1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:22,291 --> 00:00:24,708 Mitä on tekeillä? 4 00:00:25,666 --> 00:00:26,666 Zombejako? 5 00:00:26,750 --> 00:00:29,041 Selvästi zombeja! 6 00:00:32,250 --> 00:00:33,875 Mitä minä nyt teen? 7 00:00:34,625 --> 00:00:36,375 Ellen tee jotain... 8 00:00:37,250 --> 00:00:38,750 Ellen tee jotain... 9 00:00:40,833 --> 00:00:44,041 Minä myöhästyn töistä! 10 00:00:48,458 --> 00:00:51,541 YKSI VUOSI SITTEN 11 00:01:03,083 --> 00:01:04,083 Menoksi. 12 00:01:13,500 --> 00:01:15,708 Hyvää huomenta teille! 13 00:01:18,583 --> 00:01:20,625 Onpa sinulla paljon energiaa tänä aamuna. 14 00:01:20,708 --> 00:01:23,958 - Ja vielä maanantaina. - Nähdään myöhemmin. 15 00:01:24,541 --> 00:01:25,541 Huomenta! 16 00:01:25,625 --> 00:01:27,375 Olen innoissani, ensimmäinen työpäivä. 17 00:01:27,458 --> 00:01:28,458 Huomenta! 18 00:01:28,541 --> 00:01:29,875 Huomenta! 19 00:01:29,958 --> 00:01:34,250 Sain vihdoin unelmatyöpaikan trendikkäältä alalta. 20 00:01:34,333 --> 00:01:39,041 Olen Akira Tendo ja tulen kaupallisen tuotannon osastolle. 21 00:01:39,666 --> 00:01:43,333 Pelasin yliopistossa amerikkalaista jalkapalloa ja olen ylpeä kunnostani. 22 00:01:43,416 --> 00:01:44,416 Tervetuloa! 23 00:01:46,291 --> 00:01:49,166 Olet täynnä energiaa. Odotamme sinulta paljon. 24 00:01:49,666 --> 00:01:52,625 Kosugi, sinäkin olit nuorempana hyvin energinen. 25 00:01:55,000 --> 00:01:56,708 Älähän nyt, pomo. 26 00:01:56,791 --> 00:01:59,166 Tunnen yhä oloni virkeäksi. 27 00:02:00,791 --> 00:02:02,458 Tendo, paikkasi on tuolla. 28 00:02:02,958 --> 00:02:06,166 Jos sinulla on kysyttävää, johtajamme Kosugi auttaa sinua. 29 00:02:06,708 --> 00:02:09,666 - Mukava tavata. - Ilo on kokonaan minun puolellani. 30 00:02:10,208 --> 00:02:12,000 Hyvä, sitten takaisin töihin. 31 00:02:15,000 --> 00:02:19,041 Antoisa työ ja viihtyisä ympäristö. 32 00:02:20,041 --> 00:02:21,041 Päivää. 33 00:02:22,916 --> 00:02:25,708 Olen tuottaja Ohtori. Mukava tavata. 34 00:02:27,166 --> 00:02:28,708 Mukava tavata. 35 00:02:30,000 --> 00:02:32,291 Kaunis työkaverikin! 36 00:02:34,083 --> 00:02:38,875 Tämä on ehdottomasti unelmatyöpaikkani! 37 00:02:38,958 --> 00:02:41,541 Tendo, tervetuloa Master Shotiin. 38 00:02:41,625 --> 00:02:43,833 Olen Yamaguchi, myös herra Kosugin tiimissä. 39 00:02:43,916 --> 00:02:45,458 - Tervetuloa mukaan. - Kiitos! 40 00:02:45,541 --> 00:02:47,916 - Olen Yoshida. Mukava tavata. - Hauska tavata. 41 00:02:48,000 --> 00:02:51,625 - Tässä on johtajamme herra Kosugi. - Olemme tavanneet. 42 00:02:51,708 --> 00:02:53,500 Herra Kosugi on mieletön. 43 00:02:53,583 --> 00:02:55,291 - Niinkö? - Mitä tarkoitat? 44 00:02:57,000 --> 00:02:58,458 - Miksi? - Hän on mahtava tyyppi. 45 00:02:58,541 --> 00:03:00,833 - Mitä tarkoitat? - Hän on kuin kaikkivaltias jumala. 46 00:03:02,958 --> 00:03:05,375 - Minun täytyy lähteä. - Selvä. 47 00:03:05,458 --> 00:03:06,958 - Onnea matkaan. - Kiitos. 48 00:03:12,833 --> 00:03:15,958 Olen onnellinen työskennellessäni näin siistissä yhtiössä! 49 00:03:16,041 --> 00:03:18,500 - Eikö tuo ole vähän liikaa? - Ei, olen tosissani. 50 00:03:18,583 --> 00:03:20,583 No niin, tämä riittääkin. 51 00:03:20,666 --> 00:03:22,583 - Lähdetään. - Selvä. 52 00:03:25,125 --> 00:03:26,500 Odottakaa. 53 00:03:26,583 --> 00:03:28,625 Kiitos tervetuliaisjuhlista. 54 00:03:29,666 --> 00:03:31,583 Odotan työskentelyä kanssanne huomenna. 55 00:03:31,666 --> 00:03:34,500 Huomennako? Te palaatte töihin nyt. 56 00:03:35,291 --> 00:03:36,291 Selvä! 57 00:03:38,125 --> 00:03:39,125 Hetkinen, mitä? 58 00:03:47,083 --> 00:03:50,458 - Järjestä nämä kartat ja pian. - Selvä. 59 00:03:50,541 --> 00:03:53,333 - Ota lähetyslistasta kopio. - Selvä. 60 00:03:54,083 --> 00:03:57,166 Olen ylitöissä heti ensimmäisenä päivänä. 61 00:03:57,875 --> 00:03:59,000 Sattuuhan sitä. 62 00:04:08,458 --> 00:04:10,083 Työskentelin koko yön. 63 00:04:11,708 --> 00:04:15,541 Kokoa tämä esitys aamuksi. 64 00:04:17,333 --> 00:04:22,000 - Hyvää työtä. Jatkakaa samaan malliin. - Kaksi yötä putkeen töitä? 65 00:04:29,875 --> 00:04:31,416 Nytkö vasta palaat töistä? 66 00:04:33,000 --> 00:04:34,041 Joo. 67 00:04:34,125 --> 00:04:35,666 Unelmatyöpaikkani. 68 00:04:37,458 --> 00:04:39,291 Sitä sen piti olla. 69 00:04:40,041 --> 00:04:42,583 Tämä... Tämä... 70 00:04:44,125 --> 00:04:46,166 Tämä yhtiöhän riistää työntekijöitään. 71 00:04:47,583 --> 00:04:50,166 - Niin, 13.-14. päivä. - Vain Tendo on vapaa. 72 00:04:50,250 --> 00:04:52,958 Voitko mennä, Tendo? Kuvauspaikan valmistelua 16. päivänä. 73 00:04:53,041 --> 00:04:56,333 - Mene tiedustelun mukaan. - Voitko mennä? 74 00:04:56,416 --> 00:04:57,708 - Voin, sopii. - Hienoa. 75 00:04:57,791 --> 00:04:59,208 Hyvä, Tendo voi mennä. 76 00:05:00,500 --> 00:05:04,625 Ystävällinen työpaikka, jonka työntekijät viettävät vapaa-aikansa yhdessä. 77 00:05:05,375 --> 00:05:06,708 Sellainen se juuri on. 78 00:05:07,208 --> 00:05:10,041 Toimisto on kotini ja työmatkani olematon. 79 00:05:10,125 --> 00:05:13,041 Ei ainakaan tarvitse maksaa junalippuja. 80 00:05:13,666 --> 00:05:17,333 Onnitteluni, Ohtori, kun sait projektin. 81 00:05:17,416 --> 00:05:19,041 Kiitos. 82 00:05:20,333 --> 00:05:21,416 AKVAARIO MERIPARATIISI 83 00:05:21,500 --> 00:05:23,333 Kumpi ulkoasu on parempi? 84 00:05:23,416 --> 00:05:26,333 Älä kysy minulta pikkuseikkoja. Ajattele itse. 85 00:05:27,083 --> 00:05:29,875 Siinä tapauksessa voisimme jakaa tämän henkilöstölle. 86 00:05:29,958 --> 00:05:33,083 Miksi teet päätöksiä itse? En salli sitä! 87 00:05:33,166 --> 00:05:34,416 Ja herra Kosugi... 88 00:05:34,500 --> 00:05:35,500 Anteeksi. 89 00:05:35,583 --> 00:05:40,208 Hän on luotettava esimies, joka patistaa tiiminsä liikkeelle joka käänteessä. 90 00:05:40,791 --> 00:05:43,291 Irtisanoudu tai vaihda roolia. 91 00:05:45,875 --> 00:05:49,875 Kencho ja minä kävimme samaa korkeakoulua. Koimme yhdessä kaikenlaista. 92 00:05:49,958 --> 00:05:52,166 Hän oli paras ystäväni. 93 00:05:53,333 --> 00:05:54,375 Kunnes... 94 00:05:58,333 --> 00:06:00,458 Tämä on kauheaa kamppailua. 95 00:06:01,333 --> 00:06:03,541 Siksi sanoin, että kannattaa irtisanoutua. 96 00:06:04,375 --> 00:06:07,708 Akira, voit tehdä mitä haluat. 97 00:06:16,708 --> 00:06:18,541 Ethän sinä edes kuuntele. 98 00:06:19,458 --> 00:06:21,583 Puhelimesi on auttamista tärkeämpi. 99 00:06:21,666 --> 00:06:23,625 Tämä on minun työtäni. 100 00:06:23,708 --> 00:06:27,166 Tärkeän bisnesasiakkaamme tytär on kiinnostunut minusta. 101 00:06:27,250 --> 00:06:29,500 Hän on malli. 102 00:06:36,416 --> 00:06:39,000 Tuoko on siis työtäsi? Olet onnekas. 103 00:06:40,208 --> 00:06:42,458 Entä sinä? 104 00:06:42,541 --> 00:06:45,000 Tottelet kaikkia pomosi käskyjä. 105 00:06:53,375 --> 00:06:56,125 Paraskin puhuja, senkin pelkuri. 106 00:06:59,250 --> 00:07:00,666 Mitä? 107 00:07:00,750 --> 00:07:03,250 Jos olisit uskaltanut syöttää pallon minulle, 108 00:07:03,333 --> 00:07:05,125 olisimme voittaneet mestaruuden! 109 00:07:07,500 --> 00:07:10,666 Vieläkö vihoittelet siitä? Olet pelkkä hyödytön neitsyt. 110 00:07:10,750 --> 00:07:13,208 Olet ikuisesti vaihtopenkillä. Mennään ulos! 111 00:07:13,291 --> 00:07:15,375 - En varmasti mene ulos, typerys! - Mennään. 112 00:07:15,458 --> 00:07:16,458 Eikä! 113 00:07:16,541 --> 00:07:18,958 - Ulos! - Ei käy, typerys! 114 00:07:19,041 --> 00:07:22,458 Kameran kiskot tulevat, väistäkää. 115 00:07:24,291 --> 00:07:28,125 Jos teillä on kysyttävää, autan teitä mielelläni. 116 00:07:28,708 --> 00:07:30,500 Voimme aina luottaa teihin. 117 00:07:31,791 --> 00:07:33,333 - Palataan editoimaan. - Selvä. 118 00:07:40,375 --> 00:07:43,208 Akira, oletko kunnossa? Näytät huonovointiselta. 119 00:07:43,875 --> 00:07:45,375 Olen ihan kunnossa. 120 00:07:46,375 --> 00:07:48,083 Sinä vain tuijotit eteesi. 121 00:07:50,625 --> 00:07:51,666 Sori. 122 00:07:52,541 --> 00:07:54,750 En voinut olla katsomatta, sillä opin samalla. 123 00:07:55,625 --> 00:07:57,708 - Minultako? - Niin. 124 00:07:59,041 --> 00:08:01,625 - Oletko tosissasi? - Olen. 125 00:08:02,708 --> 00:08:05,875 Tavoittelet aina sitä, mitä haluat. 126 00:08:06,625 --> 00:08:08,916 Minusta sinä olet huipputyyppi. 127 00:08:11,625 --> 00:08:13,041 En oikeastaan. 128 00:08:15,666 --> 00:08:16,958 Mitä? 129 00:08:18,833 --> 00:08:22,208 Unohdamme usein, mitä haluamme oikeasti tehdä. 130 00:08:23,500 --> 00:08:25,208 - Ohtori-neiti! - Niin? 131 00:08:25,291 --> 00:08:27,458 - Tulisitteko käymään? - Toki. 132 00:08:29,541 --> 00:08:32,708 Juo tämä ja lepää hieman. 133 00:08:33,583 --> 00:08:34,750 Kiitos paljon. 134 00:08:35,250 --> 00:08:36,458 Kiitos, kun odotitte. 135 00:08:46,041 --> 00:08:47,208 Tendo! 136 00:08:48,000 --> 00:08:50,750 Missä budjettilaskelma on? Laiskottelu on kiellettyä. 137 00:08:50,833 --> 00:08:54,583 - Mitä? Se on vasta ylihuomiselle. - Älä väitä vastaan! 138 00:08:55,583 --> 00:08:59,333 Mitä väliä, että tulit toiseksi jossain jalkapallo-ottelussa. Varo äänensävyäsi. 139 00:08:59,416 --> 00:09:02,666 Sellainen on hyödytöntä oikeassa maailmassa. 140 00:09:02,750 --> 00:09:05,750 Pidä suusi kiinni ja tee mitä käsketään! 141 00:09:06,916 --> 00:09:08,041 Anteeksi. 142 00:09:08,125 --> 00:09:12,208 Jos ehdit pyytää anteeksi, ehdit laatia budjetin. 143 00:09:12,291 --> 00:09:14,041 Haluan laskelman heti! 144 00:09:14,583 --> 00:09:18,083 Äläkä unohda tilata varusteita ja autoja ja pohtia näyttelijävalintoja. 145 00:09:18,166 --> 00:09:21,250 Kaiken pitää olla valmista, kun palaan kuvauspaikalta. 146 00:09:21,333 --> 00:09:23,625 - Hyvä on. - Ai niin. 147 00:09:24,875 --> 00:09:27,833 - Hankitaan myös pari korvameduusaa. - Hyvä ajatus. 148 00:09:27,916 --> 00:09:30,208 Tämä yhtiö tosiaan riistää työntekijöitään. 149 00:09:30,958 --> 00:09:33,125 Tiedän sen ilman Kenchoakin. 150 00:09:35,083 --> 00:09:36,083 Mutta... 151 00:09:37,041 --> 00:09:39,166 En ole tarpeeksi rohkea - 152 00:09:40,333 --> 00:09:43,666 irtisanoutumaan työstä, jonka saamiseksi uurastin kovasti. 153 00:10:07,208 --> 00:10:12,000 Juna saapuu raiteelle yksi. 154 00:10:13,083 --> 00:10:14,333 Varokaa... 155 00:10:22,333 --> 00:10:24,958 Tuo on minun tielläni. 156 00:10:28,041 --> 00:10:29,666 Jos sitä ei olisi, 157 00:10:30,750 --> 00:10:33,083 voisin jättää menemättä töihin huomenna. 158 00:10:43,250 --> 00:10:45,875 HERÄTYS - TORKKU 159 00:10:48,125 --> 00:10:49,375 En halua mennä. 160 00:10:51,291 --> 00:10:52,583 En halua mennä. 161 00:10:56,333 --> 00:10:57,375 En halua mennä. 162 00:10:59,500 --> 00:11:00,916 En halua mennä. 163 00:11:03,250 --> 00:11:04,250 En halua mennä. 164 00:11:05,250 --> 00:11:06,958 En halua mennä. 165 00:11:17,083 --> 00:11:20,500 Hei? Huomenta. 166 00:11:37,708 --> 00:11:38,708 Mitä? 167 00:11:47,083 --> 00:11:48,125 Mitä? 168 00:11:51,166 --> 00:11:52,583 Mitä? 169 00:12:11,166 --> 00:12:12,541 Mitä tämä on? 170 00:12:13,166 --> 00:12:14,291 Mitä on tekeillä? 171 00:12:17,750 --> 00:12:19,000 Zombejako? 172 00:12:19,083 --> 00:12:21,166 Selvästi zombeja. 173 00:12:23,791 --> 00:12:25,458 Mitä minä nyt teen? 174 00:12:26,208 --> 00:12:27,500 Ellen tee jotain... 175 00:12:28,833 --> 00:12:30,333 Ellen tee jotain... 176 00:12:32,541 --> 00:12:35,541 Minä myöhästyn töistä! 177 00:12:52,125 --> 00:12:53,083 Voi paska. 178 00:12:57,208 --> 00:12:58,458 Voi paska! 179 00:13:31,708 --> 00:13:33,208 Kun tilanne on nyt tämä... 180 00:13:34,833 --> 00:13:38,500 Ehkä, ehkä... 181 00:13:43,583 --> 00:13:47,000 Ehkä minun ei tarvitse mennä enää töihin. 182 00:13:53,125 --> 00:13:58,666 Jee! 183 00:14:02,750 --> 00:14:05,875 {\an8}ZOM 100: BUCKET LIST OF THE DEAD 184 00:14:05,958 --> 00:14:11,875 1. PÄIVÄ 185 00:14:14,166 --> 00:14:17,083 Kylläpä maailma on kaunis. 186 00:14:30,208 --> 00:14:32,708 Minun ei tarvitse mennä töihin. 187 00:14:33,208 --> 00:14:35,250 Parasta! 188 00:14:37,958 --> 00:14:40,583 Mitä tekisin tänään? 189 00:14:41,166 --> 00:14:45,083 En ole aikoihin ollut lomalla. Kuinka kauan siitä on? 190 00:14:45,791 --> 00:14:48,291 Vuosi! Ei voi olla. 191 00:14:48,791 --> 00:14:51,208 En tuhlaa aikaani nukkumalla. 192 00:15:20,375 --> 00:15:23,333 Onkohan Ohtorilla kaikki hyvin? 193 00:15:44,583 --> 00:15:45,958 {\an8}OHTORI, OLETKO KUNNOSSA? 194 00:15:46,041 --> 00:15:47,166 {\an8}TULE TÄNNE. 195 00:15:47,250 --> 00:15:49,291 SAORI OHTORI 196 00:15:51,208 --> 00:15:52,208 Selvä. 197 00:15:52,791 --> 00:15:56,916 Ihmisten yllättävät raivonpurkaukset jatkuvat. 198 00:15:57,625 --> 00:16:00,333 Oireet voivat johtua tuntemattomasta sairaudesta. 199 00:16:00,416 --> 00:16:05,083 {\an8}TOKIO SHIBUYA UUTISET - MELLAKOITA KANTŌSSA 200 00:16:05,166 --> 00:16:07,458 - Jos tartunnan saanut puraisee... - Tämä on loppumme. 201 00:16:07,541 --> 00:16:10,208 ...henkilö joutuu sokean raivon valtaan. 202 00:16:10,916 --> 00:16:11,916 Sumire? 203 00:16:12,000 --> 00:16:13,791 Pysykää kaukana tartunnan saaneista. 204 00:16:13,875 --> 00:16:15,416 Älä luovuta. 205 00:16:16,125 --> 00:16:18,583 - Päivä kerrallaan. - Mitä järkeä? 206 00:16:18,666 --> 00:16:20,666 Emme edes pääse pois täältä. 207 00:16:20,750 --> 00:16:22,500 Huomenta! 208 00:16:26,541 --> 00:16:28,166 Pahoittelut, kun tungettelen. 209 00:16:35,291 --> 00:16:36,333 Mitä sinä teet? 210 00:16:36,416 --> 00:16:41,041 Olen menossa ulos. Tarvitsetteko jotain? 211 00:16:41,125 --> 00:16:43,625 Tulen kotiin kaupan kautta. 212 00:16:46,041 --> 00:16:48,958 No, tuo sitten kuppinuudeleita. 213 00:16:49,666 --> 00:16:53,041 - Ja hedelmiä, jos voit. - Hoituu! 214 00:17:08,000 --> 00:17:10,291 SAIRAALA 215 00:17:28,333 --> 00:17:35,250 Olen tulossa, Ohtori-neiti! 216 00:17:51,250 --> 00:17:52,583 Ohtori? 217 00:17:54,541 --> 00:17:56,333 Kiitos, kun odotit minua. 218 00:18:00,375 --> 00:18:01,791 Tulen sisälle. 219 00:18:03,041 --> 00:18:04,375 Oletko täällä? 220 00:18:20,791 --> 00:18:21,791 Ohtori? 221 00:18:34,041 --> 00:18:35,083 Akira. 222 00:18:38,666 --> 00:18:41,708 Olitko täällä yksin peloissasi? 223 00:18:44,708 --> 00:18:45,833 En ole yksin. 224 00:18:46,791 --> 00:18:47,791 Mitä? 225 00:19:12,041 --> 00:19:14,833 Pomo! Mitä, miksi? 226 00:19:19,250 --> 00:19:20,583 Lähdetään. 227 00:19:20,666 --> 00:19:21,833 Auts! 228 00:19:22,375 --> 00:19:23,541 Oletko kunnossa? 229 00:20:19,333 --> 00:20:23,041 Sinä lupasit erota vaimostasi! 230 00:20:23,125 --> 00:20:24,541 Senkin paskiainen! 231 00:20:47,041 --> 00:20:48,250 Ohtori? 232 00:21:09,916 --> 00:21:11,000 Tuo haava... 233 00:22:08,666 --> 00:22:09,916 Ohtori! 234 00:22:17,416 --> 00:22:22,000 Olen ihaillut sinua siitä lähtien, kun tulin töihin yhtiöön. 235 00:22:30,208 --> 00:22:32,458 Olin hurjan rakastunut sinuun. 236 00:23:47,250 --> 00:23:51,083 Unohdamme usein, mitä haluamme oikeasti tehdä. 237 00:24:05,458 --> 00:24:06,458 Mitä haluamme - 238 00:24:08,750 --> 00:24:09,916 oikeasti tehdä. 239 00:24:22,958 --> 00:24:25,166 Jos en voi tehdä mitä haluan, 240 00:24:27,500 --> 00:24:29,250 zombit voivat syödä minut. 241 00:24:34,083 --> 00:24:35,166 No niin. 242 00:24:38,416 --> 00:24:45,125 SATA ASIAA, JOTKA HALUAN TEHDÄ ENNEN MUUTTUMISTA ZOMBIKSI 243 00:24:50,958 --> 00:24:52,958 1. TUNNUSTA RAKKAUS JOLLEKIN 244 00:25:03,041 --> 00:25:04,541 2. SIIVOA HUONE 245 00:25:04,625 --> 00:25:06,750 3. RETKEILE KOTONA 246 00:25:09,541 --> 00:25:11,541 4. RENTOUDU KUUMASSA LÄHTEESSÄ 247 00:25:11,625 --> 00:25:13,875 5. KÄY DRINKEILLÄ LENTOEMÄNNÄN KANSSA 248 00:25:19,750 --> 00:25:21,625 6. AJA MOOTTORIPYÖRÄLLÄ 249 00:25:21,708 --> 00:25:24,166 7. KERÄÄ OSTOKSET KORIIN AJATTELEMATTA HINTAA 250 00:25:29,208 --> 00:25:33,791 8. VÄRJÄÄ HIUKSET 251 00:25:37,500 --> 00:25:39,708 {\an8}9. MAALAA OMAKUVA 10. AMMU ILOTULITTEITA 252 00:25:41,375 --> 00:25:45,416 100 ASIAA, JOTKA HALUAN TEHDÄ ENNEN MUUTTUMISTA ZOMBIKSI 253 00:25:52,166 --> 00:25:53,333 No niin! 254 00:25:58,000 --> 00:26:00,250 2. PÄIVÄ 255 00:26:03,166 --> 00:26:04,791 Sinne meni! Jes! 256 00:26:06,291 --> 00:26:07,500 Kolme pistettä! 257 00:26:12,125 --> 00:26:14,708 Pystyn tähän kyllä! 258 00:26:14,791 --> 00:26:17,166 Valmista tuli! Hyvä, Akira! 259 00:26:23,625 --> 00:26:25,333 2. SIIVOA HUONE 260 00:26:30,375 --> 00:26:32,541 Vau, onpa se suuri! 261 00:26:32,625 --> 00:26:34,166 Mahtavaa. 262 00:26:39,583 --> 00:26:41,666 KERÄÄ OSTOKSET KORIIN AJATTELEMATTA HINTAA 263 00:26:41,750 --> 00:26:42,750 Tämän haluan. 264 00:26:50,541 --> 00:26:55,833 ALENNUSMYYNTI 265 00:27:16,083 --> 00:27:18,833 VÄRJÄÄ HIUKSET 266 00:27:32,875 --> 00:27:33,875 Valmista. 267 00:27:33,958 --> 00:27:35,833 MAALAA OMAKUVA 268 00:27:35,916 --> 00:27:37,666 {\an8}ILOTULITTEITA 269 00:27:40,500 --> 00:27:44,541 Näitä on tosi paljon. Tuo ja tuo... 270 00:27:45,125 --> 00:27:46,666 Mikäs tämä hai on? 271 00:27:47,250 --> 00:27:49,625 Eikä unohdeta tähtisadetikkuja. 272 00:27:49,708 --> 00:27:52,166 Mahtavaa. 273 00:27:53,875 --> 00:27:56,958 Joo, kyllä kiitos! 274 00:28:00,666 --> 00:28:01,666 Hitto. 275 00:28:27,625 --> 00:28:30,375 Jee! 276 00:28:32,083 --> 00:28:35,416 AJA MOOTTORIPYÖRÄLLÄ 277 00:28:56,208 --> 00:28:59,416 Hurraa! 278 00:29:39,083 --> 00:29:41,708 10. AMMU ILOTULITTEITA 279 00:29:41,791 --> 00:29:44,125 11. MATKUSTA ASUNTOAUTOLLA 280 00:29:50,375 --> 00:29:51,375 Noin. 281 00:29:51,458 --> 00:29:53,291 5. PÄIVÄ 282 00:29:53,375 --> 00:29:55,291 Jee. 283 00:30:03,041 --> 00:30:04,041 Parasta! 284 00:30:09,375 --> 00:30:10,916 Vau, näyttääpä mehevältä. 285 00:30:11,000 --> 00:30:12,416 3. RETKEILE KOTONASI 286 00:30:13,500 --> 00:30:14,583 Hyvää ruokahalua! 287 00:30:18,541 --> 00:30:19,708 Mitä? 288 00:30:21,416 --> 00:30:24,750 Ei voi olla totta. Oikeasti? 289 00:30:34,875 --> 00:30:38,166 Pihvin hakeminen oli vaikeaa. Pitäisikö se syödä ilman mausteita? 290 00:30:40,291 --> 00:30:42,291 Tulen mieluummin itse syödyksi! 291 00:30:43,708 --> 00:30:44,833 Löytyi. 292 00:30:44,916 --> 00:30:46,458 YAKINIKU-KASTIKE 293 00:30:46,541 --> 00:30:47,541 Jes. 294 00:30:48,125 --> 00:30:50,375 Suolaa, mahtava juttu. 295 00:30:50,458 --> 00:30:51,750 Sitten tarvitsen... 296 00:31:09,291 --> 00:31:11,458 Hei, odota! Lopeta! 297 00:31:11,541 --> 00:31:13,958 - Onko sinua purtu? - Ei. 298 00:31:14,041 --> 00:31:16,583 - Varmastiko? - Lupaan sen. 299 00:31:16,666 --> 00:31:20,833 Olen vain mies, joka haluaa yakiniku-kastiketta. 300 00:31:21,500 --> 00:31:24,000 Ja suolaa. 301 00:31:46,250 --> 00:31:49,375 Miksi hyökkäsit kimppuuni yllättäen? 302 00:32:06,333 --> 00:32:07,666 Mitä? 303 00:32:08,916 --> 00:32:10,916 Ei mitään, sinä vain yllätit minut. 304 00:32:12,625 --> 00:32:14,916 Näissä olosuhteissa - 305 00:32:16,166 --> 00:32:19,375 ymmärrän hyvin varovaisuutesi. 306 00:32:21,000 --> 00:32:22,375 Minäkin olen yllättynyt. 307 00:32:23,125 --> 00:32:24,541 Kun asiat ovat miten ovat, 308 00:32:24,625 --> 00:32:27,958 en olisi uskonut, että joku hakee tuollaisia luksustuotteita. 309 00:32:29,166 --> 00:32:30,375 Mitä? 310 00:32:33,041 --> 00:32:34,375 Mutta... 311 00:32:35,583 --> 00:32:38,000 {\an8}RIISIVIINI 312 00:32:39,375 --> 00:32:41,500 Se on vain ruuanlaittoa varten. 313 00:32:42,000 --> 00:32:44,250 Apua, auttakaa! 314 00:32:48,500 --> 00:32:49,750 Mene pois! 315 00:32:54,416 --> 00:32:55,875 Hitto vie! 316 00:32:58,791 --> 00:32:59,875 Juokse! 317 00:33:43,125 --> 00:33:44,208 Vau. 318 00:33:44,833 --> 00:33:46,458 Olet kuin Milla Jovovich. 319 00:33:48,625 --> 00:33:52,541 Eli zombit siis kiinnostuvat äänistä. En tiennytkään. 320 00:33:56,291 --> 00:33:57,291 Odota. 321 00:33:57,875 --> 00:34:00,958 Minä retkeilen kotonani. Haluatko tulla mukaan? 322 00:34:01,625 --> 00:34:04,333 En ole nähnyt ketään aikoihin. Kiitos myös avus... 323 00:34:04,416 --> 00:34:05,791 En auttanut sinua. 324 00:34:06,291 --> 00:34:08,291 Suojelin itseäni. 325 00:34:09,416 --> 00:34:11,125 Olet aika vaatimaton. 326 00:34:11,208 --> 00:34:14,083 - Pysy kaukana minusta! - Mitä? 327 00:34:14,166 --> 00:34:18,166 Jos vedät puoleesi vaaroja pelastelemalla ventovieraita, 328 00:34:18,250 --> 00:34:20,083 myös oma selviytymiseni vaarantuu. 329 00:34:21,708 --> 00:34:23,875 Mutta jos emme auta toisia tässä tilanteessa... 330 00:34:23,958 --> 00:34:28,125 Juuri tässä tilanteessa täytyy välttää kaikenlaisia riskejä. 331 00:35:02,041 --> 00:35:05,541 Akira, voit tehdä mitä haluat. 332 00:35:08,500 --> 00:35:11,583 Vieläkö vihoittelet siitä? Olet pelkkä hyödytön neitsyt. 333 00:35:11,666 --> 00:35:14,250 Olet ikuisesti vaihtopenkillä. Mennään ulos! 334 00:35:14,333 --> 00:35:15,500 En varmasti mene ulos! 335 00:36:07,250 --> 00:36:08,250 Akira? 336 00:36:08,958 --> 00:36:11,000 Sinä vastasit! 337 00:36:11,541 --> 00:36:13,083 Kencho, onneksi olet yhä elossa. 338 00:36:13,708 --> 00:36:16,833 Mitä sinä haluat? Älä säikyttele tuolla tavalla. 339 00:36:17,916 --> 00:36:19,416 Mistä moinen äänensävy? 340 00:36:20,041 --> 00:36:24,791 Minä vain mietin, että mitä kuuluu, ja soitin sinulle. 341 00:36:25,958 --> 00:36:28,916 Mitä? Noin vain? 342 00:36:29,833 --> 00:36:31,250 Noin vain. 343 00:36:32,458 --> 00:36:36,208 Oletko kunnossa? 344 00:36:42,375 --> 00:36:46,166 - Kuulostat ihan vanhemmalta. - Miten voit? 345 00:36:49,375 --> 00:36:51,875 Tämä on loppuni. 346 00:36:54,041 --> 00:36:55,125 Missä sinä olet? 347 00:36:55,708 --> 00:36:56,708 Mitä? 348 00:36:57,583 --> 00:36:58,750 Lemmenhotellissa. 349 00:37:00,208 --> 00:37:01,208 Mitä? 350 00:37:01,291 --> 00:37:02,750 Olen lemmenhotellissa! 351 00:37:06,958 --> 00:37:09,750 Sen nimi on Sweet Magic, Kabukichossa. 352 00:37:10,583 --> 00:37:15,500 En pääse pois, ulkona on hirviöitä. Tämä on minun loppuni. 353 00:37:16,625 --> 00:37:17,791 Lähden sinne. 354 00:37:18,375 --> 00:37:21,250 Mitä? Ei kannata. 355 00:37:34,333 --> 00:37:35,500 Tulen silti. 356 00:37:36,708 --> 00:37:38,666 En halua katua mitään. 357 00:37:39,166 --> 00:37:40,958 Tulen mieluummin syödyksi. 358 00:39:01,458 --> 00:39:03,500 Sinnittele, Kencho! 359 00:39:52,125 --> 00:39:53,750 Heitä, Kencho! 360 00:39:54,666 --> 00:39:58,375 Jos olisit uskaltanut syöttää pallon minulle, olisimme voittaneet! 361 00:40:26,750 --> 00:40:28,625 Saakeli! 362 00:40:29,833 --> 00:40:32,625 KABUKICHO ICHIBAN-GAI -ALUE 363 00:40:59,708 --> 00:41:01,708 HOTELLI SWEET MAGIC 364 00:42:04,291 --> 00:42:05,333 Menoksi. 365 00:42:54,833 --> 00:42:56,708 HOTELLI SWEET MAGIC 366 00:44:11,000 --> 00:44:12,000 Kencho! 367 00:44:16,666 --> 00:44:19,958 - Akira. Sinä tulit oikeasti. - Kencho. 368 00:44:20,875 --> 00:44:21,875 Olen pahoillani. 369 00:44:23,583 --> 00:44:25,416 Olin väärässä. 370 00:44:27,125 --> 00:44:30,000 Menestyt työssäsi ja vaikutat onnelliselta. 371 00:44:31,125 --> 00:44:33,958 Olin kateellinen ja purin sen sinuun. 372 00:44:35,416 --> 00:44:36,541 Olen pahoillani! 373 00:44:40,083 --> 00:44:43,125 Tulitko tänne asti kertomaan tuon? 374 00:44:47,500 --> 00:44:49,958 Minäkin olen pahoillani! 375 00:45:08,416 --> 00:45:09,958 Ulos pääsee vain yläkerrasta. 376 00:45:14,416 --> 00:45:17,041 HOTELLI SWEET MAGIC 377 00:45:24,250 --> 00:45:25,541 Kencho! 378 00:45:25,625 --> 00:45:28,458 - Pidä ovea kiinni! - Minä yritän. 379 00:45:30,250 --> 00:45:32,333 - Riittääkö tuo? Mennään. - Joo. 380 00:45:52,083 --> 00:45:55,083 No niin! Nyt syödään. 381 00:45:55,166 --> 00:45:59,625 Vau! Näyttääpä hyvältä. Olet mestari, Kencho! 382 00:45:59,708 --> 00:46:02,000 Tyhjensin ruokakomeron. 383 00:46:03,041 --> 00:46:04,166 Tässä. 384 00:46:04,250 --> 00:46:07,250 Malja iloiselle jälleennäkemiselle. 385 00:46:08,000 --> 00:46:10,500 Kippis! 386 00:46:18,416 --> 00:46:21,083 Olipa herkullista. 387 00:46:21,958 --> 00:46:23,375 En voi syödä enempää. 388 00:46:30,750 --> 00:46:31,750 Mikä tämä on? 389 00:46:32,333 --> 00:46:35,333 "Käy drinkeillä lentoemännän kanssa." 390 00:46:35,416 --> 00:46:37,625 "Matkusta asuntoautolla." 391 00:46:38,666 --> 00:46:41,041 Et ole vielä listannut sataa asiaa. 392 00:46:42,541 --> 00:46:45,958 Yritä itse. Se on yllättävän vaikeaa. 393 00:46:46,041 --> 00:46:47,583 Niinkö? 394 00:46:50,916 --> 00:46:56,750 12. ETSI PARAS YSTÄVÄ JA PYYDÄ KUNNOLLA ANTEEKSI 395 00:47:25,541 --> 00:47:28,708 Kiitos, kun tulit pelastamaan minut. 396 00:47:29,416 --> 00:47:31,333 Tietysti. 397 00:47:34,375 --> 00:47:36,875 Ehkä juuri sinun kaltaisesi tyyppi - 398 00:47:36,958 --> 00:47:40,458 voi pelastaa meidät kaikki tämän kulkutaudin kynsistä. 399 00:47:50,375 --> 00:47:51,375 Pelastaa - 400 00:47:54,083 --> 00:47:55,166 kaikkiko? 401 00:48:00,250 --> 00:48:01,250 Mitä nyt? 402 00:48:02,375 --> 00:48:04,833 Olen lapsesta asti haaveillut eräästä asiasta. 403 00:48:04,916 --> 00:48:06,208 Mistä? 404 00:48:06,291 --> 00:48:09,041 Pidin sitä aina pelkkänä toiveunena. 405 00:48:09,125 --> 00:48:12,333 Jos todella haluaa jonkun työn, sitä kannattaa tavoitella. 406 00:48:14,958 --> 00:48:17,333 Joo, se on hyvä ajatus. 407 00:48:17,416 --> 00:48:21,041 Kerranhan täällä vain eletään. Voin auttaa sinua, jos haluat. 408 00:48:21,833 --> 00:48:23,041 Kencho! 409 00:48:23,541 --> 00:48:25,916 Olet aito ystävä. 410 00:48:26,000 --> 00:48:27,416 Anna tänne. 411 00:48:28,125 --> 00:48:30,750 Mitä työtä sinä tarkoitat? 412 00:48:37,625 --> 00:48:38,708 Noin. 413 00:48:43,375 --> 00:48:47,666 Tämä on elinikäinen unelmatyöni. 414 00:48:52,375 --> 00:48:54,875 13. MUUTU SUPERSANKARIKSI, JOKA PELASTAA KAIKKI 415 00:48:54,958 --> 00:48:57,458 Ai vaikkapa Teräsmieheksi? 416 00:48:58,500 --> 00:48:59,750 Juuri niin! 417 00:49:00,333 --> 00:49:02,458 - Tai Hämähäkkimieheksi. - Jep. 418 00:49:05,500 --> 00:49:07,791 Tuo on ihan hyvä tavoite, mutta... 419 00:49:11,000 --> 00:49:13,916 Ethän sinä osaa lentää - 420 00:49:14,833 --> 00:49:17,125 tai ampua käsistäsi seittejä. 421 00:49:21,583 --> 00:49:22,583 6. PÄIVÄ 422 00:49:22,666 --> 00:49:26,333 Tartunnan saaneet piirittävät Shibuyan radioasemaa. Tämä on hätätilanne. 423 00:49:26,416 --> 00:49:28,833 Sähkö- ja vesivarastot ovat epävakaita. 424 00:49:28,916 --> 00:49:32,166 Lisäksi ruuasta on pulaa koko suurkaupunkialueella. 425 00:49:32,750 --> 00:49:34,166 Kaikille kuulijoillemme... 426 00:49:49,166 --> 00:49:52,541 Hitto vie, Akira. Keskustaan ei kannata mennä. 427 00:49:53,166 --> 00:49:55,875 Meidän täytyy lähteä pian Tokiosta. 428 00:49:55,958 --> 00:49:58,375 Siinä tapauksessa haluan käydä eräässä paikassa. 429 00:49:58,458 --> 00:49:59,541 Missä? 430 00:49:59,625 --> 00:50:02,458 Ibarakin akvaario "Meriparatiisissa". 431 00:50:02,541 --> 00:50:04,083 Miksi akvaariossa? 432 00:50:04,958 --> 00:50:07,125 Siellä on jotain, mitä haluan. 433 00:50:09,833 --> 00:50:10,833 Tämä. 434 00:50:14,250 --> 00:50:20,375 {\an8}Nämä suojapuvut on suunniteltu suojaamaan kehoa hailta. 435 00:50:21,208 --> 00:50:24,791 Teräspuvun ansiosta olen voittamaton zombeja vastaan. 436 00:50:25,875 --> 00:50:28,791 Se on välttämätön asuste supersankarille. 437 00:50:31,541 --> 00:50:33,958 Tuohan on - 438 00:50:35,666 --> 00:50:38,583 nerokasta! Lähdetään akvaarioon. 439 00:50:38,666 --> 00:50:41,250 Selvä. Hankitaan ensin tarvikkeita matkaa varten. 440 00:50:41,333 --> 00:50:42,916 Don Quijote -kauppa on lähellä. 441 00:50:43,000 --> 00:50:47,000 USKOMATTOMAN HALPA DON QUIJOTE 442 00:51:13,041 --> 00:51:14,500 Asuntoauto. 443 00:51:16,375 --> 00:51:19,708 Luulin, että haemme ensin tarvikkeita. 444 00:51:19,791 --> 00:51:23,666 - Mitä? Mutta tässä on asuntoauto. - Ei nyt. 445 00:51:24,708 --> 00:51:27,333 - Mennään jo. - Asuntoauto... 446 00:51:32,625 --> 00:51:36,958 KABUKICHON TOIMIPISTE 447 00:51:39,791 --> 00:51:40,916 Valmista, nyt. 448 00:52:20,958 --> 00:52:23,541 Täällä! Tulkaa tänne! 449 00:52:24,750 --> 00:52:26,750 - Mene! - Juoskaa! 450 00:52:30,375 --> 00:52:31,541 Äkkiä sisälle! 451 00:52:37,833 --> 00:52:38,916 Varo! 452 00:52:49,666 --> 00:52:50,958 Mitä hän tekee? 453 00:52:55,541 --> 00:52:57,750 Hänelle käy huonosti. 454 00:52:57,833 --> 00:52:59,875 Hei, neiti! Takananne! 455 00:53:12,583 --> 00:53:13,666 Äkkiä! 456 00:53:36,791 --> 00:53:38,125 Se oli hirveää. 457 00:53:39,083 --> 00:53:41,541 Kiitos, kun pelastitte meidät. 458 00:53:42,041 --> 00:53:45,250 Tuo oli mahtavaa! Olet jo oikea sankari. 459 00:53:45,333 --> 00:53:46,625 Tuo sattuu. 460 00:53:46,708 --> 00:53:50,541 Olet Teräsmies ja Hämähäkkimies, supersankari! 461 00:53:57,791 --> 00:54:01,791 Kuulimme eräästä paikasta, jossa ei ole zombeja. 462 00:54:02,375 --> 00:54:04,125 Yritimme päästä sinne. 463 00:54:04,208 --> 00:54:08,291 - Onko sellaista paikkaa olemassa? - Ettekö tiedä? Kaikki puhuvat siitä. 464 00:54:09,000 --> 00:54:11,708 Se on Ibarakin akvaario Meriparatiisi. 465 00:54:11,791 --> 00:54:13,500 Meriparatiisiko? 466 00:54:14,833 --> 00:54:15,916 Niin. 467 00:54:16,000 --> 00:54:18,750 Se on linnoitettu, eivätkä zombit pääse sisälle. 468 00:54:18,833 --> 00:54:21,583 Ja ruokaakin riittää, koska akvaariossa on kaloja. 469 00:54:22,375 --> 00:54:24,375 Siksikö olit bussissa? 470 00:54:25,125 --> 00:54:28,916 Niin. Kuulin, että pääsisin perille turvallisesti. 471 00:54:32,750 --> 00:54:36,333 Se on kokonaan minun syytäni. 472 00:54:37,208 --> 00:54:39,041 En tiedä, miten pyytäisin anteeksi. 473 00:54:39,625 --> 00:54:41,041 Olen pahoillani. 474 00:54:41,750 --> 00:54:44,375 Olen niin pahoillani. 475 00:54:44,458 --> 00:54:47,708 - Äläs nyt, ei se ole sinun syytäsi. - Anteeksi. 476 00:54:53,291 --> 00:54:54,500 Täydellistä. 477 00:54:56,416 --> 00:54:58,875 - Mitä? - Ei mitään. 478 00:54:58,958 --> 00:55:00,333 Pidän tyylistänne. 479 00:55:00,416 --> 00:55:02,791 Ei tätä selvin päin kestä. 480 00:55:03,458 --> 00:55:04,875 Vai mitä? 481 00:55:09,541 --> 00:55:12,416 - Maistuuko? - Ei, kiitos. 482 00:55:12,500 --> 00:55:15,375 Tutkin, onko paikka turvallinen. 483 00:55:16,875 --> 00:55:18,583 Varsinainen tylsimys. 484 00:55:20,541 --> 00:55:22,125 Entä te? 485 00:55:34,833 --> 00:55:38,250 Ei! Älä viitsi. 486 00:55:40,250 --> 00:55:43,541 Lensimme juuri takaisin Los Angelesista. 487 00:55:43,625 --> 00:55:46,541 Täällä kaikki onkin ihan sekaisin. Tylsää. 488 00:55:48,083 --> 00:55:49,958 Mitä teette työksenne? 489 00:55:50,875 --> 00:55:52,458 Olemme lentoemäntiä. 490 00:55:52,541 --> 00:55:54,041 Hei, katso. 491 00:55:56,375 --> 00:55:58,208 Eikä, hän ei kestä viinaa. 492 00:55:58,291 --> 00:55:59,625 DRINKKI LENTOEMÄNNÄN KANSSA 493 00:55:59,708 --> 00:56:01,000 Hän sammui nopeasti. 494 00:56:01,916 --> 00:56:04,208 Kuka on nyt kuljettajamme? 495 00:56:05,916 --> 00:56:09,166 - Se on tuon tyypin vika. - Halkean naurusta. 496 00:56:13,041 --> 00:56:14,125 Hei. 497 00:56:15,541 --> 00:56:18,833 Neidit Reika ja Maki, onko teillä kummallakaan poikaystävää? 498 00:56:18,916 --> 00:56:20,458 Nytkö kysyt tuollaista? 499 00:56:22,958 --> 00:56:24,958 Anteeksi. Hyvä pointti. 500 00:56:26,458 --> 00:56:29,958 Pahoitteluni. Hän ei ole tottunut naisiin. 501 00:56:30,041 --> 00:56:31,708 Ei se mitään. 502 00:56:31,791 --> 00:56:33,916 Sinulla on kivat kynnet. 503 00:56:34,750 --> 00:56:37,208 - Ne ovat tosi söpöt. - Sinä huomasit ne. 504 00:56:38,208 --> 00:56:39,250 Hetkinen. 505 00:56:39,333 --> 00:56:41,250 Oletkin aika lihaksikas. 506 00:56:41,333 --> 00:56:42,625 - Niinkö? - Joo. 507 00:56:42,708 --> 00:56:46,958 Suojelen sinua hauiksillani, Maki. 508 00:56:47,625 --> 00:56:49,250 Niin, suojele minua. 509 00:56:50,375 --> 00:56:52,708 Minun pitää mennä vessaan. Tuletko mukaani? 510 00:56:52,791 --> 00:56:56,083 Reika, mitä sinä teet hänen kanssaan? 511 00:56:56,166 --> 00:56:58,500 Anna olla, minä olen sinua vanhempi. 512 00:56:58,583 --> 00:57:00,333 - Älä nyt. - Minä sain ajatuksen. 513 00:57:00,416 --> 00:57:02,750 Voisimme mennä kaikki kolme yhdessä. 514 00:57:02,833 --> 00:57:05,083 - Jos haluatte. - Mennään! 515 00:57:05,166 --> 00:57:07,541 - Oho, olen ihan kännissä. - Olet liian kännissä. 516 00:57:08,583 --> 00:57:10,208 Pystytkö kävelemään? 517 00:57:12,291 --> 00:57:13,500 Sori. 518 00:57:15,833 --> 00:57:17,416 Etsitäänkö naamiaisasuja? 519 00:57:24,750 --> 00:57:26,000 Hitto. 520 00:57:29,000 --> 00:57:30,458 Mitä sinä teet? 521 00:57:32,458 --> 00:57:34,916 En mitään. 522 00:57:36,666 --> 00:57:39,250 Kiitos, kun kävit tähystämässä. 523 00:57:40,875 --> 00:57:43,625 Älä turhaan kiittele. Tein sen itseni vuoksi. 524 00:57:44,500 --> 00:57:46,958 Tiesin sen. 525 00:57:48,666 --> 00:57:51,333 En koskaan esittäytynyt. 526 00:57:51,875 --> 00:57:53,833 Nimeni on Akira Tendo. 527 00:57:58,958 --> 00:58:00,166 Tuo haava... 528 00:58:03,125 --> 00:58:05,916 Taisin saada viillon, kun suljin oven. 529 00:58:06,000 --> 00:58:07,583 - Ei se tee kipeää. - Näytä. 530 00:58:09,958 --> 00:58:10,958 Toki. 531 00:58:29,375 --> 00:58:32,666 Oletko kenties sairaanhoitaja? 532 00:58:33,250 --> 00:58:34,583 En. 533 00:58:34,666 --> 00:58:37,083 Opiskelin aiemmin lääkäriksi. 534 00:58:37,958 --> 00:58:39,083 Entä nyt? 535 00:58:40,041 --> 00:58:41,666 Mitä väliä sillä on? 536 00:58:42,375 --> 00:58:44,375 Mutta te kaksi... 537 00:58:45,166 --> 00:58:46,166 Niin? 538 00:58:47,083 --> 00:58:50,000 Oletteko unohtaneet, mitä on tekeillä? 539 00:58:51,458 --> 00:58:52,833 Mitä tarkoitat? 540 00:58:53,416 --> 00:58:56,625 Itse asetan etusijalle sen, etten muuttuisi zombiksi. 541 00:58:57,291 --> 00:59:00,291 Te taas näytätte tekevän mitä ikinä mielenne tekee. 542 00:59:00,375 --> 00:59:02,791 Luuletko, että selviydytte sillä tavalla? 543 00:59:02,875 --> 00:59:04,458 En, me vain... 544 00:59:04,541 --> 00:59:09,333 Kaikki tietävät, että juuri tuon kaltaiset ihmiset ovat ensimmäisiä uhreja. 545 00:59:09,416 --> 00:59:11,625 Heti, kun lasket suojauksesi... Pum! 546 00:59:39,416 --> 00:59:41,333 Täällä on naamiaisasujakin! 547 00:59:46,541 --> 00:59:49,666 - Pukisinko minä tämän? - Haluan nähdä aidon lentoemännän. 548 00:59:49,750 --> 00:59:51,541 Pue tämä! 549 00:59:52,750 --> 00:59:55,041 Huomio, huomio! 550 00:59:57,708 --> 00:59:59,625 Oikeita lentoemäntiä! 551 01:00:01,916 --> 01:00:07,250 Varmista, että turvavyö on kiinnitetty lanteille. 552 01:00:07,791 --> 01:00:10,625 Kiristä se hyvin. 553 01:00:11,291 --> 01:00:12,333 Joo. 554 01:00:16,666 --> 01:00:18,875 Jonkin aikaa - 555 01:00:19,791 --> 01:00:22,125 on odotettavissa turbulenssia. 556 01:00:22,791 --> 01:00:25,625 Joo, olen varovainen. 557 01:00:25,708 --> 01:00:27,333 Entä miten täällä voidaan? 558 01:00:27,416 --> 01:00:29,166 Erinomaisesti. 559 01:00:29,250 --> 01:00:31,208 Lennämme kovaa vauhtia. 560 01:00:32,250 --> 01:00:34,958 Kone alkaa nousta ylös. 561 01:00:35,500 --> 01:00:37,333 Se nousee aika korkealle. 562 01:00:38,750 --> 01:00:43,333 Nauti matkasta ilmojen halki! 563 01:00:44,000 --> 01:00:46,083 Turbulenssi! 564 01:00:46,958 --> 01:00:50,333 - Miltä tuntuu? - Pidätkö tästä? 565 01:01:00,500 --> 01:01:02,666 Pois kimpustani! Apua! 566 01:01:03,291 --> 01:01:04,541 - Senkin saasta! - Maki! 567 01:01:04,625 --> 01:01:08,125 - Mitä helvettiä sinä teet? - Hei, vanhus! 568 01:01:08,208 --> 01:01:09,500 Pois siitä! 569 01:01:24,958 --> 01:01:26,333 Maki! 570 01:01:27,208 --> 01:01:28,833 Reika! 571 01:01:31,958 --> 01:01:33,125 Anteeksi! 572 01:01:37,541 --> 01:01:38,583 Kencho. 573 01:01:42,625 --> 01:01:46,041 Odota, minne sinä menet? Ei ole turvallista lähteä yksin. 574 01:01:46,125 --> 01:01:48,291 Teidän kanssanne on vaarallisempaa. 575 01:01:48,375 --> 01:01:51,083 - Ei, mutta... - Olen aina ollut omillani. 576 01:01:51,958 --> 01:01:54,250 Pärjään hyvin yksinkin. 577 01:02:06,541 --> 01:02:07,708 Apua! 578 01:04:04,333 --> 01:04:07,416 Tämän takia en halua liikkua ryhmässä. 579 01:05:25,500 --> 01:05:26,500 Tule. 580 01:05:38,625 --> 01:05:39,875 Valmista, nostakaa! 581 01:05:48,416 --> 01:05:51,000 - Paetaan autolla. - Selvä. Anna minulle. 582 01:05:59,166 --> 01:06:00,791 Voi ei, avaimet puuttuvat! 583 01:06:10,791 --> 01:06:12,125 Mennään tällä! 584 01:06:41,208 --> 01:06:43,958 Hei! Mene sisään. 585 01:06:48,000 --> 01:06:49,125 Äkkiä nyt! 586 01:07:04,166 --> 01:07:05,625 Läheltä piti. 587 01:07:07,583 --> 01:07:11,083 Mitä te oikein ajattelitte? Miksi tulitte takaisin? 588 01:07:11,708 --> 01:07:13,791 Siksi, että voisimme pelastaa sinut. 589 01:07:13,875 --> 01:07:16,083 Ettekö välitä, vaikka kuolisitte yrittäessänne? 590 01:07:16,833 --> 01:07:20,250 - Miksi näette niin paljon vaivaa? - Sitähän sankarit tekevät. 591 01:07:21,208 --> 01:07:24,500 Mistä sinä puhut? Oletko tyhmä? 592 01:07:24,583 --> 01:07:27,958 Ei hän ole tyhmä. Akira haluaa olla supersankari. 593 01:07:29,000 --> 01:07:30,625 En pysty tähän. 594 01:07:30,708 --> 01:07:33,666 Menen akvaarioon. Jättäkää minut matkalla kyydistä. 595 01:07:34,958 --> 01:07:36,375 Siitä puheen ollen. 596 01:07:36,458 --> 01:07:39,416 Mekin menemme sinne. 597 01:07:39,500 --> 01:07:41,125 Voisimmeko mennä yhdessä? 598 01:07:42,500 --> 01:07:43,500 Ei, kiitos. 599 01:07:44,625 --> 01:07:48,041 Mutta sinun ei ole turvallista liikkua yksin. 600 01:07:48,125 --> 01:07:49,541 Ja tarvitset auton. 601 01:07:50,041 --> 01:07:52,291 Onko sinulla ajokortti? 602 01:07:53,083 --> 01:07:55,208 Ei ole. 603 01:07:55,833 --> 01:07:59,041 Ei varmaankaan kannata ajaa, jos siihen ei ole tottunut. 604 01:08:04,041 --> 01:08:05,041 Shizuka. 605 01:08:06,333 --> 01:08:07,458 Mitä? 606 01:08:07,958 --> 01:08:09,041 Minun nimeni. 607 01:08:09,541 --> 01:08:12,666 Älä kutsu minua "neidiksi". Se on ärsyttävää. 608 01:08:15,541 --> 01:08:17,291 Vai Shizuka! 609 01:08:18,958 --> 01:08:21,000 - Tässä on Kencho. - Ihan sama. 610 01:08:21,083 --> 01:08:22,958 Mistä moinen asenne? 611 01:08:23,041 --> 01:08:27,750 Miten olisi "kiitos" tai "mukava tavata"? 612 01:08:27,833 --> 01:08:30,166 Ei, koska en pyytänyt apuanne. 613 01:08:30,250 --> 01:08:32,333 - Oletko tosissasi? - Ei se mitään. 614 01:08:35,250 --> 01:08:40,875 Kun kerran ajamme akvaarioon asti, käydäänkö katsomassa nähtävyyksiä? 615 01:08:40,958 --> 01:08:43,625 - Voisimme lillua kuumissa lähteissä. - Ei missään nimessä. 616 01:08:43,708 --> 01:08:45,250 Mieti, missä tilanteessa olet. 617 01:08:45,333 --> 01:08:48,041 Oletko varma? Näin vaivaa hankkiakseni tämän. 618 01:08:49,041 --> 01:08:50,333 - Riisiviiniä. - Mitä? 619 01:08:52,500 --> 01:08:55,333 Ajattelin kastautua kevätpurossa - 620 01:08:55,416 --> 01:08:59,250 ja nauttia lasillisen kylmää riisiviiniä. 621 01:09:01,291 --> 01:09:05,708 Toisaalta, pitkä ajomatka on raskas. 622 01:09:06,291 --> 01:09:09,875 Ehkei kuumilla lähteillä pysähtyminen olekaan niin huono ajatus. 623 01:09:11,041 --> 01:09:12,708 Mistä moinen mielenmuutos? 624 01:09:12,791 --> 01:09:16,750 Te haisette pahalta. 625 01:09:45,583 --> 01:09:52,583 7. PÄIVÄ 626 01:10:01,083 --> 01:10:03,041 BATAATTILASTUJA 627 01:10:03,125 --> 01:10:05,791 Onko teillä nälkä? Minulla on. 628 01:10:06,666 --> 01:10:09,333 Miksi värjäsit hiuksesi taas vaaleiksi? 629 01:10:09,416 --> 01:10:11,833 Alan hyväksyä asemani yhteiskunnan hylkiönä. 630 01:10:17,375 --> 01:10:19,166 Olet varmasti nälkäinen. 631 01:10:20,166 --> 01:10:21,666 Maistuuko? Syökää vain. 632 01:10:22,875 --> 01:10:25,666 - Hienoa. - Päästetään ne vapaiksi. 633 01:10:28,583 --> 01:10:30,000 Onnea matkaan. 634 01:10:35,250 --> 01:10:38,250 - En ole koskaan ennen tehnyt tätä. - En minäkään. 635 01:10:38,333 --> 01:10:40,958 - Näyttää mahdottomalta. - Pystyt siihen kyllä. 636 01:10:41,041 --> 01:10:44,000 - Ei, menen takaisin. - Minne muka? 637 01:10:44,083 --> 01:10:47,416 - En pysty siihen. - Tästä tulee hauskaa. 638 01:10:47,500 --> 01:10:48,791 Vasen käsi - 639 01:10:49,708 --> 01:10:51,125 nousee ylös. 640 01:10:53,916 --> 01:10:56,375 Suoristakaa vasen jalka. 641 01:10:56,458 --> 01:10:58,791 Sen jälkeen suoristakaa oikea käsi. 642 01:10:58,875 --> 01:11:00,625 KOKEILE SUP-JOOGAA 643 01:11:00,708 --> 01:11:02,708 - Aika vaikeaa. - Niin on. 644 01:11:02,791 --> 01:11:04,166 Akira, miten menee? 645 01:11:04,250 --> 01:11:07,041 - Voi saakeli. - Tämä on puolikuuasento. 646 01:11:07,541 --> 01:11:09,208 Hyvin menee. 647 01:11:13,041 --> 01:11:14,500 - Mieletöntä! - Hyvä. 648 01:11:14,583 --> 01:11:16,125 Aika siistiä, vai mitä? 649 01:11:16,208 --> 01:11:17,291 Katsokaa tätä. 650 01:11:25,666 --> 01:11:28,166 Vesi on jääkylmää! 651 01:11:49,375 --> 01:11:51,250 Kencho! 652 01:11:51,333 --> 01:11:53,666 Akira! Tämä on mieletöntä! 653 01:11:55,750 --> 01:11:57,333 Olemme tosi korkealla. 654 01:11:59,041 --> 01:12:00,458 Pelottavaa. 655 01:12:00,541 --> 01:12:04,041 - Tämä on siisti tunne. - Niin on. 656 01:12:05,541 --> 01:12:06,833 KOKEILE VARJOLIITOA 657 01:12:06,916 --> 01:12:08,291 Tämä on ihanaa. 658 01:12:08,375 --> 01:12:10,125 Nyt syödään! 659 01:12:14,375 --> 01:12:16,625 - Näyttääpä herkulliselta. - Nami! 660 01:12:20,458 --> 01:12:21,541 Ihanaa! 661 01:12:26,000 --> 01:12:27,625 Tosi hyvää. 662 01:12:29,541 --> 01:12:30,583 Herkullista. 663 01:12:33,625 --> 01:12:35,708 - Sinä osuit tähän! - Enhän. 664 01:12:35,791 --> 01:12:38,041 - Osuithan. - En varmasti. 665 01:12:38,125 --> 01:12:41,000 SYTYTÄ NUOTIO 666 01:12:41,083 --> 01:12:42,333 Minä sytytän sen. 667 01:12:44,791 --> 01:12:46,625 Vau, katsokaa! 668 01:12:46,708 --> 01:12:48,333 - Katsokaa! - Tosi siistiä. 669 01:12:50,625 --> 01:12:52,291 - Tämä on mahtavaa. - Tosi kaunista! 670 01:12:56,083 --> 01:12:58,083 Hurjan kaunista. 671 01:13:18,750 --> 01:13:21,791 SHINTANIN KUUMAT LÄHTEET 1 KILOMETRI 672 01:13:51,541 --> 01:13:52,625 Maistuupa hyvältä. 673 01:13:55,791 --> 01:13:57,375 Tämä on ihanaa. 674 01:13:58,916 --> 01:14:00,666 Matka on ollut pitkä. 675 01:14:01,458 --> 01:14:03,875 Olemme huomenna akvaariolla. 676 01:14:06,291 --> 01:14:08,375 Silloin meidän täytyy hyvästellä Shizuka. 677 01:14:12,083 --> 01:14:13,708 Mistä moinen ilme? 678 01:14:13,791 --> 01:14:16,583 Saat suojapuvun, jonka halusitkin. Sinun pitäisi iloita. 679 01:14:18,791 --> 01:14:20,291 Tiedän. 680 01:14:21,416 --> 01:14:22,416 Mutta... 681 01:14:24,500 --> 01:14:26,000 Meillä on ollut hauskaa. 682 01:14:28,916 --> 01:14:31,416 Niin on. 683 01:14:36,291 --> 01:14:38,833 Shizuka, tule tänne! 684 01:15:03,166 --> 01:15:04,375 Upeaa, eikö olekin? 685 01:15:13,708 --> 01:15:17,041 Haluan sanoa jotain. 686 01:15:24,708 --> 01:15:30,458 Kiitos, kun autoitte minua. 687 01:15:34,125 --> 01:15:35,208 Shizuka. 688 01:15:36,333 --> 01:15:39,458 Vihdoin sinä avaudut meille! 689 01:15:40,500 --> 01:15:42,750 Miksi teit noin, ääliö? 690 01:15:42,833 --> 01:15:45,750 Nyt menit liian pitkälle. 691 01:15:50,666 --> 01:15:51,916 Lopeta jo! 692 01:16:06,208 --> 01:16:09,666 Haluan kuumaa riisiviiniä... 693 01:16:52,333 --> 01:16:57,916 10. PÄIVÄ 694 01:16:58,000 --> 01:16:59,208 Onko se tuolla? 695 01:17:03,291 --> 01:17:04,458 Akvaario! 696 01:17:05,500 --> 01:17:07,208 - Olemme vihdoin perillä. - Vihdoin. 697 01:17:07,291 --> 01:17:09,625 - Onkohan siellä isoja kaloja? - Varmasti on. 698 01:17:09,708 --> 01:17:11,416 Varmasti paljon haita ja... 699 01:17:40,708 --> 01:17:42,458 Tendo! 700 01:17:42,541 --> 01:17:43,958 Tendo! 701 01:17:44,041 --> 01:17:45,500 Herää, Tendo! 702 01:17:46,250 --> 01:17:47,666 Hei, Tendo! 703 01:17:48,208 --> 01:17:51,416 Aiotko nukkua ikuisuuden? Nouse nyt jo ylös! 704 01:17:51,500 --> 01:17:53,416 Olen pahoillani, pomo! 705 01:17:59,500 --> 01:18:02,500 Se olikin vain unta. 706 01:18:05,333 --> 01:18:06,791 Et puhu järkeviä. 707 01:18:11,541 --> 01:18:12,750 Johtaja Kosugi? 708 01:18:13,875 --> 01:18:16,416 Olet vihdoin hereillä. 709 01:18:17,083 --> 01:18:19,833 Tule mukaani, näytän sinulle paikkoja. 710 01:18:20,583 --> 01:18:21,583 Mitä? 711 01:18:22,166 --> 01:18:23,458 Äkkiä nyt. 712 01:18:24,625 --> 01:18:26,666 Ellet pidä kiirettä, et lopeta ajoissa! 713 01:18:27,708 --> 01:18:32,833 Tämä on meidän linnamme. Täällä on ruokaa ja turvaa. 714 01:18:33,666 --> 01:18:36,541 Tai pitäisikö sanoa "meidän yhtiömme". 715 01:18:38,000 --> 01:18:41,625 Kuvaukset olivat kesken, kun sekasorto alkoi. 716 01:18:41,708 --> 01:18:45,583 Päätökseni jäädä tänne kannatti. 717 01:18:46,833 --> 01:18:49,000 Ruokaakin riittää. 718 01:18:51,791 --> 01:18:53,041 - Hienoa työtä. - Hei! 719 01:19:01,208 --> 01:19:02,166 Anteeksi. 720 01:19:04,708 --> 01:19:07,625 Se olet sinä! Sumire. 721 01:19:11,083 --> 01:19:13,916 - Olet turvassa. - Niin. 722 01:19:14,000 --> 01:19:15,833 Tendo! Mitä sinä teet? Tule. 723 01:19:17,333 --> 01:19:19,541 Tullaan. Anteeksi. 724 01:19:28,208 --> 01:19:29,875 - Päivää. - Hei. 725 01:19:32,083 --> 01:19:35,500 Kaikki kuulivat huhuja paikasta ja kerääntyivät tänne. 726 01:19:37,666 --> 01:19:39,750 - Tee se oikein! - Päivää. 727 01:19:40,208 --> 01:19:42,666 Täällä on kuljetustiimi ja jätehuolto. 728 01:19:42,750 --> 01:19:45,958 Ihmiset voivat työskennellä meille monin tavoin. 729 01:19:46,041 --> 01:19:48,750 Kuorikaa nämä kunnolla. 730 01:19:49,500 --> 01:19:50,708 Päivää. 731 01:19:52,500 --> 01:19:55,875 Kiintiö on melko tiukka. 732 01:19:55,958 --> 01:19:59,333 Emme voi ruokkia tätä ihmismäärää tiukentamatta ohjeita. 733 01:19:59,416 --> 01:20:01,666 - Sinä! Auta nostamaan tämä. - Tuo se tänne. 734 01:20:01,750 --> 01:20:04,500 Lastatkaa nämä. Tässä. 735 01:20:05,125 --> 01:20:06,708 Shizuka ja Kencho! 736 01:20:07,416 --> 01:20:09,000 Rauhoitu, Tendo. 737 01:20:10,250 --> 01:20:12,083 Sinun täytyy tehdä töitä. 738 01:20:12,166 --> 01:20:13,625 Käske häntä tekemään se. 739 01:20:13,708 --> 01:20:14,875 - Niin. - Siitä muistankin. 740 01:20:14,958 --> 01:20:17,791 En ole vielä esitellyt sinua vartiointitiimille. 741 01:20:19,291 --> 01:20:22,000 - Tendo! Pidä kiirettä. - Selvä. 742 01:20:39,875 --> 01:20:40,875 Mitä tämä on? 743 01:20:44,500 --> 01:20:47,500 Varastotiimi on juuri lähdössä. 744 01:20:56,958 --> 01:20:59,500 Nuo ovat vartiointitiimin zombit. 745 01:21:00,583 --> 01:21:02,625 Yhtiöllämme on erinomainen maine. 746 01:21:03,250 --> 01:21:06,083 Jopa ryöstelijät tulevat tänne ruuan perässä. 747 01:21:06,666 --> 01:21:07,916 Bussit ovat täällä. 748 01:21:09,083 --> 01:21:12,541 Zombien avulla heistä pääsee helposti eroon. 749 01:21:14,083 --> 01:21:16,416 Selvä, rekka on tulossa läpi. 750 01:21:20,500 --> 01:21:24,041 Ne voivat olla hyvää työvoimaa, kun niitä käyttää oikein. 751 01:21:24,833 --> 01:21:28,166 Zombit ovat erinomaisia työntekijöitä, sillä he eivät valita mistään. 752 01:21:29,458 --> 01:21:32,625 Tendo, sinä olit samanlainen. 753 01:21:34,291 --> 01:21:35,291 Mitä? 754 01:21:36,916 --> 01:21:39,166 Odotin sinulta aina suuria tekoja. 755 01:21:40,291 --> 01:21:43,541 Ajattelin, että jonain päivänä voisit olla oikea käteni. 756 01:21:46,000 --> 01:21:48,041 Koulutin sinua siihen tehtävään. 757 01:21:52,750 --> 01:21:56,375 Haluan, että työskentelet jälleen minulle. 758 01:22:00,791 --> 01:22:03,666 On eräs asia, jonka haluan tehdä. 759 01:22:04,833 --> 01:22:06,333 Mitä niin? 760 01:22:14,125 --> 01:22:16,541 Onko asiasi tärkeämpi kuin ystäväsi? 761 01:22:17,833 --> 01:22:18,833 Mitä? 762 01:22:18,916 --> 01:22:21,916 Jos asut täällä, olet ikuisesti turvassa. 763 01:22:23,375 --> 01:22:25,250 Jos välität ystävistäsi, 764 01:22:27,250 --> 01:22:29,000 suosittelen tekemään niin. 765 01:22:34,458 --> 01:22:35,458 Onko selvä? 766 01:22:55,875 --> 01:22:58,583 HÄTÄRAVINTO PITKÄIKÄINEN LEIPÄ 767 01:23:00,333 --> 01:23:01,375 Hyvää. 768 01:23:04,333 --> 01:23:06,291 Tendo! Tuo lisää. 769 01:23:06,375 --> 01:23:07,416 Toki. 770 01:23:08,208 --> 01:23:09,416 Kylläpä on hyvää kalaa. 771 01:23:11,208 --> 01:23:14,458 - Tendo, tuo minullekin. - Toki. Anteeksi. 772 01:23:14,541 --> 01:23:16,333 Arvasit oikein. 773 01:23:16,416 --> 01:23:17,458 Anteeksi. 774 01:23:18,625 --> 01:23:20,125 - Minulle myös, Tendo. - Selvä. 775 01:23:22,791 --> 01:23:23,875 Älä! 776 01:23:25,750 --> 01:23:28,416 Niskoittelu johtaa vain karkotukseen. 777 01:23:29,000 --> 01:23:31,166 Mitä sitten? Kyllä minä sen kestän. 778 01:23:31,250 --> 01:23:33,708 Ei, he karkottavat koko ryhmän. 779 01:23:37,208 --> 01:23:39,708 Rukoilen sinua, yritä kestää. 780 01:24:03,583 --> 01:24:05,291 Vauhtia nyt, nahjus! 781 01:24:09,083 --> 01:24:10,208 Ei riitä. 782 01:24:11,500 --> 01:24:13,833 Tuossa ei ole tarpeeksi. 783 01:24:14,875 --> 01:24:17,125 - Ei niin, mutta... - Sinä saat sen. 784 01:24:18,166 --> 01:24:19,916 Sardoissa on paljon rautaa. 785 01:24:20,000 --> 01:24:23,250 Sitä on tärkeää syödä raskauden aikana, kun on altis anemialle. 786 01:24:24,208 --> 01:24:27,333 - Tendo, tuo lisää riisiä. - Tuon. 787 01:24:28,166 --> 01:24:29,458 Kiitos. 788 01:24:33,208 --> 01:24:38,791 Haluatko lähteä pois täältä? 789 01:24:39,333 --> 01:24:42,583 Tendo! Palvele meitä ennen kuin alamme huutaa. 790 01:24:42,666 --> 01:24:44,291 - Liian vähän suolaa! - Anteeksi. 791 01:24:45,666 --> 01:24:46,958 - Tee se uudelleen. - Hei, sinä. 792 01:25:31,125 --> 01:25:38,125 TUORETTA RUOKAA 793 01:26:15,583 --> 01:26:18,666 Nämä ovat tänne paenneiden ihmisten autoja. 794 01:26:18,750 --> 01:26:21,791 Jos löydät auton, joka käynnistyy, pakene sillä. 795 01:26:23,541 --> 01:26:26,625 - Mutta silloin... - Ei se mitään. 796 01:26:26,708 --> 01:26:28,916 Kukaan ei halua lähteä täältä. 797 01:26:32,000 --> 01:26:34,333 Emme voi asua ulkomaailmassa, 798 01:26:35,583 --> 01:26:37,166 joten meidän kannattaa jäädä. 799 01:26:38,708 --> 01:26:39,750 Siksi... 800 01:27:30,958 --> 01:27:32,375 Rekka on tulossa läpi. 801 01:27:33,458 --> 01:27:35,125 Viekää bussit takaisin paikoilleen. 802 01:27:39,750 --> 01:27:42,250 - Selvä. Lähden liikkeelle. - Hyvä. 803 01:27:47,708 --> 01:27:48,791 Mitä nyt? 804 01:27:51,375 --> 01:27:54,375 Odota, älä siirrä bussia vielä. 805 01:28:19,750 --> 01:28:20,875 - Kaikki hyvin? - Kyllä. 806 01:28:20,958 --> 01:28:22,041 HAIALTAAT 807 01:28:22,125 --> 01:28:24,000 - Aloitetaan sitten. - Selvä. 808 01:29:02,666 --> 01:29:06,208 Katso. Uurastin niska limassa ja korjasin renkaan. 809 01:29:07,708 --> 01:29:10,666 Lastataan tarvikkeet autoon ja lähdetään pois täältä. 810 01:29:10,750 --> 01:29:13,541 Voit vihdoin hyvästellä mulkeron pomosi. 811 01:29:14,875 --> 01:29:17,791 - Odota vähän. - Mitä nyt? 812 01:29:19,958 --> 01:29:22,708 Emmekö voisi jäädä tänne yhdessä? 813 01:29:24,208 --> 01:29:25,208 Mitä? 814 01:29:26,375 --> 01:29:27,666 Miksi? 815 01:29:29,875 --> 01:29:31,666 Koska - 816 01:29:32,916 --> 01:29:34,916 täällä on turvallista. 817 01:29:36,041 --> 01:29:39,958 Johtaja Kosugi sanoi, että jos haluan olla kanssanne, 818 01:29:40,833 --> 01:29:42,791 minun kannattaa jäädä tänne. 819 01:29:51,000 --> 01:29:54,916 Hei Akira, mikä sinua vaivaa? Et ole oma itsesi. 820 01:29:57,833 --> 01:30:02,083 Mutta Akira puhuu totta. 821 01:30:04,333 --> 01:30:05,541 Täytyy palata töihin. 822 01:30:11,500 --> 01:30:12,500 Hitsi. 823 01:30:12,583 --> 01:30:13,958 En suostu! 824 01:30:15,375 --> 01:30:16,666 En halua asua täällä. 825 01:31:01,375 --> 01:31:04,208 SATA ASIAA, JOTKA HALUAN TEHDÄ ENNEN MUUTTUMISTA ZOMBIKSI 826 01:31:16,208 --> 01:31:19,750 {\an8}13. MUUTU SUPERSANKARIKSI, JOKA PELASTAA KAIKKI 827 01:31:22,791 --> 01:31:24,791 14. KOKEILE SUP-JOOGAA 828 01:31:24,875 --> 01:31:27,083 15. KOKEILE VARJOLIITOA 829 01:31:27,166 --> 01:31:28,791 16. SYTYTÄ NUOTIO 830 01:31:37,208 --> 01:31:41,083 Hän on oikeasti täysi typerys. 831 01:31:55,125 --> 01:31:57,041 - Se ei riitä. - Ei niin. 832 01:31:58,791 --> 01:32:00,208 Missä se toinen tyyppi on? 833 01:32:00,291 --> 01:32:02,250 Hei, tuo ei riitä. 834 01:32:02,333 --> 01:32:04,375 Minne sinä olet menossa? 835 01:32:04,458 --> 01:32:05,666 Vastatkaa! 836 01:32:06,291 --> 01:32:08,125 - Hei! - Vastatkaa. 837 01:32:08,208 --> 01:32:09,916 Tämä ei kuulu suunnitelmaan. 838 01:32:10,000 --> 01:32:12,916 - Sano nyt jotain. - Missä te oikein olitte? 839 01:32:15,166 --> 01:32:16,583 Hei! 840 01:32:16,666 --> 01:32:18,833 Hei, lopeta! 841 01:32:18,916 --> 01:32:20,166 Päästä irti! 842 01:32:23,333 --> 01:32:25,375 Minä ja Kencho lähdemme. 843 01:32:27,000 --> 01:32:28,500 Kysyn sinulta uudestaan. 844 01:32:29,958 --> 01:32:31,583 Tuletko mukaamme? 845 01:32:36,458 --> 01:32:37,541 Mutta... 846 01:32:39,583 --> 01:32:44,375 Jos haluan asua muiden kanssa, minun kannattaa jäädä tänne turvaan. 847 01:32:45,916 --> 01:32:47,833 Kuunnelkaa Tendoa. 848 01:32:49,458 --> 01:32:52,333 Teidän kaltaistenne ihmisten - 849 01:32:52,916 --> 01:32:55,500 kannattaa olla täällä. 850 01:32:58,583 --> 01:33:01,708 Mitä ihmettä? Rauhoitu. 851 01:33:06,250 --> 01:33:10,291 Miksi meidän pitäisi jäädä tänne? 852 01:33:11,625 --> 01:33:13,416 Pitääkö meidän toimia yksin? 853 01:33:16,208 --> 01:33:18,958 Niinkö meidän täytyy tehdä, jos haluamme pysyä hengissä? 854 01:33:19,041 --> 01:33:20,416 Minäkin uskoin joskus niin. 855 01:33:22,583 --> 01:33:23,875 Mutta en enää. 856 01:33:27,875 --> 01:33:31,458 Te teette, mitä tahdotte. Kun vietin aikaa kanssanne, 857 01:33:32,291 --> 01:33:34,958 sain nähdä asioita, joita en ollut ennen nähnyt. 858 01:33:35,666 --> 01:33:37,625 Tein asioita, joita en ollut ennen tehnyt. 859 01:33:38,916 --> 01:33:41,833 Se oli parasta ja ihmeellisintä - 860 01:33:44,250 --> 01:33:45,416 aikaa elämässäni. 861 01:33:54,541 --> 01:33:56,875 Tässä maailmassa ei ole tulevaisuutta. 862 01:33:57,458 --> 01:34:00,833 Kukaan ei tiedä, mikä on tehokasta tai oikein. 863 01:34:02,125 --> 01:34:05,208 Tiedän kuitenkin sen, 864 01:34:07,416 --> 01:34:09,791 etten halua elää tällä kuin zombi! 865 01:34:16,875 --> 01:34:20,000 Tuon takia naiset ovat ärsyttäviä. 866 01:34:21,041 --> 01:34:25,541 He tulevat helposti hysteerisiksi eivätkä sano mitään tärkeää. Vai mitä, Tendo 867 01:34:36,916 --> 01:34:41,083 Listallasi on vielä tekemättömiä asioita ennen zombiksi muuttumista. 868 01:34:43,583 --> 01:34:48,458 Mitä haluat siis oikeasti tehdä, Akira? 869 01:34:50,041 --> 01:34:52,041 Miksi teet päätöksiä itse? 870 01:34:52,125 --> 01:34:53,708 - Tee tämä aamuksi. - Selvä. 871 01:34:53,791 --> 01:34:54,958 En halua mennä. 872 01:34:55,041 --> 01:34:57,125 Unohdamme usein, mitä haluamme oikeasti tehdä. 873 01:34:57,208 --> 01:34:59,333 Ole hiljaa ja tee kuin käsketään! 874 01:34:59,416 --> 01:35:01,000 Tendo! 875 01:35:03,458 --> 01:35:05,916 Minun ei tarvitse mennä enää töihin. 876 01:35:06,000 --> 01:35:08,916 - Jes! - Olin hurjan rakastunut sinuun. 877 01:35:10,708 --> 01:35:13,833 17. MATKUSTA MAAN HALKI KAHDEN YSTÄVÄN KANSSA 878 01:35:13,916 --> 01:35:17,416 Jos en voi tehdä mitä haluan, zombit voivat mieluummin syödä minut. 879 01:35:17,500 --> 01:35:19,583 Pidin sitä aina pelkkänä toiveunena. 880 01:35:19,666 --> 01:35:22,250 Jos todella haluaa jonkun työn, sitä kannattaa tavoitella. 881 01:35:23,333 --> 01:35:26,041 - Kiitos, kun pelastit minut. - Kiitos, kun autoit minua. 882 01:35:29,750 --> 01:35:31,416 Akvaario! 883 01:35:32,375 --> 01:35:34,791 17. MATKUSTA MAAN HALKI KAHDEN YSTÄVÄN KANSSA 884 01:35:34,875 --> 01:35:38,041 Akira, voit tehdä, mitä haluat. 885 01:35:39,375 --> 01:35:42,000 Blaa, blaa, blaa! 886 01:35:42,708 --> 01:35:43,791 Pois tieltä. 887 01:35:45,791 --> 01:35:48,291 "Asioita, jotka haluan tehdä." Typerys. 888 01:35:54,958 --> 01:35:56,833 Lopeta! 889 01:36:05,375 --> 01:36:06,458 Tuo sattui. 890 01:36:09,583 --> 01:36:11,083 Mitä sinä oikein teet? 891 01:36:11,791 --> 01:36:12,791 Sattuiko teihin? 892 01:36:14,541 --> 01:36:18,666 Johtaja Kosugi, olin kokematon, kun aloitin työssä. 893 01:36:18,750 --> 01:36:22,083 Haluan kiittää teitä kaikista neuvoistanne. 894 01:36:22,666 --> 01:36:24,333 - Täh? - Mutta... 895 01:36:27,166 --> 01:36:28,541 Kaikella kunnioituksella - 896 01:36:29,291 --> 01:36:32,708 olen päättänyt irtisanoutua tästä päivästä lähtien. 897 01:36:34,500 --> 01:36:35,583 Mitä? 898 01:36:37,916 --> 01:36:40,958 En voi enää työskennellä kanssanne. 899 01:36:41,500 --> 01:36:44,416 Tästä lähtien en halua olla missään tekemisissä kanssanne. 900 01:36:48,291 --> 01:36:50,125 - Tulet katumaan tätä! - Siitä huolimatta - 901 01:36:52,333 --> 01:36:56,208 elän mieluummin tehden asioita, joita haluan tehdä. 902 01:37:14,208 --> 01:37:15,916 Menkää tuonne! 903 01:37:16,583 --> 01:37:18,791 Juoskaa tuohon suuntaan, äkkiä! 904 01:37:18,875 --> 01:37:20,333 Äkkiä, menkää tekin! 905 01:37:21,458 --> 01:37:24,125 - Yamaguchi! Mikä nyt avuksi? - Yoshi, mitä nyt? 906 01:37:27,333 --> 01:37:29,375 Herra Kosugi! Mitä? 907 01:37:30,958 --> 01:37:32,541 Herra Kosugi! 908 01:37:36,125 --> 01:37:37,458 Pidä kiirettä! 909 01:37:38,333 --> 01:37:40,458 Pidätelkää niitä! 910 01:37:44,666 --> 01:37:46,375 - Juokse! - Tendo! 911 01:37:46,458 --> 01:37:47,500 Tule jo! 912 01:38:03,875 --> 01:38:05,916 - Hei, pidä kiirettä! Tänne! - Odota! 913 01:38:07,291 --> 01:38:08,708 Äkkiä, Akira! 914 01:38:26,708 --> 01:38:28,666 Sinä pelastit meidät, Tendo. 915 01:38:32,458 --> 01:38:33,750 Kiitos. 916 01:38:34,250 --> 01:38:35,250 Kiitos. 917 01:38:38,458 --> 01:38:39,708 Paetaan takakautta. 918 01:38:42,041 --> 01:38:43,041 Mennään. 919 01:38:52,125 --> 01:38:53,375 Herra Kosugi, he tulivat. 920 01:38:54,333 --> 01:38:55,500 Ai, se oletkin sinä. 921 01:38:55,583 --> 01:38:56,833 Senkin paskiainen. 922 01:38:58,291 --> 01:38:59,750 Oletko kunnossa? 923 01:39:00,541 --> 01:39:02,541 Sinä vain juoksit pois! 924 01:39:02,625 --> 01:39:04,500 Sinunhan pitäisi olla johtaja. 925 01:39:04,583 --> 01:39:06,000 - Päästä irti. - Kencho. 926 01:39:06,083 --> 01:39:08,458 - Päästä irti hänestä. - Ole hiljaa! 927 01:39:08,541 --> 01:39:11,333 - Sano jotain, senkin roisto! - Satutat minua. 928 01:39:11,416 --> 01:39:13,125 Vastaa minulle! 929 01:39:21,000 --> 01:39:22,750 Mikä tuo ääni on? 930 01:39:24,666 --> 01:39:25,666 Herra Kosugi? 931 01:39:40,875 --> 01:39:41,875 Menkää! 932 01:39:43,750 --> 01:39:44,875 Odottakaa. 933 01:39:47,000 --> 01:39:48,333 Se ei voi hyökätä maalla. 934 01:39:48,416 --> 01:39:51,916 - Mikä tuo oikein on? - Etkö tiedä? 935 01:39:52,000 --> 01:39:54,916 Se on Lamnidaen heimoon kuuluva sillihaikala, valkohai. 936 01:40:00,625 --> 01:40:01,625 Mahdotonta. 937 01:40:14,916 --> 01:40:16,708 Juoskaa! 938 01:40:19,958 --> 01:40:22,583 - Tämä on loppumme! - Me kuolemme! 939 01:40:22,666 --> 01:40:23,666 Herra Kosugi? 940 01:40:23,750 --> 01:40:24,750 Äkkiä! 941 01:40:47,625 --> 01:40:49,791 Tänne! Se ei mahdu ovesta. 942 01:40:50,416 --> 01:40:51,500 Menkää! 943 01:40:51,583 --> 01:40:53,666 - Äkkiä pois täältä! - Menkää! 944 01:40:57,333 --> 01:40:58,333 Kencho! 945 01:41:11,791 --> 01:41:12,916 Pidelkää ovea! 946 01:42:00,166 --> 01:42:02,750 Kaikki on hyvin, vedä syvään henkeä. 947 01:42:04,166 --> 01:42:05,250 Kiitos. 948 01:42:14,833 --> 01:42:16,333 Missä johtaja Kosugi on? 949 01:42:17,500 --> 01:42:19,958 Jos hän ei päässyt pakoon, häntä ei tule ikävä. 950 01:42:24,541 --> 01:42:25,541 Menen takaisin. 951 01:42:28,833 --> 01:42:32,416 Miksi ihmeessä? Hänhän teki elämästäsi helvettiä! 952 01:42:33,833 --> 01:42:39,375 En voi silti katsoa vierestä, kun entinen pomoni syödään kuoliaaksi. 953 01:42:39,958 --> 01:42:41,291 Se ei ole listallani! 954 01:42:58,541 --> 01:42:59,541 Odota. 955 01:43:06,250 --> 01:43:09,208 Sankari tarvitsee asun. 956 01:43:39,625 --> 01:43:41,666 Oletteko kunnossa, johtaja Kosugi? 957 01:43:46,541 --> 01:43:49,875 - Tendo! - Minä jatkan tästä. 958 01:43:51,750 --> 01:43:54,000 Aiotko tappaa tuon hirviön? 959 01:43:55,750 --> 01:43:58,125 - En varsinaisesti. - Etkö? 960 01:44:12,541 --> 01:44:13,541 Ei sinne! 961 01:44:18,333 --> 01:44:19,875 Tendo! 962 01:44:23,041 --> 01:44:24,666 Sinnittele! 963 01:44:28,583 --> 01:44:30,666 Älkää jahdatko minua! 964 01:44:32,958 --> 01:44:35,541 Akira! Minä hoidan tämän. 965 01:44:43,000 --> 01:44:44,000 Kencho. 966 01:44:58,625 --> 01:45:01,833 Täältä pesee! 967 01:45:11,291 --> 01:45:12,833 Menkää pois! 968 01:45:12,916 --> 01:45:14,416 Johtaja! 969 01:45:20,083 --> 01:45:21,291 Johtaja! 970 01:45:22,833 --> 01:45:24,958 Tendo, jätän loput sinulle. 971 01:45:31,291 --> 01:45:33,916 Liian hidas. Typerä kala! 972 01:45:35,000 --> 01:45:38,708 Älä aliarvioi meitä. 973 01:45:58,666 --> 01:46:00,458 Miten se voi olla noin vahva? 974 01:46:05,666 --> 01:46:06,666 Selvä. 975 01:46:07,666 --> 01:46:09,791 Päästän sinut menemään. 976 01:46:17,500 --> 01:46:18,833 Typerä zombi. 977 01:46:19,625 --> 01:46:21,125 Hyökkäyksesi eivät tehoa. 978 01:46:22,833 --> 01:46:25,166 Auts, sattuu! 979 01:46:28,291 --> 01:46:32,625 Hampaat eivät lävistä asua, mutta tekevät silti kipeää. 980 01:46:32,708 --> 01:46:34,333 Sattuu! 981 01:47:03,791 --> 01:47:04,791 Hitsi. 982 01:47:25,958 --> 01:47:27,000 Shizuka? 983 01:48:00,666 --> 01:48:01,708 Pois tieltä! 984 01:48:02,958 --> 01:48:04,875 Tulkaa päälle! 985 01:48:21,333 --> 01:48:23,250 Vau! 986 01:48:23,333 --> 01:48:26,916 Mieletön temppu, Shizuka! 987 01:48:32,708 --> 01:48:34,916 - Oletko kunnossa? - Sattuu hieman. 988 01:48:36,500 --> 01:48:39,041 Kiitos. Kylläpä tekeekin kipeää. 989 01:48:41,125 --> 01:48:42,125 Kencho. 990 01:48:43,541 --> 01:48:47,375 - Oletko kunnossa, Akira? - Olen. Entä sinä? 991 01:48:47,458 --> 01:48:50,625 Olen. Tein hirviöstä seinäkoristeen. 992 01:48:55,500 --> 01:48:56,500 Hitsi vie! 993 01:48:57,958 --> 01:48:59,458 Tendo! 994 01:49:02,458 --> 01:49:06,500 Hienoa työtä! Toimit upeasti. 995 01:49:07,958 --> 01:49:09,666 - Johtaja Kosugi? - Sinä. 996 01:49:09,750 --> 01:49:10,833 Rauhassa. 997 01:49:11,666 --> 01:49:14,666 Zombit ovat poissa, ja katsokaa nyt tuotakin - 998 01:49:16,291 --> 01:49:17,708 haihirviötä. 999 01:49:29,208 --> 01:49:30,208 Johtaja! 1000 01:49:37,333 --> 01:49:42,083 Johtaja! Oletteko kunnossa? Herätkää! 1001 01:49:42,166 --> 01:49:43,500 Akira! 1002 01:49:54,625 --> 01:49:55,750 Auts. 1003 01:49:59,791 --> 01:50:02,583 Hitto. Mitä meidän pitäisi tehdä? 1004 01:50:03,375 --> 01:50:06,875 Emme ehdi nyt vaikeroida. Tehdään jotain. 1005 01:50:15,416 --> 01:50:16,666 Hei! 1006 01:50:24,666 --> 01:50:25,833 Tämä voi toimia. 1007 01:50:27,666 --> 01:50:29,250 Tämä on ainoa mahdollisuutemme. 1008 01:50:29,333 --> 01:50:32,708 - Mitä aiot tehdä? - Iskeä sen heikkoon kohtaan. 1009 01:50:32,791 --> 01:50:33,833 Että mihin? 1010 01:50:33,916 --> 01:50:37,791 Hain pään tuntoaisti on erittäin tarkka, ja sillä etsii saalistaan. 1011 01:50:37,875 --> 01:50:40,666 Se on avuton, jos iskemme sitä sähköllä. 1012 01:50:41,291 --> 01:50:43,666 En tosin tiedä, tehoaako se zombihaihin. 1013 01:50:43,750 --> 01:50:47,291 Kaikki peliin. Miten aiot iskeä sitä sähköllä? 1014 01:50:47,916 --> 01:50:51,875 Akiran teräspuku voi johtaa sähköä haihin. 1015 01:50:51,958 --> 01:50:54,750 Miten pääsen hänen luokseen? 1016 01:51:04,958 --> 01:51:06,166 Minä teen sen. 1017 01:51:32,791 --> 01:51:33,791 Hei! 1018 01:51:39,416 --> 01:51:40,625 Akira! 1019 01:51:41,458 --> 01:51:44,916 Kencho antaa sinulle jotain. Iske haita sillä kuonoon! 1020 01:51:47,541 --> 01:51:49,708 - Mitä tarkoitat? - Selitän myöhemmin. 1021 01:51:49,791 --> 01:51:52,333 Tämä voi olla ainoa keinomme voittaa hirviö. 1022 01:51:53,083 --> 01:51:56,625 Sinulla on suojapuku, joten vain sinä voit tehdä sen. 1023 01:51:58,333 --> 01:51:59,708 Hyvä on! 1024 01:52:05,125 --> 01:52:06,625 Akira! 1025 01:52:23,458 --> 01:52:24,833 Katso tänne! 1026 01:52:40,458 --> 01:52:41,541 Akira! 1027 01:52:44,375 --> 01:52:45,416 Kencho! 1028 01:52:46,208 --> 01:52:47,500 Äkkiä nyt! 1029 01:52:47,583 --> 01:52:48,958 Kencho! 1030 01:52:52,166 --> 01:52:53,166 Kencho! 1031 01:52:56,291 --> 01:52:57,500 Nyt! 1032 01:53:10,125 --> 01:53:11,125 Akira! 1033 01:53:11,208 --> 01:53:13,875 Ota koppi! 1034 01:53:25,875 --> 01:53:26,875 Hieno syöttö! 1035 01:53:40,416 --> 01:53:42,666 Kencho! 1036 01:54:04,625 --> 01:54:07,083 Täältä pesee! 1037 01:54:40,375 --> 01:54:41,375 Kencho. 1038 01:54:47,041 --> 01:54:49,041 Kencho! 1039 01:54:51,833 --> 01:54:52,833 Kencho! 1040 01:54:53,541 --> 01:54:57,416 Et saa kuolla. Kencho! 1041 01:55:00,791 --> 01:55:01,791 Ai, anteeksi. 1042 01:55:02,666 --> 01:55:04,250 Teeskentelin kuollutta. 1043 01:55:13,875 --> 01:55:15,500 Miksi sinä niin teit? 1044 01:55:16,666 --> 01:55:18,041 Sori. 1045 01:55:18,125 --> 01:55:20,375 Luulin, että se tepsii vain karhuihin. 1046 01:55:21,166 --> 01:55:23,458 Ei se tepsi niihinkään. 1047 01:55:23,541 --> 01:55:24,833 - Eikö? - Ei. 1048 01:55:25,375 --> 01:55:26,375 Aijaa. 1049 01:55:29,333 --> 01:55:30,625 Onko jalkasi kunnossa? 1050 01:55:30,708 --> 01:55:33,416 On, jokin lensi minua päin, ja jalkani jäi jumiin. 1051 01:55:33,500 --> 01:55:36,666 - Oletko varmasti kunnossa? - Olen. Ei siihen oikeastaan edes satu. 1052 01:55:46,958 --> 01:55:47,958 Tullaan! 1053 01:55:49,291 --> 01:55:51,625 - Tarvitsen sen. - Odottakaa! 1054 01:55:51,708 --> 01:55:52,708 Tässä. 1055 01:55:53,916 --> 01:55:55,666 Mistä moinen kiire? 1056 01:55:56,916 --> 01:55:58,625 Ota ihan rauhassa. 1057 01:55:59,208 --> 01:56:00,625 Kiitos. 1058 01:56:00,708 --> 01:56:01,708 Älä rehki liikaa. 1059 01:56:10,791 --> 01:56:13,541 Odottakaa! Mitä te oikein teette? 1060 01:56:15,333 --> 01:56:16,750 En antanut tähän lupaa! 1061 01:56:17,916 --> 01:56:18,916 Hei! 1062 01:56:20,958 --> 01:56:22,958 - Lopeta. - Varsinainen roisto. 1063 01:56:23,041 --> 01:56:25,083 Me lähdemme. 1064 01:56:26,041 --> 01:56:28,166 Pysy poissa tieltämme! 1065 01:56:31,875 --> 01:56:35,458 Luuletteko pärjäävänne ilman minua? 1066 01:56:36,791 --> 01:56:38,416 Emme ehkä ole vahvoja, 1067 01:56:39,333 --> 01:56:41,541 mutta me teemme parhaamme. 1068 01:56:42,500 --> 01:56:44,250 Lapseni vuoksi. 1069 01:56:44,958 --> 01:56:45,958 Lisäksi - 1070 01:56:48,625 --> 01:56:51,166 me emme enää työskentele sinulle. 1071 01:56:52,166 --> 01:56:53,291 Te... 1072 01:56:53,375 --> 01:56:56,541 Minkälainen johtaja käyttää työntekijöitään kilpinä? 1073 01:56:57,333 --> 01:56:59,333 Sinä et ole mitään. 1074 01:57:00,416 --> 01:57:03,791 Tendo on todistanut olevansa paljon parempi johtaja. 1075 01:57:04,625 --> 01:57:06,083 - Vai mitä? - Kyllä! 1076 01:57:06,166 --> 01:57:08,291 - Juuri niin! - Typerykset. 1077 01:57:10,250 --> 01:57:12,875 No niin, jatketaanpa sitten töitä. 1078 01:57:12,958 --> 01:57:14,500 - Sopii. - Hyvä. 1079 01:57:19,458 --> 01:57:20,458 Hei! 1080 01:57:24,458 --> 01:57:25,458 Tässä. 1081 01:57:27,083 --> 01:57:28,333 Lopettakaa! 1082 01:57:39,000 --> 01:57:42,333 Kiitos! Nähdään pian! 1083 01:57:42,416 --> 01:57:44,166 Pitäkää huolta itsestänne! 1084 01:57:44,666 --> 01:57:46,250 Kaikki järjestyy kyllä. 1085 01:57:49,875 --> 01:57:52,291 - Heippa, Tendo. - Pidä huolta itsestäsi. 1086 01:57:52,375 --> 01:57:53,375 Onnistuu. 1087 01:58:01,375 --> 01:58:03,500 No niin, lähdetään. 1088 01:58:08,708 --> 01:58:09,708 Tendo. 1089 01:58:11,416 --> 01:58:14,416 Tendo! Minä olin väärässä. 1090 01:58:15,416 --> 01:58:17,958 Teen sinusta tiiminvetäjän. 1091 01:58:18,500 --> 01:58:20,458 Silloin varmasti jäät tänne. 1092 01:58:22,166 --> 01:58:24,958 Olen jo valinnut tiimin, jossa haluan olla. 1093 01:58:34,833 --> 01:58:38,791 Sori. Kiitos kuitenkin tarjouksesta. 1094 01:58:41,791 --> 01:58:43,625 Hei, odottakaa! 1095 01:58:47,750 --> 01:58:49,750 Tendo! 1096 01:59:19,208 --> 01:59:20,916 Irtisanouduin vihdoin. 1097 01:59:22,000 --> 01:59:26,208 Löydänköhän enää töitä, kun en osaa päättää mitään? 1098 01:59:29,250 --> 01:59:32,125 Se on vakava ongelma. 1099 01:59:34,625 --> 01:59:37,583 Akira, voit tehdä, mitä ikinä haluat. 1100 01:59:37,666 --> 01:59:39,166 Voit vain pitää hauskaa. 1101 01:59:44,041 --> 01:59:48,958 Ja jonain päivänä löydät työn, jota vain sinä voit tehdä. 1102 01:59:52,083 --> 01:59:53,291 Shizuka... 1103 01:59:55,208 --> 01:59:59,875 Sitä paitsi, minä luulin, että löysit jo uuden työn. 1104 02:00:02,708 --> 02:00:03,833 Kencho... 1105 02:00:24,583 --> 02:00:29,041 Kirjoittakaa tekin listalle asioita, jotka haluatte tehdä. 1106 02:00:31,041 --> 02:00:32,833 Minä aloitan. 1107 02:00:43,250 --> 02:00:47,000 18. RYHDY KOOMIKOKSI JA SAA IHMISET NAURAMAAN 1108 02:00:47,083 --> 02:00:49,500 - Valmista. Sinun vuorosi. - Kiitos. 1109 02:01:00,375 --> 02:01:06,250 19. RYHDY LÄÄKÄRIKSI, JOKA PELASTAA IHMISIÄ 1110 02:01:08,250 --> 02:01:09,541 - Valmista. - Hyvä. 1111 02:01:12,416 --> 02:01:19,000 13. MUUTU SUPERSANKARIKSI, JOKA PELASTAA KAIKKI 1112 02:01:29,375 --> 02:01:36,166 20. TEE SUPERSANKARINA OLEMISESTA UUSI TYÖ! 1113 02:01:48,375 --> 02:01:51,125 Tämä taitaa nyt olla uusi listamme. 1114 02:01:59,291 --> 02:02:02,625 No niin! 1115 02:02:05,625 --> 02:02:07,333 Aloitetaan heti, 1116 02:02:10,083 --> 02:02:12,791 jotta ehdimme tehdä sata asiaa! 1117 02:08:02,541 --> 02:08:07,541 Tekstitys: Alma von Creutlein