1 00:00:26,027 --> 00:00:27,028 Da! 2 00:00:42,418 --> 00:00:46,005 RĂZBOIUL STELELOR: AVENTURILE TINERILOR JEDI 3 00:00:52,178 --> 00:00:53,304 Servoșorubelniță! 4 00:00:54,806 --> 00:00:55,807 Hidrocheie! 5 00:00:58,351 --> 00:01:00,353 Gata. Mulțumesc, RJ! 6 00:01:00,353 --> 00:01:04,148 Crimson Bolt e gata să zboare... Să plutească. 7 00:01:04,649 --> 00:01:08,986 Ideea e că sigur o să câștigăm Kublop Classic anul ăsta. 8 00:01:09,821 --> 00:01:15,701 Abia aștept! Ne întrecem cu copiii de peste râurile din Kublop Springs. 9 00:01:15,701 --> 00:01:19,956 Da, era tradiția mea preferată. Facem asta în fiecare an. 10 00:01:19,956 --> 00:01:22,750 Și avem cel mai bun pilot din câți știm. 11 00:01:29,590 --> 00:01:34,470 - Schiful arată grozav! - Nash l-a proiectat, noi am ajutat. 12 00:01:34,470 --> 00:01:37,723 Mulțumim că-i lăsați să facă parte din echipaj. 13 00:01:37,723 --> 00:01:41,018 N-am mai avut o echipă în Kublop Classic. 14 00:01:41,018 --> 00:01:43,312 Nubs, arată-i pânza! 15 00:01:49,110 --> 00:01:50,444 Nu! 16 00:02:08,254 --> 00:02:09,505 Te ajut eu. 17 00:02:18,181 --> 00:02:21,601 - Bravo, micuților! - Tare șmecherie! 18 00:02:21,601 --> 00:02:27,398 - Ea e Raena Zess. - Fata despre care ne-ai povestit? 19 00:02:27,398 --> 00:02:33,070 Cea care câștigă mereu fiindcă are un vas mai bun și n-ai învins-o niciodată? 20 00:02:33,070 --> 00:02:35,031 Anul ăsta o să câștig. 21 00:02:37,700 --> 00:02:42,163 Uite noua mea ambarcațiune! Unchiul meu a dat o avere pe ea. 22 00:02:42,163 --> 00:02:47,293 Pare rapidă. Ai și droizi care să te ajute? 23 00:02:49,545 --> 00:02:54,300 Eu am cel mai bun echipaj din galaxie. Prietenii mei sunt Jedi. 24 00:02:54,300 --> 00:02:56,093 Pot folosi Forța. 25 00:02:57,303 --> 00:03:00,765 - Sigur câștigăm. - Mai vedem noi. 26 00:03:03,434 --> 00:03:07,563 Cavalerii Jedi folosesc Forța ca să ajute, nu în curse. 27 00:03:07,563 --> 00:03:12,068 Nu toți concurenții sunt ca noi. Ar fi nedrept să folosim Forța. 28 00:03:13,236 --> 00:03:17,448 - Deci fără puteri Jedi în cursă? - Ați trișa. 29 00:03:21,744 --> 00:03:26,415 Sigur voi cinci sunteți capabili să învingeți corect. 30 00:03:26,415 --> 00:03:30,795 - Ești un pilot foarte talentat. - Da. Și îți suntem alături. 31 00:03:30,795 --> 00:03:33,381 Facem totul ca să câștigi. 32 00:03:34,548 --> 00:03:39,637 Concurenți, ocupați-vă locurile pentru Kublop Classic! 33 00:03:40,263 --> 00:03:42,223 Știți ce aveți de făcut? 34 00:03:42,223 --> 00:03:45,309 Kai, te ocupi de accelerație și frână. 35 00:03:45,309 --> 00:03:48,354 Nubs, puterea ta te ajută să întorci pânza. 36 00:03:48,354 --> 00:03:51,774 Lys, tu cauți obstacole. RJ, tu stai cu mine. 37 00:03:52,275 --> 00:03:54,235 Eu, firește, sunt pilotul. 38 00:03:56,320 --> 00:04:00,283 - Te iubim, Nash! - Bună, mamă! Bună, mami! 39 00:04:09,667 --> 00:04:11,335 Pe locuri! 40 00:04:11,836 --> 00:04:13,421 Fiți gata! 41 00:04:14,630 --> 00:04:15,715 Start! 42 00:04:19,719 --> 00:04:21,137 Kai, accelerează! 43 00:04:22,430 --> 00:04:25,850 - Da, așa. - O rădăcină mare în față! 44 00:04:26,767 --> 00:04:30,563 Mulțumesc, Lys! Nubs, viraj brusc. Acum! 45 00:04:35,985 --> 00:04:37,194 Nu! 46 00:04:38,404 --> 00:04:40,489 A fost cât pe-aci! Bravo! 47 00:04:48,414 --> 00:04:49,832 - Nu văd. - Unde suntem? 48 00:04:53,210 --> 00:04:55,379 Nu e corect. Raena trișează. 49 00:04:57,465 --> 00:04:59,133 Dar asta nu ne oprește. 50 00:05:06,640 --> 00:05:09,810 Super, Nash! Am rămas doar noi și Raena. 51 00:05:13,564 --> 00:05:14,774 Țineți-vă bine! 52 00:05:21,906 --> 00:05:25,659 Cavalerii Jedi își folosesc puterile. Nu-i corect! 53 00:05:25,659 --> 00:05:28,788 Dar mai știu câteva trucuri. 54 00:05:31,123 --> 00:05:34,335 Turbopropulsoare? Sunt interzise. Iar trișează. 55 00:05:35,294 --> 00:05:36,796 Nash, cascada! 56 00:05:38,506 --> 00:05:43,344 - Coborâm pe acolo? - Sigur. Crimson Bolt rezistă la orice. 57 00:05:45,262 --> 00:05:49,600 Când spun „acum”, întoarce pânza! Kai, vreau viteză! 58 00:05:49,600 --> 00:05:52,812 RJ, deschide flapsurile! Acum! 59 00:06:12,832 --> 00:06:16,919 - Nu! Raena câștigă. - Nu vreau să mă învingă iar! 60 00:06:19,004 --> 00:06:20,756 Nash! 61 00:06:22,341 --> 00:06:24,510 Nash, aproape am ajuns jos. 62 00:06:27,221 --> 00:06:28,431 Nubs, pânza! 63 00:06:44,572 --> 00:06:48,826 Fir-ar propulsat! Mi-a distras atenția și ne-am blocat. 64 00:06:50,161 --> 00:06:53,080 Dar și ea s-a blocat! Încă putem învinge. 65 00:06:53,080 --> 00:06:58,294 Scoatem Crimson Bolt din noroi și terminăm cursa. Haide! 66 00:07:08,387 --> 00:07:10,097 Suntem prea slabi. 67 00:07:10,097 --> 00:07:16,687 N-ar trebui să vă cer, dar nu vă puteți folosi puterile Jedi? 68 00:07:16,687 --> 00:07:20,608 Nash, mai știi ce a spus maestra Zia despre Forță? 69 00:07:20,608 --> 00:07:25,488 Ajutăm cu ea, nu trișăm. Găsim altă soluție. 70 00:07:25,488 --> 00:07:28,741 Raena mă face să mă simt prost când câștigă. 71 00:07:28,741 --> 00:07:32,578 Se poartă de parcă-i cel mai tare pilot. 72 00:07:33,412 --> 00:07:35,581 Voiam să o bat măcar o dată. 73 00:07:36,499 --> 00:07:40,336 - Nu sunt suficient de bună. - Nu ești bună? 74 00:07:40,336 --> 00:07:44,673 Nash, am coborât pe cascadă cu schiful creat de tine. 75 00:07:44,673 --> 00:07:50,971 Ai reușit asta fiindcă ești Nash Durango, cel mai bun pilot din Inelul Exterior. 76 00:07:50,971 --> 00:07:54,767 Nu ești cea mai bună datorită schifului sau Forței. 77 00:07:56,519 --> 00:07:58,604 Ești cea mai bună fiindcă ești tu. 78 00:08:03,192 --> 00:08:06,612 - Mulțumesc, amice! - Împreună până la capăt! 79 00:08:08,072 --> 00:08:09,281 Împreună... 80 00:08:10,699 --> 00:08:11,909 Grăbiți-vă! 81 00:08:12,826 --> 00:08:16,914 Raena! Împreună ne putem elibera schifurile. 82 00:08:17,957 --> 00:08:21,377 Nu te pot ajuta cavalerii Jedi cu puterile lor? 83 00:08:22,920 --> 00:08:27,174 Exact. Ar însemna să trișăm. Cavalerii Jedi nu trișează. 84 00:08:27,174 --> 00:08:31,470 Dar credeam... Nu v-ați folosit puterile mai devreme? 85 00:08:32,221 --> 00:08:33,222 Nu. 86 00:08:35,182 --> 00:08:40,604 Am trișat crezând că și voi trișați. Se pare că m-am înșelat. 87 00:08:40,604 --> 00:08:44,441 Raena, poți să rămâi în noroi toată ziua 88 00:08:45,401 --> 00:08:49,154 sau folosim cablul de remorcare și scăpăm toți. 89 00:08:50,322 --> 00:08:51,323 Bine... 90 00:09:15,139 --> 00:09:16,640 Am reușit! Da! 91 00:09:19,893 --> 00:09:25,357 Urmează finalul cursei. Ce zici? Prima la câmpul de gheizere câștigă? 92 00:09:25,357 --> 00:09:29,278 - S-a făcut. Dar fără șmecherii! - Fără. 93 00:09:32,197 --> 00:09:35,868 Pe locuri! Fiți gata! Start! 94 00:09:40,623 --> 00:09:45,419 Echipa Crimson Bolt și Raena Zess sunt pe final de cursă! 95 00:09:53,302 --> 00:09:55,763 Nash! N-o s-o prindem. 96 00:10:02,186 --> 00:10:06,273 Ba da. Lys, găsește un gheizer care stă să erupă! 97 00:10:10,027 --> 00:10:11,403 Acela mare! 98 00:10:16,617 --> 00:10:19,036 - Nash! - Ce faci? 99 00:10:19,036 --> 00:10:22,456 E în regulă. Crimson Bolt rezistă la orice. 100 00:10:25,292 --> 00:10:26,418 Asta e! 101 00:10:31,090 --> 00:10:32,091 Da! 102 00:10:33,384 --> 00:10:34,885 Kai, accelerează! 103 00:10:44,853 --> 00:10:47,189 Echipa Crimson Bolt câștigă! 104 00:10:57,157 --> 00:10:59,243 - Am reușit! - Ura! 105 00:11:12,506 --> 00:11:17,428 - Frumoasă cursă, Raena! - A fost distractiv. Deși am pierdut. 106 00:11:17,428 --> 00:11:21,223 Ești un pilot foarte bun. Când nu trișezi. 107 00:11:21,807 --> 00:11:23,183 Câștig data viitoare. 108 00:11:24,101 --> 00:11:25,936 - Fără șmecherii? - Fără. 109 00:11:27,646 --> 00:11:32,317 Câștigătoarea din acest an a Kublop Classic 110 00:11:32,317 --> 00:11:35,112 e echipa Crimson Bolt! 111 00:11:35,112 --> 00:11:39,116 - Da! - Super! 112 00:11:39,616 --> 00:11:43,120 - Felicitări, scumpo! - Mulțumesc, mamă! 113 00:11:43,120 --> 00:11:46,749 - Da! - Felicitări tuturor! 114 00:11:46,749 --> 00:11:51,044 Sunt mândră că ați concurat cinstit și v-ați ajutat. 115 00:11:51,044 --> 00:11:52,629 Urale pentru pilot! 116 00:11:54,131 --> 00:11:55,466 - Excelent! - Nash! 117 00:11:56,258 --> 00:11:57,760 Am reușit! 118 00:12:05,142 --> 00:12:10,355 Urmați-mă, micuților! Azi o să vizităm biblioteca Templului. 119 00:12:11,315 --> 00:12:12,941 Biblioteca Templului! 120 00:12:12,941 --> 00:12:17,112 Am auzit că au holocărți cu Jedi din Vechea Republică. 121 00:12:17,112 --> 00:12:18,614 Le citesc pe toate! 122 00:12:19,323 --> 00:12:20,616 Am ajuns. 123 00:12:20,616 --> 00:12:24,870 Nu uitați, e un templu vechi și biblioteca e în renovare. 124 00:12:24,870 --> 00:12:28,290 Încă găsim încăperi străvechi, demult uitate, 125 00:12:28,874 --> 00:12:30,918 așa că fiți atenți! 126 00:12:35,339 --> 00:12:38,133 Mă duc la secțiunea de istorie Jedi. 127 00:12:40,511 --> 00:12:43,263 Caut holocărți despre creaturile de pe Tenoo. 128 00:12:46,099 --> 00:12:50,604 Asta e despre cristalele kyber de pe Ilum? Sigur o citesc! 129 00:13:05,244 --> 00:13:08,705 - Ce-i asta? - Ce faci, Kai? 130 00:13:10,415 --> 00:13:12,084 Ne întrebam unde ești. 131 00:13:16,630 --> 00:13:21,134 Nu știu ce-i după pietrele alea. Poate fi o încăpere ascunsă. 132 00:13:21,134 --> 00:13:24,680 Pare părăsită de o veșnicie. 133 00:13:29,601 --> 00:13:31,353 Ne gândim la același lucru? 134 00:13:43,532 --> 00:13:47,619 Concentrați-vă! 135 00:13:52,624 --> 00:13:53,709 Veniți! 136 00:13:55,127 --> 00:13:59,464 Cred că e un vechi depozit Jedi. Aici țineau lucruri. 137 00:14:00,591 --> 00:14:03,635 Am citit despre ăsta. E un dinte de dragon krayt. 138 00:14:05,554 --> 00:14:07,180 Ce de lucruri vechi! 139 00:14:10,517 --> 00:14:12,936 Simbolul ăla mi-e cunoscut. 140 00:14:21,320 --> 00:14:22,613 O hartă stelară! 141 00:14:24,573 --> 00:14:26,658 Cred că e un semnal. 142 00:14:28,118 --> 00:14:29,703 Poate știe maestra Zia. 143 00:14:32,289 --> 00:14:36,501 - De unde-l aveți? - Era într-o încăpere străveche. 144 00:14:37,085 --> 00:14:40,464 Am citit despre așa ceva. E un emițător de navă stelară. 145 00:14:40,464 --> 00:14:44,801 Piloții le foloseau ca nava să poată fi găsită. 146 00:14:45,385 --> 00:14:49,264 Star Seeker! Emițătorul duce la Star Seeker! 147 00:14:49,264 --> 00:14:50,432 Unde? 148 00:14:50,432 --> 00:14:54,394 Am citit despre el! Pilotul era un aventurier curajos. 149 00:14:54,394 --> 00:14:55,687 Exact, Kai. 150 00:14:55,687 --> 00:14:59,983 Acum sute de ani a explorat mare parte din acest sector. 151 00:14:59,983 --> 00:15:02,945 A adus multe relicve din aventuri, 152 00:15:02,945 --> 00:15:06,156 dar el și nava lui au dispărut demult. 153 00:15:06,156 --> 00:15:09,576 Lumina aia înseamnă că nava ar putea fi acolo. 154 00:15:09,576 --> 00:15:15,499 - E pe o planetă nu prea îndepărtată. - Putem merge? Vreau să știu ce a pățit. 155 00:15:15,499 --> 00:15:20,963 Maestrul Yoda v-a trimis aici ca să explorați galaxia. 156 00:15:21,755 --> 00:15:25,008 - Eu zic să vă duceți. Explorați! - Da! 157 00:15:25,008 --> 00:15:27,594 Abia aștept să aflu ce găsiți. 158 00:15:28,637 --> 00:15:30,597 S-o chemăm pe Nash să ne ia! 159 00:15:30,597 --> 00:15:32,724 Căutăm o navă pierdută. 160 00:15:34,142 --> 00:15:36,061 Stați să pricep! 161 00:15:36,061 --> 00:15:40,482 Ați găsit o hartă stelară într-o sală prăfuită din templu 162 00:15:40,482 --> 00:15:44,069 și credeți că duce la o navă Jedi pierdută? 163 00:15:44,069 --> 00:15:45,862 Exact. 164 00:15:47,114 --> 00:15:48,323 Excelent! 165 00:15:48,323 --> 00:15:50,701 Plec în aventuri Cu amicii Jedi 166 00:15:50,701 --> 00:15:53,745 Sper să ne distrăm mereu 167 00:15:55,539 --> 00:15:59,793 - E melodia mea pentru aventuri cu Jedi. - Îmi place. 168 00:16:02,671 --> 00:16:07,092 RJ zice că am ajuns. Ieșim din hiperspațiu. 169 00:16:10,679 --> 00:16:14,433 Am găsit planeta, dar și un câmp de asteroizi. 170 00:16:17,436 --> 00:16:22,232 E înfricoșător, Nubs. Dar avem cel mai bun pilot din Inelul Exterior. 171 00:16:22,733 --> 00:16:27,154 - Nu, Nash? - Sigur că da. Cel mai bun. 172 00:16:32,409 --> 00:16:36,038 Dar e un pic înfricoșător. Am nevoie de ajutor. 173 00:16:36,038 --> 00:16:38,040 Kai, Lys, atenție la asteroizi! 174 00:16:38,040 --> 00:16:42,753 Nubs, dacă se apropie unul, folosești tunul ca să-l faci praf! 175 00:16:45,255 --> 00:16:46,965 Țineți-vă bine! 176 00:16:49,051 --> 00:16:52,471 - Asteroizi! Se apropie rapid! - Manevre de evitare. 177 00:16:55,057 --> 00:16:57,017 Nubs, vine un asteroid! 178 00:17:09,905 --> 00:17:14,326 A fost înfricoșător, dar am trecut cu bine. Felicitări! 179 00:17:14,951 --> 00:17:17,537 Aterizăm și căutăm Star Seeker! 180 00:17:28,131 --> 00:17:32,219 Locul ăsta e pustiu! Nu-i de mirare că nava s-a pierdut. 181 00:17:32,219 --> 00:17:34,262 Semnalul e aproape. 182 00:17:36,932 --> 00:17:37,933 Încolo! 183 00:17:40,560 --> 00:17:44,523 Duceți-vă! Firehawk e lovit. Eu și RJ rămânem să-l reparăm. 184 00:17:44,523 --> 00:17:46,525 Te chemăm dacă e cazul. 185 00:17:52,322 --> 00:17:54,658 N-o să pățească nimic. 186 00:17:59,746 --> 00:18:03,083 E în regulă. O să fie bine dacă stăm laolaltă. 187 00:18:03,083 --> 00:18:07,796 Cred că suntem foarte aproape. Dacă am vedea prin ceața asta... 188 00:18:14,344 --> 00:18:15,637 Ce-a fost asta? 189 00:18:16,138 --> 00:18:19,349 Nu vreau oaspeți! Plecați! 190 00:18:19,349 --> 00:18:22,602 - Nu văd nimic. - Se rezolvă. 191 00:18:22,602 --> 00:18:25,939 Să folosim Forța ca să împrăștiem ceața! 192 00:18:36,491 --> 00:18:39,911 Am găsit Star Seeker! 193 00:18:40,996 --> 00:18:44,583 - Sunteți Jedi? - Da. 194 00:18:44,583 --> 00:18:48,128 Nu-mi cred senzorilor! Ce căutați aici? 195 00:18:48,128 --> 00:18:52,299 - Am urmărit emițătorul navei. - Mi-l amintesc! 196 00:18:52,299 --> 00:18:54,718 Slavă Forței că ați venit! 197 00:18:56,136 --> 00:18:59,764 Cum mă cheamă? Da, sunt OG-LC. 198 00:18:59,764 --> 00:19:04,436 N-am mai văzut pe nimeni de mult. Ce bădăran sunt! 199 00:19:04,436 --> 00:19:06,479 Veniți! Să vă arăt nava! 200 00:19:08,857 --> 00:19:12,736 Aici am păstrat tot ce am găsit în ultima călătorie. 201 00:19:12,736 --> 00:19:16,573 - OG, ce s-a întâmplat cu pilotul? - Ce s-a întâmplat? 202 00:19:16,573 --> 00:19:19,951 - Eu sunt pilotul. - Stai puțin! 203 00:19:19,951 --> 00:19:22,454 Tu ești aventurierul curajos? 204 00:19:24,080 --> 00:19:26,833 Exploram Inelul Exterior pentru Jedi. 205 00:19:26,833 --> 00:19:29,669 Trebuia să aduc acasă ce descopeream. 206 00:19:29,669 --> 00:19:33,924 - Cum ai ajuns aici? - M-a oprit câmpul de asteroizi. 207 00:19:33,924 --> 00:19:36,718 Doi asteroizi aproape au distrus nava. 208 00:19:37,761 --> 00:19:41,139 N-am putut să ajung la templul de pe Tenoo. 209 00:19:41,139 --> 00:19:43,934 - Tenoo? - Acolo e templul nostru! 210 00:19:43,934 --> 00:19:47,270 Te ajutăm să repari nava și să închei misiunea! 211 00:19:48,104 --> 00:19:53,693 - Am reparat nava cu ani în urmă. - Atunci de ce n-ai plecat spre Tenoo? 212 00:19:54,694 --> 00:19:58,949 Mi-e prea frică să încerc! Nu sunt un aventurier curajos. 213 00:19:58,949 --> 00:20:00,408 Nu mai sunt. 214 00:20:04,913 --> 00:20:09,626 Bietul OG! Trebuie să-l ajutăm cumva să-și revină. 215 00:20:09,626 --> 00:20:13,964 A fost cândva curajos. Poate are nevoie de încurajări. 216 00:20:14,464 --> 00:20:15,465 Haide! 217 00:20:27,936 --> 00:20:33,066 OG, toți ne temem uneori, chiar și cavalerii Jedi. 218 00:20:34,317 --> 00:20:36,778 Mi-a fost frică de câmpul cu asteroizi. 219 00:20:38,029 --> 00:20:43,243 Da. Dar maestra Zia spune că să fii curajos înseamnă să înfrunți teama. 220 00:20:43,243 --> 00:20:47,706 Și eram cu prietenii mei, iar acum ești și tu cu prietenii. 221 00:20:47,706 --> 00:20:50,709 Mă tem să mai zbor. 222 00:20:50,709 --> 00:20:55,630 Dar o să-mi înfrunt temerile și o să fiu curajos ca un Jedi. 223 00:20:56,214 --> 00:20:59,467 Voi încheia misiunea și mă voi întoarce pe Tenoo. 224 00:20:59,467 --> 00:21:00,593 Da! 225 00:21:00,593 --> 00:21:04,806 O să-ți fim permanent alături. S-o chemăm pe Nash aici! 226 00:21:06,433 --> 00:21:10,812 - Care-i planul ca să plecăm? - Noi îl ajutăm pe OG să piloteze. 227 00:21:10,812 --> 00:21:16,234 Nash, ia-o înainte și caută un drum sigur printre asteroizi! Te urmăm. 228 00:21:19,279 --> 00:21:22,365 Mi-e frică să revin în câmpul de asteroizi! 229 00:21:22,365 --> 00:21:26,161 - Suntem aici și te ajutăm! - Nash deschide drum. 230 00:21:26,161 --> 00:21:29,998 Stați în spatele nostru și trecem ușor! 231 00:21:29,998 --> 00:21:31,416 O să te descurci! 232 00:21:34,252 --> 00:21:35,962 RJ, trage în ăla! 233 00:21:37,255 --> 00:21:40,467 Mulțumesc! Pilotezi super, OG! 234 00:21:42,969 --> 00:21:46,681 Doi asteroizi! Exact așa m-am prăbușit! 235 00:21:46,681 --> 00:21:50,643 OG, ai ajuns departe. Ești foarte curajos. 236 00:21:50,643 --> 00:21:52,395 Trebuie să existe o soluție. 237 00:21:52,395 --> 00:21:53,855 Poți s-o faci! 238 00:21:53,855 --> 00:21:56,983 Fii curajos! 239 00:21:56,983 --> 00:21:59,986 Fii... Uite! Pot trece pe acolo! 240 00:22:00,653 --> 00:22:02,364 Țineți-vă bine! 241 00:22:06,326 --> 00:22:07,410 Da! 242 00:22:16,961 --> 00:22:18,588 - Ai reușit! - Da! 243 00:22:18,588 --> 00:22:20,131 Bravo! Da! 244 00:22:22,175 --> 00:22:25,178 Am reușit! Am fost curajos! 245 00:22:30,600 --> 00:22:34,604 Astea sunt ultimele lucruri adunate în călătorii. 246 00:22:34,604 --> 00:22:38,066 Cavalerii Jedi o să studieze relicvele multă vreme. 247 00:22:38,066 --> 00:22:43,029 Mă bucur. Acum, că nu mă mai tem, îmi continui misiunea. 248 00:22:43,029 --> 00:22:47,325 Am vizitat peste 100 de lumi, dar mai sunt multe în galaxie. 249 00:22:47,992 --> 00:22:52,455 O să ne lipsești, dar o să știm unde ești. 250 00:22:54,541 --> 00:22:57,752 - Să vii în vizită! - Mi-ar face plăcere. 251 00:22:59,504 --> 00:23:02,924 La revedere, prieteni Jedi! Forța fie cu voi! 252 00:23:29,325 --> 00:23:31,161 „Nava Jedi pierdută” „Cursa lui Nash” 253 00:23:55,894 --> 00:23:57,896 Subtitrarea: Robert Ciubotaru