1 00:00:26,027 --> 00:00:27,028 Ja! 2 00:00:42,418 --> 00:00:46,005 STAR WARS: UNGE JEDIER PÅ EVENTYR 3 00:00:48,758 --> 00:00:53,471 Jedibarn, tiden er inne for at dere skal se mer av galaksen. 4 00:00:54,138 --> 00:00:58,309 Jeg sender dere til forskjellige utpost-templer langt borte. 5 00:00:58,309 --> 00:01:01,395 Dere vil fortsette opplæringen med lærerne. 6 00:01:01,395 --> 00:01:04,398 Lær, utforsk, hjelp andre. 7 00:01:05,566 --> 00:01:08,653 Jeg ser frem til å følge utviklingen deres, 8 00:01:08,653 --> 00:01:11,155 Måtte kraften være med dere. 9 00:01:12,698 --> 00:01:14,450 Takk, mester Yoda. 10 00:01:14,450 --> 00:01:17,578 Er jedibarnene klare for romfergene til planeten Tenoo? 11 00:01:17,578 --> 00:01:19,872 Alle unntatt tre, mester Zia. 12 00:01:21,624 --> 00:01:22,917 La meg gjette. 13 00:01:22,917 --> 00:01:26,462 Lys, Nubs og Kai Brightstar. 14 00:01:31,801 --> 00:01:34,720 Lys, Nubs, har dere det like gøy som meg? 15 00:01:35,888 --> 00:01:37,723 Beste idéen noensinne, Kai. 16 00:01:38,224 --> 00:01:41,811 Siste sjanse til å slå banerekorden før Tenoo. 17 00:01:41,811 --> 00:01:45,314 Vi må ta signalet uten at droidene hindrer oss. 18 00:01:45,314 --> 00:01:47,191 Jeg har en idé. 19 00:01:49,193 --> 00:01:51,821 Her borte, droidete droider. 20 00:02:00,329 --> 00:02:01,831 Nå har vi sjansen! 21 00:02:01,831 --> 00:02:03,541 Ok, nå, Nubs! 22 00:02:14,051 --> 00:02:15,386 Vi kan hjelpe. 23 00:02:15,386 --> 00:02:17,221 Nei, jeg klarer det. 24 00:02:17,221 --> 00:02:20,183 Bli og se på en fremtidig jedimester. 25 00:02:24,812 --> 00:02:26,063 Vi kommer, Kai! 26 00:02:28,316 --> 00:02:32,028 Du trenger ikke gjøre alt alene. Derfor har man venner. 27 00:02:32,028 --> 00:02:33,529 Trodde jeg klarte det. 28 00:02:34,447 --> 00:02:35,531 Det går bra. 29 00:02:35,531 --> 00:02:37,450 Vi tar lystårnet sammen. 30 00:02:40,870 --> 00:02:42,872 Nesten fremme. 31 00:02:43,539 --> 00:02:45,374 Ja! Vi slo rekorden vår! 32 00:02:51,547 --> 00:02:53,966 For hardt. Får ikke puste. 33 00:02:55,760 --> 00:02:59,263 Takk kraften, jeg fant dere. Romfergene skal dra. 34 00:02:59,263 --> 00:03:01,307 Beklager at vi er sene. 35 00:03:01,307 --> 00:03:02,600 Ok, skynd dere. 36 00:03:02,600 --> 00:03:05,978 Dere skal på den siste romfergen. Møtes på Tenoo. 37 00:03:05,978 --> 00:03:07,230 Ja, mester Zia. 38 00:03:13,194 --> 00:03:15,446 Nesten fikset det. 39 00:03:18,658 --> 00:03:20,284 Går det bra, RJ-83? 40 00:03:23,079 --> 00:03:24,288 Rist det av deg. 41 00:03:25,248 --> 00:03:27,792 Vi er klare til å fly. 42 00:03:27,792 --> 00:03:28,960 Hei! 43 00:03:29,627 --> 00:03:32,838 Zia sa at dette er siste romferge til Tenoo. 44 00:03:32,838 --> 00:03:34,298 Vet du hvem piloten er? 45 00:03:35,508 --> 00:03:37,843 Piloten? Ja. 46 00:03:38,970 --> 00:03:40,054 Det er meg. 47 00:03:40,054 --> 00:03:41,389 Er du piloten? 48 00:03:41,889 --> 00:03:43,057 Du er en unge. 49 00:03:44,267 --> 00:03:46,310 Du er en unge. Hva mener du? 50 00:03:49,605 --> 00:03:51,774 Jeg heter Nash Durango. 51 00:03:51,774 --> 00:03:53,943 RJ-83, andrepiloten min. 52 00:03:55,611 --> 00:03:57,947 Jeg heter Kai. Hyggelig. 53 00:03:57,947 --> 00:04:00,533 Mine beste venner, Lys og Nubs. 54 00:04:01,242 --> 00:04:05,204 Velkommen til Den røde flammehauken, transporten til Tenoo. 55 00:04:05,204 --> 00:04:06,664 Se dere for. 56 00:04:06,664 --> 00:04:09,542 Det er ting jeg ikke har fikset ennå. 57 00:04:14,630 --> 00:04:16,716 Er dette skipet ditt? 58 00:04:17,300 --> 00:04:19,176 Jepp. Bare mitt. 59 00:04:19,176 --> 00:04:22,596 Det er et skip foreldrene mine lot meg og RJ fikse. 60 00:04:22,596 --> 00:04:26,559 De har et romfergeselskap på Tenoo. Folk, vesener, forsyninger. 61 00:04:26,559 --> 00:04:30,062 Vi transporterer alt og alle i hele galaksen. 62 00:04:36,777 --> 00:04:37,987 Jøss. 63 00:04:40,364 --> 00:04:44,910 Vi er klare for hyperrommet. Det får oss raskt til Tenoo. 64 00:04:44,910 --> 00:04:46,412 Dette er det gøye. 65 00:04:46,412 --> 00:04:48,664 RJ? Full fart. 66 00:04:55,463 --> 00:05:00,009 Har litt tid før vi er fremme. RJ passer cockpiten mens vi er her. 67 00:05:00,009 --> 00:05:03,262 - Har mat, spill. Hva enn dere vil ha. - Jøss. 68 00:05:03,262 --> 00:05:05,556 Forsyn dere. Skipet mitt er deres. 69 00:05:13,689 --> 00:05:17,151 Det er Giggs. Tar ham med til et naturreservat på Tenoo. 70 00:05:17,151 --> 00:05:18,903 Hun liker ikke folk. 71 00:05:19,820 --> 00:05:21,238 En gadonsk grumlekanin. 72 00:05:21,238 --> 00:05:22,573 Jeg har lest om dem. 73 00:05:23,657 --> 00:05:25,451 Glem det. Hun liker deg. 74 00:05:25,451 --> 00:05:27,703 Lys er flink med vesener. 75 00:05:28,329 --> 00:05:30,539 Har du holospill? 76 00:05:31,207 --> 00:05:32,249 Klart. 77 00:05:32,249 --> 00:05:34,293 Spiller ikke mye i tempelet. 78 00:05:34,293 --> 00:05:35,920 Hva gjør dere der? 79 00:05:35,920 --> 00:05:38,381 Blir opplært til å bli jediriddere. 80 00:05:38,381 --> 00:05:41,092 Helter som redder dagen, eller noe? 81 00:05:41,092 --> 00:05:42,385 På en måte. 82 00:05:42,385 --> 00:05:45,513 Vi hjelper andre og lærer om kraften. 83 00:05:45,513 --> 00:05:48,974 Jedier kan visst flytte ting uten å røre dem. Er det sant? 84 00:05:48,974 --> 00:05:52,228 Får dere denne til å sveve med kreftene? 85 00:05:52,228 --> 00:05:54,188 Det gjør vi. 86 00:05:54,188 --> 00:05:57,858 Men å bruke kraften krever trening og konsentrasjon. 87 00:05:57,858 --> 00:05:59,068 Er ikke lett. 88 00:06:01,237 --> 00:06:03,572 Vi er straks fremme på Tenoo. 89 00:06:03,572 --> 00:06:04,657 Kom. 90 00:06:07,326 --> 00:06:09,537 Kommer ut av hyperrommet... nå! 91 00:06:13,457 --> 00:06:14,834 Velkommen til Tenoo! 92 00:06:14,834 --> 00:06:17,128 Mitt kjære hjem, og nå deres. 93 00:06:17,128 --> 00:06:18,963 Ok, la oss få dere til... 94 00:06:20,381 --> 00:06:21,674 Et anrop. 95 00:06:21,674 --> 00:06:23,342 - Hei, Hap. -Hallo, Nash. 96 00:06:23,342 --> 00:06:26,762 Piratene er tilbake, de skal rane kaféen min. 97 00:06:26,762 --> 00:06:28,597 Ingen her kan stoppe dem. 98 00:06:28,597 --> 00:06:31,642 Hørte du har med jedier som kanskje kan hjelpe. 99 00:06:31,642 --> 00:06:32,726 - Hei. - Hei. 100 00:06:32,726 --> 00:06:33,811 Hallo. 101 00:06:33,811 --> 00:06:35,146 Unger? 102 00:06:35,146 --> 00:06:39,650 Jeg trodde dere var voksne jedier. 103 00:06:39,650 --> 00:06:41,694 Vi kan hjelpe likevel. 104 00:06:41,694 --> 00:06:42,778 Er du sikker? 105 00:06:43,946 --> 00:06:46,282 Klart. Det er dette vi trener for. 106 00:06:46,282 --> 00:06:49,952 Og Yoda sendte oss hit for å hjelpe folk. 107 00:06:49,952 --> 00:06:52,288 Du har rett. Vi er på vei. 108 00:06:52,788 --> 00:06:55,708 Ok. Skynd dere. 109 00:07:03,883 --> 00:07:05,926 Taborr. 110 00:07:05,926 --> 00:07:09,305 Stjal du ikke nok sist gang du var her? 111 00:07:09,305 --> 00:07:12,224 Du burde være ute og more deg med vennene dine. 112 00:07:14,185 --> 00:07:16,395 Hva tror du vi gjør nå? 113 00:07:16,395 --> 00:07:18,189 Det er gøy å være pirat. 114 00:07:18,189 --> 00:07:21,066 Vi stjeler og tar det vi vil ha. 115 00:07:21,734 --> 00:07:23,569 Skynd dere, jedier. 116 00:07:25,404 --> 00:07:28,741 - Kublop Springs, hjembyen min. - Jøss. 117 00:07:29,450 --> 00:07:31,243 Se på de svære trærne. 118 00:07:31,243 --> 00:07:33,662 Vi har ikke tid til omvisning. 119 00:07:34,622 --> 00:07:37,541 Piratene er rett rundt hjørnet hos Hap. 120 00:07:37,541 --> 00:07:41,045 Jeg må bli ved skipet. Ring om dere trenger hjelp. 121 00:07:41,045 --> 00:07:42,338 Takk, Nash. 122 00:07:42,338 --> 00:07:44,173 Vi klarer dette sammen. 123 00:07:44,673 --> 00:07:46,926 - Klare? - Absolutt! 124 00:07:48,761 --> 00:07:51,847 Ser ut som vi har alt. 125 00:07:51,847 --> 00:07:54,683 Jeg tar denne hatten også. 126 00:07:54,683 --> 00:07:56,602 Hvordan våger du! 127 00:07:56,602 --> 00:08:00,314 Gi tingene tilbake, pirat! De er ikke dine. 128 00:08:01,315 --> 00:08:02,483 Hvem er dere? 129 00:08:02,983 --> 00:08:04,443 Vi er jedier. 130 00:08:04,443 --> 00:08:07,238 Du må gi folk tilbake tingene deres. 131 00:08:08,614 --> 00:08:12,826 Tingene er mine nå, jeg gir ikke noe tilbake. 132 00:08:12,826 --> 00:08:16,372 Pord, EB-3, ta vogna til skipet mitt. 133 00:08:17,164 --> 00:08:19,041 Jeg tar meg av jediene. 134 00:08:24,880 --> 00:08:26,465 Fjongt lasersverd. 135 00:08:26,465 --> 00:08:28,801 Det heter lyssabel. 136 00:08:29,468 --> 00:08:31,428 Nubs, stopp de piratene! 137 00:08:49,989 --> 00:08:51,198 Bord til én! 138 00:09:00,291 --> 00:09:02,751 - Du har ferdigheter. - Du også. 139 00:09:12,803 --> 00:09:13,804 Vi trenger hjelp. 140 00:09:13,804 --> 00:09:16,015 På tide med mer moro! 141 00:09:23,439 --> 00:09:24,481 Kaféen min! 142 00:09:25,983 --> 00:09:26,984 Jeg fikser det! 143 00:09:31,071 --> 00:09:33,407 Kraften er med meg. 144 00:09:33,407 --> 00:09:35,367 Ha det gøy, jedi! 145 00:09:36,327 --> 00:09:37,703 På tide å stikke. 146 00:09:42,499 --> 00:09:43,959 Klarer det ikke alene. 147 00:09:44,585 --> 00:09:47,296 Lys, Nubs, jeg trenger hjelp. 148 00:09:47,296 --> 00:09:49,757 - Derfor har man venner. - Ja! 149 00:09:59,892 --> 00:10:00,934 Takk, unger. 150 00:10:00,934 --> 00:10:05,814 - Men Taborr unnslipper med tingene! - Ikke nok tid til å stoppe dem! 151 00:10:05,814 --> 00:10:09,485 Det er det. Trenger bare hjelp fra våre nye venner. 152 00:10:09,485 --> 00:10:11,820 Nash, RJ, hører dere meg? 153 00:10:12,738 --> 00:10:15,491 Få den inn! Fort! 154 00:10:21,830 --> 00:10:23,082 Tar den opp, RJ. 155 00:10:23,082 --> 00:10:26,293 - Hva gjør vi nå? - Stopp dem! 156 00:10:33,133 --> 00:10:35,636 Nash stagget dem! Nå, Nubs! 157 00:10:45,562 --> 00:10:47,648 Nei! Det er mitt! 158 00:10:49,525 --> 00:10:51,026 Det er deres! 159 00:10:51,026 --> 00:10:52,611 På tide at du drar! 160 00:10:55,698 --> 00:11:00,703 Greit. Men jeg skal sørge for at dere ønsker dere aldri hadde kommet. 161 00:11:03,872 --> 00:11:05,499 Jippi! Ja! 162 00:11:08,502 --> 00:11:10,379 Ja! Vi klarte det! 163 00:11:15,050 --> 00:11:16,719 Vårt nye tempel? 164 00:11:17,469 --> 00:11:18,470 Jøss! 165 00:11:22,266 --> 00:11:24,143 Beklager at vi er sene. 166 00:11:24,143 --> 00:11:26,478 Vi hørte hva som skjedde. 167 00:11:27,146 --> 00:11:28,647 Jeg er stolt av deg. 168 00:11:28,647 --> 00:11:30,649 Jedier hjelper folk. 169 00:11:30,649 --> 00:11:34,027 Takk. Hadde ikke klart det uten vennene mine. 170 00:11:34,945 --> 00:11:36,405 Og våre nye venner. 171 00:11:40,033 --> 00:11:41,493 Ennå for hardt. 172 00:11:42,745 --> 00:11:46,749 La meg vise dere deres nye hjem. Deres nye venner kan bli med. 173 00:11:46,749 --> 00:11:49,042 Virkelig? Omvisning i et jeditempel? 174 00:11:50,878 --> 00:11:53,380 - Tenk at dette er hjemmet vårt. - Fantastisk. 175 00:11:54,631 --> 00:11:57,050 Ja, Nubs. Det er nok mat der. 176 00:11:58,051 --> 00:12:00,512 Og ja, du kan få to porsjoner. 177 00:12:03,807 --> 00:12:05,809 Droiden er bedre enn jeg trodde! 178 00:12:10,022 --> 00:12:11,899 For å klare treningsbanen, 179 00:12:11,899 --> 00:12:15,486 må alle forbi droiden og være på plattformen. 180 00:12:15,486 --> 00:12:16,737 Tiden er nesten ute! 181 00:12:17,446 --> 00:12:20,157 Kom igjen! Slå den boltbøtta! 182 00:12:21,366 --> 00:12:23,535 Mester Zia sa jeg kunne se på. 183 00:12:24,036 --> 00:12:27,331 Hvorfor slåss mot droiden når du kan dra over den? 184 00:12:32,878 --> 00:12:34,755 Klarte det! Kom igjen. 185 00:12:43,222 --> 00:12:44,556 Nubs! 186 00:12:44,556 --> 00:12:45,641 Oi. 187 00:12:45,641 --> 00:12:47,267 Når deg ikke. 188 00:12:51,438 --> 00:12:52,981 Hold fast. Jeg kommer! 189 00:12:58,237 --> 00:13:00,364 Lyssabelen! Må få den tilbake! 190 00:13:00,364 --> 00:13:01,657 Du har ikke tid! 191 00:13:01,657 --> 00:13:03,700 La den ligge. Hjelp Nubs! 192 00:13:06,078 --> 00:13:07,579 Kan gjøre begge deler. 193 00:13:18,257 --> 00:13:19,383 Ja! 194 00:13:24,179 --> 00:13:25,180 Oi. 195 00:13:26,932 --> 00:13:27,891 Tiden er ute. 196 00:13:27,891 --> 00:13:29,810 Vi klarte det ikke. 197 00:13:31,562 --> 00:13:33,021 Det var vilt! 198 00:13:33,021 --> 00:13:37,276 Nubs var helt: "Hjelp!" Og så pang! For et rot! 199 00:13:37,276 --> 00:13:38,777 Beklager, Nubs. 200 00:13:41,113 --> 00:13:44,157 Kom hit, jedibarn. Vi har en spesiell gjest. 201 00:13:47,870 --> 00:13:49,997 - Yoda! - Jøss. 202 00:13:49,997 --> 00:13:51,582 Hvem er den grønne fyren? 203 00:13:52,082 --> 00:13:55,586 Mester Yoda! Tidenes største jedi! 204 00:13:56,211 --> 00:13:57,796 Mester Yoda. 205 00:13:58,839 --> 00:14:00,465 Så du... 206 00:14:01,466 --> 00:14:03,468 Så dere trene, gjorde jeg. 207 00:14:03,468 --> 00:14:09,099 Kai, å fokusere på hjelpe andre en jedi må, ikke på ting. 208 00:14:09,099 --> 00:14:11,894 En lyssabel kan alltids erstattes. 209 00:14:12,436 --> 00:14:13,562 Ja, mester Yoda. 210 00:14:13,562 --> 00:14:16,690 Elever, mester Yoda har kommet hit 211 00:14:16,690 --> 00:14:20,402 fra andre siden av galaksen med spesielle nyheter. 212 00:14:20,402 --> 00:14:25,824 Vi er invitert til en festival i byen Kublop Springs i kveld. 213 00:14:25,824 --> 00:14:28,744 Æresgjester skal vi være. 214 00:14:28,744 --> 00:14:32,539 Dere skal vise frem ferdighetene deres på festivalen. 215 00:14:32,539 --> 00:14:35,792 Mester Yoda skal trene dere og få dere klare. 216 00:14:35,792 --> 00:14:38,587 Tiden er knapp. Følg meg. 217 00:14:39,963 --> 00:14:42,257 Kai, Lys og Nubs, vent. 218 00:14:43,717 --> 00:14:46,845 Et viktig oppdrag til dere jeg har. 219 00:14:46,845 --> 00:14:47,930 Et oppdrag? 220 00:14:48,680 --> 00:14:50,182 Hva enn du trenger. 221 00:14:50,182 --> 00:14:52,893 Noe til festivalen dere må hente. 222 00:14:52,893 --> 00:14:58,065 Viktig for seremonien og meg er det. 223 00:14:58,065 --> 00:15:02,444 Veibeskrivelsen er på denne. Måtte kraften være med dere. 224 00:15:04,780 --> 00:15:07,866 Vi fikk et oppdrag fra mester Yoda! 225 00:15:07,866 --> 00:15:10,827 Greit, folkens. Til Den røde flammehauken. 226 00:15:16,917 --> 00:15:19,920 Ser ut som jediungene skal på oppdrag. 227 00:15:20,420 --> 00:15:25,509 Feiler de, sendes de kanskje tilbake til det gamle tempelet! 228 00:15:26,677 --> 00:15:30,263 Vi burde følge etter dem og stjele det de er ute etter. 229 00:15:30,263 --> 00:15:32,474 Da vil de feile. 230 00:15:33,976 --> 00:15:38,605 Jeg har en idé. Vi burde følge dem og stjele det de er ute etter. 231 00:15:38,605 --> 00:15:40,148 Da vil de feile. 232 00:15:40,148 --> 00:15:42,859 - Det var det jeg... - Pord, EB-3, til skipet! 233 00:15:47,280 --> 00:15:50,534 Det Yoda sendte oss for å hente er nok fantastisk! 234 00:15:50,534 --> 00:15:55,330 - Legendarisk krystall eller noe. - Eller en søt argonsk brusefugl. 235 00:15:55,330 --> 00:15:56,415 Vær så god. 236 00:15:58,291 --> 00:15:59,292 Frø? 237 00:16:01,628 --> 00:16:04,715 Nubs! Ikke spis frøene, din tullball. 238 00:16:04,715 --> 00:16:07,759 Er dette alt? Frø? For er rart oppdrag. 239 00:16:07,759 --> 00:16:11,471 Er de viktige for mester Yoda, så er de viktige for oss. 240 00:16:11,471 --> 00:16:12,764 La oss dra hjem. 241 00:16:12,764 --> 00:16:15,809 Dette var lett. Er tilbake før festivalen begynner. 242 00:16:16,393 --> 00:16:17,477 Takk. 243 00:16:19,146 --> 00:16:20,564 Fest setebeltene og... 244 00:16:22,482 --> 00:16:24,234 Et nødsignal. 245 00:16:24,234 --> 00:16:27,070 Vi trenger hjelp! Fort. Vi... 246 00:16:28,613 --> 00:16:31,408 De er i trøbbel. Vi må hjelpe! 247 00:16:31,408 --> 00:16:33,744 Hva med mester Yodas oppdrag? 248 00:16:33,744 --> 00:16:37,164 Han sa at jedier må fokusere på å hjelpe andre. 249 00:16:37,164 --> 00:16:40,125 Kan hjelpe dem og dra tilbake i tide. 250 00:16:40,125 --> 00:16:42,252 Ok, de er nære. Følg meg. 251 00:16:47,257 --> 00:16:49,217 De burde være her et sted. 252 00:16:51,928 --> 00:16:53,680 Jeg ba om hjelp. 253 00:16:53,680 --> 00:16:54,848 Taborr? 254 00:16:54,848 --> 00:16:58,018 Dere falt for trikset mitt og lot skipet stå uvoktet. 255 00:16:58,018 --> 00:17:03,231 Nå kan jeg ta det jeg vil, spesielt denne posen med... 256 00:17:03,231 --> 00:17:07,069 Hva enn dette er! Gleder meg til å se hva jeg får for den. 257 00:17:07,069 --> 00:17:08,528 Ses, moof-melkere. 258 00:17:09,571 --> 00:17:11,490 Vi må til Flammehauken! 259 00:17:13,617 --> 00:17:15,035 De er borte! 260 00:17:15,035 --> 00:17:16,578 Stakkars Flammehauken. 261 00:17:16,578 --> 00:17:19,081 Hva gjorde piratene med deg? 262 00:17:19,081 --> 00:17:21,958 RJ og jeg må fikse deg før vi kan fly. 263 00:17:21,958 --> 00:17:26,338 Mens dere to arbeider, finner vi ut hvor Taborr dro 264 00:17:26,338 --> 00:17:27,798 og får tilbake frøene. 265 00:17:27,798 --> 00:17:30,717 Står at det er et sted i nærheten. Yarrum-tårnet. 266 00:17:30,717 --> 00:17:32,094 Har hørt om det. 267 00:17:32,094 --> 00:17:36,306 Piratene selger tyvegods der. Det er for langt å gå, 268 00:17:36,306 --> 00:17:40,477 men jeg har noe som får dere dit fort. 269 00:17:41,269 --> 00:17:44,106 Dette er topp! 270 00:17:47,776 --> 00:17:49,820 Der er det! Yarrum-tårnet! 271 00:17:53,240 --> 00:17:54,407 Frø? 272 00:17:54,407 --> 00:17:57,160 Vil du selge verdiløse frø? 273 00:17:58,328 --> 00:18:02,582 Frø jeg stjal fra jedier! De må være verdt noe. 274 00:18:03,416 --> 00:18:05,794 Du får ikke noe for disse. 275 00:18:05,794 --> 00:18:08,839 Og du kaller deg pirat. 276 00:18:08,839 --> 00:18:10,674 Du er jammen søt. 277 00:18:11,258 --> 00:18:13,009 Hei! Jeg er ikke søt... 278 00:18:14,094 --> 00:18:16,304 Vi drar tilbake til skipet. 279 00:18:18,974 --> 00:18:19,975 Unger. 280 00:18:25,522 --> 00:18:26,606 Der er Taborr! 281 00:18:28,900 --> 00:18:30,068 Verdiløse frø. 282 00:18:30,068 --> 00:18:33,113 Hva vet den gamle piraten? La oss stikke. 283 00:18:39,161 --> 00:18:41,371 Lurer på om dette er stjålet. 284 00:18:42,122 --> 00:18:43,248 Jeg fant frøene. 285 00:18:49,171 --> 00:18:50,505 Oi! 286 00:18:52,340 --> 00:18:53,341 Oi. 287 00:18:53,884 --> 00:18:55,844 Kanskje ingen hørte det? 288 00:18:57,179 --> 00:18:58,847 Vi hørte det. 289 00:19:00,265 --> 00:19:03,476 Gi dem tilbake. Jeg stjal dem på ærlig vis. 290 00:19:03,476 --> 00:19:05,145 De tilhører Yoda! 291 00:19:05,145 --> 00:19:06,354 Ikke nå lenger. 292 00:19:06,855 --> 00:19:08,064 Ta de frøene! 293 00:19:08,982 --> 00:19:10,775 Lys, ta imot! 294 00:19:14,362 --> 00:19:16,990 Gi opp! Vi lar dere ikke ta frøene våre! 295 00:19:18,116 --> 00:19:19,451 Å ja? 296 00:19:20,869 --> 00:19:22,204 Din tur, Nubs! 297 00:19:27,584 --> 00:19:30,128 Kom tilbake, din lodott! 298 00:19:31,004 --> 00:19:32,797 Hvor ble det av alle? 299 00:19:36,968 --> 00:19:38,887 Løp! Jeg holder Taborr tilbake. 300 00:19:52,317 --> 00:19:54,486 Jedier er så frustrerende! 301 00:19:55,904 --> 00:19:57,739 Det er pirater også! 302 00:20:08,500 --> 00:20:10,085 Nash, du kom! 303 00:20:10,085 --> 00:20:13,004 Vi fikset skipet! Tenkte jeg skulle hjelpe. 304 00:20:13,004 --> 00:20:15,840 Ser ut som jeg kom i siste liten. Hopp om bord. 305 00:20:19,719 --> 00:20:21,137 Nubs! 306 00:20:24,432 --> 00:20:25,892 Hold fast! Jeg kommer! 307 00:20:25,892 --> 00:20:27,185 Lyssabelen min! 308 00:20:27,185 --> 00:20:29,145 Den er min nå! 309 00:20:30,397 --> 00:20:31,564 Må få den tilbake. 310 00:20:32,899 --> 00:20:34,359 - Nubs! - Hjelp! 311 00:20:48,790 --> 00:20:50,041 Bra jobbet, Kai! 312 00:20:50,041 --> 00:20:52,502 Fort deg! Det er for mange av dem! 313 00:20:52,502 --> 00:20:53,795 La sabelen være. 314 00:20:58,800 --> 00:20:59,801 Kai. 315 00:21:02,470 --> 00:21:04,389 Klart, kompis. La oss stikke. 316 00:21:24,034 --> 00:21:26,036 Mester Yoda! Vær så god. 317 00:21:27,704 --> 00:21:28,955 I tide er dere. 318 00:21:29,539 --> 00:21:32,000 Hva er greia med frøene? 319 00:21:32,000 --> 00:21:35,712 Dette er sjeldne gnist-ildfrø. 320 00:21:37,297 --> 00:21:42,135 Et symbol på vennskap mellom jediene og folkene i galaksen. 321 00:21:42,135 --> 00:21:46,264 De hyller de unge og lovende som, slik som frøene, 322 00:21:46,264 --> 00:21:49,142 vil vokse opp sterke og kloke. 323 00:21:51,061 --> 00:21:52,103 Tiden er inne. 324 00:22:11,664 --> 00:22:12,874 Jøss. 325 00:22:18,004 --> 00:22:21,549 Mester Yoda, jeg har noe å fortelle deg. 326 00:22:22,717 --> 00:22:26,221 Jeg mistet lyssabelen min på oppdraget. 327 00:22:27,097 --> 00:22:28,848 Litt av en jedi jeg er. 328 00:22:30,183 --> 00:22:31,226 Jeg hørte det. 329 00:22:31,726 --> 00:22:34,020 Et uselvisk valg du tok, Kai. 330 00:22:34,020 --> 00:22:37,982 Du hjalp andre. Det er det jediene gjør. 331 00:22:38,525 --> 00:22:41,027 Noe til deg har jeg. 332 00:22:42,946 --> 00:22:47,200 Dette var treningslyssabelen min da jeg var på din alder. 333 00:22:47,200 --> 00:22:49,953 Din nå er den. 334 00:22:53,623 --> 00:22:55,375 Takk, mester Yoda. 335 00:22:56,251 --> 00:22:59,129 Stolt av deg er jeg, Kai Brightstar. 336 00:22:59,629 --> 00:23:02,841 En stor jedi du en dag vil bli. 337 00:23:29,200 --> 00:23:31,035 "De Unge Jediene" "Yodas Oppdrag" 338 00:23:55,894 --> 00:23:57,896 Tekst: Magne Hovden