1 00:00:26,027 --> 00:00:27,028 Tak! 2 00:00:42,418 --> 00:00:46,005 GWIEZDNE WOJNY: PRZYGODY MŁODYCH JEDI 3 00:00:48,758 --> 00:00:53,471 Młodzi uczniowie, czas byście zobaczyli więcej galaktyki. 4 00:00:54,138 --> 00:00:58,309 Do innych, daleko położonych świątyń was wysyłam. 5 00:00:58,309 --> 00:01:01,395 Nauczyciele nadal szkolić was będą. 6 00:01:01,395 --> 00:01:04,398 Uczcie się, odkrywajcie, nieście pomoc. 7 00:01:05,566 --> 00:01:08,653 Z ekscytacją oczekuję waszego rozwoju. 8 00:01:08,653 --> 00:01:11,155 Niech Moc będzie z wami. 9 00:01:12,698 --> 00:01:14,450 Dziękujemy, Mistrzu Yoda. 10 00:01:14,450 --> 00:01:17,578 Dee, wszyscy gotowi do lotu na Tenoo? 11 00:01:17,578 --> 00:01:19,872 Oprócz trójki, Mistrzyni Zio. 12 00:01:21,624 --> 00:01:22,917 Niech zgadnę. 13 00:01:22,917 --> 00:01:26,462 Lys, Nubs i Kai Brightstar. 14 00:01:31,801 --> 00:01:34,720 Lys, Nubs, bawicie się tak jak ja? 15 00:01:35,888 --> 00:01:37,723 Miałeś świetny pomysł, Kai. 16 00:01:38,224 --> 00:01:41,811 Ostatnia szansa na rekord, zanim polecimy na Tenoo. 17 00:01:41,811 --> 00:01:45,314 Musimy ominąć droidy i dotrzeć do światła. 18 00:01:45,314 --> 00:01:47,191 Mam pomysł. 19 00:01:49,193 --> 00:01:51,821 Hej, droidki! 20 00:02:00,329 --> 00:02:01,831 Mamy okazję! 21 00:02:01,831 --> 00:02:03,541 Okej, teraz, Nubs! 22 00:02:14,051 --> 00:02:15,386 Kai, pomóc ci? 23 00:02:15,386 --> 00:02:17,221 Nie, dam radę. 24 00:02:17,221 --> 00:02:20,183 Patrzcie na przyszłego Mistrza Jedi. 25 00:02:24,812 --> 00:02:26,063 Idziemy, Kai! 26 00:02:28,316 --> 00:02:32,028 Nie rób wszystkiego sam. Od czego są przyjaciele? 27 00:02:32,028 --> 00:02:33,529 Nie wyszło mi. 28 00:02:34,447 --> 00:02:35,531 Spokojnie. 29 00:02:35,531 --> 00:02:37,450 Razem tam dotrzemy. 30 00:02:40,870 --> 00:02:42,872 Już prawie. 31 00:02:43,539 --> 00:02:45,374 Tak! Pobiliśmy rekord! 32 00:02:51,547 --> 00:02:53,966 Za mocno. Nie mogę oddychać. 33 00:02:55,760 --> 00:02:57,511 Dzięki Mocy! Jesteście. 34 00:02:57,511 --> 00:02:59,263 Odlatujemy na Tenoo. 35 00:02:59,263 --> 00:03:01,307 Przepraszamy za spóźnienie. 36 00:03:01,307 --> 00:03:02,600 Do statku, prędko. 37 00:03:02,600 --> 00:03:05,978 Lecicie ostatnim. Widzimy się na Tenoo. 38 00:03:05,978 --> 00:03:07,230 Tak, Mistrzyni. 39 00:03:13,194 --> 00:03:15,446 Już prawie naprawione. 40 00:03:18,658 --> 00:03:20,284 Wszystko gra, RJ-83? 41 00:03:23,079 --> 00:03:24,288 Spokojnie, mały. 42 00:03:25,248 --> 00:03:27,792 Możemy śmigać. 43 00:03:27,792 --> 00:03:28,960 Hejka! 44 00:03:29,627 --> 00:03:32,838 Podobno to ostatni statek na Tenoo. 45 00:03:32,838 --> 00:03:34,298 Kojarzysz pilota? 46 00:03:35,508 --> 00:03:36,717 Pilota? 47 00:03:36,717 --> 00:03:37,843 Kojarzę. 48 00:03:38,970 --> 00:03:40,054 Ja pilotuję. 49 00:03:40,054 --> 00:03:41,389 Jesteś pilotką? 50 00:03:41,889 --> 00:03:43,057 Taki dzieciak? 51 00:03:44,267 --> 00:03:46,310 Taki jak ty. No i? 52 00:03:49,605 --> 00:03:51,774 Jestem Nash. Nash Durango. 53 00:03:51,774 --> 00:03:53,943 A to RJ-83, mój drugi pilot. 54 00:03:55,611 --> 00:04:00,533 Kai. Miło was poznać. A to moi najlepsi kumple, Lys i Nubs. 55 00:04:01,242 --> 00:04:05,204 A to Karmazynowy Jastrząb, wasz transport na Tenoo. 56 00:04:05,204 --> 00:04:06,664 Patrzcie pod nogi. 57 00:04:06,664 --> 00:04:09,542 Nie wszystko jeszcze naprawiłam. 58 00:04:14,630 --> 00:04:16,716 Cały ten statek jest twój? 59 00:04:17,300 --> 00:04:19,176 Tak. Caluteńki. 60 00:04:19,176 --> 00:04:22,596 Rodzice zostawili go do naprawy mnie i RJ-owi. 61 00:04:22,596 --> 00:04:24,473 Mają firmę na Tenoo. 62 00:04:24,473 --> 00:04:30,062 Humanoidy, stworzenia, zaopatrzenie: dostarczamy wszystko w całej galaktyce. 63 00:04:40,364 --> 00:04:42,783 Zaraz skoczymy w nadprzestrzeń. 64 00:04:42,783 --> 00:04:44,910 Tak dotrzemy szybciej. 65 00:04:44,910 --> 00:04:46,412 To dopiero zabawa. 66 00:04:46,412 --> 00:04:48,664 RJ? Gaz do dechy. 67 00:04:55,463 --> 00:04:57,715 Mamy trochę czasu, zanim dotrzemy. 68 00:04:57,715 --> 00:05:00,009 RJ będzie czuwał w kokpicie. 69 00:05:00,009 --> 00:05:01,886 Mam jedzenie, gry. 70 00:05:01,886 --> 00:05:05,556 Czym chata bogata. Czujcie się jak u siebie. 71 00:05:13,689 --> 00:05:17,151 To Gigs. Leci do rezerwatu zwierząt na Tenoo. 72 00:05:17,151 --> 00:05:18,903 Nie lubi obcych. 73 00:05:19,820 --> 00:05:22,573 Ryjkowiec ziemski z Gedon. Czytałam o nich. 74 00:05:23,657 --> 00:05:25,451 Poprawka. Ciebie lubi. 75 00:05:25,451 --> 00:05:27,703 Lys ma rękę do zwierząt. 76 00:05:28,329 --> 00:05:30,539 Masz hologry? 77 00:05:31,207 --> 00:05:34,293 - No pewnie. - Nie gramy w nie w Świątyni. 78 00:05:34,293 --> 00:05:35,920 To co robicie? 79 00:05:35,920 --> 00:05:38,381 Szkolimy się na Rycerzy Jedi. 80 00:05:38,381 --> 00:05:41,092 Na bohaterów ratujących świat? 81 00:05:41,092 --> 00:05:42,385 Mniej więcej. 82 00:05:42,385 --> 00:05:45,513 Jedi pomagają innym w zgodzie z Mocą. 83 00:05:45,513 --> 00:05:48,974 To prawda, że Jedi przenoszą rzeczy bez dotykania? 84 00:05:48,974 --> 00:05:52,228 Albo lewitują w powietrzu? 85 00:05:52,228 --> 00:05:54,188 To prawda. 86 00:05:54,188 --> 00:05:57,858 Ale użycie Mocy wymaga ćwiczeń i skupienia. 87 00:05:57,858 --> 00:05:59,068 To nie jest łatwe. 88 00:06:01,237 --> 00:06:03,572 Zbliżamy się do Tenoo. 89 00:06:03,572 --> 00:06:04,657 Chodźcie. 90 00:06:07,326 --> 00:06:09,537 Wychodzimy z nadprzestrzeni... teraz! 91 00:06:13,457 --> 00:06:14,834 Witajcie na Tenoo! 92 00:06:14,834 --> 00:06:17,128 Mój dom, a teraz i wasz. 93 00:06:17,128 --> 00:06:18,963 Dobra, odstawię was na... 94 00:06:20,381 --> 00:06:21,674 Ktoś dzwoni. 95 00:06:21,674 --> 00:06:23,342 - Hej, Hap. - Hej, Nash. 96 00:06:23,342 --> 00:06:26,762 Piraci chcą okraść moją kawiarnię. 97 00:06:26,762 --> 00:06:28,597 Nie ma mi kto pomóc. 98 00:06:28,597 --> 00:06:31,642 Chodzą słuchy, że masz ze sobą Jedi. 99 00:06:31,642 --> 00:06:32,726 - Cześć. - Cześć. 100 00:06:32,726 --> 00:06:33,811 Czołem. 101 00:06:33,811 --> 00:06:35,146 Dzieci? 102 00:06:35,146 --> 00:06:39,650 Nie masz tam może jakichś większych Jedi? 103 00:06:39,650 --> 00:06:41,694 Hej. Możemy pomóc. 104 00:06:41,694 --> 00:06:42,778 Myślisz, Kai? 105 00:06:43,946 --> 00:06:46,282 No raczej. Do tego się szkolimy. 106 00:06:46,282 --> 00:06:49,952 Poza tym Mistrz Yoda wysłał nas tu pomagać innym. 107 00:06:49,952 --> 00:06:52,288 Masz rację. Hap, trzymaj się. 108 00:06:52,788 --> 00:06:55,708 Okej. Pośpieszcie się. 109 00:07:03,883 --> 00:07:05,926 Taborr. 110 00:07:05,926 --> 00:07:09,305 Nie dość mi już ukradłeś ostatnim razem? 111 00:07:09,305 --> 00:07:12,224 Powinieneś się bawić z przyjaciółmi. 112 00:07:14,185 --> 00:07:16,395 A myślisz, że co robię? 113 00:07:16,395 --> 00:07:18,189 Bycie piratem jest fajne. 114 00:07:18,189 --> 00:07:21,066 Bierzemy, co chcemy. 115 00:07:21,734 --> 00:07:23,569 Szybko, Jedi. 116 00:07:25,404 --> 00:07:28,741 Kublop Springs, moje rodzinne miasto. 117 00:07:29,450 --> 00:07:31,243 Jakie ogromne drzewa. 118 00:07:31,243 --> 00:07:33,662 Nie mamy czasu na wycieczkę. 119 00:07:34,622 --> 00:07:37,541 Piraci powinni być niedaleko, u Hapa. 120 00:07:37,541 --> 00:07:41,045 Muszę zostać przy statku, jakby co, dajcie znać. 121 00:07:41,045 --> 00:07:42,338 Dzięki, Nash. 122 00:07:42,338 --> 00:07:44,173 Razem damy radę. 123 00:07:44,673 --> 00:07:46,926 - Gotowi? - Totalnie! 124 00:07:48,761 --> 00:07:51,847 Mamy już chyba wszystko. 125 00:07:51,847 --> 00:07:54,683 Chociaż tę czapkę też wezmę. 126 00:07:54,683 --> 00:07:56,602 Jak śmiesz, Taborr! 127 00:07:56,602 --> 00:07:58,521 Oddaj rzeczy, piracie! 128 00:07:58,521 --> 00:08:00,314 Nie są twoje. 129 00:08:01,315 --> 00:08:02,483 A wy to kto? 130 00:08:02,983 --> 00:08:04,443 Jesteśmy Jedi. 131 00:08:04,443 --> 00:08:07,238 A wy macie oddać wszystkim ich rzeczy. 132 00:08:08,614 --> 00:08:12,826 Teraz to moje rzeczy i nic nie oddam. 133 00:08:12,826 --> 00:08:16,372 Pord, EB-3, zawieźcie wózek na mój statek. 134 00:08:17,164 --> 00:08:19,041 Ja rozprawię się z Jedi. 135 00:08:24,880 --> 00:08:26,465 Fajny miecz laserowy. 136 00:08:26,465 --> 00:08:28,801 Mówi się świetlny. 137 00:08:29,468 --> 00:08:31,428 Nubs, zatrzymaj piratów! 138 00:08:49,989 --> 00:08:51,198 Rezerwacja! 139 00:09:00,291 --> 00:09:01,458 Coś potrafisz. 140 00:09:01,458 --> 00:09:02,751 Ty też. 141 00:09:12,803 --> 00:09:13,804 Pomocy! 142 00:09:13,804 --> 00:09:16,015 Czas rozkręcić zabawę! 143 00:09:23,439 --> 00:09:24,481 Moja kawiarnia! 144 00:09:25,983 --> 00:09:26,984 Mam! 145 00:09:31,071 --> 00:09:33,407 Moc jest ze mną. 146 00:09:33,407 --> 00:09:35,367 Baw się dobrze, Jedi! 147 00:09:36,327 --> 00:09:37,703 Zwijamy się. 148 00:09:42,499 --> 00:09:43,959 Sam nie dam rady. 149 00:09:44,585 --> 00:09:47,296 Lys, Nubs, pomóżcie mi. 150 00:09:47,296 --> 00:09:48,672 Od tego są kumple. 151 00:09:48,672 --> 00:09:49,757 Tak! 152 00:09:59,892 --> 00:10:00,934 Dzięki. 153 00:10:00,934 --> 00:10:05,814 - Ale Taborr uciekł z rzeczami! - Nie mamy czasu go zatrzymać! 154 00:10:05,814 --> 00:10:09,485 Właśnie, że mamy. Ale nowi kumple muszą nam pomóc. 155 00:10:09,485 --> 00:10:11,820 Nash, RJ, odbiór! 156 00:10:12,738 --> 00:10:15,491 Wnieście to! Szybko! 157 00:10:21,830 --> 00:10:23,082 Wciągam cię, RJ! 158 00:10:23,082 --> 00:10:26,293 - Co teraz? - Zatrzymać ich! 159 00:10:33,133 --> 00:10:35,636 Nash ich spowolniła! Teraz, Nubs! 160 00:10:45,562 --> 00:10:47,648 Nie! To moje! 161 00:10:49,525 --> 00:10:51,026 Nie, bo ich, Taborr! 162 00:10:51,026 --> 00:10:52,611 A na ciebie już czas! 163 00:10:55,698 --> 00:11:00,703 Zgoda. Ale jeszcze pożałujecie, że tu przylecieliście. 164 00:11:03,872 --> 00:11:05,499 Hurra! 165 00:11:08,502 --> 00:11:10,379 Tak! Udało się! 166 00:11:15,050 --> 00:11:16,719 To nasza nowa świątynia? 167 00:11:22,266 --> 00:11:26,478 - Przepraszamy za spóźnienie. - Słyszeliśmy o zajściu. 168 00:11:27,146 --> 00:11:28,647 Jestem z was dumna. 169 00:11:28,647 --> 00:11:30,649 Jedi pomagają ludziom. 170 00:11:30,649 --> 00:11:32,067 Dziękuję. 171 00:11:32,067 --> 00:11:34,027 Bez kumpli nie dałbym rady. 172 00:11:34,945 --> 00:11:36,405 Bez tych nowych też. 173 00:11:40,033 --> 00:11:41,493 Nadal za mocno. 174 00:11:42,745 --> 00:11:44,788 Chodźcie, oprowadzę was. 175 00:11:44,788 --> 00:11:46,749 Nowi kumple mogą iść z wami. 176 00:11:46,749 --> 00:11:49,042 Naprawdę? Do Świątyni Jedi? 177 00:11:50,878 --> 00:11:53,380 - Rety, to nasz dom. - Super. 178 00:11:54,631 --> 00:11:57,050 Tak, Nubs. Jest w nim jedzenie. 179 00:11:58,051 --> 00:12:00,512 I tak, dostaniesz dokładkę. 180 00:12:03,807 --> 00:12:05,809 Nie wygląda na tak silnego! 181 00:12:10,022 --> 00:12:11,899 Żeby zdać ćwiczenia, 182 00:12:11,899 --> 00:12:15,486 musicie pokonać droida i wejść na platformę razem. 183 00:12:15,486 --> 00:12:16,737 Czas ucieka! 184 00:12:17,446 --> 00:12:20,157 Śmiało! Dacie radę tej kupie śrubek! 185 00:12:21,366 --> 00:12:23,535 Co? Mistrzyni mnie zaprosiła. 186 00:12:24,036 --> 00:12:27,331 Chwila! Lepiej go przeskoczyć, niż pokonać. 187 00:12:32,878 --> 00:12:34,755 Udało się. Szybciej. 188 00:12:43,222 --> 00:12:44,556 Nubs! 189 00:12:45,724 --> 00:12:47,267 Nie dosięgnę. 190 00:12:51,438 --> 00:12:52,981 Trzymaj się! Idę! 191 00:12:58,237 --> 00:13:00,364 Mój miecz! Muszę go odzyskać! 192 00:13:00,364 --> 00:13:01,657 Kai, nie ma czasu! 193 00:13:01,657 --> 00:13:03,700 Zostaw go. Pomóż Nubsowi. 194 00:13:06,078 --> 00:13:07,579 Zrobię jedno i drugie. 195 00:13:18,257 --> 00:13:19,383 Tak! 196 00:13:26,932 --> 00:13:27,891 Czas minął! 197 00:13:27,891 --> 00:13:29,810 A my oblaliśmy. 198 00:13:31,562 --> 00:13:33,021 To było szalone! 199 00:13:33,021 --> 00:13:37,276 Nubs wołał o pomoc i nagle bum! Ale bałagan! 200 00:13:37,276 --> 00:13:38,777 Przepraszam, Nubs. 201 00:13:41,113 --> 00:13:44,157 Chodźcie, dzieci. Mamy gościa. 202 00:13:47,870 --> 00:13:49,997 - Yoda! - Nie wierzę! 203 00:13:49,997 --> 00:13:51,582 Kim jest ten zielony? 204 00:13:52,082 --> 00:13:55,586 Mistrz Yoda! Najlepszy Mistrz Jedi w historii! 205 00:13:56,211 --> 00:13:57,796 Mistrzu Yoda. 206 00:13:58,839 --> 00:14:00,465 Widział mistrz... 207 00:14:01,466 --> 00:14:03,468 Trening twój widziałem. 208 00:14:03,468 --> 00:14:09,099 Kai, na pomocy innym Jedi skupia się, nie na przedmiotach. 209 00:14:09,099 --> 00:14:11,894 Miecz zawsze można wymienić. 210 00:14:12,436 --> 00:14:13,562 Tak, Mistrzu. 211 00:14:13,562 --> 00:14:16,690 Uczniowie, Mistrz Yoda przyleciał 212 00:14:16,690 --> 00:14:20,402 z drugiego końca galaktyki, bo ma ważne wieści. 213 00:14:20,402 --> 00:14:25,824 Zostaliśmy zaproszeni na festiwal w Kublop Springs dziś wieczorem. 214 00:14:25,824 --> 00:14:28,744 Honorowymi gośćmi będziemy. 215 00:14:28,744 --> 00:14:31,455 Dacie pokaz swoich umiejętności 216 00:14:31,455 --> 00:14:32,539 na festiwalu. 217 00:14:32,539 --> 00:14:35,792 Mistrz Yoda przybył was przygotować. 218 00:14:35,792 --> 00:14:37,044 Mamy mało czasu. 219 00:14:37,044 --> 00:14:38,587 Chodźcie za mną. 220 00:14:39,963 --> 00:14:42,257 Kai, Lys, Nubs, można na słówko? 221 00:14:43,717 --> 00:14:46,845 Ważną misję dla was mam. 222 00:14:46,845 --> 00:14:47,930 Misję? 223 00:14:48,680 --> 00:14:50,182 Do usług. 224 00:14:50,182 --> 00:14:52,893 Coś na festiwal zdobyć musicie. 225 00:14:52,893 --> 00:14:58,065 Ważne dla ceremonii i dla mnie też. 226 00:14:58,065 --> 00:15:00,359 Instrukcje tutaj są. 227 00:15:00,859 --> 00:15:02,444 Niech Moc będzie z wami. 228 00:15:04,780 --> 00:15:07,866 Mistrz Yoda zlecił nam misję! 229 00:15:07,866 --> 00:15:09,117 Dobra. 230 00:15:09,117 --> 00:15:10,827 Na pokład Jastrzębia. 231 00:15:16,917 --> 00:15:19,920 Dzieciaki Jedi lecą na misję. 232 00:15:20,420 --> 00:15:25,509 Jeśli zawiodą, może odeślą ich do starej świątyni, już na zawsze! 233 00:15:26,677 --> 00:15:30,263 Lećmy za nimi i ukradnijmy to, czego szukają. 234 00:15:30,263 --> 00:15:32,474 Wtedy im się nie uda. 235 00:15:33,976 --> 00:15:36,061 Hej, mam pomysł. 236 00:15:36,061 --> 00:15:40,148 Ukradnijmy to, czego szukają. Wtedy im się nie uda. 237 00:15:40,148 --> 00:15:42,859 - Właśnie to... - Na mój statek! 238 00:15:47,280 --> 00:15:50,534 Mistrz Yoda na pewno wysłał nas po coś super! 239 00:15:50,534 --> 00:15:52,369 Może po jakiś kryształ! 240 00:15:52,369 --> 00:15:55,330 Albo po pierzastego ptaka z Argonii. 241 00:15:55,330 --> 00:15:56,415 Proszę. 242 00:15:58,291 --> 00:15:59,292 Nasiona? 243 00:16:01,628 --> 00:16:02,838 Nubs! 244 00:16:02,838 --> 00:16:04,715 Nie jedz ich, głuptasie. 245 00:16:04,715 --> 00:16:07,759 To tyle? Ale dziwna misja. 246 00:16:07,759 --> 00:16:11,471 Jeśli są ważne dla Mistrza Yody, to dla nas też. 247 00:16:11,471 --> 00:16:12,764 Wracajmy. 248 00:16:12,764 --> 00:16:15,809 Ale prościzna. Wrócimy o wiele za wcześnie. 249 00:16:16,393 --> 00:16:17,477 Dzięki, duży. 250 00:16:19,146 --> 00:16:20,564 Okej, zapnijcie pasy... 251 00:16:22,482 --> 00:16:24,234 Ktoś wzywa pomocy. 252 00:16:24,234 --> 00:16:27,070 Pomocy! Szybko! My... 253 00:16:28,613 --> 00:16:31,408 Ktoś ma kłopoty. Musimy pomóc! 254 00:16:31,408 --> 00:16:33,744 A co z misją dla Mistrza Yody? 255 00:16:33,744 --> 00:16:37,164 Mistrz kazał nam skupić się na pomocy innym. 256 00:16:37,164 --> 00:16:40,125 Pomóżmy, a potem lećmy na festiwal. 257 00:16:40,125 --> 00:16:42,252 Sygnał jest blisko. Za mną. 258 00:16:47,257 --> 00:16:49,217 Gdzieś tutaj. 259 00:16:51,928 --> 00:16:53,680 To ja wzywałem pomocy. 260 00:16:53,680 --> 00:16:54,848 Taborr? 261 00:16:54,848 --> 00:16:58,018 Nabraliście się i opuściliście statek. 262 00:16:58,018 --> 00:17:03,231 Zabiorę z niego, co zechcę, a już na pewno woreczek z... 263 00:17:03,231 --> 00:17:07,069 No z tym czymś! Wyobrażam sobie, za ile to sprzedam. 264 00:17:07,069 --> 00:17:08,528 Pa, cielaki. 265 00:17:09,571 --> 00:17:11,490 Szybko, do Jastrzębia! 266 00:17:13,617 --> 00:17:15,035 Zniknęły! 267 00:17:15,035 --> 00:17:16,578 Mój biedny Jastrząb. 268 00:17:16,578 --> 00:17:19,081 Co ci zrobili ci źli piraci? 269 00:17:19,081 --> 00:17:21,958 Teraz RJ i ja musimy cię naprawić. 270 00:17:21,958 --> 00:17:23,627 Naprawcie Jastrzębia, 271 00:17:23,627 --> 00:17:27,798 a Lys, Nub i ja wytropimy Taborra i odzyskamy nasiona. 272 00:17:27,798 --> 00:17:30,717 Podobno niedaleko jest Baszta Yarrum. 273 00:17:30,717 --> 00:17:34,721 Słyszałam o niej. Piraci tam bywają i sprzedają łup. 274 00:17:34,721 --> 00:17:40,477 Pieszo tam nie dojdziecie, ale mam dla was coś szybkiego. 275 00:17:41,269 --> 00:17:44,106 To jest najlepsze! 276 00:17:47,776 --> 00:17:49,820 Tam! Baszta! 277 00:17:53,240 --> 00:17:54,407 Nasiona? 278 00:17:54,407 --> 00:17:57,160 Sprzedajesz bezwartościowe nasiona? 279 00:17:58,328 --> 00:18:00,580 Nasiona, które ukradłem Jedi! 280 00:18:00,580 --> 00:18:02,582 Muszą być coś warte. 281 00:18:03,416 --> 00:18:05,794 Nie zarobisz na nich. 282 00:18:05,794 --> 00:18:08,839 I ty się nazywasz piratem. 283 00:18:08,839 --> 00:18:10,674 Uroczy jesteś. 284 00:18:11,258 --> 00:18:13,009 Hej! Nie jestem uroczy! 285 00:18:14,094 --> 00:18:16,304 Chodźcie. Wracajmy na statek. 286 00:18:18,974 --> 00:18:19,975 Dzieciaki. 287 00:18:25,522 --> 00:18:26,606 Widzę Taborra! 288 00:18:28,900 --> 00:18:30,068 „Bezwartościowe”. 289 00:18:30,068 --> 00:18:31,945 A co on tam wie? 290 00:18:31,945 --> 00:18:33,113 Wynośmy się. 291 00:18:39,161 --> 00:18:41,371 Myślisz, że to wszystko łupy? 292 00:18:42,122 --> 00:18:43,248 Tu są nasiona. 293 00:18:53,884 --> 00:18:55,844 Może nikt nie słyszał? 294 00:18:56,970 --> 00:18:58,847 Słyszeliśmy. 295 00:19:00,265 --> 00:19:01,308 Dawać nasiona. 296 00:19:01,308 --> 00:19:03,476 Uczciwie je ukradłem. 297 00:19:03,476 --> 00:19:05,145 Należą do Mistrza Yody! 298 00:19:05,145 --> 00:19:06,354 Już nie. 299 00:19:06,855 --> 00:19:08,064 Bierzcie nasiona! 300 00:19:08,982 --> 00:19:10,775 Lys, łap! 301 00:19:14,362 --> 00:19:16,990 Poddajcie się! Nie oddamy nasion! 302 00:19:18,116 --> 00:19:19,451 Tak? 303 00:19:20,869 --> 00:19:22,204 Twoja kolej, Nubs! 304 00:19:27,584 --> 00:19:30,128 Wracaj tu, futrzaku! 305 00:19:31,004 --> 00:19:32,797 Hej, gdzie są wszyscy? 306 00:19:36,968 --> 00:19:38,887 W nogi! Ja go spowolnię. 307 00:19:52,317 --> 00:19:54,486 Jedi mnie irytują! 308 00:19:55,904 --> 00:19:57,739 A mnie piraci! 309 00:20:08,500 --> 00:20:10,085 Nash, udało ci się! 310 00:20:10,085 --> 00:20:13,004 Naprawiliśmy statek! Pomyślałam, że pomogę. 311 00:20:13,004 --> 00:20:15,840 I widzę, że jestem w porę. Wskakujcie. 312 00:20:19,719 --> 00:20:21,137 Nubs! 313 00:20:24,432 --> 00:20:25,892 Trzymaj się! Idę! 314 00:20:25,892 --> 00:20:27,185 Mój miecz! 315 00:20:27,185 --> 00:20:29,145 Teraz już mój! 316 00:20:30,397 --> 00:20:31,564 Muszę go odzyskać. 317 00:20:32,899 --> 00:20:34,359 - Nubs! - Pomocy! 318 00:20:48,790 --> 00:20:50,041 Ekstra, Kai! 319 00:20:50,041 --> 00:20:52,502 A teraz wskakuj! Mają przewagę! 320 00:20:52,502 --> 00:20:53,795 Zostaw miecz. 321 00:20:58,800 --> 00:20:59,801 Kai. 322 00:21:02,470 --> 00:21:04,389 Na pewno. Uciekajmy stąd. 323 00:21:24,034 --> 00:21:26,036 Mistrzu Yoda! Proszę. 324 00:21:27,704 --> 00:21:28,955 W porę samą. 325 00:21:29,539 --> 00:21:32,000 O co chodzi z ziarnami? 326 00:21:32,000 --> 00:21:35,712 To rzadkie, iskrzące nasiona. 327 00:21:37,297 --> 00:21:42,135 Symbol przyjaźni Jedi z ludami galaktyki. 328 00:21:42,135 --> 00:21:46,264 Są obietnicą dotyczącą dzieci, które, jak nasiona, 329 00:21:46,264 --> 00:21:49,142 wyrosną na mocne i jasne. 330 00:21:51,061 --> 00:21:52,103 Już czas. 331 00:22:18,004 --> 00:22:21,549 Mistrzu Yoda, muszę coś wyznać. 332 00:22:22,717 --> 00:22:26,221 Zgubiłem miecz na misji. 333 00:22:27,097 --> 00:22:28,848 Niezły ze mnie Jedi. 334 00:22:30,183 --> 00:22:31,226 Słyszałem. 335 00:22:31,726 --> 00:22:37,982 Bezinteresownie działałeś, Kai. Pomogłeś innym. Tak czyni Jedi. 336 00:22:38,525 --> 00:22:41,027 Coś dla ciebie mam. 337 00:22:42,946 --> 00:22:47,200 To był mój miecz treningowy, gdy byłem w twoim wieku. 338 00:22:47,200 --> 00:22:49,953 Do ciebie teraz należy. 339 00:22:53,623 --> 00:22:55,375 Dziękuję, Mistrzu Yoda. 340 00:22:56,251 --> 00:22:59,129 Dumny jestem, Kaiu Brightstarze. 341 00:22:59,629 --> 00:23:02,841 Wielkim Jedi pewnego dnia będziesz. 342 00:23:29,200 --> 00:23:31,035 „Młody Jedi” „Misja Yody” 343 00:23:56,060 --> 00:23:57,896 Napisy: Zuzanna Chojecka