1 00:00:01,044 --> 00:00:03,963 STAR WARS: JONGE JEDI AVONTUREN 2 00:00:04,047 --> 00:00:05,715 KENNISMAKING MET DE JONGE JEDI 3 00:00:07,175 --> 00:00:08,509 Dit wordt leuk. 4 00:00:08,593 --> 00:00:14,640 Deze trainingsdroid is voor oudere kinderen. Zouden we dit wel doen? 5 00:00:16,934 --> 00:00:19,312 Dat zal heus wel loslopen. 6 00:00:26,652 --> 00:00:32,700 Je vraagt je misschien af wie we zijn. Ik ben Kai Brightstar. En wij zijn Jedi. 7 00:00:32,784 --> 00:00:35,661 Jedi kunnen de Force gebruiken. 8 00:00:35,745 --> 00:00:38,915 Ze helpen mensen in het hele universum. 9 00:00:38,998 --> 00:00:41,834 Onze trainingstempel staat op Tenoo. 10 00:00:41,918 --> 00:00:46,214 Dit is Lys. Ze is snel en weet veel van vreemde wezens. 11 00:00:46,297 --> 00:00:48,841 Ze helpt je altijd uit de brand. 12 00:00:50,593 --> 00:00:55,473 Ooit worden wij Jedi-ridders, maar we moeten nog veel leren. 13 00:00:57,642 --> 00:00:58,684 Dat is Nubs. 14 00:00:58,768 --> 00:01:01,646 Hij is harig en kleiner dan de rest. 15 00:01:01,729 --> 00:01:05,608 Maar hij is de sterkste jongeling die ik ken. 16 00:01:08,528 --> 00:01:11,697 Deze droid is te moeilijk. Even uitzetten. 17 00:01:13,116 --> 00:01:16,035 Sta stil. 18 00:01:19,831 --> 00:01:22,083 Tijd voor teamwerk. 19 00:01:30,800 --> 00:01:32,385 Roep Nash te hulp. 20 00:01:33,094 --> 00:01:36,597 Hé, Nash. We hebben problemen met een droid. 21 00:01:36,681 --> 00:01:40,226 Moet ik helpen? Je piloot staat altijd klaar. 22 00:01:41,269 --> 00:01:43,771 En RJ ook. We komen. 23 00:01:47,024 --> 00:01:48,276 Kijk uit. 24 00:01:53,656 --> 00:01:57,118 Samen kunnen we hem tegenhouden, met de Force. 25 00:01:58,286 --> 00:02:01,372 Rustig ademhalen en elkaar vertrouwen. 26 00:02:04,083 --> 00:02:07,879 We houden hem tegen. Maar wie zet hem uit? 27 00:02:11,340 --> 00:02:12,717 Hulp op komst. 28 00:02:34,113 --> 00:02:37,992 Op je omgeving moet je passen. 29 00:02:38,075 --> 00:02:39,285 Meester Yoda. 30 00:02:40,703 --> 00:02:44,498 Wie is dat groene mannetje? -Meester Yoda. 31 00:02:44,582 --> 00:02:46,959 Een van de allerbeste Jedi. 32 00:02:47,043 --> 00:02:50,463 Meester Yoda, het was mijn schuld. 33 00:02:50,546 --> 00:02:52,131 Leren moet je. 34 00:02:52,215 --> 00:02:56,886 Omdat je het probleem samen hebt opgelost, heb ik een missie. 35 00:02:56,969 --> 00:02:58,512 Een missie van Yoda? 36 00:03:00,890 --> 00:03:03,643 Moge de Force met jullie zijn. 37 00:03:04,268 --> 00:03:06,395 Oké, Nash. Gas geven. 38 00:03:09,148 --> 00:03:11,150 Vertaling: Edward Rekkers