1 00:00:26,027 --> 00:00:27,028 Isso aí! 2 00:00:42,418 --> 00:00:46,005 STAR WARS: AVENTURAS DOS JOVENS JEDI 3 00:00:48,758 --> 00:00:53,471 Jovens, chegou a hora de conhecerem mais da galáxia. 4 00:00:54,138 --> 00:00:58,309 Enviando vocês para diferentes templos distantes, estou. 5 00:00:58,309 --> 00:01:01,395 Vão treinar com os seus professores. 6 00:01:01,395 --> 00:01:04,398 Aprender, explorar, ajudar os outros. 7 00:01:05,566 --> 00:01:08,653 Estou ansioso para vê-los crescer. 8 00:01:08,653 --> 00:01:11,155 Que A Força esteja com vocês. 9 00:01:12,698 --> 00:01:14,450 Obrigada, Mestre Yoda. 10 00:01:14,450 --> 00:01:17,578 Dee, estão todos prontos pra ir a Tenoo? 11 00:01:17,578 --> 00:01:19,872 Todos menos três, Mestre Zia. 12 00:01:21,624 --> 00:01:22,917 Vou adivinhar. 13 00:01:22,917 --> 00:01:26,462 Lys, Nubs e Kai Brightstar. 14 00:01:31,801 --> 00:01:34,720 Lys, Nubs, estão se divertindo também? 15 00:01:35,888 --> 00:01:37,723 Excelente ideia, Kai. 16 00:01:38,224 --> 00:01:41,811 Vamos quebrar o recorde antes de irmos a Tenoo. 17 00:01:41,811 --> 00:01:45,314 É só pegar o sinal, passando pelos droides. 18 00:01:45,314 --> 00:01:47,191 Eu tive uma ideia. 19 00:01:49,193 --> 00:01:51,821 Estou aqui, "droidezinhos". 20 00:02:00,329 --> 00:02:01,831 É a nossa chance! 21 00:02:01,831 --> 00:02:03,541 Certo, agora, Nubs! 22 00:02:14,051 --> 00:02:15,386 Kai, vamos ajudar. 23 00:02:15,386 --> 00:02:17,221 Não, eu consigo. 24 00:02:17,221 --> 00:02:20,183 Observem o futuro Mestre Jedi. 25 00:02:24,812 --> 00:02:26,063 Estamos indo! 26 00:02:28,316 --> 00:02:30,443 Não precisa fazer sozinho. 27 00:02:30,443 --> 00:02:32,028 Somos seus amigos. 28 00:02:32,028 --> 00:02:35,531 Pensei que dava conta. Tudo bem. 29 00:02:35,531 --> 00:02:37,450 Conseguiremos juntos. 30 00:02:40,870 --> 00:02:42,872 Quase lá. 31 00:02:43,539 --> 00:02:45,374 Quebramos nosso recorde! 32 00:02:51,547 --> 00:02:53,966 Não consigo respirar. 33 00:02:55,760 --> 00:02:57,511 Graças à Força achei. 34 00:02:57,511 --> 00:02:59,263 As naves estão saindo. 35 00:02:59,263 --> 00:03:01,307 Desculpe o atraso, Mestre. 36 00:03:01,307 --> 00:03:02,600 Certo. Rápido. 37 00:03:02,600 --> 00:03:05,978 Estarão na última nave. Nos vemos em Tenoo. 38 00:03:05,978 --> 00:03:07,230 Sim, Mestre. 39 00:03:13,194 --> 00:03:15,446 Está quase consertada. 40 00:03:18,658 --> 00:03:20,284 Tudo bem, RJ-83? 41 00:03:23,079 --> 00:03:24,288 Cuidado, amigão. 42 00:03:25,248 --> 00:03:27,792 Estamos prontos pra voar. 43 00:03:27,792 --> 00:03:28,960 Olá! 44 00:03:29,627 --> 00:03:32,838 Mestre Zia nos disse que era a última nave. 45 00:03:32,838 --> 00:03:34,298 Quem é o piloto? 46 00:03:35,508 --> 00:03:36,717 O piloto? 47 00:03:36,717 --> 00:03:37,843 Claro. 48 00:03:38,970 --> 00:03:40,054 Sou eu. 49 00:03:40,054 --> 00:03:41,389 Você é a piloto? 50 00:03:41,889 --> 00:03:43,057 Você é criança. 51 00:03:44,267 --> 00:03:46,310 Você é criança. E daí? 52 00:03:49,605 --> 00:03:51,774 Sou a Nash. Nash Durango. 53 00:03:51,774 --> 00:03:53,943 Ele é o RJ-83, meu copiloto. 54 00:03:55,611 --> 00:03:57,947 Sou Kai. Prazer em conhecê-los. 55 00:03:57,947 --> 00:04:00,533 E os meus amigos, Lys e Nubs. 56 00:04:01,242 --> 00:04:05,204 Venham à Crimson Firehawk, seu transporte pra Tenoo. 57 00:04:05,204 --> 00:04:06,664 Tomem cuidado. 58 00:04:06,664 --> 00:04:09,542 Algumas coisas precisam de conserto. 59 00:04:14,630 --> 00:04:16,716 Esta nave é só sua? 60 00:04:17,300 --> 00:04:19,176 Sim. Ela é toda minha. 61 00:04:19,176 --> 00:04:22,596 Meus pais deixaram RJ e eu consertarmos. 62 00:04:22,596 --> 00:04:24,473 Eles fazem transporte. 63 00:04:24,473 --> 00:04:26,559 Pessoas, bichos, alimentos. 64 00:04:26,559 --> 00:04:30,062 Transportamos qualquer coisa pela galáxia. 65 00:04:36,777 --> 00:04:37,987 Uau! 66 00:04:40,364 --> 00:04:42,783 Vamos saltar no hiperespaço. 67 00:04:42,783 --> 00:04:44,910 Chegaremos rápido a Tenoo. 68 00:04:44,910 --> 00:04:46,412 É a parte legal. 69 00:04:46,412 --> 00:04:48,664 RJ? Vamos com tudo. 70 00:04:55,463 --> 00:04:57,715 Temos um tempinho até chegar. 71 00:04:57,715 --> 00:05:00,009 RJ cuidará de tudo pra nós. 72 00:05:00,009 --> 00:05:01,886 Tem comida, jogos. 73 00:05:01,886 --> 00:05:03,262 - Uau! - Tudinho. 74 00:05:03,262 --> 00:05:05,556 Fiquem à vontade. É de vocês. 75 00:05:13,689 --> 00:05:17,151 Essa é Giggs. Vou levá-la para uma reserva. 76 00:05:17,151 --> 00:05:18,903 Não gosta de pessoas. 77 00:05:19,820 --> 00:05:22,573 Um Besouro Gadoniano. Li sobre eles. 78 00:05:23,657 --> 00:05:25,451 Relaxa. Gostou de você. 79 00:05:25,451 --> 00:05:27,703 Lys é ótima com criaturas. 80 00:05:28,329 --> 00:05:30,539 Você tem holojogos? 81 00:05:31,207 --> 00:05:32,249 Claro. 82 00:05:32,249 --> 00:05:34,293 Jogamos pouco no Templo. 83 00:05:34,293 --> 00:05:35,920 O que fazem lá? 84 00:05:35,920 --> 00:05:38,381 Treinamos pra sermos Cavaleiros. 85 00:05:38,381 --> 00:05:41,092 Como heróis que salvam o mundo? 86 00:05:41,092 --> 00:05:45,513 Por aí. Os Jedi ajudam os outros e estudam sobre A Força. 87 00:05:45,513 --> 00:05:48,974 É verdade que os Jedi movem coisas sem tocar? 88 00:05:48,974 --> 00:05:52,228 Consegue fazer isso voar com seus poderes? 89 00:05:52,228 --> 00:05:54,188 Conseguimos, sim. 90 00:05:54,188 --> 00:05:57,858 Mas usar A Força requer treino e concentração. 91 00:05:57,858 --> 00:05:59,068 Não é fácil. 92 00:06:01,237 --> 00:06:03,572 Estamos chegando a Tenoo. 93 00:06:03,572 --> 00:06:04,657 Vamos. 94 00:06:07,326 --> 00:06:09,537 Sair do hiperespaço... agora! 95 00:06:13,457 --> 00:06:14,834 Esse é Tenoo! 96 00:06:14,834 --> 00:06:17,128 Meu doce lar, e seu também. 97 00:06:17,128 --> 00:06:18,963 Certo, vamos para... 98 00:06:20,381 --> 00:06:21,674 Uma ligação. 99 00:06:21,674 --> 00:06:23,342 - Oi, Hap. - Oi, Nash. 100 00:06:23,342 --> 00:06:26,762 Os piratas voltaram e vão me roubar. 101 00:06:26,762 --> 00:06:28,597 Não há como impedi-los. 102 00:06:28,597 --> 00:06:31,642 Soube que os Jedi podem ajudar. 103 00:06:31,642 --> 00:06:32,726 - Oi. - Oi. 104 00:06:32,726 --> 00:06:33,811 Olá. 105 00:06:33,811 --> 00:06:35,146 Crianças? 106 00:06:35,146 --> 00:06:39,650 Pensei que eram Jedi adultos. 107 00:06:39,650 --> 00:06:41,694 Ei! Ainda podemos ajudar. 108 00:06:41,694 --> 00:06:42,778 Tem certeza? 109 00:06:43,946 --> 00:06:46,282 Sim. É pra isso que treinamos. 110 00:06:46,282 --> 00:06:49,952 O Mestre Yoda nos enviou pra ajudar os outros. 111 00:06:49,952 --> 00:06:52,288 Tem razão. Hap, estamos indo. 112 00:06:52,788 --> 00:06:55,708 Certo. Por favor, depressa. 113 00:07:03,883 --> 00:07:05,926 Taborr. 114 00:07:05,926 --> 00:07:09,305 Já não roubou o suficiente da última vez? 115 00:07:09,305 --> 00:07:12,224 Devia se divertir com seus amigos. 116 00:07:14,185 --> 00:07:16,395 E o que estamos fazendo? 117 00:07:16,395 --> 00:07:18,189 Ser pirata é divertido. 118 00:07:18,189 --> 00:07:21,066 Roubamos e pegamos o que quisermos. 119 00:07:21,734 --> 00:07:23,569 Rápido, Jedi. 120 00:07:25,404 --> 00:07:28,741 - Kublop Springs, meu lar. - Uau! 121 00:07:29,450 --> 00:07:31,243 Que árvores enormes! 122 00:07:31,243 --> 00:07:33,662 Não temos tempo pra um passeio. 123 00:07:34,622 --> 00:07:37,541 Os piratas estão perto do Hap. 124 00:07:37,541 --> 00:07:41,045 Vou ficar na nave, liguem se precisarem. 125 00:07:41,045 --> 00:07:42,338 Obrigado, Nash. 126 00:07:42,338 --> 00:07:44,173 Vamos conseguir juntos. 127 00:07:44,673 --> 00:07:46,926 - Prontos? - Com certeza! 128 00:07:48,761 --> 00:07:51,847 Parece que já pegamos tudo. 129 00:07:51,847 --> 00:07:54,683 Opa, vou pegar o chapéu também. 130 00:07:54,683 --> 00:07:56,602 Como se atreve, Taborr! 131 00:07:56,602 --> 00:08:00,314 Devolva tudo, pirata! Isso não é seu. 132 00:08:01,315 --> 00:08:02,483 Quem são vocês? 133 00:08:02,983 --> 00:08:04,443 Nós somos Jedi. 134 00:08:04,443 --> 00:08:07,238 E você vai devolver essas coisas. 135 00:08:08,614 --> 00:08:12,826 São minhas coisas agora, e não vou devolver nada. 136 00:08:12,826 --> 00:08:16,372 Pord, EB-3, levem o carrinho pra nave. 137 00:08:17,164 --> 00:08:19,041 Eu cuido dos Jedi. 138 00:08:24,880 --> 00:08:26,465 Bela espadinha laser. 139 00:08:26,465 --> 00:08:28,801 É um sabre de luz. 140 00:08:29,468 --> 00:08:31,428 Nubs, detenha os piratas! 141 00:08:49,989 --> 00:08:51,198 Mesa pra um! 142 00:09:00,291 --> 00:09:01,458 Você manda bem. 143 00:09:01,458 --> 00:09:02,751 Você também. 144 00:09:12,803 --> 00:09:13,804 Nos ajude. 145 00:09:13,804 --> 00:09:16,015 Hora de mais diversão! 146 00:09:23,439 --> 00:09:24,481 A lanchonete! 147 00:09:25,983 --> 00:09:26,984 Deixa comigo! 148 00:09:31,071 --> 00:09:33,407 A Força está comigo. 149 00:09:33,407 --> 00:09:35,367 Divirta-se, Jedi. 150 00:09:36,327 --> 00:09:37,703 Hora de dar no pé. 151 00:09:42,499 --> 00:09:43,959 Sozinho não dá. 152 00:09:44,585 --> 00:09:47,296 Lys, Nubs, preciso de ajuda. 153 00:09:47,296 --> 00:09:48,672 Amigo é pra isso. 154 00:09:48,672 --> 00:09:49,757 Isso! 155 00:09:59,892 --> 00:10:00,934 Obrigado. 156 00:10:00,934 --> 00:10:03,854 Mas Taborr está fugindo com as coisas! 157 00:10:03,854 --> 00:10:05,814 Não dá tempo de pará-los! 158 00:10:05,814 --> 00:10:06,899 Sim, vai dar. 159 00:10:06,899 --> 00:10:09,485 Com a ajuda dos nossos amigos. 160 00:10:09,485 --> 00:10:11,820 Nash, RJ, respondam! 161 00:10:12,738 --> 00:10:15,491 Coloquem aqui dentro! Rápido! 162 00:10:21,830 --> 00:10:23,082 Vou içar, RJ. 163 00:10:23,082 --> 00:10:26,293 - O que fazemos? - Parem-nos! 164 00:10:33,133 --> 00:10:35,636 Nash os atrasou! Agora, Nubs! 165 00:10:45,562 --> 00:10:47,648 Não! Isso é meu! 166 00:10:49,525 --> 00:10:51,026 É deles, Taborr! 167 00:10:51,026 --> 00:10:52,611 E é hora de você ir! 168 00:10:55,698 --> 00:11:00,703 Certo. Mas farei vocês, Jedi, se arrependerem de terem vindo. 169 00:11:03,872 --> 00:11:05,499 Viva! Isso aí! 170 00:11:08,502 --> 00:11:10,379 Viva! Conseguimos! 171 00:11:15,050 --> 00:11:16,719 Esse é o novo Templo? 172 00:11:17,469 --> 00:11:18,470 Uau! 173 00:11:22,266 --> 00:11:24,143 Desculpe o atraso. 174 00:11:24,143 --> 00:11:26,478 Jovens, soube o que aconteceu. 175 00:11:27,146 --> 00:11:28,647 Estou orgulhosa. 176 00:11:28,647 --> 00:11:30,649 Os Jedi ajudam os outros. 177 00:11:30,649 --> 00:11:32,067 Obrigado, Mestre. 178 00:11:32,067 --> 00:11:34,027 Graças aos meus amigos. 179 00:11:34,945 --> 00:11:36,405 E aos novos amigos. 180 00:11:40,033 --> 00:11:41,493 Muito forte, Nubs. 181 00:11:42,745 --> 00:11:44,788 Mostrarei a casa de vocês. 182 00:11:44,788 --> 00:11:46,749 E seus amigos podem vir. 183 00:11:46,749 --> 00:11:49,042 Sério? Tour no Templo Jedi? 184 00:11:50,878 --> 00:11:53,380 - É nossa nova casa. - É incrível. 185 00:11:54,631 --> 00:11:57,050 Sim, Nubs. Vai ter comida. 186 00:11:58,051 --> 00:12:00,512 Sim, você pode repetir. 187 00:12:03,807 --> 00:12:05,809 Esse droide é forte! 188 00:12:10,022 --> 00:12:11,899 Para passar no treino, 189 00:12:11,899 --> 00:12:15,486 derrotem o droide e cheguem à plataforma. 190 00:12:15,486 --> 00:12:16,737 Tempo acabando! 191 00:12:17,446 --> 00:12:20,157 Vai, time! Derrotem essa lata-velha! 192 00:12:21,366 --> 00:12:23,535 Oi? Mestre Zia me deixou ver. 193 00:12:24,036 --> 00:12:27,331 Ei! Por que lutar se podemos passar por cima? 194 00:12:32,878 --> 00:12:34,755 Consegui! Vamos. 195 00:12:43,222 --> 00:12:44,556 Nubs! 196 00:12:45,724 --> 00:12:47,267 Não te alcanço. 197 00:12:51,438 --> 00:12:52,981 Aguenta. Estou indo! 198 00:12:58,237 --> 00:13:00,364 Meu sabre! Preciso dele! 199 00:13:00,364 --> 00:13:01,657 Não dá tempo. 200 00:13:01,657 --> 00:13:03,700 Deixe o sabre. Ajude Nubs! 201 00:13:06,078 --> 00:13:07,579 Posso fazer os dois. 202 00:13:18,257 --> 00:13:19,383 Isso! 203 00:13:24,179 --> 00:13:25,180 Eita! 204 00:13:26,932 --> 00:13:27,891 Acabou! 205 00:13:27,891 --> 00:13:29,810 E falhamos no treino. 206 00:13:31,562 --> 00:13:33,021 Isso foi demais! 207 00:13:33,021 --> 00:13:37,276 Nubs pediu socorro, e aí foi a maior bagunça! 208 00:13:37,276 --> 00:13:38,777 Me desculpe, Nubs. 209 00:13:41,113 --> 00:13:44,157 Venham aqui, jovens. Temos um convidado. 210 00:13:47,870 --> 00:13:49,997 - Yoda! - Não acredito. 211 00:13:49,997 --> 00:13:51,582 Quem é o cara verde? 212 00:13:52,082 --> 00:13:55,586 É o Mestre Yoda! O maior Jedi de todos! 213 00:13:56,211 --> 00:13:57,796 Mestre Yoda. 214 00:13:58,839 --> 00:14:00,465 Você viu... 215 00:14:01,466 --> 00:14:03,468 O seu treino, eu vi. 216 00:14:03,468 --> 00:14:09,099 Kai, focar em ajudar os outros o Jedi deve, não em objetos. 217 00:14:09,099 --> 00:14:11,894 Um sabre pode ser substituído. 218 00:14:12,436 --> 00:14:13,562 Sim, Mestre. 219 00:14:13,562 --> 00:14:16,690 Alunos, o Mestre Yoda se juntou a nós 220 00:14:16,690 --> 00:14:20,402 vindo do outro lado da galáxia com uma notícia. 221 00:14:20,402 --> 00:14:25,824 Fomos convidados para o festival de Kublop Springs hoje à noite. 222 00:14:25,824 --> 00:14:28,744 Convidados de honra, nós vamos ser. 223 00:14:28,744 --> 00:14:32,539 Vão demonstrar suas habilidades no festival. 224 00:14:32,539 --> 00:14:35,792 O Mestre Yoda vai treinar e preparar vocês. 225 00:14:35,792 --> 00:14:38,587 O tempo é curto. Por favor, venham. 226 00:14:39,963 --> 00:14:42,257 Kai, Lys e Nubs, posso falar? 227 00:14:43,717 --> 00:14:46,845 Uma missão importante pra vocês, eu tenho. 228 00:14:46,845 --> 00:14:47,930 Uma missão? 229 00:14:48,680 --> 00:14:50,182 Claro, Mestre Yoda. 230 00:14:50,182 --> 00:14:52,893 Algo pro festival, devem buscar. 231 00:14:52,893 --> 00:14:58,065 Importante pra cerimônia, isso é, e é importante pra mim. 232 00:14:58,065 --> 00:15:02,444 As instruções estão aqui. Que A Força esteja com vocês. 233 00:15:04,780 --> 00:15:07,866 Recebemos uma missão do Mestre Yoda! 234 00:15:07,866 --> 00:15:09,117 Certo, pessoal. 235 00:15:09,117 --> 00:15:10,827 Pra Crimson Firehawk. 236 00:15:16,917 --> 00:15:19,920 As crianças Jedi estão numa missão. 237 00:15:20,420 --> 00:15:25,509 Se falharem, podem ser mandadas para o antigo templo e sumirem! 238 00:15:26,677 --> 00:15:30,263 Podemos segui-los e roubar o que eles buscam. 239 00:15:30,263 --> 00:15:32,474 Isso faria eles falharem. 240 00:15:33,976 --> 00:15:36,061 Ei, tive uma ideia. 241 00:15:36,061 --> 00:15:38,605 Vamos segui-los e roubá-los. 242 00:15:38,605 --> 00:15:40,148 Assim vão falhar. 243 00:15:40,148 --> 00:15:42,859 - Foi o... - Pord, EB-3, para a nave! 244 00:15:47,280 --> 00:15:50,534 Aposto que o Mestre Yoda quer algo incrível. 245 00:15:50,534 --> 00:15:52,369 Como um cristal famoso! 246 00:15:52,369 --> 00:15:55,330 Talvez um Pássaro Argoniano Enrugado. 247 00:15:55,330 --> 00:15:56,415 Aqui. 248 00:15:58,291 --> 00:15:59,292 Sementes? 249 00:16:01,628 --> 00:16:02,838 Nubs! 250 00:16:02,838 --> 00:16:04,715 Não coma as sementes. 251 00:16:04,715 --> 00:16:07,759 É isso? Sementes? Que missão estranha! 252 00:16:07,759 --> 00:16:11,471 Se são importantes para o Mestre, são para nós. 253 00:16:11,471 --> 00:16:12,764 Vamos pra casa. 254 00:16:12,764 --> 00:16:17,477 Fácil. Voltaremos antes do festival. Valeu, grandão. 255 00:16:19,146 --> 00:16:20,564 Certo, apertem os... 256 00:16:22,482 --> 00:16:24,234 Um sinal de socorro. 257 00:16:24,234 --> 00:16:27,070 Socorro! Alguém nos ajude. Nós... 258 00:16:28,613 --> 00:16:31,408 Alguém está em perigo. Vamos ajudar. 259 00:16:31,408 --> 00:16:33,744 Mas e a missão do Mestre Yoda? 260 00:16:33,744 --> 00:16:37,164 Mestre Yoda diz que o foco deve ser em ajudar. 261 00:16:37,164 --> 00:16:40,125 Podemos ajudar e voltar pro festival. 262 00:16:40,125 --> 00:16:42,252 Eles estão perto. Me sigam. 263 00:16:47,257 --> 00:16:49,217 Devem estar por aqui. 264 00:16:51,928 --> 00:16:53,680 Era eu pedindo ajuda. 265 00:16:53,680 --> 00:16:54,848 Taborr? 266 00:16:54,848 --> 00:16:58,018 Caíram na armadilha e deixaram a nave. 267 00:16:58,018 --> 00:17:00,103 Posso pegar o que quiser, 268 00:17:00,103 --> 00:17:03,231 principalmente essa bolsa de... 269 00:17:03,231 --> 00:17:04,566 Sei lá o quê! 270 00:17:04,566 --> 00:17:07,069 Quero saber o quanto isso vale. 271 00:17:07,069 --> 00:17:08,528 Até mais, bobões. 272 00:17:09,571 --> 00:17:11,490 Vamos pra Firehawk! 273 00:17:13,617 --> 00:17:15,035 Eles se foram! 274 00:17:15,035 --> 00:17:19,081 Coitada da Firehawk. O que aqueles piratas fizeram? 275 00:17:19,081 --> 00:17:21,958 Agora RJ e eu temos que consertá-la. 276 00:17:21,958 --> 00:17:23,627 Enquanto consertam, 277 00:17:23,627 --> 00:17:27,798 Lys, Nubs e eu vamos recuperar as sementes. 278 00:17:27,798 --> 00:17:30,717 Existe um lugar chamado Yarrum Tower. 279 00:17:30,717 --> 00:17:32,094 Fiquei sabendo. 280 00:17:32,094 --> 00:17:34,721 É onde os piratas vendem coisas. 281 00:17:34,721 --> 00:17:36,306 É longe para andar, 282 00:17:36,306 --> 00:17:40,477 mas tenho algo que os levará bem rápido. 283 00:17:41,269 --> 00:17:44,106 Isso é incrível! 284 00:17:47,776 --> 00:17:49,820 Ali está! Yarrum Tower! 285 00:17:53,240 --> 00:17:54,407 Sementes? 286 00:17:54,407 --> 00:17:57,160 Quer vender sementes inúteis? 287 00:17:58,328 --> 00:18:00,580 Sementes que roubei dos Jedi! 288 00:18:00,580 --> 00:18:02,582 Devem valer alguma coisa. 289 00:18:03,416 --> 00:18:05,794 Não vai conseguir nada por isso. 290 00:18:05,794 --> 00:18:08,839 E se considera pirata. 291 00:18:08,839 --> 00:18:10,674 Não é bonitinho? 292 00:18:11,258 --> 00:18:13,009 Ei! Eu não sou boni... 293 00:18:14,094 --> 00:18:16,304 Vamos voltar pra nave. 294 00:18:18,974 --> 00:18:19,975 Crianças... 295 00:18:25,522 --> 00:18:26,606 Vejam, Taborr! 296 00:18:28,900 --> 00:18:31,945 Sementes inúteis. Quem ele pensa que é? 297 00:18:31,945 --> 00:18:33,113 Vamos embora. 298 00:18:39,161 --> 00:18:41,371 Deve ser tudo roubado. 299 00:18:42,122 --> 00:18:43,248 As sementes! 300 00:18:53,884 --> 00:18:55,844 Talvez não tenham ouvido? 301 00:18:57,179 --> 00:18:58,847 Nós ouvimos. 302 00:19:00,265 --> 00:19:01,308 Devolvam isso. 303 00:19:01,308 --> 00:19:03,476 Roubei de forma justa. 304 00:19:03,476 --> 00:19:05,145 É do Mestre Yoda. 305 00:19:05,145 --> 00:19:08,064 Não é mais. Peguem as sementes! 306 00:19:08,982 --> 00:19:10,775 Lys, pega! 307 00:19:14,362 --> 00:19:16,990 Desistam! Não pegarão as sementes! 308 00:19:18,116 --> 00:19:19,451 É mesmo? 309 00:19:20,869 --> 00:19:22,204 Sua vez, Nubs! 310 00:19:27,584 --> 00:19:30,128 Volta aqui, bola de pelo. 311 00:19:31,004 --> 00:19:32,797 Quem apagou a luz? 312 00:19:36,968 --> 00:19:38,887 Vão! Eu seguro Taborr. 313 00:19:52,317 --> 00:19:54,486 Jedi só me decepcionam! 314 00:19:55,904 --> 00:19:57,739 Assim como os piratas! 315 00:20:08,500 --> 00:20:10,085 Nash, você conseguiu! 316 00:20:10,085 --> 00:20:11,753 RJ e eu consertamos! 317 00:20:11,753 --> 00:20:13,004 Viemos ajudar. 318 00:20:13,004 --> 00:20:15,840 E foi bem na hora. Subam a bordo. 319 00:20:19,719 --> 00:20:21,137 Nubs! 320 00:20:24,432 --> 00:20:25,892 Aguenta, Nubs! 321 00:20:25,892 --> 00:20:27,185 O sabre de luz! 322 00:20:27,185 --> 00:20:29,145 É meu agora! 323 00:20:30,397 --> 00:20:31,564 Preciso dele. 324 00:20:32,899 --> 00:20:34,359 - Nubs! - Socorro! 325 00:20:48,790 --> 00:20:50,041 Mandou bem, Kai! 326 00:20:50,041 --> 00:20:52,502 Rápido! Eles são muitos! 327 00:20:52,502 --> 00:20:53,795 Deixe o sabre. 328 00:20:58,800 --> 00:20:59,801 Kai. 329 00:21:02,470 --> 00:21:04,389 Claro, amigo. Vamos lá. 330 00:21:24,034 --> 00:21:26,036 Mestre Yoda! Aqui. 331 00:21:27,704 --> 00:21:28,955 Bem na hora. 332 00:21:29,539 --> 00:21:32,000 Então, pra que as sementes? 333 00:21:32,000 --> 00:21:35,712 São as raras sementes de fogo brilhante. 334 00:21:37,297 --> 00:21:42,135 Símbolo de amizade entre os Jedi e os povos da galáxia. 335 00:21:42,135 --> 00:21:46,264 Celebram a promessa dos jovens, que, como as sementes, 336 00:21:46,264 --> 00:21:49,142 vão crescer fortes e brilhantes. 337 00:21:51,061 --> 00:21:52,103 Está na hora. 338 00:22:11,664 --> 00:22:12,874 Uau! 339 00:22:18,004 --> 00:22:21,549 Mestre Yoda, tenho que contar uma coisa. 340 00:22:22,717 --> 00:22:26,221 Eu perdi meu sabre de luz na missão. 341 00:22:27,097 --> 00:22:28,848 Sou um péssimo Jedi. 342 00:22:30,183 --> 00:22:31,226 Eu soube. 343 00:22:31,726 --> 00:22:34,020 Uma boa escolha, você fez. 344 00:22:34,020 --> 00:22:37,982 Você ajudou os outros, como um Jedi faria. 345 00:22:38,525 --> 00:22:41,027 Algo pra você, eu tenho. 346 00:22:42,946 --> 00:22:47,200 O meu sabre de luz de treino de quando tinha sua idade. 347 00:22:47,200 --> 00:22:49,953 Seu agora, ele é. 348 00:22:53,623 --> 00:22:55,375 Obrigado, Mestre Yoda. 349 00:22:56,251 --> 00:22:59,129 Orgulhoso, eu estou, Kai Brightstar. 350 00:22:59,629 --> 00:23:02,841 Um grande Jedi, um dia você será. 351 00:23:29,200 --> 00:23:31,035 "Os Jovens Jedi" "A Missão do Yoda" 352 00:23:55,894 --> 00:23:57,896 Legendas: Rodrigo Saboia