1 00:00:26,026 --> 00:00:26,985 Yeah! 2 00:00:48,798 --> 00:00:50,341 I've got you now, Taborr. 3 00:00:59,225 --> 00:01:00,310 Whoa, nice move! 4 00:01:02,562 --> 00:01:05,148 That costume you put on the droid looks like Taborr. 5 00:01:06,775 --> 00:01:08,693 It is pretty great, right? 6 00:01:10,862 --> 00:01:13,573 Kai, may I speak with you, please? 7 00:01:13,656 --> 00:01:14,657 Yes, Master Zia? 8 00:01:14,741 --> 00:01:17,869 I'd like to talk about the costume you put on that droid. 9 00:01:17,952 --> 00:01:20,080 Oh, that? It helps me focus. 10 00:01:20,163 --> 00:01:23,249 I can pretend like I'm fighting a real pirate like Taborr. 11 00:01:23,333 --> 00:01:26,169 Hmm. So, you want to fight Taborr? 12 00:01:26,252 --> 00:01:27,962 Well, yeah. 13 00:01:28,046 --> 00:01:29,839 Taborr's a thief and a pirate. 14 00:01:29,923 --> 00:01:32,634 He takes what he wants, and he's mean to my friends. 15 00:01:32,717 --> 00:01:35,220 If I could fight him, then I could make him stop. 16 00:01:35,804 --> 00:01:38,389 Kai, I'm about to leave on a quick mission. 17 00:01:38,473 --> 00:01:40,433 How 'bout you come with me? Just us. 18 00:01:40,517 --> 00:01:41,643 A mission? 19 00:01:41,726 --> 00:01:42,936 With you? 20 00:01:43,019 --> 00:01:44,020 Sure! 21 00:01:47,273 --> 00:01:49,609 So, where are we going, Master Zia? 22 00:01:49,692 --> 00:01:52,821 Well, one of the Temple's cooling units broke. 23 00:01:52,904 --> 00:01:57,033 I have an old friend nearby who should have exactly what I need to fix it. 24 00:01:58,201 --> 00:02:00,620 And it looks like we're already there. 25 00:02:06,376 --> 00:02:08,878 It's good to be back. 26 00:02:08,962 --> 00:02:11,297 I trained on this planet when I was your age. 27 00:02:11,381 --> 00:02:12,966 What? You trained here? 28 00:02:13,049 --> 00:02:14,050 No way! 29 00:02:14,134 --> 00:02:15,844 I sure did. 30 00:02:15,927 --> 00:02:18,721 I was a lot like you then. 31 00:02:18,805 --> 00:02:22,809 Kai, about the droid you dressed up to look like Taborr… 32 00:02:22,892 --> 00:02:25,603 I know some of the things Taborr does aren't good, 33 00:02:25,687 --> 00:02:28,648 but there's more to being a Jedi than fighting pirates. 34 00:02:28,731 --> 00:02:30,191 Of course, Master Zia. 35 00:02:30,275 --> 00:02:33,027 But what about fighting to protect people and-- 36 00:02:33,111 --> 00:02:35,989 Zia? Zia Zaldor Zanna? 37 00:02:36,698 --> 00:02:38,825 Oh. 38 00:02:38,908 --> 00:02:40,493 You know him, Master Zia? 39 00:02:40,577 --> 00:02:42,704 Kai, this is Faraz. 40 00:02:42,787 --> 00:02:44,664 I met him when I was training here. 41 00:02:44,747 --> 00:02:49,460 Faraz, I was hoping you had a spare cryo-spanner I could trade for. 42 00:02:49,544 --> 00:02:51,045 Hmm. 43 00:02:51,546 --> 00:02:53,548 I'm sure we can work out a deal. 44 00:02:53,631 --> 00:02:56,593 Did you really know Master Zia when she was my age? 45 00:02:56,676 --> 00:02:57,677 What was she like? 46 00:02:57,760 --> 00:03:00,180 Uh, she was a feisty one. 47 00:03:01,431 --> 00:03:05,351 Always looking to fight with some pirates, scrappers, or thieves. 48 00:03:05,435 --> 00:03:09,439 Yes, I've learned a lot since then. 49 00:03:10,523 --> 00:03:11,733 But-- 50 00:03:11,816 --> 00:03:12,859 Huh? 51 00:03:15,153 --> 00:03:17,572 Master Zia, someone is stealing our shuttle! 52 00:03:20,909 --> 00:03:22,619 Faraz, can I borrow your speeder? 53 00:03:22,702 --> 00:03:23,786 Uh-- Uh, sure. 54 00:03:24,495 --> 00:03:25,496 Come on, Kai. 55 00:03:26,164 --> 00:03:28,416 Just try to bring it back in one piece this time. 56 00:03:28,499 --> 00:03:29,584 Thank you! 57 00:03:34,464 --> 00:03:36,257 Who would steal our shuttle? 58 00:03:36,341 --> 00:03:38,927 Not sure. But we have to get it back! 59 00:03:44,098 --> 00:03:46,893 Whoa! Nice moves, Master Zia. 60 00:03:47,936 --> 00:03:50,104 Oh, no! The shuttle's too high up. 61 00:03:50,188 --> 00:03:51,856 Not quite! 62 00:03:51,940 --> 00:03:53,441 Hold on tight, Kai! 63 00:03:57,904 --> 00:03:59,197 We're not gonna make it! 64 00:03:59,280 --> 00:04:00,782 We're not gonna make it! 65 00:04:00,865 --> 00:04:01,991 Come on! 66 00:04:05,870 --> 00:04:06,871 We made it. 67 00:04:10,041 --> 00:04:11,542 Oh! Not again. 68 00:04:11,626 --> 00:04:13,378 Sorry, Faraz. 69 00:04:13,461 --> 00:04:15,505 Let's figure out who's on board. 70 00:04:17,298 --> 00:04:19,050 Got you now, thief. 71 00:04:21,552 --> 00:04:23,096 Took you long enough. 72 00:04:23,179 --> 00:04:25,139 Ace? Ace Kallisto? 73 00:04:25,223 --> 00:04:26,391 You stole my ship? 74 00:04:26,474 --> 00:04:28,851 Getting slow in your old age, Zia. 75 00:04:28,935 --> 00:04:30,603 I should've known. 76 00:04:30,687 --> 00:04:32,647 Don't often see Jedi shuttles here. 77 00:04:32,730 --> 00:04:35,400 I wondered if it was my old pal Zia. 78 00:04:35,483 --> 00:04:37,527 So, I just had to have it. 79 00:04:37,610 --> 00:04:41,114 Plus, shuttles used by Jedi are very valuable and all that. 80 00:04:41,197 --> 00:04:43,866 Wait. Master Zia, you know her too? 81 00:04:44,492 --> 00:04:47,996 Yep. She's quite the famous thief in this sector. 82 00:04:48,079 --> 00:04:50,373 No! Wait a minute! Stay back! 83 00:04:54,252 --> 00:04:55,253 Who's the kid? 84 00:04:55,336 --> 00:04:56,462 My name's Kai. 85 00:04:56,546 --> 00:04:57,964 Kai Brightstar. 86 00:04:58,047 --> 00:05:00,633 And Master Zia and I are here to get this shuttle back. 87 00:05:02,010 --> 00:05:03,344 Oops. 88 00:05:06,264 --> 00:05:08,599 -Oh, no! -Kid, what did you do? 89 00:05:10,268 --> 00:05:12,186 The flight controls are busted! 90 00:05:12,270 --> 00:05:14,272 We're going down. Hold on! 91 00:05:24,824 --> 00:05:26,451 What-- What happened? 92 00:05:26,534 --> 00:05:29,954 Your little light sword show busted the controls and we crashed. 93 00:05:30,038 --> 00:05:31,748 But I-- I-- 94 00:05:33,207 --> 00:05:35,668 Are-- Are you okay? 95 00:05:35,752 --> 00:05:37,128 Let me just-- 96 00:05:37,211 --> 00:05:38,921 -Ow! -Master Zia! 97 00:05:40,131 --> 00:05:41,132 Sheesh. 98 00:05:41,215 --> 00:05:44,052 You twisted up that ankle real bad. 99 00:05:46,012 --> 00:05:47,680 We need to call for help. 100 00:05:50,058 --> 00:05:51,434 We can't. 101 00:05:51,517 --> 00:05:53,186 The comm system is broken. 102 00:05:53,269 --> 00:05:55,730 My comlink isn't working either. 103 00:05:55,813 --> 00:05:57,023 I think I know why. 104 00:05:57,106 --> 00:05:59,567 Our shuttle slid into a cave when we crashed. 105 00:05:59,650 --> 00:06:01,152 We can't get a signal out. 106 00:06:02,028 --> 00:06:06,074 Well, if the cave is the problem, we just need to get out, right? 107 00:06:10,119 --> 00:06:11,788 A stalaat. 108 00:06:12,955 --> 00:06:14,540 I don't know about that, kid. 109 00:06:14,624 --> 00:06:16,793 Looks like we crashed into its home… 110 00:06:19,087 --> 00:06:20,588 …and it's not happy about it. 111 00:06:20,671 --> 00:06:23,466 We're trapped, and it's my fault. 112 00:06:23,549 --> 00:06:25,259 I-I was just trying to help. 113 00:06:26,010 --> 00:06:27,303 It was an accident. 114 00:06:27,387 --> 00:06:29,555 Now we need to find a way past the stalaat. 115 00:06:29,639 --> 00:06:30,723 I can do it. 116 00:06:30,807 --> 00:06:32,850 I got us into this mess and-- 117 00:06:32,934 --> 00:06:34,310 Kai, you can't go alone. 118 00:06:36,020 --> 00:06:37,855 But I can't walk. 119 00:06:37,939 --> 00:06:41,234 Perhaps if you and Ace work together? 120 00:06:41,317 --> 00:06:43,569 Go with her? But she's a thief. 121 00:06:43,653 --> 00:06:44,654 Hey! 122 00:06:44,737 --> 00:06:47,323 That's Master Thief to you, small stuff. 123 00:06:47,407 --> 00:06:48,825 But Zia's right, kid. 124 00:06:48,908 --> 00:06:52,412 We need to work together if we're gonna get past that thing and call for help. 125 00:06:52,495 --> 00:06:55,456 Kai, do you remember what I told you earlier? 126 00:06:55,540 --> 00:06:57,917 That there's more to being a Jedi than just fighting? 127 00:06:58,000 --> 00:06:59,544 Yes, Master Zia. 128 00:06:59,627 --> 00:07:00,711 I know, but-- 129 00:07:00,795 --> 00:07:03,548 Kai, I was a lot like you when I was young. 130 00:07:03,631 --> 00:07:06,050 When I trained on this planet as a Padawan, 131 00:07:06,134 --> 00:07:07,927 I met Ace, but we weren't friends. 132 00:07:08,761 --> 00:07:10,012 She was a thief. 133 00:07:10,596 --> 00:07:16,352 I wanted to stop her because I used to think Ace was, you know, a bad person. 134 00:07:16,436 --> 00:07:18,563 But isn't she? 135 00:07:19,814 --> 00:07:23,526 Kai, even if someone has done bad things before, 136 00:07:23,609 --> 00:07:26,320 they can still choose to do good. 137 00:07:26,404 --> 00:07:28,281 That is what the Jedi believe. 138 00:07:28,364 --> 00:07:30,241 And it's what I believe. 139 00:07:30,324 --> 00:07:33,661 I know it's hard to understand, Kai, but trust me. 140 00:07:33,744 --> 00:07:35,163 Go with Ace. 141 00:07:35,246 --> 00:07:36,372 I'll be safe here. 142 00:07:37,248 --> 00:07:38,749 I won't let you down. 143 00:07:51,012 --> 00:07:52,013 All right, kid. 144 00:07:52,096 --> 00:07:55,766 You distract the stalaat while I sneak out of the cave and call for help. 145 00:07:55,850 --> 00:07:58,978 Uh, how do I know you won't just run away and leave us here? 146 00:07:59,061 --> 00:08:00,271 Why don't you distract it? 147 00:08:00,354 --> 00:08:01,898 What, you don't trust me? 148 00:08:02,440 --> 00:08:03,816 Uh, probably smart. 149 00:08:03,900 --> 00:08:05,359 Okay, I'll distract it. 150 00:08:07,445 --> 00:08:08,905 What? 151 00:08:08,988 --> 00:08:10,573 T-There are two of them? 152 00:08:14,494 --> 00:08:15,703 So much for our plan, kid. 153 00:08:15,786 --> 00:08:16,913 We both gotta get out. 154 00:08:21,375 --> 00:08:22,793 Back off. 155 00:08:24,587 --> 00:08:28,466 Oh, you don't like glowy things, huh? 156 00:08:30,760 --> 00:08:33,095 Oh, you want the glowy thing. 157 00:08:34,347 --> 00:08:35,389 Whoa! 158 00:08:36,766 --> 00:08:38,392 Oh, and I bet you do too. 159 00:08:38,476 --> 00:08:39,727 Keep it up, kid! 160 00:08:44,190 --> 00:08:45,650 What? 161 00:08:45,733 --> 00:08:47,527 Ace! Where-- 162 00:08:48,986 --> 00:08:50,363 Where are you going? 163 00:08:50,988 --> 00:08:52,698 She left? 164 00:08:55,910 --> 00:08:57,870 Whoa! 165 00:08:57,954 --> 00:08:59,413 Oh, no! 166 00:09:06,170 --> 00:09:08,631 Aha! That ought to scare 'em off. 167 00:09:10,883 --> 00:09:12,051 Ace? 168 00:09:12,134 --> 00:09:13,886 You didn't run away! 169 00:09:13,970 --> 00:09:15,513 What are you waiting for, kid? 170 00:09:15,596 --> 00:09:17,139 Make the call already! 171 00:09:20,810 --> 00:09:22,270 Hello? 172 00:09:22,353 --> 00:09:25,147 This is Kai Brightstar of the Jedi Order. 173 00:09:25,231 --> 00:09:27,108 Our shuttle crashed, and we need help. 174 00:09:32,613 --> 00:09:34,448 We've got a lock on your comm. 175 00:09:34,532 --> 00:09:36,242 We're sending a rescue crew now. 176 00:09:36,325 --> 00:09:37,326 Yes! 177 00:09:37,910 --> 00:09:39,328 Oh. Thank you. 178 00:09:44,375 --> 00:09:47,169 The kid takes after you, Zia. 179 00:09:47,253 --> 00:09:48,879 I'm sure he'll turn out good. 180 00:09:48,963 --> 00:09:50,715 I'm sure he will too, Ace. 181 00:09:50,798 --> 00:09:53,217 The real question is, will you? 182 00:09:53,301 --> 00:09:55,219 Don't count on it. 183 00:09:55,720 --> 00:09:58,556 But it was nice seeing you again, Zia. 184 00:09:59,307 --> 00:10:00,516 Until next time. 185 00:10:04,270 --> 00:10:05,563 Thanks. 186 00:10:05,646 --> 00:10:06,939 Feeling better already. 187 00:10:09,859 --> 00:10:11,068 I'm glad you're okay. 188 00:10:12,778 --> 00:10:17,617 Master Zia, I've been thinking about Ace and whether she's good or bad. 189 00:10:17,700 --> 00:10:18,951 Oh, yeah? 190 00:10:19,035 --> 00:10:20,578 And what have you decided? 191 00:10:20,661 --> 00:10:23,998 I mean, well, stealing is wrong. 192 00:10:24,081 --> 00:10:28,044 But she also saved me when she could've just run away. 193 00:10:29,795 --> 00:10:34,175 So, I guess she's not all bad. 194 00:10:34,925 --> 00:10:39,055 And I believe people can change and choose to do good too. 195 00:10:39,805 --> 00:10:44,435 Master Zia, do you think that one day Ace will change her ways? 196 00:10:50,399 --> 00:10:52,026 I certainly hope she does. 197 00:10:52,109 --> 00:10:56,489 If Ace can choose to do good, then maybe one day Taborr can too. 198 00:11:01,202 --> 00:11:03,496 Master Zia, you're limping. 199 00:11:04,664 --> 00:11:06,290 Oh, I'm fine. 200 00:11:06,374 --> 00:11:09,293 Just a little excitement during our trip. 201 00:11:09,377 --> 00:11:13,673 Master Zia jumped from a speeder onto a shuttle in midair! 202 00:11:13,756 --> 00:11:14,757 Whoa! Really? 203 00:11:15,925 --> 00:11:17,802 Oh, that reminds me. 204 00:11:18,344 --> 00:11:20,638 I need to get Faraz a new speeder bike. 205 00:11:26,435 --> 00:11:30,898 Nubs, Lys, we don't need to pretend we're fighting Taborr. 206 00:11:32,441 --> 00:11:33,401 We don't? 207 00:11:34,068 --> 00:11:36,404 Being a Jedi isn't about fighting. 208 00:11:36,946 --> 00:11:39,949 It's about believing that people can choose to do good. 209 00:11:40,032 --> 00:11:41,826 Even pirates like Taborr. 210 00:11:42,451 --> 00:11:44,745 Thanks for helping me understand, Master Zia. 211 00:11:45,496 --> 00:11:48,708 Now, who wants to practice some lightsaber moves? 212 00:11:52,253 --> 00:11:53,963 Whoa! 213 00:11:54,046 --> 00:11:55,297 Watch this! 214 00:12:06,016 --> 00:12:07,685 Are you really that hungry, Nubs? 215 00:12:07,768 --> 00:12:09,645 We had breakfast at the Temple. 216 00:12:09,729 --> 00:12:10,771 True. 217 00:12:10,855 --> 00:12:13,065 But something smells good. 218 00:12:16,402 --> 00:12:18,195 Mmm. It does smell good. 219 00:12:18,279 --> 00:12:20,990 I guess I can go for a snack too. 220 00:12:21,073 --> 00:12:22,867 My favorite Jedi! 221 00:12:22,950 --> 00:12:25,035 Can I interest you in today's specials? 222 00:12:25,119 --> 00:12:26,871 The first is a new recipe. 223 00:12:26,954 --> 00:12:28,622 Tenooan channelfish dumplings. 224 00:12:28,706 --> 00:12:31,000 Pretty tasty, if I do say so myself! 225 00:12:31,083 --> 00:12:35,546 And the other recipe is spicy vegetable and riverweed dumplings. 226 00:12:38,340 --> 00:12:40,718 Mmm. Hap, you've done it again. 227 00:12:40,801 --> 00:12:42,803 Another amazing new recipe. 228 00:12:42,887 --> 00:12:44,054 Why, thank you. 229 00:12:44,138 --> 00:12:46,140 -Excuse me, sir. -Move! 230 00:12:47,391 --> 00:12:49,977 -Huh? -Aren't you gonna try your dumpling, Kai? 231 00:12:50,060 --> 00:12:53,230 Oh, I will, but there's something strange going on out there. 232 00:12:54,899 --> 00:12:56,901 What do you mean strange? 233 00:12:56,984 --> 00:12:59,445 Someone's going around the marketplace making a mess. 234 00:12:59,528 --> 00:13:01,113 What do you think they're doing? 235 00:13:02,615 --> 00:13:04,033 We could always ask. 236 00:13:12,917 --> 00:13:13,959 Uh, hello? 237 00:13:14,043 --> 00:13:17,004 Huh? What do you want, kid? 238 00:13:17,087 --> 00:13:19,882 Uh-- I'm Kai Brightstar. 239 00:13:19,965 --> 00:13:21,967 I'm a Jedi, and so are my friends here. 240 00:13:22,051 --> 00:13:24,929 We were just wondering why you're looking around the marketplace 241 00:13:25,012 --> 00:13:27,473 and in the trash? 242 00:13:29,558 --> 00:13:31,477 You're Jedi, huh? 243 00:13:31,560 --> 00:13:32,978 More like younglings. 244 00:13:33,062 --> 00:13:34,772 The name's Ansen Strung. 245 00:13:35,314 --> 00:13:39,735 Not sure it's any of your business, but if you must know, I'm a bounty hunter. 246 00:13:41,654 --> 00:13:43,989 You know, someone who's paid to find things. 247 00:13:44,073 --> 00:13:45,491 Usually it's people. 248 00:13:46,158 --> 00:13:48,327 I used to get all kinds of jobs. 249 00:13:50,955 --> 00:13:53,040 But not anymore. 250 00:13:53,123 --> 00:13:56,460 Today, my job is to find a pet kibbin named Figgles. 251 00:13:56,544 --> 00:13:57,586 A kibbin! 252 00:13:57,670 --> 00:13:59,213 I know that creature. 253 00:13:59,296 --> 00:14:00,798 It looks like this. 254 00:14:01,674 --> 00:14:03,050 So cute. 255 00:14:03,133 --> 00:14:05,219 Yep. Small, furry, purple. 256 00:14:05,302 --> 00:14:06,762 I know what a kibbin is. 257 00:14:06,846 --> 00:14:08,889 Some kid hired me to find her pet. 258 00:14:08,973 --> 00:14:11,851 Never got hired for a missing pet before, 259 00:14:11,934 --> 00:14:15,563 but I don't get much work these days now that I'm getting older. 260 00:14:15,646 --> 00:14:18,941 Anyway, she offered a big reward to find it before this evening. 261 00:14:19,024 --> 00:14:21,068 But I'm worried I may run out of time. 262 00:14:21,151 --> 00:14:23,737 Oh, well, we could help you. 263 00:14:23,821 --> 00:14:25,406 Jedi are supposed to help people. 264 00:14:25,489 --> 00:14:27,575 I work alone. 265 00:14:27,658 --> 00:14:30,286 I have everything I need right here. 266 00:14:30,369 --> 00:14:34,206 Jet boots, detonators, infrared binocs. 267 00:14:34,290 --> 00:14:36,584 Ooh! What does this button do? 268 00:14:41,213 --> 00:14:42,715 Oops. Sorry. 269 00:14:44,258 --> 00:14:47,720 Well, we're no bounty hunters. 270 00:14:47,803 --> 00:14:51,015 But, uh, my friends and I are really good at finding things. 271 00:14:52,182 --> 00:14:56,103 If we all work together, I bet we could find the kibbin before this evening. 272 00:14:56,186 --> 00:14:58,689 I-I've always worked alone. 273 00:14:58,772 --> 00:15:02,443 But if I don't find it in time, I won't get that reward. 274 00:15:02,526 --> 00:15:04,361 And I really need that reward. 275 00:15:09,658 --> 00:15:12,661 I guess if you wanna look too, it's not like I can stop ya. 276 00:15:13,412 --> 00:15:14,580 Yes! 277 00:15:16,248 --> 00:15:18,000 We'll find that missing kibbin, Ansen. 278 00:15:18,083 --> 00:15:19,084 Together. 279 00:15:20,044 --> 00:15:22,546 This don't mean we're a team or anything. 280 00:15:22,630 --> 00:15:24,006 I'm not splitting that reward. 281 00:15:24,089 --> 00:15:25,633 You got it? 282 00:15:27,343 --> 00:15:31,680 Hmm. It says here that kibbins are very fast, easily scared, 283 00:15:31,764 --> 00:15:34,141 and good at hiding in small spaces. 284 00:15:34,224 --> 00:15:35,726 Hmm. 285 00:15:35,809 --> 00:15:38,187 That could be a lot of places in Kublop Springs. 286 00:15:38,270 --> 00:15:40,856 Maybe we can ask if someone's seen something. 287 00:15:40,940 --> 00:15:43,692 You mean talk to people? 288 00:15:43,776 --> 00:15:45,611 It'll be great! 289 00:15:45,694 --> 00:15:47,154 People are friendly here. 290 00:15:47,237 --> 00:15:50,658 The more people that help, the faster we'll find the kibbin. 291 00:15:50,741 --> 00:15:52,660 Hmm. I doubt that. 292 00:15:52,743 --> 00:15:53,953 Hmm. 293 00:15:54,662 --> 00:15:55,663 How about them? 294 00:15:55,746 --> 00:15:57,873 Excuse me. Have you seen-- 295 00:15:57,957 --> 00:15:59,625 You! Where's the kibbin? 296 00:15:59,708 --> 00:16:00,709 Huh? 297 00:16:00,793 --> 00:16:03,045 Kibbin? Was I supposed to have a kibbin? 298 00:16:03,128 --> 00:16:04,546 -What's a kibbin? -I don't know. 299 00:16:04,630 --> 00:16:05,714 This guy's scary. 300 00:16:05,798 --> 00:16:07,007 Let's get outta here. 301 00:16:07,091 --> 00:16:08,467 Please wait. 302 00:16:08,550 --> 00:16:11,220 Have you seen a cute creature that looks like this? 303 00:16:12,179 --> 00:16:15,307 No. But the channelfish we caught just went missing. 304 00:16:15,391 --> 00:16:17,935 My sister thinks she saw something take it from the boat. 305 00:16:18,018 --> 00:16:20,854 Hmm. Could be a clue. 306 00:16:21,480 --> 00:16:23,315 Let me take a look. 307 00:16:23,399 --> 00:16:26,527 Maybe if you ask more politely? 308 00:16:28,904 --> 00:16:29,905 Please. 309 00:16:32,574 --> 00:16:33,951 Yeah. Okay. 310 00:16:38,539 --> 00:16:40,040 Those look like kibbin tracks! 311 00:16:40,124 --> 00:16:41,500 A little hard to see though. 312 00:16:41,583 --> 00:16:43,419 Can't tell which way they're going. 313 00:16:43,502 --> 00:16:45,462 That's why I have these. 314 00:16:45,546 --> 00:16:48,132 I'll just switch to infrared mode. 315 00:16:48,215 --> 00:16:51,677 It should let me see that rascally kibbin's tracks better. 316 00:16:51,760 --> 00:16:53,345 Yes! 317 00:16:53,429 --> 00:16:55,597 There they are. Going thataway. 318 00:16:55,681 --> 00:16:56,682 Now we're cooking! 319 00:16:56,765 --> 00:16:58,142 Just like the good old days! 320 00:16:58,225 --> 00:17:00,227 Nothing can run from Ansen Strung. 321 00:17:03,772 --> 00:17:06,316 I mean, um, come on. 322 00:17:06,400 --> 00:17:08,402 Let's see where these tracks lead. 323 00:17:10,195 --> 00:17:13,866 And then Ansen used his amazing binocs to follow the tracks 324 00:17:13,949 --> 00:17:15,784 all the way here to your home, Nash. 325 00:17:15,868 --> 00:17:19,413 Wow. Well, unfortunately, I haven't seen any kibbins around. 326 00:17:19,496 --> 00:17:22,750 And I've never heard of bounty hunters looking for cute animals before. 327 00:17:22,833 --> 00:17:24,251 Seems kind of strange. 328 00:17:24,334 --> 00:17:26,795 It's worth a lot of credits, okay? 329 00:17:26,879 --> 00:17:28,255 I just want the reward. 330 00:17:28,338 --> 00:17:31,300 Could we take a look around? Maybe the kibbin is hiding somewhere. 331 00:17:31,383 --> 00:17:34,928 Sure. I'll keep an eye out and let you know if I see anything too. 332 00:17:35,012 --> 00:17:36,221 Thanks, Nash. 333 00:17:36,305 --> 00:17:38,766 All right. 334 00:17:38,849 --> 00:17:43,062 Not that I needed anyone else's help, but th-- 335 00:17:43,145 --> 00:17:45,189 Thank you. 336 00:17:45,272 --> 00:17:46,815 You're welcome, big guy. 337 00:17:48,984 --> 00:17:49,943 Hmm. 338 00:17:52,613 --> 00:17:53,864 Nothing hiding over here! 339 00:17:56,116 --> 00:17:57,451 Hmm. 340 00:18:04,458 --> 00:18:07,169 Here. Hop on my back, furry little Jedi kid. 341 00:18:16,845 --> 00:18:18,472 Any luck up there, Nubs? 342 00:18:20,849 --> 00:18:21,892 Me neither. 343 00:18:21,975 --> 00:18:25,354 All I found is this half-eaten sandwich. 344 00:18:25,437 --> 00:18:26,480 Hey! 345 00:18:26,563 --> 00:18:28,065 Who ate my channelfish sandwich? 346 00:18:28,148 --> 00:18:30,067 Aw, I was saving that. 347 00:18:30,150 --> 00:18:32,486 These look like kibbin teeth marks. 348 00:18:32,569 --> 00:18:35,072 A clue! We found another clue! 349 00:18:35,155 --> 00:18:37,199 I mean, of course we did. 350 00:18:41,411 --> 00:18:43,956 And those look like bread crumbs from the sandwich. 351 00:18:44,039 --> 00:18:45,249 Let's follow 'em! 352 00:18:46,458 --> 00:18:48,502 Mmm. Mmm. Still good. 353 00:18:49,169 --> 00:18:50,838 And the bread crumbs led here. 354 00:18:50,921 --> 00:18:52,256 So, have you seen a kibbin? 355 00:18:52,339 --> 00:18:53,674 Can't say I have. 356 00:18:54,174 --> 00:18:56,218 Uh, what is a kibbin again? 357 00:18:56,301 --> 00:18:59,304 Furry, purple, about this big. 358 00:18:59,388 --> 00:19:02,599 Oh, like that thing over there sniffing around in a junk pile 359 00:19:02,683 --> 00:19:04,393 of smelly old channelfish cans? 360 00:19:06,353 --> 00:19:07,479 Figgles. 361 00:19:07,563 --> 00:19:09,439 Finally. 362 00:19:09,523 --> 00:19:11,316 Shh. Wait! Don't scare it. 363 00:19:11,400 --> 00:19:14,444 Look. Figgles is blocked on one side by that junk. 364 00:19:14,528 --> 00:19:18,031 If we work together, we can surround it before it runs away. 365 00:19:21,451 --> 00:19:23,871 I'm sorry, kids. I told you I work alone. 366 00:19:23,954 --> 00:19:25,414 You helped me find the kibbin, 367 00:19:25,497 --> 00:19:28,417 but now it's time for me to do my job my way. 368 00:19:29,293 --> 00:19:31,295 Wait! Kibbins are way faster than they look. 369 00:19:36,967 --> 00:19:38,385 What? 370 00:19:42,222 --> 00:19:43,599 Whoa! 371 00:19:46,643 --> 00:19:48,520 -Which way did it go? -I don't know. 372 00:19:48,604 --> 00:19:50,522 There's no sign of it anywhere. 373 00:19:52,774 --> 00:19:55,360 What did I do? 374 00:19:55,444 --> 00:19:57,654 Some bounty hunter I am. 375 00:19:57,738 --> 00:19:59,740 Can't even find a missing pet. 376 00:20:00,908 --> 00:20:03,994 Maybe I really am getting too old for anyone to hire me. 377 00:20:04,077 --> 00:20:05,579 Might as well give up. 378 00:20:08,790 --> 00:20:11,627 Ansen, you don't have to give up. 379 00:20:11,710 --> 00:20:16,256 Yeah. I know it's hard, but we found the kibbin when we worked together. 380 00:20:16,340 --> 00:20:19,092 And we can do it again as a team. 381 00:20:25,015 --> 00:20:28,310 I guess it is my fault I tried to catch the kibbin alone. 382 00:20:28,894 --> 00:20:31,313 Maybe working with a team ain't so bad. 383 00:20:32,940 --> 00:20:34,399 Sometimes. 384 00:20:35,234 --> 00:20:37,277 You still really wanna help me? 385 00:20:37,361 --> 00:20:38,904 -Absolutely. -Of course! 386 00:20:41,031 --> 00:20:42,866 And if I know Lys's thinking face… 387 00:20:42,950 --> 00:20:44,034 Hmm. Hmm. 388 00:20:44,117 --> 00:20:46,453 …that means she's coming up with an idea. 389 00:20:46,536 --> 00:20:47,996 I've got it! 390 00:20:48,080 --> 00:20:52,584 Instead of chasing the kibbin, we can make it come to us. 391 00:20:53,669 --> 00:20:57,547 Figgles took the channelfish from the boat and also likes these cans. 392 00:20:57,631 --> 00:20:59,591 So it must like the channelfish! 393 00:21:00,259 --> 00:21:03,887 We can use Hap's channelfish dumplings to lure it out of hiding… 394 00:21:10,435 --> 00:21:14,481 …and bring it to where we want it to go so we can trap it. 395 00:21:22,447 --> 00:21:23,740 Ansen, now! 396 00:21:26,702 --> 00:21:28,620 Got you! Yes! 397 00:21:30,872 --> 00:21:32,457 It's okay, little buddy. 398 00:21:32,541 --> 00:21:33,834 We're not gonna hurt you. 399 00:21:33,917 --> 00:21:36,044 We just wanna get you back home. 400 00:21:36,128 --> 00:21:37,296 Tricky little critter. 401 00:21:38,463 --> 00:21:41,008 You were my hardest job yet. 402 00:21:41,091 --> 00:21:42,384 Yes, you were. 403 00:21:42,467 --> 00:21:43,844 Aw. 404 00:21:45,178 --> 00:21:47,306 Here you go, little one. 405 00:21:49,016 --> 00:21:51,768 Mr. Ansen, you found Figgles! 406 00:21:53,270 --> 00:21:55,355 I was so worried about you. 407 00:21:55,439 --> 00:21:57,691 Thank you, thank you, thank you, Mr. Ansen. 408 00:21:57,774 --> 00:22:01,403 My uncle told me you were the best bounty hunter in the Outer Rim. 409 00:22:01,486 --> 00:22:02,946 I guess he was right. 410 00:22:03,030 --> 00:22:04,239 Of course he was. 411 00:22:04,323 --> 00:22:06,283 Nothing can run from Ansen Strung. 412 00:22:06,366 --> 00:22:10,662 Yeah, well, I've never been hired to find a lost pet before. 413 00:22:10,746 --> 00:22:12,331 It's harder than it looks. 414 00:22:12,414 --> 00:22:16,209 And I suppose I couldn't have done it without your help. 415 00:22:16,293 --> 00:22:18,712 We're just happy you got your pet back, Raena. 416 00:22:19,921 --> 00:22:21,256 Oh. Aw. 417 00:22:22,799 --> 00:22:24,134 Aw. 418 00:22:24,217 --> 00:22:26,094 Here's your payment, Mr. Ansen. 419 00:22:28,722 --> 00:22:30,223 All right, Figgles. 420 00:22:30,307 --> 00:22:31,391 Let's go home. 421 00:22:33,352 --> 00:22:37,314 You know, I think I'll stick around Kublop Springs for a while. 422 00:22:37,397 --> 00:22:41,109 I admit, it was kind of nice not to do things alone for once. 423 00:22:41,193 --> 00:22:43,612 And the people here are pretty friendly. 424 00:22:43,695 --> 00:22:46,323 And here's a fresh plate of dumplings. 425 00:22:46,406 --> 00:22:48,658 Besides, I can't get enough of these. 426 00:22:50,744 --> 00:22:52,496 Mmm. 427 00:22:52,579 --> 00:22:53,789 Mmm! Mmm! 428 00:22:53,872 --> 00:22:55,540 Oh, let's get some more, please. 429 00:22:55,624 --> 00:22:57,417 Next round is on me! 430 00:22:57,501 --> 00:23:01,129 Oh, and some delicious sap beverages for everyone too. 431 00:23:01,213 --> 00:23:04,383 Oh, right away, Mr. Bounty Hunter, sir! 432 00:23:04,466 --> 00:23:07,803 I thought you said you weren't gonna share your reward. 433 00:23:07,886 --> 00:23:10,931 Ah, well, we were sort of a team. 434 00:23:11,014 --> 00:23:12,766 Just don't get used to it.