1 00:00:01,044 --> 00:00:03,421 - [motor acelera] - [sabre zune] 2 00:00:06,007 --> 00:00:07,008 [tooka gane] 3 00:00:11,012 --> 00:00:12,013 [gane] 4 00:00:19,520 --> 00:00:21,189 - [sabres zunem] - [disparos] 5 00:00:22,398 --> 00:00:23,816 [Força ressoa] 6 00:00:23,816 --> 00:00:25,943 [Kai] É! 7 00:00:25,943 --> 00:00:27,028 Uhu! 8 00:00:37,580 --> 00:00:38,831 [grita] 9 00:00:40,500 --> 00:00:41,501 [Nubs grunhe] 10 00:00:42,418 --> 00:00:46,005 STAR WARS: AVENTURAS DOS JOVENS JEDI 11 00:00:52,178 --> 00:00:53,304 Servomotor. 12 00:00:53,304 --> 00:00:54,472 [RJ bipa] 13 00:00:54,472 --> 00:00:55,807 [suspira] Chave hidráulica. 14 00:00:56,390 --> 00:00:57,391 [bipe] 15 00:00:58,351 --> 00:01:00,353 Pronto! Obrigada, RJ. 16 00:01:00,353 --> 00:01:04,565 O Crimson Bolt tá pronto pra rodar... ou navegar. [ri] 17 00:01:04,565 --> 00:01:08,778 O ponto é que vamos ganhar a Kublop Classic esse ano, com certeza. 18 00:01:08,778 --> 00:01:09,862 [RJ bipa] 19 00:01:09,862 --> 00:01:11,322 Tô tão animada. 20 00:01:12,365 --> 00:01:15,701 Vamos correr com outras crianças pelos rios de Kublop Springs. 21 00:01:15,701 --> 00:01:18,371 Sim. É uma das minhas tradições favoritas. 22 00:01:18,371 --> 00:01:19,956 Fazemos todos os anos. 23 00:01:19,956 --> 00:01:22,750 E podemos correr com a melhor piloto que conhecemos. 24 00:01:22,750 --> 00:01:26,129 [canta em poobian] 25 00:01:26,129 --> 00:01:28,172 [gane] 26 00:01:28,172 --> 00:01:29,507 [fala em poobian] 27 00:01:29,507 --> 00:01:31,509 Seu barco de corrida parece ótimo. 28 00:01:31,509 --> 00:01:34,470 A Nash que projetou, e nós ajudamos a construí-lo. [ri] 29 00:01:34,470 --> 00:01:37,723 Mestra Zia, obrigada por deixar esses três se juntarem à minha equipe. 30 00:01:37,723 --> 00:01:41,018 Eu nunca tive uma equipe pra me ajudar a correr a Kublop Classic. 31 00:01:41,018 --> 00:01:43,312 Nubs, mostre a vela pra Mestra Zia. 32 00:01:43,312 --> 00:01:44,647 [fala em poobian] 33 00:01:47,441 --> 00:01:49,026 [exclama] 34 00:01:49,026 --> 00:01:50,444 [crianças] Oh, não! 35 00:01:50,444 --> 00:01:52,405 [exclama, fala em poobian] 36 00:01:55,116 --> 00:01:56,159 [suspira] 37 00:01:56,659 --> 00:01:58,828 [Força ressoa] 38 00:02:01,247 --> 00:02:02,290 [bufa] 39 00:02:06,919 --> 00:02:08,171 [rosna] 40 00:02:08,171 --> 00:02:09,505 Eu te ajudo, Nubs. 41 00:02:18,181 --> 00:02:19,765 Muito bem, crianças. 42 00:02:19,765 --> 00:02:21,601 [zomba] Bom truque. 43 00:02:21,601 --> 00:02:24,896 Aí, pessoal. Essa é a Raena Zess. 44 00:02:24,896 --> 00:02:27,398 Oh, quer dizer a garota que você falou? 45 00:02:27,398 --> 00:02:31,027 Aquela que sempre ganha as corridas porque tem um barco melhor 46 00:02:31,027 --> 00:02:33,070 e você nunca, nunca venceu ela? 47 00:02:33,070 --> 00:02:35,031 Mas esse ano vai ser diferente. 48 00:02:35,031 --> 00:02:36,824 [bipes] 49 00:02:36,824 --> 00:02:39,994 Hã... [zomba] Dá uma olhada no meu novo barco de corrida. 50 00:02:39,994 --> 00:02:42,163 O melhor que os créditos podem comprar. 51 00:02:42,163 --> 00:02:44,707 - Uau, isso parece rápido. - [Nubs exclama] 52 00:02:44,707 --> 00:02:47,293 [Kai] Você ainda tem droides pra ajudar? 53 00:02:47,293 --> 00:02:48,878 [droide bipa] 54 00:02:49,545 --> 00:02:52,882 Tá, olha, eu tenho a melhor equipe da galáxia. 55 00:02:52,882 --> 00:02:54,300 Meus amigos são Jedi. 56 00:02:54,300 --> 00:02:56,719 Eles têm poderes da Força. 57 00:02:57,303 --> 00:02:58,721 Com certeza vamos vencer. 58 00:02:58,721 --> 00:03:00,640 [zomba] Isso é o que veremos. 59 00:03:03,434 --> 00:03:07,563 Nash, os Jedi treinam a Força pra ajudar as pessoas, não pra ganhar corridas. 60 00:03:07,563 --> 00:03:09,857 Nem todos os pilotos são treinados. 61 00:03:09,857 --> 00:03:12,068 Seria injusto usarmos a Força. 62 00:03:12,068 --> 00:03:13,152 Ah... 63 00:03:13,152 --> 00:03:16,113 Então, nada de coisas Jedi durante a corrida? 64 00:03:16,113 --> 00:03:17,448 Seria trapaça. 65 00:03:19,033 --> 00:03:20,034 [bipes] 66 00:03:21,744 --> 00:03:25,081 Tenho certeza de que juntos serão mais do que suficientes pra vencer. 67 00:03:25,081 --> 00:03:26,415 E de forma justa. 68 00:03:26,415 --> 00:03:28,501 Você é uma ótima piloto, Nash. 69 00:03:28,501 --> 00:03:30,795 Sim, estaremos lá com você. 70 00:03:30,795 --> 00:03:33,381 Nós vamos te ajudar a vencer. 71 00:03:34,548 --> 00:03:39,637 Pilotos, por favor, dirijam-se aos seus lugares para a Kublop Classic! 72 00:03:40,263 --> 00:03:42,223 Todo mundo sabe o que fazer, né? 73 00:03:42,223 --> 00:03:45,309 Kai, você tá no controle de velocidade com o motor e os freios. 74 00:03:45,309 --> 00:03:48,354 Nubs, sua força ajudará com a vela nas curvas fechadas. 75 00:03:48,354 --> 00:03:50,273 Lys, toma cuidado com obstáculos. 76 00:03:50,273 --> 00:03:52,191 - RJ, você fica comigo. - [bipes] 77 00:03:52,191 --> 00:03:54,235 E eu, é claro, vou pilotar o barco. 78 00:03:54,235 --> 00:03:55,736 [torcida aplaude] 79 00:03:56,320 --> 00:03:57,989 Nós amamos você, Nash! 80 00:03:57,989 --> 00:04:00,283 - Oi, mãe! Oi, mamãe! - [bipes] 81 00:04:05,371 --> 00:04:07,707 - [bipes] - [chilra] 82 00:04:07,707 --> 00:04:09,583 [chilra] 83 00:04:09,583 --> 00:04:11,335 [Hap] Em suas marcas. 84 00:04:11,836 --> 00:04:13,421 Preparar. 85 00:04:14,630 --> 00:04:15,715 Vão! 86 00:04:19,719 --> 00:04:21,137 Kai, mais velocidade! 87 00:04:22,430 --> 00:04:23,848 Isso! Desse jeito. 88 00:04:23,848 --> 00:04:25,850 Grande raiz de árvore em frente! 89 00:04:26,767 --> 00:04:28,311 Oh-oh. Obrigada, Lys! 90 00:04:28,311 --> 00:04:30,563 Nubs, curva fechada. Agora! 91 00:04:30,563 --> 00:04:32,315 [grunhe] 92 00:04:33,399 --> 00:04:34,400 [grita] 93 00:04:35,735 --> 00:04:37,194 [criança] Não! 94 00:04:37,194 --> 00:04:39,530 Uou! Essa foi por pouco. 95 00:04:39,530 --> 00:04:41,240 - Bom trabalho, Nubs. - [ri] 96 00:04:44,327 --> 00:04:45,494 [bipe] 97 00:04:48,414 --> 00:04:51,334 - Não tô enxergando. - Onde estamos? [grita] 98 00:04:52,126 --> 00:04:53,127 Qual é! 99 00:04:53,127 --> 00:04:55,379 - Ela tá trapaceando. - [bipes] 100 00:04:57,465 --> 00:04:59,133 Isso não vai parar a gente. 101 00:05:05,181 --> 00:05:06,557 [grita] 102 00:05:06,557 --> 00:05:07,975 Mandou bem, Nash. 103 00:05:07,975 --> 00:05:09,810 Somos só nós e a Raena agora. 104 00:05:13,564 --> 00:05:15,107 - Se segurem! - [bipes] 105 00:05:15,107 --> 00:05:17,026 - [Nubs grita] - [Lys] Uou! 106 00:05:21,197 --> 00:05:24,575 [bufa] Aqueles Jedi devem estar usando seus poderes pra ajudar a Nash. 107 00:05:24,575 --> 00:05:25,659 Não é justo! 108 00:05:25,659 --> 00:05:29,330 Bom, eu ainda tenho mais alguns truques na manga. [ri] 109 00:05:31,123 --> 00:05:33,000 Intensificador? Não é permitido. 110 00:05:33,000 --> 00:05:35,211 - Tá trapaceando de novo. - [bipes] 111 00:05:35,211 --> 00:05:36,796 Nash! A cachoeira! 112 00:05:38,506 --> 00:05:40,299 Nós vamos descer isso aí? 113 00:05:40,299 --> 00:05:43,344 É claro. O Crimson Bolt foi construído pra qualquer coisa. 114 00:05:45,262 --> 00:05:48,099 Tudo bem, quando eu disse "agora", Nubs, vire a vela. 115 00:05:48,099 --> 00:05:49,600 Kai, dê um pouco de velocidade. 116 00:05:49,600 --> 00:05:51,685 E, RJ, abra essas abas. 117 00:05:51,685 --> 00:05:52,812 Agora! 118 00:05:56,899 --> 00:05:59,485 - [Kai, Lys gritam] - [Nubs exclama] 119 00:05:59,485 --> 00:06:00,903 Uou! 120 00:06:00,903 --> 00:06:03,155 [todos gritam] 121 00:06:09,245 --> 00:06:10,246 Hã? 122 00:06:12,832 --> 00:06:14,542 Essa não, a Raena tá ganhando. 123 00:06:14,542 --> 00:06:16,919 Não posso perder pra ela de novo! 124 00:06:19,004 --> 00:06:20,756 [Lys] Nash! 125 00:06:22,341 --> 00:06:24,510 Nash, estamos quase no fim! 126 00:06:27,221 --> 00:06:28,431 Nubs, a vela! 127 00:06:29,014 --> 00:06:30,266 [arfa] 128 00:06:31,142 --> 00:06:33,519 [todos gritam] 129 00:06:36,272 --> 00:06:37,773 [gritos continuam] 130 00:06:40,609 --> 00:06:42,069 [motor falha] 131 00:06:42,069 --> 00:06:43,737 [grita, grunhe] 132 00:06:44,572 --> 00:06:46,323 Ah, propulsores de junta! 133 00:06:46,323 --> 00:06:48,826 Deixei a Raena me distrair, e agora estamos presos. 134 00:06:48,826 --> 00:06:51,454 - [bipes] - Ahá! A Raena também tá presa. 135 00:06:51,454 --> 00:06:53,080 Então ainda podemos vencer. 136 00:06:53,080 --> 00:06:56,876 A gente só tem que tirar o Crimson Bolt da lama pra terminar a corrida. 137 00:06:56,876 --> 00:06:58,294 Vamos! 138 00:06:58,294 --> 00:06:59,587 [bipes] 139 00:07:01,255 --> 00:07:04,341 [todos arfam] 140 00:07:05,384 --> 00:07:07,803 - [RJ bipa] - [Nash suspira] 141 00:07:07,803 --> 00:07:09,805 Não somos fortes o bastante. 142 00:07:09,805 --> 00:07:12,183 [suspira] Eu sei que eu não devia pedir, 143 00:07:12,183 --> 00:07:16,687 mas vocês não podem, sabe, usar um pouquinho seus poderes Jedi? 144 00:07:16,687 --> 00:07:20,608 Nash, lembra o que a Mestra Zia disse sobre usar a Força? 145 00:07:20,608 --> 00:07:23,819 É pra ajudar os outros, não pra trapacear. 146 00:07:23,819 --> 00:07:25,488 Vamos descobrir outro jeito. 147 00:07:25,488 --> 00:07:28,741 É que... a Raena sempre faz eu me sentir mal quando ela ganha. 148 00:07:28,741 --> 00:07:32,578 Ela se gaba e anda pela cidade como se fosse a melhor de todas. 149 00:07:33,412 --> 00:07:35,581 Eu queria vencê-la uma única vez. 150 00:07:36,499 --> 00:07:38,334 Acho que não sou boa o bastante. 151 00:07:38,918 --> 00:07:40,336 Não é boa o bastante? 152 00:07:40,336 --> 00:07:44,673 Nash, acabamos de descer uma cachoeira num barco que você projetou. 153 00:07:44,673 --> 00:07:48,511 E fez tudo isso porque você é... a Nash Durango, 154 00:07:48,511 --> 00:07:50,971 a melhor piloto da Orla Exterior. 155 00:07:50,971 --> 00:07:54,767 E não é a melhor por causa de um barco chique ou poderes da Força. 156 00:07:54,767 --> 00:07:56,435 [bipes] 157 00:07:56,435 --> 00:07:58,604 É a melhor porque você é você. 158 00:07:59,772 --> 00:08:02,483 [arrulha] 159 00:08:02,483 --> 00:08:04,318 - [RJ bipa] - Obrigada, amigo. 160 00:08:05,027 --> 00:08:06,612 Juntos até o fim. 161 00:08:08,072 --> 00:08:09,281 Juntos. 162 00:08:10,199 --> 00:08:11,909 - [droide bipa] - Vai rápido! 163 00:08:12,826 --> 00:08:13,827 Aí, Raena! 164 00:08:13,827 --> 00:08:16,914 Se trabalharmos juntos, podemos soltar os dois barcos. 165 00:08:16,914 --> 00:08:21,377 [ri] Esses Jedi não podem usar seus poderes especiais pra livrar vocês? 166 00:08:21,377 --> 00:08:22,836 [fala em poobian] 167 00:08:22,836 --> 00:08:25,714 Isso mesmo. Usar a Força seria trapacear. 168 00:08:25,714 --> 00:08:27,174 Um Jedi não trapaceia. 169 00:08:27,174 --> 00:08:28,509 Mas eu... eu pensei... 170 00:08:28,509 --> 00:08:31,470 Espera, vocês não estavam usando seus poderes? 171 00:08:32,221 --> 00:08:33,222 Não. 172 00:08:34,139 --> 00:08:38,352 Ah. Bem, eu só trapaceei porque pensei que vocês estavam trapaceando, 173 00:08:38,352 --> 00:08:40,604 mas acho que eu estava errada. 174 00:08:40,604 --> 00:08:44,441 Olha, Raena, você pode ficar aqui sentada na lama o resto do dia, 175 00:08:45,401 --> 00:08:49,154 ou posso jogar esse cabo de reboque, e soltar nossos barcos. 176 00:08:50,322 --> 00:08:51,323 Tá. 177 00:08:58,581 --> 00:08:59,999 - [grunhe] - [bipes] 178 00:09:03,335 --> 00:09:04,503 [bipes] 179 00:09:04,503 --> 00:09:07,172 [todos arfam] 180 00:09:07,172 --> 00:09:09,592 [RJ bipa] 181 00:09:09,592 --> 00:09:12,386 [arfar continua] 182 00:09:13,596 --> 00:09:15,055 [todos arfam] 183 00:09:15,055 --> 00:09:17,141 - É! Demais! - [Nubs vibra] 184 00:09:19,893 --> 00:09:22,855 Tem uma última parte da corrida. O que me diz? 185 00:09:22,855 --> 00:09:25,357 O primeiro a atravessar o campo de gêiser é o vencedor? 186 00:09:25,357 --> 00:09:27,943 Tá valendo. Mas sem truques. 187 00:09:27,943 --> 00:09:29,278 - Sem truques. - [chilra] 188 00:09:32,197 --> 00:09:34,783 [Nash, Raena] Em sua marca. Preparar. 189 00:09:34,783 --> 00:09:35,868 Vai! 190 00:09:40,623 --> 00:09:43,334 E aí vem a Equipe Crimson Bolt e Raena Zess 191 00:09:43,334 --> 00:09:46,295 na última etapa da corrida! 192 00:09:53,302 --> 00:09:55,763 Nash! Não vamos alcançar ela. 193 00:10:02,186 --> 00:10:03,812 - Ah, nós vamos, sim. - [RJ bipa] 194 00:10:03,812 --> 00:10:06,273 Lys, encontre um gêiser pronto pra explodir. 195 00:10:10,027 --> 00:10:11,403 Ali! O grande. 196 00:10:16,617 --> 00:10:19,036 - Nash! - O que tá fazendo? 197 00:10:19,036 --> 00:10:22,456 Tá tudo bem. O Crimson Bolt tá pronto pra qualquer coisa. 198 00:10:22,456 --> 00:10:23,791 Ah! 199 00:10:25,292 --> 00:10:26,418 Aqui vamos nós! 200 00:10:29,213 --> 00:10:32,091 - [todos gritam] - [Kai] É! 201 00:10:32,091 --> 00:10:34,885 - [RJ bipa] - Kai, acelera. 202 00:10:44,561 --> 00:10:47,189 - [bipes] - E a Equipe Crimson Bolt vence! 203 00:10:47,189 --> 00:10:49,274 [plateia vibra] 204 00:10:56,740 --> 00:10:58,158 - Uhu! - Isso! 205 00:10:58,158 --> 00:10:59,243 - É! - Conseguimos! 206 00:10:59,243 --> 00:11:01,829 [motor desacelera] 207 00:11:04,915 --> 00:11:07,501 [chilra] 208 00:11:07,501 --> 00:11:08,752 [RJ bipa] 209 00:11:12,506 --> 00:11:13,799 Boa corrida, Raena. 210 00:11:13,799 --> 00:11:15,509 Foi divertido, eu acho. 211 00:11:15,509 --> 00:11:17,428 - [chilra] - Apesar de termos perdido. 212 00:11:17,428 --> 00:11:19,012 Você é uma grande corredora. 213 00:11:19,012 --> 00:11:21,223 Você sabe, quando... não trapaceia. 214 00:11:21,223 --> 00:11:24,017 - Eu vou te vencer na próxima vez. - [chilra] 215 00:11:24,017 --> 00:11:25,936 - Sem truques? - Sem truques. 216 00:11:27,646 --> 00:11:32,317 O vencedor desse ano da Kublop Classic é... 217 00:11:32,317 --> 00:11:34,903 o Time Crimson Bolt! 218 00:11:34,903 --> 00:11:36,029 [torcida vibra] 219 00:11:36,029 --> 00:11:37,573 - Uhu! - [todos vibram] 220 00:11:37,573 --> 00:11:39,533 - É! - [todos riem] 221 00:11:39,533 --> 00:11:41,744 Você arrasou, querida. 222 00:11:41,744 --> 00:11:43,120 Obrigada, mãe. 223 00:11:43,120 --> 00:11:44,705 - [Kai] É isso aí. - [todos vibram] 224 00:11:44,705 --> 00:11:46,749 Parabéns a todos vocês. 225 00:11:46,749 --> 00:11:51,044 Estou orgulhosa por disputarem de forma justa e seu trabalho em equipe. 226 00:11:51,044 --> 00:11:52,629 Viva nossa grande piloto! 227 00:11:52,629 --> 00:11:54,047 - [Nubs exclama] - Uou! 228 00:11:54,047 --> 00:11:56,175 - [ri] - [todos vibram] 229 00:11:56,175 --> 00:11:57,926 [todos comemoram] 230 00:12:05,142 --> 00:12:06,810 [Zia] Por aqui, crianças. 231 00:12:06,810 --> 00:12:10,355 Hoje nós vamos visitar a biblioteca do Templo. 232 00:12:10,939 --> 00:12:12,941 [suspiro] A biblioteca do Templo? 233 00:12:12,941 --> 00:12:17,112 Lá podem ter hololivros sobre o antigo Jedi da Velha República. 234 00:12:17,112 --> 00:12:18,614 Eu vou ler todos. 235 00:12:19,323 --> 00:12:20,616 [Zia] Chegamos. 236 00:12:20,616 --> 00:12:24,870 Lembrem-se, este é um templo muito antigo, e a biblioteca está sendo reformada. 237 00:12:24,870 --> 00:12:28,290 Ainda estamos encontrando salas antigas esquecidas há muito tempo, 238 00:12:28,874 --> 00:12:30,918 então, por favor, tenham cuidado. 239 00:12:30,918 --> 00:12:33,003 - [Lys, Kai] Uau! - [fala em poobian] 240 00:12:33,003 --> 00:12:35,255 - [Kai] Uou! - [Lys] Olha só. 241 00:12:35,255 --> 00:12:37,716 Vou dar uma olhada na seção sobre a história Jedi. 242 00:12:37,716 --> 00:12:40,427 [fala em poobian] 243 00:12:40,427 --> 00:12:43,263 Eu vou procurar hololivros sobre criaturas de Tenoo. 244 00:12:46,099 --> 00:12:48,477 Esse é sobre os cristais kyber em Ilum? 245 00:12:48,477 --> 00:12:50,604 Eu com certeza vou ler. 246 00:12:50,604 --> 00:12:51,688 [grunhe] 247 00:12:52,856 --> 00:12:53,857 Uou! Ai! 248 00:13:05,244 --> 00:13:07,454 O que é isso? 249 00:13:07,454 --> 00:13:09,289 - O que tá fazendo, Kai? - Uou! 250 00:13:10,415 --> 00:13:13,544 - A gente estava te procurando. - [suspira] 251 00:13:13,544 --> 00:13:15,587 [fala em poobian] 252 00:13:16,630 --> 00:13:18,882 Eu não sei o que tem atrás daquelas rochas antigas. 253 00:13:18,882 --> 00:13:21,134 Mas pode ser uma sala escondida. 254 00:13:21,134 --> 00:13:24,680 Parece que ninguém entra aqui há uma eternidade. 255 00:13:26,723 --> 00:13:28,308 [rosna] 256 00:13:28,308 --> 00:13:29,518 [grunhe] 257 00:13:29,518 --> 00:13:32,437 - Estão pensando o que estou pensando? - [fala em poobian] 258 00:13:32,437 --> 00:13:33,772 [inspira fundo] 259 00:13:34,731 --> 00:13:36,775 [Força ressoa] 260 00:13:42,114 --> 00:13:43,448 [todos inspiram fundo] 261 00:13:43,448 --> 00:13:47,619 Foco. 262 00:13:52,624 --> 00:13:53,709 Vamos lá. 263 00:13:55,127 --> 00:13:57,921 Acho que pode ser um antigo depósito Jedi. 264 00:13:57,921 --> 00:13:59,464 Pra guardar coisas. 265 00:13:59,464 --> 00:14:02,134 - [arrulha] - [suspiro] Eu já li sobre isso. 266 00:14:02,134 --> 00:14:03,635 É um dente de dragão Krayt. 267 00:14:03,635 --> 00:14:05,053 [fala em poobian] 268 00:14:05,554 --> 00:14:08,432 - Tem muita coisa antiga. - [arrulha] 269 00:14:09,308 --> 00:14:12,936 [suspira] Esse símbolo parece familiar. 270 00:14:14,646 --> 00:14:16,690 [grita] 271 00:14:16,690 --> 00:14:18,775 Uou! 272 00:14:18,775 --> 00:14:21,236 - Uou. - [arrulha, ri] 273 00:14:21,236 --> 00:14:22,613 Um mapa estelar. 274 00:14:22,613 --> 00:14:24,489 [arrulha, fala em poobian] 275 00:14:24,489 --> 00:14:26,658 Acho que é um sinalizador pra alguma coisa. 276 00:14:28,118 --> 00:14:29,703 Talvez a Mestra Zia saiba. 277 00:14:32,289 --> 00:14:33,665 Onde conseguiram isso? 278 00:14:33,665 --> 00:14:36,501 Achamos em uma daquelas salas antigas que você falou. 279 00:14:36,501 --> 00:14:38,378 [suspira] Eu li sobre isso. 280 00:14:38,378 --> 00:14:40,464 É um velho rastreador de nave estelar. 281 00:14:40,464 --> 00:14:44,801 Os pilotos os deixavam pra que as pessoas pudessem encontrar sua nave. 282 00:14:44,801 --> 00:14:47,304 [suspira] A Star Seeker. 283 00:14:47,304 --> 00:14:49,264 Este rastreador leva até a Star Seeker! 284 00:14:49,264 --> 00:14:50,432 O quê? 285 00:14:50,432 --> 00:14:51,558 Eu li sobre isso. 286 00:14:51,558 --> 00:14:54,394 O piloto da nave era um aventureiro corajoso. 287 00:14:54,394 --> 00:14:55,687 É isso aí, Kai. 288 00:14:55,687 --> 00:14:57,064 Centenas de anos atrás, 289 00:14:57,064 --> 00:14:59,983 ele explorou uma grande parte do setor pros Jedi. 290 00:14:59,983 --> 00:15:02,945 Ele trouxe de volta inúmeros artefatos de suas aventuras, 291 00:15:02,945 --> 00:15:06,156 mas ele e a nave desapareceram há muito tempo. 292 00:15:06,156 --> 00:15:09,576 Mas essa luz significa que a nave ainda pode estar lá fora. 293 00:15:09,576 --> 00:15:12,621 Parece que está em um planeta não muito longe daqui. 294 00:15:12,621 --> 00:15:15,499 Podemos ir atrás dela? Tenho que saber o que aconteceu. 295 00:15:15,499 --> 00:15:20,963 Bom, Mestre Yoda enviou vocês aqui pra aprenderem e explorarem a galáxia. 296 00:15:21,755 --> 00:15:23,632 Então eu digo... vão! 297 00:15:23,632 --> 00:15:25,008 - Explorem! - [Kai, Lys] É! 298 00:15:25,008 --> 00:15:27,594 Estarei muito ansiosa pra saber o que encontraram. 299 00:15:28,136 --> 00:15:30,597 - [Nubs fala em poobian] - A Nash pode nos pegar. 300 00:15:30,597 --> 00:15:32,724 Temos uma nave perdida pra encontrar. 301 00:15:34,142 --> 00:15:36,061 [Nash] Então, deixa eu ver se entendi. 302 00:15:36,061 --> 00:15:40,482 Vocês encontraram um antigo mapa estelar em uma sala empoeirada em seu templo 303 00:15:40,482 --> 00:15:44,069 e acham que ele leva a algum tipo de nave Jedi perdida há muito tempo? 304 00:15:44,069 --> 00:15:45,862 - Sim, exatamente. - [fala em poobian] 305 00:15:46,613 --> 00:15:48,323 - [RJ bipa] - Isso é incrível! 306 00:15:48,323 --> 00:15:50,701 ♪ Com meus amigos Jedi Vou me aventurar ♪ 307 00:15:50,701 --> 00:15:53,745 - ♪ A diversão não vai acabar ♪ - [RJ bipa] 308 00:15:55,539 --> 00:15:58,000 Quê? É minha nova música de aventura com amigos Jedi. 309 00:15:58,000 --> 00:15:59,668 [ri] Olha, eu gostei. 310 00:15:59,668 --> 00:16:01,086 [fala em poobian] 311 00:16:01,086 --> 00:16:02,587 [chilra] 312 00:16:02,587 --> 00:16:04,297 - RJ disse que já chegamos. - [bipa] 313 00:16:04,297 --> 00:16:07,092 - Saindo do hiperespaço agora. - [controle bipa] 314 00:16:07,926 --> 00:16:09,970 - [alarme] - [RJ chilra] 315 00:16:09,970 --> 00:16:14,433 Uau! Bom, encontramos o planeta, mas também um campo de asteroides. 316 00:16:15,642 --> 00:16:17,352 [gane, fala em poobian] 317 00:16:17,352 --> 00:16:19,021 [Kai] É assustador, Nubs. 318 00:16:19,021 --> 00:16:22,065 Mas estamos com a melhor piloto de toda a Orla Exterior. 319 00:16:22,065 --> 00:16:23,734 - [grita] - Não é, Nash? 320 00:16:24,317 --> 00:16:27,154 É. Claro. A melhor. 321 00:16:27,904 --> 00:16:29,823 [Kai] Uou! 322 00:16:29,823 --> 00:16:31,074 [Lys suspira] 323 00:16:32,409 --> 00:16:34,619 Mas isso é um pouco assustador. 324 00:16:34,619 --> 00:16:36,038 Quero uma ajudinha. 325 00:16:36,038 --> 00:16:38,040 Kai, Lys, fiquem de olho nos asteroides. 326 00:16:38,040 --> 00:16:40,208 Nubs, se um grandão chegar muito perto, 327 00:16:40,208 --> 00:16:42,753 use o canhão da nave pra explodir ele em pedaços. 328 00:16:42,753 --> 00:16:44,087 [ri] 329 00:16:44,087 --> 00:16:45,172 [grunhe] 330 00:16:45,172 --> 00:16:46,965 Muito bem, pessoal. Se segura. 331 00:16:46,965 --> 00:16:48,341 [Kai ri] 332 00:16:48,341 --> 00:16:50,635 - [controle bipa] - Asteroides! Chegando rápido! 333 00:16:50,635 --> 00:16:52,471 Já vi. Manobras evasivas. 334 00:16:55,057 --> 00:16:57,017 Nubs, asteroide! 335 00:16:57,642 --> 00:16:59,811 [gargalha] 336 00:16:59,811 --> 00:17:00,896 [estrondo] 337 00:17:01,521 --> 00:17:02,981 [gargalha] 338 00:17:08,612 --> 00:17:09,821 Ufa! 339 00:17:09,821 --> 00:17:12,866 Ficou um pouco assustador, mas a gente conseguiu. 340 00:17:12,866 --> 00:17:14,868 - [Kai] Muito bem, gente. - [suspira] 341 00:17:14,868 --> 00:17:17,537 [Kai] Vamos pousar e encontrar a Star Seeker. 342 00:17:26,838 --> 00:17:28,048 Uau! 343 00:17:28,048 --> 00:17:30,467 Esse lugar tá completamente deserto. 344 00:17:30,467 --> 00:17:32,219 Dá pra ver por que a nave se perdeu. 345 00:17:32,219 --> 00:17:34,262 - O sinal tá próximo. - [rastreador bipa] 346 00:17:35,472 --> 00:17:37,557 Hmm. Pra lá! 347 00:17:37,557 --> 00:17:39,226 [bipe continua] 348 00:17:39,226 --> 00:17:40,477 [RJ chilra] 349 00:17:40,477 --> 00:17:42,521 Vão em frente. A Firehawk foi atingida. 350 00:17:42,521 --> 00:17:44,523 RJ e eu vamos ficar pra fazer reparos. 351 00:17:44,523 --> 00:17:46,525 - A gente chama se precisar. - [arrulha] 352 00:17:46,525 --> 00:17:47,859 [chilra] 353 00:17:50,153 --> 00:17:51,780 [bipa, chilra] 354 00:17:51,780 --> 00:17:54,658 Ah, não se preocupa. Eles vão ficar bem. 355 00:17:55,492 --> 00:17:57,160 [RJ bipa] 356 00:17:58,161 --> 00:17:59,663 [fala em poobian] 357 00:17:59,663 --> 00:18:00,914 Tá tudo bem, Nubs. 358 00:18:00,914 --> 00:18:03,083 Vamos ficar bem se ficarmos juntos. 359 00:18:03,083 --> 00:18:04,918 Acho que estamos bem perto. 360 00:18:04,918 --> 00:18:07,796 - Se pudéssemos ver através dessa névoa... - [bipes] 361 00:18:07,796 --> 00:18:08,880 [suspira] 362 00:18:12,509 --> 00:18:14,261 [todos suspiram] 363 00:18:14,261 --> 00:18:15,637 O que foi isso? 364 00:18:16,138 --> 00:18:18,181 [droide] Eu não quero visitas. 365 00:18:18,181 --> 00:18:19,349 Vão embora! 366 00:18:19,349 --> 00:18:21,434 [Lys] Eu não consigo ver nada. 367 00:18:21,434 --> 00:18:22,602 [Kai] Vamos dar um jeito. 368 00:18:22,602 --> 00:18:25,939 Vamos focar juntos, usar a Força e mover a neblina. 369 00:18:27,732 --> 00:18:30,193 [Força ressoa] 370 00:18:35,157 --> 00:18:36,408 [Kai suspira] 371 00:18:36,408 --> 00:18:39,911 Nós... encontramos a Star Seeker! 372 00:18:40,996 --> 00:18:42,622 Vocês são Jedi? 373 00:18:42,622 --> 00:18:44,583 Sim, somos Jedi. 374 00:18:44,583 --> 00:18:46,168 Eu não acredito nos meus sensores. 375 00:18:46,168 --> 00:18:48,128 O que em nome da galáxia estão fazendo aqui? 376 00:18:48,128 --> 00:18:49,838 Seguimos esse rastreador. 377 00:18:49,838 --> 00:18:52,299 [suspira] Eu me lembro desse rastreador. 378 00:18:52,299 --> 00:18:54,467 Oh, graças à Força vocês estão aqui. 379 00:18:56,136 --> 00:18:57,762 Ai, qual é meu nome mesmo? 380 00:18:57,762 --> 00:18:59,764 Ah, sim. Eu sou OG-LC. 381 00:18:59,764 --> 00:19:02,851 Faz muito tempo que eu não vejo uma pessoa. 382 00:19:02,851 --> 00:19:04,436 Mas onde estão meus modos? 383 00:19:04,436 --> 00:19:06,479 Venham, vou mostrar a nave pra vocês. 384 00:19:08,857 --> 00:19:12,736 E... [zumbe] ...aqui é onde eu guardei tudo que encontrei na última viagem. 385 00:19:12,736 --> 00:19:15,155 OG, o que aconteceu com o piloto? 386 00:19:15,155 --> 00:19:16,573 O... o que aconteceu? 387 00:19:16,573 --> 00:19:18,742 Sou eu. Eu sou o piloto. 388 00:19:18,742 --> 00:19:19,951 Peraí, peraí. 389 00:19:19,951 --> 00:19:22,454 Você é o aventureiro corajoso que ouvi falar? 390 00:19:22,454 --> 00:19:23,997 [fala em poobian] 391 00:19:23,997 --> 00:19:26,833 Eu explorava a Orla Exterior pros Jedi. 392 00:19:26,833 --> 00:19:29,669 Minha missão era levar de volta o que eu aprendi. 393 00:19:29,669 --> 00:19:31,796 Como você veio parar nesse planeta? 394 00:19:31,796 --> 00:19:33,924 Não consegui passar por aqueles asteroides. 395 00:19:33,924 --> 00:19:36,718 Dois grandes asteroides quase destruíram a minha nave. 396 00:19:36,718 --> 00:19:37,677 [todos suspiram] 397 00:19:37,677 --> 00:19:41,139 Eu aterrissei aqui antes que pudesse retornar ao Tempo Jedi em Tenoo. 398 00:19:41,139 --> 00:19:43,934 - Tenoo? - Nosso templo tá no planeta Tenoo. 399 00:19:43,934 --> 00:19:47,270 Podemos consertar a sua nave, e você completa a missão. 400 00:19:47,270 --> 00:19:51,316 Ah. Na verdade, eu... consertei a nave anos atrás. 401 00:19:51,316 --> 00:19:53,693 Então por que você não voou de volta? 402 00:19:54,694 --> 00:19:56,488 Estou com muito medo de tentar de novo. 403 00:19:56,488 --> 00:19:58,949 Eu... eu não sou um aventureiro corajoso. 404 00:19:58,949 --> 00:20:00,408 Não mais. 405 00:20:00,408 --> 00:20:01,868 [choraminga] 406 00:20:01,868 --> 00:20:03,745 [grunhe] 407 00:20:03,745 --> 00:20:04,829 [zumbido] 408 00:20:04,829 --> 00:20:06,623 - Pobre OG. - [porta fecha] 409 00:20:06,623 --> 00:20:09,626 Deve ter algo que possamos fazer pra ele se sentir melhor. 410 00:20:09,626 --> 00:20:11,544 Ele já foi um aventureiro corajoso. 411 00:20:11,544 --> 00:20:13,964 Talvez só precise de um incentivo. 412 00:20:14,464 --> 00:20:15,674 - Vamos! - [ri] 413 00:20:16,424 --> 00:20:18,009 [trovoada] 414 00:20:23,598 --> 00:20:24,849 [porta abre] 415 00:20:27,936 --> 00:20:33,066 Ei, OG, todo mundo sente medo às vezes, até mesmo os Jedi. 416 00:20:33,066 --> 00:20:34,234 [Nubs arrulha] 417 00:20:34,234 --> 00:20:36,778 Fiquei assustado quando passamos pelo campo de asteroides. 418 00:20:36,778 --> 00:20:37,946 [fala em poobian] 419 00:20:37,946 --> 00:20:39,239 Fiquei, sim. 420 00:20:39,239 --> 00:20:43,243 Mas a Mestra Zia diz que pra ser corajoso tem que enfrentar seus medos. 421 00:20:43,243 --> 00:20:47,706 Além disso, tenho amigos ao meu lado, e agora você tem amigos ao seu. 422 00:20:47,706 --> 00:20:50,709 Eu tenho medo de voar de novo. 423 00:20:50,709 --> 00:20:55,046 Mas enfrentarei meus medos e serei corajoso, assim como vocês Jedi. 424 00:20:55,046 --> 00:20:56,131 [ri] 425 00:20:56,131 --> 00:20:59,467 Eu vou completar minha missão e vou voltar pra Tenoo. 426 00:20:59,467 --> 00:21:00,593 - Isso! - [Nubs vibra] 427 00:21:00,593 --> 00:21:03,054 Estaremos com você o tempo todo, OG. 428 00:21:03,054 --> 00:21:04,806 Vamos chamar a Nash pra cá. 429 00:21:06,433 --> 00:21:08,935 [Nash] Então, qual é o plano pra sair daqui? 430 00:21:08,935 --> 00:21:10,812 Vamos ajudar o OG a pilotar a nave. 431 00:21:10,812 --> 00:21:15,150 Você voa na frente e encontra um caminho através do campo de asteroides. 432 00:21:15,150 --> 00:21:16,234 Nós te seguiremos. 433 00:21:19,279 --> 00:21:22,365 Ai, estou com medo de voltar pro campo de asteroides. 434 00:21:22,365 --> 00:21:24,367 Estamos aqui, OG. Vamos te ajudar. 435 00:21:24,367 --> 00:21:26,161 E a Nash tá liderando o caminho. 436 00:21:26,161 --> 00:21:29,998 Fiquem atrás de mim e do RJ, e vamos passar sem problemas. 437 00:21:29,998 --> 00:21:31,416 [Kai] Você consegue! 438 00:21:34,252 --> 00:21:35,962 RJ, acerta aquele. 439 00:21:37,255 --> 00:21:38,465 Obrigada, RJ! 440 00:21:38,965 --> 00:21:40,467 Tá voando bem, OG. 441 00:21:42,969 --> 00:21:44,012 Dois asteroides! 442 00:21:44,012 --> 00:21:46,681 Foi assim que eu bati da última vez. 443 00:21:46,681 --> 00:21:49,184 OG, você já chegou tão longe. 444 00:21:49,184 --> 00:21:50,643 Você é muito corajoso. 445 00:21:50,643 --> 00:21:52,395 Tem que ter um caminho por ali. 446 00:21:52,395 --> 00:21:53,855 Você consegue! 447 00:21:53,855 --> 00:21:56,983 Seja corajoso. Seja corajoso. 448 00:21:56,983 --> 00:21:58,860 Seja... [suspira] Lá! 449 00:21:58,860 --> 00:21:59,986 Um caminho! 450 00:22:00,653 --> 00:22:02,364 Pessoal, segurem seus parafusos. 451 00:22:02,364 --> 00:22:03,823 [bipes] 452 00:22:04,908 --> 00:22:06,242 [crianças vibram] 453 00:22:06,242 --> 00:22:07,410 [Lys ri] 454 00:22:07,410 --> 00:22:09,412 [Nubs grita] 455 00:22:15,627 --> 00:22:16,878 [Kai] Isso! 456 00:22:16,878 --> 00:22:18,588 - Você conseguiu! - [Nubs exclama] 457 00:22:18,588 --> 00:22:20,131 - Muito bom! Legal! - [RJ bipa] 458 00:22:20,131 --> 00:22:22,759 - [ri] - [suspira] Consegui! 459 00:22:22,759 --> 00:22:25,053 Consegui! Eu fui corajoso! 460 00:22:25,053 --> 00:22:26,971 [ri, zumbe] 461 00:22:30,600 --> 00:22:34,604 Essa é a última coisa que eu encontrei em minhas viagens. 462 00:22:34,604 --> 00:22:38,066 Os Jedi vão estudar esses artefatos por um longo tempo. 463 00:22:38,066 --> 00:22:39,818 Eu estou feliz em ouvir isso. 464 00:22:39,818 --> 00:22:43,029 Agora que não tenho medo de voar, eu devo continuar a minha missão. 465 00:22:43,029 --> 00:22:47,325 Já visitei mais de 100 mundos, mas a galáxia contém muitos, muitos mais. 466 00:22:47,992 --> 00:22:52,455 Vamos sentir sua falta, mas sempre vamos saber onde você está. 467 00:22:54,541 --> 00:22:56,000 Volta pra visitar a gente, tá? 468 00:22:56,000 --> 00:22:57,752 Eu gostaria muito disso. 469 00:22:59,504 --> 00:23:00,964 Adeus, meus novos amigos Jedi. 470 00:23:00,964 --> 00:23:02,924 Que a Força esteja com vocês. 471 00:23:02,924 --> 00:23:04,134 [RJ chilra] 472 00:23:09,764 --> 00:23:10,765 [ri] 473 00:23:29,325 --> 00:23:31,161 "A Nave Perdida" "A corrida da Nash" 474 00:23:55,894 --> 00:23:57,896 Legendas: Rodrigo Saboia