1
00:00:26,027 --> 00:00:27,028
Tak!
2
00:00:42,418 --> 00:00:46,005
GWIEZDNE WOJNY: PRZYGODY MŁODYCH JEDI
3
00:00:48,758 --> 00:00:53,471
Młodzi uczniowie, czas byście zobaczyli
więcej galaktyki.
4
00:00:54,138 --> 00:00:58,309
Do innych, daleko położonych świątyń
was wysyłam.
5
00:00:58,309 --> 00:01:01,395
Nauczyciele nadal szkolić was będą.
6
00:01:01,395 --> 00:01:04,398
Uczcie się, odkrywajcie, nieście pomoc.
7
00:01:05,566 --> 00:01:08,653
Z ekscytacją oczekuję waszego rozwoju.
8
00:01:08,653 --> 00:01:11,155
Niech Moc będzie z wami.
9
00:01:12,698 --> 00:01:14,450
Dziękujemy, Mistrzu Yoda.
10
00:01:14,450 --> 00:01:17,578
Dee, wszyscy gotowi do lotu na Tenoo?
11
00:01:17,578 --> 00:01:19,872
Oprócz trójki, Mistrzyni Zio.
12
00:01:21,624 --> 00:01:22,917
Niech zgadnę.
13
00:01:22,917 --> 00:01:26,462
Lys, Nubs i Kai Brightstar.
14
00:01:31,801 --> 00:01:34,720
Lys, Nubs, bawicie się tak jak ja?
15
00:01:35,888 --> 00:01:37,723
Miałeś świetny pomysł, Kai.
16
00:01:38,224 --> 00:01:41,811
Ostatnia szansa na rekord,
zanim polecimy na Tenoo.
17
00:01:41,811 --> 00:01:45,314
Musimy ominąć droidy i dotrzeć do światła.
18
00:01:45,314 --> 00:01:47,191
Mam pomysł.
19
00:01:49,193 --> 00:01:51,821
Hej, droidki!
20
00:02:00,329 --> 00:02:01,831
Mamy okazję!
21
00:02:01,831 --> 00:02:03,541
Okej, teraz, Nubs!
22
00:02:14,051 --> 00:02:15,386
Kai, pomóc ci?
23
00:02:15,386 --> 00:02:17,221
Nie, dam radę.
24
00:02:17,221 --> 00:02:20,183
Patrzcie na przyszłego Mistrza Jedi.
25
00:02:24,812 --> 00:02:26,063
Idziemy, Kai!
26
00:02:28,316 --> 00:02:32,028
Nie rób wszystkiego sam.
Od czego są przyjaciele?
27
00:02:32,028 --> 00:02:33,529
Nie wyszło mi.
28
00:02:34,447 --> 00:02:35,531
Spokojnie.
29
00:02:35,531 --> 00:02:37,450
Razem tam dotrzemy.
30
00:02:40,870 --> 00:02:42,872
Już prawie.
31
00:02:43,539 --> 00:02:45,374
Tak! Pobiliśmy rekord!
32
00:02:51,547 --> 00:02:53,966
Za mocno. Nie mogę oddychać.
33
00:02:55,760 --> 00:02:57,511
Dzięki Mocy! Jesteście.
34
00:02:57,511 --> 00:02:59,263
Odlatujemy na Tenoo.
35
00:02:59,263 --> 00:03:01,307
Przepraszamy za spóźnienie.
36
00:03:01,307 --> 00:03:02,600
Do statku, prędko.
37
00:03:02,600 --> 00:03:05,978
Lecicie ostatnim. Widzimy się na Tenoo.
38
00:03:05,978 --> 00:03:07,230
Tak, Mistrzyni.
39
00:03:13,194 --> 00:03:15,446
Już prawie naprawione.
40
00:03:18,658 --> 00:03:20,284
Wszystko gra, RJ-83?
41
00:03:23,079 --> 00:03:24,288
Spokojnie, mały.
42
00:03:25,248 --> 00:03:27,792
Możemy śmigać.
43
00:03:27,792 --> 00:03:28,960
Hejka!
44
00:03:29,627 --> 00:03:32,838
Podobno to ostatni statek na Tenoo.
45
00:03:32,838 --> 00:03:34,298
Kojarzysz pilota?
46
00:03:35,508 --> 00:03:36,717
Pilota?
47
00:03:36,717 --> 00:03:37,843
Kojarzę.
48
00:03:38,970 --> 00:03:40,054
Ja pilotuję.
49
00:03:40,054 --> 00:03:41,389
Jesteś pilotką?
50
00:03:41,889 --> 00:03:43,057
Taki dzieciak?
51
00:03:44,267 --> 00:03:46,310
Taki jak ty. No i?
52
00:03:49,605 --> 00:03:51,774
Jestem Nash. Nash Durango.
53
00:03:51,774 --> 00:03:53,943
A to RJ-83, mój drugi pilot.
54
00:03:55,611 --> 00:04:00,533
Kai. Miło was poznać.
A to moi najlepsi kumple, Lys i Nubs.
55
00:04:01,242 --> 00:04:05,204
A to Karmazynowy Jastrząb,
wasz transport na Tenoo.
56
00:04:05,204 --> 00:04:06,664
Patrzcie pod nogi.
57
00:04:06,664 --> 00:04:09,542
Nie wszystko jeszcze naprawiłam.
58
00:04:14,630 --> 00:04:16,716
Cały ten statek jest twój?
59
00:04:17,300 --> 00:04:19,176
Tak. Caluteńki.
60
00:04:19,176 --> 00:04:22,596
Rodzice zostawili go do naprawy
mnie i RJ-owi.
61
00:04:22,596 --> 00:04:24,473
Mają firmę na Tenoo.
62
00:04:24,473 --> 00:04:30,062
Humanoidy, stworzenia, zaopatrzenie:
dostarczamy wszystko w całej galaktyce.
63
00:04:40,364 --> 00:04:42,783
Zaraz skoczymy w nadprzestrzeń.
64
00:04:42,783 --> 00:04:44,910
Tak dotrzemy szybciej.
65
00:04:44,910 --> 00:04:46,412
To dopiero zabawa.
66
00:04:46,412 --> 00:04:48,664
RJ? Gaz do dechy.
67
00:04:55,463 --> 00:04:57,715
Mamy trochę czasu, zanim dotrzemy.
68
00:04:57,715 --> 00:05:00,009
RJ będzie czuwał w kokpicie.
69
00:05:00,009 --> 00:05:01,886
Mam jedzenie, gry.
70
00:05:01,886 --> 00:05:05,556
Czym chata bogata.
Czujcie się jak u siebie.
71
00:05:13,689 --> 00:05:17,151
To Gigs. Leci do rezerwatu zwierząt
na Tenoo.
72
00:05:17,151 --> 00:05:18,903
Nie lubi obcych.
73
00:05:19,820 --> 00:05:22,573
Ryjkowiec ziemski z Gedon.
Czytałam o nich.
74
00:05:23,657 --> 00:05:25,451
Poprawka. Ciebie lubi.
75
00:05:25,451 --> 00:05:27,703
Lys ma rękę do zwierząt.
76
00:05:28,329 --> 00:05:30,539
Masz hologry?
77
00:05:31,207 --> 00:05:34,293
- No pewnie.
- Nie gramy w nie w Świątyni.
78
00:05:34,293 --> 00:05:35,920
To co robicie?
79
00:05:35,920 --> 00:05:38,381
Szkolimy się na Rycerzy Jedi.
80
00:05:38,381 --> 00:05:41,092
Na bohaterów ratujących świat?
81
00:05:41,092 --> 00:05:42,385
Mniej więcej.
82
00:05:42,385 --> 00:05:45,513
Jedi pomagają innym w zgodzie z Mocą.
83
00:05:45,513 --> 00:05:48,974
To prawda, że Jedi przenoszą rzeczy
bez dotykania?
84
00:05:48,974 --> 00:05:52,228
Albo lewitują w powietrzu?
85
00:05:52,228 --> 00:05:54,188
To prawda.
86
00:05:54,188 --> 00:05:57,858
Ale użycie Mocy
wymaga ćwiczeń i skupienia.
87
00:05:57,858 --> 00:05:59,068
To nie jest łatwe.
88
00:06:01,237 --> 00:06:03,572
Zbliżamy się do Tenoo.
89
00:06:03,572 --> 00:06:04,657
Chodźcie.
90
00:06:07,326 --> 00:06:09,537
Wychodzimy z nadprzestrzeni... teraz!
91
00:06:13,457 --> 00:06:14,834
Witajcie na Tenoo!
92
00:06:14,834 --> 00:06:17,128
Mój dom, a teraz i wasz.
93
00:06:17,128 --> 00:06:18,963
Dobra, odstawię was na...
94
00:06:20,381 --> 00:06:21,674
Ktoś dzwoni.
95
00:06:21,674 --> 00:06:23,342
- Hej, Hap.
- Hej, Nash.
96
00:06:23,342 --> 00:06:26,762
Piraci chcą okraść moją kawiarnię.
97
00:06:26,762 --> 00:06:28,597
Nie ma mi kto pomóc.
98
00:06:28,597 --> 00:06:31,642
Chodzą słuchy, że masz ze sobą Jedi.
99
00:06:31,642 --> 00:06:32,726
- Cześć.
- Cześć.
100
00:06:32,726 --> 00:06:33,811
Czołem.
101
00:06:33,811 --> 00:06:35,146
Dzieci?
102
00:06:35,146 --> 00:06:39,650
Nie masz tam może jakichś większych Jedi?
103
00:06:39,650 --> 00:06:41,694
Hej. Możemy pomóc.
104
00:06:41,694 --> 00:06:42,778
Myślisz, Kai?
105
00:06:43,946 --> 00:06:46,282
No raczej. Do tego się szkolimy.
106
00:06:46,282 --> 00:06:49,952
Poza tym Mistrz Yoda
wysłał nas tu pomagać innym.
107
00:06:49,952 --> 00:06:52,288
Masz rację. Hap, trzymaj się.
108
00:06:52,788 --> 00:06:55,708
Okej. Pośpieszcie się.
109
00:07:03,883 --> 00:07:05,926
Taborr.
110
00:07:05,926 --> 00:07:09,305
Nie dość mi już ukradłeś ostatnim razem?
111
00:07:09,305 --> 00:07:12,224
Powinieneś się bawić z przyjaciółmi.
112
00:07:14,185 --> 00:07:16,395
A myślisz, że co robię?
113
00:07:16,395 --> 00:07:18,189
Bycie piratem jest fajne.
114
00:07:18,189 --> 00:07:21,066
Bierzemy, co chcemy.
115
00:07:21,734 --> 00:07:23,569
Szybko, Jedi.
116
00:07:25,404 --> 00:07:28,741
Kublop Springs, moje rodzinne miasto.
117
00:07:29,450 --> 00:07:31,243
Jakie ogromne drzewa.
118
00:07:31,243 --> 00:07:33,662
Nie mamy czasu na wycieczkę.
119
00:07:34,622 --> 00:07:37,541
Piraci powinni być niedaleko, u Hapa.
120
00:07:37,541 --> 00:07:41,045
Muszę zostać przy statku,
jakby co, dajcie znać.
121
00:07:41,045 --> 00:07:42,338
Dzięki, Nash.
122
00:07:42,338 --> 00:07:44,173
Razem damy radę.
123
00:07:44,673 --> 00:07:46,926
- Gotowi?
- Totalnie!
124
00:07:48,761 --> 00:07:51,847
Mamy już chyba wszystko.
125
00:07:51,847 --> 00:07:54,683
Chociaż tę czapkę też wezmę.
126
00:07:54,683 --> 00:07:56,602
Jak śmiesz, Taborr!
127
00:07:56,602 --> 00:07:58,521
Oddaj rzeczy, piracie!
128
00:07:58,521 --> 00:08:00,314
Nie są twoje.
129
00:08:01,315 --> 00:08:02,483
A wy to kto?
130
00:08:02,983 --> 00:08:04,443
Jesteśmy Jedi.
131
00:08:04,443 --> 00:08:07,238
A wy macie oddać wszystkim ich rzeczy.
132
00:08:08,614 --> 00:08:12,826
Teraz to moje rzeczy i nic nie oddam.
133
00:08:12,826 --> 00:08:16,372
Pord, EB-3, zawieźcie wózek na mój statek.
134
00:08:17,164 --> 00:08:19,041
Ja rozprawię się z Jedi.
135
00:08:24,880 --> 00:08:26,465
Fajny miecz laserowy.
136
00:08:26,465 --> 00:08:28,801
Mówi się świetlny.
137
00:08:29,468 --> 00:08:31,428
Nubs, zatrzymaj piratów!
138
00:08:49,989 --> 00:08:51,198
Rezerwacja!
139
00:09:00,291 --> 00:09:01,458
Coś potrafisz.
140
00:09:01,458 --> 00:09:02,751
Ty też.
141
00:09:12,803 --> 00:09:13,804
Pomocy!
142
00:09:13,804 --> 00:09:16,015
Czas rozkręcić zabawę!
143
00:09:23,439 --> 00:09:24,481
Moja kawiarnia!
144
00:09:25,983 --> 00:09:26,984
Mam!
145
00:09:31,071 --> 00:09:33,407
Moc jest ze mną.
146
00:09:33,407 --> 00:09:35,367
Baw się dobrze, Jedi!
147
00:09:36,327 --> 00:09:37,703
Zwijamy się.
148
00:09:42,499 --> 00:09:43,959
Sam nie dam rady.
149
00:09:44,585 --> 00:09:47,296
Lys, Nubs, pomóżcie mi.
150
00:09:47,296 --> 00:09:48,672
Od tego są kumple.
151
00:09:48,672 --> 00:09:49,757
Tak!
152
00:09:59,892 --> 00:10:00,934
Dzięki.
153
00:10:00,934 --> 00:10:05,814
- Ale Taborr uciekł z rzeczami!
- Nie mamy czasu go zatrzymać!
154
00:10:05,814 --> 00:10:09,485
Właśnie, że mamy.
Ale nowi kumple muszą nam pomóc.
155
00:10:09,485 --> 00:10:11,820
Nash, RJ, odbiór!
156
00:10:12,738 --> 00:10:15,491
Wnieście to! Szybko!
157
00:10:21,830 --> 00:10:23,082
Wciągam cię, RJ!
158
00:10:23,082 --> 00:10:26,293
- Co teraz?
- Zatrzymać ich!
159
00:10:33,133 --> 00:10:35,636
Nash ich spowolniła! Teraz, Nubs!
160
00:10:45,562 --> 00:10:47,648
Nie! To moje!
161
00:10:49,525 --> 00:10:51,026
Nie, bo ich, Taborr!
162
00:10:51,026 --> 00:10:52,611
A na ciebie już czas!
163
00:10:55,698 --> 00:11:00,703
Zgoda. Ale jeszcze pożałujecie,
że tu przylecieliście.
164
00:11:03,872 --> 00:11:05,499
Hurra!
165
00:11:08,502 --> 00:11:10,379
Tak! Udało się!
166
00:11:15,050 --> 00:11:16,719
To nasza nowa świątynia?
167
00:11:22,266 --> 00:11:26,478
- Przepraszamy za spóźnienie.
- Słyszeliśmy o zajściu.
168
00:11:27,146 --> 00:11:28,647
Jestem z was dumna.
169
00:11:28,647 --> 00:11:30,649
Jedi pomagają ludziom.
170
00:11:30,649 --> 00:11:32,067
Dziękuję.
171
00:11:32,067 --> 00:11:34,027
Bez kumpli nie dałbym rady.
172
00:11:34,945 --> 00:11:36,405
Bez tych nowych też.
173
00:11:40,033 --> 00:11:41,493
Nadal za mocno.
174
00:11:42,745 --> 00:11:44,788
Chodźcie, oprowadzę was.
175
00:11:44,788 --> 00:11:46,749
Nowi kumple mogą iść z wami.
176
00:11:46,749 --> 00:11:49,042
Naprawdę? Do Świątyni Jedi?
177
00:11:50,878 --> 00:11:53,380
- Rety, to nasz dom.
- Super.
178
00:11:54,631 --> 00:11:57,050
Tak, Nubs. Jest w nim jedzenie.
179
00:11:58,051 --> 00:12:00,512
I tak, dostaniesz dokładkę.
180
00:12:03,807 --> 00:12:05,809
Nie wygląda na tak silnego!
181
00:12:10,022 --> 00:12:11,899
Żeby zdać ćwiczenia,
182
00:12:11,899 --> 00:12:15,486
musicie pokonać droida
i wejść na platformę razem.
183
00:12:15,486 --> 00:12:16,737
Czas ucieka!
184
00:12:17,446 --> 00:12:20,157
Śmiało! Dacie radę tej kupie śrubek!
185
00:12:21,366 --> 00:12:23,535
Co? Mistrzyni mnie zaprosiła.
186
00:12:24,036 --> 00:12:27,331
Chwila! Lepiej go przeskoczyć,
niż pokonać.
187
00:12:32,878 --> 00:12:34,755
Udało się. Szybciej.
188
00:12:43,222 --> 00:12:44,556
Nubs!
189
00:12:45,724 --> 00:12:47,267
Nie dosięgnę.
190
00:12:51,438 --> 00:12:52,981
Trzymaj się! Idę!
191
00:12:58,237 --> 00:13:00,364
Mój miecz! Muszę go odzyskać!
192
00:13:00,364 --> 00:13:01,657
Kai, nie ma czasu!
193
00:13:01,657 --> 00:13:03,700
Zostaw go. Pomóż Nubsowi.
194
00:13:06,078 --> 00:13:07,579
Zrobię jedno i drugie.
195
00:13:18,257 --> 00:13:19,383
Tak!
196
00:13:26,932 --> 00:13:27,891
Czas minął!
197
00:13:27,891 --> 00:13:29,810
A my oblaliśmy.
198
00:13:31,562 --> 00:13:33,021
To było szalone!
199
00:13:33,021 --> 00:13:37,276
Nubs wołał o pomoc
i nagle bum! Ale bałagan!
200
00:13:37,276 --> 00:13:38,777
Przepraszam, Nubs.
201
00:13:41,113 --> 00:13:44,157
Chodźcie, dzieci. Mamy gościa.
202
00:13:47,870 --> 00:13:49,997
- Yoda!
- Nie wierzę!
203
00:13:49,997 --> 00:13:51,582
Kim jest ten zielony?
204
00:13:52,082 --> 00:13:55,586
Mistrz Yoda!
Najlepszy Mistrz Jedi w historii!
205
00:13:56,211 --> 00:13:57,796
Mistrzu Yoda.
206
00:13:58,839 --> 00:14:00,465
Widział mistrz...
207
00:14:01,466 --> 00:14:03,468
Trening twój widziałem.
208
00:14:03,468 --> 00:14:09,099
Kai, na pomocy innym Jedi skupia się,
nie na przedmiotach.
209
00:14:09,099 --> 00:14:11,894
Miecz zawsze można wymienić.
210
00:14:12,436 --> 00:14:13,562
Tak, Mistrzu.
211
00:14:13,562 --> 00:14:16,690
Uczniowie, Mistrz Yoda przyleciał
212
00:14:16,690 --> 00:14:20,402
z drugiego końca galaktyki,
bo ma ważne wieści.
213
00:14:20,402 --> 00:14:25,824
Zostaliśmy zaproszeni na festiwal
w Kublop Springs dziś wieczorem.
214
00:14:25,824 --> 00:14:28,744
Honorowymi gośćmi będziemy.
215
00:14:28,744 --> 00:14:31,455
Dacie pokaz swoich umiejętności
216
00:14:31,455 --> 00:14:32,539
na festiwalu.
217
00:14:32,539 --> 00:14:35,792
Mistrz Yoda przybył was przygotować.
218
00:14:35,792 --> 00:14:37,044
Mamy mało czasu.
219
00:14:37,044 --> 00:14:38,587
Chodźcie za mną.
220
00:14:39,963 --> 00:14:42,257
Kai, Lys, Nubs, można na słówko?
221
00:14:43,717 --> 00:14:46,845
Ważną misję dla was mam.
222
00:14:46,845 --> 00:14:47,930
Misję?
223
00:14:48,680 --> 00:14:50,182
Do usług.
224
00:14:50,182 --> 00:14:52,893
Coś na festiwal zdobyć musicie.
225
00:14:52,893 --> 00:14:58,065
Ważne dla ceremonii i dla mnie też.
226
00:14:58,065 --> 00:15:00,359
Instrukcje tutaj są.
227
00:15:00,859 --> 00:15:02,444
Niech Moc będzie z wami.
228
00:15:04,780 --> 00:15:07,866
Mistrz Yoda zlecił nam misję!
229
00:15:07,866 --> 00:15:09,117
Dobra.
230
00:15:09,117 --> 00:15:10,827
Na pokład Jastrzębia.
231
00:15:16,917 --> 00:15:19,920
Dzieciaki Jedi lecą na misję.
232
00:15:20,420 --> 00:15:25,509
Jeśli zawiodą, może odeślą ich
do starej świątyni, już na zawsze!
233
00:15:26,677 --> 00:15:30,263
Lećmy za nimi i ukradnijmy to,
czego szukają.
234
00:15:30,263 --> 00:15:32,474
Wtedy im się nie uda.
235
00:15:33,976 --> 00:15:36,061
Hej, mam pomysł.
236
00:15:36,061 --> 00:15:40,148
Ukradnijmy to, czego szukają.
Wtedy im się nie uda.
237
00:15:40,148 --> 00:15:42,859
- Właśnie to...
- Na mój statek!
238
00:15:47,280 --> 00:15:50,534
Mistrz Yoda na pewno wysłał nas
po coś super!
239
00:15:50,534 --> 00:15:52,369
Może po jakiś kryształ!
240
00:15:52,369 --> 00:15:55,330
Albo po pierzastego ptaka z Argonii.
241
00:15:55,330 --> 00:15:56,415
Proszę.
242
00:15:58,291 --> 00:15:59,292
Nasiona?
243
00:16:01,628 --> 00:16:02,838
Nubs!
244
00:16:02,838 --> 00:16:04,715
Nie jedz ich, głuptasie.
245
00:16:04,715 --> 00:16:07,759
To tyle? Ale dziwna misja.
246
00:16:07,759 --> 00:16:11,471
Jeśli są ważne dla Mistrza Yody,
to dla nas też.
247
00:16:11,471 --> 00:16:12,764
Wracajmy.
248
00:16:12,764 --> 00:16:15,809
Ale prościzna. Wrócimy
o wiele za wcześnie.
249
00:16:16,393 --> 00:16:17,477
Dzięki, duży.
250
00:16:19,146 --> 00:16:20,564
Okej, zapnijcie pasy...
251
00:16:22,482 --> 00:16:24,234
Ktoś wzywa pomocy.
252
00:16:24,234 --> 00:16:27,070
Pomocy! Szybko! My...
253
00:16:28,613 --> 00:16:31,408
Ktoś ma kłopoty. Musimy pomóc!
254
00:16:31,408 --> 00:16:33,744
A co z misją dla Mistrza Yody?
255
00:16:33,744 --> 00:16:37,164
Mistrz kazał nam
skupić się na pomocy innym.
256
00:16:37,164 --> 00:16:40,125
Pomóżmy, a potem lećmy na festiwal.
257
00:16:40,125 --> 00:16:42,252
Sygnał jest blisko. Za mną.
258
00:16:47,257 --> 00:16:49,217
Gdzieś tutaj.
259
00:16:51,928 --> 00:16:53,680
To ja wzywałem pomocy.
260
00:16:53,680 --> 00:16:54,848
Taborr?
261
00:16:54,848 --> 00:16:58,018
Nabraliście się i opuściliście statek.
262
00:16:58,018 --> 00:17:03,231
Zabiorę z niego, co zechcę,
a już na pewno woreczek z...
263
00:17:03,231 --> 00:17:07,069
No z tym czymś!
Wyobrażam sobie, za ile to sprzedam.
264
00:17:07,069 --> 00:17:08,528
Pa, cielaki.
265
00:17:09,571 --> 00:17:11,490
Szybko, do Jastrzębia!
266
00:17:13,617 --> 00:17:15,035
Zniknęły!
267
00:17:15,035 --> 00:17:16,578
Mój biedny Jastrząb.
268
00:17:16,578 --> 00:17:19,081
Co ci zrobili ci źli piraci?
269
00:17:19,081 --> 00:17:21,958
Teraz RJ i ja musimy cię naprawić.
270
00:17:21,958 --> 00:17:23,627
Naprawcie Jastrzębia,
271
00:17:23,627 --> 00:17:27,798
a Lys, Nub i ja wytropimy Taborra
i odzyskamy nasiona.
272
00:17:27,798 --> 00:17:30,717
Podobno niedaleko jest Baszta Yarrum.
273
00:17:30,717 --> 00:17:34,721
Słyszałam o niej.
Piraci tam bywają i sprzedają łup.
274
00:17:34,721 --> 00:17:40,477
Pieszo tam nie dojdziecie,
ale mam dla was coś szybkiego.
275
00:17:41,269 --> 00:17:44,106
To jest najlepsze!
276
00:17:47,776 --> 00:17:49,820
Tam! Baszta!
277
00:17:53,240 --> 00:17:54,407
Nasiona?
278
00:17:54,407 --> 00:17:57,160
Sprzedajesz bezwartościowe nasiona?
279
00:17:58,328 --> 00:18:00,580
Nasiona, które ukradłem Jedi!
280
00:18:00,580 --> 00:18:02,582
Muszą być coś warte.
281
00:18:03,416 --> 00:18:05,794
Nie zarobisz na nich.
282
00:18:05,794 --> 00:18:08,839
I ty się nazywasz piratem.
283
00:18:08,839 --> 00:18:10,674
Uroczy jesteś.
284
00:18:11,258 --> 00:18:13,009
Hej! Nie jestem uroczy!
285
00:18:14,094 --> 00:18:16,304
Chodźcie. Wracajmy na statek.
286
00:18:18,974 --> 00:18:19,975
Dzieciaki.
287
00:18:25,522 --> 00:18:26,606
Widzę Taborra!
288
00:18:28,900 --> 00:18:30,068
„Bezwartościowe”.
289
00:18:30,068 --> 00:18:31,945
A co on tam wie?
290
00:18:31,945 --> 00:18:33,113
Wynośmy się.
291
00:18:39,161 --> 00:18:41,371
Myślisz, że to wszystko łupy?
292
00:18:42,122 --> 00:18:43,248
Tu są nasiona.
293
00:18:53,884 --> 00:18:55,844
Może nikt nie słyszał?
294
00:18:56,970 --> 00:18:58,847
Słyszeliśmy.
295
00:19:00,265 --> 00:19:01,308
Dawać nasiona.
296
00:19:01,308 --> 00:19:03,476
Uczciwie je ukradłem.
297
00:19:03,476 --> 00:19:05,145
Należą do Mistrza Yody!
298
00:19:05,145 --> 00:19:06,354
Już nie.
299
00:19:06,855 --> 00:19:08,064
Bierzcie nasiona!
300
00:19:08,982 --> 00:19:10,775
Lys, łap!
301
00:19:14,362 --> 00:19:16,990
Poddajcie się! Nie oddamy nasion!
302
00:19:18,116 --> 00:19:19,451
Tak?
303
00:19:20,869 --> 00:19:22,204
Twoja kolej, Nubs!
304
00:19:27,584 --> 00:19:30,128
Wracaj tu, futrzaku!
305
00:19:31,004 --> 00:19:32,797
Hej, gdzie są wszyscy?
306
00:19:36,968 --> 00:19:38,887
W nogi! Ja go spowolnię.
307
00:19:52,317 --> 00:19:54,486
Jedi mnie irytują!
308
00:19:55,904 --> 00:19:57,739
A mnie piraci!
309
00:20:08,500 --> 00:20:10,085
Nash, udało ci się!
310
00:20:10,085 --> 00:20:13,004
Naprawiliśmy statek!
Pomyślałam, że pomogę.
311
00:20:13,004 --> 00:20:15,840
I widzę, że jestem w porę. Wskakujcie.
312
00:20:19,719 --> 00:20:21,137
Nubs!
313
00:20:24,432 --> 00:20:25,892
Trzymaj się! Idę!
314
00:20:25,892 --> 00:20:27,185
Mój miecz!
315
00:20:27,185 --> 00:20:29,145
Teraz już mój!
316
00:20:30,397 --> 00:20:31,564
Muszę go odzyskać.
317
00:20:32,899 --> 00:20:34,359
- Nubs!
- Pomocy!
318
00:20:48,790 --> 00:20:50,041
Ekstra, Kai!
319
00:20:50,041 --> 00:20:52,502
A teraz wskakuj! Mają przewagę!
320
00:20:52,502 --> 00:20:53,795
Zostaw miecz.
321
00:20:58,800 --> 00:20:59,801
Kai.
322
00:21:02,470 --> 00:21:04,389
Na pewno. Uciekajmy stąd.
323
00:21:24,034 --> 00:21:26,036
Mistrzu Yoda! Proszę.
324
00:21:27,704 --> 00:21:28,955
W porę samą.
325
00:21:29,539 --> 00:21:32,000
O co chodzi z ziarnami?
326
00:21:32,000 --> 00:21:35,712
To rzadkie, iskrzące nasiona.
327
00:21:37,297 --> 00:21:42,135
Symbol przyjaźni Jedi z ludami galaktyki.
328
00:21:42,135 --> 00:21:46,264
Są obietnicą dotyczącą dzieci,
które, jak nasiona,
329
00:21:46,264 --> 00:21:49,142
wyrosną na mocne i jasne.
330
00:21:51,061 --> 00:21:52,103
Już czas.
331
00:22:18,004 --> 00:22:21,549
Mistrzu Yoda, muszę coś wyznać.
332
00:22:22,717 --> 00:22:26,221
Zgubiłem miecz na misji.
333
00:22:27,097 --> 00:22:28,848
Niezły ze mnie Jedi.
334
00:22:30,183 --> 00:22:31,226
Słyszałem.
335
00:22:31,726 --> 00:22:37,982
Bezinteresownie działałeś, Kai.
Pomogłeś innym. Tak czyni Jedi.
336
00:22:38,525 --> 00:22:41,027
Coś dla ciebie mam.
337
00:22:42,946 --> 00:22:47,200
To był mój miecz treningowy,
gdy byłem w twoim wieku.
338
00:22:47,200 --> 00:22:49,953
Do ciebie teraz należy.
339
00:22:53,623 --> 00:22:55,375
Dziękuję, Mistrzu Yoda.
340
00:22:56,251 --> 00:22:59,129
Dumny jestem, Kaiu Brightstarze.
341
00:22:59,629 --> 00:23:02,841
Wielkim Jedi pewnego dnia będziesz.
342
00:23:29,200 --> 00:23:31,035
„Młody Jedi”
„Misja Yody”
343
00:23:56,060 --> 00:23:57,896
Napisy: Zuzanna Chojecka