1 00:00:42,418 --> 00:00:46,005 스타워즈: 어린 제다이의 모험 2 00:00:48,758 --> 00:00:53,471 어린 제자들이여, 이제 넓은 은하계를 탐험할 때가 되었다 3 00:00:54,138 --> 00:00:58,309 너희를 보내 주마 멀리 떨어져 있는 여러 사원들로 4 00:00:58,309 --> 00:01:01,395 너희는 스승들과 훈련을 계속 이어 갈 것이다 5 00:01:01,395 --> 00:01:04,398 배우고 탐험하고 남을 도와라 6 00:01:05,566 --> 00:01:08,653 성장한 모습으로 다시 만나자꾸나 7 00:01:08,653 --> 00:01:11,155 포스가 함께하기를 8 00:01:12,698 --> 00:01:14,450 감사합니다, 마스터 요다 9 00:01:14,450 --> 00:01:17,578 디, 오늘 테누 행성으로 갈 입문생들은 다 모였니? 10 00:01:17,578 --> 00:01:19,872 셋만 빼고요, 마스터 지아 11 00:01:21,624 --> 00:01:22,917 셋이라면 12 00:01:22,917 --> 00:01:26,462 리스, 넙스, 그리고 카이 브라이트스타 13 00:01:31,801 --> 00:01:34,720 리스, 넙스 역시 내 말대로 하길 잘했지? 14 00:01:35,888 --> 00:01:37,723 넌 정말 대단해, 카이 15 00:01:38,224 --> 00:01:41,811 테누 행성으로 떠나기 전에 새 기록을 세울 생각을 하다니 16 00:01:41,811 --> 00:01:45,314 드로이드들을 따돌리고 우리가 저 신호기를 차지해야 해 17 00:01:45,314 --> 00:01:47,191 나한테 좋은 생각이 있어 18 00:01:49,193 --> 00:01:51,821 나 여기 있어, 드로이드들아 19 00:02:00,329 --> 00:02:01,831 이제 갈 수 있어! 20 00:02:01,831 --> 00:02:03,541 좋아, 지금이야, 넙스! 21 00:02:14,051 --> 00:02:15,386 카이, 도와줄게 22 00:02:15,386 --> 00:02:17,221 아니야, 나한테 맡겨 23 00:02:17,221 --> 00:02:20,183 미래의 제다이 마스터 솜씨나 구경하라고 24 00:02:24,812 --> 00:02:26,063 우리가 갈게, 카이 25 00:02:28,316 --> 00:02:30,443 혼자서 다 할 필요는 없어 26 00:02:30,443 --> 00:02:32,028 친구는 함께하는 거야 27 00:02:32,028 --> 00:02:33,529 성공할 수 있을 줄 알았어 28 00:02:34,447 --> 00:02:35,531 네 말이 맞아 29 00:02:35,531 --> 00:02:37,450 우리 셋이서 힘을 합쳐 보자 30 00:02:40,870 --> 00:02:42,872 거의 다 왔어 31 00:02:43,539 --> 00:02:45,374 됐다, 새 기록을 세웠어 32 00:02:51,547 --> 00:02:53,966 너무 조여, 그만해 33 00:02:55,760 --> 00:02:57,511 너희 여기에 있었구나 34 00:02:57,511 --> 00:02:59,263 출발 시간이 다 됐다 35 00:02:59,263 --> 00:03:01,307 죄송합니다, 스승님 36 00:03:01,307 --> 00:03:02,600 괜찮으니까 어서 오렴 37 00:03:02,600 --> 00:03:05,978 너흰 마지막 셔틀을 타면 돼 그럼 테누 행성에서 만나자 38 00:03:05,978 --> 00:03:07,230 네, 스승님 39 00:03:13,194 --> 00:03:15,446 거의 다 됐어 40 00:03:18,658 --> 00:03:20,284 괜찮아, RJ-83? 41 00:03:23,079 --> 00:03:24,288 기분 풀어, 친구 42 00:03:25,248 --> 00:03:27,792 이제 비행 준비 완료 43 00:03:27,792 --> 00:03:28,960 안녕! 44 00:03:29,627 --> 00:03:32,838 스승님께서 여기서 마지막 셔틀을 타라고 하셨는데 45 00:03:32,838 --> 00:03:34,298 조종사가 누군지 알아? 46 00:03:35,508 --> 00:03:36,717 조종사? 47 00:03:36,717 --> 00:03:37,843 알지 48 00:03:38,970 --> 00:03:40,054 바로 나야 49 00:03:40,054 --> 00:03:41,389 네가 조종사라고? 50 00:03:41,889 --> 00:03:43,057 너는 애잖아 51 00:03:44,267 --> 00:03:46,310 너도 애잖아, 그게 어때서? 52 00:03:49,605 --> 00:03:51,774 난 내쉬야, 내쉬 두랑고 53 00:03:51,774 --> 00:03:53,943 얘는 RJ-83, 부조종사야 54 00:03:55,611 --> 00:03:57,947 난 카이야, 만나서 반가워 55 00:03:57,947 --> 00:04:00,533 여기는 내 제일 친한 친구 리스랑 넙스 56 00:04:01,242 --> 00:04:05,204 크림슨 파이어호크에 잘 왔어 테누로 가는 수송선이야 57 00:04:05,204 --> 00:04:06,664 발밑 조심해 58 00:04:06,664 --> 00:04:09,542 아직 수리가 덜 된 곳들이 몇 군데 있거든 59 00:04:14,630 --> 00:04:16,716 이 우주선이 진짜 네 거야? 60 00:04:17,300 --> 00:04:19,176 그래, 내 거 맞아 61 00:04:19,176 --> 00:04:22,596 우리 엄마들이 오래된 우주선을 수리해서 쓰라고 주신 거야 62 00:04:22,596 --> 00:04:24,473 테누에서 수송 회사를 하시거든 63 00:04:24,473 --> 00:04:26,559 사람이나 동물, 물건들 64 00:04:26,559 --> 00:04:30,062 우린 무엇이든 싣고 은하계 곳곳으로 옮기는 일을 해 65 00:04:40,364 --> 00:04:42,783 좋아, 이제 하이퍼스페이스로 점프할 거야 66 00:04:42,783 --> 00:04:44,910 테누로 가는 지름길이거든 67 00:04:44,910 --> 00:04:46,412 다들 놀랄 준비 하라고 68 00:04:46,412 --> 00:04:48,664 RJ, 속도를 내 볼까? 69 00:04:55,463 --> 00:04:57,715 도착하려면 아직 시간이 좀 남았어 70 00:04:57,715 --> 00:05:00,009 조종은 RJ가 잠시 맡아 줄 거야 71 00:05:00,009 --> 00:05:01,886 음식도 있고 게임을 해도 돼 72 00:05:01,886 --> 00:05:03,262 원하는 거 다 해 73 00:05:03,262 --> 00:05:05,556 내 우주선이다 생각하고 편하게 있어 74 00:05:13,689 --> 00:05:17,151 긱스야, 테누의 동물 보호 구역에 살게 해 주려고 75 00:05:17,151 --> 00:05:18,903 얘는 사람을 별로 안 좋아해 76 00:05:19,820 --> 00:05:21,238 게돈 땅바구미야 77 00:05:21,238 --> 00:05:22,573 책에서 봤어 78 00:05:23,657 --> 00:05:25,451 아님 말고, 널 좋아하네 79 00:05:25,451 --> 00:05:27,703 리스는 동물을 정말 잘 다뤄 80 00:05:28,329 --> 00:05:30,539 이거 설마 홀로그램 게임이야? 81 00:05:31,207 --> 00:05:32,249 맞아 82 00:05:32,249 --> 00:05:34,293 사원에서는 홀로그램 게임을 별로 안 해 83 00:05:34,293 --> 00:05:35,920 그럼 사원에서는 뭘 하는데? 84 00:05:35,920 --> 00:05:38,381 제다이 기사가 되기 위해 훈련을 하지 85 00:05:38,381 --> 00:05:41,092 혹시 세상을 구하는 영웅 같은 걸 말하는 거야? 86 00:05:41,092 --> 00:05:42,385 응, 비슷해 87 00:05:42,385 --> 00:05:45,513 제다이는 남을 돕고 포스를 다루는 훈련을 하거든 88 00:05:45,513 --> 00:05:48,974 제다이는 손을 대지 않고 뭐든 움직일 수 있다며, 정말이야? 89 00:05:48,974 --> 00:05:52,228 그 멋진 힘으로 이걸 둥둥 뜨게 할 수 있어? 90 00:05:52,228 --> 00:05:54,188 할 수는 있는데 91 00:05:54,188 --> 00:05:57,858 포스를 쓰려면 훈련과 집중력이 필요해 92 00:05:57,858 --> 00:05:59,068 쉽지는 않지 93 00:06:01,237 --> 00:06:03,572 이제 테누 행성에 거의 도착했나 봐 94 00:06:03,572 --> 00:06:04,657 가자 95 00:06:07,326 --> 00:06:09,537 하이퍼스페이스에서 나갈 거야 간다! 96 00:06:13,457 --> 00:06:14,834 저게 테누 행성이야 97 00:06:14,834 --> 00:06:17,128 드디어 우리 집에 왔어 이젠 너희 집이기도 하고 98 00:06:17,128 --> 00:06:18,963 좋아, 그럼 이제 너희... 99 00:06:20,381 --> 00:06:21,674 무슨 연락이지? 100 00:06:21,674 --> 00:06:23,342 - 안녕하세요 - 나다, 내쉬 101 00:06:23,342 --> 00:06:26,762 해적들이 또 나타났어 가게가 몽땅 털리게 생겼다고 102 00:06:26,762 --> 00:06:28,597 도와줄 사람이 없어 103 00:06:28,597 --> 00:06:31,642 제다이랑 함께 온다고 들었는데 도와줄 수 있니? 104 00:06:31,642 --> 00:06:32,726 - 안녕하세요 - 안녕하세요 105 00:06:32,726 --> 00:06:33,811 안녕하세요 106 00:06:33,811 --> 00:06:35,146 애들이네? 107 00:06:35,146 --> 00:06:39,650 나는 어른 제다이를 데리고 오는 건 줄 알았는데 108 00:06:39,650 --> 00:06:41,694 아저씨, 저희가 도울게요 109 00:06:41,694 --> 00:06:42,778 너 진심이야? 110 00:06:43,946 --> 00:06:46,282 물론이지 우리는 훈련도 했잖아 111 00:06:46,282 --> 00:06:49,952 게다가 마스터 요다께서는 남을 도우라고 하셨다고 112 00:06:49,952 --> 00:06:52,288 맞아, 저희가 금방 갈게요 113 00:06:52,788 --> 00:06:55,708 알았다, 그럼 빨리 와 다오 114 00:07:03,883 --> 00:07:05,926 테이버 115 00:07:05,926 --> 00:07:09,305 지난번에 빼앗아 간 걸로는 부족했던 거니? 116 00:07:09,305 --> 00:07:12,224 그 정도면 마음껏 놀고먹을 수 있잖아 117 00:07:14,185 --> 00:07:16,395 설마 부족해서 왔을까 봐요? 118 00:07:16,395 --> 00:07:18,189 해적질이 얼마나 재밌는데 119 00:07:18,189 --> 00:07:21,066 우리가 원하면 모두 우리 것이 된다고요 120 00:07:21,734 --> 00:07:23,569 빨리 와라, 제다이들아 121 00:07:25,404 --> 00:07:27,948 내 고향, 쿠블롭 스프링스야 122 00:07:29,450 --> 00:07:31,243 나무가 엄청나게 크다 123 00:07:31,243 --> 00:07:33,662 안타깝지만 둘러볼 시간이 없어 124 00:07:34,622 --> 00:07:37,541 얘들아, 해적들은 햅 아저씨 가게 근처에 있을 거야 125 00:07:37,541 --> 00:07:41,045 난 우주선을 지킬 테니 도움이 필요하면 나를 불러 126 00:07:41,045 --> 00:07:42,338 고마워, 내쉬 127 00:07:42,338 --> 00:07:44,173 우리가 뭉치면 할 수 있을 거야 128 00:07:44,673 --> 00:07:46,926 - 준비됐어? - 당연하지! 129 00:07:48,761 --> 00:07:51,847 이 정도면 다 챙긴 것 같네 130 00:07:51,847 --> 00:07:54,683 이런, 이 모자를 빠뜨렸네 131 00:07:54,683 --> 00:07:56,602 내 모자는 안 돼 132 00:07:56,602 --> 00:07:58,521 당장 돌려드려, 해적아 133 00:07:58,521 --> 00:08:00,314 네 게 아니잖아 134 00:08:01,315 --> 00:08:02,483 너희는 누구냐? 135 00:08:02,983 --> 00:08:04,443 우리는 제다이다 136 00:08:04,443 --> 00:08:07,238 빼앗은 것들을 당장 주인에게 돌려줘 137 00:08:08,614 --> 00:08:12,826 이제 이건 다 내 거고 난 절대 돌려줄 생각이 없어 138 00:08:12,826 --> 00:08:16,372 포드, EB-3 카트를 어서 우주선에 실어 139 00:08:17,164 --> 00:08:19,041 제다이는 내가 맡을 테니까 140 00:08:24,880 --> 00:08:26,465 레이저 검 귀엽네? 141 00:08:26,465 --> 00:08:28,801 이건 광선검이라는 거야 142 00:08:29,468 --> 00:08:31,428 넙스, 저 해적들을 막자 143 00:08:49,989 --> 00:08:51,198 자리 여기 있어요 144 00:09:00,291 --> 00:09:01,458 실력 좋은데? 145 00:09:01,458 --> 00:09:02,751 너도 좀 하네? 146 00:09:12,803 --> 00:09:13,804 도와줘 147 00:09:13,804 --> 00:09:16,015 좀 더 즐겨 볼까? 148 00:09:23,439 --> 00:09:24,481 내 가게! 149 00:09:25,983 --> 00:09:26,984 내가 막을게 150 00:09:31,071 --> 00:09:33,407 포스는 나와 함께한다 151 00:09:33,407 --> 00:09:35,367 잘해봐, 제다이 152 00:09:36,327 --> 00:09:37,703 우리는 떠날 시간이야 153 00:09:42,499 --> 00:09:43,959 나 혼자서는 못 하겠어 154 00:09:44,585 --> 00:09:47,296 리스, 넙스, 좀 도와줘 155 00:09:47,296 --> 00:09:48,672 친구는 함께하는 거야 156 00:09:48,672 --> 00:09:49,757 그래 157 00:09:59,892 --> 00:10:00,934 고맙다, 얘들아 158 00:10:00,934 --> 00:10:03,854 그런데 테이버가 물건을 가지고 도망치고 있어 159 00:10:03,854 --> 00:10:05,814 쫓아가기에는 너무 늦었어 160 00:10:05,814 --> 00:10:06,899 다 방법이 있지 161 00:10:06,899 --> 00:10:09,485 새 친구들에게 도움을 요청해 볼까? 162 00:10:09,485 --> 00:10:11,820 내쉬, RJ 응답해! 163 00:10:12,738 --> 00:10:15,491 빨리 안에 실어, 어서 164 00:10:21,830 --> 00:10:23,082 꽉 잡아야 해, RJ 165 00:10:23,082 --> 00:10:26,293 - 어떻게 하지? - 어서 잡아 166 00:10:33,133 --> 00:10:35,636 시간은 번 것 같아 지금이야, 넙스 167 00:10:45,562 --> 00:10:47,648 안 돼, 그건 내 거야 168 00:10:49,525 --> 00:10:51,026 이분들 거야, 테이버 169 00:10:51,026 --> 00:10:52,611 이제 여기를 떠나 170 00:10:55,698 --> 00:11:00,703 제다이 녀석들, 다음에는 꼭 여기 온 걸 후회하게 해 주마 171 00:11:08,502 --> 00:11:10,379 좋아, 해냈어! 172 00:11:15,050 --> 00:11:16,719 저게 새로운 사원이라고? 173 00:11:22,266 --> 00:11:24,143 늦어서 죄송해요, 스승님 174 00:11:24,143 --> 00:11:26,478 얘들아, 소식은 이미 들었어 175 00:11:27,146 --> 00:11:28,647 정말 자랑스럽구나 176 00:11:28,647 --> 00:11:30,649 사람들을 돕는 게 제다이가 하는 일이야 177 00:11:30,649 --> 00:11:32,067 정말 감사합니다 178 00:11:32,067 --> 00:11:34,027 저 혼자서는 못 했을 거예요 179 00:11:34,945 --> 00:11:36,405 새 친구도 함께했죠 180 00:11:40,033 --> 00:11:41,493 힘 좀 빼 봐, 넙스 181 00:11:42,745 --> 00:11:44,788 이제 새롭게 머물 곳을 한번 둘러볼까? 182 00:11:44,788 --> 00:11:46,749 새 친구들도 함께 가자꾸나 183 00:11:46,749 --> 00:11:49,042 정말요? 제다이 사원 구경하러 갈까? 184 00:11:50,878 --> 00:11:53,380 - 저게 우리 사원이라니 - 정말 굉장해 185 00:11:54,631 --> 00:11:57,050 그래, 넙스 당연히 먹을 것도 있지 186 00:11:58,051 --> 00:12:00,512 그래, 얼마든지 먹어 187 00:12:03,807 --> 00:12:05,809 드로이드가 생각보다 너무 세 188 00:12:10,022 --> 00:12:11,899 잊지 마 이 훈련을 통과하려면 189 00:12:11,899 --> 00:12:15,486 그 드로이드를 따돌리고 셋 다 나무탑 위로 올라가야 해 190 00:12:15,486 --> 00:12:16,737 시간 거의 다 됐어 191 00:12:17,446 --> 00:12:20,157 힘내라! 그 깡통들 혼쭐을 내 버려 192 00:12:21,366 --> 00:12:23,535 왜? 나 여기 허락받고 왔어 193 00:12:24,036 --> 00:12:27,331 잠깐, 뛰어넘으면 되는데 왜 계속 싸우고 있지? 194 00:12:32,878 --> 00:12:34,755 난 성공이야, 너희도 빨리 와 195 00:12:43,222 --> 00:12:44,556 넙스! 196 00:12:45,724 --> 00:12:47,267 너무 멀어 197 00:12:51,438 --> 00:12:52,981 조금만 버텨, 내가 갈게 198 00:12:58,237 --> 00:13:00,364 내 광선검! 가져와야 하는데 199 00:13:00,364 --> 00:13:01,657 카이, 시간이 없어 200 00:13:01,657 --> 00:13:03,700 그건 포기하고 넙스를 도와줘 201 00:13:06,078 --> 00:13:07,579 둘 다 할 수 있어 202 00:13:18,257 --> 00:13:19,383 그렇지! 203 00:13:26,932 --> 00:13:27,891 시간 됐다 204 00:13:27,891 --> 00:13:29,810 결국 실패했네 205 00:13:31,562 --> 00:13:33,021 진짜 볼만하더라 206 00:13:33,021 --> 00:13:37,276 넙스는 '도와줘' 그러다가 '쾅', 너무 웃겼어 207 00:13:37,276 --> 00:13:38,777 정말 미안해, 넙스 208 00:13:41,113 --> 00:13:44,157 얘들아, 모여 봐 특별한 분이 오셨단다 209 00:13:47,870 --> 00:13:49,997 - 요다 - 말도 안 돼 210 00:13:49,997 --> 00:13:51,582 저 녹색 아저씨는 누구지? 211 00:13:52,082 --> 00:13:55,586 저분은 마스터 요다셔 세상에서 제일 위대한 제다이라고 212 00:13:56,211 --> 00:13:57,796 마스터 요다 213 00:13:58,839 --> 00:14:00,465 아까 혹시... 214 00:14:01,466 --> 00:14:03,468 봤지, 훈련하는 걸 215 00:14:03,468 --> 00:14:09,099 항상 우선이란다, 남을 돕는 게 물건이 아니라 216 00:14:09,099 --> 00:14:11,894 광선검은 언제든 다시 구할 수 있다 217 00:14:12,436 --> 00:14:13,562 네, 알겠습니다 218 00:14:13,562 --> 00:14:16,690 얘들아, 오늘 마스터 요다께서 219 00:14:16,690 --> 00:14:20,402 은하계를 건너 이곳까지 오신 건 특별한 소식이 있어서야 220 00:14:20,402 --> 00:14:25,824 오늘 밤에 초대받았거든 쿠블롭 스프링스 축제에 221 00:14:25,824 --> 00:14:28,744 특별한 손님들로, 우리 모두 222 00:14:28,744 --> 00:14:31,455 너희는 그동안 갈고닦은 기술을 보여 주는 223 00:14:31,455 --> 00:14:32,539 공연을 할 거야 224 00:14:32,539 --> 00:14:35,792 마스터 요다께서 준비를 도와주시기로 했단다 225 00:14:35,792 --> 00:14:37,044 시간이 많지 않아 226 00:14:37,044 --> 00:14:38,587 모두 나를 따라오렴 227 00:14:39,963 --> 00:14:42,257 카이, 리스, 넙스 이리 오거라 228 00:14:43,717 --> 00:14:46,845 아주 중요한 임무를 주마 너희에게 229 00:14:46,845 --> 00:14:47,930 중요한 임무요? 230 00:14:48,680 --> 00:14:50,182 무엇이든 말씀해 주세요 231 00:14:50,182 --> 00:14:52,893 가져올 게 있다, 축제를 위해 232 00:14:52,893 --> 00:14:58,065 의식에 꼭 필요하지, 그것은 그리고 내게도 중요하고 233 00:14:58,065 --> 00:15:00,359 이걸로 위치를 찾아보거라 234 00:15:00,859 --> 00:15:02,444 포스가 함께하기를 235 00:15:04,780 --> 00:15:07,866 우리가 마스터 요다께 임무를 받다니 236 00:15:07,866 --> 00:15:09,117 좋았어, 얘들아 237 00:15:09,117 --> 00:15:10,827 크림슨 파이어호크로 가자 238 00:15:16,917 --> 00:15:19,920 제다이 녀석들이 임무를 받은 모양이군 239 00:15:20,420 --> 00:15:25,509 실패하면 옛날 사원으로 쫓겨나서 다시는 여기로 올 수 없을 거야 240 00:15:26,677 --> 00:15:30,263 몰래 뒤를 쫓아가서 쟤들이 찾는 걸 훔치면 어떨까? 241 00:15:30,263 --> 00:15:32,474 그럼 임무는 실패하고 말겠지 242 00:15:33,976 --> 00:15:36,061 그래, 방법이 떠올랐어 243 00:15:36,061 --> 00:15:38,605 몰래 쫓아가서 저 녀석들이 찾는 걸 훔치는 거야 244 00:15:38,605 --> 00:15:40,148 그럼 임무는 실패하는 거지 245 00:15:40,148 --> 00:15:42,859 - 그건 내가... - 포드, EB-3, 출발하자 246 00:15:47,280 --> 00:15:50,534 마스터 요다가 주신 임무니까 분명히 멋진 걸 거야 247 00:15:50,534 --> 00:15:52,369 전설의 수정 같은 거 아닐까? 248 00:15:52,369 --> 00:15:55,330 아니면 아르고나의 귀여운 새였으면 좋겠다 249 00:15:55,330 --> 00:15:56,415 여기 있다 250 00:15:58,291 --> 00:15:59,292 씨앗? 251 00:16:01,628 --> 00:16:02,838 넙스 252 00:16:02,838 --> 00:16:04,715 먹는 거 아냐, 엉뚱하긴 253 00:16:04,715 --> 00:16:07,759 겨우 이거야, 씨앗? 뭔가 이상해 254 00:16:07,759 --> 00:16:11,471 마스터 요다께 중요한 거면 우리한테도 중요해 255 00:16:11,471 --> 00:16:12,764 돌아가자 256 00:16:12,764 --> 00:16:15,809 간단하네 축제에 늦을 일은 절대 없겠어 257 00:16:16,393 --> 00:16:17,477 고맙습니다 258 00:16:19,146 --> 00:16:20,564 가자, 모두 안전벨트 매고 259 00:16:22,482 --> 00:16:24,234 이건 조난 신호야 260 00:16:24,234 --> 00:16:27,070 도와주세요, 누구 없어요? 우리는 지금... 261 00:16:28,613 --> 00:16:31,408 누군지는 몰라도 문제가 생겼나 봐, 도와줘야 해 262 00:16:31,408 --> 00:16:33,744 마스터 요다가 준 임무는 어쩌고? 263 00:16:33,744 --> 00:16:37,164 마스터 요다께서 제다이에게는 돕는 일이 우선이라고 하셨어 264 00:16:37,164 --> 00:16:40,125 가서 도와준 다음 돌아가도 늦진 않을 거야 265 00:16:40,125 --> 00:16:42,252 그래, 근처에 있네 날 따라와 266 00:16:47,257 --> 00:16:49,217 여기쯤 있다고 나오는데 267 00:16:51,928 --> 00:16:53,680 신호를 보낸 건 바로 나다 268 00:16:53,680 --> 00:16:54,848 테이버? 269 00:16:54,848 --> 00:16:58,018 내 속임수에 걸려서 우주선을 그냥 두고 갔네? 270 00:16:58,018 --> 00:17:00,103 그럼 뭐든 가져가도 되겠지? 271 00:17:00,103 --> 00:17:03,231 예를 들면 이런 거 이게 뭐냐 하면... 272 00:17:03,231 --> 00:17:04,566 그건 상관없어 273 00:17:04,566 --> 00:17:07,069 이걸 팔면 얼마나 많이 받을까? 274 00:17:07,069 --> 00:17:08,528 또 보자, 멍청이들아 275 00:17:09,571 --> 00:17:11,490 빨리 파이어호크로 돌아가자 276 00:17:13,617 --> 00:17:15,035 이미 도망쳤어 277 00:17:15,035 --> 00:17:16,578 불쌍한 파이어호크 278 00:17:16,578 --> 00:17:19,081 못된 해적들 대체 무슨 짓을 한 거야? 279 00:17:19,081 --> 00:17:21,958 다시 비행하려면 손을 좀 봐야 할 것 같아 280 00:17:21,958 --> 00:17:23,627 너희가 수리를 하는 동안 281 00:17:23,627 --> 00:17:26,338 우리 셋은 테이버를 찾아내서 282 00:17:26,338 --> 00:17:27,798 그 씨앗을 다시 가져올게 283 00:17:27,798 --> 00:17:30,717 여기 보면 이 근처에 야럼 타워란 곳이 있대 284 00:17:30,717 --> 00:17:32,094 알 것 같아 285 00:17:32,094 --> 00:17:34,721 해적들이 모이고 훔친 물건들을 파는 곳이야 286 00:17:34,721 --> 00:17:36,306 걷기에는 너무 멀어 287 00:17:36,306 --> 00:17:40,477 하지만 너희를 순식간에 거기로 데려다줄 방법은 있지 288 00:17:41,269 --> 00:17:44,106 이거 진짜 끝내준다! 289 00:17:47,776 --> 00:17:49,820 저기다, 야럼 타워야 290 00:17:53,240 --> 00:17:54,407 씨앗이라 291 00:17:54,407 --> 00:17:57,160 이까짓 씨앗을 팔겠다고? 292 00:17:58,328 --> 00:18:00,580 제다이한테서 훔친 거라고요 293 00:18:00,580 --> 00:18:02,582 분명 특별한 씨앗일 거예요 294 00:18:03,416 --> 00:18:05,794 그 누구도 이런 건 사지 않아 295 00:18:05,794 --> 00:18:08,839 이런 거나 훔치면서 해적인 척하다니 296 00:18:08,839 --> 00:18:10,674 귀여운 녀석 297 00:18:11,258 --> 00:18:13,009 저기요, 귀엽다니... 298 00:18:14,094 --> 00:18:16,304 얘들아 그냥 우주선으로 돌아가자 299 00:18:18,974 --> 00:18:19,975 애들이란 300 00:18:25,522 --> 00:18:26,606 저기 테이버야 301 00:18:28,900 --> 00:18:30,068 이까짓 씨앗이라고? 302 00:18:30,068 --> 00:18:31,945 잘 알지도 못하면서 303 00:18:31,945 --> 00:18:33,113 얼른 출발하자 304 00:18:39,161 --> 00:18:41,371 이게 다 훔친 물건들일까? 305 00:18:42,122 --> 00:18:43,248 저기 씨앗이 있어 306 00:18:53,884 --> 00:18:55,844 설마 못 들었겠지? 307 00:18:57,179 --> 00:18:58,847 잘만 들리던데? 308 00:19:00,265 --> 00:19:01,308 그거 내놔 309 00:19:01,308 --> 00:19:03,476 내가 열심히 훔쳐 온 거야 310 00:19:03,476 --> 00:19:05,145 이건 마스터 요다의 물건이야 311 00:19:05,145 --> 00:19:06,354 이제는 아니지 312 00:19:06,855 --> 00:19:08,064 씨앗을 빼앗아 313 00:19:08,982 --> 00:19:10,775 리스, 받아! 314 00:19:14,362 --> 00:19:16,990 그만 포기하시지 다시는 뺏기지 않을 테니까 315 00:19:18,116 --> 00:19:19,451 그래? 316 00:19:20,869 --> 00:19:22,204 받아, 넙스 317 00:19:27,584 --> 00:19:30,128 당장 이리 와, 이 털북숭이야 318 00:19:31,004 --> 00:19:32,797 뭐야, 다들 어디로 갔지? 319 00:19:36,968 --> 00:19:38,887 가, 어서! 저 녀석은 내가 상대할게 320 00:19:52,317 --> 00:19:54,486 지긋지긋한 제다이 녀석 321 00:19:55,904 --> 00:19:57,739 해적도 마찬가지야 322 00:20:08,500 --> 00:20:10,085 내쉬, 왔구나 323 00:20:10,085 --> 00:20:11,753 고치자마자 왔어 324 00:20:11,753 --> 00:20:13,004 도와줘야 할 것 같아서 325 00:20:13,004 --> 00:20:15,840 시간을 딱 맞춰 온 것 같네 올라타 326 00:20:19,719 --> 00:20:21,137 넙스 327 00:20:24,432 --> 00:20:25,892 조금만 버텨, 내가 갈게 328 00:20:25,892 --> 00:20:27,185 내 광선검! 329 00:20:27,185 --> 00:20:29,145 이제 이건 내 거다 330 00:20:30,397 --> 00:20:31,564 가져가야 하는데 331 00:20:32,899 --> 00:20:34,359 - 넙스 - 도와줘 332 00:20:48,790 --> 00:20:50,041 아주 잘했어, 카이 333 00:20:50,041 --> 00:20:52,502 이제 올라와 상대가 너무 많아 334 00:20:52,502 --> 00:20:53,795 광선검은 포기해 335 00:20:58,800 --> 00:20:59,801 카이 336 00:21:02,470 --> 00:21:04,389 고맙기는, 이제 돌아가자 337 00:21:24,034 --> 00:21:26,036 마스터 요다, 여기요 338 00:21:27,704 --> 00:21:28,955 왔구나, 제때에 339 00:21:29,539 --> 00:21:32,000 그런데... 무슨 씨앗이에요? 340 00:21:32,000 --> 00:21:35,712 이건 불꽃을 내는 아주 귀한 씨앗이란다 341 00:21:37,297 --> 00:21:42,135 은하계의 모든 이들과 제다이 사이의 우정을 상징하지 342 00:21:42,135 --> 00:21:46,264 모두 함께 축하하는 거야 이 씨앗처럼 강하고 밝게 커 갈 343 00:21:46,264 --> 00:21:49,142 어린 제다이들의 가능성을 344 00:21:51,061 --> 00:21:52,103 시간이 됐구나 345 00:22:11,664 --> 00:22:12,874 굉장해 346 00:22:18,004 --> 00:22:21,549 마스터 요다 드릴 말씀이 있어요 347 00:22:22,717 --> 00:22:26,221 제가... 임무 중에 광선검을 잃어버렸어요 348 00:22:27,097 --> 00:22:28,848 전 부족한 제다이예요 349 00:22:30,183 --> 00:22:31,226 그래, 들었다 350 00:22:31,726 --> 00:22:34,020 너는 했지, 남을 위한 선택을 351 00:22:34,020 --> 00:22:37,982 다른 이들을 돕는 것 그게 제다이의 길이란다 352 00:22:38,525 --> 00:22:41,027 이걸 주마, 너에게 353 00:22:42,946 --> 00:22:47,200 내가 너만 한 나이에 훈련할 때 쓰던 광선검이란다 354 00:22:47,200 --> 00:22:49,953 받거라 이제는 네 거다 355 00:22:53,623 --> 00:22:55,375 감사히 받겠습니다 356 00:22:56,251 --> 00:22:59,129 대견하구나, 정말 카이 브라이트스타 357 00:22:59,629 --> 00:23:02,841 언젠가는 될 거야 훌륭한 제다이가 358 00:23:29,200 --> 00:23:31,035 "'어린 제다이' '마스터 요다의 임무'" 359 00:23:55,894 --> 00:23:57,896 자막: 서승연