1
00:00:26,027 --> 00:00:27,028
Da!
2
00:00:42,418 --> 00:00:46,005
RĂZBOIUL STELELOR:
AVENTURILE TINERILOR JEDI
3
00:00:52,178 --> 00:00:53,304
Servoșorubelniță!
4
00:00:54,806 --> 00:00:55,807
Hidrocheie!
5
00:00:58,351 --> 00:01:00,353
Gata. Mulțumesc, RJ!
6
00:01:00,353 --> 00:01:04,148
Crimson Bolt e gata să zboare...
Să plutească.
7
00:01:04,649 --> 00:01:08,986
Ideea e că sigur o să câștigăm
Kublop Classic anul ăsta.
8
00:01:09,821 --> 00:01:15,701
Abia aștept! Ne întrecem cu copiii
de peste râurile din Kublop Springs.
9
00:01:15,701 --> 00:01:19,956
Da, era tradiția mea preferată.
Facem asta în fiecare an.
10
00:01:19,956 --> 00:01:22,750
Și avem cel mai bun pilot din câți știm.
11
00:01:29,590 --> 00:01:34,470
- Schiful arată grozav!
- Nash l-a proiectat, noi am ajutat.
12
00:01:34,470 --> 00:01:37,723
Mulțumim că-i lăsați
să facă parte din echipaj.
13
00:01:37,723 --> 00:01:41,018
N-am mai avut o echipă în Kublop Classic.
14
00:01:41,018 --> 00:01:43,312
Nubs, arată-i pânza!
15
00:01:49,110 --> 00:01:50,444
Nu!
16
00:02:08,254 --> 00:02:09,505
Te ajut eu.
17
00:02:18,181 --> 00:02:21,601
- Bravo, micuților!
- Tare șmecherie!
18
00:02:21,601 --> 00:02:27,398
- Ea e Raena Zess.
- Fata despre care ne-ai povestit?
19
00:02:27,398 --> 00:02:33,070
Cea care câștigă mereu fiindcă are un vas
mai bun și n-ai învins-o niciodată?
20
00:02:33,070 --> 00:02:35,031
Anul ăsta o să câștig.
21
00:02:37,700 --> 00:02:42,163
Uite noua mea ambarcațiune!
Unchiul meu a dat o avere pe ea.
22
00:02:42,163 --> 00:02:47,293
Pare rapidă.
Ai și droizi care să te ajute?
23
00:02:49,545 --> 00:02:54,300
Eu am cel mai bun echipaj din galaxie.
Prietenii mei sunt Jedi.
24
00:02:54,300 --> 00:02:56,093
Pot folosi Forța.
25
00:02:57,303 --> 00:03:00,765
- Sigur câștigăm.
- Mai vedem noi.
26
00:03:03,434 --> 00:03:07,563
Cavalerii Jedi folosesc Forța ca să ajute,
nu în curse.
27
00:03:07,563 --> 00:03:12,068
Nu toți concurenții sunt ca noi.
Ar fi nedrept să folosim Forța.
28
00:03:13,236 --> 00:03:17,448
- Deci fără puteri Jedi în cursă?
- Ați trișa.
29
00:03:21,744 --> 00:03:26,415
Sigur voi cinci sunteți capabili
să învingeți corect.
30
00:03:26,415 --> 00:03:30,795
- Ești un pilot foarte talentat.
- Da. Și îți suntem alături.
31
00:03:30,795 --> 00:03:33,381
Facem totul ca să câștigi.
32
00:03:34,548 --> 00:03:39,637
Concurenți, ocupați-vă locurile
pentru Kublop Classic!
33
00:03:40,263 --> 00:03:42,223
Știți ce aveți de făcut?
34
00:03:42,223 --> 00:03:45,309
Kai, te ocupi de accelerație și frână.
35
00:03:45,309 --> 00:03:48,354
Nubs, puterea ta te ajută
să întorci pânza.
36
00:03:48,354 --> 00:03:51,774
Lys, tu cauți obstacole.
RJ, tu stai cu mine.
37
00:03:52,275 --> 00:03:54,235
Eu, firește, sunt pilotul.
38
00:03:56,320 --> 00:04:00,283
- Te iubim, Nash!
- Bună, mamă! Bună, mami!
39
00:04:09,667 --> 00:04:11,335
Pe locuri!
40
00:04:11,836 --> 00:04:13,421
Fiți gata!
41
00:04:14,630 --> 00:04:15,715
Start!
42
00:04:19,719 --> 00:04:21,137
Kai, accelerează!
43
00:04:22,430 --> 00:04:25,850
- Da, așa.
- O rădăcină mare în față!
44
00:04:26,767 --> 00:04:30,563
Mulțumesc, Lys! Nubs, viraj brusc. Acum!
45
00:04:35,985 --> 00:04:37,194
Nu!
46
00:04:38,404 --> 00:04:40,489
A fost cât pe-aci! Bravo!
47
00:04:48,414 --> 00:04:49,832
- Nu văd.
- Unde suntem?
48
00:04:53,210 --> 00:04:55,379
Nu e corect. Raena trișează.
49
00:04:57,465 --> 00:04:59,133
Dar asta nu ne oprește.
50
00:05:06,640 --> 00:05:09,810
Super, Nash! Am rămas doar noi și Raena.
51
00:05:13,564 --> 00:05:14,774
Țineți-vă bine!
52
00:05:21,906 --> 00:05:25,659
Cavalerii Jedi își folosesc puterile.
Nu-i corect!
53
00:05:25,659 --> 00:05:28,788
Dar mai știu câteva trucuri.
54
00:05:31,123 --> 00:05:34,335
Turbopropulsoare? Sunt interzise.
Iar trișează.
55
00:05:35,294 --> 00:05:36,796
Nash, cascada!
56
00:05:38,506 --> 00:05:43,344
- Coborâm pe acolo?
- Sigur. Crimson Bolt rezistă la orice.
57
00:05:45,262 --> 00:05:49,600
Când spun „acum”, întoarce pânza!
Kai, vreau viteză!
58
00:05:49,600 --> 00:05:52,812
RJ, deschide flapsurile! Acum!
59
00:06:12,832 --> 00:06:16,919
- Nu! Raena câștigă.
- Nu vreau să mă învingă iar!
60
00:06:19,004 --> 00:06:20,756
Nash!
61
00:06:22,341 --> 00:06:24,510
Nash, aproape am ajuns jos.
62
00:06:27,221 --> 00:06:28,431
Nubs, pânza!
63
00:06:44,572 --> 00:06:48,826
Fir-ar propulsat!
Mi-a distras atenția și ne-am blocat.
64
00:06:50,161 --> 00:06:53,080
Dar și ea s-a blocat! Încă putem învinge.
65
00:06:53,080 --> 00:06:58,294
Scoatem Crimson Bolt din noroi
și terminăm cursa. Haide!
66
00:07:08,387 --> 00:07:10,097
Suntem prea slabi.
67
00:07:10,097 --> 00:07:16,687
N-ar trebui să vă cer,
dar nu vă puteți folosi puterile Jedi?
68
00:07:16,687 --> 00:07:20,608
Nash, mai știi ce a spus maestra Zia
despre Forță?
69
00:07:20,608 --> 00:07:25,488
Ajutăm cu ea, nu trișăm.
Găsim altă soluție.
70
00:07:25,488 --> 00:07:28,741
Raena mă face să mă simt prost
când câștigă.
71
00:07:28,741 --> 00:07:32,578
Se poartă de parcă-i cel mai tare pilot.
72
00:07:33,412 --> 00:07:35,581
Voiam să o bat măcar o dată.
73
00:07:36,499 --> 00:07:40,336
- Nu sunt suficient de bună.
- Nu ești bună?
74
00:07:40,336 --> 00:07:44,673
Nash, am coborât pe cascadă
cu schiful creat de tine.
75
00:07:44,673 --> 00:07:50,971
Ai reușit asta fiindcă ești Nash Durango,
cel mai bun pilot din Inelul Exterior.
76
00:07:50,971 --> 00:07:54,767
Nu ești cea mai bună
datorită schifului sau Forței.
77
00:07:56,519 --> 00:07:58,604
Ești cea mai bună fiindcă ești tu.
78
00:08:03,192 --> 00:08:06,612
- Mulțumesc, amice!
- Împreună până la capăt!
79
00:08:08,072 --> 00:08:09,281
Împreună...
80
00:08:10,699 --> 00:08:11,909
Grăbiți-vă!
81
00:08:12,826 --> 00:08:16,914
Raena! Împreună ne putem
elibera schifurile.
82
00:08:17,957 --> 00:08:21,377
Nu te pot ajuta cavalerii Jedi
cu puterile lor?
83
00:08:22,920 --> 00:08:27,174
Exact. Ar însemna să trișăm.
Cavalerii Jedi nu trișează.
84
00:08:27,174 --> 00:08:31,470
Dar credeam...
Nu v-ați folosit puterile mai devreme?
85
00:08:32,221 --> 00:08:33,222
Nu.
86
00:08:35,182 --> 00:08:40,604
Am trișat crezând că și voi trișați.
Se pare că m-am înșelat.
87
00:08:40,604 --> 00:08:44,441
Raena, poți să rămâi în noroi toată ziua
88
00:08:45,401 --> 00:08:49,154
sau folosim cablul de remorcare
și scăpăm toți.
89
00:08:50,322 --> 00:08:51,323
Bine...
90
00:09:15,139 --> 00:09:16,640
Am reușit! Da!
91
00:09:19,893 --> 00:09:25,357
Urmează finalul cursei. Ce zici?
Prima la câmpul de gheizere câștigă?
92
00:09:25,357 --> 00:09:29,278
- S-a făcut. Dar fără șmecherii!
- Fără.
93
00:09:32,197 --> 00:09:35,868
Pe locuri! Fiți gata! Start!
94
00:09:40,623 --> 00:09:45,419
Echipa Crimson Bolt și Raena Zess
sunt pe final de cursă!
95
00:09:53,302 --> 00:09:55,763
Nash! N-o s-o prindem.
96
00:10:02,186 --> 00:10:06,273
Ba da.
Lys, găsește un gheizer care stă să erupă!
97
00:10:10,027 --> 00:10:11,403
Acela mare!
98
00:10:16,617 --> 00:10:19,036
- Nash!
- Ce faci?
99
00:10:19,036 --> 00:10:22,456
E în regulă.
Crimson Bolt rezistă la orice.
100
00:10:25,292 --> 00:10:26,418
Asta e!
101
00:10:31,090 --> 00:10:32,091
Da!
102
00:10:33,384 --> 00:10:34,885
Kai, accelerează!
103
00:10:44,853 --> 00:10:47,189
Echipa Crimson Bolt câștigă!
104
00:10:57,157 --> 00:10:59,243
- Am reușit!
- Ura!
105
00:11:12,506 --> 00:11:17,428
- Frumoasă cursă, Raena!
- A fost distractiv. Deși am pierdut.
106
00:11:17,428 --> 00:11:21,223
Ești un pilot foarte bun. Când nu trișezi.
107
00:11:21,807 --> 00:11:23,183
Câștig data viitoare.
108
00:11:24,101 --> 00:11:25,936
- Fără șmecherii?
- Fără.
109
00:11:27,646 --> 00:11:32,317
Câștigătoarea din acest an
a Kublop Classic
110
00:11:32,317 --> 00:11:35,112
e echipa Crimson Bolt!
111
00:11:35,112 --> 00:11:39,116
- Da!
- Super!
112
00:11:39,616 --> 00:11:43,120
- Felicitări, scumpo!
- Mulțumesc, mamă!
113
00:11:43,120 --> 00:11:46,749
- Da!
- Felicitări tuturor!
114
00:11:46,749 --> 00:11:51,044
Sunt mândră că ați concurat cinstit
și v-ați ajutat.
115
00:11:51,044 --> 00:11:52,629
Urale pentru pilot!
116
00:11:54,131 --> 00:11:55,466
- Excelent!
- Nash!
117
00:11:56,258 --> 00:11:57,760
Am reușit!
118
00:12:05,142 --> 00:12:10,355
Urmați-mă, micuților!
Azi o să vizităm biblioteca Templului.
119
00:12:11,315 --> 00:12:12,941
Biblioteca Templului!
120
00:12:12,941 --> 00:12:17,112
Am auzit că au holocărți cu Jedi
din Vechea Republică.
121
00:12:17,112 --> 00:12:18,614
Le citesc pe toate!
122
00:12:19,323 --> 00:12:20,616
Am ajuns.
123
00:12:20,616 --> 00:12:24,870
Nu uitați, e un templu vechi
și biblioteca e în renovare.
124
00:12:24,870 --> 00:12:28,290
Încă găsim încăperi străvechi,
demult uitate,
125
00:12:28,874 --> 00:12:30,918
așa că fiți atenți!
126
00:12:35,339 --> 00:12:38,133
Mă duc la secțiunea de istorie Jedi.
127
00:12:40,511 --> 00:12:43,263
Caut holocărți
despre creaturile de pe Tenoo.
128
00:12:46,099 --> 00:12:50,604
Asta e despre cristalele kyber de pe Ilum?
Sigur o citesc!
129
00:13:05,244 --> 00:13:08,705
- Ce-i asta?
- Ce faci, Kai?
130
00:13:10,415 --> 00:13:12,084
Ne întrebam unde ești.
131
00:13:16,630 --> 00:13:21,134
Nu știu ce-i după pietrele alea.
Poate fi o încăpere ascunsă.
132
00:13:21,134 --> 00:13:24,680
Pare părăsită de o veșnicie.
133
00:13:29,601 --> 00:13:31,353
Ne gândim la același lucru?
134
00:13:43,532 --> 00:13:47,619
Concentrați-vă!
135
00:13:52,624 --> 00:13:53,709
Veniți!
136
00:13:55,127 --> 00:13:59,464
Cred că e un vechi depozit Jedi.
Aici țineau lucruri.
137
00:14:00,591 --> 00:14:03,635
Am citit despre ăsta.
E un dinte de dragon krayt.
138
00:14:05,554 --> 00:14:07,180
Ce de lucruri vechi!
139
00:14:10,517 --> 00:14:12,936
Simbolul ăla mi-e cunoscut.
140
00:14:21,320 --> 00:14:22,613
O hartă stelară!
141
00:14:24,573 --> 00:14:26,658
Cred că e un semnal.
142
00:14:28,118 --> 00:14:29,703
Poate știe maestra Zia.
143
00:14:32,289 --> 00:14:36,501
- De unde-l aveți?
- Era într-o încăpere străveche.
144
00:14:37,085 --> 00:14:40,464
Am citit despre așa ceva.
E un emițător de navă stelară.
145
00:14:40,464 --> 00:14:44,801
Piloții le foloseau
ca nava să poată fi găsită.
146
00:14:45,385 --> 00:14:49,264
Star Seeker!
Emițătorul duce la Star Seeker!
147
00:14:49,264 --> 00:14:50,432
Unde?
148
00:14:50,432 --> 00:14:54,394
Am citit despre el!
Pilotul era un aventurier curajos.
149
00:14:54,394 --> 00:14:55,687
Exact, Kai.
150
00:14:55,687 --> 00:14:59,983
Acum sute de ani
a explorat mare parte din acest sector.
151
00:14:59,983 --> 00:15:02,945
A adus multe relicve din aventuri,
152
00:15:02,945 --> 00:15:06,156
dar el și nava lui au dispărut demult.
153
00:15:06,156 --> 00:15:09,576
Lumina aia înseamnă
că nava ar putea fi acolo.
154
00:15:09,576 --> 00:15:15,499
- E pe o planetă nu prea îndepărtată.
- Putem merge? Vreau să știu ce a pățit.
155
00:15:15,499 --> 00:15:20,963
Maestrul Yoda v-a trimis aici
ca să explorați galaxia.
156
00:15:21,755 --> 00:15:25,008
- Eu zic să vă duceți. Explorați!
- Da!
157
00:15:25,008 --> 00:15:27,594
Abia aștept să aflu ce găsiți.
158
00:15:28,637 --> 00:15:30,597
S-o chemăm pe Nash să ne ia!
159
00:15:30,597 --> 00:15:32,724
Căutăm o navă pierdută.
160
00:15:34,142 --> 00:15:36,061
Stați să pricep!
161
00:15:36,061 --> 00:15:40,482
Ați găsit o hartă stelară
într-o sală prăfuită din templu
162
00:15:40,482 --> 00:15:44,069
și credeți că duce
la o navă Jedi pierdută?
163
00:15:44,069 --> 00:15:45,862
Exact.
164
00:15:47,114 --> 00:15:48,323
Excelent!
165
00:15:48,323 --> 00:15:50,701
Plec în aventuri
Cu amicii Jedi
166
00:15:50,701 --> 00:15:53,745
Sper să ne distrăm mereu
167
00:15:55,539 --> 00:15:59,793
- E melodia mea pentru aventuri cu Jedi.
- Îmi place.
168
00:16:02,671 --> 00:16:07,092
RJ zice că am ajuns.
Ieșim din hiperspațiu.
169
00:16:10,679 --> 00:16:14,433
Am găsit planeta,
dar și un câmp de asteroizi.
170
00:16:17,436 --> 00:16:22,232
E înfricoșător, Nubs. Dar avem
cel mai bun pilot din Inelul Exterior.
171
00:16:22,733 --> 00:16:27,154
- Nu, Nash?
- Sigur că da. Cel mai bun.
172
00:16:32,409 --> 00:16:36,038
Dar e un pic înfricoșător.
Am nevoie de ajutor.
173
00:16:36,038 --> 00:16:38,040
Kai, Lys, atenție la asteroizi!
174
00:16:38,040 --> 00:16:42,753
Nubs, dacă se apropie unul,
folosești tunul ca să-l faci praf!
175
00:16:45,255 --> 00:16:46,965
Țineți-vă bine!
176
00:16:49,051 --> 00:16:52,471
- Asteroizi! Se apropie rapid!
- Manevre de evitare.
177
00:16:55,057 --> 00:16:57,017
Nubs, vine un asteroid!
178
00:17:09,905 --> 00:17:14,326
A fost înfricoșător,
dar am trecut cu bine. Felicitări!
179
00:17:14,951 --> 00:17:17,537
Aterizăm și căutăm Star Seeker!
180
00:17:28,131 --> 00:17:32,219
Locul ăsta e pustiu!
Nu-i de mirare că nava s-a pierdut.
181
00:17:32,219 --> 00:17:34,262
Semnalul e aproape.
182
00:17:36,932 --> 00:17:37,933
Încolo!
183
00:17:40,560 --> 00:17:44,523
Duceți-vă! Firehawk e lovit.
Eu și RJ rămânem să-l reparăm.
184
00:17:44,523 --> 00:17:46,525
Te chemăm dacă e cazul.
185
00:17:52,322 --> 00:17:54,658
N-o să pățească nimic.
186
00:17:59,746 --> 00:18:03,083
E în regulă.
O să fie bine dacă stăm laolaltă.
187
00:18:03,083 --> 00:18:07,796
Cred că suntem foarte aproape.
Dacă am vedea prin ceața asta...
188
00:18:14,344 --> 00:18:15,637
Ce-a fost asta?
189
00:18:16,138 --> 00:18:19,349
Nu vreau oaspeți! Plecați!
190
00:18:19,349 --> 00:18:22,602
- Nu văd nimic.
- Se rezolvă.
191
00:18:22,602 --> 00:18:25,939
Să folosim Forța ca să împrăștiem ceața!
192
00:18:36,491 --> 00:18:39,911
Am găsit Star Seeker!
193
00:18:40,996 --> 00:18:44,583
- Sunteți Jedi?
- Da.
194
00:18:44,583 --> 00:18:48,128
Nu-mi cred senzorilor! Ce căutați aici?
195
00:18:48,128 --> 00:18:52,299
- Am urmărit emițătorul navei.
- Mi-l amintesc!
196
00:18:52,299 --> 00:18:54,718
Slavă Forței că ați venit!
197
00:18:56,136 --> 00:18:59,764
Cum mă cheamă? Da, sunt OG-LC.
198
00:18:59,764 --> 00:19:04,436
N-am mai văzut pe nimeni de mult.
Ce bădăran sunt!
199
00:19:04,436 --> 00:19:06,479
Veniți! Să vă arăt nava!
200
00:19:08,857 --> 00:19:12,736
Aici am păstrat
tot ce am găsit în ultima călătorie.
201
00:19:12,736 --> 00:19:16,573
- OG, ce s-a întâmplat cu pilotul?
- Ce s-a întâmplat?
202
00:19:16,573 --> 00:19:19,951
- Eu sunt pilotul.
- Stai puțin!
203
00:19:19,951 --> 00:19:22,454
Tu ești aventurierul curajos?
204
00:19:24,080 --> 00:19:26,833
Exploram Inelul Exterior pentru Jedi.
205
00:19:26,833 --> 00:19:29,669
Trebuia să aduc acasă ce descopeream.
206
00:19:29,669 --> 00:19:33,924
- Cum ai ajuns aici?
- M-a oprit câmpul de asteroizi.
207
00:19:33,924 --> 00:19:36,718
Doi asteroizi aproape au distrus nava.
208
00:19:37,761 --> 00:19:41,139
N-am putut să ajung
la templul de pe Tenoo.
209
00:19:41,139 --> 00:19:43,934
- Tenoo?
- Acolo e templul nostru!
210
00:19:43,934 --> 00:19:47,270
Te ajutăm să repari nava
și să închei misiunea!
211
00:19:48,104 --> 00:19:53,693
- Am reparat nava cu ani în urmă.
- Atunci de ce n-ai plecat spre Tenoo?
212
00:19:54,694 --> 00:19:58,949
Mi-e prea frică să încerc!
Nu sunt un aventurier curajos.
213
00:19:58,949 --> 00:20:00,408
Nu mai sunt.
214
00:20:04,913 --> 00:20:09,626
Bietul OG!
Trebuie să-l ajutăm cumva să-și revină.
215
00:20:09,626 --> 00:20:13,964
A fost cândva curajos.
Poate are nevoie de încurajări.
216
00:20:14,464 --> 00:20:15,465
Haide!
217
00:20:27,936 --> 00:20:33,066
OG, toți ne temem uneori,
chiar și cavalerii Jedi.
218
00:20:34,317 --> 00:20:36,778
Mi-a fost frică de câmpul cu asteroizi.
219
00:20:38,029 --> 00:20:43,243
Da. Dar maestra Zia spune că să fii
curajos înseamnă să înfrunți teama.
220
00:20:43,243 --> 00:20:47,706
Și eram cu prietenii mei,
iar acum ești și tu cu prietenii.
221
00:20:47,706 --> 00:20:50,709
Mă tem să mai zbor.
222
00:20:50,709 --> 00:20:55,630
Dar o să-mi înfrunt temerile
și o să fiu curajos ca un Jedi.
223
00:20:56,214 --> 00:20:59,467
Voi încheia misiunea
și mă voi întoarce pe Tenoo.
224
00:20:59,467 --> 00:21:00,593
Da!
225
00:21:00,593 --> 00:21:04,806
O să-ți fim permanent alături.
S-o chemăm pe Nash aici!
226
00:21:06,433 --> 00:21:10,812
- Care-i planul ca să plecăm?
- Noi îl ajutăm pe OG să piloteze.
227
00:21:10,812 --> 00:21:16,234
Nash, ia-o înainte și caută un drum sigur
printre asteroizi! Te urmăm.
228
00:21:19,279 --> 00:21:22,365
Mi-e frică să revin
în câmpul de asteroizi!
229
00:21:22,365 --> 00:21:26,161
- Suntem aici și te ajutăm!
- Nash deschide drum.
230
00:21:26,161 --> 00:21:29,998
Stați în spatele nostru și trecem ușor!
231
00:21:29,998 --> 00:21:31,416
O să te descurci!
232
00:21:34,252 --> 00:21:35,962
RJ, trage în ăla!
233
00:21:37,255 --> 00:21:40,467
Mulțumesc! Pilotezi super, OG!
234
00:21:42,969 --> 00:21:46,681
Doi asteroizi! Exact așa m-am prăbușit!
235
00:21:46,681 --> 00:21:50,643
OG, ai ajuns departe. Ești foarte curajos.
236
00:21:50,643 --> 00:21:52,395
Trebuie să existe o soluție.
237
00:21:52,395 --> 00:21:53,855
Poți s-o faci!
238
00:21:53,855 --> 00:21:56,983
Fii curajos!
239
00:21:56,983 --> 00:21:59,986
Fii... Uite! Pot trece pe acolo!
240
00:22:00,653 --> 00:22:02,364
Țineți-vă bine!
241
00:22:06,326 --> 00:22:07,410
Da!
242
00:22:16,961 --> 00:22:18,588
- Ai reușit!
- Da!
243
00:22:18,588 --> 00:22:20,131
Bravo! Da!
244
00:22:22,175 --> 00:22:25,178
Am reușit! Am fost curajos!
245
00:22:30,600 --> 00:22:34,604
Astea sunt ultimele lucruri
adunate în călătorii.
246
00:22:34,604 --> 00:22:38,066
Cavalerii Jedi o să studieze relicvele
multă vreme.
247
00:22:38,066 --> 00:22:43,029
Mă bucur. Acum, că nu mă mai tem,
îmi continui misiunea.
248
00:22:43,029 --> 00:22:47,325
Am vizitat peste 100 de lumi,
dar mai sunt multe în galaxie.
249
00:22:47,992 --> 00:22:52,455
O să ne lipsești, dar o să știm unde ești.
250
00:22:54,541 --> 00:22:57,752
- Să vii în vizită!
- Mi-ar face plăcere.
251
00:22:59,504 --> 00:23:02,924
La revedere, prieteni Jedi!
Forța fie cu voi!
252
00:23:29,325 --> 00:23:31,161
„Nava Jedi pierdută”
„Cursa lui Nash”
253
00:23:55,894 --> 00:23:57,896
Subtitrarea: Robert Ciubotaru