1 00:00:26,027 --> 00:00:27,028 好耶 2 00:00:42,418 --> 00:00:46,005 《星際大戰:絕地小武士大冒險》 3 00:00:52,178 --> 00:00:53,304 伺服起子 4 00:00:54,806 --> 00:00:55,807 液壓扳手 5 00:00:58,351 --> 00:01:00,353 完成,謝謝,RJ 6 00:01:00,353 --> 00:01:04,148 赤色閃電準備起飛...是啟航 7 00:01:04,649 --> 00:01:08,986 重點是我們肯定會 成為今年的庫鈸菁英賽冠軍 8 00:01:09,821 --> 00:01:11,322 我好興奮 9 00:01:12,365 --> 00:01:15,701 我們要跟其他小孩在庫鈸泉鎮的河中賽艇 10 00:01:15,701 --> 00:01:18,371 對,這是我超愛的傳統活動 11 00:01:18,371 --> 00:01:19,956 每年都會舉辦 12 00:01:19,956 --> 00:01:22,750 而且我們跟最強的駕駛同一隊 13 00:01:29,590 --> 00:01:31,509 你們的賽艇看起來很棒 14 00:01:31,509 --> 00:01:34,470 是奈緒設計的,我們幫忙打造 15 00:01:34,470 --> 00:01:37,723 姬雅大師,謝謝妳讓他們今天跟我同隊 16 00:01:37,723 --> 00:01:41,018 我從來沒有組隊參加過庫鈸菁英賽 17 00:01:41,018 --> 00:01:43,312 拿波,讓姬雅大師看船帆 18 00:01:49,110 --> 00:01:50,444 -不好了 -糟糕 19 00:02:08,254 --> 00:02:09,505 我幫你,拿波 20 00:02:18,181 --> 00:02:19,765 做得好,幼徒們 21 00:02:20,349 --> 00:02:21,601 不錯的把戲 22 00:02:21,601 --> 00:02:24,896 夥伴們,這位是蕊納澤斯 23 00:02:24,896 --> 00:02:27,398 就是妳提過的那個女生? 24 00:02:27,398 --> 00:02:31,027 她每次都獲勝,因為她的船比妳的好 25 00:02:31,027 --> 00:02:33,070 妳永遠贏不過她? 26 00:02:33,070 --> 00:02:35,031 但今年會不一樣的 27 00:02:37,700 --> 00:02:39,994 看看我的全新賽艇 28 00:02:39,994 --> 00:02:42,163 我叔叔能買到的最佳款式 29 00:02:42,163 --> 00:02:44,707 看起來很快 30 00:02:44,707 --> 00:02:47,293 妳還有機器人幫手? 31 00:02:49,545 --> 00:02:52,882 好,不過我有銀河最強團隊 32 00:02:52,882 --> 00:02:54,300 我的朋友是絕地 33 00:02:54,300 --> 00:02:56,093 他們會使用原力 34 00:02:57,303 --> 00:02:58,721 我們一定能獲勝 35 00:02:59,513 --> 00:03:00,765 我們走著瞧 36 00:03:03,434 --> 00:03:07,563 奈緒,絕地鍛鍊原力 為的是助人,而非比賽獲勝 37 00:03:07,563 --> 00:03:09,857 其他選手沒受過絕地訓練 38 00:03:09,857 --> 00:03:12,068 使用原力對大家不公平 39 00:03:13,236 --> 00:03:16,113 所以比賽中不用絕地特技? 40 00:03:16,113 --> 00:03:17,448 不然就是作弊 41 00:03:21,744 --> 00:03:25,081 我相信你們五個同心協力絕對足以獲勝 42 00:03:25,081 --> 00:03:26,415 贏得光明正大 43 00:03:26,415 --> 00:03:28,501 妳很有駕駛天分 44 00:03:28,501 --> 00:03:30,795 對,我們會在妳左右 45 00:03:30,795 --> 00:03:33,381 我們會盡全力幫妳獲勝 46 00:03:34,548 --> 00:03:39,637 選手們請就位,庫鈸菁英賽準備開始 47 00:03:40,263 --> 00:03:42,223 都知道怎麼做,對吧? 48 00:03:42,223 --> 00:03:45,309 小鎧用引擎和煞車控制速度 49 00:03:45,309 --> 00:03:48,354 拿波出力控帆協助急轉彎 50 00:03:48,354 --> 00:03:50,273 黎詩注意各種障礙 51 00:03:50,273 --> 00:03:51,774 RJ,你跟著我 52 00:03:52,275 --> 00:03:54,235 而我當然是駕駛 53 00:03:56,320 --> 00:03:57,989 奈緒,我們愛妳 54 00:03:57,989 --> 00:04:00,283 媽,媽媽,妳們好 55 00:04:09,667 --> 00:04:11,335 各就各位 56 00:04:11,836 --> 00:04:13,421 預備 57 00:04:14,630 --> 00:04:15,715 開始 58 00:04:19,719 --> 00:04:21,137 小鎧,加快速度 59 00:04:22,430 --> 00:04:23,848 對,就是這樣 60 00:04:23,848 --> 00:04:25,850 前方有大樹根 61 00:04:26,767 --> 00:04:28,311 糟糕,謝了,黎詩 62 00:04:28,311 --> 00:04:30,563 拿波,急轉彎,執行 63 00:04:35,985 --> 00:04:37,194 不 64 00:04:38,404 --> 00:04:39,405 剛才好驚險 65 00:04:39,405 --> 00:04:40,489 做得好,拿波 66 00:04:48,414 --> 00:04:49,832 -我看不見 -到哪裡了? 67 00:04:53,210 --> 00:04:55,379 不可以那樣,蕊納作弊 68 00:04:57,465 --> 00:04:59,133 但我們不會放棄 69 00:05:06,640 --> 00:05:07,975 漂亮,奈緒 70 00:05:07,975 --> 00:05:09,810 只剩我們跟蕊納 71 00:05:13,564 --> 00:05:14,774 坐穩了 72 00:05:21,906 --> 00:05:24,575 那些絕地肯定用了原力幫奈緒 73 00:05:24,575 --> 00:05:25,659 不公平 74 00:05:25,659 --> 00:05:28,788 不過我也還有幾招獨門絕活 75 00:05:31,123 --> 00:05:33,000 渦輪推進器?那樣犯規 76 00:05:33,000 --> 00:05:34,335 她又作弊了 77 00:05:35,294 --> 00:05:36,796 奈緒,有瀑布 78 00:05:38,506 --> 00:05:40,299 我們要衝下去? 79 00:05:40,299 --> 00:05:43,344 當然,赤色閃電不怕任何挑戰 80 00:05:45,262 --> 00:05:48,099 等我說:「動手」,拿波轉船帆 81 00:05:48,099 --> 00:05:49,600 同時小鎧加速 82 00:05:49,600 --> 00:05:51,685 RJ把襟翼打開 83 00:05:51,685 --> 00:05:52,812 動手 84 00:06:12,832 --> 00:06:14,542 糟糕,蕊納要贏了 85 00:06:14,542 --> 00:06:16,919 不行,我不能又輸給她 86 00:06:19,004 --> 00:06:20,756 奈緒 87 00:06:22,341 --> 00:06:24,510 奈緒,我們快到底部了 88 00:06:27,221 --> 00:06:28,431 拿波,船帆 89 00:06:44,572 --> 00:06:46,323 霉氣沖天 90 00:06:46,323 --> 00:06:48,826 我分心注意蕊納,害我們卡住了 91 00:06:50,161 --> 00:06:51,454 蕊納也卡住了 92 00:06:51,454 --> 00:06:53,080 所以我們還有機會 93 00:06:53,080 --> 00:06:56,876 只要讓赤色閃電脫離泥漿,就能衝向終點 94 00:06:56,876 --> 00:06:58,294 來吧 95 00:07:08,387 --> 00:07:10,097 我們力氣不夠大 96 00:07:10,097 --> 00:07:11,599 我知道不該開口 97 00:07:12,183 --> 00:07:16,687 但你們難道不能用絕地的力量嗎? 98 00:07:16,687 --> 00:07:20,608 奈緒,記得姬雅大師說過原力的用途嗎? 99 00:07:20,608 --> 00:07:23,819 原力是為了助人,不是作弊 100 00:07:23,819 --> 00:07:25,488 我們會有辦法的 101 00:07:25,488 --> 00:07:28,741 我只是...蕊納獲勝總是會讓我難受 102 00:07:28,741 --> 00:07:32,578 她到處吹噓,自以為是最強的賽艇手 103 00:07:33,412 --> 00:07:35,581 真希望我能贏她一次 104 00:07:36,499 --> 00:07:38,334 可能是我不夠好吧 105 00:07:38,918 --> 00:07:40,336 妳不夠好? 106 00:07:40,336 --> 00:07:44,673 奈緒,我們才搭乘妳設計的小艇衝下瀑布 107 00:07:44,673 --> 00:07:48,511 妳有這些本事,因為妳是奈緒杜蘭戈 108 00:07:48,511 --> 00:07:50,971 邊境星域最強的飛行員 109 00:07:50,971 --> 00:07:54,767 妳的強大不是來自於豪華小艇或者原力 110 00:07:56,519 --> 00:07:58,604 而是來自於妳自己 111 00:08:03,192 --> 00:08:04,318 謝了,夥伴 112 00:08:05,027 --> 00:08:06,612 我們一起到最後 113 00:08:08,072 --> 00:08:09,281 一起 114 00:08:10,699 --> 00:08:11,909 快點 115 00:08:12,826 --> 00:08:13,827 蕊納 116 00:08:13,827 --> 00:08:16,914 如果互相幫忙,我們的小艇都能脫困 117 00:08:17,957 --> 00:08:21,377 那些絕地不能用超能力幫妳脫困嗎? 118 00:08:22,920 --> 00:08:25,714 沒錯,使用原力就算作弊 119 00:08:25,714 --> 00:08:27,174 絕地不作弊 120 00:08:27,174 --> 00:08:28,509 但我以為... 121 00:08:28,509 --> 00:08:31,470 等等,你們沒用超能力比賽? 122 00:08:32,221 --> 00:08:33,222 沒有 123 00:08:35,182 --> 00:08:38,352 好吧,我以為你們作弊我才作弊 124 00:08:38,352 --> 00:08:40,604 但大概是我錯了 125 00:08:40,604 --> 00:08:44,441 蕊納,妳可以選擇困在泥巴裡一整天 126 00:08:45,401 --> 00:08:49,154 或者讓我給妳纜繩,我們一起拖出小艇 127 00:08:50,322 --> 00:08:51,323 好吧 128 00:09:15,139 --> 00:09:16,640 成功了,好耶 129 00:09:19,893 --> 00:09:22,855 比賽還剩最後一段,妳覺得呢? 130 00:09:22,855 --> 00:09:25,357 最先穿越噴泉區的人獲勝? 131 00:09:25,357 --> 00:09:27,943 沒問題,但不耍花招 132 00:09:27,943 --> 00:09:29,278 不耍花招 133 00:09:32,197 --> 00:09:34,783 各就各位,預備 134 00:09:34,783 --> 00:09:35,868 開始 135 00:09:40,623 --> 00:09:43,334 赤色閃電隊來了,還有蕊納澤斯 136 00:09:43,334 --> 00:09:45,419 決勝的最後關頭 137 00:09:53,302 --> 00:09:55,763 奈緒,我們追不上她 138 00:10:02,186 --> 00:10:03,812 我們追得上 139 00:10:03,812 --> 00:10:06,273 黎詩,妳找個快噴發的噴泉 140 00:10:10,027 --> 00:10:11,403 那邊,那個大的 141 00:10:16,617 --> 00:10:19,036 -奈緒 -妳要做什麼? 142 00:10:19,036 --> 00:10:22,456 沒事的,赤色閃電不怕任何挑戰 143 00:10:25,292 --> 00:10:26,418 要來囉 144 00:10:31,090 --> 00:10:32,091 好耶 145 00:10:33,384 --> 00:10:34,885 小鎧,衝刺 146 00:10:44,853 --> 00:10:47,189 赤色閃電隊獲勝 147 00:10:57,157 --> 00:10:58,158 成功了 148 00:10:58,158 --> 00:10:59,243 我們贏了 149 00:11:12,506 --> 00:11:13,799 蕊納,比賽真棒 150 00:11:13,799 --> 00:11:15,509 挺好玩的,大概吧 151 00:11:16,093 --> 00:11:17,428 雖然我們輸了 152 00:11:17,428 --> 00:11:19,012 妳是優秀賽艇手 153 00:11:19,012 --> 00:11:21,223 只要妳不作弊的話 154 00:11:21,807 --> 00:11:23,183 下次我會贏妳 155 00:11:24,101 --> 00:11:25,936 -不耍花招? -不耍花招 156 00:11:27,646 --> 00:11:32,317 本年度庫鈸菁英賽的優勝者 157 00:11:32,317 --> 00:11:35,112 是赤色閃電隊 158 00:11:35,112 --> 00:11:37,573 太好了 159 00:11:37,573 --> 00:11:39,116 好耶 160 00:11:39,616 --> 00:11:41,744 寶貝,妳真棒 161 00:11:41,744 --> 00:11:43,120 謝謝,媽 162 00:11:43,120 --> 00:11:44,037 好耶 163 00:11:44,788 --> 00:11:46,749 恭喜各位小朋友 164 00:11:46,749 --> 00:11:51,044 你們今天很優秀 公平競賽而且彼此合作無間 165 00:11:51,044 --> 00:11:52,629 為我們的駕駛歡呼 166 00:11:54,131 --> 00:11:55,466 -好耶 -奈緒好強 167 00:11:56,258 --> 00:11:57,760 我們辦到了 168 00:12:05,142 --> 00:12:06,810 幼徒們,往這邊走 169 00:12:06,810 --> 00:12:10,355 今天我們要參觀聖殿圖書館 170 00:12:11,315 --> 00:12:12,941 聖殿圖書館 171 00:12:12,941 --> 00:12:17,112 聽說裡面有舊共和國 關於古代絕地的全像書 172 00:12:17,112 --> 00:12:18,614 我要全部看完 173 00:12:19,323 --> 00:12:20,616 就是這裡 174 00:12:20,616 --> 00:12:24,870 記住,這是一座很舊的聖殿 圖書館正在整修 175 00:12:24,870 --> 00:12:28,290 我們陸續發現被遺忘許久的古代房間 176 00:12:28,874 --> 00:12:30,918 所以請大家小心 177 00:12:30,918 --> 00:12:32,085 我喜歡 178 00:12:35,339 --> 00:12:38,133 我要逛絕地歷史圖書區 179 00:12:40,511 --> 00:12:43,263 我要找綈農星生物的全像書 180 00:12:46,099 --> 00:12:48,477 這本講伊冷星的凱伯水晶? 181 00:12:48,477 --> 00:12:50,604 這本書我一定要看 182 00:13:05,244 --> 00:13:06,620 那是什麼? 183 00:13:07,538 --> 00:13:08,705 小鎧,你做什麼? 184 00:13:10,415 --> 00:13:12,084 我們剛才找不到你 185 00:13:16,630 --> 00:13:18,882 不曉得石頭後面有什麼,拿波 186 00:13:18,882 --> 00:13:21,134 不過可能是一間密室 187 00:13:21,134 --> 00:13:24,680 看起來很久很久都沒人碰過 188 00:13:29,601 --> 00:13:31,353 你們跟我想的一樣嗎? 189 00:13:43,532 --> 00:13:47,619 集中精神 190 00:13:52,624 --> 00:13:53,709 來吧 191 00:13:55,127 --> 00:13:57,921 這可能是以前的絕地儲藏室 192 00:13:57,921 --> 00:13:59,464 放東西的地方 193 00:14:00,591 --> 00:14:02,134 我在書上看過這個 194 00:14:02,134 --> 00:14:03,635 這是魁特龍牙齒 195 00:14:05,554 --> 00:14:07,180 你們看這些舊東西 196 00:14:10,517 --> 00:14:12,936 這個標誌感覺很眼熟 197 00:14:21,320 --> 00:14:22,613 這是星圖 198 00:14:24,573 --> 00:14:26,658 應該是某種東西的信號 199 00:14:28,118 --> 00:14:29,703 姬雅大師可能知道 200 00:14:32,289 --> 00:14:33,665 你們在哪找到的? 201 00:14:33,665 --> 00:14:36,501 在妳說的古老房間裡發現的 202 00:14:37,085 --> 00:14:38,378 我在書上看過 203 00:14:38,378 --> 00:14:40,464 這是星際飛船追蹤器 204 00:14:40,464 --> 00:14:44,801 由飛行員放置,如果出事 別人才找得到飛船 205 00:14:45,385 --> 00:14:46,720 尋星號 206 00:14:47,304 --> 00:14:49,264 這是尋星號的追蹤器 207 00:14:49,264 --> 00:14:50,432 什麼號? 208 00:14:50,432 --> 00:14:51,558 我在書上看過 209 00:14:51,558 --> 00:14:54,394 這艘船的駕駛是勇敢的冒險家 210 00:14:54,394 --> 00:14:55,687 沒錯,小鎧 211 00:14:55,687 --> 00:14:57,064 數百年前 212 00:14:57,064 --> 00:14:59,983 他為絕地探索這裡的廣大太空 213 00:14:59,983 --> 00:15:02,945 他在探險過程中帶回無數的文物 214 00:15:02,945 --> 00:15:06,156 但他跟他的飛船已經失蹤很久了 215 00:15:06,156 --> 00:15:09,576 但這光芒表示飛船可能還在外頭 216 00:15:09,576 --> 00:15:12,621 看樣子就在不太遠的星球 217 00:15:12,621 --> 00:15:15,499 讓我們去找好嗎?我想去查清楚 218 00:15:15,499 --> 00:15:20,963 尤達大師確實派你們來學習和探索銀河 219 00:15:21,755 --> 00:15:23,632 我建議...去吧 220 00:15:23,632 --> 00:15:25,008 -去探索 -好耶 221 00:15:25,008 --> 00:15:27,594 有什麼發現一定要告訴我 222 00:15:28,637 --> 00:15:30,597 請奈緒載我們過去 223 00:15:30,597 --> 00:15:32,724 我們要找出失蹤的飛船 224 00:15:34,142 --> 00:15:36,061 好,讓我先弄清楚 225 00:15:36,061 --> 00:15:40,482 你們在聖殿的灰塵房間中 找到奇怪的舊星圖 226 00:15:40,482 --> 00:15:44,069 認為能靠這個找出失蹤已久的絕地飛船? 227 00:15:44,069 --> 00:15:45,862 對,沒錯 228 00:15:47,114 --> 00:15:48,323 太棒了 229 00:15:48,323 --> 00:15:50,701 跟著我的絕地朋友去冒險 230 00:15:50,701 --> 00:15:53,745 要歡樂到永遠 231 00:15:55,539 --> 00:15:58,000 怎樣?我新編的絕地朋友冒險歌 232 00:15:58,583 --> 00:15:59,793 很好,我喜歡 233 00:16:02,671 --> 00:16:04,047 RJ說我們到了 234 00:16:04,548 --> 00:16:07,092 飛出超太空,執行 235 00:16:10,679 --> 00:16:14,433 找到目標星球,但也碰到小行星群 236 00:16:17,436 --> 00:16:19,021 對,很嚇人,拿波 237 00:16:19,021 --> 00:16:22,232 但我們有邊境星域最強的駕駛 238 00:16:22,733 --> 00:16:23,734 對吧?奈緒 239 00:16:24,317 --> 00:16:27,154 對,那當然,最強的 240 00:16:32,409 --> 00:16:34,619 但這確實有點嚇人 241 00:16:34,619 --> 00:16:36,038 最好有人幫我 242 00:16:36,038 --> 00:16:38,040 小鎧,黎詩,注意小行星 243 00:16:38,040 --> 00:16:39,958 拿波,有大石頭太靠近 244 00:16:39,958 --> 00:16:42,753 就用火砲把石頭打成碎片 245 00:16:45,255 --> 00:16:46,965 各位夥伴,坐穩了 246 00:16:49,051 --> 00:16:50,635 小行星,快速接近中 247 00:16:50,635 --> 00:16:52,471 收到,採取閃避動作 248 00:16:55,057 --> 00:16:57,017 拿波,小行星來了 249 00:17:09,905 --> 00:17:12,866 有一點嚇人,但我們通過了 250 00:17:12,866 --> 00:17:14,326 大家表現真棒 251 00:17:14,951 --> 00:17:17,537 準備降落並找出尋星號 252 00:17:28,131 --> 00:17:30,467 這地方被徹底遺棄了 253 00:17:30,467 --> 00:17:32,219 難怪船在這裡失蹤 254 00:17:32,219 --> 00:17:34,262 信號在附近 255 00:17:36,932 --> 00:17:37,933 那邊 256 00:17:40,560 --> 00:17:42,521 你們去吧,炎鷹號有擦撞 257 00:17:42,521 --> 00:17:44,523 RJ跟我留下來修理 258 00:17:44,523 --> 00:17:46,525 有需要再呼叫妳 259 00:17:52,322 --> 00:17:54,658 別擔心,他們沒事的 260 00:17:59,746 --> 00:18:00,914 別怕,拿波 261 00:18:00,914 --> 00:18:03,083 我們待在一起不會出事 262 00:18:03,083 --> 00:18:04,918 我們應該很接近了 263 00:18:04,918 --> 00:18:07,796 如果能看透迷霧就好了 264 00:18:14,344 --> 00:18:15,637 那是什麼? 265 00:18:16,138 --> 00:18:18,181 我不想要有人來訪 266 00:18:18,181 --> 00:18:19,349 快走開 267 00:18:19,349 --> 00:18:21,434 我沒看到東西 268 00:18:21,434 --> 00:18:22,602 不難解決 269 00:18:22,602 --> 00:18:25,939 一起集中精神,使用原力把霧驅散 270 00:18:36,491 --> 00:18:39,911 我們找到尋星號了 271 00:18:40,996 --> 00:18:42,622 你們是絕地嗎? 272 00:18:42,622 --> 00:18:44,583 對,我們是絕地 273 00:18:44,583 --> 00:18:46,168 我簡直不敢相信 274 00:18:46,168 --> 00:18:48,128 你們怎麼會飛來這裡? 275 00:18:48,128 --> 00:18:49,838 靠這個星際飛船追蹤器 276 00:18:50,839 --> 00:18:52,299 我記得那追蹤器 277 00:18:52,299 --> 00:18:54,718 感謝原力你們到了 278 00:18:56,136 --> 00:18:57,762 我叫什麼來著? 279 00:18:57,762 --> 00:18:59,764 沒錯,我是OG-LC 280 00:18:59,764 --> 00:19:02,851 我已經好久沒見過其他人了 281 00:19:02,851 --> 00:19:04,436 抱歉,我真失禮 282 00:19:04,436 --> 00:19:06,479 來,看看我的飛船 283 00:19:08,857 --> 00:19:12,736 上一趟找到的東西我都放在這裡 284 00:19:12,736 --> 00:19:15,155 OG,飛行員怎麼了? 285 00:19:15,155 --> 00:19:16,573 怎麼了? 286 00:19:16,573 --> 00:19:18,742 就是我,我是飛行員 287 00:19:18,742 --> 00:19:19,951 等一下 288 00:19:19,951 --> 00:19:22,454 你是書上那個勇敢冒險家? 289 00:19:24,080 --> 00:19:26,833 我以前幫絕地探索邊境星域 290 00:19:26,833 --> 00:19:29,669 我的任務是帶回學到的東西 291 00:19:29,669 --> 00:19:31,796 你怎麼會停在這座星球? 292 00:19:31,796 --> 00:19:33,924 我沒成功飛過小行星群 293 00:19:33,924 --> 00:19:36,718 兩顆巨石差點撞毀我的船 294 00:19:37,761 --> 00:19:41,139 我在此迫降,沒返回綈農星的絕地聖殿 295 00:19:41,139 --> 00:19:43,934 -綈農星? -我們的聖殿就在綈農星 296 00:19:43,934 --> 00:19:47,270 我們能幫忙修飛船,讓你完成任務,OG 297 00:19:48,104 --> 00:19:51,316 其實我多年前就修好飛船 298 00:19:51,316 --> 00:19:53,693 那你怎麼沒飛回綈農星? 299 00:19:54,694 --> 00:19:56,488 我怕得不敢再試一次 300 00:19:56,488 --> 00:19:58,949 我...我不是勇敢冒險家 301 00:19:58,949 --> 00:20:00,408 再也不是了 302 00:20:04,913 --> 00:20:06,206 OG真慘 303 00:20:06,706 --> 00:20:09,626 一定有什麼辦法讓他好過一點 304 00:20:09,626 --> 00:20:11,544 他曾經是勇敢冒險家 305 00:20:11,544 --> 00:20:13,964 也許他只需要一些鼓勵 306 00:20:14,464 --> 00:20:15,465 來吧 307 00:20:27,936 --> 00:20:33,066 OG,每個人都難免會怕,絕地也一樣 308 00:20:34,317 --> 00:20:36,778 我今天穿越小行星群也會怕 309 00:20:38,029 --> 00:20:39,239 本來很怕 310 00:20:39,239 --> 00:20:43,243 然後我想起姬雅大師說過 勇敢就是面對恐懼 311 00:20:43,243 --> 00:20:47,706 況且還有朋友陪我,現在你也有朋友作伴 312 00:20:47,706 --> 00:20:50,709 我害怕再次飛行 313 00:20:50,709 --> 00:20:55,630 但我會面對恐懼,鼓起勇氣 跟你一樣,絕地 314 00:20:56,214 --> 00:20:59,467 我會完成任務,返回綈農星 315 00:20:59,467 --> 00:21:00,593 太好了 316 00:21:00,593 --> 00:21:03,054 我們會一路陪著你,OG 317 00:21:03,054 --> 00:21:04,806 告訴奈緒過來會合 318 00:21:06,433 --> 00:21:08,935 那我們要怎麼飛出去? 319 00:21:08,935 --> 00:21:10,812 我們三人幫OG駕駛 320 00:21:10,812 --> 00:21:15,150 奈緒,妳帶頭找出安全路線穿越小行星群 321 00:21:15,150 --> 00:21:16,234 我們跟著妳 322 00:21:19,279 --> 00:21:22,365 我很怕再飛進小行星群 323 00:21:22,365 --> 00:21:24,367 OG,我們在這裡幫你 324 00:21:24,367 --> 00:21:26,161 而且有奈緒帶路 325 00:21:26,161 --> 00:21:29,998 待在我跟RJ後面,我們一定能通過 326 00:21:29,998 --> 00:21:31,416 你可以的 327 00:21:34,252 --> 00:21:35,962 RJ,打爆那一顆 328 00:21:37,255 --> 00:21:38,465 謝了,RJ 329 00:21:38,965 --> 00:21:40,467 飛得漂亮,OG 330 00:21:42,969 --> 00:21:44,012 兩顆小行星 331 00:21:44,012 --> 00:21:46,681 上次我就是這樣失敗的 332 00:21:46,681 --> 00:21:49,184 OG,你已經走了這麼遠 333 00:21:49,184 --> 00:21:50,643 你真的很勇敢 334 00:21:50,643 --> 00:21:52,395 一定有辦法通過 335 00:21:52,395 --> 00:21:53,855 你辦得到的 336 00:21:53,855 --> 00:21:56,983 要勇敢,我要勇敢 337 00:21:56,983 --> 00:21:58,860 要...那邊 338 00:21:58,860 --> 00:21:59,986 可以通過 339 00:22:00,653 --> 00:22:02,364 各位,別掉了螺栓 340 00:22:06,326 --> 00:22:07,410 帥呆了 341 00:22:16,961 --> 00:22:18,588 -你成功了 -好耶 342 00:22:18,588 --> 00:22:20,131 你真行,好啊 343 00:22:22,175 --> 00:22:23,968 辦到了,我辦到了 344 00:22:23,968 --> 00:22:25,178 我真勇敢 345 00:22:30,600 --> 00:22:34,604 這是我在旅途中找到的最後一樣物品 346 00:22:34,604 --> 00:22:38,066 絕地會花很長的時間研究這些文物 347 00:22:38,066 --> 00:22:39,818 聽見妳這麼說真好 348 00:22:39,818 --> 00:22:43,029 既然我不再怕飛行,我要繼續出任務 349 00:22:43,029 --> 00:22:47,325 我去過一百多座星球 但還有一大片銀河供我探索 350 00:22:47,992 --> 00:22:52,455 OG-LC,我們會想你 但我們永遠都知道你在哪裡 351 00:22:54,541 --> 00:22:56,000 你還會回來吧? 352 00:22:56,000 --> 00:22:57,752 我非常願意回來 353 00:22:59,504 --> 00:23:00,964 再見,絕地新朋友 354 00:23:00,964 --> 00:23:02,924 願原力與你們同在 355 00:23:29,325 --> 00:23:31,161 《失蹤的絕地飛船》 《奈緒的賽艇日》 356 00:23:55,894 --> 00:23:57,896 字幕翻譯:花枝煎