1
00:00:26,027 --> 00:00:27,028
Ja!
2
00:00:42,418 --> 00:00:46,005
STAR WARS: UNGE JEDIER PÅ EVENTYR
3
00:00:48,758 --> 00:00:53,471
Jedibarn, tiden er inne
for at dere skal se mer av galaksen.
4
00:00:54,138 --> 00:00:58,309
Jeg sender dere til forskjellige
utpost-templer langt borte.
5
00:00:58,309 --> 00:01:01,395
Dere vil fortsette
opplæringen med lærerne.
6
00:01:01,395 --> 00:01:04,398
Lær, utforsk, hjelp andre.
7
00:01:05,566 --> 00:01:08,653
Jeg ser frem til
å følge utviklingen deres,
8
00:01:08,653 --> 00:01:11,155
Måtte kraften være med dere.
9
00:01:12,698 --> 00:01:14,450
Takk, mester Yoda.
10
00:01:14,450 --> 00:01:17,578
Er jedibarnene klare for romfergene
til planeten Tenoo?
11
00:01:17,578 --> 00:01:19,872
Alle unntatt tre, mester Zia.
12
00:01:21,624 --> 00:01:22,917
La meg gjette.
13
00:01:22,917 --> 00:01:26,462
Lys, Nubs og Kai Brightstar.
14
00:01:31,801 --> 00:01:34,720
Lys, Nubs, har dere det like gøy som meg?
15
00:01:35,888 --> 00:01:37,723
Beste idéen noensinne, Kai.
16
00:01:38,224 --> 00:01:41,811
Siste sjanse til
å slå banerekorden før Tenoo.
17
00:01:41,811 --> 00:01:45,314
Vi må ta signalet
uten at droidene hindrer oss.
18
00:01:45,314 --> 00:01:47,191
Jeg har en idé.
19
00:01:49,193 --> 00:01:51,821
Her borte, droidete droider.
20
00:02:00,329 --> 00:02:01,831
Nå har vi sjansen!
21
00:02:01,831 --> 00:02:03,541
Ok, nå, Nubs!
22
00:02:14,051 --> 00:02:15,386
Vi kan hjelpe.
23
00:02:15,386 --> 00:02:17,221
Nei, jeg klarer det.
24
00:02:17,221 --> 00:02:20,183
Bli og se på en fremtidig jedimester.
25
00:02:24,812 --> 00:02:26,063
Vi kommer, Kai!
26
00:02:28,316 --> 00:02:32,028
Du trenger ikke gjøre alt alene.
Derfor har man venner.
27
00:02:32,028 --> 00:02:33,529
Trodde jeg klarte det.
28
00:02:34,447 --> 00:02:35,531
Det går bra.
29
00:02:35,531 --> 00:02:37,450
Vi tar lystårnet sammen.
30
00:02:40,870 --> 00:02:42,872
Nesten fremme.
31
00:02:43,539 --> 00:02:45,374
Ja! Vi slo rekorden vår!
32
00:02:51,547 --> 00:02:53,966
For hardt. Får ikke puste.
33
00:02:55,760 --> 00:02:59,263
Takk kraften, jeg fant dere.
Romfergene skal dra.
34
00:02:59,263 --> 00:03:01,307
Beklager at vi er sene.
35
00:03:01,307 --> 00:03:02,600
Ok, skynd dere.
36
00:03:02,600 --> 00:03:05,978
Dere skal på den siste romfergen.
Møtes på Tenoo.
37
00:03:05,978 --> 00:03:07,230
Ja, mester Zia.
38
00:03:13,194 --> 00:03:15,446
Nesten fikset det.
39
00:03:18,658 --> 00:03:20,284
Går det bra, RJ-83?
40
00:03:23,079 --> 00:03:24,288
Rist det av deg.
41
00:03:25,248 --> 00:03:27,792
Vi er klare til å fly.
42
00:03:27,792 --> 00:03:28,960
Hei!
43
00:03:29,627 --> 00:03:32,838
Zia sa at dette
er siste romferge til Tenoo.
44
00:03:32,838 --> 00:03:34,298
Vet du hvem piloten er?
45
00:03:35,508 --> 00:03:37,843
Piloten? Ja.
46
00:03:38,970 --> 00:03:40,054
Det er meg.
47
00:03:40,054 --> 00:03:41,389
Er du piloten?
48
00:03:41,889 --> 00:03:43,057
Du er en unge.
49
00:03:44,267 --> 00:03:46,310
Du er en unge. Hva mener du?
50
00:03:49,605 --> 00:03:51,774
Jeg heter Nash Durango.
51
00:03:51,774 --> 00:03:53,943
RJ-83, andrepiloten min.
52
00:03:55,611 --> 00:03:57,947
Jeg heter Kai. Hyggelig.
53
00:03:57,947 --> 00:04:00,533
Mine beste venner, Lys og Nubs.
54
00:04:01,242 --> 00:04:05,204
Velkommen til Den røde flammehauken,
transporten til Tenoo.
55
00:04:05,204 --> 00:04:06,664
Se dere for.
56
00:04:06,664 --> 00:04:09,542
Det er ting jeg ikke har fikset ennå.
57
00:04:14,630 --> 00:04:16,716
Er dette skipet ditt?
58
00:04:17,300 --> 00:04:19,176
Jepp. Bare mitt.
59
00:04:19,176 --> 00:04:22,596
Det er et skip
foreldrene mine lot meg og RJ fikse.
60
00:04:22,596 --> 00:04:26,559
De har et romfergeselskap på Tenoo.
Folk, vesener, forsyninger.
61
00:04:26,559 --> 00:04:30,062
Vi transporterer alt og alle
i hele galaksen.
62
00:04:36,777 --> 00:04:37,987
Jøss.
63
00:04:40,364 --> 00:04:44,910
Vi er klare for hyperrommet.
Det får oss raskt til Tenoo.
64
00:04:44,910 --> 00:04:46,412
Dette er det gøye.
65
00:04:46,412 --> 00:04:48,664
RJ? Full fart.
66
00:04:55,463 --> 00:05:00,009
Har litt tid før vi er fremme.
RJ passer cockpiten mens vi er her.
67
00:05:00,009 --> 00:05:03,262
- Har mat, spill. Hva enn dere vil ha.
- Jøss.
68
00:05:03,262 --> 00:05:05,556
Forsyn dere. Skipet mitt er deres.
69
00:05:13,689 --> 00:05:17,151
Det er Giggs. Tar ham med
til et naturreservat på Tenoo.
70
00:05:17,151 --> 00:05:18,903
Hun liker ikke folk.
71
00:05:19,820 --> 00:05:21,238
En gadonsk grumlekanin.
72
00:05:21,238 --> 00:05:22,573
Jeg har lest om dem.
73
00:05:23,657 --> 00:05:25,451
Glem det. Hun liker deg.
74
00:05:25,451 --> 00:05:27,703
Lys er flink med vesener.
75
00:05:28,329 --> 00:05:30,539
Har du holospill?
76
00:05:31,207 --> 00:05:32,249
Klart.
77
00:05:32,249 --> 00:05:34,293
Spiller ikke mye i tempelet.
78
00:05:34,293 --> 00:05:35,920
Hva gjør dere der?
79
00:05:35,920 --> 00:05:38,381
Blir opplært til å bli jediriddere.
80
00:05:38,381 --> 00:05:41,092
Helter som redder dagen, eller noe?
81
00:05:41,092 --> 00:05:42,385
På en måte.
82
00:05:42,385 --> 00:05:45,513
Vi hjelper andre og lærer om kraften.
83
00:05:45,513 --> 00:05:48,974
Jedier kan visst flytte ting
uten å røre dem. Er det sant?
84
00:05:48,974 --> 00:05:52,228
Får dere denne til å sveve med kreftene?
85
00:05:52,228 --> 00:05:54,188
Det gjør vi.
86
00:05:54,188 --> 00:05:57,858
Men å bruke kraften
krever trening og konsentrasjon.
87
00:05:57,858 --> 00:05:59,068
Er ikke lett.
88
00:06:01,237 --> 00:06:03,572
Vi er straks fremme på Tenoo.
89
00:06:03,572 --> 00:06:04,657
Kom.
90
00:06:07,326 --> 00:06:09,537
Kommer ut av hyperrommet... nå!
91
00:06:13,457 --> 00:06:14,834
Velkommen til Tenoo!
92
00:06:14,834 --> 00:06:17,128
Mitt kjære hjem, og nå deres.
93
00:06:17,128 --> 00:06:18,963
Ok, la oss få dere til...
94
00:06:20,381 --> 00:06:21,674
Et anrop.
95
00:06:21,674 --> 00:06:23,342
- Hei, Hap.
-Hallo, Nash.
96
00:06:23,342 --> 00:06:26,762
Piratene er tilbake,
de skal rane kaféen min.
97
00:06:26,762 --> 00:06:28,597
Ingen her kan stoppe dem.
98
00:06:28,597 --> 00:06:31,642
Hørte du har med jedier
som kanskje kan hjelpe.
99
00:06:31,642 --> 00:06:32,726
- Hei.
- Hei.
100
00:06:32,726 --> 00:06:33,811
Hallo.
101
00:06:33,811 --> 00:06:35,146
Unger?
102
00:06:35,146 --> 00:06:39,650
Jeg trodde dere var voksne jedier.
103
00:06:39,650 --> 00:06:41,694
Vi kan hjelpe likevel.
104
00:06:41,694 --> 00:06:42,778
Er du sikker?
105
00:06:43,946 --> 00:06:46,282
Klart. Det er dette vi trener for.
106
00:06:46,282 --> 00:06:49,952
Og Yoda sendte oss hit for å hjelpe folk.
107
00:06:49,952 --> 00:06:52,288
Du har rett. Vi er på vei.
108
00:06:52,788 --> 00:06:55,708
Ok. Skynd dere.
109
00:07:03,883 --> 00:07:05,926
Taborr.
110
00:07:05,926 --> 00:07:09,305
Stjal du ikke nok sist gang du var her?
111
00:07:09,305 --> 00:07:12,224
Du burde være ute
og more deg med vennene dine.
112
00:07:14,185 --> 00:07:16,395
Hva tror du vi gjør nå?
113
00:07:16,395 --> 00:07:18,189
Det er gøy å være pirat.
114
00:07:18,189 --> 00:07:21,066
Vi stjeler og tar det vi vil ha.
115
00:07:21,734 --> 00:07:23,569
Skynd dere, jedier.
116
00:07:25,404 --> 00:07:28,741
- Kublop Springs, hjembyen min.
- Jøss.
117
00:07:29,450 --> 00:07:31,243
Se på de svære trærne.
118
00:07:31,243 --> 00:07:33,662
Vi har ikke tid til omvisning.
119
00:07:34,622 --> 00:07:37,541
Piratene er rett rundt hjørnet hos Hap.
120
00:07:37,541 --> 00:07:41,045
Jeg må bli ved skipet.
Ring om dere trenger hjelp.
121
00:07:41,045 --> 00:07:42,338
Takk, Nash.
122
00:07:42,338 --> 00:07:44,173
Vi klarer dette sammen.
123
00:07:44,673 --> 00:07:46,926
- Klare?
- Absolutt!
124
00:07:48,761 --> 00:07:51,847
Ser ut som vi har alt.
125
00:07:51,847 --> 00:07:54,683
Jeg tar denne hatten også.
126
00:07:54,683 --> 00:07:56,602
Hvordan våger du!
127
00:07:56,602 --> 00:08:00,314
Gi tingene tilbake, pirat!
De er ikke dine.
128
00:08:01,315 --> 00:08:02,483
Hvem er dere?
129
00:08:02,983 --> 00:08:04,443
Vi er jedier.
130
00:08:04,443 --> 00:08:07,238
Du må gi folk tilbake tingene deres.
131
00:08:08,614 --> 00:08:12,826
Tingene er mine nå,
jeg gir ikke noe tilbake.
132
00:08:12,826 --> 00:08:16,372
Pord, EB-3, ta vogna til skipet mitt.
133
00:08:17,164 --> 00:08:19,041
Jeg tar meg av jediene.
134
00:08:24,880 --> 00:08:26,465
Fjongt lasersverd.
135
00:08:26,465 --> 00:08:28,801
Det heter lyssabel.
136
00:08:29,468 --> 00:08:31,428
Nubs, stopp de piratene!
137
00:08:49,989 --> 00:08:51,198
Bord til én!
138
00:09:00,291 --> 00:09:02,751
- Du har ferdigheter.
- Du også.
139
00:09:12,803 --> 00:09:13,804
Vi trenger hjelp.
140
00:09:13,804 --> 00:09:16,015
På tide med mer moro!
141
00:09:23,439 --> 00:09:24,481
Kaféen min!
142
00:09:25,983 --> 00:09:26,984
Jeg fikser det!
143
00:09:31,071 --> 00:09:33,407
Kraften er med meg.
144
00:09:33,407 --> 00:09:35,367
Ha det gøy, jedi!
145
00:09:36,327 --> 00:09:37,703
På tide å stikke.
146
00:09:42,499 --> 00:09:43,959
Klarer det ikke alene.
147
00:09:44,585 --> 00:09:47,296
Lys, Nubs, jeg trenger hjelp.
148
00:09:47,296 --> 00:09:49,757
- Derfor har man venner.
- Ja!
149
00:09:59,892 --> 00:10:00,934
Takk, unger.
150
00:10:00,934 --> 00:10:05,814
- Men Taborr unnslipper med tingene!
- Ikke nok tid til å stoppe dem!
151
00:10:05,814 --> 00:10:09,485
Det er det.
Trenger bare hjelp fra våre nye venner.
152
00:10:09,485 --> 00:10:11,820
Nash, RJ, hører dere meg?
153
00:10:12,738 --> 00:10:15,491
Få den inn! Fort!
154
00:10:21,830 --> 00:10:23,082
Tar den opp, RJ.
155
00:10:23,082 --> 00:10:26,293
- Hva gjør vi nå?
- Stopp dem!
156
00:10:33,133 --> 00:10:35,636
Nash stagget dem! Nå, Nubs!
157
00:10:45,562 --> 00:10:47,648
Nei! Det er mitt!
158
00:10:49,525 --> 00:10:51,026
Det er deres!
159
00:10:51,026 --> 00:10:52,611
På tide at du drar!
160
00:10:55,698 --> 00:11:00,703
Greit. Men jeg skal sørge for
at dere ønsker dere aldri hadde kommet.
161
00:11:03,872 --> 00:11:05,499
Jippi! Ja!
162
00:11:08,502 --> 00:11:10,379
Ja! Vi klarte det!
163
00:11:15,050 --> 00:11:16,719
Vårt nye tempel?
164
00:11:17,469 --> 00:11:18,470
Jøss!
165
00:11:22,266 --> 00:11:24,143
Beklager at vi er sene.
166
00:11:24,143 --> 00:11:26,478
Vi hørte hva som skjedde.
167
00:11:27,146 --> 00:11:28,647
Jeg er stolt av deg.
168
00:11:28,647 --> 00:11:30,649
Jedier hjelper folk.
169
00:11:30,649 --> 00:11:34,027
Takk. Hadde ikke klart det
uten vennene mine.
170
00:11:34,945 --> 00:11:36,405
Og våre nye venner.
171
00:11:40,033 --> 00:11:41,493
Ennå for hardt.
172
00:11:42,745 --> 00:11:46,749
La meg vise dere deres nye hjem.
Deres nye venner kan bli med.
173
00:11:46,749 --> 00:11:49,042
Virkelig? Omvisning i et jeditempel?
174
00:11:50,878 --> 00:11:53,380
- Tenk at dette er hjemmet vårt.
- Fantastisk.
175
00:11:54,631 --> 00:11:57,050
Ja, Nubs. Det er nok mat der.
176
00:11:58,051 --> 00:12:00,512
Og ja, du kan få to porsjoner.
177
00:12:03,807 --> 00:12:05,809
Droiden er bedre enn jeg trodde!
178
00:12:10,022 --> 00:12:11,899
For å klare treningsbanen,
179
00:12:11,899 --> 00:12:15,486
må alle forbi droiden
og være på plattformen.
180
00:12:15,486 --> 00:12:16,737
Tiden er nesten ute!
181
00:12:17,446 --> 00:12:20,157
Kom igjen! Slå den boltbøtta!
182
00:12:21,366 --> 00:12:23,535
Mester Zia sa jeg kunne se på.
183
00:12:24,036 --> 00:12:27,331
Hvorfor slåss mot droiden
når du kan dra over den?
184
00:12:32,878 --> 00:12:34,755
Klarte det! Kom igjen.
185
00:12:43,222 --> 00:12:44,556
Nubs!
186
00:12:44,556 --> 00:12:45,641
Oi.
187
00:12:45,641 --> 00:12:47,267
Når deg ikke.
188
00:12:51,438 --> 00:12:52,981
Hold fast. Jeg kommer!
189
00:12:58,237 --> 00:13:00,364
Lyssabelen! Må få den tilbake!
190
00:13:00,364 --> 00:13:01,657
Du har ikke tid!
191
00:13:01,657 --> 00:13:03,700
La den ligge. Hjelp Nubs!
192
00:13:06,078 --> 00:13:07,579
Kan gjøre begge deler.
193
00:13:18,257 --> 00:13:19,383
Ja!
194
00:13:24,179 --> 00:13:25,180
Oi.
195
00:13:26,932 --> 00:13:27,891
Tiden er ute.
196
00:13:27,891 --> 00:13:29,810
Vi klarte det ikke.
197
00:13:31,562 --> 00:13:33,021
Det var vilt!
198
00:13:33,021 --> 00:13:37,276
Nubs var helt: "Hjelp!"
Og så pang! For et rot!
199
00:13:37,276 --> 00:13:38,777
Beklager, Nubs.
200
00:13:41,113 --> 00:13:44,157
Kom hit, jedibarn.
Vi har en spesiell gjest.
201
00:13:47,870 --> 00:13:49,997
- Yoda!
- Jøss.
202
00:13:49,997 --> 00:13:51,582
Hvem er den grønne fyren?
203
00:13:52,082 --> 00:13:55,586
Mester Yoda! Tidenes største jedi!
204
00:13:56,211 --> 00:13:57,796
Mester Yoda.
205
00:13:58,839 --> 00:14:00,465
Så du...
206
00:14:01,466 --> 00:14:03,468
Så dere trene, gjorde jeg.
207
00:14:03,468 --> 00:14:09,099
Kai, å fokusere på hjelpe andre
en jedi må, ikke på ting.
208
00:14:09,099 --> 00:14:11,894
En lyssabel kan alltids erstattes.
209
00:14:12,436 --> 00:14:13,562
Ja, mester Yoda.
210
00:14:13,562 --> 00:14:16,690
Elever, mester Yoda har kommet hit
211
00:14:16,690 --> 00:14:20,402
fra andre siden av galaksen
med spesielle nyheter.
212
00:14:20,402 --> 00:14:25,824
Vi er invitert til en festival
i byen Kublop Springs i kveld.
213
00:14:25,824 --> 00:14:28,744
Æresgjester skal vi være.
214
00:14:28,744 --> 00:14:32,539
Dere skal vise frem
ferdighetene deres på festivalen.
215
00:14:32,539 --> 00:14:35,792
Mester Yoda skal trene dere
og få dere klare.
216
00:14:35,792 --> 00:14:38,587
Tiden er knapp. Følg meg.
217
00:14:39,963 --> 00:14:42,257
Kai, Lys og Nubs, vent.
218
00:14:43,717 --> 00:14:46,845
Et viktig oppdrag til dere jeg har.
219
00:14:46,845 --> 00:14:47,930
Et oppdrag?
220
00:14:48,680 --> 00:14:50,182
Hva enn du trenger.
221
00:14:50,182 --> 00:14:52,893
Noe til festivalen dere må hente.
222
00:14:52,893 --> 00:14:58,065
Viktig for seremonien og meg er det.
223
00:14:58,065 --> 00:15:02,444
Veibeskrivelsen er på denne.
Måtte kraften være med dere.
224
00:15:04,780 --> 00:15:07,866
Vi fikk et oppdrag fra mester Yoda!
225
00:15:07,866 --> 00:15:10,827
Greit, folkens. Til Den røde flammehauken.
226
00:15:16,917 --> 00:15:19,920
Ser ut som jediungene skal på oppdrag.
227
00:15:20,420 --> 00:15:25,509
Feiler de, sendes de kanskje tilbake
til det gamle tempelet!
228
00:15:26,677 --> 00:15:30,263
Vi burde følge etter dem
og stjele det de er ute etter.
229
00:15:30,263 --> 00:15:32,474
Da vil de feile.
230
00:15:33,976 --> 00:15:38,605
Jeg har en idé. Vi burde følge dem
og stjele det de er ute etter.
231
00:15:38,605 --> 00:15:40,148
Da vil de feile.
232
00:15:40,148 --> 00:15:42,859
- Det var det jeg...
- Pord, EB-3, til skipet!
233
00:15:47,280 --> 00:15:50,534
Det Yoda sendte oss
for å hente er nok fantastisk!
234
00:15:50,534 --> 00:15:55,330
- Legendarisk krystall eller noe.
- Eller en søt argonsk brusefugl.
235
00:15:55,330 --> 00:15:56,415
Vær så god.
236
00:15:58,291 --> 00:15:59,292
Frø?
237
00:16:01,628 --> 00:16:04,715
Nubs! Ikke spis frøene, din tullball.
238
00:16:04,715 --> 00:16:07,759
Er dette alt? Frø? For er rart oppdrag.
239
00:16:07,759 --> 00:16:11,471
Er de viktige for mester Yoda,
så er de viktige for oss.
240
00:16:11,471 --> 00:16:12,764
La oss dra hjem.
241
00:16:12,764 --> 00:16:15,809
Dette var lett.
Er tilbake før festivalen begynner.
242
00:16:16,393 --> 00:16:17,477
Takk.
243
00:16:19,146 --> 00:16:20,564
Fest setebeltene og...
244
00:16:22,482 --> 00:16:24,234
Et nødsignal.
245
00:16:24,234 --> 00:16:27,070
Vi trenger hjelp! Fort. Vi...
246
00:16:28,613 --> 00:16:31,408
De er i trøbbel. Vi må hjelpe!
247
00:16:31,408 --> 00:16:33,744
Hva med mester Yodas oppdrag?
248
00:16:33,744 --> 00:16:37,164
Han sa at jedier
må fokusere på å hjelpe andre.
249
00:16:37,164 --> 00:16:40,125
Kan hjelpe dem og dra tilbake i tide.
250
00:16:40,125 --> 00:16:42,252
Ok, de er nære. Følg meg.
251
00:16:47,257 --> 00:16:49,217
De burde være her et sted.
252
00:16:51,928 --> 00:16:53,680
Jeg ba om hjelp.
253
00:16:53,680 --> 00:16:54,848
Taborr?
254
00:16:54,848 --> 00:16:58,018
Dere falt for trikset mitt
og lot skipet stå uvoktet.
255
00:16:58,018 --> 00:17:03,231
Nå kan jeg ta det jeg vil,
spesielt denne posen med...
256
00:17:03,231 --> 00:17:07,069
Hva enn dette er!
Gleder meg til å se hva jeg får for den.
257
00:17:07,069 --> 00:17:08,528
Ses, moof-melkere.
258
00:17:09,571 --> 00:17:11,490
Vi må til Flammehauken!
259
00:17:13,617 --> 00:17:15,035
De er borte!
260
00:17:15,035 --> 00:17:16,578
Stakkars Flammehauken.
261
00:17:16,578 --> 00:17:19,081
Hva gjorde piratene med deg?
262
00:17:19,081 --> 00:17:21,958
RJ og jeg må fikse deg før vi kan fly.
263
00:17:21,958 --> 00:17:26,338
Mens dere to arbeider,
finner vi ut hvor Taborr dro
264
00:17:26,338 --> 00:17:27,798
og får tilbake frøene.
265
00:17:27,798 --> 00:17:30,717
Står at det er et sted i nærheten.
Yarrum-tårnet.
266
00:17:30,717 --> 00:17:32,094
Har hørt om det.
267
00:17:32,094 --> 00:17:36,306
Piratene selger tyvegods der.
Det er for langt å gå,
268
00:17:36,306 --> 00:17:40,477
men jeg har noe som får dere dit fort.
269
00:17:41,269 --> 00:17:44,106
Dette er topp!
270
00:17:47,776 --> 00:17:49,820
Der er det! Yarrum-tårnet!
271
00:17:53,240 --> 00:17:54,407
Frø?
272
00:17:54,407 --> 00:17:57,160
Vil du selge verdiløse frø?
273
00:17:58,328 --> 00:18:02,582
Frø jeg stjal fra jedier!
De må være verdt noe.
274
00:18:03,416 --> 00:18:05,794
Du får ikke noe for disse.
275
00:18:05,794 --> 00:18:08,839
Og du kaller deg pirat.
276
00:18:08,839 --> 00:18:10,674
Du er jammen søt.
277
00:18:11,258 --> 00:18:13,009
Hei! Jeg er ikke søt...
278
00:18:14,094 --> 00:18:16,304
Vi drar tilbake til skipet.
279
00:18:18,974 --> 00:18:19,975
Unger.
280
00:18:25,522 --> 00:18:26,606
Der er Taborr!
281
00:18:28,900 --> 00:18:30,068
Verdiløse frø.
282
00:18:30,068 --> 00:18:33,113
Hva vet den gamle piraten? La oss stikke.
283
00:18:39,161 --> 00:18:41,371
Lurer på om dette er stjålet.
284
00:18:42,122 --> 00:18:43,248
Jeg fant frøene.
285
00:18:49,171 --> 00:18:50,505
Oi!
286
00:18:52,340 --> 00:18:53,341
Oi.
287
00:18:53,884 --> 00:18:55,844
Kanskje ingen hørte det?
288
00:18:57,179 --> 00:18:58,847
Vi hørte det.
289
00:19:00,265 --> 00:19:03,476
Gi dem tilbake.
Jeg stjal dem på ærlig vis.
290
00:19:03,476 --> 00:19:05,145
De tilhører Yoda!
291
00:19:05,145 --> 00:19:06,354
Ikke nå lenger.
292
00:19:06,855 --> 00:19:08,064
Ta de frøene!
293
00:19:08,982 --> 00:19:10,775
Lys, ta imot!
294
00:19:14,362 --> 00:19:16,990
Gi opp! Vi lar dere ikke ta frøene våre!
295
00:19:18,116 --> 00:19:19,451
Å ja?
296
00:19:20,869 --> 00:19:22,204
Din tur, Nubs!
297
00:19:27,584 --> 00:19:30,128
Kom tilbake, din lodott!
298
00:19:31,004 --> 00:19:32,797
Hvor ble det av alle?
299
00:19:36,968 --> 00:19:38,887
Løp! Jeg holder Taborr tilbake.
300
00:19:52,317 --> 00:19:54,486
Jedier er så frustrerende!
301
00:19:55,904 --> 00:19:57,739
Det er pirater også!
302
00:20:08,500 --> 00:20:10,085
Nash, du kom!
303
00:20:10,085 --> 00:20:13,004
Vi fikset skipet!
Tenkte jeg skulle hjelpe.
304
00:20:13,004 --> 00:20:15,840
Ser ut som jeg kom i siste liten.
Hopp om bord.
305
00:20:19,719 --> 00:20:21,137
Nubs!
306
00:20:24,432 --> 00:20:25,892
Hold fast! Jeg kommer!
307
00:20:25,892 --> 00:20:27,185
Lyssabelen min!
308
00:20:27,185 --> 00:20:29,145
Den er min nå!
309
00:20:30,397 --> 00:20:31,564
Må få den tilbake.
310
00:20:32,899 --> 00:20:34,359
- Nubs!
- Hjelp!
311
00:20:48,790 --> 00:20:50,041
Bra jobbet, Kai!
312
00:20:50,041 --> 00:20:52,502
Fort deg! Det er for mange av dem!
313
00:20:52,502 --> 00:20:53,795
La sabelen være.
314
00:20:58,800 --> 00:20:59,801
Kai.
315
00:21:02,470 --> 00:21:04,389
Klart, kompis. La oss stikke.
316
00:21:24,034 --> 00:21:26,036
Mester Yoda! Vær så god.
317
00:21:27,704 --> 00:21:28,955
I tide er dere.
318
00:21:29,539 --> 00:21:32,000
Hva er greia med frøene?
319
00:21:32,000 --> 00:21:35,712
Dette er sjeldne gnist-ildfrø.
320
00:21:37,297 --> 00:21:42,135
Et symbol på vennskap mellom jediene
og folkene i galaksen.
321
00:21:42,135 --> 00:21:46,264
De hyller de unge og lovende som,
slik som frøene,
322
00:21:46,264 --> 00:21:49,142
vil vokse opp sterke og kloke.
323
00:21:51,061 --> 00:21:52,103
Tiden er inne.
324
00:22:11,664 --> 00:22:12,874
Jøss.
325
00:22:18,004 --> 00:22:21,549
Mester Yoda, jeg har noe å fortelle deg.
326
00:22:22,717 --> 00:22:26,221
Jeg mistet lyssabelen min på oppdraget.
327
00:22:27,097 --> 00:22:28,848
Litt av en jedi jeg er.
328
00:22:30,183 --> 00:22:31,226
Jeg hørte det.
329
00:22:31,726 --> 00:22:34,020
Et uselvisk valg du tok, Kai.
330
00:22:34,020 --> 00:22:37,982
Du hjalp andre. Det er det jediene gjør.
331
00:22:38,525 --> 00:22:41,027
Noe til deg har jeg.
332
00:22:42,946 --> 00:22:47,200
Dette var treningslyssabelen min
da jeg var på din alder.
333
00:22:47,200 --> 00:22:49,953
Din nå er den.
334
00:22:53,623 --> 00:22:55,375
Takk, mester Yoda.
335
00:22:56,251 --> 00:22:59,129
Stolt av deg er jeg, Kai Brightstar.
336
00:22:59,629 --> 00:23:02,841
En stor jedi du en dag vil bli.
337
00:23:29,200 --> 00:23:31,035
"De Unge Jediene"
"Yodas Oppdrag"
338
00:23:55,894 --> 00:23:57,896
Tekst: Magne Hovden