1
00:00:06,000 --> 00:00:09,916
NETFLIX SUNAR
2
00:00:16,833 --> 00:00:18,166
Birbirimizi anlıyoruz.
3
00:00:18,250 --> 00:00:19,791
Adamım, sağ ol.
4
00:00:20,375 --> 00:00:21,375
Sana güveniyorum.
5
00:00:36,583 --> 00:00:38,416
Dostum!
6
00:00:38,500 --> 00:00:39,333
Vay be!
7
00:01:21,708 --> 00:01:23,125
-Görüşürüz dostum.
-Evet.
8
00:01:23,708 --> 00:01:25,458
Yüzüğüm yok. Sorar mısın?
9
00:01:25,958 --> 00:01:27,833
-Peki. İçeriye bakayım.
-Sağ ol.
10
00:01:28,708 --> 00:01:30,750
Lanet olsun. Kahretsin.
11
00:01:43,958 --> 00:01:46,000
Görüyorsunuz efendim, söylemiştim.
12
00:01:46,708 --> 00:01:49,541
Benim kızlarım hırsızlık yapmaz.
13
00:01:51,875 --> 00:01:54,541
Bak, durumumu anlamalısın.
14
00:01:55,583 --> 00:02:00,333
İşverenimin korumasıyım
ve bunu benden bilirler.
15
00:02:01,583 --> 00:02:03,041
Kendim arayabilir miyim?
16
00:02:05,125 --> 00:02:06,125
Hatalıysam
17
00:02:07,208 --> 00:02:08,250
telafi ederim.
18
00:02:09,708 --> 00:02:11,458
Peki.
19
00:02:12,916 --> 00:02:14,208
İzin ver.
20
00:02:14,291 --> 00:02:16,708
-Anlamıyorum. Delirdin mi?
-Ne oluyor?
21
00:02:16,791 --> 00:02:18,333
Sakin ol. Ne oluyor?
22
00:02:18,416 --> 00:02:20,458
Uzun sürmeyecek. Sadece…
23
00:02:21,083 --> 00:02:22,583
Lütfen, buyurun.
24
00:02:29,125 --> 00:02:30,250
Kollarını aç.
25
00:02:37,458 --> 00:02:38,958
Bacaklarını aç lütfen.
26
00:03:05,333 --> 00:03:07,416
Dokunmayı bitirmedin mi?
27
00:03:07,500 --> 00:03:09,875
Vücuduma dokunup durdun. Yeter!
28
00:03:18,791 --> 00:03:22,500
Frances, yemin ederim. Görmedim bile…
29
00:03:22,583 --> 00:03:23,416
Sus!
30
00:03:23,500 --> 00:03:26,583
Hiçbir şey görmedim.
31
00:03:26,666 --> 00:03:29,125
Efendim, çok üzgünüm.
32
00:03:29,208 --> 00:03:30,625
Böyle şeyler olmaz.
33
00:03:30,708 --> 00:03:36,541
Biliyor musunuz? Normal değil ve üzgünüm.
Çok üzgünüm. Bu…
34
00:03:36,625 --> 00:03:40,083
İşverenim çok mutlu olacak.
35
00:03:40,166 --> 00:03:42,250
-Lütfen.
-Yüzüğün bulunmasına.
36
00:03:42,333 --> 00:03:43,791
Lütfen, özür dilerim.
37
00:03:43,875 --> 00:03:48,375
Benim işletmemde böyle bir şey olmaz.
Özür dilerim efendim.
38
00:03:49,708 --> 00:03:51,666
-Frances, yemin ederim…
-Kes!
39
00:03:52,208 --> 00:03:55,208
Ben susturmadan…
40
00:03:55,875 --> 00:03:59,083
Ne olduğunu gördünüz mü?
Görüyor musunuz?
41
00:03:59,166 --> 00:04:03,500
Sizi hırsızlık konusunda kaç kere uyardım?
42
00:04:03,583 --> 00:04:05,375
-Çalmadım…
-Hırsızlık!
43
00:04:05,916 --> 00:04:10,791
Polis baskın yapsın istiyorsun.
İstediğin bu, değil mi?
44
00:04:10,875 --> 00:04:12,333
Frances, yemin ederim…
45
00:04:12,416 --> 00:04:13,833
Hiçbir şeye dokunmadım.
46
00:04:13,916 --> 00:04:18,250
Bir şey söyleme. Yeter.
Eşyalarını topla ve git.
47
00:04:18,333 --> 00:04:19,750
Seninle işim bitti.
48
00:04:19,833 --> 00:04:21,833
Duydun mu beni? Git!
49
00:04:22,333 --> 00:04:25,083
Ne oluyor? Bu ne böyle?
50
00:04:25,166 --> 00:04:26,000
Frances?
51
00:04:27,375 --> 00:04:30,375
Gitmek istemiyor musun?
Çıldırdın mı? Git!
52
00:04:30,458 --> 00:04:34,333
Çıldıran sensin!
Seni cezalandıracak olan Tanrı!
53
00:04:34,416 --> 00:04:37,666
-Kanatların mı çıktı?
-24 saat çıplak kalmak kolay mı?
54
00:04:37,750 --> 00:04:38,916
Dans kolay mı?
55
00:04:39,000 --> 00:04:41,500
-Bana ne ödüyorsun?
-Sen bana ne ödüyorsun?
56
00:04:41,583 --> 00:04:44,250
-Bu kemikli vücutla ne kadar?
-Ne yaptın?
57
00:04:44,333 --> 00:04:46,500
Çıldırmışsın! Lütfen git!
58
00:04:46,583 --> 00:04:48,583
-Güvenlik!
-Gitmeyeceğim!
59
00:04:48,666 --> 00:04:50,541
-Çıkarın bu pisliği!
-Kalacağım!
60
00:04:50,625 --> 00:04:52,083
Git! Çıldırdın mı?
61
00:04:52,166 --> 00:04:55,416
-Güvenlik, götürün! Çıldırmışsın!
-Gitmiyorum!
62
00:04:55,500 --> 00:04:59,916
Ver şu peruğu. Ver bana! Saçmalık!
63
00:05:20,333 --> 00:05:22,875
{\an8}Giriyorum Donna. Bana şans dile.
64
00:05:23,458 --> 00:05:27,000
{\an8}Şansa ihtiyacın yok kızım.
Canlarını oku Hell.
65
00:05:28,083 --> 00:05:31,833
{\an8}Dönünce bana her şeyi anlat. Öptüm.
66
00:05:33,625 --> 00:05:34,625
{\an8}Anlatırım.
67
00:05:34,708 --> 00:05:35,625
{\an8}Öptüm.
68
00:05:44,875 --> 00:05:45,708
Selam bebeğim.
69
00:06:08,083 --> 00:06:09,666
BOŞ - DOLU
70
00:06:38,541 --> 00:06:40,916
Louise, canım, nasıl gidiyor?
71
00:06:41,666 --> 00:06:45,541
İyi değil. Hiç iyi değil Donna.
Yapabileceğimi sanmıyorum.
72
00:06:46,166 --> 00:06:47,250
Tabii yaparsın.
73
00:06:48,708 --> 00:06:49,625
Günaydın Donna.
74
00:06:50,583 --> 00:06:54,000
Dinle, daha önce yapmadığın şey değil,
değil mi?
75
00:06:55,375 --> 00:06:57,125
Eh, gel…
76
00:07:04,208 --> 00:07:05,041
Dinle.
77
00:07:05,583 --> 00:07:07,708
Louise, daha önce de dediğim gibi
78
00:07:08,416 --> 00:07:10,500
daha önce yapmadığın şey değil.
79
00:07:10,583 --> 00:07:13,416
Aman tanrım, Donna, Fadi'yi gördün mü?
80
00:07:13,500 --> 00:07:14,666
Çok büyük!
81
00:07:15,250 --> 00:07:17,833
Bu adam bu şeyi bana yaklaştırırsa
82
00:07:17,916 --> 00:07:20,916
yemin olsun Donna, onu kendim keserim.
83
00:07:22,625 --> 00:07:23,750
Onunla konuşayım.
84
00:07:31,916 --> 00:07:33,250
Merhaba Fadi.
85
00:07:33,333 --> 00:07:36,000
Daha önce hiç yapmadı Fadi. Nazik ol.
86
00:07:36,833 --> 00:07:40,208
Beni kandırıyorsun Donna
ama anlıyorum, güven bana.
87
00:07:40,291 --> 00:07:42,000
Tam bir centilmen olacağım.
88
00:07:43,958 --> 00:07:46,625
Sana güveniyorum Fadi. Onunla konuşayım.
89
00:07:48,250 --> 00:07:49,125
Ne?
90
00:07:49,708 --> 00:07:51,208
Arka kapı kremini kullan.
91
00:07:52,041 --> 00:07:53,666
Canın cehenneme Donna!
92
00:08:00,791 --> 00:08:02,000
JEMMA ARIYOR
93
00:08:02,083 --> 00:08:06,916
Seni bekleyen hanımlar var.
Görünüşe göre Frances göndermiş.
94
00:08:25,958 --> 00:08:27,291
İyi günler.
95
00:08:36,125 --> 00:08:36,958
Tanrım.
96
00:08:39,375 --> 00:08:42,500
-Kötünün iyisi kalmış.
-Görünüşe göre öyle.
97
00:08:48,666 --> 00:08:51,791
Ucuz parfüm. At kılı mı o?
98
00:08:57,625 --> 00:08:58,625
Ne istiyorsunuz?
99
00:09:01,541 --> 00:09:03,166
Bir soru sordum.
100
00:09:03,250 --> 00:09:04,458
Ne istiyorsunuz?
101
00:09:05,458 --> 00:09:06,458
Bağlantı.
102
00:09:11,791 --> 00:09:12,625
Peki.
103
00:09:13,708 --> 00:09:14,666
Yükselme.
104
00:09:16,541 --> 00:09:17,375
CV var mı?
105
00:09:25,375 --> 00:09:27,208
Akademik nitelikler?
106
00:09:28,416 --> 00:09:31,375
Lisans, yüksek lisans?
107
00:09:31,458 --> 00:09:33,250
Teknik okula gittiniz mi?
108
00:09:33,791 --> 00:09:36,291
Lise diploması? İlkokul?
109
00:09:36,375 --> 00:09:38,416
Bana bir şey gösterin.
110
00:09:39,708 --> 00:09:44,291
Yoksa işletmeme aylak aylak girip
sizi işe alacağımı mı sandınız?
111
00:09:47,208 --> 00:09:50,291
Ne tür bir işletme
yönetiyorum sanıyorsunuz?
112
00:09:51,666 --> 00:09:54,166
Abla, lütfen bozulma.
113
00:09:54,833 --> 00:09:58,291
Frances yeni kızlar aradığını söyledi
biz de bu yüzden…
114
00:09:59,500 --> 00:10:01,166
Çok yanılıyorsun.
115
00:10:01,958 --> 00:10:03,666
Frances'i tanımıyorum.
116
00:10:05,125 --> 00:10:07,541
Ve sizin gibileri kesinlikle işe almam.
117
00:10:18,125 --> 00:10:18,958
Gidin.
118
00:10:20,916 --> 00:10:22,291
Lütfen…
119
00:10:23,875 --> 00:10:28,625
Kıyafetlerini çıkarmak mı istiyorsun?
Nedir? Burada soyunmak mı istiyorsun?
120
00:10:28,708 --> 00:10:29,708
Lütfen gidin.
121
00:10:29,791 --> 00:10:33,625
İşletmemde bu kılıkla
seks işçisi mi olmak istiyorsun?
122
00:10:34,541 --> 00:10:36,083
Emmanuella, hadi gidelim.
123
00:10:37,000 --> 00:10:38,166
Düşeceksin.
124
00:10:38,666 --> 00:10:39,708
İğrenç.
125
00:10:41,333 --> 00:10:43,041
-Zar zor…
-Onları geçireyim.
126
00:10:45,333 --> 00:10:47,666
-Oda spreyi var mı?
-Tabii.
127
00:10:47,750 --> 00:10:50,333
Ya da tütsü. Enerjiyi temizlesin.
128
00:10:50,416 --> 00:10:52,083
-İşe bak.
-İnsan değil miyiz?
129
00:10:52,166 --> 00:10:53,708
-Geri zekâlı.
-Ne?
130
00:10:53,791 --> 00:10:58,666
-İş bulmaya çalışıyorum! Gidelim.
-Sen Tanrı değilsin, seks işçisisin!
131
00:10:58,750 --> 00:11:01,250
-Gidelim! Ne oldu?
-Tanrı cezanızı versin!
132
00:11:01,333 --> 00:11:02,958
Emmanuella, gel gidelim.
133
00:11:04,583 --> 00:11:06,500
Emmanuella! Nereye?
134
00:11:07,500 --> 00:11:08,375
Emmanuella!
135
00:11:09,250 --> 00:11:10,583
Bu ne saçmalık?
136
00:11:23,583 --> 00:11:25,458
-Demiştim ki…
-Lütfen bekle!
137
00:11:26,416 --> 00:11:29,041
Diploma mı görmek istiyorsun? Göstereyim!
138
00:11:29,541 --> 00:11:31,333
Üç yıllık hayat okulu.
139
00:11:31,416 --> 00:11:35,791
Aptal bir çocuk,
anneme beni köyden göndertti diye.
140
00:11:36,375 --> 00:11:40,041
Üç kardeşime bakıyorum.
Faturalarını ben ödüyorum.
141
00:11:40,541 --> 00:11:42,666
Lagos'ta uyumadığım yer kalmadı.
142
00:11:42,750 --> 00:11:46,000
Köprü altında, Panti'de, yolda uyudum.
143
00:11:46,083 --> 00:11:51,125
Kadın, erkek herkesle yattım.
Yaşıma göre çok seks yaptım.
144
00:11:52,125 --> 00:11:53,708
Hâlâ çekiciyim, biliyorum.
145
00:11:54,250 --> 00:11:55,291
Şikâyetim yok.
146
00:11:55,375 --> 00:11:59,083
Sadece gerekli seviyeye çıkmak istiyorum
ve zaman azalıyor.
147
00:11:59,750 --> 00:12:03,791
İkimiz de biliyoruz ki,
bizi ayıran şey ambalaj.
148
00:12:07,291 --> 00:12:11,125
Buraya nasıl bir iş için geldiğimi
görmek istersen göstereyim.
149
00:12:12,291 --> 00:12:13,458
Küçük bir şey.
150
00:12:23,833 --> 00:12:24,666
Donna?
151
00:12:29,958 --> 00:12:31,208
Adın.
152
00:12:33,458 --> 00:12:34,416
Emmanuella.
153
00:12:36,250 --> 00:12:37,083
Emma daha hoş.
154
00:12:39,375 --> 00:12:40,250
Daha klas.
155
00:12:48,916 --> 00:12:50,166
Teşekkürler abla!
156
00:12:51,500 --> 00:12:53,208
Tanrı seni kutsasın!
157
00:12:53,291 --> 00:12:54,250
Teşekkürler!
158
00:13:00,291 --> 00:13:04,291
Teşekkürler! Gidiyorum.
Ama abla bilgilerim sende yok.
159
00:13:04,375 --> 00:13:05,416
Tommy arayacak.
160
00:13:05,500 --> 00:13:07,916
Teşekkürler abla. Tanrı seni kutsasın.
161
00:13:40,208 --> 00:13:41,083
Donna.
162
00:13:44,458 --> 00:13:46,791
-Donna!
-Şef!
163
00:13:47,500 --> 00:13:50,125
-Ne zaman döndün?
-Çok olmadı.
164
00:13:50,958 --> 00:13:56,166
Ve sana küçük bir şey getirdim.
165
00:14:03,083 --> 00:14:04,250
Teşekkür ederim.
166
00:14:04,333 --> 00:14:05,500
Masaya.
167
00:14:05,583 --> 00:14:06,416
Peki.
168
00:14:10,000 --> 00:14:10,875
Donna.
169
00:14:11,583 --> 00:14:13,083
-Ne?
-Donna!
170
00:14:15,250 --> 00:14:17,750
Çok zekisin! Boş ver.
171
00:14:17,833 --> 00:14:21,416
Senin için değil, kızlar için hatıra.
172
00:14:24,541 --> 00:14:26,166
Bir toplantı daha mı?
173
00:14:26,250 --> 00:14:29,125
-Parti mi?
-Tabii ki! Evet. Bir buluşma.
174
00:14:29,208 --> 00:14:32,750
Özel bir isteğin var mı?
Fiyatı etkiler, biliyorsun.
175
00:14:35,041 --> 00:14:36,250
Soruyu cevapla.
176
00:14:38,625 --> 00:14:39,541
Soruyu cevapla.
177
00:14:39,625 --> 00:14:44,833
Daha önce talep edilmemiş şeyler değil.
178
00:14:46,250 --> 00:14:48,375
Arkadaşlar arasında bir buluşma.
179
00:14:49,250 --> 00:14:52,416
Çok önemli arkadaşlar.
İstediğin fiyatı biç.
180
00:14:52,958 --> 00:14:53,875
Pekâlâ.
181
00:14:55,166 --> 00:15:00,958
Peki ya inşa ettiğin yeni evin
iç tasarım ihalesi?
182
00:15:01,041 --> 00:15:03,791
Donna, o iş eşim için.
183
00:15:03,875 --> 00:15:04,791
Biliyorsun.
184
00:15:05,541 --> 00:15:07,083
Donna'nın umurunda değil.
185
00:15:11,125 --> 00:15:11,958
Donna.
186
00:15:13,416 --> 00:15:16,791
Sana nasıl hayır diyebilirim?
187
00:15:21,291 --> 00:15:26,458
Tamam ama önce
sana özel hediyemi vereceğim.
188
00:15:29,333 --> 00:15:30,208
Evet.
189
00:15:35,583 --> 00:15:36,666
Teşekkür ederim.
190
00:15:42,333 --> 00:15:43,250
Gördün mü?
191
00:15:47,916 --> 00:15:49,250
Böyle daha iyi.
192
00:15:49,333 --> 00:15:50,250
Evet.
193
00:16:02,125 --> 00:16:02,958
{\an8}Ne?
194
00:16:03,666 --> 00:16:04,958
{\an8}50 cevapsız arama mı?
195
00:16:06,791 --> 00:16:07,666
{\an8}Jemma'dan mı?
196
00:16:10,416 --> 00:16:11,333
Dur bir dakika.
197
00:16:13,458 --> 00:16:14,333
Jemma mı?
198
00:16:15,000 --> 00:16:17,125
Bu ismi çok eskiden hatırlıyorum.
199
00:16:19,458 --> 00:16:20,583
Eğlenceli zamanlar!
200
00:16:23,291 --> 00:16:24,666
Arkadaşın değil miydi?
201
00:16:27,041 --> 00:16:28,500
Daha çok kardeşim gibi.
202
00:16:30,333 --> 00:16:32,541
Ta ki affedilemez bir şey yapana dek.
203
00:16:33,291 --> 00:16:34,291
Neymiş o?
204
00:16:44,083 --> 00:16:45,791
Birinci kuralı çiğnedi.
205
00:16:58,583 --> 00:17:01,375
Jemma, doktorlar onu kontrol etti
206
00:17:01,458 --> 00:17:02,625
ve prognoz…
207
00:17:02,708 --> 00:17:03,666
Reddediyorum.
208
00:17:03,750 --> 00:17:07,291
Bunu duymayı reddediyorum Doktor.
Seni dinlemiyorum bile.
209
00:17:10,375 --> 00:17:11,916
Ese, gel.
210
00:17:20,166 --> 00:17:21,125
Neşelen biraz.
211
00:18:47,166 --> 00:18:48,541
Evine hoş geldin abla.
212
00:18:48,625 --> 00:18:50,291
Lati, nasılsın?
213
00:18:50,375 --> 00:18:52,291
-İyiyim.
-Bunu al.
214
00:18:52,375 --> 00:18:53,875
-Teşekkürler.
-Önce…
215
00:19:04,375 --> 00:19:05,416
Daha iyi.
216
00:19:06,000 --> 00:19:06,875
Teşekkürler.
217
00:19:24,708 --> 00:19:26,125
Bugün yıl dönümümüz.
218
00:19:29,250 --> 00:19:30,208
Balonlar.
219
00:19:31,625 --> 00:19:32,750
Pasta.
220
00:19:32,833 --> 00:19:35,583
Bir şişe de şampanya.
221
00:19:35,666 --> 00:19:36,541
Ne şirin.
222
00:19:37,625 --> 00:19:39,125
-Çok tatlı.
-Donna, dur.
223
00:19:40,875 --> 00:19:41,750
Dur.
224
00:19:43,916 --> 00:19:44,750
Bu…
225
00:19:45,958 --> 00:19:47,666
…yeni bir kolye mi?
226
00:19:48,458 --> 00:19:50,125
Yine mi?
227
00:19:53,583 --> 00:19:54,416
Donna.
228
00:19:55,875 --> 00:19:56,708
Donna!
229
00:19:57,708 --> 00:19:59,000
Donna, buraya gel.
230
00:20:15,833 --> 00:20:19,166
Lulu, nasıl gidiyor güzellik?
231
00:20:19,250 --> 00:20:20,916
Orada saat kaç?
232
00:20:21,000 --> 00:20:22,458
Bebeğim, uyku vakti
233
00:20:22,541 --> 00:20:25,791
ben de arayıp iyi geceler diyeyim dedim.
Anlarsın ya?
234
00:20:31,500 --> 00:20:33,500
Dışarı mı çıktın?
235
00:20:33,583 --> 00:20:36,416
Evet, gitmem gereken bir etkinlik vardı.
236
00:20:36,500 --> 00:20:39,625
Çok yorgunum,
sadece uyumak istiyorum aşkım.
237
00:20:40,375 --> 00:20:42,083
Bebeğim, çok çalışıyorsun.
238
00:20:42,583 --> 00:20:47,416
Orada kalışını daha da katlanılabilir
kılmaya çalışıyorum aşkım.
239
00:20:48,625 --> 00:20:52,458
Lulu, bebeğim!
Kalışıma yardımın…
240
00:20:52,541 --> 00:20:53,666
Nasıl gidiyor?
241
00:20:54,708 --> 00:20:56,708
Ne istiyorsun adam?
242
00:20:58,333 --> 00:21:02,666
Sen benim eşimsin!
Eşimle biraz eğlenemez miyim?
243
00:21:02,750 --> 00:21:05,958
Ne oldu? Bana bir şey ver!
244
00:21:06,666 --> 00:21:09,458
Tatlım, şimdi uyumak istiyorum,
ağzına bak.
245
00:21:09,541 --> 00:21:11,041
Bebeğim, birazcık.
246
00:21:16,250 --> 00:21:18,916
Bebeğim, diğeri. Diğerini ver.
247
00:21:22,041 --> 00:21:23,958
Lulu, seni selamlıyorum!
248
00:21:32,333 --> 00:21:36,041
Eva…
249
00:21:39,083 --> 00:21:44,041
Bunca yıldan sonra bunu aşamadık mı?
250
00:21:45,041 --> 00:21:48,958
İkimiz birbirimize çok benziyoruz.
Moda anlayışın dışında.
251
00:21:49,916 --> 00:21:50,833
Donna?
252
00:21:52,208 --> 00:21:53,375
Hiç benzemiyoruz.
253
00:21:53,458 --> 00:21:55,166
Evet, benziyoruz.
254
00:21:55,708 --> 00:21:59,458
İkimiz de elde edebileceğimiz şeyler için
Şef'i beceriyoruz.
255
00:22:00,291 --> 00:22:02,291
Sen bir topu emiyorsun,
256
00:22:03,375 --> 00:22:04,708
ben de sıkıyorum.
257
00:22:05,791 --> 00:22:06,958
Nkem'in kolyesi mi?
258
00:22:11,916 --> 00:22:12,791
Donna.
259
00:22:13,666 --> 00:22:18,125
Anlaşmalarımdan uzak dur.
Pençelerini kocamdan uzak tut.
260
00:22:20,875 --> 00:22:22,500
Sen ve pis fahişelerin.
261
00:22:23,208 --> 00:22:24,041
Gidelim.
262
00:22:27,916 --> 00:22:31,750
Donna'yı tehdit etmek için
süvarilerle gelmiş.
263
00:22:42,625 --> 00:22:44,083
Abla!
264
00:22:44,166 --> 00:22:46,041
-Alice!
-Abla!
265
00:22:46,125 --> 00:22:47,083
-Benji!
-Abla!
266
00:22:47,166 --> 00:22:48,500
Niye buradasınız?
267
00:22:48,583 --> 00:22:52,166
-Durumlar çok kötü.
-Okula gidemiyoruz, okul ücreti yok.
268
00:22:52,666 --> 00:22:54,083
Abla, açız.
269
00:22:54,166 --> 00:22:56,708
Annem bizi umursamıyor bile.
270
00:22:58,083 --> 00:22:59,291
Bitirme sınavım…
271
00:22:59,791 --> 00:23:02,208
ÖSS kapıda. Herkes hazırlanıyor.
272
00:23:02,291 --> 00:23:04,125
Arkadaşlarım şu an okulda.
273
00:23:04,208 --> 00:23:05,708
Ne yapacağız?
274
00:23:05,791 --> 00:23:08,250
-Böyle yaşanmaz.
-Ne yerim, düşünüyorum.
275
00:23:09,333 --> 00:23:11,583
Donna İç Mimarlığa ulaştınız.
276
00:23:11,666 --> 00:23:14,500
Sinyalden sonra mesaj bırakın,
sizi arayalım.
277
00:23:15,375 --> 00:23:18,708
Merhaba Donna. Ben Emmanuella.
278
00:23:18,791 --> 00:23:19,666
Pardon, Emma.
279
00:23:20,250 --> 00:23:24,333
Geçen sefer verdiğin numara için
teşekkür etmeye aradım.
280
00:23:24,416 --> 00:23:25,250
Biliyor musun?
281
00:23:25,333 --> 00:23:29,583
İstersen ofisine gelebilirim.
Evdeyim, hiçbir şey yapmıyorum.
282
00:23:29,666 --> 00:23:31,708
Instagram'ıma bakmak istersen
283
00:23:31,791 --> 00:23:37,791
Instagram adım
"GüzelEmmaAtNickiMinajArtıKimk…"
284
00:23:40,916 --> 00:23:43,208
Bu şey neden böyle kesiliyor?
285
00:23:45,416 --> 00:23:47,583
İki hafta boyunca aradım, sürekli
286
00:23:47,666 --> 00:23:49,583
"Donna İç Mimarlığa ulaştınız."
287
00:24:28,708 --> 00:24:29,666
Teşekkür ederim.
288
00:24:29,750 --> 00:24:30,708
Sorun değil.
289
00:24:30,791 --> 00:24:32,833
-Çok sağ olun.
-Önemli değil.
290
00:24:36,416 --> 00:24:38,416
Donna'ya mı çalışıyorsun?
291
00:24:40,000 --> 00:24:41,791
Artık bilmiyorum.
292
00:24:41,875 --> 00:24:44,166
İki hafta önce görüşmeye gelmiştim.
293
00:24:44,250 --> 00:24:47,083
Beni geri aramadı, o yüzden bilmiyorum.
294
00:24:47,166 --> 00:24:50,125
Ofisteki işe yaramaz insanlar
beni içeri almıyor.
295
00:24:50,208 --> 00:24:52,083
Artık bilmiyorum. Yoruldum.
296
00:24:52,583 --> 00:24:54,541
Tatlım, tavsiye verebilir miyim?
297
00:24:56,708 --> 00:25:00,166
Kendine bir iş bul, tamam mı?
Gerçek bir iş.
298
00:25:02,041 --> 00:25:03,708
Yanlış anlama abla…
299
00:25:04,583 --> 00:25:07,125
Karnı tokların benim gibi açlara
300
00:25:07,208 --> 00:25:11,750
yemek tatlı değil diye
"yeme" demelerinden bıktım.
301
00:25:15,250 --> 00:25:16,291
Peki, takip et.
302
00:25:17,166 --> 00:25:18,125
Sağ ol abla.
303
00:25:27,666 --> 00:25:29,208
-Jemma!
-Tommy!
304
00:25:29,291 --> 00:25:33,000
Nasıl gidiyor? Çok iyi görünüyorsun.
Seni görmek çok güzel!
305
00:25:33,083 --> 00:25:34,166
Nasılsın?
306
00:25:34,250 --> 00:25:36,000
Her zamanki gibi muhteşemsin.
307
00:25:36,083 --> 00:25:38,000
Çok büyümüşsün Tommy.
308
00:25:38,083 --> 00:25:40,375
Tabii, beni bu sokakta bıraktın.
309
00:25:40,458 --> 00:25:42,833
-Seni görmek harika.
-Beni hatırladın mı?
310
00:25:44,666 --> 00:25:48,250
Neyse, Donna yok
ama seni ona götüreyim.
311
00:25:48,333 --> 00:25:51,291
-Tamam.
-Gidelim. Ne güzelsin.
312
00:25:51,833 --> 00:25:54,916
Evet. Sen, burada bekle.
313
00:25:56,541 --> 00:25:58,541
Ben de "Eşyalarını yıka." dedim.
314
00:25:58,625 --> 00:26:00,833
Hepsini bir kez ovdu…
315
00:26:00,916 --> 00:26:02,916
Biliyorum.
316
00:26:03,958 --> 00:26:04,833
Evet.
317
00:26:06,041 --> 00:26:07,041
İyi görünüyorsun.
318
00:26:09,166 --> 00:26:11,250
-Teşekkürler.
-Desmond nasıl?
319
00:26:11,833 --> 00:26:14,166
İyileşiyor. Kenneth nasıl?
320
00:26:15,541 --> 00:26:16,375
Gayet iyi.
321
00:26:22,916 --> 00:26:25,833
Artık vaftiz oğlunu sormuyor musun?
322
00:26:28,416 --> 00:26:29,333
Ese nasıl?
323
00:26:29,958 --> 00:26:32,375
İyi, geçen ay 12 yaşına bastı.
324
00:26:33,958 --> 00:26:35,000
Koca oğlan.
325
00:26:37,958 --> 00:26:39,333
Ne istiyorsun?
326
00:26:41,208 --> 00:26:42,041
Gerçekten mi?
327
00:26:45,166 --> 00:26:47,666
Beni geri aramadın.
328
00:26:49,083 --> 00:26:51,083
Bilemedim. Gelmek zorundaydım.
329
00:26:53,750 --> 00:26:57,750
Geçmişte işleri bırakma şeklimden
üzgünsün, biliyorum
330
00:26:59,041 --> 00:27:01,416
ama yaptıklarımdan pişman değilim.
331
00:27:01,500 --> 00:27:04,041
Desmond'la evlendiğime pişman değilim.
332
00:27:04,125 --> 00:27:06,291
Onu sevdiğim için hiç pişman değil…
333
00:27:06,375 --> 00:27:08,125
O nasıl gidiyor?
334
00:27:11,541 --> 00:27:13,625
Dürüst olabilirsin. Yalan söyleme.
335
00:27:17,625 --> 00:27:21,583
Durumunu görüyorum,
o Gucci beş sezon önceden.
336
00:27:35,000 --> 00:27:36,458
Selam Tommy.
337
00:27:36,541 --> 00:27:37,458
Selam tatlım.
338
00:27:39,500 --> 00:27:41,875
-Yine muhteşemsin.
-Her zamanki gibi.
339
00:27:45,000 --> 00:27:46,000
Donna nerede?
340
00:27:54,250 --> 00:27:57,083
Bu meşhur Jemma mı?
341
00:27:58,291 --> 00:27:59,375
Bu Jemma.
342
00:28:03,666 --> 00:28:05,416
Daha şık olduğunu sanıyordum.
343
00:28:06,625 --> 00:28:07,625
O da kim?
344
00:28:08,875 --> 00:28:10,250
Jemma. Yaşlı.
345
00:28:10,333 --> 00:28:11,250
Demiştim.
346
00:28:12,291 --> 00:28:13,291
Yaşlı mı?
347
00:28:13,375 --> 00:28:14,375
Evet.
348
00:28:14,458 --> 00:28:16,333
-Yaşlı mı?
-Evet, Tommy.
349
00:28:18,166 --> 00:28:20,583
Şimdi sizi biraz eğiteyim.
350
00:28:21,083 --> 00:28:25,500
Sizden önce bu yolda yürümüş kraliçelere
saygısızlık etmeye gücünüz yetmez.
351
00:28:25,583 --> 00:28:28,583
-Yine başlıyoruz.
-Onlar anneleriniz, evet.
352
00:28:28,666 --> 00:28:29,708
Jemma mı?
353
00:28:29,791 --> 00:28:32,333
Jemma bir Afrika ülkesinin
başkanıyla çıktı.
354
00:28:32,416 --> 00:28:35,375
Hiçbiriniz onunla bir olamazsınız.
O bir güçtü.
355
00:28:35,875 --> 00:28:38,791
Adamı her ziyareti bir teşrifti.
356
00:28:38,875 --> 00:28:42,500
First lady bile
öyle korumalarla gelemezdi.
357
00:28:42,583 --> 00:28:44,041
Dalga geçiyorsun.
358
00:28:44,125 --> 00:28:45,750
O, o kızdı.
359
00:28:46,291 --> 00:28:47,250
Yaşlıymış.
360
00:28:47,333 --> 00:28:48,500
Bu ne cüret!
361
00:28:50,041 --> 00:28:50,875
Geçmiş zaman…
362
00:28:52,125 --> 00:28:53,458
Ne demişler?
363
00:28:53,541 --> 00:28:54,875
Modası geçti mi,
364
00:28:54,958 --> 00:28:57,208
hep demodedir!
365
00:28:58,000 --> 00:28:59,458
Tanrım.
366
00:29:03,375 --> 00:29:08,750
Evet. Affedersin
ama normalde orada otururum. Kay.
367
00:29:10,833 --> 00:29:13,125
Oturabileceğin başka sandalyeler var.
368
00:29:14,291 --> 00:29:19,083
Evet ama olay şu ki güneş ışığı
gözüme giriyor, o yüzden kıpırda.
369
00:29:24,708 --> 00:29:26,375
İşte arazimin tapusu.
370
00:29:27,041 --> 00:29:28,166
Satmak istiyorum.
371
00:30:00,333 --> 00:30:03,333
Şehrin seçkin bir bölgesinde bile değil.
372
00:30:07,375 --> 00:30:10,333
Desmond'ın Maitama Tepesi'nde
mülkü var sanıyordum.
373
00:30:17,958 --> 00:30:19,166
Hepsi gitti.
374
00:30:19,250 --> 00:30:21,000
Sana olan sevgisine rağmen
375
00:30:21,625 --> 00:30:23,958
kenara kara gün akçesi koymamış mı?
376
00:30:24,041 --> 00:30:25,708
Böyle zamanlarda geçim için
377
00:30:25,791 --> 00:30:27,958
-birikim sağduyusu yoksa…
-Donna!
378
00:30:39,625 --> 00:30:43,333
Neden yaygara kopardığını anlamıyorum.
Kibarca sordum.
379
00:30:45,000 --> 00:30:47,833
Lanet sandalyede adın mı yazılı?
380
00:30:49,000 --> 00:30:50,416
Neden oturmuyorsun?
381
00:30:50,500 --> 00:30:51,666
Lanet olsun.
382
00:30:56,583 --> 00:30:59,041
Tommy, kim bu karı?
383
00:30:59,833 --> 00:31:01,833
İyi anlaşın kızlar. Hepsi bu.
384
00:31:04,750 --> 00:31:06,000
Bak ne diyeceğim.
385
00:31:06,666 --> 00:31:08,833
Bana istediğin kadar hakaret et.
386
00:31:08,916 --> 00:31:12,041
Hak ediyorumdur
ama kocamı bu işe karıştırma.
387
00:31:16,041 --> 00:31:17,375
Sana borç verebilirim
388
00:31:19,041 --> 00:31:22,625
ama önce benim için bir şey yapmalısın.
389
00:31:25,666 --> 00:31:26,500
Şef…
390
00:31:27,375 --> 00:31:29,583
Senin Şef'in bir parti veriyor.
391
00:31:40,416 --> 00:31:42,541
Donna, para sende.
392
00:31:42,625 --> 00:31:44,916
Ver işte.
393
00:31:49,750 --> 00:31:53,750
Vajinamı seks işçiliğine götürüp
sonra da sana para mı vereyim?
394
00:31:53,833 --> 00:31:55,958
Sen de seninkini götürsene?
395
00:31:59,375 --> 00:32:00,291
Yoksa…
396
00:32:02,500 --> 00:32:03,958
…aynı şey değil mi?
397
00:32:06,250 --> 00:32:08,916
Neden eski sevgililerinden
para istemiyorsun?
398
00:32:09,666 --> 00:32:11,583
Anlıyorum, zaten istedin
399
00:32:11,666 --> 00:32:14,291
ve seninle yatmak istediler, değil mi?
400
00:32:16,875 --> 00:32:20,541
Benim için bunu yap.
En azından kendi koşullarına göre olur.
401
00:32:21,625 --> 00:32:25,583
Sadece bir parti Jemma.
402
00:32:31,416 --> 00:32:35,833
Satılabilir değilsen
ya da teklif almazsan…
403
00:32:37,041 --> 00:32:39,541
Yine de elinde bir şey olur.
404
00:32:41,291 --> 00:32:43,125
Parayı bedavaya veririm.
405
00:32:43,625 --> 00:32:44,458
Anlaştık mı?
406
00:32:46,000 --> 00:32:51,333
Donna, yeri doldurulamaz olduğumu düşünmen
gururumu okşadı.
407
00:32:52,375 --> 00:32:54,458
Ama kararım aynı.
408
00:32:54,541 --> 00:32:55,375
Hayır.
409
00:33:03,625 --> 00:33:04,875
Yeri doldurulamazmış.
410
00:33:05,458 --> 00:33:06,625
Abartı.
411
00:33:10,208 --> 00:33:11,458
Bu ne böyle?
412
00:33:11,541 --> 00:33:15,958
Siktir git. Seni çıktığın batağa
geri göndereceğim aptal sürtük!
413
00:33:16,041 --> 00:33:18,708
Bu ne? Kendinize gelin.
414
00:33:22,666 --> 00:33:23,666
Onu kim aldı?
415
00:33:24,416 --> 00:33:25,291
Jemma.
416
00:33:27,250 --> 00:33:28,666
Herkes değiştirilebilir.
417
00:33:30,041 --> 00:33:31,000
Pekâlâ.
418
00:33:34,375 --> 00:33:35,250
Tommy,
419
00:33:36,625 --> 00:33:37,458
onu düzelt.
420
00:33:41,000 --> 00:33:41,916
Takip edin.
421
00:33:42,000 --> 00:33:45,375
Donna, yerim yok…
422
00:33:45,458 --> 00:33:47,958
Eşyalarım dağınık,
nerede uyuyacağım bilme…
423
00:33:48,041 --> 00:33:50,500
Gidelim. Berbat görünüyorsun.
424
00:34:08,416 --> 00:34:09,250
Teşekkürler.
425
00:34:13,833 --> 00:34:14,750
Temizsin.
426
00:34:19,750 --> 00:34:20,750
Şu hâline bak.
427
00:34:25,458 --> 00:34:27,916
Bu bebek olması gerektiği gibi.
428
00:34:45,375 --> 00:34:47,708
-O şey güzel kokmuyor Tommy.
-Lütfen.
429
00:34:47,791 --> 00:34:51,125
-Burası çok güzel!
-Tabii ki güzel, alışveriş yerimiz.
430
00:34:51,625 --> 00:34:52,833
"Alışveriş yerimiz."
431
00:34:52,916 --> 00:34:53,833
En sevdiğim.
432
00:34:54,833 --> 00:34:56,333
Hepsini alıyorum.
433
00:34:56,416 --> 00:34:59,750
Paketleyeyim.
Ne zaman böyle bir fırsatım olacak?
434
00:34:59,833 --> 00:35:01,166
Senin neyin var?
435
00:35:01,250 --> 00:35:02,083
Bu Dolce mi?
436
00:35:02,166 --> 00:35:04,833
Beni utandırma. Senin sorunun ne?
437
00:35:04,916 --> 00:35:08,625
Artık tarz bir karısın
ve ona göre davranmalısın.
438
00:35:08,708 --> 00:35:11,625
Böyle bir dükkâna girdiğinde
parfümü alıyorsun.
439
00:35:12,125 --> 00:35:16,458
Bir test çubuğu alıyorsun,
test edip kokluyorsun.
440
00:35:17,708 --> 00:35:19,833
-Tarz karılar böyle yapar.
-Tamam.
441
00:35:19,916 --> 00:35:21,250
Hoşuna gideni bul.
442
00:35:21,333 --> 00:35:24,166
Bunu senin için beğendim,
bu sende kalsın.
443
00:35:25,250 --> 00:35:26,708
Tommy, dur lütfen.
444
00:35:26,791 --> 00:35:29,125
-Bekle, bu 200, değil mi?
-Evet.
445
00:35:29,208 --> 00:35:30,958
-İki yüz bin mi?
-Evet.
446
00:35:31,041 --> 00:35:33,500
-Bir yıllık çalışma demek!
-Bağırmayı kes.
447
00:35:33,583 --> 00:35:36,750
Öyle bir parfümü alamam.
Teşekkürler ama yapamam.
448
00:35:36,833 --> 00:35:37,666
Dur.
449
00:35:38,166 --> 00:35:39,208
Şu işe bak.
450
00:35:40,500 --> 00:35:42,125
En sevdiğim renk pembe.
451
00:35:42,208 --> 00:35:45,208
Striptiz kulübünde çalışırken
hep pembe giyerdim.
452
00:35:45,291 --> 00:35:46,666
En sevdiğim renk.
453
00:35:46,750 --> 00:35:49,250
Bunu almıyoruz. Senin sorunun ne?
454
00:35:51,208 --> 00:35:52,333
Bu.
455
00:35:52,416 --> 00:35:55,541
-Evet.
-Bu. Al ve tekrarla.
456
00:35:56,541 --> 00:35:58,750
-Orada yaptığımızı mı?
-Evet, onu.
457
00:35:59,916 --> 00:36:01,166
-Seçiyorsun.
-Evet.
458
00:36:01,791 --> 00:36:03,708
Sıkıyorsun ve…
459
00:36:06,125 --> 00:36:09,208
Yapabilirim demiştim. Bana inanmıyorsun.
460
00:36:12,166 --> 00:36:16,250
Ama dedim,
hayatımın böyle olacağını gördüm.
461
00:36:16,333 --> 00:36:19,333
Bir gün dükkâna girip koklayacağım.
462
00:36:19,416 --> 00:36:22,041
Bana ne demiştin? Neyim demiştin?
463
00:36:22,125 --> 00:36:24,333
-Tarz bir karı mı?
-Tarz bir karıyım!
464
00:36:37,583 --> 00:36:38,750
İşte bu.
465
00:36:38,833 --> 00:36:39,708
Evet.
466
00:37:01,083 --> 00:37:03,916
-Tanrım, ağlayacağım.
-Bayıldım.
467
00:37:04,000 --> 00:37:06,458
Bu bir tasarımcının hayali.
468
00:37:06,541 --> 00:37:08,958
-Evet, süperdin.
-Bu benim eserim mi?
469
00:37:09,541 --> 00:37:16,291
-Şey gibi görünüyor…
-Harika görünüyor! Daha da hayran bırak!
470
00:37:16,375 --> 00:37:18,708
Buradan Zimbabve'ye senden tarzı yok!
471
00:37:18,791 --> 00:37:20,375
Değil mi? Aynen!
472
00:37:20,458 --> 00:37:22,541
-Beli nerede? Bulamıyorum!
-Alo?
473
00:37:22,625 --> 00:37:23,625
Bil bakalım.
474
00:37:24,291 --> 00:37:25,791
Sürpriz yapmak istedim.
475
00:37:27,375 --> 00:37:28,708
Gelmem gerekiyordu.
476
00:37:32,291 --> 00:37:35,583
Harika kocan Naija'da.
477
00:37:38,333 --> 00:37:39,333
Lulu, bebeğim!
478
00:38:12,625 --> 00:38:13,458
İçeri gel.
479
00:38:24,125 --> 00:38:26,250
Bu kesinlikle bir gelişme.
480
00:38:27,083 --> 00:38:29,500
Tommy yine başarmış. Beğendin mi?
481
00:38:30,708 --> 00:38:32,833
Çok teşekkürler abla.
482
00:38:32,916 --> 00:38:35,375
Her şey için nasıl teşekkür ederim?
483
00:38:35,458 --> 00:38:37,375
Rica ederim. Kalk. Bu köle işi.
484
00:38:38,791 --> 00:38:39,666
Gel, otur.
485
00:38:47,125 --> 00:38:49,750
Bu da kocam Kenneth.
486
00:38:51,208 --> 00:38:54,000
-Bir şey mi arıyorsun canım?
-Yeni havlu.
487
00:38:55,000 --> 00:38:55,833
Toplantıdayım.
488
00:38:58,166 --> 00:38:59,000
Bana ne.
489
00:39:01,541 --> 00:39:02,708
Nerelisin?
490
00:39:03,875 --> 00:39:04,708
Boş ver.
491
00:39:06,166 --> 00:39:09,166
Hayat yeniden icat ve eğlencedir.
492
00:39:09,250 --> 00:39:12,083
Nereden geldiğin değil,
493
00:39:12,166 --> 00:39:13,833
nereye gittiğin önemli.
494
00:39:14,750 --> 00:39:17,666
Kenneth, canım, biraz bakar mısın?
495
00:39:19,250 --> 00:39:20,083
Ne?
496
00:39:21,416 --> 00:39:22,291
Lütfen otur.
497
00:39:29,916 --> 00:39:34,541
Bu senin ilk dersin Emma.
498
00:39:35,208 --> 00:39:36,833
Neyin var göster.
499
00:39:39,708 --> 00:39:40,708
Hadi.
500
00:39:41,750 --> 00:39:45,916
Hanımefendi ama bu sizin kocanız…
501
00:39:46,000 --> 00:39:48,875
Bazen dış kaynak kullanmalıyız.
502
00:39:49,625 --> 00:39:50,583
Değil mi tatlım?
503
00:39:53,708 --> 00:39:57,208
Hadi. Yoksa nasıl yapılır göstereyim mi?
504
00:40:00,541 --> 00:40:04,208
Hayır, hayır.
Topuklular kalsın, daha seksi.
505
00:40:11,166 --> 00:40:12,166
Evet.
506
00:40:12,250 --> 00:40:14,791
Donna, oldu.
507
00:40:15,791 --> 00:40:17,500
Donna, şansım tükendi.
508
00:40:18,250 --> 00:40:20,083
Donna, Aaron döndü.
509
00:40:20,583 --> 00:40:22,958
Aaron, Nijerya'da.
510
00:40:23,041 --> 00:40:24,166
Seni uyarmıştım.
511
00:40:24,791 --> 00:40:28,791
Yurt dışından para almak yerine
yurt dışına para gönderirken.
512
00:40:29,291 --> 00:40:34,916
Şimdi altın yumurtlayan tavuğu
öldürmek için geri döndü.
513
00:40:35,000 --> 00:40:37,958
Donna, suçlamanın sırası değil.
514
00:40:38,708 --> 00:40:39,916
Ne yapabilirim?
515
00:40:40,000 --> 00:40:42,208
Onu geri gönder yoksa seni yakalar.
516
00:40:48,583 --> 00:40:51,625
Ama şüphelenmez.
517
00:40:54,000 --> 00:40:57,208
Her erkek aptal değildir,
en azından o değil.
518
00:40:59,333 --> 00:41:00,333
Onu geri gönder.
519
00:41:02,541 --> 00:41:03,875
Yoksa seni yakalar.
520
00:41:09,125 --> 00:41:10,500
Başım belada.
521
00:41:13,125 --> 00:41:14,791
Tek pozisyon mu biliyorsun?
522
00:41:17,541 --> 00:41:18,958
Yüzüne çık.
523
00:41:21,916 --> 00:41:22,750
Otur oraya.
524
00:41:23,750 --> 00:41:24,708
Böyle daha iyi.
525
00:41:28,083 --> 00:41:30,000
Yıl dönümümüz kutlu olsun canım.
526
00:41:31,125 --> 00:41:35,625
Yorgunum. Neredeyse iki saat sürdü.
Vücudum acıyor.
527
00:41:36,375 --> 00:41:37,416
Yüzünü düzelt.
528
00:41:38,916 --> 00:41:40,833
-Tamam abla.
-Arabayla dolaşalım.
529
00:41:40,916 --> 00:41:41,791
Tamam abla.
530
00:42:31,916 --> 00:42:32,750
Kapa çeneni.
531
00:42:37,125 --> 00:42:41,583
Aitmiş gibi görünmek istiyorsan
aitmiş gibi davran.
532
00:42:44,958 --> 00:42:46,125
Böyle daha iyi.
533
00:42:47,750 --> 00:42:50,958
Şu arabalardan biri olduğunu düşün.
534
00:42:51,041 --> 00:42:55,083
Parlak, lüks ve hızlı.
535
00:42:58,083 --> 00:43:02,541
Çok hızlı ve uzağa gidebilirsin,
sonra kaza yapabilirsin.
536
00:43:04,041 --> 00:43:09,041
Kaza yapmak istemiyorsan
kontrolü asla kaybetmemelisin.
537
00:43:11,416 --> 00:43:15,166
-Ne dediğimi anlıyor musun?
-Evet.
538
00:43:16,875 --> 00:43:18,125
Biz özel kızlarız.
539
00:43:21,375 --> 00:43:27,916
Böyle kalmanın bir numaralı kuralı
sevgini asla bedavaya vermemektir.
540
00:43:30,500 --> 00:43:31,833
Bunu yaptığın an
541
00:43:33,625 --> 00:43:34,916
oyun biter.
542
00:43:41,375 --> 00:43:43,208
Git, gösterinin tadını çıkar.
543
00:43:45,833 --> 00:43:49,708
Önce emniyet kemeri,
düğme gibi bas ve kapıyı aç.
544
00:43:50,708 --> 00:43:52,000
Düğme gibi bas.
545
00:43:53,250 --> 00:43:54,291
Derin nefes al.
546
00:43:55,583 --> 00:43:56,833
Göster kendini kızım.
547
00:43:57,708 --> 00:43:58,916
Teşekkür ederim.
548
00:43:59,000 --> 00:44:00,083
Rica ederim.
549
00:44:18,875 --> 00:44:21,083
Selam güzellik.
550
00:44:21,166 --> 00:44:23,041
Bana bir gülsen ya?
551
00:44:23,125 --> 00:44:24,000
Hadi.
552
00:44:44,791 --> 00:44:46,916
Çok iyiydi.
553
00:44:59,708 --> 00:45:02,500
Partiden sonra ne oldu?
554
00:45:05,916 --> 00:45:06,875
Hiç.
555
00:45:09,250 --> 00:45:12,458
Fazla eğleniyorsun Hell.
556
00:45:13,083 --> 00:45:14,208
Uyuşturucuyu bırak.
557
00:45:15,750 --> 00:45:18,333
İşine bak Donna.
558
00:45:18,416 --> 00:45:22,375
Senin ve diğer yolluların aksine
bunu para için yapmıyorum.
559
00:45:23,166 --> 00:45:25,416
Ailemin parası var.
560
00:45:41,458 --> 00:45:43,916
Lanet kapıyı aç.
561
00:45:46,166 --> 00:45:47,958
Lanet kapıyı aç Donna!
562
00:45:49,208 --> 00:45:52,333
Çıkarsan bir daha dönemezsin.
563
00:46:04,083 --> 00:46:05,875
Üzgünüm. Ciddi değildim.
564
00:46:08,375 --> 00:46:09,500
Seni duyamıyorum.
565
00:46:12,208 --> 00:46:13,375
Üzgünüm.
566
00:46:14,666 --> 00:46:15,833
Ciddi değildim.
567
00:46:17,083 --> 00:46:19,375
-Seni duyamıyorum.
-Üzgünüm Donna.
568
00:46:21,958 --> 00:46:23,000
Ciddi değildim.
569
00:46:26,875 --> 00:46:28,541
Sonra görüşürüz tatlım.
570
00:46:50,041 --> 00:46:51,166
Söz veriyorum…
571
00:46:51,750 --> 00:46:52,583
Lulu.
572
00:46:56,041 --> 00:46:57,125
Çıkıyor musun?
573
00:46:58,958 --> 00:46:59,833
Bebeğim…
574
00:47:00,500 --> 00:47:04,333
Sana o gelini anlattım mı bilmiyorum,
575
00:47:04,416 --> 00:47:06,583
elbisesi tam bir baş ağrısı oldu.
576
00:47:06,666 --> 00:47:09,166
Bu gece butiğe gitmem gerek bebeğim.
577
00:47:09,250 --> 00:47:12,541
Düğün yarın ve o kız bir cadı.
578
00:47:12,625 --> 00:47:14,416
Elbisesi mükemmel olmazsa
579
00:47:14,500 --> 00:47:17,750
parasını geri ister
ve bu stresle uğraşmak istemiyorum.
580
00:47:17,833 --> 00:47:18,666
Bu saatte mi?
581
00:47:20,625 --> 00:47:22,750
Neden böyle davranıyorsun?
582
00:47:23,458 --> 00:47:26,166
Daha çok para kazanmalıyız, biliyorsun.
583
00:47:26,250 --> 00:47:29,125
Sadece birkaç saatliğine gideyim.
584
00:47:30,166 --> 00:47:31,541
Aşkım, lütfen sakin ol.
585
00:47:31,625 --> 00:47:32,833
Yakında dönerim.
586
00:47:34,583 --> 00:47:37,500
Şimdi kızlarımızı kontrol etmeliyim.
587
00:47:37,583 --> 00:47:38,875
Tamam mı? Aşkım.
588
00:47:39,875 --> 00:47:40,916
Beni bekleme.
589
00:48:00,416 --> 00:48:02,000
Sana borç verebilirim.
590
00:48:03,333 --> 00:48:06,625
Ama önce benim için bir şey yapmalısın.
591
00:49:11,083 --> 00:49:13,083
Seksi.
592
00:49:13,750 --> 00:49:15,416
Bayıldım, evet!
593
00:49:16,416 --> 00:49:19,333
Canlarım, gelenlere bak. Rengine bayıldım.
594
00:49:21,416 --> 00:49:22,666
Harika görünüyorsun.
595
00:49:29,291 --> 00:49:31,291
-Majesteleri.
-Evet canım.
596
00:49:31,375 --> 00:49:32,750
Kendini topla.
597
00:49:32,833 --> 00:49:37,583
Evet! Tatlım! Çok tatlısın, tatlım!
Çok tatlı, şeker hastası oldum!
598
00:49:37,666 --> 00:49:41,125
Teşekkürler. Biliyorum. Teşekkürler.
599
00:49:41,208 --> 00:49:42,333
Tadını çıkar.
600
00:49:45,416 --> 00:49:47,875
-Güzel. İyi görünüyorsun.
-Teşekkürler.
601
00:49:50,458 --> 00:49:51,541
İyi miyim?
602
00:49:52,125 --> 00:49:55,750
İyi mi? Tatlım, bu gece iyiden ötesin.
603
00:49:55,833 --> 00:49:57,083
Sen ödülsün
604
00:49:57,166 --> 00:50:00,375
ve o ayakkabılar yanıyor, bayıldım.
605
00:50:00,458 --> 00:50:02,375
Onları öncekilere tercih ederim.
606
00:50:02,458 --> 00:50:03,666
Evet.
607
00:50:03,750 --> 00:50:04,666
Tadını çıkar.
608
00:50:07,333 --> 00:50:08,250
Peki.
609
00:50:26,791 --> 00:50:27,750
Jemma!
610
00:50:32,916 --> 00:50:34,208
Beyler,
611
00:50:35,166 --> 00:50:37,625
kadeh kaldıralım.
612
00:50:38,583 --> 00:50:43,416
Bir başaralı genel kurula daha.
613
00:50:44,541 --> 00:50:49,166
Yeni adamımızın da örnek çalışmasına
614
00:50:49,250 --> 00:50:50,708
özel bir teşekkür.
615
00:50:50,791 --> 00:50:52,500
Yoksa size yardım etmedi mi?
616
00:50:54,416 --> 00:50:56,208
Şerefine…
617
00:50:58,000 --> 00:50:59,458
Adın neydi?
618
00:51:01,541 --> 00:51:03,083
Neyse, şaka yapıyorum.
619
00:51:03,166 --> 00:51:05,250
Kim olduğunu bilmeliyiz, değil mi?
620
00:51:05,333 --> 00:51:07,125
Şerefine.
621
00:51:07,208 --> 00:51:08,833
Ve herkesin şerefine.
622
00:51:13,541 --> 00:51:14,833
İyi akşamlar beyler.
623
00:51:15,375 --> 00:51:16,291
Dostlar!
624
00:51:18,166 --> 00:51:20,583
Eğlence geldi.
625
00:51:33,916 --> 00:51:36,791
Abla, bu düzgün bir iş değil ki.
626
00:51:40,500 --> 00:51:41,666
Biliyorum, değil.
627
00:51:42,666 --> 00:51:43,625
Ne değişti?
628
00:51:45,083 --> 00:51:46,625
Tatmin olmadım.
629
00:51:47,958 --> 00:51:49,250
Ben de
630
00:51:49,333 --> 00:51:51,708
ama diğer tarafta büyük balıklar varmış.
631
00:51:51,791 --> 00:51:55,416
Tatlı bir tane var mı diye
bakmak istiyorum. Anlarsın ya?
632
00:51:55,500 --> 00:51:56,708
Sen de gelir misin?
633
00:51:57,666 --> 00:51:58,500
Gel lütfen.
634
00:52:00,125 --> 00:52:01,250
Ben gidiyorum.
635
00:52:20,583 --> 00:52:21,791
Seni kim kovalıyor?
636
00:52:25,541 --> 00:52:26,375
Kimse.
637
00:52:27,583 --> 00:52:28,458
Emin misin?
638
00:52:29,916 --> 00:52:32,791
Benim tarzım değiller.
639
00:52:34,416 --> 00:52:35,666
Nesi var?
640
00:52:36,250 --> 00:52:39,208
Öncelikle buradaki kızların
yarısını doğurabilirim.
641
00:52:41,125 --> 00:52:41,958
Doğurdun mu?
642
00:52:43,375 --> 00:52:44,208
Cidden mi?
643
00:52:45,166 --> 00:52:46,375
Saklanma nedeni yok.
644
00:52:47,791 --> 00:52:49,791
Rıza gösteren yetişkinleriz.
645
00:52:53,416 --> 00:52:55,750
Peki ya sen? Neden saklanıyorsun?
646
00:52:56,250 --> 00:52:57,083
Ben mi?
647
00:52:58,541 --> 00:52:59,416
Çalışıyorum.
648
00:53:00,416 --> 00:53:01,416
Anlıyorum.
649
00:53:02,750 --> 00:53:03,750
Burası benim.
650
00:53:06,208 --> 00:53:10,333
Seni burada hiç görmemiştim.
Adın ne? Ben Alexander.
651
00:53:15,791 --> 00:53:16,833
Jemma.
652
00:53:16,916 --> 00:53:17,958
Jemma.
653
00:53:19,333 --> 00:53:20,500
Sikişebilir miyiz?
654
00:53:31,750 --> 00:53:33,416
Bana hazır mısın Şef?
655
00:53:40,500 --> 00:53:43,333
Hep kötü bir çocuktun.
656
00:54:33,500 --> 00:54:36,125
Senin hikâyen ne?
657
00:54:38,583 --> 00:54:39,416
Hikâye yok.
658
00:54:45,375 --> 00:54:47,541
Hepimizin bir hikâyesi var.
659
00:54:53,708 --> 00:54:54,625
Seninki ne?
660
00:54:55,458 --> 00:54:56,375
Benim mi?
661
00:54:58,833 --> 00:54:59,833
Ben bir uşağım.
662
00:55:00,541 --> 00:55:02,458
Bilirsin, şakşakçı.
663
00:55:05,041 --> 00:55:09,916
Tüm bunlara sahip olup uşak olamazsın.
664
00:55:15,333 --> 00:55:16,958
Bu bir uşak zinciri değil.
665
00:55:18,958 --> 00:55:21,833
Hayır, milyarder zinciri.
666
00:55:27,125 --> 00:55:28,041
Sorun ne?
667
00:55:30,041 --> 00:55:31,375
Neden huzursuzsun?
668
00:55:33,666 --> 00:55:34,541
Hey.
669
00:55:38,916 --> 00:55:40,291
Elini ver.
670
00:55:41,916 --> 00:55:42,875
Sorun ne?
671
00:55:46,166 --> 00:55:47,875
-Neden huzursuzsun?
- Şey…
672
00:55:50,375 --> 00:55:51,375
Sadece…
673
00:55:53,208 --> 00:55:54,333
Uzun süre oldu.
674
00:56:06,625 --> 00:56:07,625
Evet.
675
00:56:09,916 --> 00:56:10,750
Sorun değil.
676
00:56:12,458 --> 00:56:13,958
Huzursuz olmak değilsin.
677
00:56:14,583 --> 00:56:15,916
Olmasa da olur.
678
00:56:17,583 --> 00:56:18,541
Tamam mı?
679
00:56:20,250 --> 00:56:21,250
Peki.
680
00:56:25,750 --> 00:56:27,750
Hadi, aşağı inelim.
681
00:56:29,166 --> 00:56:30,041
Hadi.
682
00:56:30,625 --> 00:56:31,541
Hayır.
683
00:57:06,000 --> 00:57:07,833
Affedersiniz.
684
00:57:15,583 --> 00:57:19,875
Nasıl bu kadar uzun zamandır
burada oturduğumu anlamıyorum.
685
00:57:19,958 --> 00:57:22,791
Kimse bana bakmadı,
benim gibi güzel bir kıza.
686
00:57:22,875 --> 00:57:23,958
Muska var.
687
00:57:24,041 --> 00:57:27,750
Ben buradayken kimsenin bana bakmaması
mantıklı değil.
688
00:57:28,458 --> 00:57:32,000
Ben patates miyim?
Yoksa kimsenin dokunamadığı bardak mıyım?
689
00:57:34,125 --> 00:57:35,125
Merhaba prenses.
690
00:57:36,250 --> 00:57:37,166
Sen!
691
00:57:37,250 --> 00:57:39,000
Vay canına, dansçı kız.
692
00:57:40,375 --> 00:57:43,458
Elimi bırak!
693
00:57:45,041 --> 00:57:46,166
Sorun ne?
694
00:57:50,916 --> 00:57:52,833
Eski bir arkadaşla patırtı.
695
00:57:53,333 --> 00:57:55,125
Kimseye zarar vermedim.
696
00:57:56,500 --> 00:57:58,875
Patırtıya çok alışma
697
00:57:58,958 --> 00:58:03,166
çünkü kesinlikle uşaklar için
burada değil.
698
00:58:06,916 --> 00:58:07,958
Gördünüz mü?
699
00:58:08,916 --> 00:58:09,750
Uşak.
700
00:58:10,791 --> 00:58:14,875
Sen de akıl olmadığı için beni kovdurdun.
701
00:58:16,958 --> 00:58:18,000
Şimdi hatırladım.
702
00:58:21,166 --> 00:58:22,000
Bunun için mi?
703
00:58:23,875 --> 00:58:27,375
Sen gerçek bir iblissin.
704
00:58:30,625 --> 00:58:33,500
Seyahatlerimde öğrendiğim bir numara.
705
00:58:33,583 --> 00:58:35,333
Elinin çabuk olması gerek.
706
00:58:35,958 --> 00:58:37,875
Anlayamıyorum.
707
00:58:37,958 --> 00:58:42,583
Vücuduma dokunmak istediğin için
beni kovdurdun.
708
00:58:42,666 --> 00:58:44,833
Bana hırsız dediler, Emmanuella'ya.
709
00:58:45,333 --> 00:58:49,166
Bana iş yerinde hırsız dediler.
Daha önce kuruş çalmadım.
710
00:58:50,000 --> 00:58:53,791
Bu sayede biliyorum ki sen,
senin kuşağın, annen ve baban
711
00:58:53,875 --> 00:58:56,083
hepsi iblis, şeytanın çocuğu.
712
00:58:56,166 --> 00:58:58,583
Hadi ama iyi tarafından bak,
713
00:58:58,666 --> 00:59:00,666
şimdi daha iyi hâldesin.
714
00:59:00,750 --> 00:59:02,625
İyi tarafı ya!
715
00:59:02,708 --> 00:59:04,458
Ne zamandır buradayım?
716
00:59:04,541 --> 00:59:07,750
Epey ayaktaydım,
bacaklarım acıyor, ayakkabılarım…
717
00:59:07,833 --> 00:59:11,125
…parmaklarımı yaktı,
hâlâ benimle konuşan yok.
718
00:59:11,208 --> 00:59:13,000
İyi tarafından bak, diyorsun.
719
00:59:13,083 --> 00:59:15,208
Bak, bütün kızlar erkek bulmuş.
720
00:59:15,875 --> 00:59:18,083
Hey.
721
00:59:18,166 --> 00:59:19,166
Seni istiyorum.
722
00:59:21,166 --> 00:59:22,541
Sende akıl yok.
723
00:59:22,625 --> 00:59:24,208
Senin gibi koruma mı?
724
00:59:24,291 --> 00:59:26,833
Gerçekten aklın yok. Ciddi değilsin.
725
00:59:26,916 --> 00:59:29,250
Tamam, peki. Bak ne diyeceğim.
726
00:59:29,958 --> 00:59:30,791
Borçluyum.
727
00:59:30,875 --> 00:59:32,375
Bırak telafi edeyim.
728
00:59:32,875 --> 00:59:35,708
Yeni patronumla tanıştırayım, ne dersin?
729
00:59:40,250 --> 00:59:41,125
Hadi.
730
00:59:49,875 --> 00:59:52,541
İyi akşamlar patron. Bu…
731
00:59:53,583 --> 00:59:55,958
Zeribe, çekil. Maçı göremiyorum.
732
01:00:02,208 --> 01:00:05,041
Pardon patron. Tanıştırayım dedim…
733
01:00:05,125 --> 01:00:05,958
Emma.
734
01:00:11,791 --> 01:00:14,541
Otur. Beni rahatsız etme.
735
01:00:23,083 --> 01:00:26,291
Hadi.
736
01:00:29,958 --> 01:00:33,250
-Bu senin…
-Lanet hakem, hadi be!
737
01:00:33,333 --> 01:00:34,541
Ofsayt.
738
01:00:36,291 --> 01:00:37,416
Tamamen saçmalık.
739
01:00:40,416 --> 01:00:41,416
Hayır.
740
01:00:42,416 --> 01:00:45,166
-Emin misin?
-Tabii ki! Tekrarını izle.
741
01:00:45,250 --> 01:00:46,166
Ofsayttı.
742
01:00:50,583 --> 01:00:52,500
-Ofsayt değilmiş.
-Aynen!
743
01:00:52,583 --> 01:00:54,916
Bak şimdi penaltı olacak.
744
01:00:56,125 --> 01:00:57,916
Öyle mi? Saçmalama.
745
01:00:59,375 --> 01:01:05,208
Maç bitimine dört dakika kala bu ahmak
bu sefil numarayı yapmaya karar verdi.
746
01:01:11,375 --> 01:01:12,708
Kimi tutuyorsun?
747
01:01:14,750 --> 01:01:16,041
Yalnız mı yürüdün?
748
01:01:16,125 --> 01:01:16,958
Ne?
749
01:01:19,375 --> 01:01:21,500
Liverpool, harika.
750
01:01:25,041 --> 01:01:27,666
Tamam, işte bu. Tamam.
751
01:01:27,750 --> 01:01:30,083
Penaltı atacak.
752
01:01:32,208 --> 01:01:36,416
Gol atamazsa kazandık.
753
01:01:41,333 --> 01:01:42,333
Evet!
754
01:01:43,125 --> 01:01:47,333
Evet! İşte bundan bahsediyorum.
755
01:01:47,416 --> 01:01:49,583
-Söyledim!
-Böyle oynanır!
756
01:01:52,625 --> 01:01:53,708
Böyle oynanır!
757
01:02:26,875 --> 01:02:27,708
Ne oldu?
758
01:02:28,833 --> 01:02:31,083
Eğlendik, sonra oraya kilitledi.
759
01:02:31,166 --> 01:02:32,500
Ne oldu? Ne var?
760
01:02:32,583 --> 01:02:33,416
Niye ki?
761
01:02:34,333 --> 01:02:35,625
Hell?
762
01:02:35,708 --> 01:02:37,250
Ben Donna, geliyorum.
763
01:02:38,458 --> 01:02:42,958
Sıcak…
764
01:02:54,583 --> 01:02:55,416
Tommy.
765
01:02:58,416 --> 01:02:59,583
Onu temizle.
766
01:03:02,041 --> 01:03:03,041
Çok üzgünüm Şef.
767
01:03:04,500 --> 01:03:06,041
Yenisini getireyim.
768
01:03:21,041 --> 01:03:23,250
HAFTA SONU CANCUN
PASAPORTUN VAR MI?
769
01:03:43,458 --> 01:03:44,666
Burası!
770
01:03:51,791 --> 01:03:56,833
Vay canına! Suya bak!
Tekneye bak! Hayat tarzına bak!
771
01:03:56,916 --> 01:03:59,041
-Beğendin mi?
-Bayıldım!
772
01:03:59,958 --> 01:04:02,333
Bizde böyle.
773
01:04:03,416 --> 01:04:05,083
Maceraya hoş geldin.
774
01:04:08,000 --> 01:04:09,416
-Donna!
-Evet bebeğim.
775
01:04:09,500 --> 01:04:11,666
Çok mutluyum! Şu tekneye bak!
776
01:04:13,375 --> 01:04:15,916
-Oraya gitmek ister misin?
-İstiyorum!
777
01:04:16,000 --> 01:04:18,375
-Onlar dostlarım.
-Lütfen, gidelim mi?
778
01:04:23,708 --> 01:04:24,958
-Gidiyor muyuz?
-Evet.
779
01:04:26,083 --> 01:04:28,375
Emmanuella başardı!
780
01:04:28,458 --> 01:04:29,291
Bağırma.
781
01:04:29,375 --> 01:04:31,916
Böyle bir yaşam tarzına alışık değilim.
782
01:05:36,500 --> 01:05:37,750
1 . RAUNT
783
01:05:52,625 --> 01:05:56,541
CHARLES'TAN DONNA'YA
784
01:06:50,625 --> 01:06:51,833
ALTI AY SONRA
785
01:07:43,125 --> 01:07:45,583
Bebeğim! Tanrım!
786
01:07:53,166 --> 01:07:56,666
-Bu iş. Üst katta konuşayım.
-Sorun değil. Evime bak!
787
01:07:56,750 --> 01:07:57,958
Dinliyorum. Evet.
788
01:07:59,833 --> 01:08:02,166
Kendi uşaklarım var demek.
789
01:08:03,625 --> 01:08:06,333
Bellini istiyorum. Biraz buz da getir.
790
01:08:09,291 --> 01:08:11,041
Şuraya bak!
791
01:08:13,041 --> 01:08:13,958
Dikkat et!
792
01:08:14,541 --> 01:08:15,916
Bir şey kıracaksın.
793
01:08:25,208 --> 01:08:26,958
Anlıyorum.
794
01:08:27,875 --> 01:08:28,833
Yükselmişsin.
795
01:08:29,333 --> 01:08:30,291
Tebrikler.
796
01:08:31,250 --> 01:08:34,750
Ama unutma, sana yardım ettim
ve bunun için bana borçlusun.
797
01:08:34,833 --> 01:08:38,541
O yüzden bana
değersiz uşağınmışım gibi davranma.
798
01:08:40,000 --> 01:08:40,916
Anladın mı?
799
01:08:50,291 --> 01:08:55,208
Haklısın. Arkadaşlarımı unutmamalıyım.
800
01:08:56,041 --> 01:08:58,666
Sheggy! Bebeğim!
801
01:08:58,750 --> 01:09:01,041
Bana aldığın Rolex'i bulamıyorum.
802
01:09:02,083 --> 01:09:03,208
Ne yapıyorsun?
803
01:09:06,166 --> 01:09:07,125
Belki…
804
01:09:11,041 --> 01:09:15,500
Sheggy, aptal korumasının
hırsızlık yapmasına ne der?
805
01:09:15,583 --> 01:09:16,583
Kes şunu.
806
01:09:17,375 --> 01:09:19,333
Buldun mu yoksa geleyim mi?
807
01:09:21,833 --> 01:09:22,708
Lütfen.
808
01:09:26,458 --> 01:09:29,750
Evet, bebeğim, ne aptalım, buradaymış.
809
01:09:32,541 --> 01:09:33,375
Gördün mü?
810
01:09:36,208 --> 01:09:39,291
Artık eşitiz.
811
01:09:40,041 --> 01:09:41,708
Diğer bavullarımı getir.
812
01:09:42,875 --> 01:09:44,041
Pis, küçük oğlan.
813
01:09:49,333 --> 01:09:51,083
Evime bak!
814
01:09:52,166 --> 01:09:54,083
Emma, başardın!
815
01:09:54,666 --> 01:09:57,666
Pardon. Başardım.
816
01:10:00,041 --> 01:10:01,333
Bebeğim nerede?
817
01:10:27,083 --> 01:10:27,916
Sorun değil.
818
01:10:28,875 --> 01:10:30,291
Doğru olanı yaptın.
819
01:10:31,958 --> 01:10:33,250
Devam etme zamanı.
820
01:11:15,541 --> 01:11:16,541
Ay, bebeğim!
821
01:11:16,625 --> 01:11:19,666
-Bebeğim, istediğim bu.
-Sorun değil.
822
01:11:19,750 --> 01:11:20,875
-Bu mu?
-Evet!
823
01:11:20,958 --> 01:11:22,500
-Alabilir miyim?
-Tabii.
824
01:11:24,291 --> 01:11:25,250
Anahtar nerede?
825
01:12:23,583 --> 01:12:25,708
{\an8}AFRİKA'NIN EN İYİ HAVA YOLU
826
01:12:39,833 --> 01:12:42,250
Sheggy'yi arıyorum. Onu bulamıyorum.
827
01:12:43,750 --> 01:12:46,041
-Merhaba.
-Merhaba bebeğim.
828
01:12:48,583 --> 01:12:50,041
Harika görünüyorsun.
829
01:12:50,125 --> 01:12:52,291
Tabii ki kadının harika görünecek.
830
01:12:52,375 --> 01:12:53,833
Evet, öyle.
831
01:12:53,916 --> 01:12:55,375
Amos.
832
01:12:59,625 --> 01:13:01,750
-Bu çok güzel.
-Evet.
833
01:13:03,083 --> 01:13:06,708
Yanındaki kadar güzel değil.
834
01:13:08,000 --> 01:13:10,708
-Evet, Emma…
-Evet.
835
01:13:10,791 --> 01:13:16,708
…Axis Bank'ın yenilmez gücüyle tanış.
Eski bir dost.
836
01:13:17,541 --> 01:13:18,500
Merhaba.
837
01:13:21,000 --> 01:13:21,833
Memnun oldum.
838
01:13:22,333 --> 01:13:23,208
Teşekkürler.
839
01:13:23,875 --> 01:13:26,416
Emma yakın zamanda İrlanda'dan
840
01:13:26,500 --> 01:13:29,833
iki aylık bir finans kursu bitirdi.
841
01:13:29,916 --> 01:13:30,833
Evet.
842
01:13:32,875 --> 01:13:33,875
Aklıma ne geldi.
843
01:13:33,958 --> 01:13:37,583
Ona banka müdürü olarak
iş vermeye ne dersin?
844
01:13:38,375 --> 01:13:41,625
Banka şubelerinden birinde
ya da müdür yardımcısı.
845
01:13:41,708 --> 01:13:43,541
Bir yerden başlasın.
846
01:13:46,250 --> 01:13:47,541
-Emma.
-Efendim?
847
01:13:47,625 --> 01:13:50,458
Bankada iş tecrüben var mı?
848
01:13:51,041 --> 01:13:55,625
Yapma Amos. Amos, hadi ama.
849
01:13:56,625 --> 01:14:02,083
Kasalarınızda bıraktığım paraları toplasak
bir milyardan fazla eder, eminim.
850
01:14:03,416 --> 01:14:06,791
Öyle deme Shegs!
851
01:14:09,708 --> 01:14:11,916
-Axis Bank'a hoş geldin.
-Teşekkürler.
852
01:14:13,333 --> 01:14:16,458
-Bunu kutlamalıyız.
-Evet!
853
01:14:16,541 --> 01:14:17,541
Garson!
854
01:14:22,041 --> 01:14:23,041
Tabii.
855
01:14:26,375 --> 01:14:28,750
-Arkadaşlığa.
-Evet, arkadaşlığa.
856
01:14:28,833 --> 01:14:29,666
Arkadaşlığa.
857
01:14:32,583 --> 01:14:35,208
Affedersin. Başka arkadaşlara
selam vereyim.
858
01:14:35,291 --> 01:14:36,125
Lütfen.
859
01:14:37,208 --> 01:14:38,208
Amos.
860
01:14:39,041 --> 01:14:43,458
-Bebeğim! Tanrım, teşekkürler!
-Rica ederim.
861
01:14:43,541 --> 01:14:45,291
Çok teşekkürler!
862
01:14:45,375 --> 01:14:48,041
Bebeğim, teşekkür edeceğim
ama başka yerde.
863
01:14:48,875 --> 01:14:50,625
-Daha yeni geldik.
-Bebeğim!
864
01:14:50,708 --> 01:14:53,625
Gitmek istiyorum.
Sana düzgünce teşekkür edeyim.
865
01:14:54,375 --> 01:14:55,208
Buraya gel.
866
01:14:59,541 --> 01:15:00,875
Aynen öyle.
867
01:15:01,875 --> 01:15:03,250
Hadi gidelim.
868
01:15:12,375 --> 01:15:13,625
Bu Emmanuella.
869
01:15:14,416 --> 01:15:15,625
Bu o.
870
01:15:17,166 --> 01:15:20,250
-Değil. Burada ne işi var?
-Beni tanıdı!
871
01:15:20,333 --> 01:15:21,291
İşini yap.
872
01:15:23,458 --> 01:15:25,958
-Yaptığını gördün mü? Kapa çeneni!
-Ben mi…
873
01:15:26,041 --> 01:15:29,541
Neden işini yapmıyorsun?
Maaşımdan kesilecek.
874
01:15:30,041 --> 01:15:31,250
O değil, dedim.
875
01:15:41,083 --> 01:15:45,250
Dolar! Getir!
876
01:15:59,666 --> 01:16:02,333
Çocuğumun partisine bankacı olması gereken
877
01:16:02,416 --> 01:16:05,000
birini anlatmaya gelmemek için çok çalış.
878
01:16:05,083 --> 01:16:06,416
-Yok ayol.
-Anne!
879
01:16:06,500 --> 01:16:09,333
-Efendim aşkım?
-Arkadaşın evde hasta.
880
01:16:09,416 --> 01:16:11,375
Nerede? Göster bana. Gidelim.
881
01:16:12,333 --> 01:16:14,000
Kızın çok güzel.
882
01:16:14,083 --> 01:16:15,333
Teşekkürler aşkım.
883
01:16:16,208 --> 01:16:17,166
Çok iyiydi.
884
01:16:19,208 --> 01:16:20,541
Burada neler oluyor?
885
01:16:21,166 --> 01:16:22,041
Donna.
886
01:16:22,583 --> 01:16:23,416
Hell.
887
01:16:24,208 --> 01:16:25,833
Senin neyin var?
888
01:16:27,000 --> 01:16:27,875
Ne oldu?
889
01:16:28,708 --> 01:16:30,916
Ah, Louise.
890
01:16:33,666 --> 01:16:39,000
Hamile olduğumu öğrendim.
891
01:16:40,083 --> 01:16:41,250
Oley!
892
01:16:41,333 --> 01:16:42,541
Sen neyim dedin?
893
01:16:44,375 --> 01:16:45,416
Kaç aylık?
894
01:16:48,416 --> 01:16:49,541
Üç ay.
895
01:16:49,625 --> 01:16:51,166
Üç ay mı?
896
01:16:51,250 --> 01:16:55,083
Hell, çok erkekle yattın.
897
01:16:55,750 --> 01:16:56,625
Yani…
898
01:16:57,750 --> 01:17:00,583
Çocuğun babasının
kim olduğunu biliyor musun?
899
01:17:01,416 --> 01:17:03,666
Önemli değil, biz hallederiz.
900
01:17:07,083 --> 01:17:11,708
Hayır, hayır.
Peder Nduka bizim inancımıza karşı dedi…
901
01:17:11,791 --> 01:17:13,250
Kendine bir baktın mı?
902
01:17:13,333 --> 01:17:18,125
Anne olmak ne demek, biliyor musun?
Çocuk yetiştirebilir misin, biliyor musun?
903
01:17:20,041 --> 01:17:21,041
Hayır.
904
01:17:21,125 --> 01:17:22,000
Kes şunu.
905
01:17:23,291 --> 01:17:26,291
Ama belki bir peri anne olurum.
906
01:17:27,166 --> 01:17:30,541
Kızım, bu işi ciddiye bile almıyorsun.
907
01:17:30,625 --> 01:17:34,958
Louise, sakin ol.
O kadar da önemli değil. Hadi ama!
908
01:17:36,291 --> 01:17:38,000
Bakın çocuklar,
909
01:17:39,333 --> 01:17:41,333
her şeyi düşündüm
910
01:17:42,000 --> 01:17:45,625
ve sanırım emekli olma vaktim geldi.
911
01:17:48,250 --> 01:17:49,916
Evet, eğlencesi bitti.
912
01:17:51,250 --> 01:17:57,416
Hem ailem her zaman beni destekler.
İyi olacağım.
913
01:18:02,875 --> 01:18:05,166
-Doğuracağım.
-Ne?
914
01:18:05,250 --> 01:18:06,291
Donna?
915
01:18:07,916 --> 01:18:10,333
Donna?
916
01:18:10,416 --> 01:18:11,250
Ne?
917
01:18:12,833 --> 01:18:14,208
Teyze olacaksın.
918
01:18:15,208 --> 01:18:16,125
Ha siktir.
919
01:18:17,750 --> 01:18:19,375
-Donna teyze!
-İnanılmaz.
920
01:18:22,916 --> 01:18:24,083
Jemma!
921
01:18:24,166 --> 01:18:25,416
-Selam!
-Tanrım!
922
01:18:27,416 --> 01:18:30,750
-Bu da Ese olmalı.
-Bu Ese.
923
01:18:30,833 --> 01:18:32,333
Çok tatlı.
924
01:18:32,416 --> 01:18:34,833
Teşekkür ederim. Oğlum!
925
01:18:34,916 --> 01:18:36,166
-Jemma.
-Hey!
926
01:18:36,250 --> 01:18:38,458
Ese, uzun zaman oldu.
927
01:18:39,000 --> 01:18:40,958
Nasılsın? Onu görmeyeli çok oldu.
928
01:18:41,041 --> 01:18:42,333
-Çok büyümüş.
-Evet.
929
01:18:42,416 --> 01:18:44,250
Ese, Tommy amcaya selam ver.
930
01:18:44,333 --> 01:18:47,458
Sorun değil. Hatırlamıyordur.
Daha bebekti.
931
01:18:49,125 --> 01:18:53,916
Vay, Jemma, çok güzel görünüyor. Tanrım!
932
01:18:54,000 --> 01:18:55,000
Vay be!
933
01:18:55,083 --> 01:18:57,375
-Ne? Ese…
-Elmas kesim bu!
934
01:18:57,458 --> 01:18:59,125
Evet. Annen ne şanslı.
935
01:19:02,000 --> 01:19:06,208
Gidip arkadaşlarınla oyna.
Annen hanımlarla konuşsun.
936
01:19:06,291 --> 01:19:08,833
-Jemma, böyle yapılmaz.
-Aynen.
937
01:19:09,625 --> 01:19:10,458
Bekleyin.
938
01:19:10,958 --> 01:19:13,000
Al bakalım Ese…
939
01:19:13,083 --> 01:19:15,000
Tommy amca!
940
01:19:15,750 --> 01:19:17,375
Şimdi git ve oyna.
941
01:19:17,458 --> 01:19:20,166
Gülümse. Tommy amca sana para verdi.
942
01:19:20,250 --> 01:19:21,125
Çocuklar…
943
01:19:21,833 --> 01:19:25,291
Bu ara niye huysuz, bilmem.
Umarım düzelir.
944
01:19:25,375 --> 01:19:26,958
O bir çocuk. İyi olacak.
945
01:19:29,375 --> 01:19:30,916
En sevdiğim kızlar nerede?
946
01:19:31,000 --> 01:19:33,333
Fadi amca!
947
01:19:39,541 --> 01:19:42,708
-Canım, nasılsın?
-Canlarım. Selam…
948
01:19:44,333 --> 01:19:45,750
Burada ne işin var?
949
01:19:50,083 --> 01:19:52,000
-Ateşle oynuyor.
-Vay canına.
950
01:19:52,083 --> 01:19:55,041
Kız! Umarım adamını kontrol edersin.
951
01:19:55,125 --> 01:19:56,666
İki kere söylenmeli mi?
952
01:20:01,500 --> 01:20:02,541
Günaydın.
953
01:20:03,333 --> 01:20:04,166
Günaydın.
954
01:20:04,250 --> 01:20:05,375
-Nasılsın?
-İyi.
955
01:20:05,458 --> 01:20:07,791
İstediğim belgeyi ofisime bırak.
956
01:20:07,875 --> 01:20:09,458
-Merhaba. Pardon.
-Merhaba.
957
01:20:09,541 --> 01:20:11,041
Bundan emin değilim.
958
01:20:14,416 --> 01:20:17,750
Hayır, sorun değil.
Soyadını yazmamışsın, hepsi bu.
959
01:20:18,250 --> 01:20:19,375
Kalemim yok.
960
01:20:19,458 --> 01:20:21,083
-Benimkini buyur.
-Sağ ol.
961
01:20:22,666 --> 01:20:24,541
-Evet?
-Soyadım B-A…
962
01:20:24,625 --> 01:20:25,708
B-A…
963
01:20:25,791 --> 01:20:31,708
B-A-L-O-L-A.
964
01:20:32,666 --> 01:20:34,916
Babalola? Akrabalık var mı…
965
01:20:35,000 --> 01:20:38,041
O benim babam, seni Babil fahişesi!
966
01:20:39,208 --> 01:20:41,125
Hikâyeni duydum yollu!
967
01:20:41,208 --> 01:20:44,666
Sıradan sokak kadını, bu işe vasfın yok.
968
01:20:45,416 --> 01:20:50,458
Seni buraya kim koydu? Aç fahişe!
Mekânın sahibiymiş gibi dolaşıyorsun.
969
01:20:50,541 --> 01:20:51,541
Seks işçisi.
970
01:20:51,625 --> 01:20:55,083
Fahişe. Çıktığın batağa dön.
971
01:20:55,166 --> 01:20:57,208
Aptal babamı maskara etmiş…
972
01:20:57,291 --> 01:21:00,500
Seni suçlamıyorum, babamı suçluyorum.
Aptal kız.
973
01:21:01,291 --> 01:21:04,125
Tüm bankanın önünde beni rezil etti.
974
01:21:04,208 --> 01:21:06,083
Onca insanın önünde.
975
01:21:08,375 --> 01:21:09,250
Emmanuella'yı…
976
01:21:10,958 --> 01:21:14,333
Olduğumuz yer olmasaydı
okulu bitirmeyi unut,
977
01:21:14,416 --> 01:21:16,750
o kızın icabına bakardım.
978
01:21:21,291 --> 01:21:23,375
Aslında onu döverdim.
979
01:21:30,000 --> 01:21:31,791
Ne yapmamı istersin?
980
01:21:33,916 --> 01:21:37,250
Dizime yatırıp
beş yaşında çocuk gibi döveyim mi?
981
01:21:38,666 --> 01:21:41,375
Bebeğim, onu uyar.
982
01:21:41,458 --> 01:21:46,625
Ve herkes bir daha benimle böyle
konuşmaya cüret edemeyeceğini bilsin.
983
01:21:47,916 --> 01:21:48,916
Niye ki?
984
01:21:50,166 --> 01:21:52,375
Söyledikleri yalan mıydı?
985
01:21:57,083 --> 01:22:00,375
Para için soyunduğunu söylememiştin.
986
01:22:01,708 --> 01:22:03,708
Neden şimdi öğreniyorum?
987
01:22:09,583 --> 01:22:11,625
Benim için hiç striptiz yapmadın.
988
01:22:26,083 --> 01:22:26,958
Hadi.
989
01:22:28,708 --> 01:22:29,541
Şimdi mi?
990
01:22:30,458 --> 01:22:31,291
O…
991
01:22:32,375 --> 01:22:33,208
…gitsin.
992
01:22:37,500 --> 01:22:38,583
Bebeğim…
993
01:22:39,791 --> 01:22:40,916
Nereye Zeribe?
994
01:22:46,583 --> 01:22:47,541
Kal ve izle.
995
01:22:49,041 --> 01:22:50,416
Eğlencenin bir parçası.
996
01:22:54,666 --> 01:22:55,833
Emma, utanma.
997
01:22:58,416 --> 01:23:00,250
Nasıl diyorlar?
998
01:23:00,791 --> 01:23:01,875
Evet ya!
999
01:23:07,500 --> 01:23:10,041
Yağdırırım.
1000
01:23:31,250 --> 01:23:32,333
Aman.
1001
01:23:37,625 --> 01:23:38,541
Bırak beni!
1002
01:23:39,333 --> 01:23:40,708
Beni yalnız bırak.
1003
01:23:41,833 --> 01:23:42,833
Ben Zeribe.
1004
01:23:55,541 --> 01:23:56,375
Emma.
1005
01:23:57,750 --> 01:23:59,791
Patron hâlâ aşağıda.
1006
01:23:59,875 --> 01:24:01,625
Geri dönmeni tavsiye ederim.
1007
01:24:04,958 --> 01:24:06,500
Sadece bir dans.
1008
01:24:07,458 --> 01:24:08,291
Dans mı?
1009
01:24:09,166 --> 01:24:10,250
Dans mı Zeribe?
1010
01:24:11,166 --> 01:24:13,208
Sence benim sorunum dans mı?
1011
01:24:13,291 --> 01:24:16,083
Ben bir dansçıyım,
dans benim sorunum değil.
1012
01:24:16,833 --> 01:24:22,500
Sorun, aptal kızın söylediği
her şeye inanmış olması.
1013
01:24:24,458 --> 01:24:26,666
Yani ne yaptığımın önemi yok.
1014
01:24:26,750 --> 01:24:32,000
Hayatımı ne kadar yoluna koysam da
sonsuza dek fahişe olacağım.
1015
01:24:33,250 --> 01:24:34,666
Böyle mi olacak?
1016
01:24:34,750 --> 01:24:35,875
Ne olmuş?
1017
01:24:37,541 --> 01:24:41,041
İyi ya da kötü,
herkes kendi işini bulmalı.
1018
01:24:41,875 --> 01:24:44,291
Geri dönmezsen onu kaybetme riskin var.
1019
01:24:45,791 --> 01:24:46,916
Seni o mu gönderdi?
1020
01:24:48,833 --> 01:24:51,291
Onun gibileri tanırım.
1021
01:24:51,375 --> 01:24:55,791
Suyuna gitmezsen yerine başkasını koyar
ve bunun için fazla yol kat ettin.
1022
01:24:59,333 --> 01:25:00,291
Bu doğru.
1023
01:25:06,666 --> 01:25:07,625
Neden umurunda?
1024
01:25:09,791 --> 01:25:10,625
Değil.
1025
01:25:19,500 --> 01:25:22,083
Bana karşı bir şeyler hissetmeye başladın.
1026
01:25:23,416 --> 01:25:25,000
Lütfen bunu unut.
1027
01:25:27,791 --> 01:25:28,750
Zeribe.
1028
01:25:29,875 --> 01:25:31,125
Ciddiyim.
1029
01:25:32,333 --> 01:25:34,750
İçimde gerçek bir erkek istiyorum.
1030
01:25:38,416 --> 01:25:40,083
İstediğimi ver.
1031
01:25:42,625 --> 01:25:45,333
Sonra aşağı inip onun için dans ederim.
1032
01:25:51,083 --> 01:25:51,916
Hayır.
1033
01:25:53,791 --> 01:25:54,625
İstediğim…
1034
01:25:56,791 --> 01:25:58,000
Emmanuella.
1035
01:25:59,291 --> 01:26:00,208
Emma değil.
1036
01:26:08,541 --> 01:26:09,375
Emin misin?
1037
01:26:47,291 --> 01:26:48,333
Louise!
1038
01:26:51,625 --> 01:26:52,708
Louise!
1039
01:26:54,166 --> 01:26:55,208
Neredesin?
1040
01:27:01,750 --> 01:27:02,791
Louise!
1041
01:27:09,958 --> 01:27:12,166
Aaron, neyin var?
1042
01:27:13,750 --> 01:27:14,875
Neden bağırıyorsun?
1043
01:27:14,958 --> 01:27:18,208
Bütün mahalleyi uyandırmak mı istiyorsun?
1044
01:27:18,291 --> 01:27:19,750
Senin derdin ne?
1045
01:27:20,250 --> 01:27:21,208
Neler oluyor?
1046
01:27:23,208 --> 01:27:24,958
Şaka yapmıyorum. Nerede o?
1047
01:27:26,333 --> 01:27:30,083
Louise, şaka yapmıyorum. Nerede o?
1048
01:27:30,166 --> 01:27:34,041
Aaron, yaptığın şey hoşuma gitmedi.
1049
01:27:34,125 --> 01:27:37,208
Hoşuma gitmedi. Tüm bunların anlamı ne?
1050
01:27:38,041 --> 01:27:41,458
Peki, her sefer, her gece,
bu acayip saatlerde,
1051
01:27:41,541 --> 01:27:44,125
bu saatte dükkânına mı geliyorsun?
1052
01:27:44,625 --> 01:27:46,166
Parası mı var sanıyor?
1053
01:27:46,250 --> 01:27:48,250
-Ne parası? Kes.
-Parayı sıçar.
1054
01:27:48,333 --> 01:27:50,958
Kes şunu! Yaptığını beğenmedim.
1055
01:27:51,041 --> 01:27:53,500
Neden deli gibi davranıyorsun? Sorun ne?
1056
01:27:53,583 --> 01:27:54,666
Çekil.
1057
01:27:58,166 --> 01:27:59,375
Aaron, kes şunu.
1058
01:27:59,458 --> 01:28:04,041
-Hadi!
-Bu gece şeytanın maşası olma.
1059
01:28:05,208 --> 01:28:10,791
Sana bu palayla vururum!
Hadi, yerde kal! Kızdın mı?
1060
01:28:14,250 --> 01:28:16,625
Bugün paranı sıçacaksın!
1061
01:28:21,416 --> 01:28:22,333
Hadi!
1062
01:28:23,541 --> 01:28:25,583
Paranı sıçacaksın…
1063
01:28:54,583 --> 01:28:56,041
Al bakalım. Nasıl?
1064
01:28:57,041 --> 01:28:57,875
Acı mı?
1065
01:28:58,625 --> 01:28:59,458
İyi.
1066
01:29:02,750 --> 01:29:04,000
Uyku zamanı.
1067
01:29:06,958 --> 01:29:08,958
Alexander bizim için uğraşıyor.
1068
01:29:13,791 --> 01:29:14,916
İyi olacağız.
1069
01:29:16,458 --> 01:29:17,333
Evet.
1070
01:29:22,208 --> 01:29:24,708
Evet. İyi olacağız.
1071
01:29:31,041 --> 01:29:36,208
İlk başta seni
bir dolandırıcı sanmam ilginçti.
1072
01:29:36,291 --> 01:29:39,666
Kaliteli bir muhasebeci olduğunu
fark etmemiştim.
1073
01:29:41,875 --> 01:29:42,791
İkisi de benim.
1074
01:29:44,000 --> 01:29:47,041
-Anlıyorum.
-Büyük adamlarım parasına bakmak…
1075
01:29:49,166 --> 01:29:52,291
Kafana silah dayanmışken
ip cambazlığı yapmak gibi.
1076
01:29:53,333 --> 01:29:56,416
Ve aynı zamanda da önem veriyorsun.
1077
01:30:02,416 --> 01:30:04,083
Tamam, bitirdim.
1078
01:30:53,458 --> 01:30:54,291
Alex?
1079
01:31:14,083 --> 01:31:15,000
Alex!
1080
01:31:52,833 --> 01:31:54,083
Günaydın hanımefendi.
1081
01:31:56,083 --> 01:31:59,833
Günaydın Douglas.
Son parçayı teslim etmeye geldik.
1082
01:32:02,125 --> 01:32:04,125
Ama Patron ve Madam uyanmadı.
1083
01:32:04,625 --> 01:32:06,458
Ben bile işe devam ediyorum.
1084
01:32:07,500 --> 01:32:08,416
Boş ver.
1085
01:32:09,500 --> 01:32:11,916
Sessizce bırakıp gideceğiz.
1086
01:32:12,750 --> 01:32:13,708
Yolu biliyorum.
1087
01:32:14,291 --> 01:32:15,250
Beni takip edin.
1088
01:32:17,541 --> 01:32:18,416
Şuraya.
1089
01:32:28,250 --> 01:32:29,166
Teşekkürler.
1090
01:32:29,916 --> 01:32:31,083
Yavaş.
1091
01:32:33,333 --> 01:32:35,500
Tamam.
1092
01:32:37,916 --> 01:32:40,666
Lütfen bizi minibüste bekleyin.
1093
01:32:40,750 --> 01:32:42,291
Birazdan geleceğim.
1094
01:32:55,458 --> 01:32:56,416
Ne oluyor be?
1095
01:32:57,416 --> 01:32:58,333
Jemma?
1096
01:33:01,416 --> 01:33:04,041
Jemma, bana bak. Benim, Donna.
1097
01:33:04,625 --> 01:33:05,541
İyi misin?
1098
01:33:10,916 --> 01:33:12,541
Benim, Donna. Bana bak.
1099
01:33:13,916 --> 01:33:14,791
Ese iyi mi?
1100
01:33:15,500 --> 01:33:16,708
Uyuyor.
1101
01:33:16,791 --> 01:33:18,041
Tamam, bu iyi.
1102
01:33:19,208 --> 01:33:21,416
Tommy'ye onu aldırayım sonra da…
1103
01:33:21,500 --> 01:33:25,958
-Hayır! Olmaz.
-Tamam. Sen al.
1104
01:33:26,041 --> 01:33:30,208
İkiniz de duş alın.
Misafir odasına girip kilitle.
1105
01:33:30,291 --> 01:33:32,458
Ama önce yatak odasını kilitle.
1106
01:33:32,541 --> 01:33:33,375
Tamam mı?
1107
01:33:33,916 --> 01:33:35,416
Sonra doktora gideriz.
1108
01:33:36,083 --> 01:33:37,000
Nerede…
1109
01:33:38,125 --> 01:33:42,458
Bebeğimi yaraladı.
1110
01:33:43,291 --> 01:33:44,666
Üzgünüm. Biliyorum.
1111
01:33:45,583 --> 01:33:51,750
Bir şey söylerse
beni öldüreceğini söyledi.
1112
01:33:53,041 --> 01:33:56,500
Ese bir şey demedi. Beni koruyordu.
1113
01:34:14,541 --> 01:34:17,375
Bebeğim. Çok üzgünüm bebeğim.
1114
01:34:18,125 --> 01:34:19,291
Nerede…
1115
01:34:20,291 --> 01:34:21,375
Yürümeye çalış.
1116
01:34:26,375 --> 01:34:27,375
Özür dilerim.
1117
01:34:41,125 --> 01:34:41,958
Arabadayım.
1118
01:34:42,041 --> 01:34:44,375
Beni görebilirsin. Çocuklarımlayım.
1119
01:34:44,458 --> 01:34:47,458
Şimdi olacak olan, para göndereceksin.
1120
01:34:48,375 --> 01:34:54,250
Beslenmeleri, kıyafetleri
ve oyuncakları için para göndereceksin.
1121
01:34:54,333 --> 01:34:57,000
Beni dene. Para gönderme.
1122
01:34:57,083 --> 01:34:58,250
Olanı görürsün.
1123
01:34:58,333 --> 01:34:59,583
Tanrım!
1124
01:35:00,708 --> 01:35:04,166
Ucuz bir fahişesin, haberin yok.
1125
01:35:04,250 --> 01:35:05,333
Hadi, çık dışarı!
1126
01:35:06,541 --> 01:35:07,375
Fahişe.
1127
01:35:09,041 --> 01:35:09,916
Pardon.
1128
01:35:14,541 --> 01:35:15,625
{\an8}SİHRE İNANIRIM
1129
01:35:26,833 --> 01:35:29,125
HELION MARTIN ANISINA
1999-2022
1130
01:36:19,833 --> 01:36:20,750
Donna.
1131
01:36:22,125 --> 01:36:26,750
Bana söylemek istediğin bir şey var mı?
Çok dikkatli düşünmeni istiyorum.
1132
01:36:27,500 --> 01:36:31,000
Çünkü öfkeli kurtları tutan
tek kişi benim.
1133
01:36:31,083 --> 01:36:33,458
Hepsi paralarını geri istiyor.
1134
01:36:33,541 --> 01:36:35,416
Bu tam olarak ne demek?
1135
01:36:36,208 --> 01:36:37,916
Bana iyi bak Nkem.
1136
01:36:38,416 --> 01:36:41,916
Beni bunca zamandır tanıyorsun.
Senden bir şey çaldım mı?
1137
01:36:50,041 --> 01:36:51,000
Sakin ol.
1138
01:36:52,625 --> 01:36:55,291
Sana güveniyorum Donna.
1139
01:36:56,416 --> 01:36:59,416
Ama bu Jemma'yı bilmiyorum.
1140
01:37:00,833 --> 01:37:03,250
Ama Alexander'ın kayboluşuyla ilgili
1141
01:37:04,375 --> 01:37:06,750
bir şey bildiğini düşünüyorsan
1142
01:37:06,833 --> 01:37:09,500
tek yapman gereken bana bir not vermek.
1143
01:37:10,333 --> 01:37:12,208
Ben icabına bakarım.
1144
01:37:13,125 --> 01:37:14,791
Karışmana gerek yok.
1145
01:37:16,666 --> 01:37:18,041
Jemma, Alex'i seviyor.
1146
01:37:18,625 --> 01:37:21,416
Ona bir şey olursa mahvolur.
1147
01:37:21,500 --> 01:37:25,000
Kızlarına asla âşık olmamayı
öğrettin sanıyordum.
1148
01:37:25,083 --> 01:37:26,625
Biri daha gitti.
1149
01:37:28,958 --> 01:37:29,791
Anlıyorum.
1150
01:37:30,791 --> 01:37:34,708
Her neyse, geri döndüğünde
Jemma'yla konuşmam gerekecek.
1151
01:37:36,333 --> 01:37:37,291
Keyfin bilir.
1152
01:37:44,000 --> 01:37:46,625
Alo Donna, beni duyuyor musun?
1153
01:37:48,291 --> 01:37:49,625
Ne oluyor?
1154
01:37:51,333 --> 01:37:55,875
Şef Nkem'den birkaç adam geldi
ve bana bir sürü soru sordu.
1155
01:37:55,958 --> 01:38:02,583
Donna, dünyanın çivisi çıktı.
Delirdin mi? Onları kim aldı? Güvenlik!
1156
01:38:02,666 --> 01:38:05,333
O pahalı. Dünyanın çivisi çıktı Donna!
1157
01:38:06,041 --> 01:38:08,375
Donna, teşekkürler.
1158
01:38:10,541 --> 01:38:12,250
Ne diyeceğimi bilemiyorum.
1159
01:38:12,750 --> 01:38:15,416
Zaten bir kızı kaybettim.
1160
01:38:16,041 --> 01:38:18,583
Birini daha kaybedemem,
riske atamam.
1161
01:38:19,250 --> 01:38:20,791
Dönmek zorundasın.
1162
01:38:22,166 --> 01:38:24,541
Yapamam, Donna. Biliyorsun.
1163
01:38:26,083 --> 01:38:27,250
Jemma.
1164
01:38:29,625 --> 01:38:31,125
Ese aileyle kalabilir.
1165
01:38:35,250 --> 01:38:38,083
Ama sen dönmelisin yoksa suçlu görünürsün.
1166
01:38:40,166 --> 01:38:41,000
Jemma.
1167
01:38:42,500 --> 01:38:43,333
Ese nasıl?
1168
01:38:49,541 --> 01:38:50,416
Mutlu.
1169
01:38:53,250 --> 01:38:54,208
Burada mutlu.
1170
01:38:55,458 --> 01:38:56,291
Güzel.
1171
01:38:57,208 --> 01:38:58,041
Güzel.
1172
01:39:00,750 --> 01:39:01,625
Bak…
1173
01:39:03,041 --> 01:39:06,041
Adamların Alexander'ı
umursadığını sanmıyorum.
1174
01:39:07,500 --> 01:39:09,666
Asıl umursadıkları şey paraları.
1175
01:39:10,708 --> 01:39:14,333
Yapmamız gereken o hesapları bulmak.
1176
01:39:19,083 --> 01:39:21,916
Sana yaşattığım tüm acı için
1177
01:39:23,208 --> 01:39:25,166
özür dilerim. Gerçekten üzgünüm.
1178
01:39:31,833 --> 01:39:33,666
Nkem musluğu kapattı demek.
1179
01:39:35,416 --> 01:39:37,916
Tahmin edeyim, korkuyorsun.
1180
01:39:39,875 --> 01:39:41,208
Tebrikler.
1181
01:39:42,291 --> 01:39:43,833
Nasıl bir his, öğrendin.
1182
01:39:44,625 --> 01:39:45,500
Lütfen.
1183
01:39:46,166 --> 01:39:50,041
Kızlarımı ve beni taciz etmeyi
bırakmasını söyler misin?
1184
01:39:50,666 --> 01:39:51,500
Lütfen.
1185
01:39:53,291 --> 01:39:54,500
Ne yüzünden?
1186
01:39:56,708 --> 01:39:58,166
Bu şey mi?
1187
01:39:59,541 --> 01:40:03,416
Hepinizi yok etmesini izlemeyi
tercih ederim.
1188
01:40:09,083 --> 01:40:10,041
Lütfen bekle.
1189
01:40:13,458 --> 01:40:14,583
Barış teklifi.
1190
01:40:17,833 --> 01:40:21,500
Mobilyam mı yok?
Bu benim standartlarımın altında.
1191
01:40:23,000 --> 01:40:26,708
-Bu nasıl bir saçmalık?
-Komple set hâlinde geliyor.
1192
01:40:39,250 --> 01:40:40,333
Donna tatlım,
1193
01:40:41,500 --> 01:40:44,416
Nkem ve dostlarının aradığı dövize kıyasla
1194
01:40:45,125 --> 01:40:48,750
paran okyanusta tükürük gibi.
1195
01:40:49,583 --> 01:40:55,291
Köpek balığı seni yemesin istiyorsan
daha büyük bir balık bul.
1196
01:40:56,625 --> 01:40:59,333
-Kim?
-Bilmiyorum. Birini bulursun.
1197
01:41:04,916 --> 01:41:07,458
Bu oğlumun odasına yakışır.
1198
01:41:07,541 --> 01:41:08,375
Sen.
1199
01:41:10,083 --> 01:41:12,875
Yarın tüm seti teslim et.
1200
01:41:17,625 --> 01:41:18,500
Donna!
1201
01:41:19,375 --> 01:41:20,583
Lütfen gidin!
1202
01:41:20,666 --> 01:41:22,791
Hanımın nerede? Donna!
1203
01:41:22,875 --> 01:41:24,458
Gel!
1204
01:41:24,541 --> 01:41:26,583
Donna, lütfen aşağı gel.
1205
01:41:26,666 --> 01:41:27,500
Aşağı gel.
1206
01:41:27,583 --> 01:41:28,916
Senin neyin var?
1207
01:41:29,791 --> 01:41:31,458
Git buradan!
1208
01:41:31,541 --> 01:41:32,375
Lati.
1209
01:41:33,333 --> 01:41:34,333
Git.
1210
01:41:35,500 --> 01:41:36,333
Ne oldu?
1211
01:41:36,416 --> 01:41:38,083
Donna, sıçtın!
1212
01:41:39,083 --> 01:41:41,833
Donna, beni hayal kırıklığına uğrattın.
1213
01:41:41,916 --> 01:41:44,916
Hadi bu, bu oyunda yeni
1214
01:41:45,000 --> 01:41:48,333
ama sen ve ben uzun zamandır bu yoldayız.
1215
01:41:49,208 --> 01:41:51,208
Donna, bana söylemedin.
1216
01:41:51,708 --> 01:41:54,041
Donna, bunu bana söyleyemedin mi?
1217
01:41:54,125 --> 01:41:55,500
Nereden öğrendin?
1218
01:41:56,541 --> 01:41:58,416
Aman tanrım!
1219
01:41:58,500 --> 01:41:59,875
Demek doğru!
1220
01:41:59,958 --> 01:42:03,833
Çok şükür, Netflix konuşmayı öğretmiş de
bağırmaya gelmişsin.
1221
01:42:03,916 --> 01:42:07,125
Ne cüretle evime gelip
benimle böyle konuşursun?
1222
01:42:07,208 --> 01:42:09,583
Ben konuşurken konuşmayacaksın.
1223
01:42:09,666 --> 01:42:11,958
Duyuyor musun? Bana saygısızlık etme!
1224
01:42:12,041 --> 01:42:15,541
Konuştuğumuz her şey seni ilgilendirmeli.
1225
01:42:16,666 --> 01:42:17,916
Nereye gidiyorsun?
1226
01:42:18,666 --> 01:42:21,500
Louise, bu soruyu sormak zorunda mısın?
1227
01:42:21,583 --> 01:42:24,083
Ağır kutular taşıyor, kaçacak.
1228
01:42:24,166 --> 01:42:26,125
-Nereye diye soruyorsun.
-Yapamaz!
1229
01:42:26,208 --> 01:42:27,333
Toplanıyor!
1230
01:42:27,416 --> 01:42:30,375
Çok aptal bir çocuksun. Çok aptalsın.
1231
01:42:31,458 --> 01:42:32,833
Bu noktaya geldik.
1232
01:42:33,583 --> 01:42:36,458
Herkes kendinden sorumlu.
1233
01:42:37,458 --> 01:42:39,500
Bana bak Donna.
1234
01:42:39,583 --> 01:42:44,500
Şef'e bu işe karışmadığımı söyleyeceğim.
1235
01:42:44,583 --> 01:42:45,541
Nasıl tanıştın?
1236
01:42:47,250 --> 01:42:48,625
Şu hâline bak.
1237
01:42:50,250 --> 01:42:53,500
Kadınlar birlik olur sanıyordum.
Öyle demiyorlar mı?
1238
01:42:53,583 --> 01:42:55,333
Gözüme bakma. Arkadaş mıyız?
1239
01:42:57,958 --> 01:42:59,916
-Neden bana söylemedin…
-Kes!
1240
01:43:00,791 --> 01:43:02,291
-Neden?
-Neden söyleyeyim?
1241
01:43:02,375 --> 01:43:06,166
Bizi buraya getiren,
yurt dışındaki dostlarına para göndermen.
1242
01:43:06,250 --> 01:43:08,750
Takip etmek istiyorsanız toparlanın.
1243
01:43:08,833 --> 01:43:11,166
Lati! Çantalarımı al!
1244
01:43:13,916 --> 01:43:15,458
Aman tanrım!
1245
01:43:16,666 --> 01:43:19,166
Artık İngiliz'im, bu hayatı kaybedemem!
1246
01:43:19,250 --> 01:43:23,625
O aksanı bir tokatla silersem
aradığın şeyi bulursun.
1247
01:43:23,708 --> 01:43:25,416
-Lütfen dur.
-Çantamı ver!
1248
01:43:25,500 --> 01:43:30,625
Demek istediğim, Segun'un verebileceği
bu hayatı kaybetmek istemiyorum.
1249
01:43:43,083 --> 01:43:48,541
{\an8}LÜBNAN, BEYRUT: 08,00
1250
01:45:00,166 --> 01:45:01,166
Kraliçelerim.
1251
01:45:02,458 --> 01:45:03,708
Donna Hanım.
1252
01:45:11,208 --> 01:45:12,583
Donna…
1253
01:45:14,208 --> 01:45:15,208
Hoş geldin.
1254
01:45:16,208 --> 01:45:18,583
Bizden çok şey istiyorsun.
1255
01:45:20,916 --> 01:45:23,125
Muhasebecinin kaybolmasında senin
1256
01:45:23,208 --> 01:45:25,958
ya da kızlarının parmağı yok, emin misin?
1257
01:45:26,041 --> 01:45:26,875
Hayır, yok.
1258
01:45:27,541 --> 01:45:28,916
Donna…
1259
01:45:29,708 --> 01:45:32,333
Bir kurnaz adam ölürse
onu bir kurnaz gömer.
1260
01:45:33,416 --> 01:45:36,125
Doğruyu söylemezsen yardım edemeyiz.
1261
01:45:36,208 --> 01:45:38,166
-Aynen öyle.
-Gerçek bu.
1262
01:45:40,500 --> 01:45:43,041
O zaman kurala uymalıydın.
1263
01:45:43,125 --> 01:45:45,958
Bir numarayı, kendini koru.
1264
01:45:47,291 --> 01:45:50,375
Neden bu Jemma için
hayatını riske atıyorsun?
1265
01:45:50,458 --> 01:45:53,291
Çünkü anneyle oğlunu bu hayata geri soktum
1266
01:45:53,375 --> 01:45:56,041
ve Ese annesini canlı hak ediyor.
1267
01:45:57,833 --> 01:46:00,958
Grubun asıl istediği şey
paralarını geri almak.
1268
01:46:01,708 --> 01:46:05,958
Tek istediğim onlarla konuşup
bana biraz zaman kazanmanız.
1269
01:46:07,458 --> 01:46:09,250
Sizi dinlerler.
1270
01:46:10,083 --> 01:46:12,833
Sana yardım edersek
karşılığında ne alacağız?
1271
01:46:16,250 --> 01:46:17,625
Sonsuz minnettarlığımı.
1272
01:46:23,791 --> 01:46:26,250
O zaman biz düşünürken bekleyeceksin.
1273
01:46:27,416 --> 01:46:28,333
Vaktim yok.
1274
01:46:30,125 --> 01:46:31,958
Bekleyeceksin.
1275
01:46:32,041 --> 01:46:33,416
Bekleyeceğim.
1276
01:46:35,250 --> 01:46:36,166
Bekleyeceğim.
1277
01:46:46,750 --> 01:46:49,250
Louise!
1278
01:46:52,416 --> 01:46:54,458
Donna!
1279
01:46:54,541 --> 01:46:55,583
Jemma!
1280
01:47:02,000 --> 01:47:02,833
Ne oldu?
1281
01:47:05,833 --> 01:47:06,833
Hiç.
1282
01:47:08,125 --> 01:47:09,083
Hadi Emma.
1283
01:47:10,000 --> 01:47:13,500
Son zamanlarda kâbus görüyorsun.
Seni rahatsız eden ne?
1284
01:47:18,416 --> 01:47:19,333
Yemin et…
1285
01:47:20,250 --> 01:47:22,583
Zeribe, kimseye söylemeyeceksin.
1286
01:47:22,666 --> 01:47:24,250
Yoksa çarpılırsın.
1287
01:47:24,333 --> 01:47:26,250
Alexander'la ilgili, değil mi?
1288
01:47:26,958 --> 01:47:27,916
Nasıl bildin?
1289
01:47:30,291 --> 01:47:32,125
Uykunda onun adını söyledin.
1290
01:47:32,625 --> 01:47:33,750
Ben mi?
1291
01:47:34,958 --> 01:47:35,875
Öyle mi?
1292
01:47:35,958 --> 01:47:38,708
Bak, denilene göre Alexander
1293
01:47:39,375 --> 01:47:43,291
patron da dâhil olmak üzere,
büyük adamların parasıyla kaçmış.
1294
01:47:43,375 --> 01:47:46,333
Kafasız tavuklar gibi koşturuyorlar.
1295
01:47:47,208 --> 01:47:48,833
Bu yüzden mi endişelisin?
1296
01:47:51,208 --> 01:47:52,958
Alexander kaçmadı.
1297
01:48:07,041 --> 01:48:09,000
Bir şey de. Beni korkutuyorsun.
1298
01:48:11,791 --> 01:48:16,833
İçinde bulunduğunuz belanın
farkında değilsiniz.
1299
01:48:17,958 --> 01:48:20,333
-Ama Donna dedi ki…
-O kendini koruyor,
1300
01:48:21,125 --> 01:48:24,000
sizi bu işe bulaştırdı ve yalan söylüyor.
1301
01:48:24,083 --> 01:48:28,041
Hayatlarınız ciddi tehlikede. An meselesi.
1302
01:48:29,041 --> 01:48:31,875
Belki de Sheggy'ye söylemeliyim.
Benim ilgim yok…
1303
01:48:31,958 --> 01:48:34,166
Ne kadar para kayıp, biliyor musun?
1304
01:48:36,250 --> 01:48:37,083
Hayır.
1305
01:48:38,500 --> 01:48:39,416
Bilmiyorum.
1306
01:48:40,083 --> 01:48:42,125
On milyar dolar.
1307
01:49:07,666 --> 01:49:11,041
Hanımefendi, neden sizi
ve patronu evde görmüyorum?
1308
01:49:11,625 --> 01:49:14,125
Garip insanlar aramaya geldi.
1309
01:49:14,208 --> 01:49:16,083
Maaşım ödenmedi.
1310
01:49:18,250 --> 01:49:19,083
Hanımefendi.
1311
01:50:13,375 --> 01:50:16,375
Ben bir uşağım. Bilirsin, şakşakçı.
1312
01:50:17,583 --> 01:50:21,208
Tüm bunlara sahip olup uşak olamazsın.
1313
01:50:22,291 --> 01:50:23,708
Ve bu…
1314
01:50:27,791 --> 01:50:29,458
Bu bir uşak zinciri değil.
1315
01:50:30,875 --> 01:50:31,708
Hayır.
1316
01:50:32,500 --> 01:50:34,750
Bu bir milyarder zinciri.
1317
01:50:58,500 --> 01:51:02,000
Kolye görünümlü bir flaş bellekti.
1318
01:51:04,708 --> 01:51:06,958
{\an8}Gözüm ve kulağım olmalısın Tommy.
1319
01:51:07,041 --> 01:51:08,041
{\an8}LÜBNAN: 14,00
1320
01:51:08,125 --> 01:51:08,958
{\an8}Konuş benimle.
1321
01:51:09,041 --> 01:51:10,000
{\an8}Üzgünüm.
1322
01:51:10,083 --> 01:51:11,708
{\an8}Özür dileyemezsin.
1323
01:51:12,541 --> 01:51:16,500
Özür dileyemezsin. Bana sonuç gerek.
Neler olduğunu anlat.
1324
01:51:19,125 --> 01:51:22,791
Emma korumasına, flaş belleği
kırabilecek bir hacker buldurdu.
1325
01:51:22,875 --> 01:51:24,625
Şu an depodayız.
1326
01:51:24,708 --> 01:51:27,333
Korumalar mı? Kim izin verdi?
1327
01:51:28,125 --> 01:51:30,458
Emma. Adı Zeribe.
1328
01:51:30,541 --> 01:51:33,791
Onları Bay Babalola'nın yanında
beraber gördüm.
1329
01:51:34,875 --> 01:51:36,375
Kesin ilişkileri var.
1330
01:51:36,458 --> 01:51:39,541
Onları izle Tommy. Onları şahin gibi izle.
1331
01:51:40,708 --> 01:51:42,875
Sıradaki uçakla geleceğim. Tamam mı?
1332
01:51:44,125 --> 01:51:46,041
Peki. Anladım.
1333
01:51:50,916 --> 01:51:52,875
Aptal kız Emma.
1334
01:51:54,500 --> 01:51:55,875
Hiçbir şey öğrenmedin.
1335
01:52:02,333 --> 01:52:03,708
Ayarladım.
1336
01:52:04,375 --> 01:52:08,791
Hack'lemeyi bitirince
payımızı alıp kaçacağız.
1337
01:52:10,833 --> 01:52:14,416
Bu insanların parasıyla
ilgin olsun istemiyordun.
1338
01:52:14,500 --> 01:52:17,625
Bizi öldürürler, dedin.
Lütfen, ölmek istemiyorum.
1339
01:52:17,708 --> 01:52:21,833
Bu ülkenin dışında
bizi asla bulamayacakları çok yer var.
1340
01:52:21,916 --> 01:52:24,583
Tüm aileni bile taşıyabilirsin.
1341
01:52:28,041 --> 01:52:29,625
Bana güvenmelisin.
1342
01:52:43,750 --> 01:52:45,625
Guy, zaman doldu.
1343
01:52:46,125 --> 01:52:47,666
Riskli.
1344
01:52:49,666 --> 01:52:52,041
Biraz daha teşvik lazım.
1345
01:52:57,000 --> 01:52:57,833
Budala.
1346
01:52:58,375 --> 01:53:01,125
Bundan sonra bir sürü kadın olacak.
1347
01:53:02,416 --> 01:53:04,250
Onu istiyorum. Şimdi.
1348
01:53:07,375 --> 01:53:08,916
Seni şerefsi…
1349
01:53:09,000 --> 01:53:10,625
Ne oluyor?
1350
01:53:12,083 --> 01:53:16,500
Ya da bu işi yapacak başka birini bul.
1351
01:53:32,833 --> 01:53:36,458
Hack'lemeye devam etmeden önce
seninle bir şey yapmak istiyor.
1352
01:53:38,583 --> 01:53:40,208
Aileni düşün.
1353
01:53:43,958 --> 01:53:46,083
Zeribe, asla!
1354
01:53:49,166 --> 01:53:50,250
Hadi Emma.
1355
01:53:52,333 --> 01:53:55,625
Bak, bu kadar ilerledik.
1356
01:53:55,708 --> 01:53:57,291
Her şey bu noktaya geldi.
1357
01:53:57,375 --> 01:54:00,083
Bunu yapmazsan
her şeyi kaybederiz. Lütfen.
1358
01:54:01,541 --> 01:54:02,458
Yap gitsin.
1359
01:54:18,000 --> 01:54:19,000
Gidelim.
1360
01:54:34,666 --> 01:54:37,625
{\an8}LAGOS: 01,00
1361
01:54:51,041 --> 01:54:52,083
Kırdılar mı?
1362
01:54:52,166 --> 01:54:54,291
Neredeyse. Şifrelemenin
1363
01:54:54,375 --> 01:54:56,541
bitmesini bekliyorum
1364
01:54:56,625 --> 01:54:59,083
ve sonra dosyan hazır olacak.
1365
01:54:59,875 --> 01:55:00,958
Kim bu insanlar?
1366
01:55:01,041 --> 01:55:03,791
Tommy nerede? Aradım, hattı kapalı.
1367
01:55:03,875 --> 01:55:05,208
Tommy gitti Donna.
1368
01:55:06,416 --> 01:55:08,916
Artık yapamayacağını söyledi ve gitti.
1369
01:55:09,416 --> 01:55:10,583
Lulu da öyle.
1370
01:55:14,666 --> 01:55:16,125
İki flaş bellek neden?
1371
01:55:17,750 --> 01:55:19,833
Parola buradan devreye giriyor.
1372
01:55:21,041 --> 01:55:23,125
İngilizce konuşan biri yok muydu?
1373
01:55:24,541 --> 01:55:27,208
İşte oldu.
1374
01:55:27,875 --> 01:55:29,041
Ne kadar?
1375
01:55:29,125 --> 01:55:31,541
Yirmi bir milyar dolar.
1376
01:55:45,541 --> 01:55:46,375
Emin misin?
1377
01:55:46,458 --> 01:55:48,416
-Evet.
-Burada mı?
1378
01:55:49,041 --> 01:55:50,000
Evet, bak.
1379
01:55:50,083 --> 01:55:52,458
-Bu flaş bellekte mi?
-Ben devralıyorum.
1380
01:56:09,541 --> 01:56:10,375
Hanımefendi,
1381
01:56:11,375 --> 01:56:14,166
bunu dikkatli konuşalım.
1382
01:56:14,250 --> 01:56:15,750
Siz kimsiniz?
1383
01:56:16,416 --> 01:56:19,416
Bu bizim için mükemmel bir fırsat.
1384
01:56:19,500 --> 01:56:24,291
Dinleyin çocuklar, bu,
uğraşmak istemeyeceğiniz türden para.
1385
01:56:24,375 --> 01:56:27,500
Erkekler böyle bir para için adam öldürür.
1386
01:56:27,583 --> 01:56:29,125
Paralarını alırsak
1387
01:56:30,208 --> 01:56:31,583
peşinize düşerler.
1388
01:56:32,083 --> 01:56:33,625
Nereye saklanacaksınız?
1389
01:56:34,541 --> 01:56:35,666
Hayır, sen söyle.
1390
01:56:35,750 --> 01:56:37,166
Hangi ülke?
1391
01:56:37,250 --> 01:56:41,958
Yurt dışı mı? Orası onların oyun alanı.
Orada bulamazlar mı sanıyorsunuz?
1392
01:56:42,958 --> 01:56:47,250
Yüzünüzü yüzüp kayayla çuvala tıkarlar.
1393
01:56:47,333 --> 01:56:51,916
Eninde sonunda sizi bulup
sizi de sevdiklerinizi de öldürür.
1394
01:56:52,000 --> 01:56:54,875
İntihar etmek istiyorsanız
1395
01:56:56,833 --> 01:56:57,875
keyfiniz bilir.
1396
01:56:59,083 --> 01:57:02,500
Kesinlikle beni de
beraberinizde götüremezsiniz.
1397
01:57:03,250 --> 01:57:04,208
Anlaşıldı mı?
1398
01:57:16,833 --> 01:57:20,375
Nkem, paranı bulduk.
1399
01:57:20,458 --> 01:57:22,541
Hepsi orada, biraz da ekstra var.
1400
01:57:25,208 --> 01:57:26,041
Kontrol et.
1401
01:57:39,333 --> 01:57:40,708
-Boş efendim.
-Ne?
1402
01:57:42,583 --> 01:57:44,125
Bu ne biçim şaka Donna?
1403
01:57:44,833 --> 01:57:45,958
Bu ne biçim şaka?
1404
01:57:46,708 --> 01:57:48,625
Verdiği…
1405
01:57:49,125 --> 01:57:52,625
Efendim, aynı Bay Babalola'yla
dediğinizi yaptım.
1406
01:57:52,708 --> 01:57:57,000
İçeri sızdım ve onayladım.
Flash bellek hep onlardaymış efendim.
1407
01:57:57,083 --> 01:57:58,250
Yalan söylüyor.
1408
01:57:58,333 --> 01:57:59,416
Arayın onu.
1409
01:57:59,500 --> 01:58:03,208
Muhtemelen üzerindedir.
Parayı paylaşıp kaçmamızı istedi.
1410
01:58:03,291 --> 01:58:05,041
Bu onların kararıydı.
1411
01:58:05,125 --> 01:58:06,916
Hırsız piç!
1412
01:58:09,000 --> 01:58:12,166
Nkem, bana değil, ona mı inanıyorsun?
1413
01:58:12,250 --> 01:58:13,625
Senden hiç çalmadım.
1414
01:58:14,833 --> 01:58:18,083
Zeribe, bu hiç komik değil.
Ne yapmaya çalışıyorsun?
1415
01:58:18,166 --> 01:58:20,291
Hemen flash belleği geri ver.
1416
01:58:20,375 --> 01:58:22,125
Artık eşitiz.
1417
01:58:25,500 --> 01:58:28,291
Donna, sana çok sabır gösterdim.
1418
01:58:29,875 --> 01:58:31,000
Para nerede?
1419
01:58:32,000 --> 01:58:33,000
Kimde?
1420
01:58:33,708 --> 01:58:34,541
Efendim.
1421
01:58:35,291 --> 01:58:36,833
Sanırım Emma'da.
1422
01:58:36,916 --> 01:58:37,791
Ne?
1423
01:58:38,750 --> 01:58:39,750
Üstünü arayın.
1424
01:58:42,166 --> 01:58:45,500
Hayır, Zeribe'de. Onu arayın.
1425
01:58:46,500 --> 01:58:49,000
-Hepsini arayın!
-Kızlarıma el sürmeyin.
1426
01:58:49,083 --> 01:58:53,875
Sakın dokunmaya cüret etme!
Seni tokatlarım! Dokunma bana!
1427
01:58:55,041 --> 01:58:57,666
Hiçbir şey bulamayacaksın.
1428
01:58:58,958 --> 01:59:01,166
Bu bir numara, bir tuzak.
1429
01:59:01,250 --> 01:59:03,958
Gördün mü? Alavere dalavere.
1430
01:59:04,666 --> 01:59:06,458
Artık eşitiz.
1431
01:59:08,750 --> 01:59:11,083
Şef, gördüğün gibi ellerim boş.
1432
01:59:12,500 --> 01:59:14,250
Hepsi orada efendim, tamamı.
1433
01:59:14,333 --> 01:59:15,333
Çok güzel.
1434
01:59:15,416 --> 01:59:16,333
Benim değil.
1435
01:59:16,416 --> 01:59:17,416
İhanet ettin.
1436
01:59:17,500 --> 01:59:19,708
Yemin ederim, senden asla çalmam.
1437
01:59:19,791 --> 01:59:22,166
-Yemin ederim. Sor…
-Bu doğru değil.
1438
01:59:25,083 --> 01:59:26,625
Daha önce çaldın.
1439
01:59:28,833 --> 01:59:29,916
Duydunuz mu?
1440
01:59:30,791 --> 01:59:32,583
Çocuklar, onu da getirin.
1441
01:59:33,166 --> 01:59:36,416
Efendim? Bırak beni!
Efendim, yemin ederim.
1442
01:59:42,000 --> 01:59:42,958
Bırak beni!
1443
01:59:43,041 --> 01:59:47,291
O benim değil Sheggy.
Efendim! Şef! Bırak beni adamım!
1444
01:59:49,250 --> 01:59:51,708
Yemin ederim, almadım. Yemin ederim!
1445
01:59:52,583 --> 01:59:53,541
Emma?
1446
01:59:54,625 --> 01:59:55,583
Gidelim.
1447
02:00:00,375 --> 02:00:01,375
Ben…
1448
02:00:02,208 --> 02:00:03,541
Eve kendim giderim.
1449
02:00:18,208 --> 02:00:19,208
Teşekkürler Şef.
1450
02:00:24,583 --> 02:00:27,291
Pekâlâ kızlar, az önce Şef'le konuştum.
1451
02:00:28,458 --> 02:00:31,625
Ortakları ve kendisinin
1452
02:00:31,708 --> 02:00:33,958
paralarını aldığını onayladı.
1453
02:00:34,958 --> 02:00:37,041
On beş milyarın tamamı.
1454
02:00:44,750 --> 02:00:47,958
Kim eğlenmek ister? Parti.
1455
02:00:55,125 --> 02:00:56,500
Sen de mi gideceksin?
1456
02:01:01,833 --> 02:01:07,625
Donna, her zaman
kendimizi korumayı öğrettin.
1457
02:01:11,541 --> 02:01:12,458
Üzgünüm.
1458
02:01:14,625 --> 02:01:15,458
Çık.
1459
02:04:56,208 --> 02:05:01,208
Alt yazı çevirmeni: Pınar Aslan