1
00:00:26,027 --> 00:00:27,028
Isso aí!
2
00:00:42,418 --> 00:00:46,005
STAR WARS: AVENTURAS DOS JOVENS JEDI
3
00:00:48,758 --> 00:00:53,471
Jovens, chegou a hora
de conhecerem mais da galáxia.
4
00:00:54,138 --> 00:00:58,309
Enviando vocês
para diferentes templos distantes, estou.
5
00:00:58,309 --> 00:01:01,395
Vão treinar com os seus professores.
6
00:01:01,395 --> 00:01:04,398
Aprender, explorar, ajudar os outros.
7
00:01:05,566 --> 00:01:08,653
Estou ansioso para vê-los crescer.
8
00:01:08,653 --> 00:01:11,155
Que A Força esteja com vocês.
9
00:01:12,698 --> 00:01:14,450
Obrigada, Mestre Yoda.
10
00:01:14,450 --> 00:01:17,578
Dee, estão todos prontos pra ir a Tenoo?
11
00:01:17,578 --> 00:01:19,872
Todos menos três, Mestre Zia.
12
00:01:21,624 --> 00:01:22,917
Vou adivinhar.
13
00:01:22,917 --> 00:01:26,462
Lys, Nubs e Kai Brightstar.
14
00:01:31,801 --> 00:01:34,720
Lys, Nubs, estão se divertindo também?
15
00:01:35,888 --> 00:01:37,723
Excelente ideia, Kai.
16
00:01:38,224 --> 00:01:41,811
Vamos quebrar o recorde
antes de irmos a Tenoo.
17
00:01:41,811 --> 00:01:45,314
É só pegar o sinal,
passando pelos droides.
18
00:01:45,314 --> 00:01:47,191
Eu tive uma ideia.
19
00:01:49,193 --> 00:01:51,821
Estou aqui, "droidezinhos".
20
00:02:00,329 --> 00:02:01,831
É a nossa chance!
21
00:02:01,831 --> 00:02:03,541
Certo, agora, Nubs!
22
00:02:14,051 --> 00:02:15,386
Kai, vamos ajudar.
23
00:02:15,386 --> 00:02:17,221
Não, eu consigo.
24
00:02:17,221 --> 00:02:20,183
Observem o futuro Mestre Jedi.
25
00:02:24,812 --> 00:02:26,063
Estamos indo!
26
00:02:28,316 --> 00:02:30,443
Não precisa fazer sozinho.
27
00:02:30,443 --> 00:02:32,028
Somos seus amigos.
28
00:02:32,028 --> 00:02:35,531
Pensei que dava conta. Tudo bem.
29
00:02:35,531 --> 00:02:37,450
Conseguiremos juntos.
30
00:02:40,870 --> 00:02:42,872
Quase lá.
31
00:02:43,539 --> 00:02:45,374
Quebramos nosso recorde!
32
00:02:51,547 --> 00:02:53,966
Não consigo respirar.
33
00:02:55,760 --> 00:02:57,511
Graças à Força achei.
34
00:02:57,511 --> 00:02:59,263
As naves estão saindo.
35
00:02:59,263 --> 00:03:01,307
Desculpe o atraso, Mestre.
36
00:03:01,307 --> 00:03:02,600
Certo. Rápido.
37
00:03:02,600 --> 00:03:05,978
Estarão na última nave.
Nos vemos em Tenoo.
38
00:03:05,978 --> 00:03:07,230
Sim, Mestre.
39
00:03:13,194 --> 00:03:15,446
Está quase consertada.
40
00:03:18,658 --> 00:03:20,284
Tudo bem, RJ-83?
41
00:03:23,079 --> 00:03:24,288
Cuidado, amigão.
42
00:03:25,248 --> 00:03:27,792
Estamos prontos pra voar.
43
00:03:27,792 --> 00:03:28,960
Olá!
44
00:03:29,627 --> 00:03:32,838
Mestre Zia nos disse
que era a última nave.
45
00:03:32,838 --> 00:03:34,298
Quem é o piloto?
46
00:03:35,508 --> 00:03:36,717
O piloto?
47
00:03:36,717 --> 00:03:37,843
Claro.
48
00:03:38,970 --> 00:03:40,054
Sou eu.
49
00:03:40,054 --> 00:03:41,389
Você é a piloto?
50
00:03:41,889 --> 00:03:43,057
Você é criança.
51
00:03:44,267 --> 00:03:46,310
Você é criança. E daí?
52
00:03:49,605 --> 00:03:51,774
Sou a Nash. Nash Durango.
53
00:03:51,774 --> 00:03:53,943
Ele é o RJ-83, meu copiloto.
54
00:03:55,611 --> 00:03:57,947
Sou Kai. Prazer em conhecê-los.
55
00:03:57,947 --> 00:04:00,533
E os meus amigos, Lys e Nubs.
56
00:04:01,242 --> 00:04:05,204
Venham à Crimson Firehawk,
seu transporte pra Tenoo.
57
00:04:05,204 --> 00:04:06,664
Tomem cuidado.
58
00:04:06,664 --> 00:04:09,542
Algumas coisas precisam de conserto.
59
00:04:14,630 --> 00:04:16,716
Esta nave é só sua?
60
00:04:17,300 --> 00:04:19,176
Sim. Ela é toda minha.
61
00:04:19,176 --> 00:04:22,596
Meus pais deixaram RJ e eu consertarmos.
62
00:04:22,596 --> 00:04:24,473
Eles fazem transporte.
63
00:04:24,473 --> 00:04:26,559
Pessoas, bichos, alimentos.
64
00:04:26,559 --> 00:04:30,062
Transportamos qualquer coisa pela galáxia.
65
00:04:36,777 --> 00:04:37,987
Uau!
66
00:04:40,364 --> 00:04:42,783
Vamos saltar no hiperespaço.
67
00:04:42,783 --> 00:04:44,910
Chegaremos rápido a Tenoo.
68
00:04:44,910 --> 00:04:46,412
É a parte legal.
69
00:04:46,412 --> 00:04:48,664
RJ? Vamos com tudo.
70
00:04:55,463 --> 00:04:57,715
Temos um tempinho até chegar.
71
00:04:57,715 --> 00:05:00,009
RJ cuidará de tudo pra nós.
72
00:05:00,009 --> 00:05:01,886
Tem comida, jogos.
73
00:05:01,886 --> 00:05:03,262
- Uau!
- Tudinho.
74
00:05:03,262 --> 00:05:05,556
Fiquem à vontade. É de vocês.
75
00:05:13,689 --> 00:05:17,151
Essa é Giggs.
Vou levá-la para uma reserva.
76
00:05:17,151 --> 00:05:18,903
Não gosta de pessoas.
77
00:05:19,820 --> 00:05:22,573
Um Besouro Gadoniano. Li sobre eles.
78
00:05:23,657 --> 00:05:25,451
Relaxa. Gostou de você.
79
00:05:25,451 --> 00:05:27,703
Lys é ótima com criaturas.
80
00:05:28,329 --> 00:05:30,539
Você tem holojogos?
81
00:05:31,207 --> 00:05:32,249
Claro.
82
00:05:32,249 --> 00:05:34,293
Jogamos pouco no Templo.
83
00:05:34,293 --> 00:05:35,920
O que fazem lá?
84
00:05:35,920 --> 00:05:38,381
Treinamos pra sermos Cavaleiros.
85
00:05:38,381 --> 00:05:41,092
Como heróis que salvam o mundo?
86
00:05:41,092 --> 00:05:45,513
Por aí. Os Jedi ajudam os outros
e estudam sobre A Força.
87
00:05:45,513 --> 00:05:48,974
É verdade que os Jedi
movem coisas sem tocar?
88
00:05:48,974 --> 00:05:52,228
Consegue fazer isso voar
com seus poderes?
89
00:05:52,228 --> 00:05:54,188
Conseguimos, sim.
90
00:05:54,188 --> 00:05:57,858
Mas usar A Força requer
treino e concentração.
91
00:05:57,858 --> 00:05:59,068
Não é fácil.
92
00:06:01,237 --> 00:06:03,572
Estamos chegando a Tenoo.
93
00:06:03,572 --> 00:06:04,657
Vamos.
94
00:06:07,326 --> 00:06:09,537
Sair do hiperespaço... agora!
95
00:06:13,457 --> 00:06:14,834
Esse é Tenoo!
96
00:06:14,834 --> 00:06:17,128
Meu doce lar, e seu também.
97
00:06:17,128 --> 00:06:18,963
Certo, vamos para...
98
00:06:20,381 --> 00:06:21,674
Uma ligação.
99
00:06:21,674 --> 00:06:23,342
- Oi, Hap.
- Oi, Nash.
100
00:06:23,342 --> 00:06:26,762
Os piratas voltaram e vão me roubar.
101
00:06:26,762 --> 00:06:28,597
Não há como impedi-los.
102
00:06:28,597 --> 00:06:31,642
Soube que os Jedi podem ajudar.
103
00:06:31,642 --> 00:06:32,726
- Oi.
- Oi.
104
00:06:32,726 --> 00:06:33,811
Olá.
105
00:06:33,811 --> 00:06:35,146
Crianças?
106
00:06:35,146 --> 00:06:39,650
Pensei que eram Jedi adultos.
107
00:06:39,650 --> 00:06:41,694
Ei! Ainda podemos ajudar.
108
00:06:41,694 --> 00:06:42,778
Tem certeza?
109
00:06:43,946 --> 00:06:46,282
Sim. É pra isso que treinamos.
110
00:06:46,282 --> 00:06:49,952
O Mestre Yoda nos enviou
pra ajudar os outros.
111
00:06:49,952 --> 00:06:52,288
Tem razão. Hap, estamos indo.
112
00:06:52,788 --> 00:06:55,708
Certo. Por favor, depressa.
113
00:07:03,883 --> 00:07:05,926
Taborr.
114
00:07:05,926 --> 00:07:09,305
Já não roubou o suficiente da última vez?
115
00:07:09,305 --> 00:07:12,224
Devia se divertir com seus amigos.
116
00:07:14,185 --> 00:07:16,395
E o que estamos fazendo?
117
00:07:16,395 --> 00:07:18,189
Ser pirata é divertido.
118
00:07:18,189 --> 00:07:21,066
Roubamos e pegamos o que quisermos.
119
00:07:21,734 --> 00:07:23,569
Rápido, Jedi.
120
00:07:25,404 --> 00:07:28,741
- Kublop Springs, meu lar.
- Uau!
121
00:07:29,450 --> 00:07:31,243
Que árvores enormes!
122
00:07:31,243 --> 00:07:33,662
Não temos tempo pra um passeio.
123
00:07:34,622 --> 00:07:37,541
Os piratas estão perto do Hap.
124
00:07:37,541 --> 00:07:41,045
Vou ficar na nave, liguem se precisarem.
125
00:07:41,045 --> 00:07:42,338
Obrigado, Nash.
126
00:07:42,338 --> 00:07:44,173
Vamos conseguir juntos.
127
00:07:44,673 --> 00:07:46,926
- Prontos?
- Com certeza!
128
00:07:48,761 --> 00:07:51,847
Parece que já pegamos tudo.
129
00:07:51,847 --> 00:07:54,683
Opa, vou pegar o chapéu também.
130
00:07:54,683 --> 00:07:56,602
Como se atreve, Taborr!
131
00:07:56,602 --> 00:08:00,314
Devolva tudo, pirata! Isso não é seu.
132
00:08:01,315 --> 00:08:02,483
Quem são vocês?
133
00:08:02,983 --> 00:08:04,443
Nós somos Jedi.
134
00:08:04,443 --> 00:08:07,238
E você vai devolver essas coisas.
135
00:08:08,614 --> 00:08:12,826
São minhas coisas agora,
e não vou devolver nada.
136
00:08:12,826 --> 00:08:16,372
Pord, EB-3, levem o carrinho pra nave.
137
00:08:17,164 --> 00:08:19,041
Eu cuido dos Jedi.
138
00:08:24,880 --> 00:08:26,465
Bela espadinha laser.
139
00:08:26,465 --> 00:08:28,801
É um sabre de luz.
140
00:08:29,468 --> 00:08:31,428
Nubs, detenha os piratas!
141
00:08:49,989 --> 00:08:51,198
Mesa pra um!
142
00:09:00,291 --> 00:09:01,458
Você manda bem.
143
00:09:01,458 --> 00:09:02,751
Você também.
144
00:09:12,803 --> 00:09:13,804
Nos ajude.
145
00:09:13,804 --> 00:09:16,015
Hora de mais diversão!
146
00:09:23,439 --> 00:09:24,481
A lanchonete!
147
00:09:25,983 --> 00:09:26,984
Deixa comigo!
148
00:09:31,071 --> 00:09:33,407
A Força está comigo.
149
00:09:33,407 --> 00:09:35,367
Divirta-se, Jedi.
150
00:09:36,327 --> 00:09:37,703
Hora de dar no pé.
151
00:09:42,499 --> 00:09:43,959
Sozinho não dá.
152
00:09:44,585 --> 00:09:47,296
Lys, Nubs, preciso de ajuda.
153
00:09:47,296 --> 00:09:48,672
Amigo é pra isso.
154
00:09:48,672 --> 00:09:49,757
Isso!
155
00:09:59,892 --> 00:10:00,934
Obrigado.
156
00:10:00,934 --> 00:10:03,854
Mas Taborr está fugindo com as coisas!
157
00:10:03,854 --> 00:10:05,814
Não dá tempo de pará-los!
158
00:10:05,814 --> 00:10:06,899
Sim, vai dar.
159
00:10:06,899 --> 00:10:09,485
Com a ajuda dos nossos amigos.
160
00:10:09,485 --> 00:10:11,820
Nash, RJ, respondam!
161
00:10:12,738 --> 00:10:15,491
Coloquem aqui dentro! Rápido!
162
00:10:21,830 --> 00:10:23,082
Vou içar, RJ.
163
00:10:23,082 --> 00:10:26,293
- O que fazemos?
- Parem-nos!
164
00:10:33,133 --> 00:10:35,636
Nash os atrasou! Agora, Nubs!
165
00:10:45,562 --> 00:10:47,648
Não! Isso é meu!
166
00:10:49,525 --> 00:10:51,026
É deles, Taborr!
167
00:10:51,026 --> 00:10:52,611
E é hora de você ir!
168
00:10:55,698 --> 00:11:00,703
Certo. Mas farei vocês, Jedi,
se arrependerem de terem vindo.
169
00:11:03,872 --> 00:11:05,499
Viva! Isso aí!
170
00:11:08,502 --> 00:11:10,379
Viva! Conseguimos!
171
00:11:15,050 --> 00:11:16,719
Esse é o novo Templo?
172
00:11:17,469 --> 00:11:18,470
Uau!
173
00:11:22,266 --> 00:11:24,143
Desculpe o atraso.
174
00:11:24,143 --> 00:11:26,478
Jovens, soube o que aconteceu.
175
00:11:27,146 --> 00:11:28,647
Estou orgulhosa.
176
00:11:28,647 --> 00:11:30,649
Os Jedi ajudam os outros.
177
00:11:30,649 --> 00:11:32,067
Obrigado, Mestre.
178
00:11:32,067 --> 00:11:34,027
Graças aos meus amigos.
179
00:11:34,945 --> 00:11:36,405
E aos novos amigos.
180
00:11:40,033 --> 00:11:41,493
Muito forte, Nubs.
181
00:11:42,745 --> 00:11:44,788
Mostrarei a casa de vocês.
182
00:11:44,788 --> 00:11:46,749
E seus amigos podem vir.
183
00:11:46,749 --> 00:11:49,042
Sério? Tour no Templo Jedi?
184
00:11:50,878 --> 00:11:53,380
- É nossa nova casa.
- É incrível.
185
00:11:54,631 --> 00:11:57,050
Sim, Nubs. Vai ter comida.
186
00:11:58,051 --> 00:12:00,512
Sim, você pode repetir.
187
00:12:03,807 --> 00:12:05,809
Esse droide é forte!
188
00:12:10,022 --> 00:12:11,899
Para passar no treino,
189
00:12:11,899 --> 00:12:15,486
derrotem o droide e cheguem à plataforma.
190
00:12:15,486 --> 00:12:16,737
Tempo acabando!
191
00:12:17,446 --> 00:12:20,157
Vai, time! Derrotem essa lata-velha!
192
00:12:21,366 --> 00:12:23,535
Oi? Mestre Zia me deixou ver.
193
00:12:24,036 --> 00:12:27,331
Ei! Por que lutar
se podemos passar por cima?
194
00:12:32,878 --> 00:12:34,755
Consegui! Vamos.
195
00:12:43,222 --> 00:12:44,556
Nubs!
196
00:12:45,724 --> 00:12:47,267
Não te alcanço.
197
00:12:51,438 --> 00:12:52,981
Aguenta. Estou indo!
198
00:12:58,237 --> 00:13:00,364
Meu sabre! Preciso dele!
199
00:13:00,364 --> 00:13:01,657
Não dá tempo.
200
00:13:01,657 --> 00:13:03,700
Deixe o sabre. Ajude Nubs!
201
00:13:06,078 --> 00:13:07,579
Posso fazer os dois.
202
00:13:18,257 --> 00:13:19,383
Isso!
203
00:13:24,179 --> 00:13:25,180
Eita!
204
00:13:26,932 --> 00:13:27,891
Acabou!
205
00:13:27,891 --> 00:13:29,810
E falhamos no treino.
206
00:13:31,562 --> 00:13:33,021
Isso foi demais!
207
00:13:33,021 --> 00:13:37,276
Nubs pediu socorro,
e aí foi a maior bagunça!
208
00:13:37,276 --> 00:13:38,777
Me desculpe, Nubs.
209
00:13:41,113 --> 00:13:44,157
Venham aqui, jovens. Temos um convidado.
210
00:13:47,870 --> 00:13:49,997
- Yoda!
- Não acredito.
211
00:13:49,997 --> 00:13:51,582
Quem é o cara verde?
212
00:13:52,082 --> 00:13:55,586
É o Mestre Yoda! O maior Jedi de todos!
213
00:13:56,211 --> 00:13:57,796
Mestre Yoda.
214
00:13:58,839 --> 00:14:00,465
Você viu...
215
00:14:01,466 --> 00:14:03,468
O seu treino, eu vi.
216
00:14:03,468 --> 00:14:09,099
Kai, focar em ajudar os outros
o Jedi deve, não em objetos.
217
00:14:09,099 --> 00:14:11,894
Um sabre pode ser substituído.
218
00:14:12,436 --> 00:14:13,562
Sim, Mestre.
219
00:14:13,562 --> 00:14:16,690
Alunos, o Mestre Yoda se juntou a nós
220
00:14:16,690 --> 00:14:20,402
vindo do outro lado da galáxia
com uma notícia.
221
00:14:20,402 --> 00:14:25,824
Fomos convidados para o festival
de Kublop Springs hoje à noite.
222
00:14:25,824 --> 00:14:28,744
Convidados de honra, nós vamos ser.
223
00:14:28,744 --> 00:14:32,539
Vão demonstrar
suas habilidades no festival.
224
00:14:32,539 --> 00:14:35,792
O Mestre Yoda vai treinar
e preparar vocês.
225
00:14:35,792 --> 00:14:38,587
O tempo é curto. Por favor, venham.
226
00:14:39,963 --> 00:14:42,257
Kai, Lys e Nubs, posso falar?
227
00:14:43,717 --> 00:14:46,845
Uma missão importante pra vocês, eu tenho.
228
00:14:46,845 --> 00:14:47,930
Uma missão?
229
00:14:48,680 --> 00:14:50,182
Claro, Mestre Yoda.
230
00:14:50,182 --> 00:14:52,893
Algo pro festival, devem buscar.
231
00:14:52,893 --> 00:14:58,065
Importante pra cerimônia, isso é,
e é importante pra mim.
232
00:14:58,065 --> 00:15:02,444
As instruções estão aqui.
Que A Força esteja com vocês.
233
00:15:04,780 --> 00:15:07,866
Recebemos uma missão do Mestre Yoda!
234
00:15:07,866 --> 00:15:09,117
Certo, pessoal.
235
00:15:09,117 --> 00:15:10,827
Pra Crimson Firehawk.
236
00:15:16,917 --> 00:15:19,920
As crianças Jedi estão numa missão.
237
00:15:20,420 --> 00:15:25,509
Se falharem, podem ser mandadas
para o antigo templo e sumirem!
238
00:15:26,677 --> 00:15:30,263
Podemos segui-los e roubar
o que eles buscam.
239
00:15:30,263 --> 00:15:32,474
Isso faria eles falharem.
240
00:15:33,976 --> 00:15:36,061
Ei, tive uma ideia.
241
00:15:36,061 --> 00:15:38,605
Vamos segui-los e roubá-los.
242
00:15:38,605 --> 00:15:40,148
Assim vão falhar.
243
00:15:40,148 --> 00:15:42,859
- Foi o...
- Pord, EB-3, para a nave!
244
00:15:47,280 --> 00:15:50,534
Aposto que o Mestre Yoda
quer algo incrível.
245
00:15:50,534 --> 00:15:52,369
Como um cristal famoso!
246
00:15:52,369 --> 00:15:55,330
Talvez um Pássaro Argoniano Enrugado.
247
00:15:55,330 --> 00:15:56,415
Aqui.
248
00:15:58,291 --> 00:15:59,292
Sementes?
249
00:16:01,628 --> 00:16:02,838
Nubs!
250
00:16:02,838 --> 00:16:04,715
Não coma as sementes.
251
00:16:04,715 --> 00:16:07,759
É isso? Sementes? Que missão estranha!
252
00:16:07,759 --> 00:16:11,471
Se são importantes para o Mestre,
são para nós.
253
00:16:11,471 --> 00:16:12,764
Vamos pra casa.
254
00:16:12,764 --> 00:16:17,477
Fácil. Voltaremos antes do festival.
Valeu, grandão.
255
00:16:19,146 --> 00:16:20,564
Certo, apertem os...
256
00:16:22,482 --> 00:16:24,234
Um sinal de socorro.
257
00:16:24,234 --> 00:16:27,070
Socorro! Alguém nos ajude. Nós...
258
00:16:28,613 --> 00:16:31,408
Alguém está em perigo. Vamos ajudar.
259
00:16:31,408 --> 00:16:33,744
Mas e a missão do Mestre Yoda?
260
00:16:33,744 --> 00:16:37,164
Mestre Yoda diz que o foco
deve ser em ajudar.
261
00:16:37,164 --> 00:16:40,125
Podemos ajudar e voltar pro festival.
262
00:16:40,125 --> 00:16:42,252
Eles estão perto. Me sigam.
263
00:16:47,257 --> 00:16:49,217
Devem estar por aqui.
264
00:16:51,928 --> 00:16:53,680
Era eu pedindo ajuda.
265
00:16:53,680 --> 00:16:54,848
Taborr?
266
00:16:54,848 --> 00:16:58,018
Caíram na armadilha e deixaram a nave.
267
00:16:58,018 --> 00:17:00,103
Posso pegar o que quiser,
268
00:17:00,103 --> 00:17:03,231
principalmente essa bolsa de...
269
00:17:03,231 --> 00:17:04,566
Sei lá o quê!
270
00:17:04,566 --> 00:17:07,069
Quero saber o quanto isso vale.
271
00:17:07,069 --> 00:17:08,528
Até mais, bobões.
272
00:17:09,571 --> 00:17:11,490
Vamos pra Firehawk!
273
00:17:13,617 --> 00:17:15,035
Eles se foram!
274
00:17:15,035 --> 00:17:19,081
Coitada da Firehawk.
O que aqueles piratas fizeram?
275
00:17:19,081 --> 00:17:21,958
Agora RJ e eu temos que consertá-la.
276
00:17:21,958 --> 00:17:23,627
Enquanto consertam,
277
00:17:23,627 --> 00:17:27,798
Lys, Nubs e eu vamos
recuperar as sementes.
278
00:17:27,798 --> 00:17:30,717
Existe um lugar chamado Yarrum Tower.
279
00:17:30,717 --> 00:17:32,094
Fiquei sabendo.
280
00:17:32,094 --> 00:17:34,721
É onde os piratas vendem coisas.
281
00:17:34,721 --> 00:17:36,306
É longe para andar,
282
00:17:36,306 --> 00:17:40,477
mas tenho algo que os levará bem rápido.
283
00:17:41,269 --> 00:17:44,106
Isso é incrível!
284
00:17:47,776 --> 00:17:49,820
Ali está! Yarrum Tower!
285
00:17:53,240 --> 00:17:54,407
Sementes?
286
00:17:54,407 --> 00:17:57,160
Quer vender sementes inúteis?
287
00:17:58,328 --> 00:18:00,580
Sementes que roubei dos Jedi!
288
00:18:00,580 --> 00:18:02,582
Devem valer alguma coisa.
289
00:18:03,416 --> 00:18:05,794
Não vai conseguir nada por isso.
290
00:18:05,794 --> 00:18:08,839
E se considera pirata.
291
00:18:08,839 --> 00:18:10,674
Não é bonitinho?
292
00:18:11,258 --> 00:18:13,009
Ei! Eu não sou boni...
293
00:18:14,094 --> 00:18:16,304
Vamos voltar pra nave.
294
00:18:18,974 --> 00:18:19,975
Crianças...
295
00:18:25,522 --> 00:18:26,606
Vejam, Taborr!
296
00:18:28,900 --> 00:18:31,945
Sementes inúteis. Quem ele pensa que é?
297
00:18:31,945 --> 00:18:33,113
Vamos embora.
298
00:18:39,161 --> 00:18:41,371
Deve ser tudo roubado.
299
00:18:42,122 --> 00:18:43,248
As sementes!
300
00:18:53,884 --> 00:18:55,844
Talvez não tenham ouvido?
301
00:18:57,179 --> 00:18:58,847
Nós ouvimos.
302
00:19:00,265 --> 00:19:01,308
Devolvam isso.
303
00:19:01,308 --> 00:19:03,476
Roubei de forma justa.
304
00:19:03,476 --> 00:19:05,145
É do Mestre Yoda.
305
00:19:05,145 --> 00:19:08,064
Não é mais. Peguem as sementes!
306
00:19:08,982 --> 00:19:10,775
Lys, pega!
307
00:19:14,362 --> 00:19:16,990
Desistam! Não pegarão as sementes!
308
00:19:18,116 --> 00:19:19,451
É mesmo?
309
00:19:20,869 --> 00:19:22,204
Sua vez, Nubs!
310
00:19:27,584 --> 00:19:30,128
Volta aqui, bola de pelo.
311
00:19:31,004 --> 00:19:32,797
Quem apagou a luz?
312
00:19:36,968 --> 00:19:38,887
Vão! Eu seguro Taborr.
313
00:19:52,317 --> 00:19:54,486
Jedi só me decepcionam!
314
00:19:55,904 --> 00:19:57,739
Assim como os piratas!
315
00:20:08,500 --> 00:20:10,085
Nash, você conseguiu!
316
00:20:10,085 --> 00:20:11,753
RJ e eu consertamos!
317
00:20:11,753 --> 00:20:13,004
Viemos ajudar.
318
00:20:13,004 --> 00:20:15,840
E foi bem na hora. Subam a bordo.
319
00:20:19,719 --> 00:20:21,137
Nubs!
320
00:20:24,432 --> 00:20:25,892
Aguenta, Nubs!
321
00:20:25,892 --> 00:20:27,185
O sabre de luz!
322
00:20:27,185 --> 00:20:29,145
É meu agora!
323
00:20:30,397 --> 00:20:31,564
Preciso dele.
324
00:20:32,899 --> 00:20:34,359
- Nubs!
- Socorro!
325
00:20:48,790 --> 00:20:50,041
Mandou bem, Kai!
326
00:20:50,041 --> 00:20:52,502
Rápido! Eles são muitos!
327
00:20:52,502 --> 00:20:53,795
Deixe o sabre.
328
00:20:58,800 --> 00:20:59,801
Kai.
329
00:21:02,470 --> 00:21:04,389
Claro, amigo. Vamos lá.
330
00:21:24,034 --> 00:21:26,036
Mestre Yoda! Aqui.
331
00:21:27,704 --> 00:21:28,955
Bem na hora.
332
00:21:29,539 --> 00:21:32,000
Então, pra que as sementes?
333
00:21:32,000 --> 00:21:35,712
São as raras sementes de fogo brilhante.
334
00:21:37,297 --> 00:21:42,135
Símbolo de amizade
entre os Jedi e os povos da galáxia.
335
00:21:42,135 --> 00:21:46,264
Celebram a promessa dos jovens,
que, como as sementes,
336
00:21:46,264 --> 00:21:49,142
vão crescer fortes e brilhantes.
337
00:21:51,061 --> 00:21:52,103
Está na hora.
338
00:22:11,664 --> 00:22:12,874
Uau!
339
00:22:18,004 --> 00:22:21,549
Mestre Yoda, tenho que contar uma coisa.
340
00:22:22,717 --> 00:22:26,221
Eu perdi meu sabre de luz na missão.
341
00:22:27,097 --> 00:22:28,848
Sou um péssimo Jedi.
342
00:22:30,183 --> 00:22:31,226
Eu soube.
343
00:22:31,726 --> 00:22:34,020
Uma boa escolha, você fez.
344
00:22:34,020 --> 00:22:37,982
Você ajudou os outros, como um Jedi faria.
345
00:22:38,525 --> 00:22:41,027
Algo pra você, eu tenho.
346
00:22:42,946 --> 00:22:47,200
O meu sabre de luz de treino
de quando tinha sua idade.
347
00:22:47,200 --> 00:22:49,953
Seu agora, ele é.
348
00:22:53,623 --> 00:22:55,375
Obrigado, Mestre Yoda.
349
00:22:56,251 --> 00:22:59,129
Orgulhoso, eu estou, Kai Brightstar.
350
00:22:59,629 --> 00:23:02,841
Um grande Jedi, um dia você será.
351
00:23:29,200 --> 00:23:31,035
"Os Jovens Jedi"
"A Missão do Yoda"
352
00:23:55,894 --> 00:23:57,896
Legendas: Rodrigo Saboia