1
00:00:01,044 --> 00:00:03,421
- [motor acelera]
- [sabre zune]
2
00:00:06,007 --> 00:00:07,008
[tooka gane]
3
00:00:11,012 --> 00:00:12,013
[gane]
4
00:00:19,520 --> 00:00:21,189
- [sabres zunem]
- [disparos]
5
00:00:22,398 --> 00:00:23,816
[Força ressoa]
6
00:00:23,816 --> 00:00:25,943
[Kai] É!
7
00:00:25,943 --> 00:00:27,028
Uhu!
8
00:00:37,580 --> 00:00:38,831
[grita]
9
00:00:40,500 --> 00:00:41,501
[Nubs grunhe]
10
00:00:42,418 --> 00:00:46,005
STAR WARS: AVENTURAS DOS JOVENS JEDI
11
00:00:52,178 --> 00:00:53,304
Servomotor.
12
00:00:53,304 --> 00:00:54,472
[RJ bipa]
13
00:00:54,472 --> 00:00:55,807
[suspira] Chave hidráulica.
14
00:00:56,390 --> 00:00:57,391
[bipe]
15
00:00:58,351 --> 00:01:00,353
Pronto! Obrigada, RJ.
16
00:01:00,353 --> 00:01:04,565
O Crimson Bolt tá pronto pra rodar...
ou navegar. [ri]
17
00:01:04,565 --> 00:01:08,778
O ponto é que vamos ganhar
a Kublop Classic esse ano, com certeza.
18
00:01:08,778 --> 00:01:09,862
[RJ bipa]
19
00:01:09,862 --> 00:01:11,322
Tô tão animada.
20
00:01:12,365 --> 00:01:15,701
Vamos correr com outras crianças
pelos rios de Kublop Springs.
21
00:01:15,701 --> 00:01:18,371
Sim. É uma das minhas tradições favoritas.
22
00:01:18,371 --> 00:01:19,956
Fazemos todos os anos.
23
00:01:19,956 --> 00:01:22,750
E podemos correr
com a melhor piloto que conhecemos.
24
00:01:22,750 --> 00:01:26,129
[canta em poobian]
25
00:01:26,129 --> 00:01:28,172
[gane]
26
00:01:28,172 --> 00:01:29,507
[fala em poobian]
27
00:01:29,507 --> 00:01:31,509
Seu barco de corrida parece ótimo.
28
00:01:31,509 --> 00:01:34,470
A Nash que projetou,
e nós ajudamos a construí-lo. [ri]
29
00:01:34,470 --> 00:01:37,723
Mestra Zia, obrigada por deixar
esses três se juntarem à minha equipe.
30
00:01:37,723 --> 00:01:41,018
Eu nunca tive uma equipe
pra me ajudar a correr a Kublop Classic.
31
00:01:41,018 --> 00:01:43,312
Nubs, mostre a vela pra Mestra Zia.
32
00:01:43,312 --> 00:01:44,647
[fala em poobian]
33
00:01:47,441 --> 00:01:49,026
[exclama]
34
00:01:49,026 --> 00:01:50,444
[crianças] Oh, não!
35
00:01:50,444 --> 00:01:52,405
[exclama, fala em poobian]
36
00:01:55,116 --> 00:01:56,159
[suspira]
37
00:01:56,659 --> 00:01:58,828
[Força ressoa]
38
00:02:01,247 --> 00:02:02,290
[bufa]
39
00:02:06,919 --> 00:02:08,171
[rosna]
40
00:02:08,171 --> 00:02:09,505
Eu te ajudo, Nubs.
41
00:02:18,181 --> 00:02:19,765
Muito bem, crianças.
42
00:02:19,765 --> 00:02:21,601
[zomba] Bom truque.
43
00:02:21,601 --> 00:02:24,896
Aí, pessoal. Essa é a Raena Zess.
44
00:02:24,896 --> 00:02:27,398
Oh, quer dizer a garota que você falou?
45
00:02:27,398 --> 00:02:31,027
Aquela que sempre ganha as corridas
porque tem um barco melhor
46
00:02:31,027 --> 00:02:33,070
e você nunca, nunca venceu ela?
47
00:02:33,070 --> 00:02:35,031
Mas esse ano vai ser diferente.
48
00:02:35,031 --> 00:02:36,824
[bipes]
49
00:02:36,824 --> 00:02:39,994
Hã... [zomba] Dá uma olhada
no meu novo barco de corrida.
50
00:02:39,994 --> 00:02:42,163
O melhor que os créditos podem comprar.
51
00:02:42,163 --> 00:02:44,707
- Uau, isso parece rápido.
- [Nubs exclama]
52
00:02:44,707 --> 00:02:47,293
[Kai] Você ainda tem droides pra ajudar?
53
00:02:47,293 --> 00:02:48,878
[droide bipa]
54
00:02:49,545 --> 00:02:52,882
Tá, olha, eu tenho
a melhor equipe da galáxia.
55
00:02:52,882 --> 00:02:54,300
Meus amigos são Jedi.
56
00:02:54,300 --> 00:02:56,719
Eles têm poderes da Força.
57
00:02:57,303 --> 00:02:58,721
Com certeza vamos vencer.
58
00:02:58,721 --> 00:03:00,640
[zomba] Isso é o que veremos.
59
00:03:03,434 --> 00:03:07,563
Nash, os Jedi treinam a Força pra ajudar
as pessoas, não pra ganhar corridas.
60
00:03:07,563 --> 00:03:09,857
Nem todos os pilotos são treinados.
61
00:03:09,857 --> 00:03:12,068
Seria injusto usarmos a Força.
62
00:03:12,068 --> 00:03:13,152
Ah...
63
00:03:13,152 --> 00:03:16,113
Então, nada de coisas Jedi
durante a corrida?
64
00:03:16,113 --> 00:03:17,448
Seria trapaça.
65
00:03:19,033 --> 00:03:20,034
[bipes]
66
00:03:21,744 --> 00:03:25,081
Tenho certeza de que juntos
serão mais do que suficientes pra vencer.
67
00:03:25,081 --> 00:03:26,415
E de forma justa.
68
00:03:26,415 --> 00:03:28,501
Você é uma ótima piloto, Nash.
69
00:03:28,501 --> 00:03:30,795
Sim, estaremos lá com você.
70
00:03:30,795 --> 00:03:33,381
Nós vamos te ajudar a vencer.
71
00:03:34,548 --> 00:03:39,637
Pilotos, por favor, dirijam-se
aos seus lugares para a Kublop Classic!
72
00:03:40,263 --> 00:03:42,223
Todo mundo sabe o que fazer, né?
73
00:03:42,223 --> 00:03:45,309
Kai, você tá no controle de velocidade
com o motor e os freios.
74
00:03:45,309 --> 00:03:48,354
Nubs, sua força ajudará
com a vela nas curvas fechadas.
75
00:03:48,354 --> 00:03:50,273
Lys, toma cuidado com obstáculos.
76
00:03:50,273 --> 00:03:52,191
- RJ, você fica comigo.
- [bipes]
77
00:03:52,191 --> 00:03:54,235
E eu, é claro, vou pilotar o barco.
78
00:03:54,235 --> 00:03:55,736
[torcida aplaude]
79
00:03:56,320 --> 00:03:57,989
Nós amamos você, Nash!
80
00:03:57,989 --> 00:04:00,283
- Oi, mãe! Oi, mamãe!
- [bipes]
81
00:04:05,371 --> 00:04:07,707
- [bipes]
- [chilra]
82
00:04:07,707 --> 00:04:09,583
[chilra]
83
00:04:09,583 --> 00:04:11,335
[Hap] Em suas marcas.
84
00:04:11,836 --> 00:04:13,421
Preparar.
85
00:04:14,630 --> 00:04:15,715
Vão!
86
00:04:19,719 --> 00:04:21,137
Kai, mais velocidade!
87
00:04:22,430 --> 00:04:23,848
Isso! Desse jeito.
88
00:04:23,848 --> 00:04:25,850
Grande raiz de árvore em frente!
89
00:04:26,767 --> 00:04:28,311
Oh-oh. Obrigada, Lys!
90
00:04:28,311 --> 00:04:30,563
Nubs, curva fechada. Agora!
91
00:04:30,563 --> 00:04:32,315
[grunhe]
92
00:04:33,399 --> 00:04:34,400
[grita]
93
00:04:35,735 --> 00:04:37,194
[criança] Não!
94
00:04:37,194 --> 00:04:39,530
Uou! Essa foi por pouco.
95
00:04:39,530 --> 00:04:41,240
- Bom trabalho, Nubs.
- [ri]
96
00:04:44,327 --> 00:04:45,494
[bipe]
97
00:04:48,414 --> 00:04:51,334
- Não tô enxergando.
- Onde estamos? [grita]
98
00:04:52,126 --> 00:04:53,127
Qual é!
99
00:04:53,127 --> 00:04:55,379
- Ela tá trapaceando.
- [bipes]
100
00:04:57,465 --> 00:04:59,133
Isso não vai parar a gente.
101
00:05:05,181 --> 00:05:06,557
[grita]
102
00:05:06,557 --> 00:05:07,975
Mandou bem, Nash.
103
00:05:07,975 --> 00:05:09,810
Somos só nós e a Raena agora.
104
00:05:13,564 --> 00:05:15,107
- Se segurem!
- [bipes]
105
00:05:15,107 --> 00:05:17,026
- [Nubs grita]
- [Lys] Uou!
106
00:05:21,197 --> 00:05:24,575
[bufa] Aqueles Jedi devem estar
usando seus poderes pra ajudar a Nash.
107
00:05:24,575 --> 00:05:25,659
Não é justo!
108
00:05:25,659 --> 00:05:29,330
Bom, eu ainda tenho
mais alguns truques na manga. [ri]
109
00:05:31,123 --> 00:05:33,000
Intensificador? Não é permitido.
110
00:05:33,000 --> 00:05:35,211
- Tá trapaceando de novo.
- [bipes]
111
00:05:35,211 --> 00:05:36,796
Nash! A cachoeira!
112
00:05:38,506 --> 00:05:40,299
Nós vamos descer isso aí?
113
00:05:40,299 --> 00:05:43,344
É claro. O Crimson Bolt foi construído
pra qualquer coisa.
114
00:05:45,262 --> 00:05:48,099
Tudo bem, quando eu disse "agora",
Nubs, vire a vela.
115
00:05:48,099 --> 00:05:49,600
Kai, dê um pouco de velocidade.
116
00:05:49,600 --> 00:05:51,685
E, RJ, abra essas abas.
117
00:05:51,685 --> 00:05:52,812
Agora!
118
00:05:56,899 --> 00:05:59,485
- [Kai, Lys gritam]
- [Nubs exclama]
119
00:05:59,485 --> 00:06:00,903
Uou!
120
00:06:00,903 --> 00:06:03,155
[todos gritam]
121
00:06:09,245 --> 00:06:10,246
Hã?
122
00:06:12,832 --> 00:06:14,542
Essa não, a Raena tá ganhando.
123
00:06:14,542 --> 00:06:16,919
Não posso perder pra ela de novo!
124
00:06:19,004 --> 00:06:20,756
[Lys] Nash!
125
00:06:22,341 --> 00:06:24,510
Nash, estamos quase no fim!
126
00:06:27,221 --> 00:06:28,431
Nubs, a vela!
127
00:06:29,014 --> 00:06:30,266
[arfa]
128
00:06:31,142 --> 00:06:33,519
[todos gritam]
129
00:06:36,272 --> 00:06:37,773
[gritos continuam]
130
00:06:40,609 --> 00:06:42,069
[motor falha]
131
00:06:42,069 --> 00:06:43,737
[grita, grunhe]
132
00:06:44,572 --> 00:06:46,323
Ah, propulsores de junta!
133
00:06:46,323 --> 00:06:48,826
Deixei a Raena me distrair,
e agora estamos presos.
134
00:06:48,826 --> 00:06:51,454
- [bipes]
- Ahá! A Raena também tá presa.
135
00:06:51,454 --> 00:06:53,080
Então ainda podemos vencer.
136
00:06:53,080 --> 00:06:56,876
A gente só tem que tirar o Crimson Bolt
da lama pra terminar a corrida.
137
00:06:56,876 --> 00:06:58,294
Vamos!
138
00:06:58,294 --> 00:06:59,587
[bipes]
139
00:07:01,255 --> 00:07:04,341
[todos arfam]
140
00:07:05,384 --> 00:07:07,803
- [RJ bipa]
- [Nash suspira]
141
00:07:07,803 --> 00:07:09,805
Não somos fortes o bastante.
142
00:07:09,805 --> 00:07:12,183
[suspira] Eu sei que eu não devia pedir,
143
00:07:12,183 --> 00:07:16,687
mas vocês não podem, sabe,
usar um pouquinho seus poderes Jedi?
144
00:07:16,687 --> 00:07:20,608
Nash, lembra o que a Mestra Zia disse
sobre usar a Força?
145
00:07:20,608 --> 00:07:23,819
É pra ajudar os outros, não pra trapacear.
146
00:07:23,819 --> 00:07:25,488
Vamos descobrir outro jeito.
147
00:07:25,488 --> 00:07:28,741
É que... a Raena sempre faz
eu me sentir mal quando ela ganha.
148
00:07:28,741 --> 00:07:32,578
Ela se gaba e anda pela cidade
como se fosse a melhor de todas.
149
00:07:33,412 --> 00:07:35,581
Eu queria vencê-la uma única vez.
150
00:07:36,499 --> 00:07:38,334
Acho que não sou boa o bastante.
151
00:07:38,918 --> 00:07:40,336
Não é boa o bastante?
152
00:07:40,336 --> 00:07:44,673
Nash, acabamos de descer uma cachoeira
num barco que você projetou.
153
00:07:44,673 --> 00:07:48,511
E fez tudo isso porque você é...
a Nash Durango,
154
00:07:48,511 --> 00:07:50,971
a melhor piloto da Orla Exterior.
155
00:07:50,971 --> 00:07:54,767
E não é a melhor por causa
de um barco chique ou poderes da Força.
156
00:07:54,767 --> 00:07:56,435
[bipes]
157
00:07:56,435 --> 00:07:58,604
É a melhor porque você é você.
158
00:07:59,772 --> 00:08:02,483
[arrulha]
159
00:08:02,483 --> 00:08:04,318
- [RJ bipa]
- Obrigada, amigo.
160
00:08:05,027 --> 00:08:06,612
Juntos até o fim.
161
00:08:08,072 --> 00:08:09,281
Juntos.
162
00:08:10,199 --> 00:08:11,909
- [droide bipa]
- Vai rápido!
163
00:08:12,826 --> 00:08:13,827
Aí, Raena!
164
00:08:13,827 --> 00:08:16,914
Se trabalharmos juntos,
podemos soltar os dois barcos.
165
00:08:16,914 --> 00:08:21,377
[ri] Esses Jedi não podem usar
seus poderes especiais pra livrar vocês?
166
00:08:21,377 --> 00:08:22,836
[fala em poobian]
167
00:08:22,836 --> 00:08:25,714
Isso mesmo. Usar a Força seria trapacear.
168
00:08:25,714 --> 00:08:27,174
Um Jedi não trapaceia.
169
00:08:27,174 --> 00:08:28,509
Mas eu... eu pensei...
170
00:08:28,509 --> 00:08:31,470
Espera, vocês não estavam
usando seus poderes?
171
00:08:32,221 --> 00:08:33,222
Não.
172
00:08:34,139 --> 00:08:38,352
Ah. Bem, eu só trapaceei porque pensei
que vocês estavam trapaceando,
173
00:08:38,352 --> 00:08:40,604
mas acho que eu estava errada.
174
00:08:40,604 --> 00:08:44,441
Olha, Raena, você pode ficar aqui sentada
na lama o resto do dia,
175
00:08:45,401 --> 00:08:49,154
ou posso jogar esse cabo de reboque,
e soltar nossos barcos.
176
00:08:50,322 --> 00:08:51,323
Tá.
177
00:08:58,581 --> 00:08:59,999
- [grunhe]
- [bipes]
178
00:09:03,335 --> 00:09:04,503
[bipes]
179
00:09:04,503 --> 00:09:07,172
[todos arfam]
180
00:09:07,172 --> 00:09:09,592
[RJ bipa]
181
00:09:09,592 --> 00:09:12,386
[arfar continua]
182
00:09:13,596 --> 00:09:15,055
[todos arfam]
183
00:09:15,055 --> 00:09:17,141
- É! Demais!
- [Nubs vibra]
184
00:09:19,893 --> 00:09:22,855
Tem uma última parte da corrida.
O que me diz?
185
00:09:22,855 --> 00:09:25,357
O primeiro a atravessar
o campo de gêiser é o vencedor?
186
00:09:25,357 --> 00:09:27,943
Tá valendo. Mas sem truques.
187
00:09:27,943 --> 00:09:29,278
- Sem truques.
- [chilra]
188
00:09:32,197 --> 00:09:34,783
[Nash, Raena] Em sua marca. Preparar.
189
00:09:34,783 --> 00:09:35,868
Vai!
190
00:09:40,623 --> 00:09:43,334
E aí vem a Equipe Crimson Bolt
e Raena Zess
191
00:09:43,334 --> 00:09:46,295
na última etapa da corrida!
192
00:09:53,302 --> 00:09:55,763
Nash! Não vamos alcançar ela.
193
00:10:02,186 --> 00:10:03,812
- Ah, nós vamos, sim.
- [RJ bipa]
194
00:10:03,812 --> 00:10:06,273
Lys, encontre um gêiser
pronto pra explodir.
195
00:10:10,027 --> 00:10:11,403
Ali! O grande.
196
00:10:16,617 --> 00:10:19,036
- Nash!
- O que tá fazendo?
197
00:10:19,036 --> 00:10:22,456
Tá tudo bem. O Crimson Bolt
tá pronto pra qualquer coisa.
198
00:10:22,456 --> 00:10:23,791
Ah!
199
00:10:25,292 --> 00:10:26,418
Aqui vamos nós!
200
00:10:29,213 --> 00:10:32,091
- [todos gritam]
- [Kai] É!
201
00:10:32,091 --> 00:10:34,885
- [RJ bipa]
- Kai, acelera.
202
00:10:44,561 --> 00:10:47,189
- [bipes]
- E a Equipe Crimson Bolt vence!
203
00:10:47,189 --> 00:10:49,274
[plateia vibra]
204
00:10:56,740 --> 00:10:58,158
- Uhu!
- Isso!
205
00:10:58,158 --> 00:10:59,243
- É!
- Conseguimos!
206
00:10:59,243 --> 00:11:01,829
[motor desacelera]
207
00:11:04,915 --> 00:11:07,501
[chilra]
208
00:11:07,501 --> 00:11:08,752
[RJ bipa]
209
00:11:12,506 --> 00:11:13,799
Boa corrida, Raena.
210
00:11:13,799 --> 00:11:15,509
Foi divertido, eu acho.
211
00:11:15,509 --> 00:11:17,428
- [chilra]
- Apesar de termos perdido.
212
00:11:17,428 --> 00:11:19,012
Você é uma grande corredora.
213
00:11:19,012 --> 00:11:21,223
Você sabe, quando... não trapaceia.
214
00:11:21,223 --> 00:11:24,017
- Eu vou te vencer na próxima vez.
- [chilra]
215
00:11:24,017 --> 00:11:25,936
- Sem truques?
- Sem truques.
216
00:11:27,646 --> 00:11:32,317
O vencedor desse ano da Kublop Classic é...
217
00:11:32,317 --> 00:11:34,903
o Time Crimson Bolt!
218
00:11:34,903 --> 00:11:36,029
[torcida vibra]
219
00:11:36,029 --> 00:11:37,573
- Uhu!
- [todos vibram]
220
00:11:37,573 --> 00:11:39,533
- É!
- [todos riem]
221
00:11:39,533 --> 00:11:41,744
Você arrasou, querida.
222
00:11:41,744 --> 00:11:43,120
Obrigada, mãe.
223
00:11:43,120 --> 00:11:44,705
- [Kai] É isso aí.
- [todos vibram]
224
00:11:44,705 --> 00:11:46,749
Parabéns a todos vocês.
225
00:11:46,749 --> 00:11:51,044
Estou orgulhosa por disputarem
de forma justa e seu trabalho em equipe.
226
00:11:51,044 --> 00:11:52,629
Viva nossa grande piloto!
227
00:11:52,629 --> 00:11:54,047
- [Nubs exclama]
- Uou!
228
00:11:54,047 --> 00:11:56,175
- [ri]
- [todos vibram]
229
00:11:56,175 --> 00:11:57,926
[todos comemoram]
230
00:12:05,142 --> 00:12:06,810
[Zia] Por aqui, crianças.
231
00:12:06,810 --> 00:12:10,355
Hoje nós vamos visitar
a biblioteca do Templo.
232
00:12:10,939 --> 00:12:12,941
[suspiro] A biblioteca do Templo?
233
00:12:12,941 --> 00:12:17,112
Lá podem ter hololivros
sobre o antigo Jedi da Velha República.
234
00:12:17,112 --> 00:12:18,614
Eu vou ler todos.
235
00:12:19,323 --> 00:12:20,616
[Zia] Chegamos.
236
00:12:20,616 --> 00:12:24,870
Lembrem-se, este é um templo muito antigo,
e a biblioteca está sendo reformada.
237
00:12:24,870 --> 00:12:28,290
Ainda estamos encontrando salas antigas
esquecidas há muito tempo,
238
00:12:28,874 --> 00:12:30,918
então, por favor, tenham cuidado.
239
00:12:30,918 --> 00:12:33,003
- [Lys, Kai] Uau!
- [fala em poobian]
240
00:12:33,003 --> 00:12:35,255
- [Kai] Uou!
- [Lys] Olha só.
241
00:12:35,255 --> 00:12:37,716
Vou dar uma olhada
na seção sobre a história Jedi.
242
00:12:37,716 --> 00:12:40,427
[fala em poobian]
243
00:12:40,427 --> 00:12:43,263
Eu vou procurar hololivros
sobre criaturas de Tenoo.
244
00:12:46,099 --> 00:12:48,477
Esse é sobre os cristais kyber em Ilum?
245
00:12:48,477 --> 00:12:50,604
Eu com certeza vou ler.
246
00:12:50,604 --> 00:12:51,688
[grunhe]
247
00:12:52,856 --> 00:12:53,857
Uou! Ai!
248
00:13:05,244 --> 00:13:07,454
O que é isso?
249
00:13:07,454 --> 00:13:09,289
- O que tá fazendo, Kai?
- Uou!
250
00:13:10,415 --> 00:13:13,544
- A gente estava te procurando.
- [suspira]
251
00:13:13,544 --> 00:13:15,587
[fala em poobian]
252
00:13:16,630 --> 00:13:18,882
Eu não sei o que tem atrás
daquelas rochas antigas.
253
00:13:18,882 --> 00:13:21,134
Mas pode ser uma sala escondida.
254
00:13:21,134 --> 00:13:24,680
Parece que ninguém entra aqui
há uma eternidade.
255
00:13:26,723 --> 00:13:28,308
[rosna]
256
00:13:28,308 --> 00:13:29,518
[grunhe]
257
00:13:29,518 --> 00:13:32,437
- Estão pensando o que estou pensando?
- [fala em poobian]
258
00:13:32,437 --> 00:13:33,772
[inspira fundo]
259
00:13:34,731 --> 00:13:36,775
[Força ressoa]
260
00:13:42,114 --> 00:13:43,448
[todos inspiram fundo]
261
00:13:43,448 --> 00:13:47,619
Foco.
262
00:13:52,624 --> 00:13:53,709
Vamos lá.
263
00:13:55,127 --> 00:13:57,921
Acho que pode ser um antigo depósito Jedi.
264
00:13:57,921 --> 00:13:59,464
Pra guardar coisas.
265
00:13:59,464 --> 00:14:02,134
- [arrulha]
- [suspiro] Eu já li sobre isso.
266
00:14:02,134 --> 00:14:03,635
É um dente de dragão Krayt.
267
00:14:03,635 --> 00:14:05,053
[fala em poobian]
268
00:14:05,554 --> 00:14:08,432
- Tem muita coisa antiga.
- [arrulha]
269
00:14:09,308 --> 00:14:12,936
[suspira] Esse símbolo parece familiar.
270
00:14:14,646 --> 00:14:16,690
[grita]
271
00:14:16,690 --> 00:14:18,775
Uou!
272
00:14:18,775 --> 00:14:21,236
- Uou.
- [arrulha, ri]
273
00:14:21,236 --> 00:14:22,613
Um mapa estelar.
274
00:14:22,613 --> 00:14:24,489
[arrulha, fala em poobian]
275
00:14:24,489 --> 00:14:26,658
Acho que é um sinalizador
pra alguma coisa.
276
00:14:28,118 --> 00:14:29,703
Talvez a Mestra Zia saiba.
277
00:14:32,289 --> 00:14:33,665
Onde conseguiram isso?
278
00:14:33,665 --> 00:14:36,501
Achamos em uma
daquelas salas antigas que você falou.
279
00:14:36,501 --> 00:14:38,378
[suspira] Eu li sobre isso.
280
00:14:38,378 --> 00:14:40,464
É um velho rastreador de nave estelar.
281
00:14:40,464 --> 00:14:44,801
Os pilotos os deixavam pra que as pessoas
pudessem encontrar sua nave.
282
00:14:44,801 --> 00:14:47,304
[suspira] A Star Seeker.
283
00:14:47,304 --> 00:14:49,264
Este rastreador leva até a Star Seeker!
284
00:14:49,264 --> 00:14:50,432
O quê?
285
00:14:50,432 --> 00:14:51,558
Eu li sobre isso.
286
00:14:51,558 --> 00:14:54,394
O piloto da nave
era um aventureiro corajoso.
287
00:14:54,394 --> 00:14:55,687
É isso aí, Kai.
288
00:14:55,687 --> 00:14:57,064
Centenas de anos atrás,
289
00:14:57,064 --> 00:14:59,983
ele explorou uma grande parte
do setor pros Jedi.
290
00:14:59,983 --> 00:15:02,945
Ele trouxe de volta inúmeros artefatos
de suas aventuras,
291
00:15:02,945 --> 00:15:06,156
mas ele e a nave desapareceram
há muito tempo.
292
00:15:06,156 --> 00:15:09,576
Mas essa luz significa que a nave
ainda pode estar lá fora.
293
00:15:09,576 --> 00:15:12,621
Parece que está em um planeta
não muito longe daqui.
294
00:15:12,621 --> 00:15:15,499
Podemos ir atrás dela?
Tenho que saber o que aconteceu.
295
00:15:15,499 --> 00:15:20,963
Bom, Mestre Yoda enviou vocês aqui
pra aprenderem e explorarem a galáxia.
296
00:15:21,755 --> 00:15:23,632
Então eu digo... vão!
297
00:15:23,632 --> 00:15:25,008
- Explorem!
- [Kai, Lys] É!
298
00:15:25,008 --> 00:15:27,594
Estarei muito ansiosa pra saber
o que encontraram.
299
00:15:28,136 --> 00:15:30,597
- [Nubs fala em poobian]
- A Nash pode nos pegar.
300
00:15:30,597 --> 00:15:32,724
Temos uma nave perdida pra encontrar.
301
00:15:34,142 --> 00:15:36,061
[Nash] Então, deixa eu ver se entendi.
302
00:15:36,061 --> 00:15:40,482
Vocês encontraram um antigo mapa estelar
em uma sala empoeirada em seu templo
303
00:15:40,482 --> 00:15:44,069
e acham que ele leva a algum tipo
de nave Jedi perdida há muito tempo?
304
00:15:44,069 --> 00:15:45,862
- Sim, exatamente.
- [fala em poobian]
305
00:15:46,613 --> 00:15:48,323
- [RJ bipa]
- Isso é incrível!
306
00:15:48,323 --> 00:15:50,701
♪ Com meus amigos Jedi
Vou me aventurar ♪
307
00:15:50,701 --> 00:15:53,745
- ♪ A diversão não vai acabar ♪
- [RJ bipa]
308
00:15:55,539 --> 00:15:58,000
Quê? É minha nova música
de aventura com amigos Jedi.
309
00:15:58,000 --> 00:15:59,668
[ri] Olha, eu gostei.
310
00:15:59,668 --> 00:16:01,086
[fala em poobian]
311
00:16:01,086 --> 00:16:02,587
[chilra]
312
00:16:02,587 --> 00:16:04,297
- RJ disse que já chegamos.
- [bipa]
313
00:16:04,297 --> 00:16:07,092
- Saindo do hiperespaço agora.
- [controle bipa]
314
00:16:07,926 --> 00:16:09,970
- [alarme]
- [RJ chilra]
315
00:16:09,970 --> 00:16:14,433
Uau! Bom, encontramos o planeta,
mas também um campo de asteroides.
316
00:16:15,642 --> 00:16:17,352
[gane, fala em poobian]
317
00:16:17,352 --> 00:16:19,021
[Kai] É assustador, Nubs.
318
00:16:19,021 --> 00:16:22,065
Mas estamos com a melhor piloto
de toda a Orla Exterior.
319
00:16:22,065 --> 00:16:23,734
- [grita]
- Não é, Nash?
320
00:16:24,317 --> 00:16:27,154
É. Claro. A melhor.
321
00:16:27,904 --> 00:16:29,823
[Kai] Uou!
322
00:16:29,823 --> 00:16:31,074
[Lys suspira]
323
00:16:32,409 --> 00:16:34,619
Mas isso é um pouco assustador.
324
00:16:34,619 --> 00:16:36,038
Quero uma ajudinha.
325
00:16:36,038 --> 00:16:38,040
Kai, Lys, fiquem de olho nos asteroides.
326
00:16:38,040 --> 00:16:40,208
Nubs, se um grandão chegar muito perto,
327
00:16:40,208 --> 00:16:42,753
use o canhão da nave
pra explodir ele em pedaços.
328
00:16:42,753 --> 00:16:44,087
[ri]
329
00:16:44,087 --> 00:16:45,172
[grunhe]
330
00:16:45,172 --> 00:16:46,965
Muito bem, pessoal. Se segura.
331
00:16:46,965 --> 00:16:48,341
[Kai ri]
332
00:16:48,341 --> 00:16:50,635
- [controle bipa]
- Asteroides! Chegando rápido!
333
00:16:50,635 --> 00:16:52,471
Já vi. Manobras evasivas.
334
00:16:55,057 --> 00:16:57,017
Nubs, asteroide!
335
00:16:57,642 --> 00:16:59,811
[gargalha]
336
00:16:59,811 --> 00:17:00,896
[estrondo]
337
00:17:01,521 --> 00:17:02,981
[gargalha]
338
00:17:08,612 --> 00:17:09,821
Ufa!
339
00:17:09,821 --> 00:17:12,866
Ficou um pouco assustador,
mas a gente conseguiu.
340
00:17:12,866 --> 00:17:14,868
- [Kai] Muito bem, gente.
- [suspira]
341
00:17:14,868 --> 00:17:17,537
[Kai] Vamos pousar
e encontrar a Star Seeker.
342
00:17:26,838 --> 00:17:28,048
Uau!
343
00:17:28,048 --> 00:17:30,467
Esse lugar tá completamente deserto.
344
00:17:30,467 --> 00:17:32,219
Dá pra ver por que a nave se perdeu.
345
00:17:32,219 --> 00:17:34,262
- O sinal tá próximo.
- [rastreador bipa]
346
00:17:35,472 --> 00:17:37,557
Hmm. Pra lá!
347
00:17:37,557 --> 00:17:39,226
[bipe continua]
348
00:17:39,226 --> 00:17:40,477
[RJ chilra]
349
00:17:40,477 --> 00:17:42,521
Vão em frente. A Firehawk foi atingida.
350
00:17:42,521 --> 00:17:44,523
RJ e eu vamos ficar pra fazer reparos.
351
00:17:44,523 --> 00:17:46,525
- A gente chama se precisar.
- [arrulha]
352
00:17:46,525 --> 00:17:47,859
[chilra]
353
00:17:50,153 --> 00:17:51,780
[bipa, chilra]
354
00:17:51,780 --> 00:17:54,658
Ah, não se preocupa. Eles vão ficar bem.
355
00:17:55,492 --> 00:17:57,160
[RJ bipa]
356
00:17:58,161 --> 00:17:59,663
[fala em poobian]
357
00:17:59,663 --> 00:18:00,914
Tá tudo bem, Nubs.
358
00:18:00,914 --> 00:18:03,083
Vamos ficar bem se ficarmos juntos.
359
00:18:03,083 --> 00:18:04,918
Acho que estamos bem perto.
360
00:18:04,918 --> 00:18:07,796
- Se pudéssemos ver através dessa névoa...
- [bipes]
361
00:18:07,796 --> 00:18:08,880
[suspira]
362
00:18:12,509 --> 00:18:14,261
[todos suspiram]
363
00:18:14,261 --> 00:18:15,637
O que foi isso?
364
00:18:16,138 --> 00:18:18,181
[droide] Eu não quero visitas.
365
00:18:18,181 --> 00:18:19,349
Vão embora!
366
00:18:19,349 --> 00:18:21,434
[Lys] Eu não consigo ver nada.
367
00:18:21,434 --> 00:18:22,602
[Kai] Vamos dar um jeito.
368
00:18:22,602 --> 00:18:25,939
Vamos focar juntos,
usar a Força e mover a neblina.
369
00:18:27,732 --> 00:18:30,193
[Força ressoa]
370
00:18:35,157 --> 00:18:36,408
[Kai suspira]
371
00:18:36,408 --> 00:18:39,911
Nós... encontramos a Star Seeker!
372
00:18:40,996 --> 00:18:42,622
Vocês são Jedi?
373
00:18:42,622 --> 00:18:44,583
Sim, somos Jedi.
374
00:18:44,583 --> 00:18:46,168
Eu não acredito nos meus sensores.
375
00:18:46,168 --> 00:18:48,128
O que em nome da galáxia
estão fazendo aqui?
376
00:18:48,128 --> 00:18:49,838
Seguimos esse rastreador.
377
00:18:49,838 --> 00:18:52,299
[suspira] Eu me lembro desse rastreador.
378
00:18:52,299 --> 00:18:54,467
Oh, graças à Força vocês estão aqui.
379
00:18:56,136 --> 00:18:57,762
Ai, qual é meu nome mesmo?
380
00:18:57,762 --> 00:18:59,764
Ah, sim. Eu sou OG-LC.
381
00:18:59,764 --> 00:19:02,851
Faz muito tempo
que eu não vejo uma pessoa.
382
00:19:02,851 --> 00:19:04,436
Mas onde estão meus modos?
383
00:19:04,436 --> 00:19:06,479
Venham, vou mostrar a nave pra vocês.
384
00:19:08,857 --> 00:19:12,736
E... [zumbe] ...aqui é onde eu guardei
tudo que encontrei na última viagem.
385
00:19:12,736 --> 00:19:15,155
OG, o que aconteceu com o piloto?
386
00:19:15,155 --> 00:19:16,573
O... o que aconteceu?
387
00:19:16,573 --> 00:19:18,742
Sou eu. Eu sou o piloto.
388
00:19:18,742 --> 00:19:19,951
Peraí, peraí.
389
00:19:19,951 --> 00:19:22,454
Você é o aventureiro corajoso
que ouvi falar?
390
00:19:22,454 --> 00:19:23,997
[fala em poobian]
391
00:19:23,997 --> 00:19:26,833
Eu explorava a Orla Exterior pros Jedi.
392
00:19:26,833 --> 00:19:29,669
Minha missão era levar de volta
o que eu aprendi.
393
00:19:29,669 --> 00:19:31,796
Como você veio parar nesse planeta?
394
00:19:31,796 --> 00:19:33,924
Não consegui passar
por aqueles asteroides.
395
00:19:33,924 --> 00:19:36,718
Dois grandes asteroides
quase destruíram a minha nave.
396
00:19:36,718 --> 00:19:37,677
[todos suspiram]
397
00:19:37,677 --> 00:19:41,139
Eu aterrissei aqui antes que pudesse
retornar ao Tempo Jedi em Tenoo.
398
00:19:41,139 --> 00:19:43,934
- Tenoo?
- Nosso templo tá no planeta Tenoo.
399
00:19:43,934 --> 00:19:47,270
Podemos consertar a sua nave,
e você completa a missão.
400
00:19:47,270 --> 00:19:51,316
Ah. Na verdade, eu...
consertei a nave anos atrás.
401
00:19:51,316 --> 00:19:53,693
Então por que você não voou de volta?
402
00:19:54,694 --> 00:19:56,488
Estou com muito medo de tentar de novo.
403
00:19:56,488 --> 00:19:58,949
Eu... eu não sou um aventureiro corajoso.
404
00:19:58,949 --> 00:20:00,408
Não mais.
405
00:20:00,408 --> 00:20:01,868
[choraminga]
406
00:20:01,868 --> 00:20:03,745
[grunhe]
407
00:20:03,745 --> 00:20:04,829
[zumbido]
408
00:20:04,829 --> 00:20:06,623
- Pobre OG.
- [porta fecha]
409
00:20:06,623 --> 00:20:09,626
Deve ter algo que possamos fazer
pra ele se sentir melhor.
410
00:20:09,626 --> 00:20:11,544
Ele já foi um aventureiro corajoso.
411
00:20:11,544 --> 00:20:13,964
Talvez só precise de um incentivo.
412
00:20:14,464 --> 00:20:15,674
- Vamos!
- [ri]
413
00:20:16,424 --> 00:20:18,009
[trovoada]
414
00:20:23,598 --> 00:20:24,849
[porta abre]
415
00:20:27,936 --> 00:20:33,066
Ei, OG, todo mundo sente medo às vezes,
até mesmo os Jedi.
416
00:20:33,066 --> 00:20:34,234
[Nubs arrulha]
417
00:20:34,234 --> 00:20:36,778
Fiquei assustado quando passamos
pelo campo de asteroides.
418
00:20:36,778 --> 00:20:37,946
[fala em poobian]
419
00:20:37,946 --> 00:20:39,239
Fiquei, sim.
420
00:20:39,239 --> 00:20:43,243
Mas a Mestra Zia diz que pra ser corajoso
tem que enfrentar seus medos.
421
00:20:43,243 --> 00:20:47,706
Além disso, tenho amigos ao meu lado,
e agora você tem amigos ao seu.
422
00:20:47,706 --> 00:20:50,709
Eu tenho medo de voar de novo.
423
00:20:50,709 --> 00:20:55,046
Mas enfrentarei meus medos
e serei corajoso, assim como vocês Jedi.
424
00:20:55,046 --> 00:20:56,131
[ri]
425
00:20:56,131 --> 00:20:59,467
Eu vou completar minha missão
e vou voltar pra Tenoo.
426
00:20:59,467 --> 00:21:00,593
- Isso!
- [Nubs vibra]
427
00:21:00,593 --> 00:21:03,054
Estaremos com você o tempo todo, OG.
428
00:21:03,054 --> 00:21:04,806
Vamos chamar a Nash pra cá.
429
00:21:06,433 --> 00:21:08,935
[Nash] Então, qual é o plano
pra sair daqui?
430
00:21:08,935 --> 00:21:10,812
Vamos ajudar o OG a pilotar a nave.
431
00:21:10,812 --> 00:21:15,150
Você voa na frente e encontra um caminho
através do campo de asteroides.
432
00:21:15,150 --> 00:21:16,234
Nós te seguiremos.
433
00:21:19,279 --> 00:21:22,365
Ai, estou com medo de voltar
pro campo de asteroides.
434
00:21:22,365 --> 00:21:24,367
Estamos aqui, OG. Vamos te ajudar.
435
00:21:24,367 --> 00:21:26,161
E a Nash tá liderando o caminho.
436
00:21:26,161 --> 00:21:29,998
Fiquem atrás de mim e do RJ,
e vamos passar sem problemas.
437
00:21:29,998 --> 00:21:31,416
[Kai] Você consegue!
438
00:21:34,252 --> 00:21:35,962
RJ, acerta aquele.
439
00:21:37,255 --> 00:21:38,465
Obrigada, RJ!
440
00:21:38,965 --> 00:21:40,467
Tá voando bem, OG.
441
00:21:42,969 --> 00:21:44,012
Dois asteroides!
442
00:21:44,012 --> 00:21:46,681
Foi assim que eu bati da última vez.
443
00:21:46,681 --> 00:21:49,184
OG, você já chegou tão longe.
444
00:21:49,184 --> 00:21:50,643
Você é muito corajoso.
445
00:21:50,643 --> 00:21:52,395
Tem que ter um caminho por ali.
446
00:21:52,395 --> 00:21:53,855
Você consegue!
447
00:21:53,855 --> 00:21:56,983
Seja corajoso. Seja corajoso.
448
00:21:56,983 --> 00:21:58,860
Seja... [suspira] Lá!
449
00:21:58,860 --> 00:21:59,986
Um caminho!
450
00:22:00,653 --> 00:22:02,364
Pessoal, segurem seus parafusos.
451
00:22:02,364 --> 00:22:03,823
[bipes]
452
00:22:04,908 --> 00:22:06,242
[crianças vibram]
453
00:22:06,242 --> 00:22:07,410
[Lys ri]
454
00:22:07,410 --> 00:22:09,412
[Nubs grita]
455
00:22:15,627 --> 00:22:16,878
[Kai] Isso!
456
00:22:16,878 --> 00:22:18,588
- Você conseguiu!
- [Nubs exclama]
457
00:22:18,588 --> 00:22:20,131
- Muito bom! Legal!
- [RJ bipa]
458
00:22:20,131 --> 00:22:22,759
- [ri]
- [suspira] Consegui!
459
00:22:22,759 --> 00:22:25,053
Consegui! Eu fui corajoso!
460
00:22:25,053 --> 00:22:26,971
[ri, zumbe]
461
00:22:30,600 --> 00:22:34,604
Essa é a última coisa
que eu encontrei em minhas viagens.
462
00:22:34,604 --> 00:22:38,066
Os Jedi vão estudar esses artefatos
por um longo tempo.
463
00:22:38,066 --> 00:22:39,818
Eu estou feliz em ouvir isso.
464
00:22:39,818 --> 00:22:43,029
Agora que não tenho medo de voar,
eu devo continuar a minha missão.
465
00:22:43,029 --> 00:22:47,325
Já visitei mais de 100 mundos,
mas a galáxia contém muitos, muitos mais.
466
00:22:47,992 --> 00:22:52,455
Vamos sentir sua falta,
mas sempre vamos saber onde você está.
467
00:22:54,541 --> 00:22:56,000
Volta pra visitar a gente, tá?
468
00:22:56,000 --> 00:22:57,752
Eu gostaria muito disso.
469
00:22:59,504 --> 00:23:00,964
Adeus, meus novos amigos Jedi.
470
00:23:00,964 --> 00:23:02,924
Que a Força esteja com vocês.
471
00:23:02,924 --> 00:23:04,134
[RJ chilra]
472
00:23:09,764 --> 00:23:10,765
[ri]
473
00:23:29,325 --> 00:23:31,161
"A Nave Perdida"
"A corrida da Nash"
474
00:23:55,894 --> 00:23:57,896
Legendas: Rodrigo Saboia