1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:22,083 --> 00:00:24,833 What the hell are those things? 4 00:00:25,458 --> 00:00:26,666 Zombies? 5 00:00:26,750 --> 00:00:28,458 They're clearly zombies, right? 6 00:00:32,250 --> 00:00:33,875 What do I do? 7 00:00:34,625 --> 00:00:36,375 At this rate... 8 00:00:37,250 --> 00:00:38,750 At this rate... 9 00:00:40,833 --> 00:00:44,041 They're gonna mark me late today at work! 10 00:00:57,541 --> 00:00:58,916 KEISEI UNIVERSITY THUNDERS 11 00:01:03,083 --> 00:01:04,083 All right. 12 00:01:13,500 --> 00:01:15,708 Hello, sir. And good morning! 13 00:01:18,375 --> 00:01:20,041 You're quite cheery today, huh? 14 00:01:20,541 --> 00:01:22,583 Don't you know it's early on a Monday? 15 00:01:22,666 --> 00:01:23,958 I'll be off, sir. 16 00:01:24,541 --> 00:01:25,375 Good morning! 17 00:01:25,458 --> 00:01:27,208 My thrilling, first full-time job. 18 00:01:27,291 --> 00:01:28,458 Good morning! 19 00:01:28,541 --> 00:01:29,875 Hello, morning! 20 00:01:29,958 --> 00:01:34,250 The company I chose for my new career. A future full of stardust and glory. 21 00:01:34,333 --> 00:01:35,333 EMPLOYEE ID 22 00:01:35,416 --> 00:01:36,416 I'm Tendo Akira. 23 00:01:36,500 --> 00:01:39,166 I'm joining the commercial production division starting right away. 24 00:01:39,666 --> 00:01:42,916 In college, I played as a wide receiver, so I've got some strength. 25 00:01:46,166 --> 00:01:49,583 How energetic, I like it. I've got high hopes for this one. 26 00:01:49,666 --> 00:01:52,875 Kosugi, you were energetic just like him once, huh? 27 00:01:55,000 --> 00:01:56,708 Hey now, Director. 28 00:01:56,791 --> 00:01:59,541 You know I'm plenty fresh still at my age, right? 29 00:02:00,791 --> 00:02:02,875 Tendo, your seat is right there. 30 00:02:02,958 --> 00:02:06,208 And if you need help at all, then Chief Kosugi has the answers. 31 00:02:06,708 --> 00:02:07,750 That's right. 32 00:02:08,333 --> 00:02:09,666 Thank you so much. 33 00:02:10,208 --> 00:02:12,000 Okay. Back to business. 34 00:02:15,000 --> 00:02:16,750 A job I can be proud of, 35 00:02:17,375 --> 00:02:19,041 in a homey atmosphere... 36 00:02:19,125 --> 00:02:21,833 - Are you using the fax machine? - I'm one of the... 37 00:02:22,916 --> 00:02:25,708 producers here. Ohtori, hi. See you around. 38 00:02:26,666 --> 00:02:28,708 Th-- Thank you very much. 39 00:02:30,000 --> 00:02:32,625 I even have a beautiful senior coworker? 40 00:02:34,083 --> 00:02:36,541 This is officially, without a doubt, 41 00:02:37,166 --> 00:02:38,875 the perfect place to work! 42 00:02:38,958 --> 00:02:41,541 Hey, congrats. You're with Master Shot now. 43 00:02:41,625 --> 00:02:43,833 I work on your team, too. Yamaguchi. 44 00:02:43,916 --> 00:02:45,458 - Let's work hard, okay? - Let's work hard! 45 00:02:45,541 --> 00:02:47,916 - And so do I. Yoshida. - Nice to meet you. 46 00:02:48,000 --> 00:02:51,625 - And we have our leader, Kosugi-san. - He already knows. Come on. 47 00:02:51,708 --> 00:02:53,625 Kosugi-san is pretty great, you know? 48 00:02:53,708 --> 00:02:54,708 - Wow. He is, huh? - Uh-huh. 49 00:02:54,791 --> 00:02:55,875 How's that? 50 00:02:56,750 --> 00:02:58,458 Huh, how? Just legendary. 51 00:02:58,541 --> 00:03:00,541 - Ridiculous! - He's basically a god. 52 00:03:00,625 --> 00:03:02,291 Give me a break, will you? 53 00:03:02,375 --> 00:03:05,375 - Hey, Tendo. Sorry, I've got to head out. - Sure. 54 00:03:05,458 --> 00:03:06,958 - Good luck. - Thanks. 55 00:03:12,833 --> 00:03:15,958 How I feel so lucky that I'm working here now. 56 00:03:16,041 --> 00:03:17,875 - Hey, knock it off. - That's too soon. 57 00:03:17,958 --> 00:03:20,583 - No, no. It's totally true! - All right. Let's wrap things up here. 58 00:03:20,666 --> 00:03:23,375 - Let's head out, guys. - Yes, sir. 59 00:03:25,041 --> 00:03:28,583 Uh... Thanks a lot for the welcome party. 60 00:03:28,666 --> 00:03:29,750 Sure. 61 00:03:29,833 --> 00:03:31,375 See you tomorrow for a great start! 62 00:03:31,458 --> 00:03:34,500 I said, you'll be coming right back in tonight. 63 00:03:35,291 --> 00:03:36,291 Right! 64 00:03:37,958 --> 00:03:39,125 Huh? 65 00:03:39,208 --> 00:03:41,041 Oh, you shouldn't have crossed him. 66 00:03:42,625 --> 00:03:44,291 What's that? The aquarium set? 67 00:03:44,375 --> 00:03:47,000 Oh, yeah, yeah, yeah, I'm on it. 68 00:03:47,083 --> 00:03:49,750 Here. Shooting location maps, so put those in order. Right away! 69 00:03:49,833 --> 00:03:51,041 - Right. - Print some sheets. 70 00:03:51,125 --> 00:03:52,333 Copies for us all, stat. 71 00:03:52,916 --> 00:03:54,000 Uh, right. 72 00:03:54,083 --> 00:03:59,000 W-Well, I guess overtime on the first day isn't that unusual. 73 00:04:08,458 --> 00:04:10,458 I can't believe I pulled an all-nighter. 74 00:04:11,708 --> 00:04:15,625 This presentation's stuff's got to be memorized tonight. 75 00:04:17,125 --> 00:04:19,333 Keep at it. See ya, folks. 76 00:04:19,416 --> 00:04:22,000 This is a second, straight all-nighter? 77 00:04:29,875 --> 00:04:31,416 You're back just now? 78 00:04:33,000 --> 00:04:34,041 Uh-huh. 79 00:04:34,125 --> 00:04:35,666 The perfect workplace. 80 00:04:37,125 --> 00:04:38,708 Or so I thought. 81 00:04:39,666 --> 00:04:42,583 But really, it's just... 82 00:04:44,125 --> 00:04:45,625 toxic as hell! 83 00:04:47,208 --> 00:04:50,166 - Okay, 13, 14, research-- - Just Tendo is free right now. 84 00:04:50,250 --> 00:04:51,625 - Tendo, you got it? - Uh, yeah. 85 00:04:51,708 --> 00:04:53,541 Okay then, location scouting... 86 00:04:53,625 --> 00:04:56,333 - You gotta learn that. - Tendo, you got it. 87 00:04:56,416 --> 00:04:58,291 - Yeah. I'm on it. - Okay, it's Tendo. 88 00:04:58,375 --> 00:05:00,416 - Tendo's got these. - That's perfect. 89 00:05:00,500 --> 00:05:02,250 A workplace that feels like home. 90 00:05:02,333 --> 00:05:04,625 Where everyone gets together even on our days off. 91 00:05:05,208 --> 00:05:06,916 They meant it literally. 92 00:05:07,416 --> 00:05:10,041 When the office is your home, there's no commute. 93 00:05:10,625 --> 00:05:13,041 And without train fare, you'll be saving money. 94 00:05:13,666 --> 00:05:17,333 Ohtori, your presentation, amazing as usual. 95 00:05:17,416 --> 00:05:19,041 Thank you very much. 96 00:05:20,333 --> 00:05:21,416 MARINE PARADISE AQUARIUM 97 00:05:21,500 --> 00:05:23,333 Excuse me, sir. Which do you like better? 98 00:05:23,416 --> 00:05:26,250 Think for yourself. Quit asking about every little thing. 99 00:05:27,083 --> 00:05:29,875 All right. Then I'll give this one-- 100 00:05:29,958 --> 00:05:33,083 Hey! You can't just make decisions without my approval, you know. 101 00:05:33,166 --> 00:05:35,500 - Then there's Kosugi-san... - I'm sorry. 102 00:05:35,583 --> 00:05:38,416 A true leader who can be flexible with orders and expectations 103 00:05:38,500 --> 00:05:40,291 while guiding his subordinates. 104 00:05:40,791 --> 00:05:43,291 Just give up already. Better yet, find a new job. 105 00:05:45,708 --> 00:05:49,875 Kencho was a teammate who shared the triumph and tears of college football. 106 00:05:50,458 --> 00:05:52,125 He's also my best friend in the world. 107 00:05:53,333 --> 00:05:54,375 But even so... 108 00:05:57,333 --> 00:06:00,250 This is actually a serious issue, you know? 109 00:06:01,333 --> 00:06:03,541 That's why I'm saying that it's best to just quit. 110 00:06:04,375 --> 00:06:07,708 Akira, man. Just live your life the way you want, okay? 111 00:06:16,583 --> 00:06:18,541 That's your great advice then, huh? 112 00:06:19,333 --> 00:06:21,583 Now you're checking your cell phone instead of listening. 113 00:06:21,666 --> 00:06:24,208 Hey! This is work related, okay? 114 00:06:24,291 --> 00:06:26,666 The daughter of one of my clients is really into me. 115 00:06:26,750 --> 00:06:29,500 And she's some kinda active model. 116 00:06:36,250 --> 00:06:39,000 So you call that work, huh? That seems pretty easy. 117 00:06:40,208 --> 00:06:42,041 So should I act like you instead? 118 00:06:42,541 --> 00:06:44,750 Just be a loyal dog to please the higher-ups? 119 00:06:53,166 --> 00:06:56,125 No, you're the big baby, right? 120 00:06:59,250 --> 00:07:00,666 Huh? 121 00:07:00,750 --> 00:07:03,500 In that game, you kept bungling opportunities to throw. 122 00:07:03,583 --> 00:07:05,250 That's why we lost, coward. 123 00:07:07,500 --> 00:07:10,666 You're still angry about that, you sad little virgin, aren't you? 124 00:07:10,750 --> 00:07:13,041 You're just some second-string hack. Come on then, fight me! 125 00:07:13,125 --> 00:07:15,375 - Like that's gonna happen, not a chance! - Step outside! 126 00:07:15,458 --> 00:07:16,916 And? Why should I, huh? 127 00:07:17,000 --> 00:07:19,541 - Let's settle this! - Not a chance, moron! 128 00:07:19,625 --> 00:07:22,666 Excuse me. Rail's coming through. Coming through. Please make way. 129 00:07:24,291 --> 00:07:26,541 If you have some questions or if I can be of help, 130 00:07:26,625 --> 00:07:28,958 then please, feel free to ask me. 131 00:07:29,041 --> 00:07:30,625 Wonderful. We'll leave it to you. 132 00:07:31,791 --> 00:07:33,333 - So, uh, let's continue. - Yes. 133 00:07:40,375 --> 00:07:43,208 Akira, you look kind of pale. Are you okay? 134 00:07:43,875 --> 00:07:45,500 I-- I'm just fine, thanks. 135 00:07:46,375 --> 00:07:48,083 You spaced out for a second. 136 00:07:50,625 --> 00:07:51,666 I'm sorry. 137 00:07:52,541 --> 00:07:54,750 Watching your process could be helpful, is all. 138 00:07:55,458 --> 00:07:57,708 - You think so? - Yeah. 139 00:07:59,041 --> 00:08:00,541 Seriously? 140 00:08:00,625 --> 00:08:01,625 Seriously. 141 00:08:02,708 --> 00:08:05,875 You're just able to do exactly what you want. 142 00:08:06,625 --> 00:08:08,916 And I think that's really impressive. 143 00:08:11,625 --> 00:08:13,041 That's not how it is though. 144 00:08:15,666 --> 00:08:16,958 Huh? 145 00:08:18,833 --> 00:08:22,333 What we really want to do, just falls to the wayside, right? 146 00:08:23,500 --> 00:08:25,208 - Ohtori-san! - Yes? 147 00:08:25,291 --> 00:08:27,458 - Over here? - Uh, right. 148 00:08:29,541 --> 00:08:30,833 Drink these. 149 00:08:31,541 --> 00:08:33,500 Take a break, okay? 150 00:08:33,583 --> 00:08:35,041 Uh, thanks so much. 151 00:08:35,125 --> 00:08:36,458 Sorry about that. 152 00:08:36,541 --> 00:08:38,416 Can you just explain... 153 00:08:39,083 --> 00:08:40,708 Oh, of course, yes. 154 00:08:46,041 --> 00:08:47,208 Tendo! 155 00:08:47,750 --> 00:08:50,750 The budget chart's not done. You've been gone for ages. 156 00:08:50,833 --> 00:08:52,791 Huh? There's two more days. 157 00:08:52,875 --> 00:08:55,083 Are you going to argue or get it done? 158 00:08:55,166 --> 00:08:57,208 Just because you were a college athlete 159 00:08:57,291 --> 00:08:59,333 don't pretend you're a star, all right? 160 00:08:59,416 --> 00:09:02,666 In the real world, that stuff isn't worth anything. Got it? 161 00:09:02,750 --> 00:09:05,750 Keep your head down and do what you're told! Come on. 162 00:09:06,625 --> 00:09:07,458 I'm sorry. 163 00:09:07,541 --> 00:09:10,250 Complete the budget! Don't sit here saying sorry. Hurry! 164 00:09:10,333 --> 00:09:12,208 Just do it already, damn it! 165 00:09:12,291 --> 00:09:14,041 Do the budget! 166 00:09:14,583 --> 00:09:18,083 And order the tools and all the vehicles, then do the cast list. Got it? 167 00:09:18,166 --> 00:09:21,250 And you better have it finished when I come back later, okay? 168 00:09:21,333 --> 00:09:22,541 Uh, right. 169 00:09:22,625 --> 00:09:23,625 Also, oh! 170 00:09:24,875 --> 00:09:25,916 The jellyfish. 171 00:09:26,000 --> 00:09:27,833 - We need a shot of a jellyfish. - Yeah. 172 00:09:27,916 --> 00:09:30,208 This company is super exploitative. 173 00:09:31,166 --> 00:09:33,125 I didn't need Kencho to tell me that. 174 00:09:35,083 --> 00:09:36,083 But still... 175 00:09:37,041 --> 00:09:39,166 I was lucky to get hired in the first place. 176 00:09:40,333 --> 00:09:44,083 And I know I don't have the guts to quit. 177 00:10:07,208 --> 00:10:08,416 Attention. 178 00:10:08,500 --> 00:10:11,958 A train is approaching on track one very shortly. 179 00:10:12,958 --> 00:10:14,041 For your safety-- 180 00:10:22,333 --> 00:10:24,958 I wish these weren't in the way. 181 00:10:27,375 --> 00:10:29,208 If these gates weren't here, 182 00:10:30,750 --> 00:10:33,083 I could avoid having to go to work tomorrow. 183 00:10:43,250 --> 00:10:45,875 ALARM - SNOOZE 184 00:10:48,166 --> 00:10:49,375 I don't want to go. 185 00:10:50,791 --> 00:10:52,583 I don't want to go. 186 00:10:56,333 --> 00:10:57,375 I don't want to go. 187 00:10:59,500 --> 00:11:00,916 I don't want to go. 188 00:11:03,250 --> 00:11:04,250 I don't want to go. 189 00:11:05,250 --> 00:11:06,958 I don't want to go. 190 00:11:16,916 --> 00:11:18,208 Uh, hello, sir? 191 00:11:19,041 --> 00:11:20,500 Sir, good morning. 192 00:11:37,708 --> 00:11:38,708 Huh? 193 00:11:46,583 --> 00:11:47,583 Huh? 194 00:11:51,166 --> 00:11:52,583 Huh? 195 00:12:11,166 --> 00:12:14,250 What the hell are those things? 196 00:12:17,750 --> 00:12:19,000 Zombies? 197 00:12:19,083 --> 00:12:21,166 They're clearly zombies, right? 198 00:12:23,791 --> 00:12:25,458 What do I do? 199 00:12:26,208 --> 00:12:27,500 At this rate... 200 00:12:28,833 --> 00:12:30,333 At this rate... 201 00:12:32,291 --> 00:12:35,541 They're gonna mark me late today at work! 202 00:12:37,250 --> 00:12:38,958 Whoa! 203 00:12:52,125 --> 00:12:53,500 Ooh! 204 00:12:57,208 --> 00:12:58,458 Ooh! 205 00:13:31,708 --> 00:13:33,208 Hey, wait a minute. 206 00:13:34,833 --> 00:13:36,041 Could this mean... 207 00:13:37,208 --> 00:13:38,500 Maybe, just maybe... 208 00:13:43,375 --> 00:13:47,000 today I don't need to come into work? 209 00:13:52,958 --> 00:13:58,666 Hell yeah! 210 00:14:02,750 --> 00:14:05,875 {\an8}ZOM 100: BUCKET LIST OF THE DEAD 211 00:14:14,375 --> 00:14:17,250 I didn't know just how beautiful the world is, huh? 212 00:14:30,500 --> 00:14:32,541 Not going into the office today 213 00:14:32,625 --> 00:14:35,250 is so great! 214 00:14:37,958 --> 00:14:40,583 Oh, what should I do then with the day? 215 00:14:41,166 --> 00:14:43,583 I haven't had a free day in ages. 216 00:14:43,666 --> 00:14:45,083 Wait, since when? 217 00:14:45,791 --> 00:14:48,291 Did a year pass? But that's so long! 218 00:14:48,791 --> 00:14:51,666 Then I shouldn't just stay in and rest, right? 219 00:15:20,375 --> 00:15:23,333 Ohtori-san, are you all right? 220 00:15:44,583 --> 00:15:45,958 {\an8}ARE YOU OKAY, OHTORI? 221 00:15:46,041 --> 00:15:47,166 {\an8}COME HERE. 222 00:15:47,250 --> 00:15:49,291 SAORI OHTORI 223 00:15:51,208 --> 00:15:52,208 Yes! 224 00:15:52,791 --> 00:15:56,916 Attacks by people gone berserk are increasing throughout the entire city. 225 00:15:57,583 --> 00:16:01,333 {\an8}The cause is believed to be a disease, though the origin is unknown. 226 00:16:01,416 --> 00:16:05,083 {\an8}TOKYO SHIBUYA NEWS FLASH - RIOTS ACROSS KANTO 227 00:16:05,166 --> 00:16:08,041 - According to posts on social media... - We're done for, aren't we? 228 00:16:08,125 --> 00:16:10,833 ...most cases involve people who turn violent after they are bitten. 229 00:16:10,916 --> 00:16:11,750 Sumire? 230 00:16:11,833 --> 00:16:13,791 It's important to avoid anyone with these symptoms. 231 00:16:13,875 --> 00:16:15,416 Let's keep on hoping. 232 00:16:16,125 --> 00:16:18,583 - We'll keep on taking things day by day. - Be serious! 233 00:16:18,666 --> 00:16:20,500 We can't even step outside our house! 234 00:16:20,583 --> 00:16:22,500 Oh, good morning! 235 00:16:25,333 --> 00:16:28,166 Oh, sorry I'm in your window here. 236 00:16:32,416 --> 00:16:34,041 Uh, it's fine. 237 00:16:35,166 --> 00:16:36,333 Uh, what is it? 238 00:16:36,416 --> 00:16:39,250 I was heading into town and stopped to ask you 239 00:16:39,333 --> 00:16:41,041 if there are any supplies you might want? 240 00:16:41,125 --> 00:16:42,958 I'll stop by a convenient store. 241 00:16:46,041 --> 00:16:48,958 Oh, I guess cup ramen, if you don't mind. 242 00:16:49,041 --> 00:16:51,875 Uh, and fruit, if you could possibly get some. 243 00:16:51,958 --> 00:16:53,333 Okay. 244 00:17:08,000 --> 00:17:10,291 HOSPITAL 245 00:17:28,833 --> 00:17:30,125 I'm on my way, 246 00:17:30,208 --> 00:17:34,666 Ohtori-san! 247 00:17:49,708 --> 00:17:51,958 Oh-- Ohtori-san? 248 00:17:53,666 --> 00:17:56,333 I-- I'm sorry I kept you waiting. 249 00:18:00,375 --> 00:18:02,083 I'll come in, okay? 250 00:18:03,041 --> 00:18:04,375 Sorry to walk in like this. 251 00:18:20,791 --> 00:18:21,791 Ohtori-san? 252 00:18:34,041 --> 00:18:35,416 Akira! 253 00:18:37,458 --> 00:18:38,458 Are-- 254 00:18:38,541 --> 00:18:41,833 Are you here alone and scared? 255 00:18:44,708 --> 00:18:46,083 No, he's here! 256 00:19:12,041 --> 00:19:13,041 D-Director? 257 00:19:13,125 --> 00:19:15,250 Wh-- What? Why are you... 258 00:19:19,250 --> 00:19:20,291 Come on. 259 00:19:22,375 --> 00:19:23,541 You've been hurt? 260 00:19:32,708 --> 00:19:34,166 H-Huh? 261 00:20:19,333 --> 00:20:21,416 You told me that you'd leave your wife! 262 00:20:21,500 --> 00:20:23,041 You said it! 263 00:20:23,125 --> 00:20:24,541 You liar! 264 00:20:47,041 --> 00:20:48,250 Oh-- Ohtori-san? 265 00:21:09,541 --> 00:21:10,916 Those wounds... 266 00:22:08,666 --> 00:22:09,916 Ohtori-san! 267 00:22:17,416 --> 00:22:19,166 Ever since I got hired, 268 00:22:20,583 --> 00:22:22,000 I thought highly of you and I... 269 00:22:30,208 --> 00:22:32,458 ...believe I've been in love with you since then! 270 00:23:47,250 --> 00:23:51,083 What we really wanna do just falls to the wayside, right? 271 00:24:05,458 --> 00:24:06,458 What I... 272 00:24:08,750 --> 00:24:09,916 really wanna do. 273 00:24:22,958 --> 00:24:25,166 If I can't live my life the way I want... 274 00:24:27,500 --> 00:24:29,250 I'm better off as zombie food. 275 00:24:30,875 --> 00:24:32,041 Mm-hmm. 276 00:24:32,791 --> 00:24:35,166 Okay. Let's see... 277 00:24:38,416 --> 00:24:45,125 100 THINGS I WANT TO DO BEFORE BECOMING A ZOMBIE 278 00:24:50,958 --> 00:24:52,958 1. TELL SOMEONE I'M IN LOVE WITH THEM 279 00:25:03,041 --> 00:25:04,541 2. CLEAN MY ROOM 280 00:25:04,625 --> 00:25:06,750 3. GO STAY-AT-HOME CAMPING 281 00:25:09,541 --> 00:25:11,541 4. RELAX IN A HOT SPRING 282 00:25:11,625 --> 00:25:13,875 {\an8}5. HAVE DRINKS WITH A FLIGHT ATTENDANT 283 00:25:14,916 --> 00:25:16,000 Okay. 284 00:25:19,750 --> 00:25:21,625 6. RIDE A MOTORCYCLE 285 00:25:21,708 --> 00:25:24,166 7. PUT THINGS IN SHOPPING CART WITHOUT CARING ABOUT PRICE 286 00:25:29,208 --> 00:25:33,791 8. DYE HAIR 287 00:25:37,500 --> 00:25:39,708 {\an8}9. PAINT SELF-PORTRAIT 10. SET OFF FIREWORKS DISPLAY 288 00:25:41,375 --> 00:25:45,416 100 THINGS I WANT TO DO BEFORE BECOMING A ZOMBIE 289 00:25:52,166 --> 00:25:53,333 Yes! 290 00:26:03,166 --> 00:26:04,791 Out you go! Yes! 291 00:26:06,291 --> 00:26:07,500 Nice pass! 292 00:26:08,666 --> 00:26:10,666 Okay. 293 00:26:12,125 --> 00:26:14,375 Keep at it! Almost done. 294 00:26:14,458 --> 00:26:17,166 It's all done! Way to go, Akira! 295 00:26:23,625 --> 00:26:25,333 2. CLEAN MY ROOM 296 00:26:30,375 --> 00:26:32,541 Wow! It's huge! 297 00:26:33,791 --> 00:26:35,291 Oh, man. 298 00:26:39,583 --> 00:26:41,666 PUT THINGS IN SHOPPING CART WITHOUT CARING ABOUT PRICE 299 00:26:41,750 --> 00:26:43,125 Here it is. 300 00:26:50,541 --> 00:26:55,833 THANK-YOU SALE 301 00:27:01,583 --> 00:27:03,541 Whoa! 302 00:27:16,083 --> 00:27:18,833 DYE HAIR 303 00:27:32,875 --> 00:27:33,875 It's done. 304 00:27:33,958 --> 00:27:35,833 PAINT SELF-PORTRAIT 305 00:27:35,916 --> 00:27:37,666 {\an8}FIREWORKS 306 00:27:40,500 --> 00:27:42,208 There's a bunch in here. 307 00:27:43,416 --> 00:27:45,041 And then I'll... 308 00:27:45,125 --> 00:27:46,666 Shark, you're coming. 309 00:27:47,250 --> 00:27:49,625 Can't go without sparklers, you know, right? 310 00:27:49,708 --> 00:27:52,166 So cool. And these. Hey. 311 00:27:53,041 --> 00:27:56,958 Whoa! Yes, yes, yes. Oh, yeah! 312 00:28:00,583 --> 00:28:01,666 Uh-oh! 313 00:28:17,041 --> 00:28:18,958 Whoa! 314 00:28:27,625 --> 00:28:30,375 Yeah! 315 00:28:30,458 --> 00:28:32,166 Whoo! 316 00:28:32,250 --> 00:28:35,416 RIDE A MOTORCYCLE 317 00:28:53,916 --> 00:28:56,125 Whoa! 318 00:28:56,208 --> 00:28:59,416 Up we go! 319 00:29:39,083 --> 00:29:41,708 10. SET OFF FIREWORKS DISPLAY 320 00:29:41,791 --> 00:29:44,125 11. TRAVEL BY RV 321 00:29:50,375 --> 00:29:51,375 There. 322 00:29:53,375 --> 00:29:56,166 Yummy! 323 00:30:01,875 --> 00:30:04,041 Ah! That's good! 324 00:30:08,041 --> 00:30:09,291 Wow! 325 00:30:09,375 --> 00:30:10,916 Man, this looks great. 326 00:30:11,000 --> 00:30:12,416 3. GO STAY-AT-HOME CAMPING 327 00:30:13,500 --> 00:30:14,583 Time to eat. 328 00:30:18,541 --> 00:30:19,708 Please no. 329 00:30:21,416 --> 00:30:23,125 No, come on. 330 00:30:23,208 --> 00:30:24,750 Now of all times? Really? 331 00:30:34,875 --> 00:30:36,750 If I have to eat to eat this delicious steak plain 332 00:30:36,833 --> 00:30:38,291 after all my efforts to get it... 333 00:30:40,291 --> 00:30:42,291 I'm better off as zombie food! 334 00:30:43,708 --> 00:30:44,833 Found it! 335 00:30:44,916 --> 00:30:46,458 YAKINIKU SAUCE 336 00:30:46,541 --> 00:30:47,541 All right! 337 00:30:48,125 --> 00:30:49,791 Whoa, salt. Okay, nice. 338 00:30:50,375 --> 00:30:51,750 What else do I... 339 00:31:09,291 --> 00:31:11,458 No, no, no, no, no. Stop it! 340 00:31:11,541 --> 00:31:13,958 - You aren't bitten? - I-I'm not bitten. 341 00:31:14,041 --> 00:31:16,583 - Really? - It's true, yes! 342 00:31:16,666 --> 00:31:20,833 I was just trying to get a little sauce for a steak I cooked, that's all. 343 00:31:21,500 --> 00:31:24,000 And salt. 344 00:31:46,250 --> 00:31:49,375 Why are you here? Going on a rampage all of a... 345 00:32:06,333 --> 00:32:07,666 What is it? 346 00:32:08,375 --> 00:32:10,708 Uh, I just... I was startled. 347 00:32:11,666 --> 00:32:15,500 But I'm sure with things like the way they are now, 348 00:32:16,000 --> 00:32:19,375 I can't blame you for being so distrusting out here, can I? 349 00:32:21,000 --> 00:32:22,375 You scared me too just now. 350 00:32:23,125 --> 00:32:24,541 With how things are, 351 00:32:25,125 --> 00:32:27,958 I never thought someone would go out for luxuries like that. 352 00:32:29,166 --> 00:32:30,375 Huh? 353 00:32:33,041 --> 00:32:34,375 Yeah, but... 354 00:32:35,583 --> 00:32:38,000 {\an8}SAKE 355 00:32:38,750 --> 00:32:41,500 That-- This is just for cooking, that's all. 356 00:32:41,583 --> 00:32:44,250 Help me! Please help me! Please help me! 357 00:32:48,500 --> 00:32:50,375 Please, help me. 358 00:32:54,416 --> 00:32:55,875 Oh, man! 359 00:32:58,791 --> 00:32:59,875 Hey, run! 360 00:33:43,125 --> 00:33:44,208 You're great. 361 00:33:44,833 --> 00:33:46,458 Milla Jovovich or something. 362 00:33:48,625 --> 00:33:50,666 So zombies are attracted to sound, huh? 363 00:33:51,166 --> 00:33:52,541 Who knew. 364 00:33:56,291 --> 00:33:57,291 Oh. 365 00:33:57,875 --> 00:34:00,958 I'm, uh, home camping, and you can certainly join if you like. 366 00:34:01,625 --> 00:34:04,166 It's just, it's been kinda lonely and you saved me from that guy-- 367 00:34:04,250 --> 00:34:05,791 Please. I didn't save anyone. 368 00:34:06,291 --> 00:34:08,291 I'm simply keeping myself alive, okay? 369 00:34:08,375 --> 00:34:11,125 Come on, now. There you go again. 370 00:34:11,208 --> 00:34:13,416 - Hey! Don't get any closer. - Huh? 371 00:34:13,500 --> 00:34:15,666 Men like you are always rescuing somebody. 372 00:34:15,750 --> 00:34:18,166 Bringing trouble along with you wherever you go. 373 00:34:18,250 --> 00:34:20,666 And you'll just keep attracting more and more danger. 374 00:34:21,583 --> 00:34:23,875 Yes, but when things get hard, we-- 375 00:34:23,958 --> 00:34:28,125 No. When things get this hard, the risk is too great to help anyone. 376 00:35:02,041 --> 00:35:03,291 Akira, man. 377 00:35:03,375 --> 00:35:05,458 Just live your life the way you want, okay? 378 00:35:08,500 --> 00:35:11,583 You're still angry about that, you sad little virgin, aren't you? 379 00:35:11,666 --> 00:35:14,250 You're just some second-string hack. Come on then, fight me. 380 00:35:14,333 --> 00:35:15,500 Why should I, huh? 381 00:36:07,250 --> 00:36:08,250 Akira? 382 00:36:08,958 --> 00:36:11,000 Oh! You're there. 383 00:36:11,541 --> 00:36:13,083 Kencho, you're all right! 384 00:36:13,625 --> 00:36:16,833 What do you want? Don't startle me like that. 385 00:36:17,916 --> 00:36:19,416 Well, that's not nice of you. 386 00:36:20,041 --> 00:36:22,541 I've been, you know-- It's just-- 387 00:36:23,291 --> 00:36:24,791 Well, that's why I called. 388 00:36:25,750 --> 00:36:26,958 Huh? 389 00:36:27,625 --> 00:36:28,916 What are you talking about? 390 00:36:29,833 --> 00:36:31,250 I-- It's cause I... 391 00:36:32,291 --> 00:36:36,208 wanted to see if you're all right. 392 00:36:42,375 --> 00:36:43,750 Oh, thanks, Dad. 393 00:36:45,125 --> 00:36:46,166 So how are you? 394 00:36:49,375 --> 00:36:51,875 Well, I might die soon. 395 00:36:53,916 --> 00:36:55,125 Tell me where you are. 396 00:36:55,708 --> 00:36:56,708 Huh? 397 00:36:57,583 --> 00:36:58,750 A love hotel. 398 00:37:00,208 --> 00:37:01,208 Huh? 399 00:37:01,291 --> 00:37:03,583 I said a love hotel, dude! 400 00:37:06,833 --> 00:37:09,750 It's in Kabukicho. A place called Sweet Magic. 401 00:37:10,583 --> 00:37:12,583 I can't make it past all the monsters, here. 402 00:37:12,666 --> 00:37:15,500 So I might die here. 403 00:37:16,541 --> 00:37:18,375 All right. I'll come to you then. 404 00:37:18,458 --> 00:37:19,458 Huh? 405 00:37:20,000 --> 00:37:21,250 Man, stop being crazy. 406 00:37:34,333 --> 00:37:35,500 I'll still go. 407 00:37:36,708 --> 00:37:38,666 If losing you is the alternative, 408 00:37:39,166 --> 00:37:40,958 I'm better off zombie food! 409 00:38:42,041 --> 00:38:44,166 Whoa! 410 00:39:01,458 --> 00:39:03,500 Just hang on, Kencho! 411 00:39:46,375 --> 00:39:48,708 Hey! Hey! 412 00:39:51,958 --> 00:39:54,083 Kencho, hurry! 413 00:39:54,166 --> 00:39:57,000 In that game, you kept bungling opportunities to throw. 414 00:39:57,083 --> 00:39:58,375 That's why we lost, coward. 415 00:40:26,750 --> 00:40:28,625 Oh, shit! 416 00:40:29,833 --> 00:40:32,625 KABUKICHO ICHIBAN-GAI 417 00:42:04,291 --> 00:42:05,458 Here goes nothing. 418 00:42:23,208 --> 00:42:24,416 Whoa! 419 00:44:11,000 --> 00:44:12,000 Kencho! 420 00:44:16,666 --> 00:44:17,666 Akira. 421 00:44:18,375 --> 00:44:19,958 - Oh, man. You're here-- - Kencho. 422 00:44:20,875 --> 00:44:21,875 I'm sorry! 423 00:44:23,458 --> 00:44:25,958 The things I said that night were wrong. 424 00:44:27,125 --> 00:44:30,000 You were successful at work, and having so much fun. 425 00:44:30,916 --> 00:44:33,958 I was jealous and I took it out on you. 426 00:44:35,416 --> 00:44:36,541 Kencho, I'm sorry! 427 00:44:40,083 --> 00:44:43,125 So you just came to get me out? 428 00:44:47,208 --> 00:44:49,958 No, I was the one. I'm sorry-- 429 00:45:08,416 --> 00:45:10,166 We're gonna head to the roof, okay? 430 00:45:52,083 --> 00:45:54,666 All right, looking good. Let's eat! 431 00:45:54,750 --> 00:45:58,083 Wow! Man, it looks good. 432 00:45:58,166 --> 00:45:59,625 Amazing, Kencho! It's great. Wow! 433 00:45:59,708 --> 00:46:01,958 I definitely used up all their ingredients. 434 00:46:02,041 --> 00:46:04,166 Here. 435 00:46:04,250 --> 00:46:07,250 Well, let's drink to our reunion. 436 00:46:08,000 --> 00:46:10,083 We're back! 437 00:46:15,750 --> 00:46:18,333 That hits the spot. 438 00:46:18,416 --> 00:46:20,791 What a great meal! 439 00:46:21,958 --> 00:46:23,583 I'm way too full now. 440 00:46:30,750 --> 00:46:31,750 What's this? 441 00:46:32,333 --> 00:46:34,750 "Wine and dine a flight attendant." 442 00:46:35,250 --> 00:46:37,208 "Go on a road trip in a camper." 443 00:46:37,708 --> 00:46:41,041 Level with me. You're pretty far from a hundred here. 444 00:46:42,416 --> 00:46:45,958 Then try to make yours. It's harder to pick than you think. 445 00:46:46,041 --> 00:46:47,583 - Oh, yeah? - Yeah. 446 00:46:50,916 --> 00:46:56,750 12. FIND MY BEST FRIEND AND APOLOGIZE PROPERLY 447 00:47:25,541 --> 00:47:26,541 Well, thanks 448 00:47:27,291 --> 00:47:28,708 for risking your life like that. 449 00:47:29,416 --> 00:47:31,333 Of course, man. Why wouldn't I? 450 00:47:34,375 --> 00:47:36,875 I think it might be guys like you 451 00:47:36,958 --> 00:47:40,666 who keep on protecting us from danger during hard times like this. 452 00:47:50,166 --> 00:47:51,375 Protect... 453 00:47:54,083 --> 00:47:55,166 us all? 454 00:47:59,625 --> 00:48:01,250 Huh? What is it? 455 00:48:02,375 --> 00:48:04,375 It's like my greatest wish come true. 456 00:48:04,916 --> 00:48:06,208 Huh? 457 00:48:06,291 --> 00:48:08,625 I didn't think dreams could happen in real life. 458 00:48:09,125 --> 00:48:11,916 If-- If it's what I really want, should I put all my effort in? 459 00:48:13,625 --> 00:48:14,875 Uh... 460 00:48:14,958 --> 00:48:17,333 Sure. Do your best, right? 461 00:48:17,416 --> 00:48:19,500 Why not? You only live once, man, right? 462 00:48:19,583 --> 00:48:21,250 You've got me at your side too. 463 00:48:21,833 --> 00:48:23,041 Kencho! 464 00:48:23,541 --> 00:48:25,500 You're the best friend I could ask for. 465 00:48:26,000 --> 00:48:27,000 I got it. 466 00:48:28,125 --> 00:48:30,750 All right. What do you think you'll do for work then, huh? 467 00:48:37,708 --> 00:48:38,708 Yeah. 468 00:48:43,375 --> 00:48:45,916 What I truly wanna do as I go forward is 469 00:48:46,666 --> 00:48:47,666 right here! 470 00:48:52,375 --> 00:48:54,625 13. BECOME A SUPERHERO WHO SAVES EVERYONE 471 00:48:54,708 --> 00:48:57,458 So, like Superman, huh? 472 00:48:57,541 --> 00:48:59,125 Exactly! 473 00:49:00,333 --> 00:49:02,458 - Or Spider-Man, right? - Yeah, totally. 474 00:49:05,333 --> 00:49:08,458 That's pretty cool, just... 475 00:49:08,958 --> 00:49:10,083 Hmm? 476 00:49:11,000 --> 00:49:14,583 Look, man. You can't fly, or, uh... 477 00:49:15,083 --> 00:49:17,125 shoot anything out of your hands, right? 478 00:49:23,583 --> 00:49:26,333 ...Really surrounded and are in great danger. 479 00:49:26,416 --> 00:49:29,416 Electricity, running water, and other city infrastructure 480 00:49:29,500 --> 00:49:32,666 have grown unstable, and food shortages occur throughout Tokyo. 481 00:49:32,750 --> 00:49:34,166 Anyone listening to this should... 482 00:49:49,166 --> 00:49:52,541 Man, this is really bad, Akira. Central Tokyo is a total mess. 483 00:49:53,166 --> 00:49:55,875 We should probably get out of Tokyo as soon as we can. 484 00:49:55,958 --> 00:49:57,208 I've got a place already. 485 00:49:58,458 --> 00:49:59,541 Huh? Where's that? 486 00:49:59,625 --> 00:50:02,458 In Ibaraki. At the Marine Paradise Aquarium. 487 00:50:02,541 --> 00:50:04,041 But why an aquarium? 488 00:50:04,958 --> 00:50:07,125 They have a certain something I'd like to get. 489 00:50:07,208 --> 00:50:08,375 Huh? 490 00:50:09,833 --> 00:50:10,833 That? 491 00:50:11,916 --> 00:50:12,916 Hmm? 492 00:50:14,166 --> 00:50:15,666 {\an8}A shark suit, you see? 493 00:50:15,750 --> 00:50:17,458 It's a diving suit they developed 494 00:50:17,541 --> 00:50:20,041 that can protect your entire body from sharks. 495 00:50:21,208 --> 00:50:24,958 With a steel suit like this one here, zombies can't bite through my skin. 496 00:50:25,875 --> 00:50:28,791 Superhero's need their suits to fight off evil, you know? 497 00:50:31,541 --> 00:50:33,958 I mean, that's-- That's totally... 498 00:50:35,666 --> 00:50:37,166 Great idea! Nice, dude. 499 00:50:37,250 --> 00:50:38,583 Let's get that suit, huh? 500 00:50:38,666 --> 00:50:41,250 Okay! So then, let's see where we can get some supplies, okay? 501 00:50:41,333 --> 00:50:42,916 Isn't there a Don Quijote right here? 502 00:50:43,000 --> 00:50:47,000 UNBELIEVABLY CHEAP DON QUIJOTE 503 00:51:11,166 --> 00:51:12,250 Huh... 504 00:51:12,833 --> 00:51:14,500 A camper, right here. 505 00:51:16,375 --> 00:51:19,583 Hey, we need to get our supplies. Come on. 506 00:51:19,666 --> 00:51:22,250 Huh? Yeah, but it's a camper, right here-- 507 00:51:22,333 --> 00:51:23,791 Just save it for later. 508 00:51:23,875 --> 00:51:25,875 - What? - Come on. Let's go. 509 00:51:25,958 --> 00:51:27,458 It's here. A camper-- 510 00:51:28,666 --> 00:51:35,666 KABUKICHO LOCATION 511 00:51:39,791 --> 00:51:40,916 One, two... 512 00:52:20,958 --> 00:52:23,791 Over here! Over here, everyone! 513 00:52:25,750 --> 00:52:27,166 Hurry! 514 00:52:30,375 --> 00:52:31,750 Hurry, get inside! 515 00:52:31,833 --> 00:52:33,416 Get in here! Hurry! 516 00:52:37,000 --> 00:52:38,875 Zombies! 517 00:52:49,500 --> 00:52:50,333 You again? 518 00:52:55,541 --> 00:52:57,750 Hey, behind her. 519 00:52:57,833 --> 00:52:59,875 Look out! Your six! 520 00:53:12,583 --> 00:53:13,666 Hurry! 521 00:53:36,458 --> 00:53:38,458 Oh, my god! Thanks. 522 00:53:38,958 --> 00:53:41,541 You saved our lives just now. Thank you. 523 00:53:41,625 --> 00:53:43,291 You actually did it! 524 00:53:43,375 --> 00:53:45,250 You really are a hero. Look at you, huh? 525 00:53:45,333 --> 00:53:47,208 - Wow! - Come on. That hurts! 526 00:53:47,291 --> 00:53:50,250 Just like Superman! Spider-Man! Anpanman! 527 00:53:58,375 --> 00:53:59,708 We heard there was a place 528 00:53:59,791 --> 00:54:02,291 where we could all be safe from the zombies. 529 00:54:02,375 --> 00:54:04,125 So we were on our way there. 530 00:54:04,208 --> 00:54:06,541 - There's someplace that's safe? - You don't know? 531 00:54:06,625 --> 00:54:08,291 I thought everyone had heard. 532 00:54:08,791 --> 00:54:11,708 Ibaraki. It's got that Marine Paradise Aquarium there. 533 00:54:11,791 --> 00:54:13,208 Marine Paradise you said? 534 00:54:14,833 --> 00:54:18,166 Uh, yeah. With barricades so the zombies can't get through, 535 00:54:18,250 --> 00:54:21,541 and with all the fish, there's no chance of a food shortage. 536 00:54:22,375 --> 00:54:24,375 So, you boarded to go there, miss? 537 00:54:25,125 --> 00:54:28,666 Yeah. I'd heard it was a secure way to go all the way there. 538 00:54:32,750 --> 00:54:36,416 It's my fault. All this, I know. 539 00:54:37,291 --> 00:54:39,541 How could I ever apologize to everyone? 540 00:54:39,625 --> 00:54:41,041 I'm sorry. 541 00:54:41,750 --> 00:54:45,041 I'm sorry. I'm sorry. Sorry. 542 00:54:45,125 --> 00:54:46,583 Oh, no man. It's fine. 543 00:54:46,666 --> 00:54:48,500 What's done is done, right? Yeah. 544 00:54:48,583 --> 00:54:50,083 Please forgive me. 545 00:54:52,583 --> 00:54:55,291 Oh, man. 546 00:54:56,416 --> 00:54:58,750 - What is it? - Uh, it's nothing. 547 00:54:58,833 --> 00:55:00,333 You seem to be enjoying that. 548 00:55:00,416 --> 00:55:02,791 At times like this, who wouldn't drink? 549 00:55:03,458 --> 00:55:04,875 Right? 550 00:55:08,750 --> 00:55:10,333 Want some too? 551 00:55:11,250 --> 00:55:12,416 Thanks, no. 552 00:55:12,500 --> 00:55:15,375 I'll take a walk around since the perimeter needs guarding. 553 00:55:16,875 --> 00:55:18,791 Serious type, huh? 554 00:55:20,541 --> 00:55:22,125 And? You two joining? 555 00:55:34,833 --> 00:55:36,750 Hey! 556 00:55:36,833 --> 00:55:40,166 Stop! 557 00:55:40,250 --> 00:55:43,458 Anyway, we were on a return flight out of LA, right? 558 00:55:43,541 --> 00:55:45,375 - Yeah. - We got back, it was like this. 559 00:55:45,458 --> 00:55:47,416 - Man, this sucks, huh? - Mm-hmm. 560 00:55:48,083 --> 00:55:50,791 What do you guys do for work? Are you, uh... 561 00:55:50,875 --> 00:55:52,458 Flight attendants. 562 00:55:52,541 --> 00:55:54,041 Hey, look, look. 563 00:55:56,375 --> 00:55:58,208 Oh, man. He gets drunk so easily. 564 00:55:58,291 --> 00:55:59,625 HAVE DRINKS WITH A FLIGHT ATTENDANT 565 00:55:59,708 --> 00:56:01,833 Super easy. 566 00:56:01,916 --> 00:56:04,208 Hey, wait. Who's going to drive us home now? 567 00:56:05,916 --> 00:56:07,708 Even though it was his fault. 568 00:56:07,791 --> 00:56:09,458 I'm tearing up. 569 00:56:11,916 --> 00:56:14,125 Uh, you know... 570 00:56:15,541 --> 00:56:18,833 Reika and Maki, I was wondering if you're single. 571 00:56:18,916 --> 00:56:21,041 Huh? Your timing sucks. 572 00:56:22,958 --> 00:56:24,958 I'm sorry. My mistake. 573 00:56:26,333 --> 00:56:27,416 Please forgive him. 574 00:56:27,500 --> 00:56:29,750 He's just not used to being around women. That's all. 575 00:56:29,833 --> 00:56:31,416 No, it's fine. It's fine. 576 00:56:31,500 --> 00:56:33,375 Hey, your nails are really pretty. 577 00:56:33,458 --> 00:56:34,583 What? 578 00:56:34,666 --> 00:56:37,208 - Yeah, they're super cute. - Oh, you noticed. You noticed. 579 00:56:38,208 --> 00:56:39,250 - Huh? - What? 580 00:56:39,333 --> 00:56:41,250 Hey, you've got muscles, don't ya? 581 00:56:41,333 --> 00:56:42,625 - Oh, really? - Yeah. 582 00:56:42,708 --> 00:56:46,958 Well, I'm strong, you see, so that I can make sure my Maki's safe, right? 583 00:56:47,041 --> 00:56:49,208 Please protect me. Please, Kencho. 584 00:56:49,291 --> 00:56:50,291 Hey! 585 00:56:50,375 --> 00:56:52,708 Can you carry us away to the little girls? 586 00:56:52,791 --> 00:56:56,375 Hey, Reika, you're not trying to get Kencho on his own or something, are you? 587 00:56:56,458 --> 00:56:58,208 - Hey now. - Yeah, but what if I am, huh? 588 00:56:58,291 --> 00:57:00,458 Okay, please ladies. I've got an idea. 589 00:57:00,541 --> 00:57:02,750 Why don't the three of us go together? 590 00:57:02,833 --> 00:57:03,958 - Shall we? - Shall we? 591 00:57:04,041 --> 00:57:05,083 Let's go, yeah. 592 00:57:05,166 --> 00:57:08,375 - Oh, man, I'm so drunk. - Too drunk, I'd say. 593 00:57:08,458 --> 00:57:10,416 Can you walk? Can you walk? 594 00:57:10,500 --> 00:57:12,166 Be careful, don't... 595 00:57:12,250 --> 00:57:15,083 - Hey, sorry. - Hey, look, there are costumes. 596 00:57:16,125 --> 00:57:18,541 There are costumes here. 597 00:57:24,250 --> 00:57:26,000 Ow. 598 00:57:29,000 --> 00:57:30,625 What are you doing? 599 00:57:30,708 --> 00:57:31,708 Uh... 600 00:57:32,458 --> 00:57:34,916 Oh, I've just been resting. 601 00:57:36,666 --> 00:57:39,250 Well, thanks for patrolling. 602 00:57:39,958 --> 00:57:43,625 Please don't. I'm protecting myself, that's all. 603 00:57:44,500 --> 00:57:46,958 Right. Of course you are, yeah. 604 00:57:48,666 --> 00:57:51,333 I'll introduce myself, finally. 605 00:57:51,875 --> 00:57:53,833 Hi, Tendo Akira. Pleasure. 606 00:57:58,958 --> 00:58:00,833 - Your hand... - Huh? 607 00:58:01,958 --> 00:58:03,041 Oh. 608 00:58:03,125 --> 00:58:05,916 When I closed the doors, I guess I must've cut it, huh? 609 00:58:06,000 --> 00:58:07,583 - I'm all right. It's just a-- - Let me see it. 610 00:58:09,958 --> 00:58:10,958 Right. 611 00:58:28,625 --> 00:58:32,666 Um, so, are you like a nurse or anything like that? 612 00:58:33,250 --> 00:58:37,083 No, but I studied to be a doctor once. That's all. 613 00:58:37,958 --> 00:58:39,083 So, how about now? 614 00:58:40,041 --> 00:58:41,666 You don't need to know all that. 615 00:58:42,375 --> 00:58:44,375 Anyways, aren't you guys... 616 00:58:45,166 --> 00:58:46,166 Yeah? 617 00:58:47,083 --> 00:58:50,000 Aren't you taking this situation way too lightly? 618 00:58:51,458 --> 00:58:52,833 What's that mean, though? 619 00:58:52,916 --> 00:58:56,625 I just wanna keep myself away from the zombies and survive all this. 620 00:58:57,291 --> 00:59:00,291 You guys do whatever you want and pretend it's fine. 621 00:59:00,375 --> 00:59:02,791 Do you truly think you'll survive that way? 622 00:59:02,875 --> 00:59:04,458 That-- 623 00:59:04,541 --> 00:59:06,291 They always say that guys like you 624 00:59:06,375 --> 00:59:09,333 get targeted first in this kind of situation, right? 625 00:59:09,416 --> 00:59:12,333 You just let your guard down and bang, you know? 626 00:59:14,416 --> 00:59:15,416 Hmm? 627 00:59:43,500 --> 00:59:45,750 - No, not that one. - What about this one? 628 00:59:45,833 --> 00:59:47,583 - No way. This one. - Matching? 629 00:59:52,750 --> 00:59:55,041 Attention, please! 630 00:59:56,125 --> 00:59:59,791 Hot damn! Real flight attendants! 631 01:00:01,625 --> 01:00:08,625 Seat belts should stay tight and low over your waist. 632 01:00:08,708 --> 01:00:10,708 If you please, sir. 633 01:00:11,208 --> 01:00:13,125 Yes. 634 01:00:16,666 --> 01:00:18,875 And as we're approaching altitude, 635 01:00:19,791 --> 01:00:22,125 things could get just a little bit rough. 636 01:00:22,791 --> 01:00:25,125 - Right. - Sounds all right. 637 01:00:25,208 --> 01:00:27,333 You're happy with our service, then? 638 01:00:27,416 --> 01:00:29,166 Thrilled, ladies. 639 01:00:29,250 --> 01:00:31,708 Preparing engines, we're ready for blast off. 640 01:00:31,791 --> 01:00:35,416 Looks like we've begun climbing, sir. 641 01:00:35,500 --> 01:00:38,666 Oh, yeah. It's climbing now. 642 01:00:38,750 --> 01:00:40,000 So if you please... 643 01:00:40,083 --> 01:00:43,958 Enjoy your time in the sky. 644 01:00:44,041 --> 01:00:45,833 Turbulence! 645 01:00:46,416 --> 01:00:48,958 So good. 646 01:00:49,041 --> 01:00:50,333 It feels good? 647 01:00:51,666 --> 01:00:54,666 - Wow. - What shall we do with this? 648 01:00:58,500 --> 01:01:00,416 Maki! 649 01:01:00,500 --> 01:01:02,708 Get off! Stop it! 650 01:01:02,791 --> 01:01:04,541 - What are you doing? - Let her go! 651 01:01:04,625 --> 01:01:06,500 - You dirty old man, stop! - Bad timing! 652 01:01:06,583 --> 01:01:08,125 - Get off of her. - What are you trying to do? 653 01:01:08,208 --> 01:01:09,791 Just get off! 654 01:01:14,583 --> 01:01:16,333 Get off! 655 01:01:24,958 --> 01:01:27,125 Maki! No! 656 01:01:27,208 --> 01:01:29,166 Reika! Hey! 657 01:01:31,958 --> 01:01:34,125 I'm sorry! 658 01:01:37,541 --> 01:01:38,583 Kencho. 659 01:01:42,625 --> 01:01:46,291 Hang on! Where are you going? It's not safe alone. 660 01:01:46,375 --> 01:01:49,416 - 'Cause you guys don't cause much trouble. - I guess, but-- 661 01:01:49,500 --> 01:01:51,083 I've survived all alone this far. 662 01:01:51,916 --> 01:01:53,375 So I'll keep surviving on my own. 663 01:02:06,500 --> 01:02:08,750 Get away from me! 664 01:04:04,333 --> 01:04:07,291 Come on. This is why I don't work with others. 665 01:05:25,500 --> 01:05:27,375 This way. 666 01:05:38,625 --> 01:05:39,875 One, two... 667 01:05:48,416 --> 01:05:49,458 Let's find a car. 668 01:05:59,166 --> 01:06:00,791 Shit! There's no key! 669 01:06:10,916 --> 01:06:12,125 This one's good! 670 01:06:14,083 --> 01:06:15,583 Oh! 671 01:06:41,791 --> 01:06:43,708 Hey, you! Get in! 672 01:06:48,000 --> 01:06:49,125 Hurry! 673 01:07:03,541 --> 01:07:05,625 You really cut it close there. 674 01:07:07,583 --> 01:07:09,083 So, I'm confused, guys. 675 01:07:09,583 --> 01:07:11,333 Why did you save me in there? 676 01:07:11,875 --> 01:07:14,375 You don't get it? You needed our help, of course. 677 01:07:14,458 --> 01:07:16,375 You could've been killed helping like that. 678 01:07:16,916 --> 01:07:20,166 - It was just stupid to come back in. - That's just what a superhero does. 679 01:07:21,208 --> 01:07:23,666 Huh? What was that? 680 01:07:23,750 --> 01:07:25,375 - So brainless. - He's not brainless. 681 01:07:25,458 --> 01:07:27,958 Akira truly wants to be a superhero, you know? 682 01:07:28,041 --> 01:07:29,916 I just can't take this. 683 01:07:30,708 --> 01:07:33,958 Let's get to the aquarium and then I'll get out there. 684 01:07:34,041 --> 01:07:35,833 Oh, actually, you know, 685 01:07:36,541 --> 01:07:39,416 reaching the aquarium was our plan, so we were heading there too. 686 01:07:39,500 --> 01:07:41,083 Why don't we be teammates? 687 01:07:42,000 --> 01:07:43,500 No, thank you. 688 01:07:44,583 --> 01:07:47,708 Yeah, but you could get hurt by yourself. 689 01:07:48,208 --> 01:07:49,625 Especially with no car. 690 01:07:50,125 --> 01:07:52,166 Have you ever even driven a car? 691 01:07:53,083 --> 01:07:55,333 No, I don't have a license. 692 01:07:55,833 --> 01:07:59,625 Then it's not a great idea to try and start learning now, right? 693 01:08:04,041 --> 01:08:05,041 Shizuka. 694 01:08:06,333 --> 01:08:07,458 Huh? 695 01:08:07,958 --> 01:08:09,041 My name, okay? 696 01:08:09,541 --> 01:08:12,666 So that you can stop calling me "hey, you." It's annoying. 697 01:08:14,458 --> 01:08:17,125 Shizuka-san, huh? 698 01:08:18,500 --> 01:08:21,000 - Oh, this here is Kencho. - Don't bother. 699 01:08:21,083 --> 01:08:22,958 What sort of attitude is that, huh? 700 01:08:23,041 --> 01:08:27,083 Try saying, "Thank you so much" or "Let's have a good trip", you know? 701 01:08:27,166 --> 01:08:28,166 Try a little, huh? 702 01:08:28,250 --> 01:08:30,333 I never asked you guys to help me out. 703 01:08:30,416 --> 01:08:33,708 - Why, you little brat! - Stop, stop, stop it. 704 01:08:33,791 --> 01:08:37,291 Um, until we reach the aquarium, let's-- 705 01:08:37,375 --> 01:08:40,875 let's think of this journey as a road trip with the three of us, all right? 706 01:08:40,958 --> 01:08:43,625 - We could visit an onsen. - Impossible. No way I'd go. 707 01:08:43,708 --> 01:08:46,416 - You need to take this seriously. - Oh? 708 01:08:46,500 --> 01:08:48,625 But this drink is just meant for an onsen. 709 01:08:49,125 --> 01:08:51,416 - It's sake. - Sake? 710 01:08:52,416 --> 01:08:54,833 Just think, this deliciously chilled sake 711 01:08:54,916 --> 01:08:57,166 as the hot spring waters revive you. 712 01:08:57,250 --> 01:08:59,666 That would be so much fun to try, right? 713 01:09:01,291 --> 01:09:02,625 W-Well, 714 01:09:03,375 --> 01:09:06,375 it's true the driver needs to rest a little, right? 715 01:09:06,458 --> 01:09:09,916 And a hot spring certainly wouldn't delay us a whole lot anyway. 716 01:09:11,083 --> 01:09:12,708 Well, you sure changed your mind. 717 01:09:12,791 --> 01:09:16,541 In-In any case, you guys are sort of stinky. 718 01:09:17,666 --> 01:09:18,750 Huh? 719 01:10:01,083 --> 01:10:02,083 SWEET POTATO JERKY 720 01:10:02,166 --> 01:10:04,250 You okay? Are you hungry? 721 01:10:04,333 --> 01:10:06,708 You are, aren't you? 722 01:10:06,791 --> 01:10:09,458 - Why dye your hair blond all of a sudden? - You need food, huh? 723 01:10:09,541 --> 01:10:11,583 Dropouts are always the blond ones. 724 01:10:17,375 --> 01:10:19,166 Hmm. Here. 725 01:10:19,250 --> 01:10:21,541 Yeah, you're hungry, aren't you? 726 01:10:23,041 --> 01:10:23,875 There. 727 01:10:23,958 --> 01:10:25,250 Let's unchain you. 728 01:10:25,333 --> 01:10:26,583 Mm-hmm. 729 01:10:28,583 --> 01:10:30,000 Take care. 730 01:10:35,208 --> 01:10:36,583 Wait, I've never done this. 731 01:10:36,666 --> 01:10:38,250 It's my first time too. It's okay. 732 01:10:38,333 --> 01:10:40,958 - But I-- I just can't! - Hey, it'll be fun though! 733 01:10:41,041 --> 01:10:44,458 - No way, I'm going back. - Going back where, Shizuka? 734 01:10:44,541 --> 01:10:47,416 - I just can't do it, okay? Let me go. - We'll have fun, I swear. 735 01:10:47,500 --> 01:10:48,791 Left hand raised 736 01:10:49,708 --> 01:10:51,416 and keep it held right there. 737 01:10:53,833 --> 01:10:56,083 - Okay. - And your left leg points straight back. 738 01:10:56,166 --> 01:10:57,291 - Wh-- Whoa! - All right, next. 739 01:10:57,375 --> 01:10:58,791 Your arm comes straight forward. 740 01:10:58,875 --> 01:10:59,916 TRY SUP YOGA 741 01:11:00,000 --> 01:11:01,291 - Oh, man. - It's pretty hard, huh? 742 01:11:01,375 --> 01:11:02,708 - Like this? - That's it. 743 01:11:02,791 --> 01:11:04,458 - Akira, you okay? - Oh! 744 01:11:04,541 --> 01:11:07,958 - Oh, man. Oh, man. Oh, man. - The crescent moon pose. 745 01:11:08,041 --> 01:11:10,125 Well done. You're pretty good at this. 746 01:11:10,208 --> 01:11:11,541 Whoa! 747 01:11:11,625 --> 01:11:13,500 - - Whoa! - Nice. - Check this. 748 01:11:13,583 --> 01:11:15,000 - Pretty cool. - Impressive! 749 01:11:15,083 --> 01:11:17,458 - Skilled. Then you twist down like this. - Yeah. 750 01:11:25,583 --> 01:11:27,333 It's freezing! 751 01:11:27,416 --> 01:11:28,958 The water's cold. It's freezing. 752 01:11:29,041 --> 01:11:32,000 So cold! 753 01:11:49,375 --> 01:11:51,250 Kencho! 754 01:11:51,333 --> 01:11:53,958 Akira, feels great, right? 755 01:11:54,041 --> 01:11:55,875 Oh, my God. Don't look. 756 01:11:55,958 --> 01:11:58,291 - We're so high! - We are! 757 01:12:00,541 --> 01:12:03,416 - Wow, but-- This feels great. - Yeah, it's great, right? 758 01:12:05,541 --> 01:12:06,833 GO PARAGLIDING 759 01:12:06,916 --> 01:12:08,291 - Yeah! - It's so fun! 760 01:12:08,375 --> 01:12:09,875 Let's dig in! 761 01:12:12,458 --> 01:12:13,708 Mmm. 762 01:12:14,333 --> 01:12:17,083 - Oh, it looks good. - Amazing. 763 01:12:20,041 --> 01:12:21,291 Mmm. Wow! 764 01:12:25,166 --> 01:12:27,333 So good. 765 01:12:29,541 --> 01:12:31,125 It's yummy, I swear. 766 01:12:31,208 --> 01:12:33,541 - Look, it's already melting! - Oh! 767 01:12:33,625 --> 01:12:35,708 - Come on. It hit mine. - Ah, it did not. 768 01:12:35,791 --> 01:12:38,041 - No, it did. I just saw it. - It did not. 769 01:12:38,125 --> 01:12:39,125 MAKE A CAMPFIRE 770 01:12:39,208 --> 01:12:41,583 - I can't believe you. - Yeah, yeah. 771 01:12:41,666 --> 01:12:43,208 - Whoo! - Whoo-hoo! 772 01:13:18,750 --> 01:13:21,791 SHINTANI HOT SPRING 1KM 773 01:13:41,666 --> 01:13:45,833 {\an8}HANAZAKURA 774 01:13:50,458 --> 01:13:53,500 So delicious. 775 01:13:54,875 --> 01:13:57,833 I can feel it in my veins. 776 01:13:59,250 --> 01:14:00,875 This trip has been long. 777 01:14:02,000 --> 01:14:04,083 We should reach the aquarium tomorrow. 778 01:14:06,291 --> 01:14:08,375 Then I guess Shizuka will make her own way? 779 01:14:12,041 --> 01:14:13,208 What is it? 780 01:14:13,291 --> 01:14:16,333 You're about to get the suit you wanted. Be a little happier. 781 01:14:18,958 --> 01:14:20,291 You're right. It's just that... 782 01:14:21,541 --> 01:14:22,541 It's been a... 783 01:14:24,541 --> 01:14:26,000 a lot of fun, hasn't it? 784 01:14:28,916 --> 01:14:31,416 Yeah. Yeah, it has. 785 01:14:35,083 --> 01:14:38,583 Oh! Sh-Shizuka-san, come over here! 786 01:15:03,166 --> 01:15:04,375 It's lovely, right? 787 01:15:13,708 --> 01:15:17,041 Just this once, you'll get to hear me say this out loud. 788 01:15:22,750 --> 01:15:23,750 Th-- 789 01:15:24,708 --> 01:15:25,708 Thank you 790 01:15:27,083 --> 01:15:28,250 for helping me 791 01:15:29,333 --> 01:15:30,666 in the store that day. 792 01:15:34,125 --> 01:15:35,208 Shizuka-san. 793 01:15:36,250 --> 01:15:39,250 You're starting to chill out a little, huh? Aren't you? 794 01:15:40,041 --> 01:15:42,583 Don't you even think of trying that again, you idiot. 795 01:15:42,666 --> 01:15:44,291 - Idiot? Come on. - Yeah. 796 01:15:44,375 --> 01:15:47,333 Hey, that's going way too far. 797 01:15:50,666 --> 01:15:51,916 That's way too far. 798 01:16:04,333 --> 01:16:05,958 Mmm... 799 01:16:06,041 --> 01:16:07,833 I want sake. 800 01:16:08,500 --> 01:16:09,666 Make it hot. 801 01:16:11,375 --> 01:16:12,833 Hot sake. 802 01:16:14,291 --> 01:16:16,541 Hot sake. 803 01:16:58,000 --> 01:16:59,041 Is that it? 804 01:17:01,375 --> 01:17:03,208 - Whoa! - Wow! 805 01:17:03,291 --> 01:17:04,458 We're finally here! 806 01:17:05,458 --> 01:17:07,208 - The aquarium. - Finally. 807 01:17:07,291 --> 01:17:08,791 There must be giant fish, huh? 808 01:17:08,875 --> 01:17:10,916 Yeah, and a whole bunch of sharks, right? 809 01:17:41,125 --> 01:17:42,666 Tendo! 810 01:17:42,750 --> 01:17:43,958 Tendo! 811 01:17:44,041 --> 01:17:46,166 Wake up, Tendo! 812 01:17:46,250 --> 01:17:48,083 Hey, Tendo! 813 01:17:48,166 --> 01:17:49,958 How long are you gonna lie there asleep? 814 01:17:50,041 --> 01:17:51,416 Wake up already, Tendo! 815 01:17:51,500 --> 01:17:53,416 I'm so sorry, sir! 816 01:17:59,500 --> 01:18:02,708 I see. Dreaming, huh? 817 01:18:05,333 --> 01:18:06,791 Still sleepy, huh, Akira? 818 01:18:10,958 --> 01:18:12,625 Kosugi-san! What... 819 01:18:13,875 --> 01:18:16,416 Ah, it seems you're up at long last, huh? 820 01:18:17,083 --> 01:18:19,708 Great. Let's get going. I'll show you around. 821 01:18:20,583 --> 01:18:22,083 Huh? 822 01:18:22,166 --> 01:18:23,958 Uh, yes. 823 01:18:24,041 --> 01:18:26,750 I have eight boxes of this one. 824 01:18:27,708 --> 01:18:29,458 This is a perfect fortress for us, 825 01:18:29,541 --> 01:18:31,291 - where our food supply and our safety... - Hello, chief. 826 01:18:31,375 --> 01:18:34,166 - ...are completely guaranteed. - Hello, chief. 827 01:18:34,250 --> 01:18:36,833 Or I guess we could call it "our company." 828 01:18:38,000 --> 01:18:41,625 The pandemic struck right as we were filming that commercial here. 829 01:18:41,708 --> 01:18:45,458 But it was my decision to turn this into a shelter that led to our success. 830 01:18:46,791 --> 01:18:48,875 I mean, food's not a worry here, right? 831 01:18:51,750 --> 01:18:53,875 - Hello, chief. - Yo. Hello. 832 01:18:56,125 --> 01:18:59,416 I feel like I haven't done anything and I'm still exhausted. 833 01:18:59,500 --> 01:19:00,708 Exactly. 834 01:19:01,208 --> 01:19:04,083 - Oh, it's you! - Can you hand me that-- 835 01:19:04,166 --> 01:19:05,500 The man. 836 01:19:06,625 --> 01:19:07,625 Sumire. 837 01:19:07,708 --> 01:19:11,000 Um, maybe you guys can unload some of those boxes. 838 01:19:11,083 --> 01:19:13,916 - Both of us were worried. - Yeah. 839 01:19:14,000 --> 01:19:15,833 Tendo! Quit talking. Hurry. 840 01:19:17,166 --> 01:19:20,125 - Uh, yes. I'm sorry. - He's so grumpy all the time. 841 01:19:20,208 --> 01:19:21,583 And pushy. 842 01:19:21,666 --> 01:19:23,625 What does he expect us to do? 843 01:19:25,416 --> 01:19:26,791 They treat us like crap here. 844 01:19:26,875 --> 01:19:28,125 - Hey. - Hello, chief. 845 01:19:28,208 --> 01:19:29,916 - Oh my gosh. - To the right. 846 01:19:30,000 --> 01:19:32,208 All right, right there. Perfect. 847 01:19:32,291 --> 01:19:35,416 All of these people heard rumors of safety and made their way here. 848 01:19:35,500 --> 01:19:37,416 - Be precise. - The boss is coming. 849 01:19:37,500 --> 01:19:38,750 - Just do it right or I'll-- - Hey. 850 01:19:38,833 --> 01:19:40,125 - Oh, hello, chief. - Yeah. 851 01:19:40,208 --> 01:19:43,791 Teams for transport, waste-processing, and lots of others. 852 01:19:43,875 --> 01:19:45,958 We've got them all working for the sake of the company. 853 01:19:46,041 --> 01:19:48,666 They're potatoes, they're not that hard to peel. 854 01:19:49,500 --> 01:19:52,416 - Uh, hello, chief. Hello, hello. - No, no. Not like that. 855 01:19:52,500 --> 01:19:55,833 Oh, the quotas might be a little strict around here. 856 01:19:55,916 --> 01:19:58,833 But if we don't run a tight shift we can't take care of all these guys. 857 01:19:58,916 --> 01:20:00,333 - Fly it right over here. - Hey! 858 01:20:00,416 --> 01:20:01,666 Yeah, fly it right over here. 859 01:20:01,750 --> 01:20:04,500 Hey, come on. Do this over again. Over here. 860 01:20:05,083 --> 01:20:06,708 Shizuka-san! Kencho! 861 01:20:07,416 --> 01:20:09,083 Now then, Tendo. 862 01:20:10,333 --> 01:20:12,083 It's time we bring you onboard again. 863 01:20:12,166 --> 01:20:14,125 - Just go already. - It's just-- 864 01:20:14,208 --> 01:20:17,708 Oh, that's right. You haven't met our security team yet, have you? 865 01:20:19,166 --> 01:20:20,291 Hey, Tendo! 866 01:20:20,375 --> 01:20:21,958 - Hurry. This way. - Yes. 867 01:20:39,875 --> 01:20:41,791 What is this? They're... 868 01:20:44,500 --> 01:20:47,291 Our supply and resource team is heading out. Watch. 869 01:20:56,416 --> 01:20:59,500 And that right there is our zombie security team. 870 01:21:00,583 --> 01:21:02,625 Our company has built quite the reputation, 871 01:21:02,708 --> 01:21:06,083 to the extent that bandits try to raid our food supplies. 872 01:21:06,166 --> 01:21:07,291 The buses are here. 873 01:21:07,375 --> 01:21:09,000 Those zombies are the perfect way 874 01:21:09,083 --> 01:21:11,291 to scare off anyone looking to steal from us. 875 01:21:11,375 --> 01:21:14,250 Roger that. Truck coming through now. 876 01:21:19,208 --> 01:21:21,166 If you use them right, 877 01:21:21,250 --> 01:21:23,833 it turns out, they actually make a great labor force. 878 01:21:24,708 --> 01:21:26,833 In fact, I'd say they're exemplary employees 879 01:21:26,916 --> 01:21:28,333 who work without complaint. 880 01:21:29,458 --> 01:21:32,416 Tendo, you were that way too, weren't you? 881 01:21:34,291 --> 01:21:35,291 Huh? 882 01:21:36,750 --> 01:21:39,583 I always had high expectations for your career. 883 01:21:40,291 --> 01:21:44,166 I thought you might even become my right-hand man one day. 884 01:21:46,000 --> 01:21:47,958 You were molded with that very intent. 885 01:21:52,666 --> 01:21:56,375 I'd be pleased to have you back at my side once again. 886 01:22:00,791 --> 01:22:03,666 The bucket list, I haven't finished it yet. 887 01:22:04,791 --> 01:22:06,333 Got a list, do ya? 888 01:22:14,125 --> 01:22:16,541 And is that list worth more than your friends? 889 01:22:17,750 --> 01:22:18,750 Huh? 890 01:22:18,833 --> 01:22:21,916 Your friends will be safe forever if you decide to stay here with us. 891 01:22:23,333 --> 01:22:25,250 So make the only moral decision... 892 01:22:27,250 --> 01:22:29,000 and choose to remain with us. 893 01:22:34,375 --> 01:22:35,375 Okay? 894 01:22:55,875 --> 01:22:58,583 EMERGENCY FOOD SUPPLIES LONG-LIFE BREAD 895 01:22:58,666 --> 01:23:01,291 - Mmm. - Delicious. 896 01:23:04,333 --> 01:23:06,291 Tendo! Seconds! 897 01:23:06,375 --> 01:23:08,125 Oh, yes, sir. Right away. 898 01:23:08,208 --> 01:23:11,250 Delicious. 899 01:23:11,333 --> 01:23:13,041 - Tendo, for me too. - Oh, right. 900 01:23:13,125 --> 01:23:16,083 - So fresh, right? - So fresh I shouldn't have to tell you. 901 01:23:16,166 --> 01:23:18,041 - Oh, I'm sorry. - Yeah. 902 01:23:18,125 --> 01:23:20,708 - Oh, Tendo, me too. - Uh, right. 903 01:23:22,791 --> 01:23:25,666 - You can't! - Uh, yes, sir. 904 01:23:25,750 --> 01:23:28,416 If you say anything, they'll kick you out. 905 01:23:28,500 --> 01:23:31,125 Yeah? That sounds all right. 906 01:23:31,208 --> 01:23:33,750 The whole unit. All of us get thrown out. 907 01:23:37,000 --> 01:23:39,708 So please, sir. Hold it in. 908 01:23:49,125 --> 01:23:50,250 Sunfish. 909 01:23:50,333 --> 01:23:51,833 - Sunfish. - Mm-hmm. 910 01:23:53,875 --> 01:23:56,291 - There's shrimp too? - You look like a sunfish. 911 01:23:56,375 --> 01:23:59,833 - You, you're a sea anemone. - What? Sea anemone? 912 01:23:59,916 --> 01:24:02,541 Why don't you get in that tank, swim around a little bit? 913 01:24:02,625 --> 01:24:04,041 He does though. He really does. 914 01:24:04,125 --> 01:24:06,500 - Hurry up, will ya. - Keep your clothes on. 915 01:24:06,583 --> 01:24:09,000 - Go do it now. - Take a walk. 916 01:24:09,083 --> 01:24:10,708 We need more ice here! 917 01:24:11,500 --> 01:24:13,833 In your condition, it's not enough. 918 01:24:14,875 --> 01:24:17,125 - Well, yes, but-- - Please go ahead and eat. 919 01:24:18,166 --> 01:24:19,416 All the bonito's got iron 920 01:24:19,500 --> 01:24:23,125 which is what the child needs so it can grow even stronger. 921 01:24:25,291 --> 01:24:28,083 Tendo, come here. Come back. Get over here. 922 01:24:28,166 --> 01:24:29,458 Thank you very much. 923 01:24:33,208 --> 01:24:39,083 I could try to get you out of here if you'd like. 924 01:24:39,166 --> 01:24:42,583 Tendo! Don't wait until you're told. 925 01:24:42,666 --> 01:24:44,500 - Think ahead. - I'm sorry. 926 01:24:44,583 --> 01:24:46,375 - Quiet down. - Make it again. 927 01:24:46,458 --> 01:24:47,791 - Hey. Just shut it. - I'm sorry. 928 01:25:18,166 --> 01:25:19,166 All clear. 929 01:25:31,125 --> 01:25:32,458 NAKAYA FRESH FOODS 930 01:25:46,375 --> 01:25:47,833 Mmm. 931 01:26:15,583 --> 01:26:18,666 These are the cars of all the people who fled here. 932 01:26:18,750 --> 01:26:21,833 If one's driveable, then you can use it to run away. 933 01:26:23,541 --> 01:26:25,250 Yeah, but if we take-- 934 01:26:25,333 --> 01:26:26,625 It's all right. 935 01:26:26,708 --> 01:26:28,833 No one here intends to leave this place. 936 01:26:32,041 --> 01:26:34,416 Those of us who can't survive alone out there, 937 01:26:35,583 --> 01:26:37,125 this is where we must remain. 938 01:26:38,666 --> 01:26:39,750 It's how it is. 939 01:27:29,458 --> 01:27:31,458 Delivery truck coming through. 940 01:27:32,250 --> 01:27:34,083 Return the bus to its original position. 941 01:27:35,208 --> 01:27:37,000 Roger that. Turn the bus. 942 01:27:39,500 --> 01:27:41,625 - Go ahead, bus. - Okay. 943 01:27:47,291 --> 01:27:48,708 Hey! 944 01:27:50,458 --> 01:27:53,958 Stop, stop! Hold it! Stop the bus! Reverse it! 945 01:27:57,166 --> 01:27:58,500 Hurry! 946 01:28:19,750 --> 01:28:20,958 - All clear? - All right. 947 01:28:21,041 --> 01:28:22,041 SHARK EXHIBITION 948 01:28:22,125 --> 01:28:24,666 - Okay. Let's get started. - Yes, sir. 949 01:29:02,583 --> 01:29:06,208 Take a look. I got the tire fixed. What do you think? 950 01:29:07,708 --> 01:29:10,666 All we have to do now is load the camper and leave. 951 01:29:10,750 --> 01:29:13,541 Now you can tell Chief Asshole goodbye for good. 952 01:29:14,875 --> 01:29:16,000 Uh, listen. 953 01:29:16,083 --> 01:29:17,791 Hmm? To what? 954 01:29:19,750 --> 01:29:22,708 Shouldn't we just stay here together? 955 01:29:24,291 --> 01:29:27,083 What? Why stay here? 956 01:29:30,125 --> 01:29:31,666 W-- Well, it's... 957 01:29:33,000 --> 01:29:34,958 The aquarium is-- It's way safer. 958 01:29:36,125 --> 01:29:40,041 My thought is just that going away isn't the best choice, really. 959 01:29:40,833 --> 01:29:42,791 And Kosugi told me that too. 960 01:29:51,000 --> 01:29:54,916 Hey, Akira. What's happening? You're acting so different. 961 01:29:57,833 --> 01:30:02,083 Actually, Akira, you're not wrong about being safer here. 962 01:30:04,458 --> 01:30:05,958 I guess I'll go back to work. 963 01:30:11,500 --> 01:30:12,500 Damn it. 964 01:30:12,583 --> 01:30:13,791 Well, I... 965 01:30:15,416 --> 01:30:16,875 won't just stay here and rot. 966 01:31:03,291 --> 01:31:08,166 100 THINGS I WANT TO DO BEFORE BECOMING A ZOMBIE 967 01:31:16,208 --> 01:31:19,750 {\an8}13. BECOME A SUPERHERO WHO SAVES EVERYONE 968 01:31:22,791 --> 01:31:24,791 14. TRY SUP YOGA 969 01:31:24,875 --> 01:31:27,083 15. GO PARAGLIDING 970 01:31:27,166 --> 01:31:28,791 16. MAKE A CAMPFIRE 971 01:31:37,208 --> 01:31:38,416 You're so... 972 01:31:39,750 --> 01:31:41,083 brainless, huh? 973 01:31:54,958 --> 01:31:57,625 - Aren't we short on staff? - You're right. 974 01:31:58,708 --> 01:32:00,208 Where did the others go, huh? 975 01:32:00,291 --> 01:32:02,250 There's way too few of you. 976 01:32:02,333 --> 01:32:04,375 Hey, where are those two slacking off, huh? 977 01:32:04,458 --> 01:32:06,083 - Answer me now! - Don't just stare. 978 01:32:06,166 --> 01:32:08,166 - Hey! Is it really true? - Say something! 979 01:32:08,250 --> 01:32:09,916 This isn't what's on the schedule. 980 01:32:10,000 --> 01:32:12,833 - Talk now! - Hey, where the hell were you guys? 981 01:32:15,083 --> 01:32:16,083 Hey! 982 01:32:16,666 --> 01:32:18,833 Hey, you! Cut it out! Stop! 983 01:32:18,916 --> 01:32:20,125 Let me go! 984 01:32:20,208 --> 01:32:22,083 Let me go! 985 01:32:23,333 --> 01:32:25,375 We're gonna head out now, the two of us. 986 01:32:26,958 --> 01:32:28,416 So let me ask you again, 987 01:32:29,833 --> 01:32:31,000 will you go with us? 988 01:32:36,458 --> 01:32:37,666 I mean, we're... 989 01:32:39,583 --> 01:32:41,541 Being together is really important, 990 01:32:42,041 --> 01:32:44,375 and I think right here's the best place to stay safe. 991 01:32:45,416 --> 01:32:48,666 Tendo, you are so right. 992 01:32:48,750 --> 01:32:52,708 A bunch of pitiful weaklings like you guys 993 01:32:52,791 --> 01:32:55,500 couldn't survive without me, as you all know. 994 01:32:58,583 --> 01:33:01,166 - Hey. Hey! - Don't. 995 01:33:06,208 --> 01:33:07,458 We should stay put here. 996 01:33:08,958 --> 01:33:10,250 Just be compliant. 997 01:33:11,750 --> 01:33:13,291 You shouldn't rely on anybody. 998 01:33:16,208 --> 01:33:18,375 Things we've been told will keep us secure. 999 01:33:18,958 --> 01:33:20,291 Well, I believed all that. 1000 01:33:22,583 --> 01:33:23,875 I'll break free of it now! 1001 01:33:27,875 --> 01:33:29,833 You chase your dreams no matter what. 1002 01:33:29,916 --> 01:33:31,416 Being with you this last week, 1003 01:33:32,333 --> 01:33:34,958 I saw more than I ever had before meeting you. 1004 01:33:35,625 --> 01:33:37,750 I tried new things I wouldn't have before. 1005 01:33:38,916 --> 01:33:41,791 And I just thought it was all... 1006 01:33:44,250 --> 01:33:45,541 lots of fun, you know? 1007 01:33:54,541 --> 01:33:56,875 When a tomorrow isn't guaranteed, 1008 01:33:57,583 --> 01:34:00,833 no one know exactly which decisions will end up working out. 1009 01:34:02,125 --> 01:34:05,208 But still, at the very least, I know this much... 1010 01:34:07,458 --> 01:34:09,583 we're just zombies if we stay here anyway. 1011 01:34:16,375 --> 01:34:19,916 Unbelievable. This is why women are always such pains, huh? 1012 01:34:21,000 --> 01:34:24,208 They get hysterical right from the start, so talking is just a waste of time. 1013 01:34:24,291 --> 01:34:25,500 Right, Tendo? 1014 01:34:36,833 --> 01:34:38,583 Zombies can't have bucket lists. 1015 01:34:39,291 --> 01:34:41,291 And this is your list, so let's go. 1016 01:34:43,500 --> 01:34:44,583 Isn't it? 1017 01:34:45,166 --> 01:34:49,041 Akira, it's your choice now. Hurry and choose. 1018 01:34:50,083 --> 01:34:52,041 Hey, you can't just make decisions... 1019 01:34:52,125 --> 01:34:53,708 - Gotta be memorized tonight. - Yeah. 1020 01:34:53,791 --> 01:34:54,791 I don't want to go. 1021 01:34:54,875 --> 01:34:57,125 What we really want to do just falls to the wayside. 1022 01:34:57,208 --> 01:34:59,333 Keep your head down and do what you're told! 1023 01:34:59,416 --> 01:35:01,000 Tendo! 1024 01:35:03,333 --> 01:35:05,916 Today, I don't need to come into work? 1025 01:35:06,000 --> 01:35:08,916 - Hell yeah! - I've been in love with you since then. 1026 01:35:10,708 --> 01:35:13,833 17. CROSS-COUNTRY TRIP AS A TRIO 1027 01:35:13,916 --> 01:35:17,416 If I can't live my life the way I want, I'm better off as zombie food. 1028 01:35:17,500 --> 01:35:19,583 I didn't think dreams could happen in real life. 1029 01:35:19,666 --> 01:35:22,250 If what I really want, should I put all my effort in? 1030 01:35:23,333 --> 01:35:26,625 - Well, thanks for risking your life. - Thank you in the store that day. 1031 01:35:29,750 --> 01:35:31,416 We're finally here! 1032 01:35:32,375 --> 01:35:34,791 17. CROSS-COUNTRY TRIP AS A TRIO 1033 01:35:34,875 --> 01:35:38,041 Akira, man. Just live your life the way you want, okay? 1034 01:35:39,333 --> 01:35:42,125 Nonsense, nonsense, nonsense, nonsense. 1035 01:35:42,708 --> 01:35:44,083 Get lost! 1036 01:35:45,791 --> 01:35:48,291 What kind of a sad list is this? Come on, man. 1037 01:35:50,791 --> 01:35:52,458 Hey! 1038 01:35:53,750 --> 01:35:54,875 Hey! 1039 01:35:54,958 --> 01:35:57,041 You can't do this, you bastards! 1040 01:36:09,458 --> 01:36:11,083 What do you think you're doing? 1041 01:36:11,875 --> 01:36:13,041 Are you okay? 1042 01:36:14,583 --> 01:36:15,583 Kosugi, sir, 1043 01:36:17,333 --> 01:36:19,625 I've made many immature choices since I started. 1044 01:36:20,458 --> 01:36:22,083 So thank you for guiding my way. 1045 01:36:22,166 --> 01:36:24,333 - Huh? - However... 1046 01:36:27,125 --> 01:36:28,666 I want to say that I, 1047 01:36:29,291 --> 01:36:32,625 Tendo Akira, as of today, will no longer work for the company, sir. 1048 01:36:33,666 --> 01:36:35,166 What's that? 1049 01:36:37,875 --> 01:36:40,833 Sorry, I can't keep working for you anymore, sir. 1050 01:36:41,500 --> 01:36:44,291 In fact, sir, I never want to see you again. 1051 01:36:48,250 --> 01:36:50,125 - You're gonna regret this! - Even so... 1052 01:36:52,291 --> 01:36:56,125 it's still a whole lot better choice than such a zombie-like existence. 1053 01:37:14,208 --> 01:37:15,916 Over here! Everyone, this way. 1054 01:37:16,541 --> 01:37:18,791 Hurry! That way! Hurry! Hurry! 1055 01:37:18,875 --> 01:37:20,333 Quickly! Come on. 1056 01:37:23,041 --> 01:37:24,708 What about our security? 1057 01:37:27,833 --> 01:37:29,375 Kosugi-san! 1058 01:37:29,458 --> 01:37:30,875 Get going! 1059 01:37:30,958 --> 01:37:32,541 Kosugi-san! 1060 01:37:36,666 --> 01:37:38,250 - Hurry! - Help me! 1061 01:37:38,833 --> 01:37:41,500 Hold it! Hold it, hold it, hold it! 1062 01:37:44,666 --> 01:37:46,375 - Go, run! - Tendo? 1063 01:37:46,458 --> 01:37:48,791 - Hurry! - Oh, no. 1064 01:38:04,000 --> 01:38:05,916 Hey! Hurry, hurry! 1065 01:38:07,291 --> 01:38:08,875 Akira! Akira! 1066 01:38:26,708 --> 01:38:28,541 You rescued us, Tendo. 1067 01:38:32,458 --> 01:38:33,708 Thanks for that. 1068 01:38:34,250 --> 01:38:35,250 Thank you. 1069 01:38:38,833 --> 01:38:40,625 Let's all head away from the door. 1070 01:38:40,708 --> 01:38:42,958 Yamaguchi, let's go. 1071 01:38:46,583 --> 01:38:49,208 Whoa! Hey! 1072 01:38:53,208 --> 01:38:55,000 What the hell? 1073 01:38:55,500 --> 01:38:56,833 It's that asshole. 1074 01:38:58,083 --> 01:38:59,750 - Out of my way! - Are you okay there? 1075 01:39:00,416 --> 01:39:02,541 - Hey! - You bastard, you just ran away! 1076 01:39:02,625 --> 01:39:04,500 I thought you were the chief here! Aren't you? 1077 01:39:04,583 --> 01:39:06,000 - Let go. - Kencho. 1078 01:39:06,083 --> 01:39:08,458 - Leave Kosugi-san alone! - Let go, man! 1079 01:39:08,541 --> 01:39:11,333 - Go on and say something, dumbass! - Ow, ow, ow! 1080 01:39:11,416 --> 01:39:13,083 What, is that all you can say? 1081 01:39:21,000 --> 01:39:22,750 What was that? 1082 01:39:24,166 --> 01:39:25,208 Whoa, Kosugi-- 1083 01:39:41,333 --> 01:39:42,458 Hurry! Run! 1084 01:39:42,541 --> 01:39:44,875 - Go! Hurry up! - Hey, don't panic. 1085 01:39:45,541 --> 01:39:48,333 It won't attack on land. 1086 01:39:48,416 --> 01:39:51,416 - What the hell is that gigantic thing? - Well, take a look. 1087 01:39:51,500 --> 01:39:54,333 Lamniformes. Lamnidae. Great white shark. 1088 01:40:00,625 --> 01:40:01,625 You're kidding, right? 1089 01:40:14,916 --> 01:40:16,708 We better run! 1090 01:40:22,250 --> 01:40:23,666 Uh-oh. Not again! 1091 01:40:43,541 --> 01:40:45,166 We can't stay here. 1092 01:40:47,625 --> 01:40:49,791 This way! It can't get in here! Hurry! 1093 01:40:50,416 --> 01:40:51,500 Get in here! 1094 01:40:56,625 --> 01:40:58,291 - Hurry! - Kencho, stay back! 1095 01:41:11,916 --> 01:41:14,666 Push at it! 1096 01:42:00,041 --> 01:42:02,750 Just calm down. Breathe nice and slow. You're okay. 1097 01:42:04,166 --> 01:42:06,125 Yes, thank you. 1098 01:42:14,833 --> 01:42:16,500 Uh, Kosugi's not here. 1099 01:42:17,458 --> 01:42:19,958 He's still out there, huh? That seems fair. 1100 01:42:23,458 --> 01:42:25,541 I need to go out there. 1101 01:42:28,833 --> 01:42:30,041 Why would you? 1102 01:42:30,125 --> 01:42:32,291 All that your dumb boss does is treat you like dirt. 1103 01:42:33,708 --> 01:42:34,916 I know, but... 1104 01:42:35,916 --> 01:42:39,375 my boss getting eaten by a giant zombie shark right outside 1105 01:42:39,458 --> 01:42:41,125 is not on this list! 1106 01:42:58,458 --> 01:42:59,541 But first... 1107 01:43:06,125 --> 01:43:09,166 a superhero would wear a suit, right? 1108 01:43:39,583 --> 01:43:41,666 You'll be okay, Chief Kosugi. 1109 01:43:45,291 --> 01:43:47,625 Tendo! 1110 01:43:48,375 --> 01:43:49,875 Just let me take care of this. 1111 01:43:51,750 --> 01:43:53,833 You came up with some great ideas, right? 1112 01:43:55,666 --> 01:43:56,791 Nope. No ideas. 1113 01:43:56,875 --> 01:43:58,125 Not at all? 1114 01:44:12,500 --> 01:44:15,291 No, don't! Leave it shut! 1115 01:44:18,333 --> 01:44:19,875 Tendo. Tendo! 1116 01:44:22,916 --> 01:44:24,708 Just hang on to that thing, okay? 1117 01:44:28,583 --> 01:44:30,708 Hey, quit following me! 1118 01:44:32,708 --> 01:44:35,625 Akira! Hang on! Leave it to me! 1119 01:44:43,000 --> 01:44:44,291 Kencho! 1120 01:44:58,625 --> 01:45:01,625 Come try this on! 1121 01:45:11,291 --> 01:45:12,833 Come on! 1122 01:45:12,916 --> 01:45:14,250 Chief! Hey! 1123 01:45:20,083 --> 01:45:21,291 Just run! 1124 01:45:21,375 --> 01:45:22,875 Ah! 1125 01:45:22,958 --> 01:45:26,208 Tendo, best of luck! 1126 01:45:31,291 --> 01:45:33,291 You're a gigantic fish, aren't ya? 1127 01:45:34,916 --> 01:45:38,125 Well, mankind has got gigantic brains, all right? 1128 01:45:43,333 --> 01:45:44,333 Huh? 1129 01:45:58,791 --> 01:46:00,458 This thing's super strong, huh? 1130 01:46:05,666 --> 01:46:07,583 Okay. 1131 01:46:07,666 --> 01:46:10,083 For now, I'll let you off easy, bro. 1132 01:46:13,541 --> 01:46:15,333 Whoa! 1133 01:46:17,500 --> 01:46:19,083 It's no use, zombie creeps. 1134 01:46:19,958 --> 01:46:21,791 I'm resistant to your attacks. 1135 01:46:21,875 --> 01:46:24,791 Ow, ow, ow! 1136 01:46:28,291 --> 01:46:31,791 All your teeth are blocked! Still pinches like crazy though, I guess. 1137 01:46:31,875 --> 01:46:34,333 Ow, ow, ow! 1138 01:47:03,375 --> 01:47:05,958 This is bad. 1139 01:47:25,958 --> 01:47:28,166 Shizuka-san? 1140 01:48:01,000 --> 01:48:02,291 Run away! 1141 01:48:03,041 --> 01:48:04,875 Try and do your worst! 1142 01:48:21,333 --> 01:48:23,250 Whoa! 1143 01:48:23,333 --> 01:48:25,416 Amazing! You're so cool! 1144 01:48:25,500 --> 01:48:27,458 Shizuka-san! 1145 01:48:32,708 --> 01:48:36,000 - You okay? - Uh, it-it hurts. 1146 01:48:36,791 --> 01:48:37,958 Thanks so much. 1147 01:48:39,958 --> 01:48:41,958 Oh, Kencho. 1148 01:48:43,541 --> 01:48:46,500 - Akira, you all right? - Yeah. 1149 01:48:46,583 --> 01:48:48,166 - What about you? - Yeah. 1150 01:48:48,250 --> 01:48:50,583 See? I've been decorating the walls. 1151 01:48:55,000 --> 01:48:56,333 Ah, that hurts. 1152 01:48:58,083 --> 01:48:59,875 Tendo! 1153 01:49:01,916 --> 01:49:03,791 You did great! 1154 01:49:04,458 --> 01:49:06,541 You've got moves, I'll give it to you. 1155 01:49:07,541 --> 01:49:09,666 - Kosugi-san? - You prick. 1156 01:49:09,750 --> 01:49:11,208 Calm down, calm down, please. 1157 01:49:11,708 --> 01:49:16,333 The zombies all met their ends, and that big shark must be kaput. 1158 01:49:16,416 --> 01:49:18,750 Look at-- 1159 01:49:29,208 --> 01:49:30,625 Hang on! 1160 01:49:37,333 --> 01:49:39,333 Chief! Say something! 1161 01:49:39,416 --> 01:49:42,083 Chief! Please wake up! Chief! 1162 01:49:42,166 --> 01:49:43,500 Akira! 1163 01:49:58,791 --> 01:50:02,583 Shit, no. What should we do now? 1164 01:50:03,583 --> 01:50:06,916 We don't have time for whining. Just try to focus right now. 1165 01:50:14,250 --> 01:50:16,083 Hey! 1166 01:50:24,666 --> 01:50:26,416 Here's something, I think. 1167 01:50:27,666 --> 01:50:30,375 - It's all we have. - What are you gonna do with that? 1168 01:50:31,000 --> 01:50:32,708 Hone in on its weakness. 1169 01:50:32,791 --> 01:50:35,041 - Weakness? - Inside a shark's head, 1170 01:50:35,125 --> 01:50:37,791 it has an ultra-sensitive tool for detecting its prey. 1171 01:50:37,875 --> 01:50:40,666 If we give it a jolt of electricity there, it'll be done for. 1172 01:50:41,375 --> 01:50:43,666 Zombie sharks may react differently though. 1173 01:50:43,750 --> 01:50:45,166 It's a guess, huh? 1174 01:50:45,250 --> 01:50:47,291 Yeah, but how do we shock the bastard? 1175 01:50:47,375 --> 01:50:49,375 Akira's got on a steel suit right now, 1176 01:50:49,458 --> 01:50:51,875 so he can just be like a zombie shark conductor. 1177 01:50:51,958 --> 01:50:55,333 I'm just not sure how to get it to Akira. 1178 01:51:04,958 --> 01:51:06,166 I got this. 1179 01:51:32,791 --> 01:51:33,791 Hey! 1180 01:51:37,541 --> 01:51:38,583 Ow! 1181 01:51:39,375 --> 01:51:40,583 Akira, look! 1182 01:51:41,458 --> 01:51:45,500 The batteries Kencho's about to toss, you smash into the shark's nose. 1183 01:51:46,958 --> 01:51:49,708 - Huh? Why its nose? - I'll explain later. 1184 01:51:49,791 --> 01:51:52,208 This is the only way we might beat this thing. 1185 01:51:53,083 --> 01:51:56,625 And the suit's the key, so, Akira, only you can do this now! 1186 01:51:58,333 --> 01:51:59,708 Okay! 1187 01:52:05,125 --> 01:52:06,625 Akira! 1188 01:52:23,458 --> 01:52:24,833 Look at me, asshole! 1189 01:52:40,458 --> 01:52:41,583 Akira! 1190 01:52:42,916 --> 01:52:45,416 Kencho! 1191 01:52:46,208 --> 01:52:47,500 Hurry! 1192 01:52:47,583 --> 01:52:48,958 Kencho! 1193 01:52:52,166 --> 01:52:53,166 Kencho! 1194 01:52:56,291 --> 01:52:57,500 Hurry! 1195 01:53:10,125 --> 01:53:11,125 Akira! 1196 01:53:11,208 --> 01:53:13,375 Catch this! 1197 01:53:25,833 --> 01:53:27,375 Nice pass! 1198 01:53:34,625 --> 01:53:36,416 Ke-- 1199 01:53:40,458 --> 01:53:43,041 Kencho! 1200 01:54:03,083 --> 01:54:07,833 Now, die! 1201 01:54:40,375 --> 01:54:41,375 Kencho. 1202 01:54:46,875 --> 01:54:48,750 Kencho! Kencho! 1203 01:54:51,916 --> 01:54:52,916 Kencho! 1204 01:54:53,541 --> 01:54:55,875 Don't you die! Kencho! 1205 01:54:56,416 --> 01:54:57,416 Kencho! 1206 01:55:00,791 --> 01:55:01,791 I'm sorry. 1207 01:55:02,666 --> 01:55:04,250 I was just faking dead. 1208 01:55:14,208 --> 01:55:15,500 Are you joking? 1209 01:55:16,666 --> 01:55:18,166 Sorry, sorry. 1210 01:55:18,250 --> 01:55:20,666 I thought you could only play dead to fool bears, though. 1211 01:55:21,166 --> 01:55:23,375 It won't stop a bear either, you guys. 1212 01:55:23,458 --> 01:55:24,750 - Huh? It wouldn't? - Mmm. 1213 01:55:25,375 --> 01:55:27,750 Oh. 1214 01:55:29,333 --> 01:55:30,875 - How's your leg? - Huh? 1215 01:55:30,958 --> 01:55:33,166 Oh, something fell on me and I got stuck for a second. 1216 01:55:33,250 --> 01:55:34,750 Gotcha. And you're okay? 1217 01:55:34,833 --> 01:55:36,666 Yeah. It just hurts a little. 1218 01:55:45,083 --> 01:55:47,333 This one will do. 1219 01:55:47,416 --> 01:55:48,416 You need anything? 1220 01:55:51,458 --> 01:55:53,833 - Nice. - Help me. 1221 01:55:53,916 --> 01:55:56,291 - Help me. - Why are you in such a hurry? 1222 01:55:57,041 --> 01:55:58,625 Relax, man. We can take our time. 1223 01:55:58,708 --> 01:56:00,625 Thank you. 1224 01:56:00,708 --> 01:56:02,916 - Don't push yourself. - Mm-hmm. 1225 01:56:03,000 --> 01:56:04,541 - Whoa. - All right? 1226 01:56:04,625 --> 01:56:05,875 Okay. 1227 01:56:10,708 --> 01:56:13,625 Hey, stop! Wait! Where are you going? 1228 01:56:15,208 --> 01:56:16,666 I didn't say you could go! 1229 01:56:17,916 --> 01:56:19,791 Hey! 1230 01:56:20,958 --> 01:56:22,958 - Hey, stop that. - That asshole. 1231 01:56:23,041 --> 01:56:25,083 We're all leaving this place! 1232 01:56:26,000 --> 01:56:28,166 So please don't try and get in our way! 1233 01:56:30,416 --> 01:56:35,208 Come on, man. You think weaklings like you can make it alone, huh? 1234 01:56:35,708 --> 01:56:38,416 It's true that we're not strong. 1235 01:56:39,333 --> 01:56:41,625 I'm sure we can all become better 1236 01:56:42,458 --> 01:56:43,666 to defend our baby. 1237 01:56:43,750 --> 01:56:45,958 We're leaving too. 1238 01:56:48,125 --> 01:56:51,166 We can't work under a guy like you any longer. 1239 01:56:52,166 --> 01:56:53,291 But guys-- 1240 01:56:53,375 --> 01:56:56,708 You used us both as shields. What kind of leader are you? 1241 01:56:57,375 --> 01:56:59,125 A much better leader helped us all. 1242 01:56:59,916 --> 01:57:03,750 We saw how Tendo was much more of a leader than you. 1243 01:57:04,625 --> 01:57:06,083 - Right? - Yeah! 1244 01:57:06,166 --> 01:57:08,666 - Yeah, damn straight. - Morons! 1245 01:57:10,250 --> 01:57:12,875 All right. Let's get everybody ready to go, okay? 1246 01:57:12,958 --> 01:57:14,500 Yeah. 1247 01:57:19,458 --> 01:57:20,458 Hey! 1248 01:57:20,541 --> 01:57:22,291 Sorry, coming through. 1249 01:57:24,458 --> 01:57:25,541 Kencho. 1250 01:57:26,041 --> 01:57:28,208 - Just about ready. - Hey! 1251 01:57:28,291 --> 01:57:30,250 Let's go. 1252 01:57:39,000 --> 01:57:41,166 Thank you so much, guys! 1253 01:57:41,250 --> 01:57:42,333 Bye now! 1254 01:57:42,416 --> 01:57:44,541 You take care! 1255 01:57:44,625 --> 01:57:46,166 No bites, you got that? 1256 01:57:49,875 --> 01:57:52,291 - Hey, Tendo. Bye now. - Take care. 1257 01:57:52,375 --> 01:57:53,375 Yeah. 1258 01:58:01,375 --> 01:58:03,291 All right. Ready to go? 1259 01:58:03,833 --> 01:58:04,833 - Yeah. - Yeah. 1260 01:58:08,500 --> 01:58:09,708 Tendo. 1261 01:58:10,958 --> 01:58:12,750 Tendo! Tendo. 1262 01:58:12,833 --> 01:58:14,541 I was wrong, all right? 1263 01:58:15,416 --> 01:58:17,958 I got it. Suppose I make you the leader. 1264 01:58:18,583 --> 01:58:20,458 You'll stick around then, won't ya? 1265 01:58:22,083 --> 01:58:24,625 I decided which team I'll be a part of now. 1266 01:58:34,833 --> 01:58:36,333 I'm sorry. 1267 01:58:36,416 --> 01:58:38,375 Right. It's been nice knowing ya. 1268 01:58:41,791 --> 01:58:43,833 Hey, wait! 1269 01:58:47,750 --> 01:58:49,750 Tendo! 1270 01:59:19,208 --> 01:59:21,000 That's the end of that career, so... 1271 01:59:22,166 --> 01:59:26,125 can a guy who's as indecisive as I am still get a job these days or what? 1272 01:59:29,250 --> 01:59:31,958 Hold on. This is a serious issue. 1273 01:59:34,500 --> 01:59:37,500 Akira, just try to build the life you always wanted. 1274 01:59:37,583 --> 01:59:39,166 And have fun, no matter what. 1275 01:59:40,375 --> 01:59:41,375 Hmm? 1276 01:59:44,041 --> 01:59:45,291 So that one day, 1277 01:59:46,208 --> 01:59:48,958 you can work on the things that only you can do. 1278 01:59:50,583 --> 01:59:53,291 Shizuka-san. 1279 01:59:55,208 --> 01:59:56,208 Besides, 1280 01:59:56,833 --> 01:59:59,875 I thought you had a job, huh? Being a hero, isn't it? 1281 02:00:01,041 --> 02:00:03,833 Kencho. 1282 02:00:08,750 --> 02:00:10,041 Oh. 1283 02:00:24,583 --> 02:00:28,958 How about you two add on to the list? 1284 02:00:30,541 --> 02:00:32,750 - Mmm. Okay. - Wow, cool. Then I can start. 1285 02:00:32,833 --> 02:00:33,958 Right. 1286 02:00:43,250 --> 02:00:47,000 18. BECOME A COMEDIAN AND MAKE PEOPLE REALLY LAUGH 1287 02:00:47,083 --> 02:00:49,500 - Okay. There. - Thanks. 1288 02:01:00,375 --> 02:01:06,250 19. BECOME A DOCTOR WHO SAVES MANY LIVES 1289 02:01:08,250 --> 02:01:09,375 - There. - Okay. 1290 02:01:12,416 --> 02:01:19,000 13. BECOME A SUPERHERO THAT SAVES EVERYONE 1291 02:01:29,375 --> 02:01:36,166 20. MAKE BEING A SUPERHERO MY NEW JOB! 1292 02:01:48,375 --> 02:01:51,125 Well, this is our list now. We're agreed? 1293 02:01:51,208 --> 02:01:52,875 - Mm-hmm. - Yeah. 1294 02:01:59,416 --> 02:02:00,416 Yes! 1295 02:02:01,625 --> 02:02:02,958 Well... 1296 02:02:05,625 --> 02:02:07,250 ...until we reach a hundred... 1297 02:02:10,083 --> 02:02:12,708 ...let's all just give it our best!