1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:22,291 --> 00:00:24,708
Mitä on tekeillä?
4
00:00:25,666 --> 00:00:26,666
Zombejako?
5
00:00:26,750 --> 00:00:29,041
Selvästi zombeja!
6
00:00:32,250 --> 00:00:33,875
Mitä minä nyt teen?
7
00:00:34,625 --> 00:00:36,375
Ellen tee jotain...
8
00:00:37,250 --> 00:00:38,750
Ellen tee jotain...
9
00:00:40,833 --> 00:00:44,041
Minä myöhästyn töistä!
10
00:00:48,458 --> 00:00:51,541
YKSI VUOSI SITTEN
11
00:01:03,083 --> 00:01:04,083
Menoksi.
12
00:01:13,500 --> 00:01:15,708
Hyvää huomenta teille!
13
00:01:18,583 --> 00:01:20,625
Onpa sinulla paljon energiaa tänä aamuna.
14
00:01:20,708 --> 00:01:23,958
- Ja vielä maanantaina.
- Nähdään myöhemmin.
15
00:01:24,541 --> 00:01:25,541
Huomenta!
16
00:01:25,625 --> 00:01:27,375
Olen innoissani, ensimmäinen työpäivä.
17
00:01:27,458 --> 00:01:28,458
Huomenta!
18
00:01:28,541 --> 00:01:29,875
Huomenta!
19
00:01:29,958 --> 00:01:34,250
Sain vihdoin unelmatyöpaikan
trendikkäältä alalta.
20
00:01:34,333 --> 00:01:39,041
Olen Akira Tendo ja tulen
kaupallisen tuotannon osastolle.
21
00:01:39,666 --> 00:01:43,333
Pelasin yliopistossa amerikkalaista
jalkapalloa ja olen ylpeä kunnostani.
22
00:01:43,416 --> 00:01:44,416
Tervetuloa!
23
00:01:46,291 --> 00:01:49,166
Olet täynnä energiaa.
Odotamme sinulta paljon.
24
00:01:49,666 --> 00:01:52,625
Kosugi, sinäkin olit nuorempana
hyvin energinen.
25
00:01:55,000 --> 00:01:56,708
Älähän nyt, pomo.
26
00:01:56,791 --> 00:01:59,166
Tunnen yhä oloni virkeäksi.
27
00:02:00,791 --> 00:02:02,458
Tendo, paikkasi on tuolla.
28
00:02:02,958 --> 00:02:06,166
Jos sinulla on kysyttävää,
johtajamme Kosugi auttaa sinua.
29
00:02:06,708 --> 00:02:09,666
- Mukava tavata.
- Ilo on kokonaan minun puolellani.
30
00:02:10,208 --> 00:02:12,000
Hyvä, sitten takaisin töihin.
31
00:02:15,000 --> 00:02:19,041
Antoisa työ ja viihtyisä ympäristö.
32
00:02:20,041 --> 00:02:21,041
Päivää.
33
00:02:22,916 --> 00:02:25,708
Olen tuottaja Ohtori. Mukava tavata.
34
00:02:27,166 --> 00:02:28,708
Mukava tavata.
35
00:02:30,000 --> 00:02:32,291
Kaunis työkaverikin!
36
00:02:34,083 --> 00:02:38,875
Tämä on ehdottomasti unelmatyöpaikkani!
37
00:02:38,958 --> 00:02:41,541
Tendo, tervetuloa Master Shotiin.
38
00:02:41,625 --> 00:02:43,833
Olen Yamaguchi,
myös herra Kosugin tiimissä.
39
00:02:43,916 --> 00:02:45,458
- Tervetuloa mukaan.
- Kiitos!
40
00:02:45,541 --> 00:02:47,916
- Olen Yoshida. Mukava tavata.
- Hauska tavata.
41
00:02:48,000 --> 00:02:51,625
- Tässä on johtajamme herra Kosugi.
- Olemme tavanneet.
42
00:02:51,708 --> 00:02:53,500
Herra Kosugi on mieletön.
43
00:02:53,583 --> 00:02:55,291
- Niinkö?
- Mitä tarkoitat?
44
00:02:57,000 --> 00:02:58,458
- Miksi?
- Hän on mahtava tyyppi.
45
00:02:58,541 --> 00:03:00,833
- Mitä tarkoitat?
- Hän on kuin kaikkivaltias jumala.
46
00:03:02,958 --> 00:03:05,375
- Minun täytyy lähteä.
- Selvä.
47
00:03:05,458 --> 00:03:06,958
- Onnea matkaan.
- Kiitos.
48
00:03:12,833 --> 00:03:15,958
Olen onnellinen työskennellessäni
näin siistissä yhtiössä!
49
00:03:16,041 --> 00:03:18,500
- Eikö tuo ole vähän liikaa?
- Ei, olen tosissani.
50
00:03:18,583 --> 00:03:20,583
No niin, tämä riittääkin.
51
00:03:20,666 --> 00:03:22,583
- Lähdetään.
- Selvä.
52
00:03:25,125 --> 00:03:26,500
Odottakaa.
53
00:03:26,583 --> 00:03:28,625
Kiitos tervetuliaisjuhlista.
54
00:03:29,666 --> 00:03:31,583
Odotan työskentelyä kanssanne huomenna.
55
00:03:31,666 --> 00:03:34,500
Huomennako? Te palaatte töihin nyt.
56
00:03:35,291 --> 00:03:36,291
Selvä!
57
00:03:38,125 --> 00:03:39,125
Hetkinen, mitä?
58
00:03:47,083 --> 00:03:50,458
- Järjestä nämä kartat ja pian.
- Selvä.
59
00:03:50,541 --> 00:03:53,333
- Ota lähetyslistasta kopio.
- Selvä.
60
00:03:54,083 --> 00:03:57,166
Olen ylitöissä heti ensimmäisenä päivänä.
61
00:03:57,875 --> 00:03:59,000
Sattuuhan sitä.
62
00:04:08,458 --> 00:04:10,083
Työskentelin koko yön.
63
00:04:11,708 --> 00:04:15,541
Kokoa tämä esitys aamuksi.
64
00:04:17,333 --> 00:04:22,000
- Hyvää työtä. Jatkakaa samaan malliin.
- Kaksi yötä putkeen töitä?
65
00:04:29,875 --> 00:04:31,416
Nytkö vasta palaat töistä?
66
00:04:33,000 --> 00:04:34,041
Joo.
67
00:04:34,125 --> 00:04:35,666
Unelmatyöpaikkani.
68
00:04:37,458 --> 00:04:39,291
Sitä sen piti olla.
69
00:04:40,041 --> 00:04:42,583
Tämä... Tämä...
70
00:04:44,125 --> 00:04:46,166
Tämä yhtiöhän riistää työntekijöitään.
71
00:04:47,583 --> 00:04:50,166
- Niin, 13.-14. päivä.
- Vain Tendo on vapaa.
72
00:04:50,250 --> 00:04:52,958
Voitko mennä, Tendo?
Kuvauspaikan valmistelua 16. päivänä.
73
00:04:53,041 --> 00:04:56,333
- Mene tiedustelun mukaan.
- Voitko mennä?
74
00:04:56,416 --> 00:04:57,708
- Voin, sopii.
- Hienoa.
75
00:04:57,791 --> 00:04:59,208
Hyvä, Tendo voi mennä.
76
00:05:00,500 --> 00:05:04,625
Ystävällinen työpaikka, jonka työntekijät
viettävät vapaa-aikansa yhdessä.
77
00:05:05,375 --> 00:05:06,708
Sellainen se juuri on.
78
00:05:07,208 --> 00:05:10,041
Toimisto on kotini ja työmatkani olematon.
79
00:05:10,125 --> 00:05:13,041
Ei ainakaan tarvitse maksaa junalippuja.
80
00:05:13,666 --> 00:05:17,333
Onnitteluni, Ohtori, kun sait projektin.
81
00:05:17,416 --> 00:05:19,041
Kiitos.
82
00:05:20,333 --> 00:05:21,416
AKVAARIO MERIPARATIISI
83
00:05:21,500 --> 00:05:23,333
Kumpi ulkoasu on parempi?
84
00:05:23,416 --> 00:05:26,333
Älä kysy minulta pikkuseikkoja.
Ajattele itse.
85
00:05:27,083 --> 00:05:29,875
Siinä tapauksessa voisimme
jakaa tämän henkilöstölle.
86
00:05:29,958 --> 00:05:33,083
Miksi teet päätöksiä itse? En salli sitä!
87
00:05:33,166 --> 00:05:34,416
Ja herra Kosugi...
88
00:05:34,500 --> 00:05:35,500
Anteeksi.
89
00:05:35,583 --> 00:05:40,208
Hän on luotettava esimies, joka patistaa
tiiminsä liikkeelle joka käänteessä.
90
00:05:40,791 --> 00:05:43,291
Irtisanoudu tai vaihda roolia.
91
00:05:45,875 --> 00:05:49,875
Kencho ja minä kävimme samaa korkeakoulua.
Koimme yhdessä kaikenlaista.
92
00:05:49,958 --> 00:05:52,166
Hän oli paras ystäväni.
93
00:05:53,333 --> 00:05:54,375
Kunnes...
94
00:05:58,333 --> 00:06:00,458
Tämä on kauheaa kamppailua.
95
00:06:01,333 --> 00:06:03,541
Siksi sanoin, että kannattaa irtisanoutua.
96
00:06:04,375 --> 00:06:07,708
Akira, voit tehdä mitä haluat.
97
00:06:16,708 --> 00:06:18,541
Ethän sinä edes kuuntele.
98
00:06:19,458 --> 00:06:21,583
Puhelimesi on auttamista tärkeämpi.
99
00:06:21,666 --> 00:06:23,625
Tämä on minun työtäni.
100
00:06:23,708 --> 00:06:27,166
Tärkeän bisnesasiakkaamme tytär
on kiinnostunut minusta.
101
00:06:27,250 --> 00:06:29,500
Hän on malli.
102
00:06:36,416 --> 00:06:39,000
Tuoko on siis työtäsi? Olet onnekas.
103
00:06:40,208 --> 00:06:42,458
Entä sinä?
104
00:06:42,541 --> 00:06:45,000
Tottelet kaikkia pomosi käskyjä.
105
00:06:53,375 --> 00:06:56,125
Paraskin puhuja, senkin pelkuri.
106
00:06:59,250 --> 00:07:00,666
Mitä?
107
00:07:00,750 --> 00:07:03,250
Jos olisit uskaltanut
syöttää pallon minulle,
108
00:07:03,333 --> 00:07:05,125
olisimme voittaneet mestaruuden!
109
00:07:07,500 --> 00:07:10,666
Vieläkö vihoittelet siitä?
Olet pelkkä hyödytön neitsyt.
110
00:07:10,750 --> 00:07:13,208
Olet ikuisesti vaihtopenkillä.
Mennään ulos!
111
00:07:13,291 --> 00:07:15,375
- En varmasti mene ulos, typerys!
- Mennään.
112
00:07:15,458 --> 00:07:16,458
Eikä!
113
00:07:16,541 --> 00:07:18,958
- Ulos!
- Ei käy, typerys!
114
00:07:19,041 --> 00:07:22,458
Kameran kiskot tulevat, väistäkää.
115
00:07:24,291 --> 00:07:28,125
Jos teillä on kysyttävää,
autan teitä mielelläni.
116
00:07:28,708 --> 00:07:30,500
Voimme aina luottaa teihin.
117
00:07:31,791 --> 00:07:33,333
- Palataan editoimaan.
- Selvä.
118
00:07:40,375 --> 00:07:43,208
Akira, oletko kunnossa?
Näytät huonovointiselta.
119
00:07:43,875 --> 00:07:45,375
Olen ihan kunnossa.
120
00:07:46,375 --> 00:07:48,083
Sinä vain tuijotit eteesi.
121
00:07:50,625 --> 00:07:51,666
Sori.
122
00:07:52,541 --> 00:07:54,750
En voinut olla katsomatta,
sillä opin samalla.
123
00:07:55,625 --> 00:07:57,708
- Minultako?
- Niin.
124
00:07:59,041 --> 00:08:01,625
- Oletko tosissasi?
- Olen.
125
00:08:02,708 --> 00:08:05,875
Tavoittelet aina sitä, mitä haluat.
126
00:08:06,625 --> 00:08:08,916
Minusta sinä olet huipputyyppi.
127
00:08:11,625 --> 00:08:13,041
En oikeastaan.
128
00:08:15,666 --> 00:08:16,958
Mitä?
129
00:08:18,833 --> 00:08:22,208
Unohdamme usein,
mitä haluamme oikeasti tehdä.
130
00:08:23,500 --> 00:08:25,208
- Ohtori-neiti!
- Niin?
131
00:08:25,291 --> 00:08:27,458
- Tulisitteko käymään?
- Toki.
132
00:08:29,541 --> 00:08:32,708
Juo tämä ja lepää hieman.
133
00:08:33,583 --> 00:08:34,750
Kiitos paljon.
134
00:08:35,250 --> 00:08:36,458
Kiitos, kun odotitte.
135
00:08:46,041 --> 00:08:47,208
Tendo!
136
00:08:48,000 --> 00:08:50,750
Missä budjettilaskelma on?
Laiskottelu on kiellettyä.
137
00:08:50,833 --> 00:08:54,583
- Mitä? Se on vasta ylihuomiselle.
- Älä väitä vastaan!
138
00:08:55,583 --> 00:08:59,333
Mitä väliä, että tulit toiseksi jossain
jalkapallo-ottelussa. Varo äänensävyäsi.
139
00:08:59,416 --> 00:09:02,666
Sellainen on hyödytöntä
oikeassa maailmassa.
140
00:09:02,750 --> 00:09:05,750
Pidä suusi kiinni ja tee mitä käsketään!
141
00:09:06,916 --> 00:09:08,041
Anteeksi.
142
00:09:08,125 --> 00:09:12,208
Jos ehdit pyytää anteeksi,
ehdit laatia budjetin.
143
00:09:12,291 --> 00:09:14,041
Haluan laskelman heti!
144
00:09:14,583 --> 00:09:18,083
Äläkä unohda tilata varusteita ja autoja
ja pohtia näyttelijävalintoja.
145
00:09:18,166 --> 00:09:21,250
Kaiken pitää olla valmista,
kun palaan kuvauspaikalta.
146
00:09:21,333 --> 00:09:23,625
- Hyvä on.
- Ai niin.
147
00:09:24,875 --> 00:09:27,833
- Hankitaan myös pari korvameduusaa.
- Hyvä ajatus.
148
00:09:27,916 --> 00:09:30,208
Tämä yhtiö tosiaan
riistää työntekijöitään.
149
00:09:30,958 --> 00:09:33,125
Tiedän sen ilman Kenchoakin.
150
00:09:35,083 --> 00:09:36,083
Mutta...
151
00:09:37,041 --> 00:09:39,166
En ole tarpeeksi rohkea -
152
00:09:40,333 --> 00:09:43,666
irtisanoutumaan työstä,
jonka saamiseksi uurastin kovasti.
153
00:10:07,208 --> 00:10:12,000
Juna saapuu raiteelle yksi.
154
00:10:13,083 --> 00:10:14,333
Varokaa...
155
00:10:22,333 --> 00:10:24,958
Tuo on minun tielläni.
156
00:10:28,041 --> 00:10:29,666
Jos sitä ei olisi,
157
00:10:30,750 --> 00:10:33,083
voisin jättää menemättä töihin huomenna.
158
00:10:43,250 --> 00:10:45,875
HERÄTYS - TORKKU
159
00:10:48,125 --> 00:10:49,375
En halua mennä.
160
00:10:51,291 --> 00:10:52,583
En halua mennä.
161
00:10:56,333 --> 00:10:57,375
En halua mennä.
162
00:10:59,500 --> 00:11:00,916
En halua mennä.
163
00:11:03,250 --> 00:11:04,250
En halua mennä.
164
00:11:05,250 --> 00:11:06,958
En halua mennä.
165
00:11:17,083 --> 00:11:20,500
Hei? Huomenta.
166
00:11:37,708 --> 00:11:38,708
Mitä?
167
00:11:47,083 --> 00:11:48,125
Mitä?
168
00:11:51,166 --> 00:11:52,583
Mitä?
169
00:12:11,166 --> 00:12:12,541
Mitä tämä on?
170
00:12:13,166 --> 00:12:14,291
Mitä on tekeillä?
171
00:12:17,750 --> 00:12:19,000
Zombejako?
172
00:12:19,083 --> 00:12:21,166
Selvästi zombeja.
173
00:12:23,791 --> 00:12:25,458
Mitä minä nyt teen?
174
00:12:26,208 --> 00:12:27,500
Ellen tee jotain...
175
00:12:28,833 --> 00:12:30,333
Ellen tee jotain...
176
00:12:32,541 --> 00:12:35,541
Minä myöhästyn töistä!
177
00:12:52,125 --> 00:12:53,083
Voi paska.
178
00:12:57,208 --> 00:12:58,458
Voi paska!
179
00:13:31,708 --> 00:13:33,208
Kun tilanne on nyt tämä...
180
00:13:34,833 --> 00:13:38,500
Ehkä, ehkä...
181
00:13:43,583 --> 00:13:47,000
Ehkä minun ei tarvitse mennä enää töihin.
182
00:13:53,125 --> 00:13:58,666
Jee!
183
00:14:02,750 --> 00:14:05,875
{\an8}ZOM 100:
BUCKET LIST OF THE DEAD
184
00:14:05,958 --> 00:14:11,875
1. PÄIVÄ
185
00:14:14,166 --> 00:14:17,083
Kylläpä maailma on kaunis.
186
00:14:30,208 --> 00:14:32,708
Minun ei tarvitse mennä töihin.
187
00:14:33,208 --> 00:14:35,250
Parasta!
188
00:14:37,958 --> 00:14:40,583
Mitä tekisin tänään?
189
00:14:41,166 --> 00:14:45,083
En ole aikoihin ollut lomalla.
Kuinka kauan siitä on?
190
00:14:45,791 --> 00:14:48,291
Vuosi! Ei voi olla.
191
00:14:48,791 --> 00:14:51,208
En tuhlaa aikaani nukkumalla.
192
00:15:20,375 --> 00:15:23,333
Onkohan Ohtorilla kaikki hyvin?
193
00:15:44,583 --> 00:15:45,958
{\an8}OHTORI, OLETKO KUNNOSSA?
194
00:15:46,041 --> 00:15:47,166
{\an8}TULE TÄNNE.
195
00:15:47,250 --> 00:15:49,291
SAORI OHTORI
196
00:15:51,208 --> 00:15:52,208
Selvä.
197
00:15:52,791 --> 00:15:56,916
Ihmisten yllättävät raivonpurkaukset jatkuvat.
198
00:15:57,625 --> 00:16:00,333
Oireet voivat johtua
tuntemattomasta sairaudesta.
199
00:16:00,416 --> 00:16:05,083
{\an8}TOKIO SHIBUYA
UUTISET - MELLAKOITA KANTŌSSA
200
00:16:05,166 --> 00:16:07,458
- Jos tartunnan saanut puraisee...
- Tämä on loppumme.
201
00:16:07,541 --> 00:16:10,208
...henkilö joutuu sokean raivon valtaan.
202
00:16:10,916 --> 00:16:11,916
Sumire?
203
00:16:12,000 --> 00:16:13,791
Pysykää kaukana tartunnan saaneista.
204
00:16:13,875 --> 00:16:15,416
Älä luovuta.
205
00:16:16,125 --> 00:16:18,583
- Päivä kerrallaan.
- Mitä järkeä?
206
00:16:18,666 --> 00:16:20,666
Emme edes pääse pois täältä.
207
00:16:20,750 --> 00:16:22,500
Huomenta!
208
00:16:26,541 --> 00:16:28,166
Pahoittelut, kun tungettelen.
209
00:16:35,291 --> 00:16:36,333
Mitä sinä teet?
210
00:16:36,416 --> 00:16:41,041
Olen menossa ulos.
Tarvitsetteko jotain?
211
00:16:41,125 --> 00:16:43,625
Tulen kotiin kaupan kautta.
212
00:16:46,041 --> 00:16:48,958
No, tuo sitten kuppinuudeleita.
213
00:16:49,666 --> 00:16:53,041
- Ja hedelmiä, jos voit.
- Hoituu!
214
00:17:08,000 --> 00:17:10,291
SAIRAALA
215
00:17:28,333 --> 00:17:35,250
Olen tulossa, Ohtori-neiti!
216
00:17:51,250 --> 00:17:52,583
Ohtori?
217
00:17:54,541 --> 00:17:56,333
Kiitos, kun odotit minua.
218
00:18:00,375 --> 00:18:01,791
Tulen sisälle.
219
00:18:03,041 --> 00:18:04,375
Oletko täällä?
220
00:18:20,791 --> 00:18:21,791
Ohtori?
221
00:18:34,041 --> 00:18:35,083
Akira.
222
00:18:38,666 --> 00:18:41,708
Olitko täällä yksin peloissasi?
223
00:18:44,708 --> 00:18:45,833
En ole yksin.
224
00:18:46,791 --> 00:18:47,791
Mitä?
225
00:19:12,041 --> 00:19:14,833
Pomo! Mitä, miksi?
226
00:19:19,250 --> 00:19:20,583
Lähdetään.
227
00:19:20,666 --> 00:19:21,833
Auts!
228
00:19:22,375 --> 00:19:23,541
Oletko kunnossa?
229
00:20:19,333 --> 00:20:23,041
Sinä lupasit erota vaimostasi!
230
00:20:23,125 --> 00:20:24,541
Senkin paskiainen!
231
00:20:47,041 --> 00:20:48,250
Ohtori?
232
00:21:09,916 --> 00:21:11,000
Tuo haava...
233
00:22:08,666 --> 00:22:09,916
Ohtori!
234
00:22:17,416 --> 00:22:22,000
Olen ihaillut sinua siitä lähtien,
kun tulin töihin yhtiöön.
235
00:22:30,208 --> 00:22:32,458
Olin hurjan rakastunut sinuun.
236
00:23:47,250 --> 00:23:51,083
Unohdamme usein,
mitä haluamme oikeasti tehdä.
237
00:24:05,458 --> 00:24:06,458
Mitä haluamme -
238
00:24:08,750 --> 00:24:09,916
oikeasti tehdä.
239
00:24:22,958 --> 00:24:25,166
Jos en voi tehdä mitä haluan,
240
00:24:27,500 --> 00:24:29,250
zombit voivat syödä minut.
241
00:24:34,083 --> 00:24:35,166
No niin.
242
00:24:38,416 --> 00:24:45,125
SATA ASIAA, JOTKA HALUAN TEHDÄ
ENNEN MUUTTUMISTA ZOMBIKSI
243
00:24:50,958 --> 00:24:52,958
1. TUNNUSTA RAKKAUS JOLLEKIN
244
00:25:03,041 --> 00:25:04,541
2. SIIVOA HUONE
245
00:25:04,625 --> 00:25:06,750
3. RETKEILE KOTONA
246
00:25:09,541 --> 00:25:11,541
4. RENTOUDU KUUMASSA LÄHTEESSÄ
247
00:25:11,625 --> 00:25:13,875
5. KÄY DRINKEILLÄ LENTOEMÄNNÄN KANSSA
248
00:25:19,750 --> 00:25:21,625
6. AJA MOOTTORIPYÖRÄLLÄ
249
00:25:21,708 --> 00:25:24,166
7. KERÄÄ OSTOKSET KORIIN
AJATTELEMATTA HINTAA
250
00:25:29,208 --> 00:25:33,791
8. VÄRJÄÄ HIUKSET
251
00:25:37,500 --> 00:25:39,708
{\an8}9. MAALAA OMAKUVA
10. AMMU ILOTULITTEITA
252
00:25:41,375 --> 00:25:45,416
100 ASIAA, JOTKA HALUAN TEHDÄ
ENNEN MUUTTUMISTA ZOMBIKSI
253
00:25:52,166 --> 00:25:53,333
No niin!
254
00:25:58,000 --> 00:26:00,250
2. PÄIVÄ
255
00:26:03,166 --> 00:26:04,791
Sinne meni! Jes!
256
00:26:06,291 --> 00:26:07,500
Kolme pistettä!
257
00:26:12,125 --> 00:26:14,708
Pystyn tähän kyllä!
258
00:26:14,791 --> 00:26:17,166
Valmista tuli! Hyvä, Akira!
259
00:26:23,625 --> 00:26:25,333
2. SIIVOA HUONE
260
00:26:30,375 --> 00:26:32,541
Vau, onpa se suuri!
261
00:26:32,625 --> 00:26:34,166
Mahtavaa.
262
00:26:39,583 --> 00:26:41,666
KERÄÄ OSTOKSET KORIIN
AJATTELEMATTA HINTAA
263
00:26:41,750 --> 00:26:42,750
Tämän haluan.
264
00:26:50,541 --> 00:26:55,833
ALENNUSMYYNTI
265
00:27:16,083 --> 00:27:18,833
VÄRJÄÄ HIUKSET
266
00:27:32,875 --> 00:27:33,875
Valmista.
267
00:27:33,958 --> 00:27:35,833
MAALAA OMAKUVA
268
00:27:35,916 --> 00:27:37,666
{\an8}ILOTULITTEITA
269
00:27:40,500 --> 00:27:44,541
Näitä on tosi paljon. Tuo ja tuo...
270
00:27:45,125 --> 00:27:46,666
Mikäs tämä hai on?
271
00:27:47,250 --> 00:27:49,625
Eikä unohdeta tähtisadetikkuja.
272
00:27:49,708 --> 00:27:52,166
Mahtavaa.
273
00:27:53,875 --> 00:27:56,958
Joo, kyllä kiitos!
274
00:28:00,666 --> 00:28:01,666
Hitto.
275
00:28:27,625 --> 00:28:30,375
Jee!
276
00:28:32,083 --> 00:28:35,416
AJA MOOTTORIPYÖRÄLLÄ
277
00:28:56,208 --> 00:28:59,416
Hurraa!
278
00:29:39,083 --> 00:29:41,708
10. AMMU ILOTULITTEITA
279
00:29:41,791 --> 00:29:44,125
11. MATKUSTA ASUNTOAUTOLLA
280
00:29:50,375 --> 00:29:51,375
Noin.
281
00:29:51,458 --> 00:29:53,291
5. PÄIVÄ
282
00:29:53,375 --> 00:29:55,291
Jee.
283
00:30:03,041 --> 00:30:04,041
Parasta!
284
00:30:09,375 --> 00:30:10,916
Vau, näyttääpä mehevältä.
285
00:30:11,000 --> 00:30:12,416
3. RETKEILE KOTONASI
286
00:30:13,500 --> 00:30:14,583
Hyvää ruokahalua!
287
00:30:18,541 --> 00:30:19,708
Mitä?
288
00:30:21,416 --> 00:30:24,750
Ei voi olla totta. Oikeasti?
289
00:30:34,875 --> 00:30:38,166
Pihvin hakeminen oli vaikeaa.
Pitäisikö se syödä ilman mausteita?
290
00:30:40,291 --> 00:30:42,291
Tulen mieluummin itse syödyksi!
291
00:30:43,708 --> 00:30:44,833
Löytyi.
292
00:30:44,916 --> 00:30:46,458
YAKINIKU-KASTIKE
293
00:30:46,541 --> 00:30:47,541
Jes.
294
00:30:48,125 --> 00:30:50,375
Suolaa, mahtava juttu.
295
00:30:50,458 --> 00:30:51,750
Sitten tarvitsen...
296
00:31:09,291 --> 00:31:11,458
Hei, odota! Lopeta!
297
00:31:11,541 --> 00:31:13,958
- Onko sinua purtu?
- Ei.
298
00:31:14,041 --> 00:31:16,583
- Varmastiko?
- Lupaan sen.
299
00:31:16,666 --> 00:31:20,833
Olen vain mies,
joka haluaa yakiniku-kastiketta.
300
00:31:21,500 --> 00:31:24,000
Ja suolaa.
301
00:31:46,250 --> 00:31:49,375
Miksi hyökkäsit kimppuuni yllättäen?
302
00:32:06,333 --> 00:32:07,666
Mitä?
303
00:32:08,916 --> 00:32:10,916
Ei mitään, sinä vain yllätit minut.
304
00:32:12,625 --> 00:32:14,916
Näissä olosuhteissa -
305
00:32:16,166 --> 00:32:19,375
ymmärrän hyvin varovaisuutesi.
306
00:32:21,000 --> 00:32:22,375
Minäkin olen yllättynyt.
307
00:32:23,125 --> 00:32:24,541
Kun asiat ovat miten ovat,
308
00:32:24,625 --> 00:32:27,958
en olisi uskonut, että joku hakee
tuollaisia luksustuotteita.
309
00:32:29,166 --> 00:32:30,375
Mitä?
310
00:32:33,041 --> 00:32:34,375
Mutta...
311
00:32:35,583 --> 00:32:38,000
{\an8}RIISIVIINI
312
00:32:39,375 --> 00:32:41,500
Se on vain ruuanlaittoa varten.
313
00:32:42,000 --> 00:32:44,250
Apua, auttakaa!
314
00:32:48,500 --> 00:32:49,750
Mene pois!
315
00:32:54,416 --> 00:32:55,875
Hitto vie!
316
00:32:58,791 --> 00:32:59,875
Juokse!
317
00:33:43,125 --> 00:33:44,208
Vau.
318
00:33:44,833 --> 00:33:46,458
Olet kuin Milla Jovovich.
319
00:33:48,625 --> 00:33:52,541
Eli zombit siis kiinnostuvat äänistä.
En tiennytkään.
320
00:33:56,291 --> 00:33:57,291
Odota.
321
00:33:57,875 --> 00:34:00,958
Minä retkeilen kotonani.
Haluatko tulla mukaan?
322
00:34:01,625 --> 00:34:04,333
En ole nähnyt ketään aikoihin.
Kiitos myös avus...
323
00:34:04,416 --> 00:34:05,791
En auttanut sinua.
324
00:34:06,291 --> 00:34:08,291
Suojelin itseäni.
325
00:34:09,416 --> 00:34:11,125
Olet aika vaatimaton.
326
00:34:11,208 --> 00:34:14,083
- Pysy kaukana minusta!
- Mitä?
327
00:34:14,166 --> 00:34:18,166
Jos vedät puoleesi vaaroja
pelastelemalla ventovieraita,
328
00:34:18,250 --> 00:34:20,083
myös oma selviytymiseni vaarantuu.
329
00:34:21,708 --> 00:34:23,875
Mutta jos emme auta toisia
tässä tilanteessa...
330
00:34:23,958 --> 00:34:28,125
Juuri tässä tilanteessa
täytyy välttää kaikenlaisia riskejä.
331
00:35:02,041 --> 00:35:05,541
Akira, voit tehdä mitä haluat.
332
00:35:08,500 --> 00:35:11,583
Vieläkö vihoittelet siitä?
Olet pelkkä hyödytön neitsyt.
333
00:35:11,666 --> 00:35:14,250
Olet ikuisesti vaihtopenkillä.
Mennään ulos!
334
00:35:14,333 --> 00:35:15,500
En varmasti mene ulos!
335
00:36:07,250 --> 00:36:08,250
Akira?
336
00:36:08,958 --> 00:36:11,000
Sinä vastasit!
337
00:36:11,541 --> 00:36:13,083
Kencho, onneksi olet yhä elossa.
338
00:36:13,708 --> 00:36:16,833
Mitä sinä haluat?
Älä säikyttele tuolla tavalla.
339
00:36:17,916 --> 00:36:19,416
Mistä moinen äänensävy?
340
00:36:20,041 --> 00:36:24,791
Minä vain mietin, että mitä kuuluu,
ja soitin sinulle.
341
00:36:25,958 --> 00:36:28,916
Mitä? Noin vain?
342
00:36:29,833 --> 00:36:31,250
Noin vain.
343
00:36:32,458 --> 00:36:36,208
Oletko kunnossa?
344
00:36:42,375 --> 00:36:46,166
- Kuulostat ihan vanhemmalta.
- Miten voit?
345
00:36:49,375 --> 00:36:51,875
Tämä on loppuni.
346
00:36:54,041 --> 00:36:55,125
Missä sinä olet?
347
00:36:55,708 --> 00:36:56,708
Mitä?
348
00:36:57,583 --> 00:36:58,750
Lemmenhotellissa.
349
00:37:00,208 --> 00:37:01,208
Mitä?
350
00:37:01,291 --> 00:37:02,750
Olen lemmenhotellissa!
351
00:37:06,958 --> 00:37:09,750
Sen nimi on Sweet Magic, Kabukichossa.
352
00:37:10,583 --> 00:37:15,500
En pääse pois, ulkona on hirviöitä.
Tämä on minun loppuni.
353
00:37:16,625 --> 00:37:17,791
Lähden sinne.
354
00:37:18,375 --> 00:37:21,250
Mitä? Ei kannata.
355
00:37:34,333 --> 00:37:35,500
Tulen silti.
356
00:37:36,708 --> 00:37:38,666
En halua katua mitään.
357
00:37:39,166 --> 00:37:40,958
Tulen mieluummin syödyksi.
358
00:39:01,458 --> 00:39:03,500
Sinnittele, Kencho!
359
00:39:52,125 --> 00:39:53,750
Heitä, Kencho!
360
00:39:54,666 --> 00:39:58,375
Jos olisit uskaltanut syöttää
pallon minulle, olisimme voittaneet!
361
00:40:26,750 --> 00:40:28,625
Saakeli!
362
00:40:29,833 --> 00:40:32,625
KABUKICHO ICHIBAN-GAI -ALUE
363
00:40:59,708 --> 00:41:01,708
HOTELLI SWEET MAGIC
364
00:42:04,291 --> 00:42:05,333
Menoksi.
365
00:42:54,833 --> 00:42:56,708
HOTELLI SWEET MAGIC
366
00:44:11,000 --> 00:44:12,000
Kencho!
367
00:44:16,666 --> 00:44:19,958
- Akira. Sinä tulit oikeasti.
- Kencho.
368
00:44:20,875 --> 00:44:21,875
Olen pahoillani.
369
00:44:23,583 --> 00:44:25,416
Olin väärässä.
370
00:44:27,125 --> 00:44:30,000
Menestyt työssäsi
ja vaikutat onnelliselta.
371
00:44:31,125 --> 00:44:33,958
Olin kateellinen ja purin sen sinuun.
372
00:44:35,416 --> 00:44:36,541
Olen pahoillani!
373
00:44:40,083 --> 00:44:43,125
Tulitko tänne asti kertomaan tuon?
374
00:44:47,500 --> 00:44:49,958
Minäkin olen pahoillani!
375
00:45:08,416 --> 00:45:09,958
Ulos pääsee vain yläkerrasta.
376
00:45:14,416 --> 00:45:17,041
HOTELLI SWEET MAGIC
377
00:45:24,250 --> 00:45:25,541
Kencho!
378
00:45:25,625 --> 00:45:28,458
- Pidä ovea kiinni!
- Minä yritän.
379
00:45:30,250 --> 00:45:32,333
- Riittääkö tuo? Mennään.
- Joo.
380
00:45:52,083 --> 00:45:55,083
No niin! Nyt syödään.
381
00:45:55,166 --> 00:45:59,625
Vau! Näyttääpä hyvältä.
Olet mestari, Kencho!
382
00:45:59,708 --> 00:46:02,000
Tyhjensin ruokakomeron.
383
00:46:03,041 --> 00:46:04,166
Tässä.
384
00:46:04,250 --> 00:46:07,250
Malja iloiselle jälleennäkemiselle.
385
00:46:08,000 --> 00:46:10,500
Kippis!
386
00:46:18,416 --> 00:46:21,083
Olipa herkullista.
387
00:46:21,958 --> 00:46:23,375
En voi syödä enempää.
388
00:46:30,750 --> 00:46:31,750
Mikä tämä on?
389
00:46:32,333 --> 00:46:35,333
"Käy drinkeillä lentoemännän kanssa."
390
00:46:35,416 --> 00:46:37,625
"Matkusta asuntoautolla."
391
00:46:38,666 --> 00:46:41,041
Et ole vielä listannut sataa asiaa.
392
00:46:42,541 --> 00:46:45,958
Yritä itse. Se on yllättävän vaikeaa.
393
00:46:46,041 --> 00:46:47,583
Niinkö?
394
00:46:50,916 --> 00:46:56,750
12. ETSI PARAS YSTÄVÄ
JA PYYDÄ KUNNOLLA ANTEEKSI
395
00:47:25,541 --> 00:47:28,708
Kiitos, kun tulit pelastamaan minut.
396
00:47:29,416 --> 00:47:31,333
Tietysti.
397
00:47:34,375 --> 00:47:36,875
Ehkä juuri sinun kaltaisesi tyyppi -
398
00:47:36,958 --> 00:47:40,458
voi pelastaa meidät kaikki
tämän kulkutaudin kynsistä.
399
00:47:50,375 --> 00:47:51,375
Pelastaa -
400
00:47:54,083 --> 00:47:55,166
kaikkiko?
401
00:48:00,250 --> 00:48:01,250
Mitä nyt?
402
00:48:02,375 --> 00:48:04,833
Olen lapsesta asti haaveillut
eräästä asiasta.
403
00:48:04,916 --> 00:48:06,208
Mistä?
404
00:48:06,291 --> 00:48:09,041
Pidin sitä aina pelkkänä toiveunena.
405
00:48:09,125 --> 00:48:12,333
Jos todella haluaa jonkun työn,
sitä kannattaa tavoitella.
406
00:48:14,958 --> 00:48:17,333
Joo, se on hyvä ajatus.
407
00:48:17,416 --> 00:48:21,041
Kerranhan täällä vain eletään.
Voin auttaa sinua, jos haluat.
408
00:48:21,833 --> 00:48:23,041
Kencho!
409
00:48:23,541 --> 00:48:25,916
Olet aito ystävä.
410
00:48:26,000 --> 00:48:27,416
Anna tänne.
411
00:48:28,125 --> 00:48:30,750
Mitä työtä sinä tarkoitat?
412
00:48:37,625 --> 00:48:38,708
Noin.
413
00:48:43,375 --> 00:48:47,666
Tämä on elinikäinen unelmatyöni.
414
00:48:52,375 --> 00:48:54,875
13. MUUTU SUPERSANKARIKSI,
JOKA PELASTAA KAIKKI
415
00:48:54,958 --> 00:48:57,458
Ai vaikkapa Teräsmieheksi?
416
00:48:58,500 --> 00:48:59,750
Juuri niin!
417
00:49:00,333 --> 00:49:02,458
- Tai Hämähäkkimieheksi.
- Jep.
418
00:49:05,500 --> 00:49:07,791
Tuo on ihan hyvä tavoite, mutta...
419
00:49:11,000 --> 00:49:13,916
Ethän sinä osaa lentää -
420
00:49:14,833 --> 00:49:17,125
tai ampua käsistäsi seittejä.
421
00:49:21,583 --> 00:49:22,583
6. PÄIVÄ
422
00:49:22,666 --> 00:49:26,333
Tartunnan saaneet piirittävät
Shibuyan radioasemaa. Tämä on hätätilanne.
423
00:49:26,416 --> 00:49:28,833
Sähkö- ja vesivarastot ovat epävakaita.
424
00:49:28,916 --> 00:49:32,166
Lisäksi ruuasta on pulaa
koko suurkaupunkialueella.
425
00:49:32,750 --> 00:49:34,166
Kaikille kuulijoillemme...
426
00:49:49,166 --> 00:49:52,541
Hitto vie, Akira.
Keskustaan ei kannata mennä.
427
00:49:53,166 --> 00:49:55,875
Meidän täytyy lähteä pian Tokiosta.
428
00:49:55,958 --> 00:49:58,375
Siinä tapauksessa haluan
käydä eräässä paikassa.
429
00:49:58,458 --> 00:49:59,541
Missä?
430
00:49:59,625 --> 00:50:02,458
Ibarakin akvaario "Meriparatiisissa".
431
00:50:02,541 --> 00:50:04,083
Miksi akvaariossa?
432
00:50:04,958 --> 00:50:07,125
Siellä on jotain, mitä haluan.
433
00:50:09,833 --> 00:50:10,833
Tämä.
434
00:50:14,250 --> 00:50:20,375
{\an8}Nämä suojapuvut on suunniteltu
suojaamaan kehoa hailta.
435
00:50:21,208 --> 00:50:24,791
Teräspuvun ansiosta
olen voittamaton zombeja vastaan.
436
00:50:25,875 --> 00:50:28,791
Se on välttämätön asuste supersankarille.
437
00:50:31,541 --> 00:50:33,958
Tuohan on -
438
00:50:35,666 --> 00:50:38,583
nerokasta! Lähdetään akvaarioon.
439
00:50:38,666 --> 00:50:41,250
Selvä. Hankitaan ensin tarvikkeita
matkaa varten.
440
00:50:41,333 --> 00:50:42,916
Don Quijote -kauppa on lähellä.
441
00:50:43,000 --> 00:50:47,000
USKOMATTOMAN HALPA
DON QUIJOTE
442
00:51:13,041 --> 00:51:14,500
Asuntoauto.
443
00:51:16,375 --> 00:51:19,708
Luulin, että haemme ensin tarvikkeita.
444
00:51:19,791 --> 00:51:23,666
- Mitä? Mutta tässä on asuntoauto.
- Ei nyt.
445
00:51:24,708 --> 00:51:27,333
- Mennään jo.
- Asuntoauto...
446
00:51:32,625 --> 00:51:36,958
KABUKICHON TOIMIPISTE
447
00:51:39,791 --> 00:51:40,916
Valmista, nyt.
448
00:52:20,958 --> 00:52:23,541
Täällä! Tulkaa tänne!
449
00:52:24,750 --> 00:52:26,750
- Mene!
- Juoskaa!
450
00:52:30,375 --> 00:52:31,541
Äkkiä sisälle!
451
00:52:37,833 --> 00:52:38,916
Varo!
452
00:52:49,666 --> 00:52:50,958
Mitä hän tekee?
453
00:52:55,541 --> 00:52:57,750
Hänelle käy huonosti.
454
00:52:57,833 --> 00:52:59,875
Hei, neiti! Takananne!
455
00:53:12,583 --> 00:53:13,666
Äkkiä!
456
00:53:36,791 --> 00:53:38,125
Se oli hirveää.
457
00:53:39,083 --> 00:53:41,541
Kiitos, kun pelastitte meidät.
458
00:53:42,041 --> 00:53:45,250
Tuo oli mahtavaa! Olet jo oikea sankari.
459
00:53:45,333 --> 00:53:46,625
Tuo sattuu.
460
00:53:46,708 --> 00:53:50,541
Olet Teräsmies ja Hämähäkkimies,
supersankari!
461
00:53:57,791 --> 00:54:01,791
Kuulimme eräästä paikasta,
jossa ei ole zombeja.
462
00:54:02,375 --> 00:54:04,125
Yritimme päästä sinne.
463
00:54:04,208 --> 00:54:08,291
- Onko sellaista paikkaa olemassa?
- Ettekö tiedä? Kaikki puhuvat siitä.
464
00:54:09,000 --> 00:54:11,708
Se on Ibarakin akvaario Meriparatiisi.
465
00:54:11,791 --> 00:54:13,500
Meriparatiisiko?
466
00:54:14,833 --> 00:54:15,916
Niin.
467
00:54:16,000 --> 00:54:18,750
Se on linnoitettu,
eivätkä zombit pääse sisälle.
468
00:54:18,833 --> 00:54:21,583
Ja ruokaakin riittää,
koska akvaariossa on kaloja.
469
00:54:22,375 --> 00:54:24,375
Siksikö olit bussissa?
470
00:54:25,125 --> 00:54:28,916
Niin. Kuulin,
että pääsisin perille turvallisesti.
471
00:54:32,750 --> 00:54:36,333
Se on kokonaan minun syytäni.
472
00:54:37,208 --> 00:54:39,041
En tiedä, miten pyytäisin anteeksi.
473
00:54:39,625 --> 00:54:41,041
Olen pahoillani.
474
00:54:41,750 --> 00:54:44,375
Olen niin pahoillani.
475
00:54:44,458 --> 00:54:47,708
- Äläs nyt, ei se ole sinun syytäsi.
- Anteeksi.
476
00:54:53,291 --> 00:54:54,500
Täydellistä.
477
00:54:56,416 --> 00:54:58,875
- Mitä?
- Ei mitään.
478
00:54:58,958 --> 00:55:00,333
Pidän tyylistänne.
479
00:55:00,416 --> 00:55:02,791
Ei tätä selvin päin kestä.
480
00:55:03,458 --> 00:55:04,875
Vai mitä?
481
00:55:09,541 --> 00:55:12,416
- Maistuuko?
- Ei, kiitos.
482
00:55:12,500 --> 00:55:15,375
Tutkin, onko paikka turvallinen.
483
00:55:16,875 --> 00:55:18,583
Varsinainen tylsimys.
484
00:55:20,541 --> 00:55:22,125
Entä te?
485
00:55:34,833 --> 00:55:38,250
Ei! Älä viitsi.
486
00:55:40,250 --> 00:55:43,541
Lensimme juuri takaisin Los Angelesista.
487
00:55:43,625 --> 00:55:46,541
Täällä kaikki onkin ihan sekaisin. Tylsää.
488
00:55:48,083 --> 00:55:49,958
Mitä teette työksenne?
489
00:55:50,875 --> 00:55:52,458
Olemme lentoemäntiä.
490
00:55:52,541 --> 00:55:54,041
Hei, katso.
491
00:55:56,375 --> 00:55:58,208
Eikä, hän ei kestä viinaa.
492
00:55:58,291 --> 00:55:59,625
DRINKKI LENTOEMÄNNÄN KANSSA
493
00:55:59,708 --> 00:56:01,000
Hän sammui nopeasti.
494
00:56:01,916 --> 00:56:04,208
Kuka on nyt kuljettajamme?
495
00:56:05,916 --> 00:56:09,166
- Se on tuon tyypin vika.
- Halkean naurusta.
496
00:56:13,041 --> 00:56:14,125
Hei.
497
00:56:15,541 --> 00:56:18,833
Neidit Reika ja Maki,
onko teillä kummallakaan poikaystävää?
498
00:56:18,916 --> 00:56:20,458
Nytkö kysyt tuollaista?
499
00:56:22,958 --> 00:56:24,958
Anteeksi. Hyvä pointti.
500
00:56:26,458 --> 00:56:29,958
Pahoitteluni. Hän ei ole tottunut naisiin.
501
00:56:30,041 --> 00:56:31,708
Ei se mitään.
502
00:56:31,791 --> 00:56:33,916
Sinulla on kivat kynnet.
503
00:56:34,750 --> 00:56:37,208
- Ne ovat tosi söpöt.
- Sinä huomasit ne.
504
00:56:38,208 --> 00:56:39,250
Hetkinen.
505
00:56:39,333 --> 00:56:41,250
Oletkin aika lihaksikas.
506
00:56:41,333 --> 00:56:42,625
- Niinkö?
- Joo.
507
00:56:42,708 --> 00:56:46,958
Suojelen sinua hauiksillani, Maki.
508
00:56:47,625 --> 00:56:49,250
Niin, suojele minua.
509
00:56:50,375 --> 00:56:52,708
Minun pitää mennä vessaan.
Tuletko mukaani?
510
00:56:52,791 --> 00:56:56,083
Reika, mitä sinä teet hänen kanssaan?
511
00:56:56,166 --> 00:56:58,500
Anna olla, minä olen sinua vanhempi.
512
00:56:58,583 --> 00:57:00,333
- Älä nyt.
- Minä sain ajatuksen.
513
00:57:00,416 --> 00:57:02,750
Voisimme mennä kaikki kolme yhdessä.
514
00:57:02,833 --> 00:57:05,083
- Jos haluatte.
- Mennään!
515
00:57:05,166 --> 00:57:07,541
- Oho, olen ihan kännissä.
- Olet liian kännissä.
516
00:57:08,583 --> 00:57:10,208
Pystytkö kävelemään?
517
00:57:12,291 --> 00:57:13,500
Sori.
518
00:57:15,833 --> 00:57:17,416
Etsitäänkö naamiaisasuja?
519
00:57:24,750 --> 00:57:26,000
Hitto.
520
00:57:29,000 --> 00:57:30,458
Mitä sinä teet?
521
00:57:32,458 --> 00:57:34,916
En mitään.
522
00:57:36,666 --> 00:57:39,250
Kiitos, kun kävit tähystämässä.
523
00:57:40,875 --> 00:57:43,625
Älä turhaan kiittele.
Tein sen itseni vuoksi.
524
00:57:44,500 --> 00:57:46,958
Tiesin sen.
525
00:57:48,666 --> 00:57:51,333
En koskaan esittäytynyt.
526
00:57:51,875 --> 00:57:53,833
Nimeni on Akira Tendo.
527
00:57:58,958 --> 00:58:00,166
Tuo haava...
528
00:58:03,125 --> 00:58:05,916
Taisin saada viillon, kun suljin oven.
529
00:58:06,000 --> 00:58:07,583
- Ei se tee kipeää.
- Näytä.
530
00:58:09,958 --> 00:58:10,958
Toki.
531
00:58:29,375 --> 00:58:32,666
Oletko kenties sairaanhoitaja?
532
00:58:33,250 --> 00:58:34,583
En.
533
00:58:34,666 --> 00:58:37,083
Opiskelin aiemmin lääkäriksi.
534
00:58:37,958 --> 00:58:39,083
Entä nyt?
535
00:58:40,041 --> 00:58:41,666
Mitä väliä sillä on?
536
00:58:42,375 --> 00:58:44,375
Mutta te kaksi...
537
00:58:45,166 --> 00:58:46,166
Niin?
538
00:58:47,083 --> 00:58:50,000
Oletteko unohtaneet, mitä on tekeillä?
539
00:58:51,458 --> 00:58:52,833
Mitä tarkoitat?
540
00:58:53,416 --> 00:58:56,625
Itse asetan etusijalle sen,
etten muuttuisi zombiksi.
541
00:58:57,291 --> 00:59:00,291
Te taas näytätte tekevän
mitä ikinä mielenne tekee.
542
00:59:00,375 --> 00:59:02,791
Luuletko, että selviydytte sillä tavalla?
543
00:59:02,875 --> 00:59:04,458
En, me vain...
544
00:59:04,541 --> 00:59:09,333
Kaikki tietävät, että juuri tuon kaltaiset
ihmiset ovat ensimmäisiä uhreja.
545
00:59:09,416 --> 00:59:11,625
Heti, kun lasket suojauksesi... Pum!
546
00:59:39,416 --> 00:59:41,333
Täällä on naamiaisasujakin!
547
00:59:46,541 --> 00:59:49,666
- Pukisinko minä tämän?
- Haluan nähdä aidon lentoemännän.
548
00:59:49,750 --> 00:59:51,541
Pue tämä!
549
00:59:52,750 --> 00:59:55,041
Huomio, huomio!
550
00:59:57,708 --> 00:59:59,625
Oikeita lentoemäntiä!
551
01:00:01,916 --> 01:00:07,250
Varmista,
että turvavyö on kiinnitetty lanteille.
552
01:00:07,791 --> 01:00:10,625
Kiristä se hyvin.
553
01:00:11,291 --> 01:00:12,333
Joo.
554
01:00:16,666 --> 01:00:18,875
Jonkin aikaa -
555
01:00:19,791 --> 01:00:22,125
on odotettavissa turbulenssia.
556
01:00:22,791 --> 01:00:25,625
Joo, olen varovainen.
557
01:00:25,708 --> 01:00:27,333
Entä miten täällä voidaan?
558
01:00:27,416 --> 01:00:29,166
Erinomaisesti.
559
01:00:29,250 --> 01:00:31,208
Lennämme kovaa vauhtia.
560
01:00:32,250 --> 01:00:34,958
Kone alkaa nousta ylös.
561
01:00:35,500 --> 01:00:37,333
Se nousee aika korkealle.
562
01:00:38,750 --> 01:00:43,333
Nauti matkasta ilmojen halki!
563
01:00:44,000 --> 01:00:46,083
Turbulenssi!
564
01:00:46,958 --> 01:00:50,333
- Miltä tuntuu?
- Pidätkö tästä?
565
01:01:00,500 --> 01:01:02,666
Pois kimpustani! Apua!
566
01:01:03,291 --> 01:01:04,541
- Senkin saasta!
- Maki!
567
01:01:04,625 --> 01:01:08,125
- Mitä helvettiä sinä teet?
- Hei, vanhus!
568
01:01:08,208 --> 01:01:09,500
Pois siitä!
569
01:01:24,958 --> 01:01:26,333
Maki!
570
01:01:27,208 --> 01:01:28,833
Reika!
571
01:01:31,958 --> 01:01:33,125
Anteeksi!
572
01:01:37,541 --> 01:01:38,583
Kencho.
573
01:01:42,625 --> 01:01:46,041
Odota, minne sinä menet?
Ei ole turvallista lähteä yksin.
574
01:01:46,125 --> 01:01:48,291
Teidän kanssanne on vaarallisempaa.
575
01:01:48,375 --> 01:01:51,083
- Ei, mutta...
- Olen aina ollut omillani.
576
01:01:51,958 --> 01:01:54,250
Pärjään hyvin yksinkin.
577
01:02:06,541 --> 01:02:07,708
Apua!
578
01:04:04,333 --> 01:04:07,416
Tämän takia en halua liikkua ryhmässä.
579
01:05:25,500 --> 01:05:26,500
Tule.
580
01:05:38,625 --> 01:05:39,875
Valmista, nostakaa!
581
01:05:48,416 --> 01:05:51,000
- Paetaan autolla.
- Selvä. Anna minulle.
582
01:05:59,166 --> 01:06:00,791
Voi ei, avaimet puuttuvat!
583
01:06:10,791 --> 01:06:12,125
Mennään tällä!
584
01:06:41,208 --> 01:06:43,958
Hei! Mene sisään.
585
01:06:48,000 --> 01:06:49,125
Äkkiä nyt!
586
01:07:04,166 --> 01:07:05,625
Läheltä piti.
587
01:07:07,583 --> 01:07:11,083
Mitä te oikein ajattelitte?
Miksi tulitte takaisin?
588
01:07:11,708 --> 01:07:13,791
Siksi, että voisimme pelastaa sinut.
589
01:07:13,875 --> 01:07:16,083
Ettekö välitä,
vaikka kuolisitte yrittäessänne?
590
01:07:16,833 --> 01:07:20,250
- Miksi näette niin paljon vaivaa?
- Sitähän sankarit tekevät.
591
01:07:21,208 --> 01:07:24,500
Mistä sinä puhut? Oletko tyhmä?
592
01:07:24,583 --> 01:07:27,958
Ei hän ole tyhmä.
Akira haluaa olla supersankari.
593
01:07:29,000 --> 01:07:30,625
En pysty tähän.
594
01:07:30,708 --> 01:07:33,666
Menen akvaarioon.
Jättäkää minut matkalla kyydistä.
595
01:07:34,958 --> 01:07:36,375
Siitä puheen ollen.
596
01:07:36,458 --> 01:07:39,416
Mekin menemme sinne.
597
01:07:39,500 --> 01:07:41,125
Voisimmeko mennä yhdessä?
598
01:07:42,500 --> 01:07:43,500
Ei, kiitos.
599
01:07:44,625 --> 01:07:48,041
Mutta sinun ei ole turvallista
liikkua yksin.
600
01:07:48,125 --> 01:07:49,541
Ja tarvitset auton.
601
01:07:50,041 --> 01:07:52,291
Onko sinulla ajokortti?
602
01:07:53,083 --> 01:07:55,208
Ei ole.
603
01:07:55,833 --> 01:07:59,041
Ei varmaankaan kannata ajaa,
jos siihen ei ole tottunut.
604
01:08:04,041 --> 01:08:05,041
Shizuka.
605
01:08:06,333 --> 01:08:07,458
Mitä?
606
01:08:07,958 --> 01:08:09,041
Minun nimeni.
607
01:08:09,541 --> 01:08:12,666
Älä kutsu minua "neidiksi".
Se on ärsyttävää.
608
01:08:15,541 --> 01:08:17,291
Vai Shizuka!
609
01:08:18,958 --> 01:08:21,000
- Tässä on Kencho.
- Ihan sama.
610
01:08:21,083 --> 01:08:22,958
Mistä moinen asenne?
611
01:08:23,041 --> 01:08:27,750
Miten olisi "kiitos" tai "mukava tavata"?
612
01:08:27,833 --> 01:08:30,166
Ei, koska en pyytänyt apuanne.
613
01:08:30,250 --> 01:08:32,333
- Oletko tosissasi?
- Ei se mitään.
614
01:08:35,250 --> 01:08:40,875
Kun kerran ajamme akvaarioon asti,
käydäänkö katsomassa nähtävyyksiä?
615
01:08:40,958 --> 01:08:43,625
- Voisimme lillua kuumissa lähteissä.
- Ei missään nimessä.
616
01:08:43,708 --> 01:08:45,250
Mieti, missä tilanteessa olet.
617
01:08:45,333 --> 01:08:48,041
Oletko varma?
Näin vaivaa hankkiakseni tämän.
618
01:08:49,041 --> 01:08:50,333
- Riisiviiniä.
- Mitä?
619
01:08:52,500 --> 01:08:55,333
Ajattelin kastautua kevätpurossa -
620
01:08:55,416 --> 01:08:59,250
ja nauttia lasillisen kylmää riisiviiniä.
621
01:09:01,291 --> 01:09:05,708
Toisaalta, pitkä ajomatka on raskas.
622
01:09:06,291 --> 01:09:09,875
Ehkei kuumilla lähteillä pysähtyminen
olekaan niin huono ajatus.
623
01:09:11,041 --> 01:09:12,708
Mistä moinen mielenmuutos?
624
01:09:12,791 --> 01:09:16,750
Te haisette pahalta.
625
01:09:45,583 --> 01:09:52,583
7. PÄIVÄ
626
01:10:01,083 --> 01:10:03,041
BATAATTILASTUJA
627
01:10:03,125 --> 01:10:05,791
Onko teillä nälkä? Minulla on.
628
01:10:06,666 --> 01:10:09,333
Miksi värjäsit hiuksesi taas vaaleiksi?
629
01:10:09,416 --> 01:10:11,833
Alan hyväksyä asemani
yhteiskunnan hylkiönä.
630
01:10:17,375 --> 01:10:19,166
Olet varmasti nälkäinen.
631
01:10:20,166 --> 01:10:21,666
Maistuuko? Syökää vain.
632
01:10:22,875 --> 01:10:25,666
- Hienoa.
- Päästetään ne vapaiksi.
633
01:10:28,583 --> 01:10:30,000
Onnea matkaan.
634
01:10:35,250 --> 01:10:38,250
- En ole koskaan ennen tehnyt tätä.
- En minäkään.
635
01:10:38,333 --> 01:10:40,958
- Näyttää mahdottomalta.
- Pystyt siihen kyllä.
636
01:10:41,041 --> 01:10:44,000
- Ei, menen takaisin.
- Minne muka?
637
01:10:44,083 --> 01:10:47,416
- En pysty siihen.
- Tästä tulee hauskaa.
638
01:10:47,500 --> 01:10:48,791
Vasen käsi -
639
01:10:49,708 --> 01:10:51,125
nousee ylös.
640
01:10:53,916 --> 01:10:56,375
Suoristakaa vasen jalka.
641
01:10:56,458 --> 01:10:58,791
Sen jälkeen suoristakaa oikea käsi.
642
01:10:58,875 --> 01:11:00,625
KOKEILE SUP-JOOGAA
643
01:11:00,708 --> 01:11:02,708
- Aika vaikeaa.
- Niin on.
644
01:11:02,791 --> 01:11:04,166
Akira, miten menee?
645
01:11:04,250 --> 01:11:07,041
- Voi saakeli.
- Tämä on puolikuuasento.
646
01:11:07,541 --> 01:11:09,208
Hyvin menee.
647
01:11:13,041 --> 01:11:14,500
- Mieletöntä!
- Hyvä.
648
01:11:14,583 --> 01:11:16,125
Aika siistiä, vai mitä?
649
01:11:16,208 --> 01:11:17,291
Katsokaa tätä.
650
01:11:25,666 --> 01:11:28,166
Vesi on jääkylmää!
651
01:11:49,375 --> 01:11:51,250
Kencho!
652
01:11:51,333 --> 01:11:53,666
Akira! Tämä on mieletöntä!
653
01:11:55,750 --> 01:11:57,333
Olemme tosi korkealla.
654
01:11:59,041 --> 01:12:00,458
Pelottavaa.
655
01:12:00,541 --> 01:12:04,041
- Tämä on siisti tunne.
- Niin on.
656
01:12:05,541 --> 01:12:06,833
KOKEILE VARJOLIITOA
657
01:12:06,916 --> 01:12:08,291
Tämä on ihanaa.
658
01:12:08,375 --> 01:12:10,125
Nyt syödään!
659
01:12:14,375 --> 01:12:16,625
- Näyttääpä herkulliselta.
- Nami!
660
01:12:20,458 --> 01:12:21,541
Ihanaa!
661
01:12:26,000 --> 01:12:27,625
Tosi hyvää.
662
01:12:29,541 --> 01:12:30,583
Herkullista.
663
01:12:33,625 --> 01:12:35,708
- Sinä osuit tähän!
- Enhän.
664
01:12:35,791 --> 01:12:38,041
- Osuithan.
- En varmasti.
665
01:12:38,125 --> 01:12:41,000
SYTYTÄ NUOTIO
666
01:12:41,083 --> 01:12:42,333
Minä sytytän sen.
667
01:12:44,791 --> 01:12:46,625
Vau, katsokaa!
668
01:12:46,708 --> 01:12:48,333
- Katsokaa!
- Tosi siistiä.
669
01:12:50,625 --> 01:12:52,291
- Tämä on mahtavaa.
- Tosi kaunista!
670
01:12:56,083 --> 01:12:58,083
Hurjan kaunista.
671
01:13:18,750 --> 01:13:21,791
SHINTANIN KUUMAT LÄHTEET
1 KILOMETRI
672
01:13:51,541 --> 01:13:52,625
Maistuupa hyvältä.
673
01:13:55,791 --> 01:13:57,375
Tämä on ihanaa.
674
01:13:58,916 --> 01:14:00,666
Matka on ollut pitkä.
675
01:14:01,458 --> 01:14:03,875
Olemme huomenna akvaariolla.
676
01:14:06,291 --> 01:14:08,375
Silloin meidän täytyy hyvästellä Shizuka.
677
01:14:12,083 --> 01:14:13,708
Mistä moinen ilme?
678
01:14:13,791 --> 01:14:16,583
Saat suojapuvun, jonka halusitkin.
Sinun pitäisi iloita.
679
01:14:18,791 --> 01:14:20,291
Tiedän.
680
01:14:21,416 --> 01:14:22,416
Mutta...
681
01:14:24,500 --> 01:14:26,000
Meillä on ollut hauskaa.
682
01:14:28,916 --> 01:14:31,416
Niin on.
683
01:14:36,291 --> 01:14:38,833
Shizuka, tule tänne!
684
01:15:03,166 --> 01:15:04,375
Upeaa, eikö olekin?
685
01:15:13,708 --> 01:15:17,041
Haluan sanoa jotain.
686
01:15:24,708 --> 01:15:30,458
Kiitos, kun autoitte minua.
687
01:15:34,125 --> 01:15:35,208
Shizuka.
688
01:15:36,333 --> 01:15:39,458
Vihdoin sinä avaudut meille!
689
01:15:40,500 --> 01:15:42,750
Miksi teit noin, ääliö?
690
01:15:42,833 --> 01:15:45,750
Nyt menit liian pitkälle.
691
01:15:50,666 --> 01:15:51,916
Lopeta jo!
692
01:16:06,208 --> 01:16:09,666
Haluan kuumaa riisiviiniä...
693
01:16:52,333 --> 01:16:57,916
10. PÄIVÄ
694
01:16:58,000 --> 01:16:59,208
Onko se tuolla?
695
01:17:03,291 --> 01:17:04,458
Akvaario!
696
01:17:05,500 --> 01:17:07,208
- Olemme vihdoin perillä.
- Vihdoin.
697
01:17:07,291 --> 01:17:09,625
- Onkohan siellä isoja kaloja?
- Varmasti on.
698
01:17:09,708 --> 01:17:11,416
Varmasti paljon haita ja...
699
01:17:40,708 --> 01:17:42,458
Tendo!
700
01:17:42,541 --> 01:17:43,958
Tendo!
701
01:17:44,041 --> 01:17:45,500
Herää, Tendo!
702
01:17:46,250 --> 01:17:47,666
Hei, Tendo!
703
01:17:48,208 --> 01:17:51,416
Aiotko nukkua ikuisuuden?
Nouse nyt jo ylös!
704
01:17:51,500 --> 01:17:53,416
Olen pahoillani, pomo!
705
01:17:59,500 --> 01:18:02,500
Se olikin vain unta.
706
01:18:05,333 --> 01:18:06,791
Et puhu järkeviä.
707
01:18:11,541 --> 01:18:12,750
Johtaja Kosugi?
708
01:18:13,875 --> 01:18:16,416
Olet vihdoin hereillä.
709
01:18:17,083 --> 01:18:19,833
Tule mukaani, näytän sinulle paikkoja.
710
01:18:20,583 --> 01:18:21,583
Mitä?
711
01:18:22,166 --> 01:18:23,458
Äkkiä nyt.
712
01:18:24,625 --> 01:18:26,666
Ellet pidä kiirettä, et lopeta ajoissa!
713
01:18:27,708 --> 01:18:32,833
Tämä on meidän linnamme.
Täällä on ruokaa ja turvaa.
714
01:18:33,666 --> 01:18:36,541
Tai pitäisikö sanoa "meidän yhtiömme".
715
01:18:38,000 --> 01:18:41,625
Kuvaukset olivat kesken,
kun sekasorto alkoi.
716
01:18:41,708 --> 01:18:45,583
Päätökseni jäädä tänne kannatti.
717
01:18:46,833 --> 01:18:49,000
Ruokaakin riittää.
718
01:18:51,791 --> 01:18:53,041
- Hienoa työtä.
- Hei!
719
01:19:01,208 --> 01:19:02,166
Anteeksi.
720
01:19:04,708 --> 01:19:07,625
Se olet sinä! Sumire.
721
01:19:11,083 --> 01:19:13,916
- Olet turvassa.
- Niin.
722
01:19:14,000 --> 01:19:15,833
Tendo! Mitä sinä teet? Tule.
723
01:19:17,333 --> 01:19:19,541
Tullaan. Anteeksi.
724
01:19:28,208 --> 01:19:29,875
- Päivää.
- Hei.
725
01:19:32,083 --> 01:19:35,500
Kaikki kuulivat huhuja paikasta
ja kerääntyivät tänne.
726
01:19:37,666 --> 01:19:39,750
- Tee se oikein!
- Päivää.
727
01:19:40,208 --> 01:19:42,666
Täällä on kuljetustiimi ja jätehuolto.
728
01:19:42,750 --> 01:19:45,958
Ihmiset voivat työskennellä meille
monin tavoin.
729
01:19:46,041 --> 01:19:48,750
Kuorikaa nämä kunnolla.
730
01:19:49,500 --> 01:19:50,708
Päivää.
731
01:19:52,500 --> 01:19:55,875
Kiintiö on melko tiukka.
732
01:19:55,958 --> 01:19:59,333
Emme voi ruokkia tätä ihmismäärää
tiukentamatta ohjeita.
733
01:19:59,416 --> 01:20:01,666
- Sinä! Auta nostamaan tämä.
- Tuo se tänne.
734
01:20:01,750 --> 01:20:04,500
Lastatkaa nämä. Tässä.
735
01:20:05,125 --> 01:20:06,708
Shizuka ja Kencho!
736
01:20:07,416 --> 01:20:09,000
Rauhoitu, Tendo.
737
01:20:10,250 --> 01:20:12,083
Sinun täytyy tehdä töitä.
738
01:20:12,166 --> 01:20:13,625
Käske häntä tekemään se.
739
01:20:13,708 --> 01:20:14,875
- Niin.
- Siitä muistankin.
740
01:20:14,958 --> 01:20:17,791
En ole vielä
esitellyt sinua vartiointitiimille.
741
01:20:19,291 --> 01:20:22,000
- Tendo! Pidä kiirettä.
- Selvä.
742
01:20:39,875 --> 01:20:40,875
Mitä tämä on?
743
01:20:44,500 --> 01:20:47,500
Varastotiimi on juuri lähdössä.
744
01:20:56,958 --> 01:20:59,500
Nuo ovat vartiointitiimin zombit.
745
01:21:00,583 --> 01:21:02,625
Yhtiöllämme on erinomainen maine.
746
01:21:03,250 --> 01:21:06,083
Jopa ryöstelijät tulevat tänne
ruuan perässä.
747
01:21:06,666 --> 01:21:07,916
Bussit ovat täällä.
748
01:21:09,083 --> 01:21:12,541
Zombien avulla
heistä pääsee helposti eroon.
749
01:21:14,083 --> 01:21:16,416
Selvä, rekka on tulossa läpi.
750
01:21:20,500 --> 01:21:24,041
Ne voivat olla hyvää työvoimaa,
kun niitä käyttää oikein.
751
01:21:24,833 --> 01:21:28,166
Zombit ovat erinomaisia työntekijöitä,
sillä he eivät valita mistään.
752
01:21:29,458 --> 01:21:32,625
Tendo, sinä olit samanlainen.
753
01:21:34,291 --> 01:21:35,291
Mitä?
754
01:21:36,916 --> 01:21:39,166
Odotin sinulta aina suuria tekoja.
755
01:21:40,291 --> 01:21:43,541
Ajattelin, että jonain päivänä
voisit olla oikea käteni.
756
01:21:46,000 --> 01:21:48,041
Koulutin sinua siihen tehtävään.
757
01:21:52,750 --> 01:21:56,375
Haluan, että työskentelet jälleen minulle.
758
01:22:00,791 --> 01:22:03,666
On eräs asia, jonka haluan tehdä.
759
01:22:04,833 --> 01:22:06,333
Mitä niin?
760
01:22:14,125 --> 01:22:16,541
Onko asiasi tärkeämpi kuin ystäväsi?
761
01:22:17,833 --> 01:22:18,833
Mitä?
762
01:22:18,916 --> 01:22:21,916
Jos asut täällä, olet ikuisesti turvassa.
763
01:22:23,375 --> 01:22:25,250
Jos välität ystävistäsi,
764
01:22:27,250 --> 01:22:29,000
suosittelen tekemään niin.
765
01:22:34,458 --> 01:22:35,458
Onko selvä?
766
01:22:55,875 --> 01:22:58,583
HÄTÄRAVINTO
PITKÄIKÄINEN LEIPÄ
767
01:23:00,333 --> 01:23:01,375
Hyvää.
768
01:23:04,333 --> 01:23:06,291
Tendo! Tuo lisää.
769
01:23:06,375 --> 01:23:07,416
Toki.
770
01:23:08,208 --> 01:23:09,416
Kylläpä on hyvää kalaa.
771
01:23:11,208 --> 01:23:14,458
- Tendo, tuo minullekin.
- Toki. Anteeksi.
772
01:23:14,541 --> 01:23:16,333
Arvasit oikein.
773
01:23:16,416 --> 01:23:17,458
Anteeksi.
774
01:23:18,625 --> 01:23:20,125
- Minulle myös, Tendo.
- Selvä.
775
01:23:22,791 --> 01:23:23,875
Älä!
776
01:23:25,750 --> 01:23:28,416
Niskoittelu johtaa vain karkotukseen.
777
01:23:29,000 --> 01:23:31,166
Mitä sitten? Kyllä minä sen kestän.
778
01:23:31,250 --> 01:23:33,708
Ei, he karkottavat koko ryhmän.
779
01:23:37,208 --> 01:23:39,708
Rukoilen sinua, yritä kestää.
780
01:24:03,583 --> 01:24:05,291
Vauhtia nyt, nahjus!
781
01:24:09,083 --> 01:24:10,208
Ei riitä.
782
01:24:11,500 --> 01:24:13,833
Tuossa ei ole tarpeeksi.
783
01:24:14,875 --> 01:24:17,125
- Ei niin, mutta...
- Sinä saat sen.
784
01:24:18,166 --> 01:24:19,916
Sardoissa on paljon rautaa.
785
01:24:20,000 --> 01:24:23,250
Sitä on tärkeää syödä raskauden aikana,
kun on altis anemialle.
786
01:24:24,208 --> 01:24:27,333
- Tendo, tuo lisää riisiä.
- Tuon.
787
01:24:28,166 --> 01:24:29,458
Kiitos.
788
01:24:33,208 --> 01:24:38,791
Haluatko lähteä pois täältä?
789
01:24:39,333 --> 01:24:42,583
Tendo! Palvele meitä
ennen kuin alamme huutaa.
790
01:24:42,666 --> 01:24:44,291
- Liian vähän suolaa!
- Anteeksi.
791
01:24:45,666 --> 01:24:46,958
- Tee se uudelleen.
- Hei, sinä.
792
01:25:31,125 --> 01:25:38,125
TUORETTA RUOKAA
793
01:26:15,583 --> 01:26:18,666
Nämä ovat
tänne paenneiden ihmisten autoja.
794
01:26:18,750 --> 01:26:21,791
Jos löydät auton, joka käynnistyy,
pakene sillä.
795
01:26:23,541 --> 01:26:26,625
- Mutta silloin...
- Ei se mitään.
796
01:26:26,708 --> 01:26:28,916
Kukaan ei halua lähteä täältä.
797
01:26:32,000 --> 01:26:34,333
Emme voi asua ulkomaailmassa,
798
01:26:35,583 --> 01:26:37,166
joten meidän kannattaa jäädä.
799
01:26:38,708 --> 01:26:39,750
Siksi...
800
01:27:30,958 --> 01:27:32,375
Rekka on tulossa läpi.
801
01:27:33,458 --> 01:27:35,125
Viekää bussit takaisin paikoilleen.
802
01:27:39,750 --> 01:27:42,250
- Selvä. Lähden liikkeelle.
- Hyvä.
803
01:27:47,708 --> 01:27:48,791
Mitä nyt?
804
01:27:51,375 --> 01:27:54,375
Odota, älä siirrä bussia vielä.
805
01:28:19,750 --> 01:28:20,875
- Kaikki hyvin?
- Kyllä.
806
01:28:20,958 --> 01:28:22,041
HAIALTAAT
807
01:28:22,125 --> 01:28:24,000
- Aloitetaan sitten.
- Selvä.
808
01:29:02,666 --> 01:29:06,208
Katso. Uurastin niska limassa
ja korjasin renkaan.
809
01:29:07,708 --> 01:29:10,666
Lastataan tarvikkeet autoon
ja lähdetään pois täältä.
810
01:29:10,750 --> 01:29:13,541
Voit vihdoin hyvästellä mulkeron pomosi.
811
01:29:14,875 --> 01:29:17,791
- Odota vähän.
- Mitä nyt?
812
01:29:19,958 --> 01:29:22,708
Emmekö voisi jäädä tänne yhdessä?
813
01:29:24,208 --> 01:29:25,208
Mitä?
814
01:29:26,375 --> 01:29:27,666
Miksi?
815
01:29:29,875 --> 01:29:31,666
Koska -
816
01:29:32,916 --> 01:29:34,916
täällä on turvallista.
817
01:29:36,041 --> 01:29:39,958
Johtaja Kosugi sanoi,
että jos haluan olla kanssanne,
818
01:29:40,833 --> 01:29:42,791
minun kannattaa jäädä tänne.
819
01:29:51,000 --> 01:29:54,916
Hei Akira, mikä sinua vaivaa?
Et ole oma itsesi.
820
01:29:57,833 --> 01:30:02,083
Mutta Akira puhuu totta.
821
01:30:04,333 --> 01:30:05,541
Täytyy palata töihin.
822
01:30:11,500 --> 01:30:12,500
Hitsi.
823
01:30:12,583 --> 01:30:13,958
En suostu!
824
01:30:15,375 --> 01:30:16,666
En halua asua täällä.
825
01:31:01,375 --> 01:31:04,208
SATA ASIAA, JOTKA HALUAN TEHDÄ
ENNEN MUUTTUMISTA ZOMBIKSI
826
01:31:16,208 --> 01:31:19,750
{\an8}13. MUUTU SUPERSANKARIKSI,
JOKA PELASTAA KAIKKI
827
01:31:22,791 --> 01:31:24,791
14. KOKEILE SUP-JOOGAA
828
01:31:24,875 --> 01:31:27,083
15. KOKEILE VARJOLIITOA
829
01:31:27,166 --> 01:31:28,791
16. SYTYTÄ NUOTIO
830
01:31:37,208 --> 01:31:41,083
Hän on oikeasti täysi typerys.
831
01:31:55,125 --> 01:31:57,041
- Se ei riitä.
- Ei niin.
832
01:31:58,791 --> 01:32:00,208
Missä se toinen tyyppi on?
833
01:32:00,291 --> 01:32:02,250
Hei, tuo ei riitä.
834
01:32:02,333 --> 01:32:04,375
Minne sinä olet menossa?
835
01:32:04,458 --> 01:32:05,666
Vastatkaa!
836
01:32:06,291 --> 01:32:08,125
- Hei!
- Vastatkaa.
837
01:32:08,208 --> 01:32:09,916
Tämä ei kuulu suunnitelmaan.
838
01:32:10,000 --> 01:32:12,916
- Sano nyt jotain.
- Missä te oikein olitte?
839
01:32:15,166 --> 01:32:16,583
Hei!
840
01:32:16,666 --> 01:32:18,833
Hei, lopeta!
841
01:32:18,916 --> 01:32:20,166
Päästä irti!
842
01:32:23,333 --> 01:32:25,375
Minä ja Kencho lähdemme.
843
01:32:27,000 --> 01:32:28,500
Kysyn sinulta uudestaan.
844
01:32:29,958 --> 01:32:31,583
Tuletko mukaamme?
845
01:32:36,458 --> 01:32:37,541
Mutta...
846
01:32:39,583 --> 01:32:44,375
Jos haluan asua muiden kanssa,
minun kannattaa jäädä tänne turvaan.
847
01:32:45,916 --> 01:32:47,833
Kuunnelkaa Tendoa.
848
01:32:49,458 --> 01:32:52,333
Teidän kaltaistenne ihmisten -
849
01:32:52,916 --> 01:32:55,500
kannattaa olla täällä.
850
01:32:58,583 --> 01:33:01,708
Mitä ihmettä? Rauhoitu.
851
01:33:06,250 --> 01:33:10,291
Miksi meidän pitäisi jäädä tänne?
852
01:33:11,625 --> 01:33:13,416
Pitääkö meidän toimia yksin?
853
01:33:16,208 --> 01:33:18,958
Niinkö meidän täytyy tehdä,
jos haluamme pysyä hengissä?
854
01:33:19,041 --> 01:33:20,416
Minäkin uskoin joskus niin.
855
01:33:22,583 --> 01:33:23,875
Mutta en enää.
856
01:33:27,875 --> 01:33:31,458
Te teette, mitä tahdotte.
Kun vietin aikaa kanssanne,
857
01:33:32,291 --> 01:33:34,958
sain nähdä asioita,
joita en ollut ennen nähnyt.
858
01:33:35,666 --> 01:33:37,625
Tein asioita, joita en ollut ennen tehnyt.
859
01:33:38,916 --> 01:33:41,833
Se oli parasta ja ihmeellisintä -
860
01:33:44,250 --> 01:33:45,416
aikaa elämässäni.
861
01:33:54,541 --> 01:33:56,875
Tässä maailmassa ei ole tulevaisuutta.
862
01:33:57,458 --> 01:34:00,833
Kukaan ei tiedä,
mikä on tehokasta tai oikein.
863
01:34:02,125 --> 01:34:05,208
Tiedän kuitenkin sen,
864
01:34:07,416 --> 01:34:09,791
etten halua elää tällä kuin zombi!
865
01:34:16,875 --> 01:34:20,000
Tuon takia naiset ovat ärsyttäviä.
866
01:34:21,041 --> 01:34:25,541
He tulevat helposti hysteerisiksi eivätkä
sano mitään tärkeää. Vai mitä, Tendo
867
01:34:36,916 --> 01:34:41,083
Listallasi on vielä tekemättömiä asioita
ennen zombiksi muuttumista.
868
01:34:43,583 --> 01:34:48,458
Mitä haluat siis oikeasti tehdä, Akira?
869
01:34:50,041 --> 01:34:52,041
Miksi teet päätöksiä itse?
870
01:34:52,125 --> 01:34:53,708
- Tee tämä aamuksi.
- Selvä.
871
01:34:53,791 --> 01:34:54,958
En halua mennä.
872
01:34:55,041 --> 01:34:57,125
Unohdamme usein,
mitä haluamme oikeasti tehdä.
873
01:34:57,208 --> 01:34:59,333
Ole hiljaa ja tee kuin käsketään!
874
01:34:59,416 --> 01:35:01,000
Tendo!
875
01:35:03,458 --> 01:35:05,916
Minun ei tarvitse mennä enää töihin.
876
01:35:06,000 --> 01:35:08,916
- Jes!
- Olin hurjan rakastunut sinuun.
877
01:35:10,708 --> 01:35:13,833
17. MATKUSTA MAAN HALKI
KAHDEN YSTÄVÄN KANSSA
878
01:35:13,916 --> 01:35:17,416
Jos en voi tehdä mitä haluan,
zombit voivat mieluummin syödä minut.
879
01:35:17,500 --> 01:35:19,583
Pidin sitä aina pelkkänä toiveunena.
880
01:35:19,666 --> 01:35:22,250
Jos todella haluaa jonkun työn,
sitä kannattaa tavoitella.
881
01:35:23,333 --> 01:35:26,041
- Kiitos, kun pelastit minut.
- Kiitos, kun autoit minua.
882
01:35:29,750 --> 01:35:31,416
Akvaario!
883
01:35:32,375 --> 01:35:34,791
17. MATKUSTA MAAN HALKI
KAHDEN YSTÄVÄN KANSSA
884
01:35:34,875 --> 01:35:38,041
Akira, voit tehdä, mitä haluat.
885
01:35:39,375 --> 01:35:42,000
Blaa, blaa, blaa!
886
01:35:42,708 --> 01:35:43,791
Pois tieltä.
887
01:35:45,791 --> 01:35:48,291
"Asioita, jotka haluan tehdä." Typerys.
888
01:35:54,958 --> 01:35:56,833
Lopeta!
889
01:36:05,375 --> 01:36:06,458
Tuo sattui.
890
01:36:09,583 --> 01:36:11,083
Mitä sinä oikein teet?
891
01:36:11,791 --> 01:36:12,791
Sattuiko teihin?
892
01:36:14,541 --> 01:36:18,666
Johtaja Kosugi,
olin kokematon, kun aloitin työssä.
893
01:36:18,750 --> 01:36:22,083
Haluan kiittää teitä
kaikista neuvoistanne.
894
01:36:22,666 --> 01:36:24,333
- Täh?
- Mutta...
895
01:36:27,166 --> 01:36:28,541
Kaikella kunnioituksella -
896
01:36:29,291 --> 01:36:32,708
olen päättänyt irtisanoutua
tästä päivästä lähtien.
897
01:36:34,500 --> 01:36:35,583
Mitä?
898
01:36:37,916 --> 01:36:40,958
En voi enää työskennellä kanssanne.
899
01:36:41,500 --> 01:36:44,416
Tästä lähtien en halua olla
missään tekemisissä kanssanne.
900
01:36:48,291 --> 01:36:50,125
- Tulet katumaan tätä!
- Siitä huolimatta -
901
01:36:52,333 --> 01:36:56,208
elän mieluummin tehden asioita,
joita haluan tehdä.
902
01:37:14,208 --> 01:37:15,916
Menkää tuonne!
903
01:37:16,583 --> 01:37:18,791
Juoskaa tuohon suuntaan, äkkiä!
904
01:37:18,875 --> 01:37:20,333
Äkkiä, menkää tekin!
905
01:37:21,458 --> 01:37:24,125
- Yamaguchi! Mikä nyt avuksi?
- Yoshi, mitä nyt?
906
01:37:27,333 --> 01:37:29,375
Herra Kosugi! Mitä?
907
01:37:30,958 --> 01:37:32,541
Herra Kosugi!
908
01:37:36,125 --> 01:37:37,458
Pidä kiirettä!
909
01:37:38,333 --> 01:37:40,458
Pidätelkää niitä!
910
01:37:44,666 --> 01:37:46,375
- Juokse!
- Tendo!
911
01:37:46,458 --> 01:37:47,500
Tule jo!
912
01:38:03,875 --> 01:38:05,916
- Hei, pidä kiirettä! Tänne!
- Odota!
913
01:38:07,291 --> 01:38:08,708
Äkkiä, Akira!
914
01:38:26,708 --> 01:38:28,666
Sinä pelastit meidät, Tendo.
915
01:38:32,458 --> 01:38:33,750
Kiitos.
916
01:38:34,250 --> 01:38:35,250
Kiitos.
917
01:38:38,458 --> 01:38:39,708
Paetaan takakautta.
918
01:38:42,041 --> 01:38:43,041
Mennään.
919
01:38:52,125 --> 01:38:53,375
Herra Kosugi, he tulivat.
920
01:38:54,333 --> 01:38:55,500
Ai, se oletkin sinä.
921
01:38:55,583 --> 01:38:56,833
Senkin paskiainen.
922
01:38:58,291 --> 01:38:59,750
Oletko kunnossa?
923
01:39:00,541 --> 01:39:02,541
Sinä vain juoksit pois!
924
01:39:02,625 --> 01:39:04,500
Sinunhan pitäisi olla johtaja.
925
01:39:04,583 --> 01:39:06,000
- Päästä irti.
- Kencho.
926
01:39:06,083 --> 01:39:08,458
- Päästä irti hänestä.
- Ole hiljaa!
927
01:39:08,541 --> 01:39:11,333
- Sano jotain, senkin roisto!
- Satutat minua.
928
01:39:11,416 --> 01:39:13,125
Vastaa minulle!
929
01:39:21,000 --> 01:39:22,750
Mikä tuo ääni on?
930
01:39:24,666 --> 01:39:25,666
Herra Kosugi?
931
01:39:40,875 --> 01:39:41,875
Menkää!
932
01:39:43,750 --> 01:39:44,875
Odottakaa.
933
01:39:47,000 --> 01:39:48,333
Se ei voi hyökätä maalla.
934
01:39:48,416 --> 01:39:51,916
- Mikä tuo oikein on?
- Etkö tiedä?
935
01:39:52,000 --> 01:39:54,916
Se on Lamnidaen heimoon kuuluva
sillihaikala, valkohai.
936
01:40:00,625 --> 01:40:01,625
Mahdotonta.
937
01:40:14,916 --> 01:40:16,708
Juoskaa!
938
01:40:19,958 --> 01:40:22,583
- Tämä on loppumme!
- Me kuolemme!
939
01:40:22,666 --> 01:40:23,666
Herra Kosugi?
940
01:40:23,750 --> 01:40:24,750
Äkkiä!
941
01:40:47,625 --> 01:40:49,791
Tänne! Se ei mahdu ovesta.
942
01:40:50,416 --> 01:40:51,500
Menkää!
943
01:40:51,583 --> 01:40:53,666
- Äkkiä pois täältä!
- Menkää!
944
01:40:57,333 --> 01:40:58,333
Kencho!
945
01:41:11,791 --> 01:41:12,916
Pidelkää ovea!
946
01:42:00,166 --> 01:42:02,750
Kaikki on hyvin, vedä syvään henkeä.
947
01:42:04,166 --> 01:42:05,250
Kiitos.
948
01:42:14,833 --> 01:42:16,333
Missä johtaja Kosugi on?
949
01:42:17,500 --> 01:42:19,958
Jos hän ei päässyt pakoon,
häntä ei tule ikävä.
950
01:42:24,541 --> 01:42:25,541
Menen takaisin.
951
01:42:28,833 --> 01:42:32,416
Miksi ihmeessä?
Hänhän teki elämästäsi helvettiä!
952
01:42:33,833 --> 01:42:39,375
En voi silti katsoa vierestä,
kun entinen pomoni syödään kuoliaaksi.
953
01:42:39,958 --> 01:42:41,291
Se ei ole listallani!
954
01:42:58,541 --> 01:42:59,541
Odota.
955
01:43:06,250 --> 01:43:09,208
Sankari tarvitsee asun.
956
01:43:39,625 --> 01:43:41,666
Oletteko kunnossa, johtaja Kosugi?
957
01:43:46,541 --> 01:43:49,875
- Tendo!
- Minä jatkan tästä.
958
01:43:51,750 --> 01:43:54,000
Aiotko tappaa tuon hirviön?
959
01:43:55,750 --> 01:43:58,125
- En varsinaisesti.
- Etkö?
960
01:44:12,541 --> 01:44:13,541
Ei sinne!
961
01:44:18,333 --> 01:44:19,875
Tendo!
962
01:44:23,041 --> 01:44:24,666
Sinnittele!
963
01:44:28,583 --> 01:44:30,666
Älkää jahdatko minua!
964
01:44:32,958 --> 01:44:35,541
Akira! Minä hoidan tämän.
965
01:44:43,000 --> 01:44:44,000
Kencho.
966
01:44:58,625 --> 01:45:01,833
Täältä pesee!
967
01:45:11,291 --> 01:45:12,833
Menkää pois!
968
01:45:12,916 --> 01:45:14,416
Johtaja!
969
01:45:20,083 --> 01:45:21,291
Johtaja!
970
01:45:22,833 --> 01:45:24,958
Tendo, jätän loput sinulle.
971
01:45:31,291 --> 01:45:33,916
Liian hidas. Typerä kala!
972
01:45:35,000 --> 01:45:38,708
Älä aliarvioi meitä.
973
01:45:58,666 --> 01:46:00,458
Miten se voi olla noin vahva?
974
01:46:05,666 --> 01:46:06,666
Selvä.
975
01:46:07,666 --> 01:46:09,791
Päästän sinut menemään.
976
01:46:17,500 --> 01:46:18,833
Typerä zombi.
977
01:46:19,625 --> 01:46:21,125
Hyökkäyksesi eivät tehoa.
978
01:46:22,833 --> 01:46:25,166
Auts, sattuu!
979
01:46:28,291 --> 01:46:32,625
Hampaat eivät lävistä asua,
mutta tekevät silti kipeää.
980
01:46:32,708 --> 01:46:34,333
Sattuu!
981
01:47:03,791 --> 01:47:04,791
Hitsi.
982
01:47:25,958 --> 01:47:27,000
Shizuka?
983
01:48:00,666 --> 01:48:01,708
Pois tieltä!
984
01:48:02,958 --> 01:48:04,875
Tulkaa päälle!
985
01:48:21,333 --> 01:48:23,250
Vau!
986
01:48:23,333 --> 01:48:26,916
Mieletön temppu, Shizuka!
987
01:48:32,708 --> 01:48:34,916
- Oletko kunnossa?
- Sattuu hieman.
988
01:48:36,500 --> 01:48:39,041
Kiitos. Kylläpä tekeekin kipeää.
989
01:48:41,125 --> 01:48:42,125
Kencho.
990
01:48:43,541 --> 01:48:47,375
- Oletko kunnossa, Akira?
- Olen. Entä sinä?
991
01:48:47,458 --> 01:48:50,625
Olen. Tein hirviöstä seinäkoristeen.
992
01:48:55,500 --> 01:48:56,500
Hitsi vie!
993
01:48:57,958 --> 01:48:59,458
Tendo!
994
01:49:02,458 --> 01:49:06,500
Hienoa työtä! Toimit upeasti.
995
01:49:07,958 --> 01:49:09,666
- Johtaja Kosugi?
- Sinä.
996
01:49:09,750 --> 01:49:10,833
Rauhassa.
997
01:49:11,666 --> 01:49:14,666
Zombit ovat poissa,
ja katsokaa nyt tuotakin -
998
01:49:16,291 --> 01:49:17,708
haihirviötä.
999
01:49:29,208 --> 01:49:30,208
Johtaja!
1000
01:49:37,333 --> 01:49:42,083
Johtaja! Oletteko kunnossa? Herätkää!
1001
01:49:42,166 --> 01:49:43,500
Akira!
1002
01:49:54,625 --> 01:49:55,750
Auts.
1003
01:49:59,791 --> 01:50:02,583
Hitto. Mitä meidän pitäisi tehdä?
1004
01:50:03,375 --> 01:50:06,875
Emme ehdi nyt vaikeroida. Tehdään jotain.
1005
01:50:15,416 --> 01:50:16,666
Hei!
1006
01:50:24,666 --> 01:50:25,833
Tämä voi toimia.
1007
01:50:27,666 --> 01:50:29,250
Tämä on ainoa mahdollisuutemme.
1008
01:50:29,333 --> 01:50:32,708
- Mitä aiot tehdä?
- Iskeä sen heikkoon kohtaan.
1009
01:50:32,791 --> 01:50:33,833
Että mihin?
1010
01:50:33,916 --> 01:50:37,791
Hain pään tuntoaisti on erittäin tarkka,
ja sillä etsii saalistaan.
1011
01:50:37,875 --> 01:50:40,666
Se on avuton, jos iskemme sitä sähköllä.
1012
01:50:41,291 --> 01:50:43,666
En tosin tiedä, tehoaako se zombihaihin.
1013
01:50:43,750 --> 01:50:47,291
Kaikki peliin.
Miten aiot iskeä sitä sähköllä?
1014
01:50:47,916 --> 01:50:51,875
Akiran teräspuku voi johtaa sähköä haihin.
1015
01:50:51,958 --> 01:50:54,750
Miten pääsen hänen luokseen?
1016
01:51:04,958 --> 01:51:06,166
Minä teen sen.
1017
01:51:32,791 --> 01:51:33,791
Hei!
1018
01:51:39,416 --> 01:51:40,625
Akira!
1019
01:51:41,458 --> 01:51:44,916
Kencho antaa sinulle jotain.
Iske haita sillä kuonoon!
1020
01:51:47,541 --> 01:51:49,708
- Mitä tarkoitat?
- Selitän myöhemmin.
1021
01:51:49,791 --> 01:51:52,333
Tämä voi olla ainoa keinomme
voittaa hirviö.
1022
01:51:53,083 --> 01:51:56,625
Sinulla on suojapuku,
joten vain sinä voit tehdä sen.
1023
01:51:58,333 --> 01:51:59,708
Hyvä on!
1024
01:52:05,125 --> 01:52:06,625
Akira!
1025
01:52:23,458 --> 01:52:24,833
Katso tänne!
1026
01:52:40,458 --> 01:52:41,541
Akira!
1027
01:52:44,375 --> 01:52:45,416
Kencho!
1028
01:52:46,208 --> 01:52:47,500
Äkkiä nyt!
1029
01:52:47,583 --> 01:52:48,958
Kencho!
1030
01:52:52,166 --> 01:52:53,166
Kencho!
1031
01:52:56,291 --> 01:52:57,500
Nyt!
1032
01:53:10,125 --> 01:53:11,125
Akira!
1033
01:53:11,208 --> 01:53:13,875
Ota koppi!
1034
01:53:25,875 --> 01:53:26,875
Hieno syöttö!
1035
01:53:40,416 --> 01:53:42,666
Kencho!
1036
01:54:04,625 --> 01:54:07,083
Täältä pesee!
1037
01:54:40,375 --> 01:54:41,375
Kencho.
1038
01:54:47,041 --> 01:54:49,041
Kencho!
1039
01:54:51,833 --> 01:54:52,833
Kencho!
1040
01:54:53,541 --> 01:54:57,416
Et saa kuolla. Kencho!
1041
01:55:00,791 --> 01:55:01,791
Ai, anteeksi.
1042
01:55:02,666 --> 01:55:04,250
Teeskentelin kuollutta.
1043
01:55:13,875 --> 01:55:15,500
Miksi sinä niin teit?
1044
01:55:16,666 --> 01:55:18,041
Sori.
1045
01:55:18,125 --> 01:55:20,375
Luulin, että se tepsii vain karhuihin.
1046
01:55:21,166 --> 01:55:23,458
Ei se tepsi niihinkään.
1047
01:55:23,541 --> 01:55:24,833
- Eikö?
- Ei.
1048
01:55:25,375 --> 01:55:26,375
Aijaa.
1049
01:55:29,333 --> 01:55:30,625
Onko jalkasi kunnossa?
1050
01:55:30,708 --> 01:55:33,416
On, jokin lensi minua päin,
ja jalkani jäi jumiin.
1051
01:55:33,500 --> 01:55:36,666
- Oletko varmasti kunnossa?
- Olen. Ei siihen oikeastaan edes satu.
1052
01:55:46,958 --> 01:55:47,958
Tullaan!
1053
01:55:49,291 --> 01:55:51,625
- Tarvitsen sen.
- Odottakaa!
1054
01:55:51,708 --> 01:55:52,708
Tässä.
1055
01:55:53,916 --> 01:55:55,666
Mistä moinen kiire?
1056
01:55:56,916 --> 01:55:58,625
Ota ihan rauhassa.
1057
01:55:59,208 --> 01:56:00,625
Kiitos.
1058
01:56:00,708 --> 01:56:01,708
Älä rehki liikaa.
1059
01:56:10,791 --> 01:56:13,541
Odottakaa! Mitä te oikein teette?
1060
01:56:15,333 --> 01:56:16,750
En antanut tähän lupaa!
1061
01:56:17,916 --> 01:56:18,916
Hei!
1062
01:56:20,958 --> 01:56:22,958
- Lopeta.
- Varsinainen roisto.
1063
01:56:23,041 --> 01:56:25,083
Me lähdemme.
1064
01:56:26,041 --> 01:56:28,166
Pysy poissa tieltämme!
1065
01:56:31,875 --> 01:56:35,458
Luuletteko pärjäävänne ilman minua?
1066
01:56:36,791 --> 01:56:38,416
Emme ehkä ole vahvoja,
1067
01:56:39,333 --> 01:56:41,541
mutta me teemme parhaamme.
1068
01:56:42,500 --> 01:56:44,250
Lapseni vuoksi.
1069
01:56:44,958 --> 01:56:45,958
Lisäksi -
1070
01:56:48,625 --> 01:56:51,166
me emme enää työskentele sinulle.
1071
01:56:52,166 --> 01:56:53,291
Te...
1072
01:56:53,375 --> 01:56:56,541
Minkälainen johtaja
käyttää työntekijöitään kilpinä?
1073
01:56:57,333 --> 01:56:59,333
Sinä et ole mitään.
1074
01:57:00,416 --> 01:57:03,791
Tendo on todistanut olevansa
paljon parempi johtaja.
1075
01:57:04,625 --> 01:57:06,083
- Vai mitä?
- Kyllä!
1076
01:57:06,166 --> 01:57:08,291
- Juuri niin!
- Typerykset.
1077
01:57:10,250 --> 01:57:12,875
No niin, jatketaanpa sitten töitä.
1078
01:57:12,958 --> 01:57:14,500
- Sopii.
- Hyvä.
1079
01:57:19,458 --> 01:57:20,458
Hei!
1080
01:57:24,458 --> 01:57:25,458
Tässä.
1081
01:57:27,083 --> 01:57:28,333
Lopettakaa!
1082
01:57:39,000 --> 01:57:42,333
Kiitos! Nähdään pian!
1083
01:57:42,416 --> 01:57:44,166
Pitäkää huolta itsestänne!
1084
01:57:44,666 --> 01:57:46,250
Kaikki järjestyy kyllä.
1085
01:57:49,875 --> 01:57:52,291
- Heippa, Tendo.
- Pidä huolta itsestäsi.
1086
01:57:52,375 --> 01:57:53,375
Onnistuu.
1087
01:58:01,375 --> 01:58:03,500
No niin, lähdetään.
1088
01:58:08,708 --> 01:58:09,708
Tendo.
1089
01:58:11,416 --> 01:58:14,416
Tendo! Minä olin väärässä.
1090
01:58:15,416 --> 01:58:17,958
Teen sinusta tiiminvetäjän.
1091
01:58:18,500 --> 01:58:20,458
Silloin varmasti jäät tänne.
1092
01:58:22,166 --> 01:58:24,958
Olen jo valinnut tiimin,
jossa haluan olla.
1093
01:58:34,833 --> 01:58:38,791
Sori. Kiitos kuitenkin tarjouksesta.
1094
01:58:41,791 --> 01:58:43,625
Hei, odottakaa!
1095
01:58:47,750 --> 01:58:49,750
Tendo!
1096
01:59:19,208 --> 01:59:20,916
Irtisanouduin vihdoin.
1097
01:59:22,000 --> 01:59:26,208
Löydänköhän enää töitä,
kun en osaa päättää mitään?
1098
01:59:29,250 --> 01:59:32,125
Se on vakava ongelma.
1099
01:59:34,625 --> 01:59:37,583
Akira, voit tehdä, mitä ikinä haluat.
1100
01:59:37,666 --> 01:59:39,166
Voit vain pitää hauskaa.
1101
01:59:44,041 --> 01:59:48,958
Ja jonain päivänä löydät työn,
jota vain sinä voit tehdä.
1102
01:59:52,083 --> 01:59:53,291
Shizuka...
1103
01:59:55,208 --> 01:59:59,875
Sitä paitsi, minä luulin,
että löysit jo uuden työn.
1104
02:00:02,708 --> 02:00:03,833
Kencho...
1105
02:00:24,583 --> 02:00:29,041
Kirjoittakaa tekin listalle asioita,
jotka haluatte tehdä.
1106
02:00:31,041 --> 02:00:32,833
Minä aloitan.
1107
02:00:43,250 --> 02:00:47,000
18. RYHDY KOOMIKOKSI
JA SAA IHMISET NAURAMAAN
1108
02:00:47,083 --> 02:00:49,500
- Valmista. Sinun vuorosi.
- Kiitos.
1109
02:01:00,375 --> 02:01:06,250
19. RYHDY LÄÄKÄRIKSI,
JOKA PELASTAA IHMISIÄ
1110
02:01:08,250 --> 02:01:09,541
- Valmista.
- Hyvä.
1111
02:01:12,416 --> 02:01:19,000
13. MUUTU SUPERSANKARIKSI,
JOKA PELASTAA KAIKKI
1112
02:01:29,375 --> 02:01:36,166
20. TEE SUPERSANKARINA OLEMISESTA
UUSI TYÖ!
1113
02:01:48,375 --> 02:01:51,125
Tämä taitaa nyt olla uusi listamme.
1114
02:01:59,291 --> 02:02:02,625
No niin!
1115
02:02:05,625 --> 02:02:07,333
Aloitetaan heti,
1116
02:02:10,083 --> 02:02:12,791
jotta ehdimme tehdä sata asiaa!
1117
02:08:02,541 --> 02:08:07,541
Tekstitys: Alma von Creutlein