --> 01:38:54,208 Burada mutlu. 1170 01:38:55,458 --> 01:38:56,291 Güzel. 1171 01:38:57,208 --> 01:38:58,041 Güzel. 1172 01:39:00,750 --> 01:39:01,625 Bak… 1173 01:39:03,041 --> 01:39:06,041 Adamların Alexander'ı umursadığını sanmıyorum. 1174 01:39:07,500 --> 01:39:09,666 Asıl umursadıkları şey paraları. 1175 01:39:10,708 --> 01:39:14,333 Yapmamız gereken o hesapları bulmak. 1176 01:39:19,083 --> 01:39:21,916 Sana yaşattığım tüm acı için 1177 01:39:23,208 --> 01:39:25,166 özür dilerim. Gerçekten üzgünüm. 1178 01:39:31,833 --> 01:39:33,666 Nkem musluğu kapattı demek. 1179 01:39:35,416 --> 01:39:37,916 Tahmin edeyim, korkuyorsun. 1180 01:39:39,875 --> 01:39:41,208 Tebrikler. 1181 01:39:42,291 --> 01:39:43,833 Nasıl bir his, öğrendin. 1182 01:39:44,625 --> 01:39:45,500 Lütfen. 1183 01:39:46,166 --> 01:39:50,041 Kızlarımı ve beni taciz etmeyi bırakmasını söyler misin? 1184 01:39:50,666 --> 01:39:51,500 Lütfen. 1185 01:39:53,291 --> 01:39:54,500 Ne yüzünden? 1186 01:39:56,708 --> 01:39:58,166 Bu şey mi? 1187 01:39:59,541 --> 01:40:03,416 Hepinizi yok etmesini izlemeyi tercih ederim. 1188 01:40:09,083 --> 01:40:10,041 Lütfen bekle. 1189 01:40:13,458 --> 01:40:14,583 Barış teklifi. 1190 01:40:17,833 --> 01:40:21,500 Mobilyam mı yok? Bu benim standartlarımın altında. 1191 01:40:23,000 --> 01:40:26,708 -Bu nasıl bir saçmalık? -Komple set hâlinde geliyor. 1192 01:40:39,250 --> 01:40:40,333 Donna tatlım, 1193 01:40:41,500 --> 01:40:44,416 Nkem ve dostlarının aradığı dövize kıyasla 1194 01:40:45,125 --> 01:40:48,750 paran okyanusta tükürük gibi. 1195 01:40:49,583 --> 01:40:55,291 Köpek balığı seni yemesin istiyorsan daha büyük bir balık bul. 1196 01:40:56,625 --> 01:40:59,333 -Kim? -Bilmiyorum. Birini bulursun. 1197 01:41:04,916 --> 01:41:07,458 Bu oğlumun odasına yakışır. 1198 01:41:07,541 --> 01:41:08,375 Sen. 1199 01:41:10,083 --> 01:41:12,875 Yarın tüm seti teslim et. 1200 01:41:17,625 --> 01:41:18,500 Donna! 1201 01:41:19,375 --> 01:41:20,583 Lütfen gidin! 1202 01:41:20,666 --> 01:41:22,791 Hanımın nerede? Donna! 1203 01:41:22,875 --> 01:41:24,458 Gel! 1204 01:41:24,541 --> 01:41:26,583 Donna, lütfen aşağı gel. 1205 01:41:26,666 --> 01:41:27,500 Aşağı gel. 1206 01:41:27,583 --> 01:41:28,916 Senin neyin var? 1207 01:41:29,791 --> 01:41:31,458 Git buradan! 1208 01:41:31,541 --> 01:41:32,375 Lati. 1209 01:41:33,333 --> 01:41:34,333 Git. 1210 01:41:35,500 --> 01:41:36,333 Ne oldu? 1211 01:41:36,416 --> 01:41:38,083 Donna, sıçtın! 1212 01:41:39,083 --> 01:41:41,833 Donna, beni hayal kırıklığına uğrattın. 1213 01:41:41,916 --> 01:41:44,916 Hadi bu, bu oyunda yeni 1214 01:41:45,000 --> 01:41:48,333 ama sen ve ben uzun zamandır bu yoldayız. 1215 01:41:49,208 --> 01:41:51,208 Donna, bana söylemedin. 1216 01:41:51,708 --> 01:41:54,041 Donna, bunu bana söyleyemedin mi? 1217 01:41:54,125 --> 01:41:55,500 Nereden öğrendin? 1218 01:41:56,541 --> 01:41:58,416 Aman tanrım! 1219 01:41:58,500 --> 01:41:59,875 Demek doğru! 1220 01:41:59,958 --> 01:42:03,833 Çok şükür, Netflix konuşmayı öğretmiş de bağırmaya gelmişsin. 1221 01:42:03,916 --> 01:42:07,125 Ne cüretle evime gelip benimle böyle konuşursun? 1222 01:42:07,208 --> 01:42:09,583 Ben konuşurken konuşmayacaksın. 1223 01:42:09,666 --> 01:42:11,958 Duyuyor musun? Bana saygısızlık etme! 1224 01:42:12,041 --> 01:42:15,541 Konuştuğumuz her şey seni ilgilendirmeli. 1225 01:42:16,666 --> 01:42:17,916 Nereye gidiyorsun? 1226 01:42:18,666 --> 01:42:21,500 Louise, bu soruyu sormak zorunda mısın? 1227 01:42:21,583 --> 01:42:24,083 Ağır kutular taşıyor, kaçacak. 1228 01:42:24,166 --> 01:42:26,125 -Nereye diye soruyorsun. -Yapamaz! 1229 01:42:26,208 --> 01:42:27,333 Toplanıyor! 1230 01:42:27,416 --> 01:42:30,375 Çok aptal bir çocuksun. Çok aptalsın. 1231 01:42:31,458 --> 01:42:32,833 Bu noktaya geldik. 1232 01:42:33,583 --> 01:42:36,458 Herkes kendinden sorumlu. 1233 01:42:37,458 --> 01:42:39,500 Bana bak Donna. 1234 01:42:39,583 --> 01:42:44,500 Şef'e bu işe karışmadığımı söyleyeceğim. 1235 01:42:44,583 --> 01:42:45,541 Nasıl tanıştın? 1236 01:42:47,250 --> 01:42:48,625 Şu hâline bak. 1237 01:42:50,250 --> 01:42:53,500 Kadınlar birlik olur sanıyordum. Öyle demiyorlar mı? 1238 01:42:53,583 --> 01:42:55,333 Gözüme bakma. Arkadaş mıyız? 1239 01:42:57,958 --> 01:42:59,916 -Neden bana söylemedin… -Kes! 1240 01:43:00,791 --> 01:43:02,291 -Neden? -Neden söyleyeyim? 1241 01:43:02,375 --> 01:43:06,166 Bizi buraya getiren, yurt dışındaki dostlarına para göndermen. 1242 01:43:06,250 --> 01:43:08,750 Takip etmek istiyorsanız toparlanın. 1243 01:43:08,833 --> 01:43:11,166 Lati! Çantalarımı al! 1244 01:43:13,916 --> 01:43:15,458 Aman tanrım! 1245 01:43:16,666 --> 01:43:19,166 Artık İngiliz'im, bu hayatı kaybedemem! 1246 01:43:19,250 --> 01:43:23,625 O aksanı bir tokatla silersem aradığın şeyi bulursun. 1247 01:43:23,708 --> 01:43:25,416 -Lütfen dur. -Çantamı ver! 1248 01:43:25,500 --> 01:43:30,625 Demek istediğim, Segun'un verebileceği bu hayatı kaybetmek istemiyorum. 1249 01:43:43,083 --> 01:43:48,541 {\an8}LÜBNAN, BEYRUT: 08,00 1250 01:45:00,166 --> 01:45:01,166 Kraliçelerim. 1251 01:45:02,458 --> 01:45:03,708 Donna Hanım. 1252 01:45:11,208 --> 01:45:12,583 Donna… 1253 01:45:14,208 --> 01:45:15,208 Hoş geldin. 1254 01:45:16,208 --> 01:45:18,583 Bizden çok şey istiyorsun. 1255 01:45:20,916 --> 01:45:23,125 Muhasebecinin kaybolmasında senin 1256 01:45:23,208 --> 01:45:25,958 ya da kızlarının parmağı yok, emin misin? 1257 01:45:26,041 --> 01:45:26,875 Hayır, yok. 1258 01:45:27,541 --> 01:45:28,916 Donna… 1259 01:45:29,708 --> 01:45:32,333 Bir kurnaz adam ölürse onu bir kurnaz gömer. 1260 01:45:33,416 --> 01:45:36,125 Doğruyu söylemezsen yardım edemeyiz. 1261 01:45:36,208 --> 01:45:38,166 -Aynen öyle. -Gerçek bu. 1262 01:45:40,500 --> 01:45:43,041 O zaman kurala uymalıydın. 1263 01:45:43,125 --> 01:45:45,958 Bir numarayı, kendini koru. 1264 01:45:47,291 --> 01:45:50,375 Neden bu Jemma için hayatını riske atıyorsun? 1265 01:45:50,458 --> 01:45:53,291 Çünkü anneyle oğlunu bu hayata geri soktum 1266 01:45:53,375 --> 01:45:56,041 ve Ese annesini canlı hak ediyor. 1267 01:45:57,833 --> 01:46:00,958 Grubun asıl istediği şey paralarını geri almak. 1268 01:46:01,708 --> 01:46:05,958 Tek istediğim onlarla konuşup bana biraz zaman kazanmanız. 1269 01:46:07,458 --> 01:46:09,250 Sizi dinlerler. 1270 01:46:10,083 --> 01:46:12,833 Sana yardım edersek karşılığında ne alacağız? 1271 01:46:16,250 --> 01:46:17,625 Sonsuz minnettarlığımı. 1272 01:46:23,791 --> 01:46:26,250 O zaman biz düşünürken bekleyeceksin. 1273 01:46:27,416 --> 01:46:28,333 Vaktim yok. 1274 01:46:30,125 --> 01:46:31,958 Bekleyeceksin. 1275 01:46:32,041 --> 01:46:33,416 Bekleyeceğim. 1276 01:46:35,250 --> 01:46:36,166 Bekleyeceğim. 1277 01:46:46,750 --> 01:46:49,250 Louise! 1278 01:46:52,416 --> 01:46:54,458 Donna! 1279 01:46:54,541 --> 01:46:55,583 Jemma! 1280 01:47:02,000 --> 01:47:02,833 Ne oldu? 1281 01:47:05,833 --> 01:47:06,833 Hiç. 1282 01:47:08,125 --> 01:47:09,083 Hadi Emma. 1283 01:47:10,000 --> 01:47:13,500 Son zamanlarda kâbus görüyorsun. Seni rahatsız eden ne? 1284 01:47:18,416 --> 01:47:19,333 Yemin et… 1285 01:47:20,250 --> 01:47:22,583 Zeribe, kimseye söylemeyeceksin. 1286 01:47:22,666 --> 01:47:24,250 Yoksa çarpılırsın. 1287 01:47:24,333 --> 01:47:26,250 Alexander'la ilgili, değil mi? 1288 01:47:26,958 --> 01:47:27,916 Nasıl bildin? 1289 01:47:30,291 --> 01:47:32,125 Uykunda onun adını söyledin. 1290 01:47:32,625 --> 01:47:33,750 Ben mi? 1291 01:47:34,958 --> 01:47:35,875 Öyle mi? 1292 01:47:35,958 --> 01:47:38,708 Bak, denilene göre Alexander 1293 01:47:39,375 --> 01:47:43,291 patron da dâhil olmak üzere, büyük adamların parasıyla kaçmış. 1294 01:47:43,375 --> 01:47:46,333 Kafasız tavuklar gibi koşturuyorlar. 1295 01:47:47,208 --> 01:47:48,833 Bu yüzden mi endişelisin? 1296 01:47:51,208 --> 01:47:52,958 Alexander kaçmadı. 1297 01:48:07,041 --> 01:48:09,000 Bir şey de. Beni korkutuyorsun. 1298 01:48:11,791 --> 01:48:16,833 İçinde bulunduğunuz belanın farkında değilsiniz. 1299 01:48:17,958 --> 01:48:20,333 -Ama Donna dedi ki… -O kendini koruyor, 1300 01:48:21,125 --> 01:48:24,000 sizi bu işe bulaştırdı ve yalan söylüyor. 1301 01:48:24,083 --> 01:48:28,041 Hayatlarınız ciddi tehlikede. An meselesi. 1302 01:48:29,041 --> 01:48:31,875 Belki de Sheggy'ye söylemeliyim. Benim ilgim yok… 1303 01:48:31,958 --> 01:48:34,166 Ne kadar para kayıp, biliyor musun? 1304 01:48:36,250 --> 01:48:37,083 Hayır. 1305 01:48:38,500 --> 01:48:39,416 Bilmiyorum. 1306 01:48:40,083 --> 01:48:42,125 On milyar dolar. 1307 01:49:07,666 --> 01:49:11,041 Hanımefendi, neden sizi ve patronu evde görmüyorum? 1308 01:49:11,625 --> 01:49:14,125 Garip insanlar aramaya geldi. 1309 01:49:14,208 --> 01:49:16,083 Maaşım ödenmedi. 1310 01:49:18,250 --> 01:49:19,083 Hanımefendi. 1311 01:50:13,375 --> 01:50:16,375 Ben bir uşağım. Bilirsin, şakşakçı. 1312 01:50:17,583 --> 01:50:21,208 Tüm bunlara sahip olup uşak olamazsın. 1313 01:50:22,291 --> 01:50:23,708 Ve bu… 1314 01:50:27,791 --> 01:50:29,458 Bu bir uşak zinciri değil. 1315 01:50:30,875 --> 01:50:31,708 Hayır. 1316 01:50:32,500 --> 01:50:34,750 Bu bir milyarder zinciri. 1317 01:50:58,500 --> 01:51:02,000 Kolye görünümlü bir flaş bellekti. 1318 01:51:04,708 --> 01:51:06,958 {\an8}Gözüm ve kulağım olmalısın Tommy. 1319 01:51:07,041 --> 01:51:08,041 {\an8}LÜBNAN: 14,00 1320 01:51:08,125 --> 01:51:08,958 {\an8}Konuş benimle. 1321 01:51:09,041 --> 01:51:10,000 {\an8}Üzgünüm. 1322 01:51:10,083 --> 01:51:11,708 {\an8}Özür dileyemezsin. 1323 01:51:12,541 --> 01:51:16,500 Özür dileyemezsin. Bana sonuç gerek. Neler olduğunu anlat. 1324 01:51:19,125 --> 01:51:22,791 Emma korumasına, flaş belleği kırabilecek bir hacker buldurdu. 1325 01:51:22,875 --> 01:51:24,625 Şu an depodayız. 1326 01:51:24,708 --> 01:51:27,333 Korumalar mı? Kim izin verdi? 1327 01:51:28,125 --> 01:51:30,458 Emma. Adı Zeribe. 1328 01:51:30,541 --> 01:51:33,791 Onları Bay Babalola'nın yanında beraber gördüm. 1329 01:51:34,875 --> 01:51:36,375 Kesin ilişkileri var. 1330 01:51:36,458 --> 01:51:39,541 Onları izle Tommy. Onları şahin gibi izle. 1331 01:51:40,708 --> 01:51:42,875 Sıradaki uçakla geleceğim. Tamam mı? 1332 01:51:44,125 --> 01:51:46,041 Peki. Anladım. 1333 01:51:50,916 --> 01:51:52,875 Aptal kız Emma. 1334 01:51:54,500 --> 01:51:55,875 Hiçbir şey öğrenmedin. 1335 01:52:02,333 --> 01:52:03,708 Ayarladım. 1336 01:52:04,375 --> 01:52:08,791 Hack'lemeyi bitirince payımızı alıp kaçacağız. 1337 01:52:10,833 --> 01:52:14,416 Bu insanların parasıyla ilgin olsun istemiyordun. 1338 01:52:14,500 --> 01:52:17,625 Bizi öldürürler, dedin. Lütfen, ölmek istemiyorum. 1339 01:52:17,708 --> 01:52:21,833 Bu ülkenin dışında bizi asla bulamayacakları çok yer var. 1340 01:52:21,916 --> 01:52:24,583 Tüm aileni bile taşıyabilirsin. 1341 01:52:28,041 --> 01:52:29,625 Bana güvenmelisin. 1342 01:52:43,750 --> 01:52:45,625 Guy, zaman doldu. 1343 01:52:46,125 --> 01:52:47,666 Riskli. 1344 01:52:49,666 --> 01:52:52,041 Biraz daha teşvik lazım. 1345 01:52:57,000 --> 01:52:57,833 Budala. 1346 01:52:58,375 --> 01:53:01,125 Bundan sonra bir sürü kadın olacak. 1347 01:53:02,416 --> 01:53:04,250 Onu istiyorum. Şimdi. 1348 01:53:07,375 --> 01:53:08,916 Seni şerefsi… 1349 01:53:09,000 --> 01:53:10,625 Ne oluyor? 1350 01:53:12,083 --> 01:53:16,500 Ya da bu işi yapacak başka birini bul. 1351 01:53:32,833 --> 01:53:36,458 Hack'lemeye devam etmeden önce seninle bir şey yapmak istiyor. 1352 01:53:38,583 --> 01:53:40,208 Aileni düşün. 1353 01:53:43,958 --> 01:53:46,083 Zeribe, asla! 1354 01:53:49,166 --> 01:53:50,250 Hadi Emma. 1355 01:53:52,333 --> 01:53:55,625 Bak, bu kadar ilerledik. 1356 01:53:55,708 --> 01:53:57,291 Her şey bu noktaya geldi. 1357 01:53:57,375 --> 01:54:00,083 Bunu yapmazsan her şeyi kaybederiz. Lütfen. 1358 01:54:01,541 --> 01:54:02,458 Yap gitsin. 1359 01:54:18,000 --> 01:54:19,000 Gidelim. 1360 01:54:34,666 --> 01:54:37,625 {\an8}LAGOS: 01,00 1361 01:54:51,041 --> 01:54:52,083 Kırdılar mı? 1362 01:54:52,166 --> 01:54:54,291 Neredeyse. Şifrelemenin 1363 01:54:54,375 --> 01:54:56,541 bitmesini bekliyorum 1364 01:54:56,625 --> 01:54:59,083 ve sonra dosyan hazır olacak. 1365 01:54:59,875 --> 01:55:00,958 Kim bu insanlar? 1366 01:55:01,041 --> 01:55:03,791 Tommy nerede? Aradım, hattı kapalı. 1367 01:55:03,875 --> 01:55:05,208 Tommy gitti Donna. 1368 01:55:06,416 --> 01:55:08,916 Artık yapamayacağını söyledi ve gitti. 1369 01:55:09,416 --> 01:55:10,583 Lulu da öyle. 1370 01:55:14,666 --> 01:55:16,125 İki flaş bellek neden? 1371 01:55:17,750 --> 01:55:19,833 Parola buradan devreye giriyor. 1372 01:55:21,041 --> 01:55:23,125 İngilizce konuşan biri yok muydu? 1373 01:55:24,541 --> 01:55:27,208 İşte oldu. 1374 01:55:27,875 --> 01:55:29,041 Ne kadar? 1375 01:55:29,125 --> 01:55:31,541 Yirmi bir milyar dolar. 1376 01:55:45,541 --> 01:55:46,375 Emin misin? 1377 01:55:46,458 --> 01:55:48,416 -Evet. -Burada mı? 1378 01:55:49,041 --> 01:55:50,000 Evet, bak. 1379 01:55:50,083 --> 01:55:52,458 -Bu flaş bellekte mi? -Ben devralıyorum. 1380 01:56:09,541 --> 01:56:10,375 Hanımefendi, 1381 01:56:11,375 --> 01:56:14,166 bunu dikkatli konuşalım. 1382 01:56:14,250 --> 01:56:15,750 Siz kimsiniz? 1383 01:56:16,416 --> 01:56:19,416 Bu bizim için mükemmel bir fırsat. 1384 01:56:19,500 --> 01:56:24,291 Dinleyin çocuklar, bu, uğraşmak istemeyeceğiniz türden para. 1385 01:56:24,375 --> 01:56:27,500 Erkekler böyle bir para için adam öldürür. 1386 01:56:27,583 --> 01:56:29,125 Paralarını alırsak 1387 01:56:30,208 --> 01:56:31,583 peşinize düşerler. 1388 01:56:32,083 --> 01:56:33,625 Nereye saklanacaksınız? 1389 01:56:34,541 --> 01:56:35,666 Hayır, sen söyle. 1390 01:56:35,750 --> 01:56:37,166 Hangi ülke? 1391 01:56:37,250 --> 01:56:41,958 Yurt dışı mı? Orası onların oyun alanı. Orada bulamazlar mı sanıyorsunuz? 1392 01:56:42,958 --> 01:56:47,250 Yüzünüzü yüzüp kayayla çuvala tıkarlar. 1393 01:56:47,333 --> 01:56:51,916 Eninde sonunda sizi bulup sizi de sevdiklerinizi de öldürür. 1394 01:56:52,000 --> 01:56:54,875 İntihar etmek istiyorsanız 1395 01:56:56,833 --> 01:56:57,875 keyfiniz bilir. 1396 01:56:59,083 --> 01:57:02,500 Kesinlikle beni de beraberinizde götüremezsiniz. 1397 01:57:03,250 --> 01:57:04,208 Anlaşıldı mı? 1398 01:57:16,833 --> 01:57:20,375 Nkem, paranı bulduk. 1399 01:57:20,458 --> 01:57:22,541 Hepsi orada, biraz da ekstra var. 1400 01:57:25,208 --> 01:57:26,041 Kontrol et. 1401 01:57:39,333 --> 01:57:40,708 -Boş efendim. -Ne? 1402 01:57:42,583 --> 01:57:44,125 Bu ne biçim şaka Donna? 1403 01:57:44,833 --> 01:57:45,958 Bu ne biçim şaka? 1404 01:57:46,708 --> 01:57:48,625 Verdiği… 1405 01:57:49,125 --> 01:57:52,625 Efendim, aynı Bay Babalola'yla dediğinizi yaptım. 1406 01:57:52,708 --> 01:57:57,000 İçeri sızdım ve onayladım. Flash bellek hep onlardaymış efendim. 1407 01:57:57,083 --> 01:57:58,250 Yalan söylüyor. 1408 01:57:58,333 --> 01:57:59,416 Arayın onu. 1409 01:57:59,500 --> 01:58:03,208 Muhtemelen üzerindedir. Parayı paylaşıp kaçmamızı istedi. 1410 01:58:03,291 --> 01:58:05,041 Bu onların kararıydı. 1411 01:58:05,125 --> 01:58:06,916 Hırsız piç! 1412 01:58:09,000 --> 01:58:12,166 Nkem, bana değil, ona mı inanıyorsun? 1413 01:58:12,250 --> 01:58:13,625 Senden hiç çalmadım. 1414 01:58:14,833 --> 01:58:18,083 Zeribe, bu hiç komik değil. Ne yapmaya çalışıyorsun? 1415 01:58:18,166 --> 01:58:20,291 Hemen flash belleği geri ver. 1416 01:58:20,375 --> 01:58:22,125 Artık eşitiz. 1417 01:58:25,500 --> 01:58:28,291 Donna, sana çok sabır gösterdim. 1418 01:58:29,875 --> 01:58:31,000 Para nerede? 1419 01:58:32,000 --> 01:58:33,000 Kimde? 1420 01:58:33,708 --> 01:58:34,541 Efendim. 1421 01:58:35,291 --> 01:58:36,833 Sanırım Emma'da. 1422 01:58:36,916 --> 01:58:37,791 Ne? 1423 01:58:38,750 --> 01:58:39,750 Üstünü arayın. 1424 01:58:42,166 --> 01:58:45,500 Hayır, Zeribe'de. Onu arayın. 1425 01:58:46,500 --> 01:58:49,000 -Hepsini arayın! -Kızlarıma el sürmeyin. 1426 01:58:49,083 --> 01:58:53,875 Sakın dokunmaya cüret etme! Seni tokatlarım! Dokunma bana! 1427 01:58:55,041 --> 01:58:57,666 Hiçbir şey bulamayacaksın. 1428 01:58:58,958 --> 01:59:01,166 Bu bir numara, bir tuzak. 1429 01:59:01,250 --> 01:59:03,958 Gördün mü? Alavere dalavere. 1430 01:59:04,666 --> 01:59:06,458 Artık eşitiz. 1431 01:59:08,750 --> 01:59:11,083 Şef, gördüğün gibi ellerim boş. 1432 01:59:12,500 --> 01:59:14,250 Hepsi orada efendim, tamamı. 1433 01:59:14,333 --> 01:59:15,333 Çok güzel. 1434 01:59:15,416 --> 01:59:16,333 Benim değil. 1435 01:59:16,416 --> 01:59:17,416 İhanet ettin. 1436 01:59:17,500 --> 01:59:19,708 Yemin ederim, senden asla çalmam. 1437 01:59:19,791 --> 01:59:22,166 -Yemin ederim. Sor… -Bu doğru değil. 1438 01:59:25,083 --> 01:59:26,625 Daha önce çaldın. 1439 01:59:28,833 --> 01:59:29,916 Duydunuz mu? 1440 01:59:30,791 --> 01:59:32,583 Çocuklar, onu da getirin. 1441 01:59:33,166 --> 01:59:36,416 Efendim? Bırak beni! Efendim, yemin ederim. 1442 01:59:42,000 --> 01:59:42,958 Bırak beni! 1443 01:59:43,041 --> 01:59:47,291 O benim değil Sheggy. Efendim! Şef! Bırak beni adamım! 1444 01:59:49,250 --> 01:59:51,708 Yemin ederim, almadım. Yemin ederim! 1445 01:59:52,583 --> 01:59:53,541 Emma? 1446 01:59:54,625 --> 01:59:55,583 Gidelim. 1447 02:00:00,375 --> 02:00:01,375 Ben… 1448 02:00:02,208 --> 02:00:03,541 Eve kendim giderim. 1449 02:00:18,208 --> 02:00:19,208 Teşekkürler Şef. 1450 02:00:24,583 --> 02:00:27,291 Pekâlâ kızlar, az önce Şef'le konuştum. 1451 02:00:28,458 --> 02:00:31,625 Ortakları ve kendisinin 1452 02:00:31,708 --> 02:00:33,958 paralarını aldığını onayladı. 1453 02:00:34,958 --> 02:00:37,041 On beş milyarın tamamı. 1454 02:00:44,750 --> 02:00:47,958 Kim eğlenmek ister? Parti. 1455 02:00:55,125 --> 02:00:56,500 Sen de mi gideceksin? 1456 02:01:01,833 --> 02:01:07,625 Donna, her zaman kendimizi korumayı öğrettin. 1457 02:01:11,541 --> 02:01:12,458 Üzgünüm. 1458 02:01:14,625 --> 02:01:15,458 Çık. 1459 02:04:56,208 --> 02:05:01,208 Alt yazı çevirmeni: Pınar Aslan