1
00:00:23,730 --> 00:00:24,731
Selamat datang.
2
00:00:24,814 --> 00:00:26,942
Selamat datang di tanah kebebasan,
3
00:00:27,025 --> 00:00:28,610
rumah para pemberani.
4
00:00:29,569 --> 00:00:32,446
Negara dari rakyat, oleh rakyat,
5
00:00:32,531 --> 00:00:34,074
untuk rakyat.
6
00:00:34,199 --> 00:00:37,953
Di mana jika kau kerja keras,
impianmu bisa jadi kenyataan.
7
00:00:38,036 --> 00:00:41,748
Surga yang aman bagi keluarga
dari semua lapisan masyarakat.
8
00:00:41,832 --> 00:00:44,709
Atas nama semua orang dari tanah
yang hebat ini,
9
00:00:44,793 --> 00:00:49,798
kami menyambutmu, memelukmu,
karena kami membutuhkanmu.
10
00:00:49,923 --> 00:00:51,591
Dalam bahasa Spanyol,
11
00:00:51,675 --> 00:00:54,219
Braceros berarti orang yang bekerja
dengan lengan dan tangan.
12
00:00:54,678 --> 00:00:57,097
Kami butuh pemimpin.
13
00:00:57,180 --> 00:00:59,099
Dan Oscar diberikan pada...
14
00:00:59,182 --> 00:01:00,684
Kami butuh ikon.
15
00:01:00,934 --> 00:01:02,227
Aku mau berterima kasih...
16
00:01:02,310 --> 00:01:03,520
Aku Orang Latin.
17
00:01:03,687 --> 00:01:05,145
Kami butuh hiburan.
18
00:01:05,230 --> 00:01:06,648
Hai, bayi beruang, aku Dora.
19
00:01:06,731 --> 00:01:07,607
Dan aku...
20
00:01:07,691 --> 00:01:09,150
Miguel.
21
00:01:09,985 --> 00:01:11,027
Cukup lari.
22
00:01:11,111 --> 00:01:12,111
Imigran.
23
00:01:12,153 --> 00:01:13,780
Kami menyelesaikan pekerjaan.
24
00:01:14,322 --> 00:01:15,991
Kami butuh ide-ide baru.
25
00:01:16,074 --> 00:01:17,492
Barbie di Meksiko memukau
dalam gaun upacaranya,
26
00:01:17,576 --> 00:01:19,995
dan chihuahua-nya menggemaskan.
27
00:01:25,083 --> 00:01:26,459
Tapi yang paling utama...
28
00:01:27,627 --> 00:01:28,753
Kami butuh penjahat.
29
00:01:28,920 --> 00:01:31,590
Jadi kau bisa tunjukkan jarimu,
30
00:01:32,132 --> 00:01:33,884
dan bilang, "Itu orang jahat."
31
00:01:33,967 --> 00:01:36,011
Jadi kami bisa menakuti orang.
32
00:01:36,094 --> 00:01:37,804
Mereka pendatang.
33
00:01:37,888 --> 00:01:39,764
Mereka penjajah.
Biar kuselesaikan!
34
00:01:39,848 --> 00:01:40,724
Biar kuselesaikan.
35
00:01:40,807 --> 00:01:42,142
Biar kuselesaikan!
36
00:01:43,560 --> 00:01:45,687
Ini bukan orang. Ini hewan.
37
00:01:45,854 --> 00:01:47,105
Kenapa kau benci kami?
38
00:01:47,647 --> 00:01:49,065
Karena kami orang Meksiko?
39
00:01:50,775 --> 00:01:51,902
Saat invasi ilegal
40
00:01:51,985 --> 00:01:53,987
di perbatasan selatan kita
meningkat...
41
00:01:54,154 --> 00:01:56,865
Kami akan lakukan apapun yang
diperlukan untuk membangun tembok.
42
00:01:56,948 --> 00:01:59,993
Dan tiket sekali jalan
kembali ke tempat asalmu.
43
00:02:00,202 --> 00:02:01,286
Ini invasi.
44
00:02:01,369 --> 00:02:02,662
Aku orang Amerika!
45
00:02:02,746 --> 00:02:04,748
Jangan sentuh burritoku, jalang!
46
00:02:05,165 --> 00:02:06,917
Jadi ada musuh yang harus dilawan.
47
00:02:07,042 --> 00:02:09,711
Jika kau tak bisa bicara bahasa Inggris
dan tak berkontribusi, keluarlah.
48
00:02:09,793 --> 00:02:11,546
Cara terbaik untuk
menggambarkan mereka adalah
49
00:02:11,630 --> 00:02:13,340
menjadi lebih seperti perkemahan
musim panas.
50
00:02:13,465 --> 00:02:14,841
Untuk mendapatkan uang.
51
00:02:14,925 --> 00:02:18,178
Sepertinya Amerika
yang kita kenal dan cintai
52
00:02:18,428 --> 00:02:19,888
Tak ada lagi.
53
00:02:20,013 --> 00:02:21,556
Untuk tetap berkuasa.
54
00:02:21,640 --> 00:02:25,852
Dan yang terpenting, merasa
seperti pahlawan.
55
00:02:25,936 --> 00:02:27,729
Itu tak berarti, karena kami
menciptakan mereka,
56
00:02:27,812 --> 00:02:29,147
kami entah bagaimana
memaafkan mereka
57
00:02:29,231 --> 00:02:31,024
atau jangan bawa mereka keluar
dari masyarakat
58
00:02:31,149 --> 00:02:33,276
untuk melindungi keluargaku
dan keluargamu dari mereka.
59
00:02:33,401 --> 00:02:34,402
Jangan kemari.
60
00:02:36,279 --> 00:02:37,531
Jangan kemari.
61
00:02:37,781 --> 00:02:42,285
Pembantaian Amerika ini
cukup di sini
62
00:02:42,536 --> 00:02:45,413
dan berhenti sekarang.
63
00:02:46,164 --> 00:02:51,378
Tuhan memberkati kalian dan
Tuhan memberkati Amerika Serikat.
64
00:02:52,164 --> 00:03:20,378
Subtitle by RhainDesign
28 Juni 2022
65
00:04:01,907 --> 00:04:03,074
Nina, apa apa?
66
00:04:03,158 --> 00:04:04,326
Aku butuh bantuan.
67
00:04:05,118 --> 00:04:07,238
Kau jangan menarik orang yang
sedang dengan headphone lagi.
68
00:04:07,287 --> 00:04:08,705
Bisa kau gantikan aku
di layanan mobil?
69
00:04:08,788 --> 00:04:10,188
Rosita baru saja membatalkan
70
00:04:10,248 --> 00:04:11,559
dan aku perlu bawa anak-anak
ke pengasuh mereka.
71
00:04:11,583 --> 00:04:13,585
Tapi Nina, aku mau pergi.
72
00:04:13,877 --> 00:04:15,378
Kumohon.
73
00:04:15,504 --> 00:04:17,380
- Hentikan.
- Kumohon.
74
00:04:19,966 --> 00:04:21,259
Baiklah.
75
00:04:21,343 --> 00:04:23,053
Baik. Aku akan menggatikan
giliran kerjamu, oke.
76
00:04:25,555 --> 00:04:26,848
Jangan khawatir.
Selamat bersenang-senang.
77
00:04:26,932 --> 00:04:27,974
Terima kasih.
78
00:04:28,183 --> 00:04:30,560
Kau terjebak dalam
layanan mobil.
79
00:04:30,644 --> 00:04:31,644
Diamlah!
80
00:04:31,686 --> 00:04:33,772
Aku bisa bilang apa?
Aku orang baik.
81
00:04:33,855 --> 00:04:35,023
Orang-orang mencintaiku.
82
00:04:35,148 --> 00:04:36,900
Selamat datang di Lady Liberty.
83
00:04:36,983 --> 00:04:38,503
Kau mau coba kombo triple patty
84
00:04:38,527 --> 00:04:40,612
bacon blasted baru kami
seharga 5,99?
85
00:04:40,695 --> 00:04:41,446
Ya.
86
00:04:41,530 --> 00:04:43,114
Aku mau makan burger smokehouse.
87
00:04:43,198 --> 00:04:46,076
Pesan beberapa kentang goreng,
taruh di burger,
88
00:04:46,243 --> 00:04:48,620
lalu potong itu jadi dua.
89
00:04:48,870 --> 00:04:50,872
Kami tak melayani begitu di sini.
90
00:04:51,039 --> 00:04:52,249
Apa?
91
00:04:52,332 --> 00:04:54,292
Kubilang kami tak melayani
begitu di sini.
92
00:04:55,085 --> 00:04:56,586
Pesanan khusus.
93
00:05:02,384 --> 00:05:05,345
Kawan, tak bisa dibelah dua?
94
00:05:05,428 --> 00:05:07,180
Kau punya pisau, bukan?
95
00:05:07,389 --> 00:05:09,808
Punya tangan, jadi apa masalahnya?
96
00:05:09,975 --> 00:05:13,186
Kami cuma sajikan makanan di sini
seperti yang diiklankan, itu saja.
97
00:05:13,562 --> 00:05:15,730
Kau lihat mobil yang kukendarai?
98
00:05:15,814 --> 00:05:17,607
Ya. Kau lihat pakaian
yang kupakai?
99
00:05:17,732 --> 00:05:21,027
Apa sepertinya aku peduli dengan
apa yang biasanya kau lakukan?
100
00:05:21,278 --> 00:05:23,029
Oke. Jadi biar kuluruskan ini.
101
00:05:23,113 --> 00:05:24,948
Menurutmu karena aku melayanimu
102
00:05:25,031 --> 00:05:27,200
maka aku pelayanmu, kan?
103
00:05:28,076 --> 00:05:29,244
Kau mengerti ini?
104
00:05:31,204 --> 00:05:32,539
Uang bicara?
105
00:05:32,998 --> 00:05:34,416
Dasar imigran Meksiko ilegal.
106
00:05:35,584 --> 00:05:37,836
Imigran Meksiko ilegal?
107
00:05:37,919 --> 00:05:41,089
Oke, jadi kau rasis
sepanjang hidupmu, kukira.
108
00:05:41,214 --> 00:05:42,340
Dan kau bilang kalau yang terbaik
109
00:05:42,424 --> 00:05:45,093
yang bisa kau ucapkan
cuma imigran Meksiko ilegal?
110
00:05:45,177 --> 00:05:46,177
Sungguh?
111
00:05:47,053 --> 00:05:49,264
Kenapa aku tak memberimu sedikit
bantuan di sini? Permisi.
112
00:05:49,347 --> 00:05:50,682
Pelanggan Lady Liberty.
113
00:05:50,765 --> 00:05:52,642
Mohon perhatian?
114
00:05:52,726 --> 00:05:54,846
Ada dua orang di hadapanku,
115
00:05:54,895 --> 00:05:57,981
mereka mau tahu apa ada imigran
Meksiko ilegal di sini malam ini.
116
00:05:58,064 --> 00:05:59,149
Apa yang kau lakukan?
117
00:05:59,232 --> 00:06:01,234
Apa ada imigran keturunan
meksiko di sini?
118
00:06:01,318 --> 00:06:02,918
- Beberapa preman Meksiko...
- Bisa kuminta burgerku?
119
00:06:02,944 --> 00:06:04,070
Bagaimana dengan beberapa
anak Meksiko rumahan
120
00:06:04,154 --> 00:06:06,198
atau beberapa anak Meksiko jalanan.
Bandit bermotor.
121
00:06:06,281 --> 00:06:09,242
Hei, pulang ke tempat
asalmu, kawan.
122
00:06:11,077 --> 00:06:13,246
Terima kasih pelanggan yang terhormat.
Semoga harimu menyenangkan.
123
00:06:14,623 --> 00:06:18,084
Hai! Bergaul, kulihat.
124
00:06:18,376 --> 00:06:20,795
Sialan, seperti sosialita.
125
00:06:20,879 --> 00:06:22,148
Kau tahu aku, Nona.
126
00:06:22,172 --> 00:06:23,089
Harus memanggil para
pembenci dunia.
127
00:06:23,173 --> 00:06:24,257
Oke.
128
00:06:24,341 --> 00:06:25,467
Andrea lihat,
129
00:06:25,550 --> 00:06:26,903
Aku punya milkshake yang sangat
spesial untukmu.
130
00:06:26,927 --> 00:06:28,595
Aku vegetarian.
131
00:06:28,678 --> 00:06:30,138
- Dia vegetarian.
- Kau vegetarian?
132
00:06:30,347 --> 00:06:31,389
Maaf.
133
00:06:31,473 --> 00:06:32,641
Aku Aquarius,
134
00:06:32,724 --> 00:06:34,952
Kurasa alam semesta mungkin
mencoba beri tahu kita sesuatu.
135
00:06:34,976 --> 00:06:36,102
Kau merasa begitu?
136
00:06:36,436 --> 00:06:37,771
Itu ada di udara atau sesuatu.
137
00:06:37,854 --> 00:06:39,814
- Aku hampir bisa mendengarnya.
- Tolong hentikan.
138
00:06:39,898 --> 00:06:41,334
Kami lagi ngobrol.
139
00:06:41,358 --> 00:06:42,275
Aku mendengarnya juga.
140
00:06:42,359 --> 00:06:43,235
Apa itu?
141
00:06:43,318 --> 00:06:45,946
JP, kode 12 di kamar mandi.
142
00:06:46,196 --> 00:06:47,739
Ada yang menyumbat kotoran lagi.
143
00:06:49,282 --> 00:06:50,551
Selamat mencoba, bodoh.
Akan kuambil itu.
144
00:06:50,575 --> 00:06:53,495
Ibu mau kita pulang jam delapan.
145
00:06:54,120 --> 00:06:55,914
- Cobalah tepat waktu.
- Tunggu, kenapa jam delapan?
146
00:06:55,997 --> 00:06:56,790
Kau tak dengar?
147
00:06:56,873 --> 00:06:59,084
Lily diterima di Kolombia!
148
00:06:59,167 --> 00:07:00,001
Nona.
149
00:07:00,085 --> 00:07:01,253
Jangan sekarang.
150
00:07:01,336 --> 00:07:03,922
Astaga, maaf. Aku tak sadar.
Maafkan aku.
151
00:07:05,131 --> 00:07:06,591
Kau diterima di Kolombia?
152
00:07:06,675 --> 00:07:07,884
Ya.
153
00:07:07,968 --> 00:07:08,968
Bukankah itu cukup jauh?
154
00:07:09,135 --> 00:07:10,595
Ayo, jalan.
155
00:07:10,679 --> 00:07:12,114
Ada beberapa orang di belakang.
156
00:07:12,138 --> 00:07:14,224
Jangan khawatir.
Aku menyanyangimu, pecundang!
157
00:07:14,307 --> 00:07:15,475
- Daah!
- Daah!
158
00:07:19,437 --> 00:07:21,231
Jadi, kapan ibu mau
memberitahuku?
159
00:07:21,314 --> 00:07:22,732
Kau tak senang?
160
00:07:22,816 --> 00:07:25,944
Ya, itu seperti New York yang
jauh, jadi...
161
00:07:27,112 --> 00:07:28,738
Dia akan selalu ada untukmu.
162
00:07:29,072 --> 00:07:30,407
Kau akan berada di sana untuknya
malam ini?
163
00:07:30,490 --> 00:07:32,325
Ya, tentu aku akan ada di sana.
164
00:07:35,620 --> 00:07:37,080
Aku juga.
165
00:07:46,298 --> 00:07:47,298
Halo?
166
00:07:48,508 --> 00:07:50,385
Tiarap di lantai!
167
00:07:50,594 --> 00:07:51,678
Sial!
168
00:07:53,180 --> 00:07:55,765
Beri salam pada bintang dunia,
pengecut.
169
00:07:55,891 --> 00:07:57,434
Scott Williams dari Riverside
170
00:07:57,517 --> 00:07:59,311
pernah kentut dan buang air besar
di babak ketiga Prancis.
171
00:07:59,394 --> 00:08:00,604
Yang benar saja.
172
00:08:00,687 --> 00:08:01,730
Itu melecehkan.
173
00:08:02,439 --> 00:08:03,815
Seharusnya tak kuceritakan itu.
174
00:08:03,899 --> 00:08:04,900
Tidak.
175
00:08:06,234 --> 00:08:08,045
Jadi bagaimanapun, kudengar
adikmu masuk kuliah.
176
00:08:08,069 --> 00:08:09,237
Ya.
177
00:08:09,321 --> 00:08:10,739
Bagaimana kau?
178
00:08:10,864 --> 00:08:13,134
Itu selalu jadi mimpinya untuk
masuk ke sekolah Ivy League.
179
00:08:13,158 --> 00:08:14,158
Jadi itu cukup bagus.
180
00:08:14,201 --> 00:08:15,202
Aku turut senang.
181
00:08:15,285 --> 00:08:17,746
Sekarang kita punya tempat
tinggal di Big Apple.
182
00:08:17,829 --> 00:08:20,499
Pesta kampus dan gadis-gadis,
pasti seru.
183
00:08:20,582 --> 00:08:21,666
Temanku.
184
00:08:21,750 --> 00:08:24,127
Aku tak sabar memberi salah satu
gadis kaya itu
185
00:08:24,211 --> 00:08:28,882
spesial Scott yang terkenal.
186
00:08:29,382 --> 00:08:31,635
Seperti apa itu?
Untuk penis kecilmu?
187
00:08:32,259 --> 00:08:34,345
- Kawan, panjangnya lima setengah.
- Tentu. Benar.
188
00:08:34,429 --> 00:08:35,430
Mari kita lakukan itu.
189
00:08:35,555 --> 00:08:37,641
Dan menurut majalah Cosmo,
itu panjang rata-rata.
190
00:08:37,974 --> 00:08:40,060
Kau akan membantuku masukkan ini
ke dalam freezer?
191
00:08:44,105 --> 00:08:45,440
Seperti itu?
192
00:08:45,524 --> 00:08:46,900
Tak masalah.
193
00:08:46,983 --> 00:08:49,402
Aku cuma mau menghisap ini dengan
teman sejatiku.
194
00:09:03,834 --> 00:09:06,253
Kulihat milkshake itu pindah
pada Andrea.
195
00:09:06,336 --> 00:09:07,796
- Ya?
- Konyol.
196
00:09:07,879 --> 00:09:09,239
Apa maksudmu?
197
00:09:09,297 --> 00:09:10,549
Semua orang suka milkshake.
198
00:09:10,632 --> 00:09:12,092
Sungguh, kawan.
199
00:09:12,175 --> 00:09:13,969
Kau harus tingkatkan permainanmu.
200
00:09:14,052 --> 00:09:17,013
Apa kita menyajikan sesuatu yang
bisa dimakan oleh orang vegan?
201
00:09:19,683 --> 00:09:20,767
Acar?
202
00:09:24,312 --> 00:09:25,605
Aku suka acar.
203
00:09:25,689 --> 00:09:28,275
Aku lebih suka di atas
daging sapi.
204
00:09:30,694 --> 00:09:31,736
Sampai nanti.
205
00:09:33,363 --> 00:09:35,782
Aku tak peduli ucapannya,
semua orang suka milkshake.
206
00:09:36,283 --> 00:09:37,534
Itu ganjaku.
207
00:10:20,202 --> 00:10:23,580
Hei, terlihat hidup, sayang.
208
00:10:27,250 --> 00:10:31,296
Hai, ada yang pernah bilang kau
punya wajah bodoh?
209
00:10:31,379 --> 00:10:32,756
Kau kesal, oke?
210
00:10:32,839 --> 00:10:34,466
Karena kau cemburu.
211
00:10:34,883 --> 00:10:36,444
Akan kukukirim ini
ke Andrea kalau begitu.
212
00:10:36,468 --> 00:10:38,068
Kenapa kau lakukanku itu?
Yang benar saja.
213
00:10:38,136 --> 00:10:39,947
Kau tak melihatku mengganggu
kesibukanmu, kan?
214
00:10:39,971 --> 00:10:41,723
Hashtag, apa otakmu
menggunakan Tide pod?
215
00:10:44,768 --> 00:10:45,977
Sangat kejam.
216
00:10:46,061 --> 00:10:47,538
Tapi kau tahu, aku akan
biarkan itu.
217
00:10:47,562 --> 00:10:50,190
Karena ini hari besarmu, oke?
218
00:10:50,273 --> 00:10:51,191
Itu benar!
219
00:10:51,274 --> 00:10:53,610
Adikku pergi ke Kolumbia.
220
00:10:53,902 --> 00:10:55,153
Kolumbia.
221
00:10:55,237 --> 00:10:56,380
Sepertinya aku punya penampilan
222
00:10:56,404 --> 00:10:57,572
dan kepintaran keluarga.
223
00:10:57,656 --> 00:11:00,158
Banyak beban di pundakku.
224
00:11:00,450 --> 00:11:02,744
- Harus mengurus kita.
- Begitukah?
225
00:11:02,827 --> 00:11:03,827
Ya.
226
00:11:05,622 --> 00:11:08,250
Hei, aku bangga padamu.
227
00:11:09,125 --> 00:11:10,210
Oke, siapa kau?
228
00:11:10,377 --> 00:11:11,521
Aku tak akan pernah melakukan itu
229
00:11:11,545 --> 00:11:14,548
dengan orang cerdas yang canggung.
230
00:11:14,881 --> 00:11:16,758
- Orang cerdas yang canggung?
- Itu cocok untukmu.
231
00:11:16,842 --> 00:11:19,678
Seluruh estetikamu, sangat cerdas
dan canggung.
232
00:11:19,886 --> 00:11:21,680
Kau juga bisa kuliah.
233
00:11:23,223 --> 00:11:24,349
Lily.
234
00:11:24,432 --> 00:11:25,642
Biar kuberitahu.
235
00:11:25,725 --> 00:11:27,519
Biar kukujelaskan sebentar, oke?
236
00:11:27,602 --> 00:11:30,188
Ada 2 jenis manusia di dunia ini.
237
00:11:30,272 --> 00:11:31,565
Ada pekerja.
238
00:11:31,773 --> 00:11:32,774
Ya Pak. Tidak pak.
239
00:11:32,858 --> 00:11:34,001
Mereka lakukan itu seumur
hidup mereka.
240
00:11:34,025 --> 00:11:35,169
Lalu ada orang yang giat.
241
00:11:35,193 --> 00:11:36,587
Mereka melakukannya sebentar.
242
00:11:36,611 --> 00:11:38,491
Mereka ada di sana, tapi
selalu berpikir.
243
00:11:38,530 --> 00:11:39,656
Mereka harus cari jalan keluar.
244
00:11:39,739 --> 00:11:41,283
Mereka banyak ide.
245
00:11:41,783 --> 00:11:42,826
Itu aku.
246
00:11:43,243 --> 00:11:44,595
Aku tak mengerti maksudnya.
247
00:11:44,619 --> 00:11:46,705
Itu berarti kubelikan Ibu
rumah besar.
248
00:11:46,788 --> 00:11:48,039
Bahkan sebelum kau lulus.
249
00:11:48,123 --> 00:11:49,207
Sungguh?
250
00:11:49,291 --> 00:11:50,959
Dengan uang dari Lady Liberty itu?
251
00:11:51,084 --> 00:11:52,794
Kau berhasil sekarang,
252
00:11:52,878 --> 00:11:54,754
karena kau kerja di restoran
burger itu?
253
00:11:55,297 --> 00:11:56,923
Lebih dari restoran burger.
254
00:11:57,048 --> 00:11:59,092
Salah.
255
00:11:59,843 --> 00:12:01,469
Ayo kita berfoto untuk ibu.
256
00:12:01,553 --> 00:12:02,679
Biar kuperbaiki rambutku.
257
00:12:06,016 --> 00:12:09,519
Apa di belakang telingamu?
258
00:12:09,603 --> 00:12:11,038
Tak ada. Apa maksudmu?
259
00:12:11,062 --> 00:12:13,148
- Di belakang telingamu?
- JP, hanya...
260
00:12:15,192 --> 00:12:16,193
Kau buat tato?
261
00:12:16,276 --> 00:12:18,403
JP, jangan bilang-bilang.
262
00:12:19,821 --> 00:12:22,115
- Tukang ngadu akan rasakan akibatnya.
- Itu lucu.
263
00:12:22,282 --> 00:12:23,282
Ayo.
264
00:12:23,408 --> 00:12:24,576
Kupu-kupu, sungguh?
265
00:12:24,659 --> 00:12:26,411
Karena itu hewan rohku.
266
00:12:26,494 --> 00:12:27,579
Bukankah itu tak istimewa?
267
00:12:30,415 --> 00:12:31,541
Hewan roh?
268
00:12:32,083 --> 00:12:34,252
Bukankah kupu-kupu termasuk
serangga?
269
00:12:57,193 --> 00:12:59,444
- NORAK.
- Lihat itu.
270
00:12:59,653 --> 00:13:00,654
Lucu.
271
00:13:01,071 --> 00:13:02,071
Bagus sekali.
272
00:13:03,740 --> 00:13:06,101
Pecundang.
273
00:13:13,166 --> 00:13:17,254
Aku sangat senang berbagi kegembiraan
dengan semua orang di sini.
274
00:13:18,380 --> 00:13:20,382
Lily, ibu sangat bangga padamu.
275
00:13:20,632 --> 00:13:21,967
Bersulang.
276
00:13:22,050 --> 00:13:23,844
Bersulang.
277
00:13:24,302 --> 00:13:28,181
Lily, kau berhak menikmati
setiap momen kebahagiaan
278
00:13:28,306 --> 00:13:29,850
yang pasti ada di depanmu.
279
00:13:30,100 --> 00:13:31,309
Dan mulai dengan yang ini, sayang.
280
00:13:31,393 --> 00:13:32,393
Ibu!
281
00:13:34,813 --> 00:13:36,481
Tak apa, bu, sungguh.
282
00:13:36,565 --> 00:13:38,233
Aku akan menelepon.
283
00:13:38,316 --> 00:13:39,526
Selain itu, JP akan ada di sini.
284
00:13:39,609 --> 00:13:42,320
Dia akan mengurusnya, kan JP?
285
00:13:42,696 --> 00:13:44,056
Kau janji mengurus semuanya?
286
00:13:46,408 --> 00:13:47,450
Imigrasi!
287
00:13:49,744 --> 00:13:51,454
- Tolong, jangan!
- Tunjukkan tanganmu!
288
00:14:03,300 --> 00:14:04,926
Lily!
289
00:14:05,594 --> 00:14:07,846
Tolong! Tidak!
290
00:14:13,351 --> 00:14:14,686
Ini baru dari ibu kota.
291
00:14:14,769 --> 00:14:17,480
Gubernur Finn sudah mengumumkan
keadaan darurat mendadak,
292
00:14:17,564 --> 00:14:20,609
mengeluarkan perintah
eksekutif mengejutkan.
293
00:14:23,195 --> 00:14:25,488
Mengeluarkan perintah eksekutif
mengejutkan
294
00:14:25,572 --> 00:14:27,991
yang memerintahkan gugus tugas
di seluruh negara bagian
295
00:14:28,074 --> 00:14:30,952
untuk lakukan penangkapan besar-besaran
terhadap imigran ilegal,
296
00:14:31,036 --> 00:14:33,955
yang oleh banyak orang disebut sebagai
taktik politik yang terang-terangan
297
00:14:34,039 --> 00:14:35,582
untuk membangkitkan basisnya
298
00:14:35,665 --> 00:14:37,876
sebelum pemilihan gubernur
mendatang.
299
00:14:38,001 --> 00:14:39,461
Sebagai pengacara hak-hak sipil,
300
00:14:39,544 --> 00:14:41,379
tapi yang lebih penting
sebagai manusia
301
00:14:41,463 --> 00:14:42,714
dan putri seseorang,
302
00:14:42,797 --> 00:14:45,467
Aku tahu perintah eksekutif ini
mengerikan.
303
00:14:45,717 --> 00:14:48,345
Menanggapi perkiraan hampir
dua juta imigran gelap
304
00:14:48,428 --> 00:14:50,680
tinggal di negara bagian saja...
305
00:14:54,392 --> 00:14:57,020
Gubernur Finn sudahh mengeluarkan
perintah eksekutif,
306
00:14:57,103 --> 00:15:00,065
memerintahkan satuan tugas
untuk menangkap anak-anak
307
00:15:00,148 --> 00:15:01,858
imigran ini juga,
308
00:15:01,942 --> 00:15:04,569
bahkan jika mereka lahir di sini
di Amerika Serikat.
309
00:15:04,653 --> 00:15:06,613
Untuk membantu dan bersekongkol
dengan orang tua mereka
310
00:15:06,696 --> 00:15:08,532
dengan tak melaporkan
ke pihak berwenang.
311
00:15:08,782 --> 00:15:11,326
Aku cuma punya dua kata soal
upaya kami baru-baru ini.
312
00:15:11,409 --> 00:15:14,621
Mengusir orang asing ilegal dari
negara bagian kita yang indah.
313
00:15:15,705 --> 00:15:17,165
Tak ada toleransi.
314
00:15:28,969 --> 00:15:30,220
Buat satu baris.
315
00:15:34,808 --> 00:15:35,976
Tak ada panggilan telepon.
316
00:15:56,329 --> 00:15:57,455
Bajingan!
317
00:15:57,664 --> 00:15:58,540
Berhenti!
318
00:15:58,623 --> 00:16:00,208
Lepaskan!
319
00:16:00,375 --> 00:16:01,585
Bajingan.
320
00:16:02,919 --> 00:16:05,881
- Ayo! Jalan!
- Aku mau bertemu keluargaku lagi...
321
00:16:06,965 --> 00:16:07,965
Lily?
322
00:16:08,091 --> 00:16:09,091
Lily!
323
00:16:11,636 --> 00:16:13,013
Lily, ini aku. Ini JP.
324
00:16:13,889 --> 00:16:14,931
Lily!
325
00:16:15,098 --> 00:16:16,433
Lily!
326
00:17:54,739 --> 00:17:55,866
Aku menontonmu di TV.
327
00:17:55,949 --> 00:17:57,492
Kau yang mencoba membuat hakim
328
00:17:57,617 --> 00:17:59,327
untuk menolak gubernur, kan?
329
00:17:59,411 --> 00:18:01,162
Itu di batalkan.
330
00:18:02,122 --> 00:18:03,122
Dan benar.
331
00:18:06,918 --> 00:18:07,918
Kami kalah.
332
00:18:09,337 --> 00:18:11,047
Kami belum selesai melawan.
333
00:18:11,131 --> 00:18:13,425
Kami akan banding
ke Mahkamah Agung jika perlu.
334
00:18:13,800 --> 00:18:15,051
Butuh berapa lama?
335
00:18:15,969 --> 00:18:17,596
Sulit di jelaskan.
336
00:18:17,971 --> 00:18:20,098
Berminggu-minggu,
berbulan-bulan mungkin.
337
00:18:20,265 --> 00:18:21,808
Ini omong kosong.
338
00:18:21,892 --> 00:18:23,894
Gubernur Finn akan melakukan
segala dayanya
339
00:18:23,977 --> 00:18:26,146
untuk menyeret ini sampai pemilihan.
340
00:18:26,396 --> 00:18:27,582
Anak-anak imigran asing ilegal
341
00:18:27,606 --> 00:18:30,192
karena memilih Partai Republik.
342
00:18:30,275 --> 00:18:32,235
Apa itu kejahatan sekarang?
343
00:18:32,861 --> 00:18:37,365
Tidak, tapi membantu dan sekongkol
dengan orang asing ilegal.
344
00:18:37,532 --> 00:18:39,492
Maksudmu dibesarkan oleh ibuku?
345
00:18:39,576 --> 00:18:41,620
Apa adikku semacam kaki tangan
sekarang?
346
00:18:41,703 --> 00:18:43,038
Dengar, JP.
347
00:18:43,205 --> 00:18:45,207
Gubernur Finn mau semua imigran
yang ditahan
348
00:18:45,290 --> 00:18:46,500
pergi pada hari pemilihan.
349
00:18:46,958 --> 00:18:48,585
Hilang, seperti dideportasi?
350
00:18:49,503 --> 00:18:51,588
Mereka mau mendeportasi
ibuku begitu saja?
351
00:18:54,799 --> 00:18:56,718
Kami bisa menghentikan
hal itu terjadi.
352
00:18:57,761 --> 00:19:00,347
Jika seorang warga negara Amerika
yang lahir alami mengklaim dia
353
00:19:00,430 --> 00:19:04,309
sebagai anggota keluarga biologis
mereka, dia akan dibebaskan.
354
00:19:05,143 --> 00:19:06,811
Aku dan Lily, masalah terpecahkan.
355
00:19:06,895 --> 00:19:10,106
Tidak. Selama kau dan saudarimu
tetap ada di bawah tahanan negara,
356
00:19:10,190 --> 00:19:12,734
kau tak bisa ajukan
tuntutan hukum apa pun.
357
00:19:18,448 --> 00:19:19,648
Kami punya pilihan lain.
358
00:19:30,293 --> 00:19:31,294
Apa ini?
359
00:19:31,503 --> 00:19:35,131
Proyek Toleransi dan Pemahaman
Orang Tua Amerika.
360
00:19:35,465 --> 00:19:36,842
Ini program pengabdian masyarakat
361
00:19:36,925 --> 00:19:40,095
dimana para relawan membantu
merawat lansia.
362
00:19:40,679 --> 00:19:43,223
DA menawarkan untuk batalkan
semua tuduhan
363
00:19:43,306 --> 00:19:44,641
jika kau menyelesaikan
program ini.
364
00:19:49,771 --> 00:19:52,190
Jadi ini atau ke pengadilan?
365
00:19:54,526 --> 00:19:55,735
Pilihan ada padamu.
366
00:19:57,988 --> 00:19:58,989
Itu tidak.
367
00:20:00,490 --> 00:20:02,075
Kalian semua tahu kenapa
ada di sini.
368
00:20:02,492 --> 00:20:04,911
Berhasil menyelesaikan program ini
adalah satu-satunya
369
00:20:04,995 --> 00:20:08,707
kesempatanmu untuk kembali
ke kehidupan normalmu
370
00:20:09,207 --> 00:20:10,792
dan keluargamu.
371
00:20:10,876 --> 00:20:12,335
Juan Pablo Valdes.
372
00:20:12,419 --> 00:20:14,212
Itu Valdes dengan S, bukan Z.
373
00:20:14,296 --> 00:20:15,356
Aku akan mengejanya untukmu.
374
00:20:15,380 --> 00:20:19,968
G-O-F-U-C-K-Y-O-U-R-S-E-L-F.
(Persetan)
375
00:20:21,178 --> 00:20:22,679
Lihat? Tak ada Z.
376
00:20:23,054 --> 00:20:24,890
Camilla Montes.
377
00:20:24,973 --> 00:20:27,976
Aktivis penuh waktu,
tahanan politik paruh waktu.
378
00:20:29,436 --> 00:20:31,188
Asal negara mana?
379
00:20:32,439 --> 00:20:36,484
Aku asli Amerika,
tapi ibuku dari Meksiko.
380
00:20:36,693 --> 00:20:39,321
Selama kau jadi peserta
dalam program ini,
381
00:20:39,404 --> 00:20:42,908
tak akan ada komunikasi dengan
dunia luar.
382
00:20:43,116 --> 00:20:44,242
Chris Morales.
383
00:20:46,161 --> 00:20:48,580
Aku alami kecemasan kronis
dan paranoia delusi.
384
00:20:50,248 --> 00:20:51,708
Apa di sini panas?
385
00:20:51,791 --> 00:20:53,877
Ada jendela di sini?
386
00:20:53,960 --> 00:20:54,878
Tak ada udara di ruangan ini.
387
00:20:54,961 --> 00:20:56,505
Tenggorokanku jadi sangat kering...
388
00:20:56,588 --> 00:20:58,089
Itu air jika kau mau.
389
00:20:58,215 --> 00:20:59,215
Apa isinya?
390
00:20:59,257 --> 00:21:01,426
LSD? Flunitrazepam.
391
00:21:01,551 --> 00:21:02,677
- Tidak.
- Satu kesalahan.
392
00:21:04,095 --> 00:21:08,350
Dan aku sendiri akan menyeret
kembali ke sini.
393
00:21:09,601 --> 00:21:11,353
Mereka memanggilku Big Mac.
394
00:21:11,436 --> 00:21:13,647
Mengerti maksudku?
Kau mau tahu alasannya?
395
00:21:13,730 --> 00:21:15,482
Karena aku akan meniduri
pelacur besar.
396
00:21:15,774 --> 00:21:16,900
BBW.
397
00:21:17,317 --> 00:21:19,194
Wanita besar juga butuh cinta.
398
00:21:20,487 --> 00:21:21,821
Asal negara mana?
399
00:21:23,532 --> 00:21:27,160
Apa aku di sini karena aku
Latin atau kulit hitam?
400
00:21:27,911 --> 00:21:28,911
Atau keduanya?
401
00:21:29,871 --> 00:21:30,871
Bingung?
402
00:21:30,956 --> 00:21:32,833
Pemantau pergelangan kaki ini
akan memberi tahu kami
403
00:21:32,916 --> 00:21:35,877
jika kau tak berada di kamar yang
ditentukan oleh jam malam.
404
00:21:35,961 --> 00:21:38,755
Jika mulai berbunyi, kau
punya waktu lima menit
405
00:21:38,839 --> 00:21:41,258
untuk kembali ke kamarmu.
406
00:21:41,925 --> 00:21:44,970
Micah Fuentes, vegan bebas gluten,
sosialis Demokrat.
407
00:21:45,053 --> 00:21:46,513
Apa itu kejahatan?
408
00:21:46,972 --> 00:21:48,265
Asal negara mana?
409
00:21:48,515 --> 00:21:51,059
Amerika Serikat,
orang tua Argentina.
410
00:21:51,142 --> 00:21:54,771
Tapi kau bisa menuliskan
negara bagian Amerika.
411
00:21:55,689 --> 00:21:56,999
Kau pernah berafiliasi
dengan geng
412
00:21:57,023 --> 00:21:59,234
atau organisasi kekerasan?
413
00:21:59,317 --> 00:22:02,696
Pengurus rumah tangga, penata taman,
busboy, pekerja konstruksi.
414
00:22:02,779 --> 00:22:05,156
Kami berkumpul secara rahasia,
415
00:22:05,240 --> 00:22:08,618
dan mengerjakan pekerjaan yang
tak mau dilakukan orang lain
416
00:22:09,119 --> 00:22:11,246
kurang dari upah minimum.
417
00:22:11,329 --> 00:22:13,331
Pernah menghirup atau menelan
obat-obatan non komersial
418
00:22:13,415 --> 00:22:14,791
atau zat pengubah keadaan?
419
00:22:14,958 --> 00:22:16,168
Zoloft.
420
00:22:16,334 --> 00:22:17,334
Litium.
421
00:22:17,460 --> 00:22:18,962
Itu rasis.
422
00:22:19,296 --> 00:22:20,714
Menganggapku pakai narkoba.
423
00:22:20,881 --> 00:22:22,757
Clozapine, risperidone, Xanax
dan Adderall.
424
00:22:23,008 --> 00:22:25,177
Apa aku menganggapmu menari
dengan buruk untuk Vanilla Ice,
425
00:22:25,260 --> 00:22:26,595
mengenakan
celana pendek khaki-mu?
426
00:22:26,678 --> 00:22:28,388
saat stres makan salad kangkung?
427
00:22:28,471 --> 00:22:30,307
Dan terkadang seimbang dengan
428
00:22:30,432 --> 00:22:33,143
carbamazepine dan diboplorex.
429
00:22:36,062 --> 00:22:37,355
Kau punya catatan kriminal?
430
00:22:37,564 --> 00:22:38,815
Tentu saja.
431
00:22:39,983 --> 00:22:41,443
Kalian mau tahu apa yang kulakukan?
432
00:22:43,361 --> 00:22:46,156
Aku mencuri hati di kelas empat.
433
00:22:46,573 --> 00:22:51,369
Jika salah satu dari kalian jenius
memutuskan mencoba dan kabur,
434
00:22:52,037 --> 00:22:57,083
Kalian akan memasuki dunia kotoran.
435
00:23:48,343 --> 00:23:49,343
Halo?
436
00:23:52,222 --> 00:23:53,222
Tn. Davis.
437
00:23:54,516 --> 00:23:56,601
Tolong, panggil aku Eddie.
438
00:23:57,477 --> 00:23:59,813
Semuanya temui Tn. Eddie Davis.
439
00:23:59,896 --> 00:24:02,065
Pendiri proyek Toleransi
dan Pemahaman
440
00:24:02,148 --> 00:24:05,193
Orang Tua Amerika,
dan pengawa kalian
441
00:24:05,485 --> 00:24:07,153
untuk tiga bulan ke depan.
442
00:24:07,237 --> 00:24:08,572
Terima kasih, Bruce.
443
00:24:09,447 --> 00:24:14,119
Di Alcove, perawatan lansia
yang penuh kasih adalah misi kami.
444
00:24:14,995 --> 00:24:16,121
Itu yang akan kita lakukan.
445
00:24:16,413 --> 00:24:18,081
Jadi kami sangat berterima kasih
kalian berada di sini
446
00:24:18,248 --> 00:24:22,836
untuk membantu senior kami dalam
banyak hal, besar dan kecil,
447
00:24:23,420 --> 00:24:24,880
tapi mungkin mereka juga
bisa membantu kalian.
448
00:24:26,173 --> 00:24:30,385
Sebenarnya kita semua harus
banyak belajar
449
00:24:30,468 --> 00:24:32,929
dari warga negara kita yang
paling berpengalaman.
450
00:24:33,013 --> 00:24:35,223
Dan aku janji, kalia bertahan
dengan program ini,
451
00:24:35,307 --> 00:24:38,560
kalian akan meninggalkan
tempat ini lebih dewasa.
452
00:24:38,643 --> 00:24:42,480
Bahkan mungkin mendapatkan
apresiasi baru untuk hidup.
453
00:24:46,693 --> 00:24:48,671
Aku akan menyerahkan kalian pada
petugas operasi kami,
454
00:24:48,695 --> 00:24:49,863
Cynthia dan James.
455
00:24:49,946 --> 00:24:51,674
Aku mau mengingatkan kalian,
456
00:24:51,698 --> 00:24:54,993
Kalian melakukan ini untu penduduk
Alcove dan negara kalian,
457
00:24:55,702 --> 00:24:56,870
pengabdian yang luar biasa.
458
00:25:00,499 --> 00:25:01,583
Terima kasih.
459
00:25:02,417 --> 00:25:03,960
Baiklah teman-teman, dengar.
460
00:25:04,044 --> 00:25:05,670
Akankutunjukkan kamar kalian,
461
00:25:05,754 --> 00:25:07,130
di mana kalian akan tidur
di malam hari.
462
00:25:07,214 --> 00:25:09,758
Tak ada yang mewah seperti yang akan
kalian lihat, tapi mari kita jujur.
463
00:25:09,841 --> 00:25:11,843
Antara ini dan kantong
tidur foil,
464
00:25:11,927 --> 00:25:13,637
Aku tahu yang mana yang
akan kupilih.
465
00:25:13,720 --> 00:25:16,932
Kalian dapatkan barang penting,
ranjang, meja, lampu.
466
00:25:17,015 --> 00:25:19,434
Kami akan beri apa pun yang
kalian butuhkan, minta saja.
467
00:25:19,518 --> 00:25:21,269
Sebaiknya berada di sana
sebelum jam malam
468
00:25:21,353 --> 00:25:22,854
atau gelang kakimu akan padam...
469
00:25:25,941 --> 00:25:28,151
Terapi air dan senam air.
470
00:25:28,235 --> 00:25:31,154
Kolam dipanaskan dan tidak,
471
00:25:31,238 --> 00:25:32,739
kalian tak boleh menggunakannya
dalam keadaan apa pun.
472
00:25:33,156 --> 00:25:34,533
Ketenangan penting di sini.
473
00:25:34,616 --> 00:25:35,909
Jadi apa pun yang terjadi,
474
00:25:35,992 --> 00:25:38,703
sangat penting bagi para tamu
untuk tetap tenang.
475
00:25:43,750 --> 00:25:45,085
Daerah umum.
476
00:25:45,168 --> 00:25:47,712
Ini pusat sebenarnya dari
operasi kami.
477
00:25:48,129 --> 00:25:49,929
Di sinilah kalian akan habiskan
sebagian besar waktu
478
00:25:49,965 --> 00:25:51,216
untuk menghibur tamu kami.
479
00:25:51,299 --> 00:25:54,719
Tugas kalian main catur, membaca
untuk mereka, bla, bla, bla.
480
00:26:01,101 --> 00:26:02,602
Hei, Big Mac. Lanjut.
481
00:26:03,645 --> 00:26:04,855
Ini taman kami.
482
00:26:04,938 --> 00:26:06,857
Ini sangat populer di kalangan
warga.
483
00:26:06,940 --> 00:26:08,751
Seperti kalian lihat, mereka datang
ke sini untuk bersantai,
484
00:26:08,775 --> 00:26:10,819
memejamkan mata dan bermeditasi.
485
00:26:10,902 --> 00:26:12,779
Dengan bermeditasi,
maksudku tidur siang.
486
00:26:16,950 --> 00:26:19,035
Pikirkan kalau kalian akan menemukan
jika kalian tetap pada program,
487
00:26:19,119 --> 00:26:21,371
ikuti aturan dan tetap
dalam antrean,
488
00:26:21,454 --> 00:26:23,874
waktumu di sini seharusnya cukup
cepat dan mudah, oke?
489
00:26:25,292 --> 00:26:26,751
Lihat ini.
490
00:26:26,835 --> 00:26:28,003
Malangnya aku!
491
00:26:28,295 --> 00:26:30,881
Bagaimana aku bisa pertahankan
kecerdasan superiorku
492
00:26:30,964 --> 00:26:33,383
memakan roti daging keledai
yang menjijikkan ini?
493
00:26:34,259 --> 00:26:35,844
Hai.
494
00:26:35,927 --> 00:26:36,928
Gadis kulit putih.
495
00:26:37,179 --> 00:26:38,096
Gadis kulit putih.
496
00:26:38,180 --> 00:26:39,973
- Dia bicara denganku?
- Dia bicara denganmu.
497
00:26:40,432 --> 00:26:41,933
Kusarankan kau mengatakan sesuatu.
498
00:26:42,767 --> 00:26:44,853
Karena kulitmu.
499
00:26:45,395 --> 00:26:47,314
Karena kami orang kulit
putih suka...
500
00:26:47,564 --> 00:26:48,565
Ya.
501
00:26:48,648 --> 00:26:50,400
Aku orang Argentina,.
502
00:26:50,525 --> 00:26:51,985
Jadi, kau bukan kulit putih?
503
00:26:53,361 --> 00:26:54,613
Kawan, semua orang tua ini,
504
00:26:54,696 --> 00:26:56,865
apa kita harus menyentuh mereka?
505
00:26:57,032 --> 00:26:59,242
Kau sadar kalau kau
terdengar bodoh sekarang?
506
00:26:59,951 --> 00:27:01,745
Kau akan jadi tua kelak.
507
00:27:01,828 --> 00:27:03,723
Kami tempatkan kakekku di panti
jompo dan dia suka
508
00:27:03,747 --> 00:27:04,831
karena di sana banyak
sekali bokong,
509
00:27:04,915 --> 00:27:06,875
karena setiap wanita tua
di sana adalah DTF.
510
00:27:06,958 --> 00:27:07,958
Semuanya.
511
00:27:08,001 --> 00:27:10,003
Oke, kami sungguh tak mau
512
00:27:10,086 --> 00:27:11,806
mendengar soal perselingkuhan
kakekmu.
513
00:27:11,838 --> 00:27:13,381
Ya, kakek meninggal lima
minggu kemudian.
514
00:27:13,465 --> 00:27:14,665
Dan saat mereka otopsi,
515
00:27:14,716 --> 00:27:16,635
mereka temukan 7 penyakit kelamin
menular yang berbeda padanya.
516
00:27:16,718 --> 00:27:19,888
Sakit kepala penuh herpes
di pemakaman seperti...
517
00:27:21,556 --> 00:27:23,808
Tidak, kau mau dapatkan gonore,
518
00:27:23,892 --> 00:27:25,769
silakan dan sentuh beberapa
orang tua ini.
519
00:27:25,852 --> 00:27:27,812
Kau tak harus menyentuh mereka
dengan penismu.
520
00:27:28,063 --> 00:27:29,648
Bicaralah sendiri,
521
00:27:29,814 --> 00:27:32,442
karena aku mungkin mau beberapa
vagina yang difermentasi.
522
00:27:32,526 --> 00:27:33,628
Kau tahu maksudku?
523
00:27:33,652 --> 00:27:35,612
Berhenti bahas soal kelamin
orang tua.
524
00:27:35,737 --> 00:27:36,905
Kau yang mulai.
525
00:27:36,988 --> 00:27:38,490
Kau tahu yang kumau?
526
00:27:39,491 --> 00:27:44,496
Aku akan membunuh untuk filet
ikan Lady Libs sekarang.
527
00:27:45,539 --> 00:27:47,040
Padahal itu bukan ikan.
528
00:27:47,749 --> 00:27:49,793
Apa kau bilang?
Maksudnya bukan ikan?
529
00:27:50,168 --> 00:27:51,795
Apa yang ada di filetku?
530
00:27:51,962 --> 00:27:53,213
Kau tak mau tahu.
531
00:27:53,338 --> 00:27:54,464
Karena itu aku vegetarian.
532
00:27:54,548 --> 00:27:56,341
Aku cuma makan masakan ibuku.
533
00:27:56,424 --> 00:27:58,760
Cuma dia orang yang kupercaya
tak akan meracuniku.
534
00:27:58,844 --> 00:27:59,862
Jadi kau tak makan itu?
535
00:27:59,886 --> 00:28:01,471
Tidak. Atau minum.
536
00:28:01,555 --> 00:28:02,681
Begitulah cara mereka
meracunimu.
537
00:28:02,764 --> 00:28:04,349
Kalian semua diam!
538
00:28:05,767 --> 00:28:07,352
Ini bukan perkemahan musim panas.
539
00:28:07,936 --> 00:28:09,604
Ada apa dengan dia?
540
00:28:10,397 --> 00:28:12,274
Dia tahu apa isinya filet ikan
itu, bukan?
541
00:28:12,357 --> 00:28:13,357
Baiklah.
542
00:28:13,400 --> 00:28:15,986
Saatnya kalian melihat
bagiannya. Ayo.
543
00:28:22,409 --> 00:28:24,953
Pilih racunmu.
544
00:28:25,036 --> 00:28:28,331
Disfungsi ereksi atau sistem usus
yang mudah tersinggung?
545
00:28:28,415 --> 00:28:29,583
Sindrom.
546
00:28:29,666 --> 00:28:30,834
Sama saja.
547
00:28:31,543 --> 00:28:32,544
Bagus.
548
00:28:33,211 --> 00:28:34,491
Di mana orangku...
549
00:28:34,546 --> 00:28:35,672
Itu dia.
550
00:28:45,932 --> 00:28:46,933
Hai.
551
00:28:47,142 --> 00:28:51,396
Aku JP dan aku di sini dengan...
552
00:28:53,648 --> 00:28:55,609
Program, kurasa.
553
00:28:55,984 --> 00:28:58,111
Jadi jika kau butuh sesuatu
atau...
554
00:28:59,029 --> 00:29:00,029
Kau...
555
00:29:00,155 --> 00:29:02,282
Hei sayang, kami di sini
untuk membantu.
556
00:29:04,242 --> 00:29:05,242
Apa yang kita lakukan?
557
00:29:08,121 --> 00:29:09,206
Ini.
558
00:29:09,289 --> 00:29:10,499
Kita bisa membacakan untuk mereka.
559
00:29:12,292 --> 00:29:14,211
Astaga, tolong beri tahu aku
kalau kau tahu cara membaca.
560
00:29:16,004 --> 00:29:17,672
Ya. Aku tahu membaca.
561
00:29:17,839 --> 00:29:19,466
Aku bisa baca.
562
00:29:19,591 --> 00:29:21,301
Itu sama sekali tak terdengar
meyakinkan.
563
00:29:21,468 --> 00:29:23,845
Aku akan baca. Aku tahu bagaimana
mengucapkan kata-kata jika...
564
00:29:24,930 --> 00:29:25,972
Semoga beruntung.
565
00:29:30,977 --> 00:29:32,395
Ini bodoh.
566
00:29:33,480 --> 00:29:34,356
Bukan kau.
567
00:29:36,483 --> 00:29:37,776
Maaf.
568
00:29:37,859 --> 00:29:39,152
Aku akan membaca.
569
00:29:41,321 --> 00:29:42,321
Kau tahu.
570
00:29:45,659 --> 00:29:49,746
Dia memikirkan kembali keluarganya
dengan emosi dan cinta yang dalam.
571
00:29:49,829 --> 00:29:51,790
Keyakinannya kalau dia harus
menghilang, jika mungkin,
572
00:29:51,873 --> 00:29:54,501
bahkan lebih kuat daripada
saudarinya.
573
00:29:57,671 --> 00:29:59,881
Aku tak bisa membuatmu mengerti.
574
00:30:00,006 --> 00:30:03,927
Aku tak bisa buat siapa pun mengerti
apa yang terjadi di dalam diriku.
575
00:30:04,010 --> 00:30:07,264
- Aku bahkan tak bisa jelaskan...
- Kau akan mati di sini.
576
00:30:07,347 --> 00:30:08,723
Maaf?
577
00:30:09,057 --> 00:30:10,976
Kau akan mati di sini.
578
00:30:11,059 --> 00:30:13,812
Aku bisa pilih buku lain.
579
00:30:13,895 --> 00:30:17,315
Kau akan mati di sini.
580
00:30:17,524 --> 00:30:19,359
Kau akan mati di sini.
581
00:30:20,819 --> 00:30:21,945
Mundur.
582
00:30:22,487 --> 00:30:23,613
Kau sudah cukup.
583
00:30:23,780 --> 00:30:25,780
- Aku baru membaca buku...
- Aku tak mau dengar.
584
00:30:25,824 --> 00:30:29,202
- Tidak...
- Kalian bawa kemana dia?
585
00:30:31,288 --> 00:30:32,831
Lancar.
586
00:30:34,082 --> 00:30:35,959
Kau benar-benar punya cara
dengan para wanita.
587
00:30:40,505 --> 00:30:42,757
Chris, kau harus makan sesuatu.
588
00:30:42,841 --> 00:30:44,092
Tidak.
589
00:30:44,176 --> 00:30:45,468
Mereka tak akan menghancurkanku.
590
00:30:45,677 --> 00:30:46,863
Setidaknya minum air, kawan.
591
00:30:46,887 --> 00:30:48,322
Kau tak akan bertahan lama
kecuali kau terhidrasi.
592
00:30:48,346 --> 00:30:50,032
Tak perlu, karena aku akan
keluar dari sini.
593
00:30:50,056 --> 00:30:52,056
Apa maksudmu? Kau mau kabur?
594
00:30:52,100 --> 00:30:53,226
Semoga berhasil dengan itu.
595
00:30:55,979 --> 00:30:57,022
Apa?
596
00:31:04,571 --> 00:31:06,171
Mereka mungkin mengawasi kita.
597
00:31:06,239 --> 00:31:07,508
Mereka menunggu untuk melihat
apa ada di antara kita
598
00:31:07,532 --> 00:31:08,867
yang berani menentang mereka.
599
00:31:08,950 --> 00:31:09,951
Siapa mereka?
600
00:31:10,076 --> 00:31:11,912
Tepat. Siapa mereka?
601
00:31:11,995 --> 00:31:13,163
Aku tak tahu. Kalian tak tahu.
602
00:31:13,246 --> 00:31:14,456
Mungkin mereka bahkan tak tahu.
603
00:31:14,581 --> 00:31:15,957
Kau pasti bercanda.
604
00:31:16,041 --> 00:31:17,852
Kalian berpikir itu gila
untuk mencoba kabur?
605
00:31:17,876 --> 00:31:20,003
Aku tak peduli jika aku
terlihat gila, oke?
606
00:31:20,086 --> 00:31:21,189
Kau yakin tidak.
607
00:31:21,213 --> 00:31:22,899
Kenapa kau tak berhenti bahas
semua omong kosong ini
608
00:31:22,923 --> 00:31:24,132
dan mencobanya?
609
00:31:24,758 --> 00:31:26,051
Mungkin akan kulakukan.
610
00:31:26,134 --> 00:31:28,345
Jangan Chris.
Kau sedikit rapuh sekarang.
611
00:31:28,428 --> 00:31:29,804
Kau lapar, Chris!
612
00:31:29,888 --> 00:31:31,640
Kau jangan melakukannya. Chris.
613
00:31:32,015 --> 00:31:33,475
Jangan lakukan itu. Jangan...
614
00:31:38,855 --> 00:31:39,935
Itu kecelakaan.
615
00:31:39,981 --> 00:31:40,982
Aku tersandung. Maaf.
616
00:31:46,655 --> 00:31:48,365
Kau tahu dia marah pada
dirinya sendiri.
617
00:31:48,448 --> 00:31:49,824
Lepaskan aku.
618
00:31:50,325 --> 00:31:51,535
Tidak...
619
00:31:51,618 --> 00:31:53,036
- Maaf.
- Bodoh.
620
00:31:53,119 --> 00:31:55,080
Maaf.
621
00:33:32,177 --> 00:33:33,177
Virgil.
622
00:33:35,055 --> 00:33:36,389
Akan membebaskanmu.
623
00:33:38,183 --> 00:33:39,809
Itu Virgil.
624
00:33:42,562 --> 00:33:43,855
Virgil.
625
00:33:45,106 --> 00:33:47,192
Virgil akan membebaskanmu.
626
00:33:47,817 --> 00:33:49,694
Virgil akan membebaskanmu.
627
00:33:56,993 --> 00:33:58,995
- Tenang, tak apa.
- Virgil.
628
00:33:59,079 --> 00:34:00,997
- Tak apa.
- Membebaskanmu.
629
00:34:01,081 --> 00:34:02,833
- Virgil.
- Hei, tak apa.
630
00:34:02,916 --> 00:34:05,502
Akan membebaskanmu. Bebas!
631
00:34:05,585 --> 00:34:06,585
Hai...
632
00:34:08,380 --> 00:34:10,840
Virgil akan membebaskanmu.
633
00:34:11,049 --> 00:34:13,260
Virgil akan membebaskanmu.
634
00:34:13,342 --> 00:34:14,902
- Virgil akan membebaskanmu.
- Kutemukan dia.
635
00:34:15,220 --> 00:34:16,262
Dia di sini.
636
00:34:16,429 --> 00:34:18,139
Ny. Wells, hentikan.
637
00:34:19,057 --> 00:34:21,016
Baiklah, lepaskan dia darinya.
638
00:34:26,857 --> 00:34:27,898
Tak apa.
639
00:34:27,983 --> 00:34:29,525
Ikut dengan kami.
640
00:34:29,860 --> 00:34:31,194
Kembali ke kamarmu.
641
00:34:31,444 --> 00:34:32,987
Kerja bagus, bodoh.
642
00:34:33,362 --> 00:34:34,739
Masuk ke kamarmu.
643
00:34:35,240 --> 00:34:36,240
Sekarang!
644
00:34:36,950 --> 00:34:38,827
Pastikan pintunya terkunci
kali ini.
645
00:34:50,380 --> 00:34:53,508
Aku minta maaf atas apa yang
terjadi pada JP semalam.
646
00:34:53,592 --> 00:34:55,260
Itu harusnya tak pernah terjadi.
647
00:34:56,177 --> 00:34:58,889
Kalian mungkin harus melihat
seluruh fasilitas sekarang.
648
00:35:00,265 --> 00:35:01,266
Dimana Chris?
649
00:35:03,435 --> 00:35:05,145
Jangan melihatku.
650
00:35:06,438 --> 00:35:07,480
Ini bangsal B.
651
00:35:07,647 --> 00:35:10,025
Semua penghuni kami di sini
telah didiagnosis
652
00:35:10,108 --> 00:35:12,444
dengan demensia lanjut
atau Alzheimer.
653
00:35:13,069 --> 00:35:14,821
Seperti yang klian lihat,
654
00:35:14,905 --> 00:35:16,740
mereka cenderung mundur kembali
ke naluri alami mereka.
655
00:35:17,157 --> 00:35:20,952
Sayangnya, peran kami di sini
murni paliatif.
656
00:35:21,161 --> 00:35:22,245
Apa artinya?
657
00:35:22,829 --> 00:35:24,664
Buat mereka tetap nyaman,
beri mereka makan,
658
00:35:24,998 --> 00:35:26,416
bersihkan bokong mereka
sampai mereka mati.
659
00:35:26,666 --> 00:35:29,002
Itu tak wajar, Camilla,
tapi tak salah.
660
00:35:29,628 --> 00:35:32,589
Bagaimanapun, ada yang meninggalkan
pintu tak terkunci semalam.
661
00:35:33,173 --> 00:35:34,382
Jadi kita pengembara.
662
00:35:34,674 --> 00:35:36,092
Bisa kami bantu mereka?
663
00:35:36,801 --> 00:35:38,070
Tentu. Kau bisa membantu James.
664
00:35:38,094 --> 00:35:39,471
Dia akan tunjukkan yang
harus dilakukan.
665
00:35:40,138 --> 00:35:41,890
Kenapa tidak?
666
00:35:41,973 --> 00:35:43,767
Kembali kerja semuanya.
667
00:35:45,644 --> 00:35:46,686
Terima kasih.
668
00:35:46,770 --> 00:35:48,021
Ciuman bokong.
669
00:35:48,939 --> 00:35:50,106
Baiklah.
670
00:35:50,190 --> 00:35:52,275
Tn. Yates di sini, kita harus
keluarkan dari kursi ini
671
00:35:52,359 --> 00:35:53,359
dan kembalikan ke ranjang.
672
00:35:53,693 --> 00:35:54,903
Kau bisa?
673
00:35:55,820 --> 00:35:57,614
- Ya, tentu.
- Bagus.
674
00:36:07,833 --> 00:36:09,000
Jadi kenapa dia diikat?
675
00:36:09,417 --> 00:36:10,669
Itu untuk kebaikannya.
676
00:36:11,336 --> 00:36:14,923
Tn. Yates di sini sedikit
penggigit.
677
00:36:16,716 --> 00:36:17,716
Iya, kan?
678
00:36:18,677 --> 00:36:20,470
Mungkin memakanku hidup-hidup.
679
00:36:21,263 --> 00:36:22,556
Dasar bodoh.
680
00:36:22,681 --> 00:36:25,016
Hei, jangan lakukan itu.
681
00:36:25,559 --> 00:36:26,685
Tenang, hombre.
682
00:36:26,768 --> 00:36:28,144
Cuma bersenang-senang.
683
00:36:28,228 --> 00:36:30,188
Hei kawan, jangan panggil
aku hombre.
684
00:36:30,272 --> 00:36:31,648
Jangan panggil kau apa?
685
00:36:33,066 --> 00:36:35,277
Aku akan memanggilmu hombre
686
00:36:35,360 --> 00:36:38,864
chico, nacho, burrito,
atau apa pun yang kumau.
687
00:36:38,947 --> 00:36:40,365
Paham, teman?
688
00:36:40,448 --> 00:36:41,509
Sebaiknya mundur.
689
00:36:41,533 --> 00:36:42,533
Atau apa?
690
00:36:42,576 --> 00:36:44,035
Semua baik-baik saja?
691
00:36:45,453 --> 00:36:46,621
Tentu saja, Eddie.
692
00:36:47,163 --> 00:36:49,166
Hanya menunjukkan JP di sini.
693
00:36:49,541 --> 00:36:50,541
Tak apa.
694
00:36:55,172 --> 00:36:57,299
Selamat datang di daftar
kotoranku, bajingan.
695
00:36:58,300 --> 00:37:00,343
Sekarang, bantu aku menidurkan
keparat tua ini.
696
00:37:00,427 --> 00:37:01,427
Sekarang.
697
00:37:04,848 --> 00:37:06,099
Ambil talinya.
698
00:37:14,357 --> 00:37:15,233
Brengsek!
699
00:37:15,317 --> 00:37:17,194
- Lepaskan aku!
- Lepas.
700
00:37:18,236 --> 00:37:19,446
Hei, hentikan.
701
00:37:20,071 --> 00:37:21,071
Hentikan!
702
00:37:21,531 --> 00:37:22,574
Jangan sakiti dia...
703
00:37:51,728 --> 00:37:52,728
Lily?
704
00:37:54,523 --> 00:37:55,607
Lily.
705
00:38:02,364 --> 00:38:03,406
Bagaimana?
706
00:38:04,824 --> 00:38:06,535
Kau tak akan percaya,
707
00:38:06,618 --> 00:38:08,745
tapi ternyata kita
cuma terpisah satu mil
708
00:38:08,828 --> 00:38:09,871
selama ini.
709
00:38:13,208 --> 00:38:14,668
Hei, ini.
710
00:38:15,252 --> 00:38:17,546
Hei JP, simpan tenagamu.
711
00:38:41,027 --> 00:38:42,571
Katakan saja satu hal.
712
00:38:45,407 --> 00:38:47,158
Kau janji mengurus semuanya.
713
00:38:53,498 --> 00:38:55,041
Hei, selamat datang kembali.
714
00:38:58,503 --> 00:39:00,143
Berapa lama aku pingsan?
Sekitar setengah jam.
715
00:39:04,134 --> 00:39:05,719
Terasa seperti seumur hidup.
716
00:39:07,888 --> 00:39:09,222
Bagaimana Tn. Mason?
717
00:39:09,306 --> 00:39:11,141
Aku tak tahu, tapi jika
harus kutebak,
718
00:39:11,224 --> 00:39:13,476
Menurutku dia dapatkan lobotomi
untuk apa yang dia lakukan untukmu.
719
00:39:13,560 --> 00:39:14,560
Jangan bilang begitu.
720
00:39:14,603 --> 00:39:16,479
Dia mungkin tak ingat
sudah menggigitku.
721
00:39:16,730 --> 00:39:19,149
Itu, atau mungkin kau punya
rasa yang terlupakan.
722
00:39:22,569 --> 00:39:24,362
Kurasa jauh lebih baik
dengan saus pedas.
723
00:39:24,571 --> 00:39:25,571
Baiklah.
724
00:39:25,614 --> 00:39:27,374
Mungkin lain kali aku akan
memberinya sebotol.
725
00:39:32,454 --> 00:39:33,747
- Kau sudah selesai?
- Ya.
726
00:39:33,830 --> 00:39:35,415
Aku sudah selesai dengan ini,
727
00:39:35,499 --> 00:39:37,667
tapi aku lebih suka nongkrong
di sini bersamamu
728
00:39:37,751 --> 00:39:40,003
daripada habiskan waktu dengan
James dan Cynthia
729
00:39:40,086 --> 00:39:41,671
dan bajingan lainnya.
730
00:39:42,005 --> 00:39:43,005
Aku paham.
731
00:39:43,048 --> 00:39:44,484
Mereka perlakukan pasien
seperti ternak
732
00:39:44,508 --> 00:39:47,969
daripada orang sungguhan.
733
00:39:48,094 --> 00:39:49,221
Tepat, dan itu seperti
734
00:39:49,304 --> 00:39:51,765
seseorang kakek atau anenek.
735
00:39:52,140 --> 00:39:53,140
Benar.
736
00:39:53,517 --> 00:39:55,560
Hei, karena kita terjebak di sini,
737
00:39:55,644 --> 00:39:58,647
mungkin kita bisa ajari mereka
cara merawat diri.
738
00:39:59,523 --> 00:40:00,565
Ya.
739
00:40:01,775 --> 00:40:02,775
Ya.
740
00:40:04,069 --> 00:40:05,069
Setuju.
741
00:40:05,820 --> 00:40:08,865
Aku muak dengan mie ini.
742
00:40:08,949 --> 00:40:12,536
Aku akan membunuh untuk
hamburger sekarang.
743
00:40:12,619 --> 00:40:15,205
Fernando, aku akan mencekiknya
untuk burger sekarang.
744
00:40:16,248 --> 00:40:17,290
Membunuh seseorang.
745
00:40:19,209 --> 00:40:20,627
Teman-teman, di mana Chris?
746
00:40:21,878 --> 00:40:23,421
Mungkin dia berhasil kabur.
747
00:40:23,505 --> 00:40:24,548
Keluar dari sini.
748
00:40:24,673 --> 00:40:26,049
Sembunyi-sembunyi.
749
00:40:26,299 --> 00:40:28,593
Kemas itu. Kembali bekerja
lima menit lagi.
750
00:40:28,677 --> 00:40:30,929
Cynthia, kau lihat Chris?
751
00:40:31,263 --> 00:40:33,181
Mereka mengirimnya kembali
ke pusat penahanan.
752
00:40:33,390 --> 00:40:34,474
Apa?
753
00:40:34,558 --> 00:40:36,977
Kau mencoba kabur,
itulah yang terjadi.
754
00:40:41,815 --> 00:40:42,941
Itu bohong.
755
00:40:43,024 --> 00:40:44,234
Kenapa?
756
00:40:44,901 --> 00:40:46,736
Karena kutemukan ini di lorong.
757
00:40:47,153 --> 00:40:49,614
Tak mungkin orang yang mengidap
paru-paru itu
758
00:40:49,698 --> 00:40:51,616
akan pergi tanpa ini.
759
00:40:51,700 --> 00:40:52,826
Benar?
760
00:40:53,577 --> 00:40:56,454
Dia mungkin tak makan,
tapi dia pakai ini.
761
00:41:26,610 --> 00:41:29,571
Tn. Phillips, temanku.
762
00:41:29,654 --> 00:41:31,031
Kau tau jam berapa sekarang?
763
00:41:31,114 --> 00:41:32,407
Ini waktunya film.
764
00:41:32,490 --> 00:41:35,035
Ya, James bilang kau tak
enak badan.
765
00:41:35,368 --> 00:41:37,579
Jadi, kupikir film mungkin
menghiburmu.
766
00:41:37,662 --> 00:41:38,747
Ditambah...
767
00:41:40,582 --> 00:41:41,625
memberimu kencan.
768
00:41:41,833 --> 00:41:44,544
Ya, ambil Netflix edisi
tua kecilmu
769
00:41:44,628 --> 00:41:46,505
dan jangan mati karenaku.
770
00:41:49,633 --> 00:41:51,426
Kalian semua tertawa dalam hati.
771
00:41:51,510 --> 00:41:53,390
Tak kubiarkan kalian bermain
denganku. Aku orang menyenangkan.
772
00:41:53,470 --> 00:41:54,888
Aku ke depan dan hubungkan TV.
773
00:41:54,971 --> 00:41:58,850
Ini DVD, VCR combo?
774
00:41:58,934 --> 00:42:00,894
Begitu mereka melakukannya,
Tn. Phillips?
775
00:42:00,977 --> 00:42:01,978
Baiklah.
776
00:42:02,062 --> 00:42:03,647
Kita akan cari tahu ini.
777
00:42:04,523 --> 00:42:07,359
Ini peninggalan, tapi...
778
00:42:08,860 --> 00:42:10,904
biar Big Mac bekerja.
779
00:42:14,407 --> 00:42:16,243
Ini gila.
780
00:42:16,701 --> 00:42:19,204
Aku bahkan tak tahu harus
mulai dari mana.
781
00:42:19,287 --> 00:42:21,164
Kau punya lemak gemuk.
782
00:42:21,248 --> 00:42:23,583
Ya, ampun. Pengaturan apa ini?
783
00:42:23,708 --> 00:42:24,835
Aku tak...
784
00:42:26,503 --> 00:42:28,004
Tak masalah.
785
00:42:28,088 --> 00:42:29,088
Semuanya baik baik saja.
786
00:42:37,973 --> 00:42:40,254
Aku tahu ini, Tn. Phillips.
Jangan khawatir.
787
00:42:40,433 --> 00:42:42,102
Aku akan bicara dengan James.
788
00:42:42,477 --> 00:42:44,104
Harus memberimu yang baru...
789
00:42:48,608 --> 00:42:50,151
Tn. Phillips?
790
00:42:50,443 --> 00:42:51,444
Kau tak apa?
791
00:42:59,035 --> 00:43:00,036
Tn. Phillips.
792
00:43:23,268 --> 00:43:24,895
Tn. Phillips tak bernapas.
793
00:43:25,353 --> 00:43:27,189
Kau lihat yang terjadi?
794
00:43:39,910 --> 00:43:40,910
Tidak.
795
00:44:18,573 --> 00:44:19,573
Tenang!
796
00:44:20,575 --> 00:44:21,701
Tenang!
797
00:44:46,393 --> 00:44:47,393
Baiklah.
798
00:44:47,435 --> 00:44:49,312
Aku tahu kalian pasti punya
beberapa pertanyaan,
799
00:44:49,396 --> 00:44:51,773
tapi aku harus jujur
dengan kalian.
800
00:44:51,857 --> 00:44:53,000
Aku tak pura-pura mengerti
yang terjadi
801
00:44:53,024 --> 00:44:54,818
pada Tn. Phillips,
802
00:44:56,528 --> 00:44:57,528
belum.
803
00:44:58,905 --> 00:45:03,410
Cara dia mati sangat mengejutkan
dan terus terang tak bisa dipahami.
804
00:45:03,493 --> 00:45:04,369
Itu tak benar.
805
00:45:04,452 --> 00:45:07,122
Semalam dari luar kedalam
dan terbalik.
806
00:45:07,622 --> 00:45:09,124
- Apa?
- Ya.
807
00:45:09,583 --> 00:45:11,501
Asal muasalnya ternyata...
808
00:45:11,668 --> 00:45:13,712
Serius, itu hal yang paling
mengganggu
809
00:45:13,795 --> 00:45:14,921
yang pernah kulihat dalam hidupku.
810
00:45:15,005 --> 00:45:17,316
Kami lakukan penyelidikan menyeluruh
atas perawatannya, dan kuharap...
811
00:45:17,340 --> 00:45:20,093
Kau tahu di mana aku dibesarkan.
Sudah kulihat hal-hal yang mengganggu.
812
00:45:20,177 --> 00:45:21,720
Big Mac.
813
00:45:21,803 --> 00:45:22,929
Mau menyela?
814
00:45:23,054 --> 00:45:25,140
Tidak...
815
00:45:26,224 --> 00:45:31,146
Aku hanya mengatakan,
Tn. Phillips.
816
00:45:31,229 --> 00:45:32,063
Aku merasa tak enak padanya.
817
00:45:32,147 --> 00:45:33,982
Itu temanku.
818
00:45:34,816 --> 00:45:35,901
Ya.
819
00:45:36,276 --> 00:45:37,319
Sangat disayangkan.
820
00:45:37,402 --> 00:45:38,278
Tn. Phillips.
821
00:45:38,361 --> 00:45:42,908
Aku akan ada di sini jika ada yang
butuh bantuan untuk memproses.
822
00:45:43,491 --> 00:45:44,491
Oke?
823
00:45:48,246 --> 00:45:51,708
JP, boleh minta waktumu sebentar?
824
00:45:57,339 --> 00:46:00,342
Temui Virgil, bukan karena
namanya penting.
825
00:46:01,134 --> 00:46:02,010
Kenapa begitu?
826
00:46:02,093 --> 00:46:03,970
Dia burung hantu,
tak lebih, tak kurang.
827
00:46:04,054 --> 00:46:05,374
Dia tak pernah tanya pada dirinya,
"Siapa aku?"
828
00:46:05,430 --> 00:46:07,182
Melainkan, "Apa pekerjaanku?"
829
00:46:11,436 --> 00:46:12,562
Lihat ke sana.
830
00:46:16,441 --> 00:46:18,276
Tyrannus melancholicus.
831
00:46:23,907 --> 00:46:25,325
Spesies kecil yang menawan.
832
00:46:26,034 --> 00:46:29,788
Satu-satunya masalah,
bukan asli daerah ini.
833
00:46:30,205 --> 00:46:32,040
Ini mengambil pekerjaan burung
yang memakan jangkrik
834
00:46:32,123 --> 00:46:34,459
dan menisakan sedikit untuk
berkeliaran.
835
00:46:37,337 --> 00:46:40,674
Tugas Virgil, selain makan
dan suatu hari dimakan,
836
00:46:40,841 --> 00:46:42,300
adalah menjaga ketertiban.
837
00:46:43,134 --> 00:46:44,594
Tapi tak bisa dia lakukan sendiri.
838
00:46:45,428 --> 00:46:49,057
Dia melakukan bagiannya,
839
00:46:49,224 --> 00:46:50,267
percaya kalau orang-orang seperti
dia melakukan hal yang sama.
840
00:46:53,103 --> 00:46:55,438
Katakanlah dia penjaga
gerbang Alcove
841
00:46:55,522 --> 00:46:58,650
baik di dalam maupun di luar
fasilitas.
842
00:47:01,903 --> 00:47:05,782
Tapi tak seperti Virgil, aku tak
punya mata di belakang kepalaku.
843
00:47:06,867 --> 00:47:09,160
Jadi aku harus percaya kalau kalian
berdua melakukan pekerjaan kalian.
844
00:47:09,244 --> 00:47:10,871
dan tak biarkan apa pun,
845
00:47:11,288 --> 00:47:13,206
perkelahian bodoh, untuk memilih
846
00:47:13,290 --> 00:47:14,583
contoh hipotetis, menghalangi.
847
00:47:14,666 --> 00:47:17,711
Seluruh bisnisku bergantung
pada kepercayaan ini.
848
00:47:18,420 --> 00:47:20,589
Apa aku bijaksana menginvestasikan
kepercayaan ini pada kalian?
849
00:47:21,673 --> 00:47:22,673
Ya.
850
00:47:22,716 --> 00:47:23,925
Bagus.
851
00:47:24,009 --> 00:47:25,468
Aku akan biarkan kalian
berdua berpelukan.
852
00:47:25,760 --> 00:47:26,760
Pelukan?
853
00:47:34,227 --> 00:47:35,896
- Berdamai?
- Oke.
854
00:47:38,648 --> 00:47:40,400
Akan kubuat hidupmu seperti neraka.
855
00:47:40,692 --> 00:47:43,320
Jangan rusak suasananya.
856
00:47:43,695 --> 00:47:44,988
Apa yang kau lakukan?
857
00:47:45,197 --> 00:47:46,406
Brengsek.
858
00:47:46,781 --> 00:47:47,782
Astaga.
859
00:47:52,495 --> 00:47:53,663
Bodoh.
860
00:47:55,916 --> 00:47:57,716
Ayo.
861
00:47:57,751 --> 00:48:00,337
Ayo.
862
00:48:26,821 --> 00:48:29,199
Ini Big Mac dan para
pembenci mengejarku
863
00:48:29,282 --> 00:48:32,953
Aku cuma suka ayam besar
untuk makan kalori panas
864
00:48:39,918 --> 00:48:42,045
Aku tak malu dengan ini.
865
00:48:42,128 --> 00:48:44,339
Aku preman.
Aku memukul wajah orang.
866
00:48:44,923 --> 00:48:45,923
Ya, aku tahu.
867
00:48:46,216 --> 00:48:47,401
Kau tunggu sebentar.
868
00:48:47,425 --> 00:48:48,593
Kau tunggu...
869
00:48:48,760 --> 00:48:49,761
Biar aku berpakaian.
870
00:48:49,845 --> 00:48:51,263
Hei.
871
00:48:51,346 --> 00:48:53,473
Kau tak akan beri tahu
siapa pun, kan?
872
00:48:53,974 --> 00:48:54,974
Tenang saja
873
00:48:55,016 --> 00:48:56,016
Kau jangan pergi...
874
00:48:56,059 --> 00:48:56,977
Tunggu.
875
00:48:57,060 --> 00:48:58,520
Itu tak terdengar bisa dipercaya.
876
00:48:58,603 --> 00:48:59,603
Itu tak terdengar ...
877
00:49:10,282 --> 00:49:12,033
Pesta kolam renang.
Bagaimana menurutmu?
878
00:49:12,117 --> 00:49:13,261
Hampir selesai dengan pemeriksaan
jam malam.
879
00:49:13,285 --> 00:49:14,285
Masuk!
880
00:49:15,203 --> 00:49:17,122
Terima kasih.
881
00:49:17,455 --> 00:49:18,456
Tak masalah.
882
00:49:20,333 --> 00:49:24,171
Jujur, tak menganggapmu sebagai
pembuat masalah.
883
00:49:24,254 --> 00:49:26,339
Pembuat onar tertangkap.
884
00:49:26,965 --> 00:49:28,717
Jadi kau anak nakal?
885
00:49:30,093 --> 00:49:31,845
Untuk siapa, aku mau tahu.
886
00:49:35,098 --> 00:49:36,099
Berbalik.
887
00:49:37,809 --> 00:49:40,729
Hei, jika dia suka perempuan,
aku akan coba melakukannya juga.
888
00:49:41,104 --> 00:49:42,439
Ya?
889
00:49:42,731 --> 00:49:45,859
Kemudian, mungkin aku bisa
mengubah pikiranmu soal itu.
890
00:49:47,569 --> 00:49:50,322
Tenang. Aku tak akan
halangi jalanmu.
891
00:49:59,664 --> 00:50:01,249
JP, apa yang kau lakukan di sini?
892
00:50:01,875 --> 00:50:03,168
Ini sudah melewati jam malam.
893
00:50:05,212 --> 00:50:07,756
Mau berenang?
894
00:50:08,298 --> 00:50:09,591
Dia menyebutmu apa?
895
00:50:09,674 --> 00:50:10,675
Enam.
896
00:50:12,677 --> 00:50:14,804
Dia jelas gila.
897
00:50:15,430 --> 00:50:16,430
Terima kasih.
898
00:50:16,556 --> 00:50:17,682
Kalian berempat yang terbaik.
899
00:50:18,183 --> 00:50:19,226
Yang benar saja.
900
00:50:19,309 --> 00:50:20,977
- Terbaik.
- Serius?
901
00:50:21,061 --> 00:50:23,355
- Terbaik.
- Ayolah.
902
00:50:45,126 --> 00:50:46,211
Apa itu?
903
00:50:46,711 --> 00:50:49,756
Kau tak mendengarnya?
904
00:50:51,132 --> 00:50:52,300
Apa artinya?
905
00:50:52,384 --> 00:50:53,635
Tidak, bukan...
906
00:50:54,928 --> 00:50:57,180
Ini seperti saat semua
indramu bersatu
907
00:50:57,264 --> 00:50:58,390
dengan cara yang sempurna.
908
00:50:59,307 --> 00:51:00,475
Akan kutunjukkan.
909
00:51:01,601 --> 00:51:02,894
Pejamkan matamu.
910
00:51:03,979 --> 00:51:04,979
Pejamkan matamu.
911
00:51:09,442 --> 00:51:10,819
Bagaimana baunya?
912
00:51:12,070 --> 00:51:13,280
Seperti brendy.
913
00:51:13,363 --> 00:51:15,240
Bukan. Ayo,
berusaha lebih keras.
914
00:51:19,035 --> 00:51:20,036
Buah-buahan.
915
00:51:22,080 --> 00:51:23,373
Ceri.
916
00:51:23,582 --> 00:51:25,250
Ya, bagus sekali.
917
00:51:31,089 --> 00:51:32,507
Bagaimana rasanya?
918
00:51:35,927 --> 00:51:36,928
Lembut.
919
00:51:41,224 --> 00:51:42,934
Bagaimana kedengarannya?
920
00:51:44,603 --> 00:51:45,604
Kedengarannya lembut.
921
00:51:47,272 --> 00:51:48,272
Sangat lembut.
922
00:51:50,609 --> 00:51:51,860
Buka matamu.
923
00:51:54,487 --> 00:51:55,655
Bagaimana aku terlihat?
924
00:51:58,241 --> 00:51:59,242
Cantik.
925
00:52:00,952 --> 00:52:03,997
Cuma ada satu perasaan yang
tersisa, JP.
926
00:52:08,126 --> 00:52:09,126
Rasa.
927
00:52:24,768 --> 00:52:25,769
Ya.
928
00:52:34,027 --> 00:52:35,612
Jadi kita akan lakukan ini?
929
00:52:40,659 --> 00:52:41,659
Ya.
930
00:52:41,743 --> 00:52:43,787
Itu jika kau juga mau.
931
00:52:47,499 --> 00:52:48,875
Ya.
932
00:52:50,126 --> 00:52:51,294
Mau sekali.
933
00:53:44,806 --> 00:53:45,806
Brengsek!
934
00:53:46,766 --> 00:53:47,766
Astaga!
935
00:53:48,476 --> 00:53:49,644
Ny. Wilcox.
936
00:53:49,728 --> 00:53:51,646
Apa yang kau lakukan disini?
937
00:53:51,730 --> 00:53:53,148
Kemari, biar kubantu.
938
00:53:54,024 --> 00:53:55,024
Aku memegangmu.
939
00:53:55,859 --> 00:53:58,195
Kau tak seharusnya tinggalkan
kamarmu.
940
00:53:58,737 --> 00:54:01,573
Aku sangat kaget saat aku masuk
ke sana dan kau tak ada di sana.
941
00:54:04,367 --> 00:54:05,744
Aku akan mengantarmu kembali.
942
00:54:14,586 --> 00:54:16,838
Kau bercumbu dengan Micah
semalam, kan?
943
00:54:16,922 --> 00:54:19,132
Benar, kan?
944
00:54:19,216 --> 00:54:20,133
Kau lakukan.
945
00:54:20,217 --> 00:54:21,301
Itu benar.
946
00:54:21,384 --> 00:54:22,552
Oke. Aku hormat.
947
00:54:23,094 --> 00:54:24,221
Hormat.
948
00:54:24,304 --> 00:54:26,139
Tak tahu kau punya permainan itu.
949
00:54:26,264 --> 00:54:28,183
- Sekarang kau tahu.
- Aku tahu.
950
00:54:28,266 --> 00:54:30,386
Aku tahu.
Ceritakan padaku.
951
00:54:31,019 --> 00:54:32,562
Seberapa aneh dia?
952
00:54:32,646 --> 00:54:33,897
Seberapa...
953
00:54:36,274 --> 00:54:37,502
Aku akan beri tahu tiga orang,
954
00:54:37,526 --> 00:54:38,401
tapi aku tak akan beri tahu
orang lain.
955
00:54:38,485 --> 00:54:40,046
Baiklah, aku akan beritahu
mereka soal masker wajah itu.
956
00:54:40,070 --> 00:54:40,904
Oke.
957
00:54:40,987 --> 00:54:42,155
Oke. Baiklah.
958
00:54:43,490 --> 00:54:44,741
Itulah rahasia kita sampai mati.
959
00:54:44,824 --> 00:54:46,076
Sampai mati.
960
00:54:46,159 --> 00:54:48,078
Dia mesum. Aku suka itu.
961
00:54:48,161 --> 00:54:49,913
Aku perlu tahu lebih detail.
962
00:54:49,996 --> 00:54:51,081
Aku memberitahumu.
963
00:54:51,373 --> 00:54:52,582
Ada apa?
964
00:54:53,208 --> 00:54:54,208
Tunggu sebentar.
965
00:55:09,307 --> 00:55:10,392
Hei, Greta.
966
00:55:11,268 --> 00:55:12,310
Hai.
967
00:55:13,937 --> 00:55:18,024
Ini akan terdengar aneh, tapi apa
ada yang berikan ini padamu?
968
00:55:21,319 --> 00:55:22,320
Ya, tidak?
969
00:55:29,202 --> 00:55:30,662
Adikku, dia dulu membuat
penangkap kuman
970
00:55:30,745 --> 00:55:33,123
yang sama persis di rumah.
971
00:55:35,709 --> 00:55:37,127
Namanya Lily.
972
00:55:38,378 --> 00:55:39,378
Kau tahu dia?
973
00:55:50,265 --> 00:55:51,266
Oke.
974
00:55:57,272 --> 00:55:58,273
Lepaskan dia.
975
00:55:58,356 --> 00:55:59,356
Ayo!
976
00:55:59,774 --> 00:56:00,774
Ayo.
977
00:56:02,152 --> 00:56:03,737
Mari kita pindahkan dia
ke bangsal B.
978
00:56:04,112 --> 00:56:05,322
Lama terjadi.
979
00:56:10,535 --> 00:56:12,704
Hei, ada apa?
Apa yang terjadi?
980
00:56:12,787 --> 00:56:14,080
Tidak, aku tak apa.
Aku hanya...
981
00:56:15,332 --> 00:56:17,012
Kurasa ada yang salah
dengan Greta.
982
00:56:17,042 --> 00:56:19,211
Jelas ada, atau dia tak akan
berada di sini.
983
00:56:19,294 --> 00:56:20,629
Jangan menganggapnya
terlalu pribadi.
984
00:56:21,087 --> 00:56:23,006
Entah kenapa dia terus
membuatku panik.
985
00:56:24,090 --> 00:56:25,091
Baiklah.
986
00:56:25,509 --> 00:56:26,510
Sudah resmi.
987
00:56:26,593 --> 00:56:28,011
Mereka kacau!
988
00:56:28,345 --> 00:56:29,971
Tapi kau tahu apa yang
sebenarnya kacau?
989
00:56:30,055 --> 00:56:31,348
Tadi malam gila.
990
00:56:31,431 --> 00:56:32,432
Aku sungguh pingsan.
991
00:56:33,266 --> 00:56:34,601
Itu terjadi pada kami berdua.
992
00:56:35,060 --> 00:56:37,812
Setelah kolam renang,
aku tak ingat apa-apa.
993
00:56:38,271 --> 00:56:40,774
Dan kemudian aku sekarat di sini.
994
00:56:42,234 --> 00:56:43,235
Tunggu sebentar.
995
00:56:43,818 --> 00:56:44,903
Mundur, bajingan.
996
00:56:44,986 --> 00:56:45,862
Tidak, cuma lihat.
997
00:56:45,946 --> 00:56:47,298
Kau punya tanda aneh
di belakang lehermu.
998
00:56:47,322 --> 00:56:49,533
Lihat.
999
00:56:50,659 --> 00:56:53,328
Itu terlihat seperti cupang
yang mengerikan.
1000
00:56:53,787 --> 00:56:55,163
Ya. Mungkin jarum-jarum itu
1001
00:56:55,247 --> 00:56:56,581
yang selalu mereka gunakan.
1002
00:56:58,333 --> 00:57:00,335
Tunggu, kau ingat dibius?
1003
00:57:00,460 --> 00:57:03,380
Bukankah tujuan dibius itu
agar tak kau ingat?
1004
00:57:06,049 --> 00:57:07,968
Ada hal aneh yang terjadi
di sekitar sini.
1005
00:57:48,758 --> 00:57:50,343
Bukan seperti yang kubayangkan.
1006
00:57:50,427 --> 00:57:51,946
Oke. Bagaimana kau bayangkan?
1007
00:57:51,970 --> 00:57:53,889
Ini bukan penipuan jika
kau dibayar.
1008
00:57:53,972 --> 00:57:55,974
Cynthia, kau dibayar untuk
masuk ke dalamnya.
1009
00:57:56,057 --> 00:57:57,702
Kau pikir kau jauh lebih
pintar dariku.
1010
00:57:57,726 --> 00:58:00,228
Kau harus mulai di suatu tempat.
Saat ini aku di bawah.
1011
00:58:00,312 --> 00:58:02,230
Dari piramida...
1012
00:58:36,598 --> 00:58:37,891
Kau yakin soal ini?
1013
00:58:38,975 --> 00:58:41,019
Kita tak bisa membuatnya
panik sepanjang waktu.
1014
00:58:41,102 --> 00:58:43,772
Mari kita gandakan dosisnya
dan buat hidup kita lebih mudah.
1015
00:58:44,940 --> 00:58:45,941
Baiklah.
1016
00:58:49,194 --> 00:58:50,194
Ayo pergi.
1017
00:58:50,862 --> 00:58:52,405
Aku tak bisa menunggu sampai
dia mati.
1018
00:58:52,697 --> 00:58:54,241
Hanya hitungan hari pada
tahap ini.
1019
00:58:56,076 --> 00:58:57,076
Apa?
1020
00:58:57,702 --> 00:58:58,745
Kau dengar itu?
1021
00:59:05,126 --> 00:59:06,711
Tidak, itu mungkin bukan apa-apa.
1022
00:59:06,795 --> 00:59:07,838
Entahlah.
1023
00:59:07,921 --> 00:59:09,714
Ayo. Aku benci pekerjaan ini.
1024
00:59:34,531 --> 00:59:36,449
Kau akan mati di sini.
1025
00:59:37,659 --> 00:59:39,953
Kau akan mati di sini.
1026
00:59:41,121 --> 00:59:42,747
Brengsek! Sial.
1027
00:59:53,049 --> 00:59:55,093
Kalian melihat JP?
1028
00:59:55,177 --> 00:59:57,387
Cynthia bilang kalau dia
tugas di dapur dari pagi.
1029
00:59:57,470 --> 00:59:59,931
Tidak, itu aku.
1030
01:00:00,348 --> 01:00:01,516
Menurutmu, kenapa makan
siang kalian
1031
01:00:01,600 --> 01:00:03,435
sangat lezat?
1032
01:00:04,811 --> 01:00:06,563
Tanganmu diberkati.
1033
01:00:07,314 --> 01:00:08,899
- Aku tahu.
- Aku harus bilang apa?
1034
01:00:08,982 --> 01:00:10,442
Aku berbakat.
1035
01:00:10,525 --> 01:00:11,776
JP ketinggalan.
1036
01:00:13,028 --> 01:00:13,904
Tunggu.
1037
01:00:13,987 --> 01:00:17,073
Kita tahu mereka bohong
soal Chris, kan?
1038
01:00:17,782 --> 01:00:18,782
Bagaimana dengan JP?
1039
01:00:21,703 --> 01:00:23,121
Aku punya ide.
1040
01:00:32,923 --> 01:00:34,591
Camila. Kau tetap waspada.
1041
01:00:34,674 --> 01:00:35,860
Kenapa aku harus tetap waspada?
1042
01:00:35,884 --> 01:00:37,324
Aku akan panik jika ada
yang muncul.
1043
01:00:37,469 --> 01:00:39,095
Lagi pula, kau berpikir
lebih baik.
1044
01:00:39,179 --> 01:00:40,514
Itu sanjungan yang terang-terangan.
1045
01:00:41,681 --> 01:00:43,558
Tapi baiklah, aku akan waspadat.
1046
01:00:44,017 --> 01:00:46,311
Jika kau lihat seseorang
datang, beri kami tanda.
1047
01:00:46,394 --> 01:00:47,604
Seperti apa tandanya?
1048
01:00:47,687 --> 01:00:48,772
Panggilan burung.
1049
01:00:48,855 --> 01:00:49,898
Panggilan burung, sungguh?
1050
01:00:50,857 --> 01:00:52,651
Ya, seperti ca caw, ca caw.
1051
01:00:52,776 --> 01:00:55,070
Aku bahkan tak bisa bayangkan
sesuatu yang lebih jelas.
1052
01:00:55,153 --> 01:00:56,488
Itu tak jelas.
1053
01:00:56,613 --> 01:00:57,864
Kau pernah lihat burung?
1054
01:00:57,948 --> 01:00:59,800
Ada banyak burung.
1055
01:00:59,824 --> 01:01:00,824
Dia keluar, pergi saja.
1056
01:01:12,420 --> 01:01:13,420
Pergi!
1057
01:01:14,214 --> 01:01:15,441
- Ca caw, ca caw, itu saja.
- Tidak.
1058
01:01:15,465 --> 01:01:16,465
Ya, itu dia.
1059
01:01:18,051 --> 01:01:19,052
Brengsek.
1060
01:01:20,011 --> 01:01:22,013
Oke, apa yang kita cari?
1061
01:01:22,097 --> 01:01:24,224
Ada yang punya nama Chris
atau JP?
1062
01:01:27,394 --> 01:01:28,394
Ini bagus.
1063
01:01:33,692 --> 01:01:35,694
Aku akan periksa ke sini.
1064
01:01:35,777 --> 01:01:37,612
Laci tengah ini terkunci.
1065
01:01:39,364 --> 01:01:42,784
Pasti ada kunci di suatu tempat.
1066
01:01:43,118 --> 01:01:45,287
Mungkin kita harus pergi
dari sini.
1067
01:01:45,370 --> 01:01:48,331
Kutemukan.
1068
01:01:49,499 --> 01:01:50,625
Itu bukan kunci.
1069
01:01:50,750 --> 01:01:51,835
Tapi ini bisa.
1070
01:01:51,918 --> 01:01:53,420
Bukan aku tak tahu bagaimana
melakukan ini
1071
01:01:53,503 --> 01:01:54,713
hanya karena aku kulit hitam.
1072
01:01:54,796 --> 01:01:56,798
Ayahku tukang kunci.
1073
01:01:56,882 --> 01:01:59,217
Terima kasih banyak atas
klarifikasinya.
1074
01:01:59,426 --> 01:02:00,426
Ya.
1075
01:02:00,927 --> 01:02:02,596
Aku bisa mendengarmu
menghakimiku.
1076
01:02:05,473 --> 01:02:06,850
Tunggu sebentar.
1077
01:02:07,893 --> 01:02:09,769
Agak berkarat, tapi...
1078
01:02:15,025 --> 01:02:16,025
Berhasil.
1079
01:02:18,737 --> 01:02:19,738
Ya.
1080
01:02:20,655 --> 01:02:21,740
Apa ini?
1081
01:02:23,074 --> 01:02:24,159
Apa itu?
1082
01:02:24,367 --> 01:02:26,912
Sepertinya mesin atau sesuatu
seperti itu.
1083
01:02:34,127 --> 01:02:35,127
Brengsek!
1084
01:02:38,131 --> 01:02:39,591
Hei, James.
1085
01:02:39,674 --> 01:02:41,676
Ada yang mau kulihat sebenarnya.
1086
01:02:41,760 --> 01:02:42,886
Apa itu?
1087
01:02:45,931 --> 01:02:47,557
- Ini dia.
- Lihat.
1088
01:02:47,641 --> 01:02:49,184
Ruang isolasi?
1089
01:02:49,267 --> 01:02:51,019
- Brengsek!
- James, jadi apa kau suka...
1090
01:02:51,102 --> 01:02:52,854
Apa yang terjadi dengan cacaw?
1091
01:02:52,938 --> 01:02:53,980
Kita harus pergi.
1092
01:02:54,105 --> 01:02:55,398
Dia belum makan.
1093
01:02:55,482 --> 01:02:56,959
Beri dia makan tuna atau apalah.
1094
01:02:56,983 --> 01:02:58,026
Aku hanya mau tahu...
1095
01:02:58,109 --> 01:03:00,695
Camilla, diam dan pergi, sekarang.
1096
01:03:20,465 --> 01:03:22,551
Apa yang kita punya di sini?
1097
01:03:27,305 --> 01:03:28,890
Baiklah.
1098
01:03:36,439 --> 01:03:40,902
Jadi James, bagaimana rasanya jalankan
perkemahan musim panas untuk wetback?
1099
01:03:41,152 --> 01:03:42,487
Ya, itu bagus.
1100
01:03:42,571 --> 01:03:44,197
Semua yang pernah kuinginkan.
1101
01:03:45,615 --> 01:03:47,284
Persetan dengan tempat ini.
1102
01:03:59,337 --> 01:04:00,964
Orang itu gila.
1103
01:04:01,047 --> 01:04:02,966
Entahlah.
Ayo pergi dari sini.
1104
01:04:04,259 --> 01:04:06,469
Astaga!
1105
01:04:06,845 --> 01:04:07,845
Brengsek!
1106
01:04:19,441 --> 01:04:20,775
Astaga!
1107
01:04:30,994 --> 01:04:32,579
Hei, di mana kita?
1108
01:04:33,121 --> 01:04:34,247
Apa yang terjadi?
1109
01:04:39,794 --> 01:04:42,297
Astaga, apa yang terjadi
dengan kalian?
1110
01:04:43,548 --> 01:04:44,633
Apa yang kalian temukan?
1111
01:04:44,716 --> 01:04:45,884
Aku menemukan beberapa
omong kosong gila.
1112
01:04:45,967 --> 01:04:48,047
Bajingan ini merencanakan
sesuatu, bukan?
1113
01:04:48,887 --> 01:04:51,473
Tapi aku menyebutnya, kaum
Freemason.
1114
01:04:51,556 --> 01:04:52,641
Bukan.
1115
01:04:52,724 --> 01:04:53,975
Kadal, bukan.
1116
01:04:54,267 --> 01:04:55,810
Tidak! Illuminati!
1117
01:04:55,894 --> 01:04:57,747
Berhenti bicara seperti Chris
dan ceritakan yang terjadi.
1118
01:04:57,771 --> 01:04:59,207
Faktanya, sebenarnya,
Chris yang malang...
1119
01:04:59,231 --> 01:05:00,231
Hei, Mac.
1120
01:05:03,902 --> 01:05:05,195
Bantu aku dengan sesuatu.
1121
01:05:06,947 --> 01:05:08,323
Tak masalah.
1122
01:05:08,573 --> 01:05:09,573
Ayo.
1123
01:05:17,791 --> 01:05:18,791
Terima kasih.
1124
01:05:20,836 --> 01:05:22,754
Kau dengar itu?
1125
01:05:23,380 --> 01:05:24,506
Itu dari ventilasi.
1126
01:05:24,840 --> 01:05:26,258
Sekrupnya pasti longgar.
1127
01:05:26,800 --> 01:05:28,134
Perbaiki sebelum makan malam.
1128
01:05:31,763 --> 01:05:33,557
Perbaiki sebelum makan malam.
1129
01:05:34,599 --> 01:05:36,101
Aku sudah tahu, James.
1130
01:05:36,852 --> 01:05:37,894
Aku sudah tahu.
1131
01:05:43,775 --> 01:05:45,360
Sial!
1132
01:05:46,027 --> 01:05:47,946
Tak masalah. Akan kubersihkan.
1133
01:05:51,199 --> 01:05:52,969
Kurasa dia pikir Mac
bisa melakukan segalanya.
1134
01:05:52,993 --> 01:05:54,633
Kau tahu? Aku bisa lakukan
segalanya, James.
1135
01:05:54,703 --> 01:05:55,954
Aku di bangun untuk ini.
1136
01:06:00,125 --> 01:06:01,042
Astaga!
1137
01:06:01,126 --> 01:06:02,210
Ke mana dia?
1138
01:06:02,627 --> 01:06:06,006
Ada banyak uang di sini,
tak ada petugas pemeliharaan?
1139
01:06:16,558 --> 01:06:18,560
- Big Mac?
- Mundur! Semuanya.
1140
01:06:18,643 --> 01:06:19,936
Panggil ambulans.
1141
01:06:20,854 --> 01:06:22,355
Tak ada yang memanggil siapa pun.
1142
01:06:22,480 --> 01:06:23,648
Sekarang, mundur.
1143
01:06:24,733 --> 01:06:25,984
Kami akan tangani ini.
1144
01:06:41,166 --> 01:06:42,250
James, kau disana?
1145
01:06:43,376 --> 01:06:45,086
Kami butuh bantuan
di sini segera.
1146
01:06:48,507 --> 01:06:50,091
Mengirim seseorang segera.
1147
01:06:50,592 --> 01:06:52,427
Kau, pergi cari Bruce.
1148
01:07:48,567 --> 01:07:50,527
Sepertinya iklan-iklan
itu berhasil.
1149
01:07:50,819 --> 01:07:52,070
Produk laris manis.
1150
01:07:52,571 --> 01:07:53,864
Pelankan suaramu.
1151
01:07:55,824 --> 01:07:57,200
Kau pernah mencobanya?
1152
01:07:57,367 --> 01:07:58,410
Aku pernah?
1153
01:07:58,743 --> 01:08:00,787
Kau gila?
1154
01:08:02,455 --> 01:08:03,373
Eddie, jangan bilang kau...
1155
01:08:03,456 --> 01:08:04,624
Tidak!
1156
01:08:05,041 --> 01:08:06,168
Tapi anak-anak pernah.
1157
01:08:06,585 --> 01:08:07,752
Mereka membedakannya?
1158
01:08:08,086 --> 01:08:10,172
Rupanya, rasanya sama
seperti aslinya.
1159
01:08:11,590 --> 01:08:14,259
Steak, bakso, anjing cabai,
roti isi daging sapi.
1160
01:08:14,676 --> 01:08:16,761
Taco.
1161
01:08:43,079 --> 01:08:45,290
Buka pintunya. Cepat.
1162
01:08:50,419 --> 01:08:52,129
Tiga, dua, satu.
1163
01:08:54,758 --> 01:08:55,799
Kembali ke laboratorium.
1164
01:08:55,884 --> 01:08:56,884
Kami yang urus dia sekarang.
1165
01:09:00,680 --> 01:09:01,932
Dia tak menanggapi.
1166
01:09:04,392 --> 01:09:06,477
Sial!
Eddie akan membunuh kita.
1167
01:09:07,979 --> 01:09:09,105
Apa yang kita lakukan?
1168
01:09:09,231 --> 01:09:10,690
Cuma ada satu hal yang
harus dilakukan.
1169
01:09:10,815 --> 01:09:13,735
Kita akan memulai sistemnya
dan menyuntiknya dengan adrenalin.
1170
01:09:14,319 --> 01:09:15,529
Tidak.
1171
01:09:15,695 --> 01:09:17,196
Kita akan membangunkannya.
1172
01:10:01,700 --> 01:10:03,702
Dia penjaga gerbang Alcove
1173
01:10:03,785 --> 01:10:06,496
baik di dalam maupun di luar
fasilitas.
1174
01:10:07,122 --> 01:10:10,000
Virgil akan membebaskanmu.
1175
01:10:22,345 --> 01:10:23,345
Brengsek!
1176
01:10:38,778 --> 01:10:39,696
JP hilang.
1177
01:10:39,779 --> 01:10:41,948
Aku ulangi, aku tak bisa
temukan JP.
1178
01:10:59,883 --> 01:11:01,218
Bicaralah denganku soal produksi.
1179
01:11:01,301 --> 01:11:02,761
Pasokan bahan baku berjalan
lebih baik
1180
01:11:02,844 --> 01:11:04,346
dari yang diharapkan.
1181
01:11:04,971 --> 01:11:06,157
Kita tak akan pernah kehabisan
saat ini.
1182
01:11:06,181 --> 01:11:07,265
Dan anak-anak?
1183
01:11:08,391 --> 01:11:09,726
Ada masalah disiplin?
1184
01:11:10,143 --> 01:11:11,394
Tak ada yang perlu dikhawatirkan.
1185
01:11:12,854 --> 01:11:14,648
Obat penenang membuat
anak-anak tetap terkendali.
1186
01:11:14,981 --> 01:11:17,108
Kami juga mengikat mereka
dengan hormon yang sangat efektif,
1187
01:11:17,192 --> 01:11:19,361
melembutkan tubuh mereka
lebih dari 20%.
1188
01:11:19,945 --> 01:11:21,446
Jadi bagaimana cara kerjanya?
1189
01:11:22,113 --> 01:11:23,281
Mesinnya.
1190
01:11:25,784 --> 01:11:27,869
Prototipe menghasilkan dua kali
jumlah roti
1191
01:11:27,953 --> 01:11:29,639
dalam setengah waktu dari jalur
perakitan rata-ratamu.
1192
01:11:29,663 --> 01:11:31,873
Kami punya lebih banyak produk.
1193
01:11:32,624 --> 01:11:33,643
Dan hasilnya sama
1194
01:11:33,667 --> 01:11:35,210
di 12 fasilitas kami.
1195
01:11:38,964 --> 01:11:41,091
Kami punya produk yang bisa
diandalkan secara komersial
1196
01:11:41,174 --> 01:11:44,010
yang aman untuk dimakan,
rasanya sama seperti aslinya.
1197
01:11:44,886 --> 01:11:47,264
Dan yang terbaik,
semua biaya produksi ditanggung
1198
01:11:47,347 --> 01:11:49,516
oleh pembayar pajak John Q.
1199
01:11:50,600 --> 01:11:51,600
Berengsek!
1200
01:12:00,944 --> 01:12:01,944
JP.
1201
01:12:02,904 --> 01:12:03,905
Apa yang terjadi?
1202
01:12:03,989 --> 01:12:04,906
Apa yang kau lakukan?
1203
01:12:04,990 --> 01:12:05,990
Mikha.
1204
01:12:07,200 --> 01:12:08,618
Mereka melakukan ini padaku.
1205
01:12:09,369 --> 01:12:11,997
Kita harus lari sebelum mereka
melakukannya pada semua orang.
1206
01:12:12,080 --> 01:12:13,080
Astaga.
1207
01:12:14,791 --> 01:12:16,084
Apa yang terjadi denganmu?
1208
01:12:17,169 --> 01:12:18,503
Jangan mendekat.
1209
01:12:23,675 --> 01:12:24,801
Maaf kawan.
1210
01:12:31,057 --> 01:12:33,560
Sebagai catatan, kita tak
pernah terjadi apa-apa.
1211
01:12:33,810 --> 01:12:35,520
Aku tak butuh bantuan.
1212
01:12:48,783 --> 01:12:49,993
Jangan takut.
1213
01:12:50,744 --> 01:12:53,246
Rasa takut melepaskan
adrenalin, membuat otot kaku.
1214
01:12:54,080 --> 01:12:55,248
Merusak daging.
1215
01:12:56,458 --> 01:12:58,251
Kau kanibal.
1216
01:12:58,335 --> 01:12:59,961
Yang benar saja.
Aku tak makan burger.
1217
01:13:00,795 --> 01:13:01,880
Brengsek kau.
1218
01:13:05,759 --> 01:13:07,677
Aku bukan kanibal, JP.
1219
01:13:09,596 --> 01:13:10,847
Aku orang Amerika.
1220
01:13:11,181 --> 01:13:13,058
Sesuatu yang kau tak akan
pernah jadi itu.
1221
01:13:13,683 --> 01:13:15,769
Orang-orang sepertimu
menangisi supremasi.
1222
01:13:16,394 --> 01:13:18,688
Aku menyebutnya takdir nyata.
1223
01:13:19,022 --> 01:13:20,482
Satu bangsa, milik kita semua.
1224
01:13:22,859 --> 01:13:24,694
Apa kabar mata-mata kecilku
malam ini?
1225
01:13:31,368 --> 01:13:32,410
Lapar.
1226
01:13:34,287 --> 01:13:37,666
Kau tahu, JP, kami dulu
membutu orang-orang sepertimu.
1227
01:13:38,458 --> 01:13:42,254
Untuk memetik hasil panen kami,
menjahit pakaian kami,
1228
01:13:42,337 --> 01:13:46,258
membangun kota kami, dan
ya, bersihkan keledai tua kami.
1229
01:13:46,466 --> 01:13:48,677
Dan anak-anak, kalian memberikan.
1230
01:13:49,636 --> 01:13:52,222
Bagaimana lagi kau menjelaskan
dunia tempat kami tinggal?
1231
01:13:52,347 --> 01:13:53,765
Di mana kau bisa membeli
hampir apa saja
1232
01:13:53,849 --> 01:13:55,934
dari siapa saja, di mana saja
dan mengirimkannya
1233
01:13:56,017 --> 01:13:57,894
ke depan pintumu sebelum sarapan.
1234
01:13:58,353 --> 01:14:00,355
Itu tak terjadi begitu saja, JP.
1235
01:14:00,814 --> 01:14:01,815
itu dirancang.
1236
01:14:05,735 --> 01:14:06,778
Tanya pengacaramu.
1237
01:14:09,656 --> 01:14:10,657
Dia tahu.
1238
01:14:11,575 --> 01:14:13,785
Ini semua berkat orang-orang
sepertimu.
1239
01:14:16,538 --> 01:14:20,667
Melakukan pekerjaan yang dasarnya
tak diinginkan siapa pun.
1240
01:14:22,752 --> 01:14:23,962
Dan untuk itu...
1241
01:14:25,922 --> 01:14:27,591
Kukatakan terima kasih.
1242
01:14:30,927 --> 01:14:32,846
Tapi lihatlah ke depan, JP.
1243
01:14:35,599 --> 01:14:37,184
Ini kemajuan.
1244
01:14:37,642 --> 01:14:38,768
Otomatisasi.
1245
01:14:39,978 --> 01:14:42,022
Kami tak butuh tenaga kerja
murah kalian lagi.
1246
01:14:42,397 --> 01:14:43,940
Kalian sudah usang.
1247
01:14:44,024 --> 01:14:45,859
Dan sejujurnya, kalian sudah
mengonsumsi lebih banyak
1248
01:14:45,942 --> 01:14:47,545
daripada yang kalian kontribusikan
akhir-akhir ini.
1249
01:14:47,569 --> 01:14:50,488
Jadi demi kebaikan orang-orangku,
kalian akan menyediakan
1250
01:14:50,614 --> 01:14:52,657
satu-satunya hal yang tersisa
untuk kalian tawarkan.
1251
01:15:20,101 --> 01:15:21,770
Ca caw! Ca caw!
1252
01:15:24,898 --> 01:15:26,316
Jika kalian mencoba kabur,
1253
01:15:26,399 --> 01:15:28,944
kalian akan dikirim kembali
ke pusat penahanan.
1254
01:15:29,694 --> 01:15:30,987
Jangan uji kami.
1255
01:15:31,071 --> 01:15:32,697
Kami memiliki mata di
belakang kepala kami.
1256
01:15:32,781 --> 01:15:34,908
Jam malam wajib dan tak
bisa dinegosiasikan.
1257
01:15:36,743 --> 01:15:39,704
Ketenangan hal yang penting
di sini, jadi apapun yang terjadi...
1258
01:17:00,869 --> 01:17:03,079
Jangan minta maaf atas hak
istimewamu.
1259
01:17:04,623 --> 01:17:05,999
Itu kata Eddie.
1260
01:17:08,460 --> 01:17:10,295
Aku dulu takut akan kekuatanku.
1261
01:17:11,171 --> 01:17:12,297
Aku tahu kau tak akan percaya.
1262
01:17:12,380 --> 01:17:15,550
Tapi dulu aku merasa aku
tak pantas mendapatkannya.
1263
01:17:17,135 --> 01:17:18,595
Sampai aku bertemu dengan Eddie.
1264
01:17:19,804 --> 01:17:20,804
Lily.
1265
01:17:22,349 --> 01:17:24,142
Apa yang kau lakukan pada adikku?
1266
01:17:32,692 --> 01:17:33,692
Dia hidup.
1267
01:17:35,403 --> 01:17:36,738
Tak lama.
1268
01:17:38,073 --> 01:17:40,700
Mulai membiusnya saat dia
tiba di sini.
1269
01:17:41,660 --> 01:17:42,827
Sumpah.
1270
01:17:43,245 --> 01:17:45,956
Obat anti-kecemasan
dilarutkan dalam air.
1271
01:17:46,331 --> 01:17:47,624
Chris benar soal itu.
1272
01:17:48,041 --> 01:17:54,506
Memicu teror malam, ketakutan,
halusinasi kekerasan.
1273
01:17:55,465 --> 01:17:57,425
Itu favoritku.
1274
01:17:59,678 --> 01:18:02,138
Selanjutnya, kami menambahkan
hormon ke dalam campuran.
1275
01:18:02,430 --> 01:18:07,269
Mengubah otot tanpa lemak
jadi daging empuk.
1276
01:18:08,478 --> 01:18:11,273
Itu kerja keras pada tubuhmu.
1277
01:18:12,023 --> 01:18:15,902
Tulangmu melemah, demensia muncul,
1278
01:18:17,362 --> 01:18:23,326
saat kau menjadi lambat,
bingung, disorientasi.
1279
01:18:24,452 --> 01:18:25,787
Ternak yang sempurna.
1280
01:18:28,999 --> 01:18:31,626
Sementara itu, di bumbui
dengan garam
1281
01:18:31,751 --> 01:18:35,964
dan empuk dengan sempurna.
1282
01:18:37,048 --> 01:18:41,178
Penuaan ekstrim bukanlah produk
sampingan yang diharapkan dari hormon,
1283
01:18:41,344 --> 01:18:45,140
tapi sial, ternyata itu
penutup yang sempurna,
1284
01:18:45,223 --> 01:18:49,394
karena tak ada yang mau melihat
orang tua terlalu dekat.
1285
01:18:49,686 --> 01:18:51,062
Usia menjijikkan.
1286
01:18:51,605 --> 01:18:57,068
Tempatkan nenek di rumah dan
lupakan dia, kan?
1287
01:18:57,903 --> 01:19:02,157
Dan tidak, kau tak akan mati
dengan tenang di ranjang
1288
01:19:02,240 --> 01:19:06,620
karena penyebab alami terkubur jauh
di dalam gen kita seperti refleks.
1289
01:19:07,829 --> 01:19:09,873
Nafas terakhir perlawanan
1290
01:19:10,457 --> 01:19:13,043
di mana tubuhmu hanya
menghancurkan diri sendiri
1291
01:19:13,126 --> 01:19:15,128
dan segala sesuatu yang
menghalangi jalannya.
1292
01:19:16,129 --> 01:19:19,633
Gelombang kekerasan sebelum
tubuhmu mati,
1293
01:19:19,799 --> 01:19:23,053
untuk beri tahu kami kalau
tubuhmu siap di proses.
1294
01:19:31,853 --> 01:19:34,356
Ada tatanan alam di dunia ini,
1295
01:19:35,398 --> 01:19:37,859
dan kami di sini untuk
menegakkannya.
1296
01:19:39,819 --> 01:19:41,029
Di sini, di Lady Liberty's,
1297
01:19:41,112 --> 01:19:42,489
kami mau menjaga semuanya
tetap sederhana.
1298
01:19:42,906 --> 01:19:44,658
Kami menyajikan burger
rasa terbaik
1299
01:19:44,741 --> 01:19:46,785
dengan harga terendah, titik.
1300
01:19:46,910 --> 01:19:48,828
Seperti burger baby blues kami.
1301
01:19:48,912 --> 01:19:51,081
Tersedia sekarang mulai 5.99.
1302
01:19:51,248 --> 01:19:53,625
Dibuat untuk orang-orang kita
oleh orang-orang kita.
1303
01:19:53,834 --> 01:19:56,753
Harga rendah yang sama
dengan restoran mewah besar.
1304
01:19:57,963 --> 01:19:59,047
Hai.
1305
01:19:59,756 --> 01:20:00,799
Camilla.
1306
01:20:01,049 --> 01:20:02,092
Sial.
1307
01:20:02,759 --> 01:20:05,053
Jangan sekarang. Kau sendiri
tak terlihat terlalu baik.
1308
01:20:05,303 --> 01:20:07,514
Aku ingat kota kecil
tempatku dibesarkan.
1309
01:20:13,144 --> 01:20:14,144
Di mana BigMac?
1310
01:20:14,354 --> 01:20:15,354
Tak ada yang tahu.
1311
01:20:15,939 --> 01:20:17,899
Aku hanya tahu dia mencoba
kabur juga.
1312
01:20:19,109 --> 01:20:21,027
Kita harus keluar dari sini.
1313
01:20:21,111 --> 01:20:22,571
Tak banyak waktu.
1314
01:20:23,822 --> 01:20:25,115
Sampai apa?
1315
01:20:25,240 --> 01:20:27,200
Sampai mereka datang ke sini,
membawamu,
1316
01:20:27,284 --> 01:20:29,870
membawaku dan mengaduk kita
jadi beberapa...
1317
01:20:34,666 --> 01:20:38,253
Keluarga, tugas, kemandirian,
1318
01:20:39,379 --> 01:20:40,379
kerja keras.
1319
01:20:42,716 --> 01:20:44,593
Selama aku jadi gubernurmu...
1320
01:20:46,261 --> 01:20:47,470
Setelah makan malam.
1321
01:20:49,431 --> 01:20:51,141
Saat itulah kita bergerak.
1322
01:20:53,894 --> 01:20:55,520
Aku Harper Percy Finn.
1323
01:20:55,812 --> 01:20:59,149
Dan aku meminta padamu,
ingat siapa kita.
1324
01:20:59,733 --> 01:21:01,193
Ingat siapa kita.
1325
01:21:01,276 --> 01:21:02,777
Ingat siapa kita.
1326
01:21:02,903 --> 01:21:04,863
Ingatlah siapa kita...
1327
01:21:24,966 --> 01:21:25,966
Halo?
1328
01:21:27,594 --> 01:21:28,594
Hai.
1329
01:21:30,889 --> 01:21:31,973
Lily.
1330
01:21:38,230 --> 01:21:40,857
Ini aku. JP.
1331
01:21:43,818 --> 01:21:44,819
Kakakmu.
1332
01:21:46,196 --> 01:21:47,280
Kau ingat?
1333
01:21:47,864 --> 01:21:49,115
Kau ingat ibu?
1334
01:21:51,368 --> 01:21:52,410
Amelia?
1335
01:21:53,411 --> 01:21:54,829
Ingat wanita yang
menggeram padaku
1336
01:21:54,913 --> 01:21:56,081
karena melempar balon air
1337
01:21:56,164 --> 01:21:57,165
di quinceanera?
1338
01:22:00,669 --> 01:22:01,669
Kau ingat.
1339
01:22:05,507 --> 01:22:06,633
Ternyata itu kau.
1340
01:22:30,282 --> 01:22:31,992
Aku akan bawa kita keluar
dari sini.
1341
01:22:34,411 --> 01:22:36,538
Aku akan mengurusnya, aku janji.
1342
01:22:50,927 --> 01:22:52,137
Baiklah.
1343
01:22:52,220 --> 01:22:54,139
Sepertinya ada yang
kesulitan tidur.
1344
01:22:54,556 --> 01:22:56,433
Ya, kurasa aku bisa
membantu dengan itu.
1345
01:23:02,355 --> 01:23:04,149
Kau jalang kecil!
1346
01:23:04,232 --> 01:23:05,525
Apa-apaan!
1347
01:23:08,820 --> 01:23:09,696
Baiklah.
1348
01:23:09,779 --> 01:23:11,072
Baiklah, kalian bersenang-senang.
1349
01:23:16,912 --> 01:23:18,788
Kalian keparat tua,
kembali ke ranjang.
1350
01:23:18,997 --> 01:23:20,248
Kesempatan terakhir.
1351
01:23:20,332 --> 01:23:21,791
Apa yang kita lakukan sekarang?
1352
01:23:36,890 --> 01:23:37,890
Hai!
1353
01:23:37,933 --> 01:23:38,934
Kembali kesini!
1354
01:23:41,603 --> 01:23:43,188
Dasar bajingan!
1355
01:24:25,063 --> 01:24:26,773
Lepaskan aku.
1356
01:24:31,361 --> 01:24:33,113
Lepaskan aku!
1357
01:24:49,838 --> 01:24:51,339
Kacau di bawah sana.
1358
01:24:51,423 --> 01:24:54,426
Ini seperti versi film 300 yang
lebih tua.
1359
01:24:54,634 --> 01:24:56,386
Aku merangkak melalui
ventilasi
1360
01:24:56,469 --> 01:24:58,471
seperti aku Bruce Willis hitam.
1361
01:25:31,796 --> 01:25:32,839
JP...
1362
01:25:34,090 --> 01:25:35,634
Ada air kencing di tanganku.
1363
01:25:37,052 --> 01:25:38,052
Jangan beri tahu siapa pun.
1364
01:25:40,388 --> 01:25:42,641
Kita harus pergi.
1365
01:25:42,724 --> 01:25:43,724
Kita harus pergi.
1366
01:25:47,771 --> 01:25:49,147
Ayo.
1367
01:25:52,192 --> 01:25:53,985
- Hei, Big Mac.
- Ada apa?
1368
01:25:54,528 --> 01:25:56,363
- Terima kasih, sobat.
- Sama sama.
1369
01:25:56,863 --> 01:25:57,863
Sama sama.
1370
01:26:38,738 --> 01:26:40,907
Orang-orang tua ini biadab.
1371
01:26:42,492 --> 01:26:43,492
Kubawa dia.
1372
01:27:16,484 --> 01:27:18,403
Kita mau kemana?
1373
01:27:35,670 --> 01:27:37,464
Aku akan cari jalan keluar lain.
1374
01:27:38,423 --> 01:27:39,423
Tetaplah disini.
1375
01:27:46,223 --> 01:27:47,849
Bisa aku mengandalkanmu
tetap bersamanya?
1376
01:27:48,016 --> 01:27:50,018
Aku bajingan, JP,
bukan orang yang mudah menyerah.
1377
01:27:50,435 --> 01:27:51,435
Pergi!
1378
01:27:56,149 --> 01:27:57,943
Ca caw, bajingan.
1379
01:27:58,360 --> 01:27:59,903
Mari kita hancurkan jalang ini.
1380
01:28:00,028 --> 01:28:01,154
Ayo!
1381
01:28:52,247 --> 01:28:53,790
Permisi.
1382
01:28:54,207 --> 01:28:57,419
Hei, bisa kupinjam ponselmu
dengan cepat?
1383
01:28:59,337 --> 01:29:00,505
Oke, tidak!
1384
01:29:01,006 --> 01:29:03,091
Apa karena aku kulit hitam?
1385
01:29:04,009 --> 01:29:05,570
Atau karena aku membawa semua
orang tua ini.
1386
01:29:05,594 --> 01:29:06,594
Benar begitu?
1387
01:29:16,855 --> 01:29:18,023
JP...
1388
01:29:18,565 --> 01:29:19,858
- Jp!
- Chris?
1389
01:29:19,941 --> 01:29:22,194
Kucoba peringatkan kalian.
1390
01:29:22,319 --> 01:29:24,779
Chris, kau hidup.
1391
01:29:24,905 --> 01:29:27,073
Lihat apa yang sudah mereka
lakukan...
1392
01:29:55,769 --> 01:29:57,979
Harus kukatakan,
aku mengagumimu, Nak.
1393
01:29:58,688 --> 01:30:00,732
Tak terasa seperti itu sekarang.
1394
01:30:02,651 --> 01:30:04,569
Tak ada yang pernah berhasil
sejauh ini.
1395
01:30:05,195 --> 01:30:07,572
Kau harus bangga, dan yang
kau punya hanyalah harapan.
1396
01:30:08,031 --> 01:30:10,200
Tapi harapan tak mengubah
banyak hal, JP.
1397
01:30:11,117 --> 01:30:12,327
Kekuasaan tidak.
1398
01:30:25,924 --> 01:30:28,301
Kau bertindak untuk menjaga
orang-orangmu,
1399
01:30:28,385 --> 01:30:30,387
sama sepertiku menjaga
orang-orangku.
1400
01:30:37,269 --> 01:30:38,895
Ini bukan masalah pribadi, JP.
1401
01:30:41,857 --> 01:30:42,899
Hanya progres.
1402
01:31:00,333 --> 01:31:01,333
Ayo.
1403
01:31:03,670 --> 01:31:05,088
Kau tak apa?
1404
01:31:06,047 --> 01:31:07,127
Ayo kita keluar dari sini.
1405
01:31:07,382 --> 01:31:08,550
Jalang.
1406
01:31:11,011 --> 01:31:12,011
Tidak!
1407
01:32:04,523 --> 01:32:06,066
Hei, bangun.
1408
01:32:06,691 --> 01:32:08,235
Ayo. Aku memegangmu.
1409
01:32:08,860 --> 01:32:09,861
Ayo pergi.
1410
01:33:45,081 --> 01:33:46,208
Kita berhasil.
1411
01:33:51,588 --> 01:33:52,588
JP?
1412
01:33:53,298 --> 01:33:54,341
Jp!
1413
01:33:56,801 --> 01:33:57,969
Jp!
1414
01:33:58,053 --> 01:33:59,053
Jp!
1415
01:34:01,306 --> 01:34:03,350
Ini jam penting
1416
01:34:03,433 --> 01:34:05,060
dalam pertarungan imigrasi,
1417
01:34:05,185 --> 01:34:07,729
saat para peneliti menemukan
1418
01:34:07,854 --> 01:34:09,940
bagaimana orang gila memanfaatkan
sistem yang rusak
1419
01:34:10,065 --> 01:34:11,733
untuk agendanya sendiri
yang rusak.
1420
01:34:11,983 --> 01:34:14,236
Di tengah bukti yang memberatkan,
pihak berwenang telah menutup
1421
01:34:14,319 --> 01:34:16,363
Restoran burger Lady Liberty
milik Gubernur Finn.
1422
01:34:16,446 --> 01:34:18,114
Sementara itu, gubernur
sendiri tampaknya
1423
01:34:18,198 --> 01:34:20,408
sudah kabur.
1424
01:34:20,784 --> 01:34:22,285
Saat para peneliti mencari cara
1425
01:34:22,369 --> 01:34:24,037
untuk membalikkan
kerusakan, Tn. Davis
1426
01:34:24,120 --> 01:34:25,956
dan rekan konspiratornya
sudah melakukannya,
1427
01:34:26,748 --> 01:34:29,084
legislatif negara bagian
telah menyetujui penangguhan
1428
01:34:29,167 --> 01:34:31,586
perintah eksekutif yang
menggerakkan semua ini.
1429
01:34:35,924 --> 01:34:38,009
Mengizinkan para imigran
untuk bersatu kembali
1430
01:34:38,093 --> 01:34:39,469
dengan orang yang mereka cintai.
1431
01:34:53,316 --> 01:34:55,110
Kau baru saja mem-psstku?
1432
01:34:57,070 --> 01:34:58,530
Kalian semua bermain.
1433
01:34:59,322 --> 01:35:00,991
Itu yang kita lakukan sekarang?
1434
01:35:01,867 --> 01:35:03,243
Menurutmu ini permainan?
1435
01:35:03,660 --> 01:35:05,912
Kalian pikir ini lucu?
1436
01:35:06,204 --> 01:35:08,206
Tidak, itu terlalu mudah.
1437
01:35:08,331 --> 01:35:10,251
Kalian permaikan emosiku sekarang.
1438
01:35:10,333 --> 01:35:11,793
Kalian mau melihatku!
1439
01:35:12,460 --> 01:35:14,462
Persetan dengan kalian, oke?
1440
01:35:14,546 --> 01:35:15,463
Aku pergi dari sini.
1441
01:35:15,547 --> 01:35:17,465
Hei, jangan seperti itu.
1442
01:35:17,591 --> 01:35:18,592
- Tidak!
- Kembalilah, Mac.
1443
01:35:18,675 --> 01:35:19,718
Ayo. Kembali.
1444
01:35:19,801 --> 01:35:20,594
Kembali?
1445
01:35:20,677 --> 01:35:22,053
Kau hampir membuatku jantungan.
1446
01:35:22,262 --> 01:35:23,742
Kami tidur siang.
Kami lelah.
1447
01:35:23,805 --> 01:35:26,183
Kami baru saja melihat orang
berubah jadi burger.
1448
01:35:26,266 --> 01:35:27,952
Ayo pergi.
1449
01:35:27,976 --> 01:35:29,078
Kau beruntung aku menghormati
orang tuaku.
1450
01:35:29,102 --> 01:35:30,520
Ayo, angkat bokongmu.
1451
01:35:30,896 --> 01:35:31,980
Lihat itu.
1452
01:35:32,355 --> 01:35:33,565
Radang sendi.
1453
01:35:33,857 --> 01:35:35,108
Bukankah itu menyebalkan?
1454
01:35:35,233 --> 01:35:36,985
Ayo, wanita tua.
1455
01:35:37,152 --> 01:35:39,112
Pinggul itu akan diganti...
1456
01:35:40,152 --> 01:36:10,112
Subtitle by RhainDesign
28 Juni 2022