1
00:00:26,027 --> 00:00:27,028
好耶
2
00:00:42,418 --> 00:00:46,005
《星際大戰:絕地小武士大冒險》
3
00:00:52,178 --> 00:00:53,304
伺服起子
4
00:00:54,806 --> 00:00:55,807
液壓扳手
5
00:00:58,351 --> 00:01:00,353
完成,謝謝,RJ
6
00:01:00,353 --> 00:01:04,148
赤色閃電準備起飛...是啟航
7
00:01:04,649 --> 00:01:08,986
重點是我們肯定會
成為今年的庫鈸菁英賽冠軍
8
00:01:09,821 --> 00:01:11,322
我好興奮
9
00:01:12,365 --> 00:01:15,701
我們要跟其他小孩在庫鈸泉鎮的河中賽艇
10
00:01:15,701 --> 00:01:18,371
對,這是我超愛的傳統活動
11
00:01:18,371 --> 00:01:19,956
每年都會舉辦
12
00:01:19,956 --> 00:01:22,750
而且我們跟最強的駕駛同一隊
13
00:01:29,590 --> 00:01:31,509
你們的賽艇看起來很棒
14
00:01:31,509 --> 00:01:34,470
是奈緒設計的,我們幫忙打造
15
00:01:34,470 --> 00:01:37,723
姬雅大師,謝謝妳讓他們今天跟我同隊
16
00:01:37,723 --> 00:01:41,018
我從來沒有組隊參加過庫鈸菁英賽
17
00:01:41,018 --> 00:01:43,312
拿波,讓姬雅大師看船帆
18
00:01:49,110 --> 00:01:50,444
-不好了
-糟糕
19
00:02:08,254 --> 00:02:09,505
我幫你,拿波
20
00:02:18,181 --> 00:02:19,765
做得好,幼徒們
21
00:02:20,349 --> 00:02:21,601
不錯的把戲
22
00:02:21,601 --> 00:02:24,896
夥伴們,這位是蕊納澤斯
23
00:02:24,896 --> 00:02:27,398
就是妳提過的那個女生?
24
00:02:27,398 --> 00:02:31,027
她每次都獲勝,因為她的船比妳的好
25
00:02:31,027 --> 00:02:33,070
妳永遠贏不過她?
26
00:02:33,070 --> 00:02:35,031
但今年會不一樣的
27
00:02:37,700 --> 00:02:39,994
看看我的全新賽艇
28
00:02:39,994 --> 00:02:42,163
我叔叔能買到的最佳款式
29
00:02:42,163 --> 00:02:44,707
看起來很快
30
00:02:44,707 --> 00:02:47,293
妳還有機器人幫手?
31
00:02:49,545 --> 00:02:52,882
好,不過我有銀河最強團隊
32
00:02:52,882 --> 00:02:54,300
我的朋友是絕地
33
00:02:54,300 --> 00:02:56,093
他們會使用原力
34
00:02:57,303 --> 00:02:58,721
我們一定能獲勝
35
00:02:59,513 --> 00:03:00,765
我們走著瞧
36
00:03:03,434 --> 00:03:07,563
奈緒,絕地鍛鍊原力
為的是助人,而非比賽獲勝
37
00:03:07,563 --> 00:03:09,857
其他選手沒受過絕地訓練
38
00:03:09,857 --> 00:03:12,068
使用原力對大家不公平
39
00:03:13,236 --> 00:03:16,113
所以比賽中不用絕地特技?
40
00:03:16,113 --> 00:03:17,448
不然就是作弊
41
00:03:21,744 --> 00:03:25,081
我相信你們五個同心協力絕對足以獲勝
42
00:03:25,081 --> 00:03:26,415
贏得光明正大
43
00:03:26,415 --> 00:03:28,501
妳很有駕駛天分
44
00:03:28,501 --> 00:03:30,795
對,我們會在妳左右
45
00:03:30,795 --> 00:03:33,381
我們會盡全力幫妳獲勝
46
00:03:34,548 --> 00:03:39,637
選手們請就位,庫鈸菁英賽準備開始
47
00:03:40,263 --> 00:03:42,223
都知道怎麼做,對吧?
48
00:03:42,223 --> 00:03:45,309
小鎧用引擎和煞車控制速度
49
00:03:45,309 --> 00:03:48,354
拿波出力控帆協助急轉彎
50
00:03:48,354 --> 00:03:50,273
黎詩注意各種障礙
51
00:03:50,273 --> 00:03:51,774
RJ,你跟著我
52
00:03:52,275 --> 00:03:54,235
而我當然是駕駛
53
00:03:56,320 --> 00:03:57,989
奈緒,我們愛妳
54
00:03:57,989 --> 00:04:00,283
媽,媽媽,妳們好
55
00:04:09,667 --> 00:04:11,335
各就各位
56
00:04:11,836 --> 00:04:13,421
預備
57
00:04:14,630 --> 00:04:15,715
開始
58
00:04:19,719 --> 00:04:21,137
小鎧,加快速度
59
00:04:22,430 --> 00:04:23,848
對,就是這樣
60
00:04:23,848 --> 00:04:25,850
前方有大樹根
61
00:04:26,767 --> 00:04:28,311
糟糕,謝了,黎詩
62
00:04:28,311 --> 00:04:30,563
拿波,急轉彎,執行
63
00:04:35,985 --> 00:04:37,194
不
64
00:04:38,404 --> 00:04:39,405
剛才好驚險
65
00:04:39,405 --> 00:04:40,489
做得好,拿波
66
00:04:48,414 --> 00:04:49,832
-我看不見
-到哪裡了?
67
00:04:53,210 --> 00:04:55,379
不可以那樣,蕊納作弊
68
00:04:57,465 --> 00:04:59,133
但我們不會放棄
69
00:05:06,640 --> 00:05:07,975
漂亮,奈緒
70
00:05:07,975 --> 00:05:09,810
只剩我們跟蕊納
71
00:05:13,564 --> 00:05:14,774
坐穩了
72
00:05:21,906 --> 00:05:24,575
那些絕地肯定用了原力幫奈緒
73
00:05:24,575 --> 00:05:25,659
不公平
74
00:05:25,659 --> 00:05:28,788
不過我也還有幾招獨門絕活
75
00:05:31,123 --> 00:05:33,000
渦輪推進器?那樣犯規
76
00:05:33,000 --> 00:05:34,335
她又作弊了
77
00:05:35,294 --> 00:05:36,796
奈緒,有瀑布
78
00:05:38,506 --> 00:05:40,299
我們要衝下去?
79
00:05:40,299 --> 00:05:43,344
當然,赤色閃電不怕任何挑戰
80
00:05:45,262 --> 00:05:48,099
等我說:「動手」,拿波轉船帆
81
00:05:48,099 --> 00:05:49,600
同時小鎧加速
82
00:05:49,600 --> 00:05:51,685
RJ把襟翼打開
83
00:05:51,685 --> 00:05:52,812
動手
84
00:06:12,832 --> 00:06:14,542
糟糕,蕊納要贏了
85
00:06:14,542 --> 00:06:16,919
不行,我不能又輸給她
86
00:06:19,004 --> 00:06:20,756
奈緒
87
00:06:22,341 --> 00:06:24,510
奈緒,我們快到底部了
88
00:06:27,221 --> 00:06:28,431
拿波,船帆
89
00:06:44,572 --> 00:06:46,323
霉氣沖天
90
00:06:46,323 --> 00:06:48,826
我分心注意蕊納,害我們卡住了
91
00:06:50,161 --> 00:06:51,454
蕊納也卡住了
92
00:06:51,454 --> 00:06:53,080
所以我們還有機會
93
00:06:53,080 --> 00:06:56,876
只要讓赤色閃電脫離泥漿,就能衝向終點
94
00:06:56,876 --> 00:06:58,294
來吧
95
00:07:08,387 --> 00:07:10,097
我們力氣不夠大
96
00:07:10,097 --> 00:07:11,599
我知道不該開口
97
00:07:12,183 --> 00:07:16,687
但你們難道不能用絕地的力量嗎?
98
00:07:16,687 --> 00:07:20,608
奈緒,記得姬雅大師說過原力的用途嗎?
99
00:07:20,608 --> 00:07:23,819
原力是為了助人,不是作弊
100
00:07:23,819 --> 00:07:25,488
我們會有辦法的
101
00:07:25,488 --> 00:07:28,741
我只是...蕊納獲勝總是會讓我難受
102
00:07:28,741 --> 00:07:32,578
她到處吹噓,自以為是最強的賽艇手
103
00:07:33,412 --> 00:07:35,581
真希望我能贏她一次
104
00:07:36,499 --> 00:07:38,334
可能是我不夠好吧
105
00:07:38,918 --> 00:07:40,336
妳不夠好?
106
00:07:40,336 --> 00:07:44,673
奈緒,我們才搭乘妳設計的小艇衝下瀑布
107
00:07:44,673 --> 00:07:48,511
妳有這些本事,因為妳是奈緒杜蘭戈
108
00:07:48,511 --> 00:07:50,971
邊境星域最強的飛行員
109
00:07:50,971 --> 00:07:54,767
妳的強大不是來自於豪華小艇或者原力
110
00:07:56,519 --> 00:07:58,604
而是來自於妳自己
111
00:08:03,192 --> 00:08:04,318
謝了,夥伴
112
00:08:05,027 --> 00:08:06,612
我們一起到最後
113
00:08:08,072 --> 00:08:09,281
一起
114
00:08:10,699 --> 00:08:11,909
快點
115
00:08:12,826 --> 00:08:13,827
蕊納
116
00:08:13,827 --> 00:08:16,914
如果互相幫忙,我們的小艇都能脫困
117
00:08:17,957 --> 00:08:21,377
那些絕地不能用超能力幫妳脫困嗎?
118
00:08:22,920 --> 00:08:25,714
沒錯,使用原力就算作弊
119
00:08:25,714 --> 00:08:27,174
絕地不作弊
120
00:08:27,174 --> 00:08:28,509
但我以為...
121
00:08:28,509 --> 00:08:31,470
等等,你們沒用超能力比賽?
122
00:08:32,221 --> 00:08:33,222
沒有
123
00:08:35,182 --> 00:08:38,352
好吧,我以為你們作弊我才作弊
124
00:08:38,352 --> 00:08:40,604
但大概是我錯了
125
00:08:40,604 --> 00:08:44,441
蕊納,妳可以選擇困在泥巴裡一整天
126
00:08:45,401 --> 00:08:49,154
或者讓我給妳纜繩,我們一起拖出小艇
127
00:08:50,322 --> 00:08:51,323
好吧
128
00:09:15,139 --> 00:09:16,640
成功了,好耶
129
00:09:19,893 --> 00:09:22,855
比賽還剩最後一段,妳覺得呢?
130
00:09:22,855 --> 00:09:25,357
最先穿越噴泉區的人獲勝?
131
00:09:25,357 --> 00:09:27,943
沒問題,但不耍花招
132
00:09:27,943 --> 00:09:29,278
不耍花招
133
00:09:32,197 --> 00:09:34,783
各就各位,預備
134
00:09:34,783 --> 00:09:35,868
開始
135
00:09:40,623 --> 00:09:43,334
赤色閃電隊來了,還有蕊納澤斯
136
00:09:43,334 --> 00:09:45,419
決勝的最後關頭
137
00:09:53,302 --> 00:09:55,763
奈緒,我們追不上她
138
00:10:02,186 --> 00:10:03,812
我們追得上
139
00:10:03,812 --> 00:10:06,273
黎詩,妳找個快噴發的噴泉
140
00:10:10,027 --> 00:10:11,403
那邊,那個大的
141
00:10:16,617 --> 00:10:19,036
-奈緒
-妳要做什麼?
142
00:10:19,036 --> 00:10:22,456
沒事的,赤色閃電不怕任何挑戰
143
00:10:25,292 --> 00:10:26,418
要來囉
144
00:10:31,090 --> 00:10:32,091
好耶
145
00:10:33,384 --> 00:10:34,885
小鎧,衝刺
146
00:10:44,853 --> 00:10:47,189
赤色閃電隊獲勝
147
00:10:57,157 --> 00:10:58,158
成功了
148
00:10:58,158 --> 00:10:59,243
我們贏了
149
00:11:12,506 --> 00:11:13,799
蕊納,比賽真棒
150
00:11:13,799 --> 00:11:15,509
挺好玩的,大概吧
151
00:11:16,093 --> 00:11:17,428
雖然我們輸了
152
00:11:17,428 --> 00:11:19,012
妳是優秀賽艇手
153
00:11:19,012 --> 00:11:21,223
只要妳不作弊的話
154
00:11:21,807 --> 00:11:23,183
下次我會贏妳
155
00:11:24,101 --> 00:11:25,936
-不耍花招?
-不耍花招
156
00:11:27,646 --> 00:11:32,317
本年度庫鈸菁英賽的優勝者
157
00:11:32,317 --> 00:11:35,112
是赤色閃電隊
158
00:11:35,112 --> 00:11:37,573
太好了
159
00:11:37,573 --> 00:11:39,116
好耶
160
00:11:39,616 --> 00:11:41,744
寶貝,妳真棒
161
00:11:41,744 --> 00:11:43,120
謝謝,媽
162
00:11:43,120 --> 00:11:44,037
好耶
163
00:11:44,788 --> 00:11:46,749
恭喜各位小朋友
164
00:11:46,749 --> 00:11:51,044
你們今天很優秀
公平競賽而且彼此合作無間
165
00:11:51,044 --> 00:11:52,629
為我們的駕駛歡呼
166
00:11:54,131 --> 00:11:55,466
-好耶
-奈緒好強
167
00:11:56,258 --> 00:11:57,760
我們辦到了
168
00:12:05,142 --> 00:12:06,810
幼徒們,往這邊走
169
00:12:06,810 --> 00:12:10,355
今天我們要參觀聖殿圖書館
170
00:12:11,315 --> 00:12:12,941
聖殿圖書館
171
00:12:12,941 --> 00:12:17,112
聽說裡面有舊共和國
關於古代絕地的全像書
172
00:12:17,112 --> 00:12:18,614
我要全部看完
173
00:12:19,323 --> 00:12:20,616
就是這裡
174
00:12:20,616 --> 00:12:24,870
記住,這是一座很舊的聖殿
圖書館正在整修
175
00:12:24,870 --> 00:12:28,290
我們陸續發現被遺忘許久的古代房間
176
00:12:28,874 --> 00:12:30,918
所以請大家小心
177
00:12:30,918 --> 00:12:32,085
我喜歡
178
00:12:35,339 --> 00:12:38,133
我要逛絕地歷史圖書區
179
00:12:40,511 --> 00:12:43,263
我要找綈農星生物的全像書
180
00:12:46,099 --> 00:12:48,477
這本講伊冷星的凱伯水晶?
181
00:12:48,477 --> 00:12:50,604
這本書我一定要看
182
00:13:05,244 --> 00:13:06,620
那是什麼?
183
00:13:07,538 --> 00:13:08,705
小鎧,你做什麼?
184
00:13:10,415 --> 00:13:12,084
我們剛才找不到你
185
00:13:16,630 --> 00:13:18,882
不曉得石頭後面有什麼,拿波
186
00:13:18,882 --> 00:13:21,134
不過可能是一間密室
187
00:13:21,134 --> 00:13:24,680
看起來很久很久都沒人碰過
188
00:13:29,601 --> 00:13:31,353
你們跟我想的一樣嗎?
189
00:13:43,532 --> 00:13:47,619
集中精神
190
00:13:52,624 --> 00:13:53,709
來吧
191
00:13:55,127 --> 00:13:57,921
這可能是以前的絕地儲藏室
192
00:13:57,921 --> 00:13:59,464
放東西的地方
193
00:14:00,591 --> 00:14:02,134
我在書上看過這個
194
00:14:02,134 --> 00:14:03,635
這是魁特龍牙齒
195
00:14:05,554 --> 00:14:07,180
你們看這些舊東西
196
00:14:10,517 --> 00:14:12,936
這個標誌感覺很眼熟
197
00:14:21,320 --> 00:14:22,613
這是星圖
198
00:14:24,573 --> 00:14:26,658
應該是某種東西的信號
199
00:14:28,118 --> 00:14:29,703
姬雅大師可能知道
200
00:14:32,289 --> 00:14:33,665
你們在哪找到的?
201
00:14:33,665 --> 00:14:36,501
在妳說的古老房間裡發現的
202
00:14:37,085 --> 00:14:38,378
我在書上看過
203
00:14:38,378 --> 00:14:40,464
這是星際飛船追蹤器
204
00:14:40,464 --> 00:14:44,801
由飛行員放置,如果出事
別人才找得到飛船
205
00:14:45,385 --> 00:14:46,720
尋星號
206
00:14:47,304 --> 00:14:49,264
這是尋星號的追蹤器
207
00:14:49,264 --> 00:14:50,432
什麼號?
208
00:14:50,432 --> 00:14:51,558
我在書上看過
209
00:14:51,558 --> 00:14:54,394
這艘船的駕駛是勇敢的冒險家
210
00:14:54,394 --> 00:14:55,687
沒錯,小鎧
211
00:14:55,687 --> 00:14:57,064
數百年前
212
00:14:57,064 --> 00:14:59,983
他為絕地探索這裡的廣大太空
213
00:14:59,983 --> 00:15:02,945
他在探險過程中帶回無數的文物
214
00:15:02,945 --> 00:15:06,156
但他跟他的飛船已經失蹤很久了
215
00:15:06,156 --> 00:15:09,576
但這光芒表示飛船可能還在外頭
216
00:15:09,576 --> 00:15:12,621
看樣子就在不太遠的星球
217
00:15:12,621 --> 00:15:15,499
讓我們去找好嗎?我想去查清楚
218
00:15:15,499 --> 00:15:20,963
尤達大師確實派你們來學習和探索銀河
219
00:15:21,755 --> 00:15:23,632
我建議...去吧
220
00:15:23,632 --> 00:15:25,008
-去探索
-好耶
221
00:15:25,008 --> 00:15:27,594
有什麼發現一定要告訴我
222
00:15:28,637 --> 00:15:30,597
請奈緒載我們過去
223
00:15:30,597 --> 00:15:32,724
我們要找出失蹤的飛船
224
00:15:34,142 --> 00:15:36,061
好,讓我先弄清楚
225
00:15:36,061 --> 00:15:40,482
你們在聖殿的灰塵房間中
找到奇怪的舊星圖
226
00:15:40,482 --> 00:15:44,069
認為能靠這個找出失蹤已久的絕地飛船?
227
00:15:44,069 --> 00:15:45,862
對,沒錯
228
00:15:47,114 --> 00:15:48,323
太棒了
229
00:15:48,323 --> 00:15:50,701
跟著我的絕地朋友去冒險
230
00:15:50,701 --> 00:15:53,745
要歡樂到永遠
231
00:15:55,539 --> 00:15:58,000
怎樣?我新編的絕地朋友冒險歌
232
00:15:58,583 --> 00:15:59,793
很好,我喜歡
233
00:16:02,671 --> 00:16:04,047
RJ說我們到了
234
00:16:04,548 --> 00:16:07,092
飛出超太空,執行
235
00:16:10,679 --> 00:16:14,433
找到目標星球,但也碰到小行星群
236
00:16:17,436 --> 00:16:19,021
對,很嚇人,拿波
237
00:16:19,021 --> 00:16:22,232
但我們有邊境星域最強的駕駛
238
00:16:22,733 --> 00:16:23,734
對吧?奈緒
239
00:16:24,317 --> 00:16:27,154
對,那當然,最強的
240
00:16:32,409 --> 00:16:34,619
但這確實有點嚇人
241
00:16:34,619 --> 00:16:36,038
最好有人幫我
242
00:16:36,038 --> 00:16:38,040
小鎧,黎詩,注意小行星
243
00:16:38,040 --> 00:16:39,958
拿波,有大石頭太靠近
244
00:16:39,958 --> 00:16:42,753
就用火砲把石頭打成碎片
245
00:16:45,255 --> 00:16:46,965
各位夥伴,坐穩了
246
00:16:49,051 --> 00:16:50,635
小行星,快速接近中
247
00:16:50,635 --> 00:16:52,471
收到,採取閃避動作
248
00:16:55,057 --> 00:16:57,017
拿波,小行星來了
249
00:17:09,905 --> 00:17:12,866
有一點嚇人,但我們通過了
250
00:17:12,866 --> 00:17:14,326
大家表現真棒
251
00:17:14,951 --> 00:17:17,537
準備降落並找出尋星號
252
00:17:28,131 --> 00:17:30,467
這地方被徹底遺棄了
253
00:17:30,467 --> 00:17:32,219
難怪船在這裡失蹤
254
00:17:32,219 --> 00:17:34,262
信號在附近
255
00:17:36,932 --> 00:17:37,933
那邊
256
00:17:40,560 --> 00:17:42,521
你們去吧,炎鷹號有擦撞
257
00:17:42,521 --> 00:17:44,523
RJ跟我留下來修理
258
00:17:44,523 --> 00:17:46,525
有需要再呼叫妳
259
00:17:52,322 --> 00:17:54,658
別擔心,他們沒事的
260
00:17:59,746 --> 00:18:00,914
別怕,拿波
261
00:18:00,914 --> 00:18:03,083
我們待在一起不會出事
262
00:18:03,083 --> 00:18:04,918
我們應該很接近了
263
00:18:04,918 --> 00:18:07,796
如果能看透迷霧就好了
264
00:18:14,344 --> 00:18:15,637
那是什麼?
265
00:18:16,138 --> 00:18:18,181
我不想要有人來訪
266
00:18:18,181 --> 00:18:19,349
快走開
267
00:18:19,349 --> 00:18:21,434
我沒看到東西
268
00:18:21,434 --> 00:18:22,602
不難解決
269
00:18:22,602 --> 00:18:25,939
一起集中精神,使用原力把霧驅散
270
00:18:36,491 --> 00:18:39,911
我們找到尋星號了
271
00:18:40,996 --> 00:18:42,622
你們是絕地嗎?
272
00:18:42,622 --> 00:18:44,583
對,我們是絕地
273
00:18:44,583 --> 00:18:46,168
我簡直不敢相信
274
00:18:46,168 --> 00:18:48,128
你們怎麼會飛來這裡?
275
00:18:48,128 --> 00:18:49,838
靠這個星際飛船追蹤器
276
00:18:50,839 --> 00:18:52,299
我記得那追蹤器
277
00:18:52,299 --> 00:18:54,718
感謝原力你們到了
278
00:18:56,136 --> 00:18:57,762
我叫什麼來著?
279
00:18:57,762 --> 00:18:59,764
沒錯,我是OG-LC
280
00:18:59,764 --> 00:19:02,851
我已經好久沒見過其他人了
281
00:19:02,851 --> 00:19:04,436
抱歉,我真失禮
282
00:19:04,436 --> 00:19:06,479
來,看看我的飛船
283
00:19:08,857 --> 00:19:12,736
上一趟找到的東西我都放在這裡
284
00:19:12,736 --> 00:19:15,155
OG,飛行員怎麼了?
285
00:19:15,155 --> 00:19:16,573
怎麼了?
286
00:19:16,573 --> 00:19:18,742
就是我,我是飛行員
287
00:19:18,742 --> 00:19:19,951
等一下
288
00:19:19,951 --> 00:19:22,454
你是書上那個勇敢冒險家?
289
00:19:24,080 --> 00:19:26,833
我以前幫絕地探索邊境星域
290
00:19:26,833 --> 00:19:29,669
我的任務是帶回學到的東西
291
00:19:29,669 --> 00:19:31,796
你怎麼會停在這座星球?
292
00:19:31,796 --> 00:19:33,924
我沒成功飛過小行星群
293
00:19:33,924 --> 00:19:36,718
兩顆巨石差點撞毀我的船
294
00:19:37,761 --> 00:19:41,139
我在此迫降,沒返回綈農星的絕地聖殿
295
00:19:41,139 --> 00:19:43,934
-綈農星?
-我們的聖殿就在綈農星
296
00:19:43,934 --> 00:19:47,270
我們能幫忙修飛船,讓你完成任務,OG
297
00:19:48,104 --> 00:19:51,316
其實我多年前就修好飛船
298
00:19:51,316 --> 00:19:53,693
那你怎麼沒飛回綈農星?
299
00:19:54,694 --> 00:19:56,488
我怕得不敢再試一次
300
00:19:56,488 --> 00:19:58,949
我...我不是勇敢冒險家
301
00:19:58,949 --> 00:20:00,408
再也不是了
302
00:20:04,913 --> 00:20:06,206
OG真慘
303
00:20:06,706 --> 00:20:09,626
一定有什麼辦法讓他好過一點
304
00:20:09,626 --> 00:20:11,544
他曾經是勇敢冒險家
305
00:20:11,544 --> 00:20:13,964
也許他只需要一些鼓勵
306
00:20:14,464 --> 00:20:15,465
來吧
307
00:20:27,936 --> 00:20:33,066
OG,每個人都難免會怕,絕地也一樣
308
00:20:34,317 --> 00:20:36,778
我今天穿越小行星群也會怕
309
00:20:38,029 --> 00:20:39,239
本來很怕
310
00:20:39,239 --> 00:20:43,243
然後我想起姬雅大師說過
勇敢就是面對恐懼
311
00:20:43,243 --> 00:20:47,706
況且還有朋友陪我,現在你也有朋友作伴
312
00:20:47,706 --> 00:20:50,709
我害怕再次飛行
313
00:20:50,709 --> 00:20:55,630
但我會面對恐懼,鼓起勇氣
跟你一樣,絕地
314
00:20:56,214 --> 00:20:59,467
我會完成任務,返回綈農星
315
00:20:59,467 --> 00:21:00,593
太好了
316
00:21:00,593 --> 00:21:03,054
我們會一路陪著你,OG
317
00:21:03,054 --> 00:21:04,806
告訴奈緒過來會合
318
00:21:06,433 --> 00:21:08,935
那我們要怎麼飛出去?
319
00:21:08,935 --> 00:21:10,812
我們三人幫OG駕駛
320
00:21:10,812 --> 00:21:15,150
奈緒,妳帶頭找出安全路線穿越小行星群
321
00:21:15,150 --> 00:21:16,234
我們跟著妳
322
00:21:19,279 --> 00:21:22,365
我很怕再飛進小行星群
323
00:21:22,365 --> 00:21:24,367
OG,我們在這裡幫你
324
00:21:24,367 --> 00:21:26,161
而且有奈緒帶路
325
00:21:26,161 --> 00:21:29,998
待在我跟RJ後面,我們一定能通過
326
00:21:29,998 --> 00:21:31,416
你可以的
327
00:21:34,252 --> 00:21:35,962
RJ,打爆那一顆
328
00:21:37,255 --> 00:21:38,465
謝了,RJ
329
00:21:38,965 --> 00:21:40,467
飛得漂亮,OG
330
00:21:42,969 --> 00:21:44,012
兩顆小行星
331
00:21:44,012 --> 00:21:46,681
上次我就是這樣失敗的
332
00:21:46,681 --> 00:21:49,184
OG,你已經走了這麼遠
333
00:21:49,184 --> 00:21:50,643
你真的很勇敢
334
00:21:50,643 --> 00:21:52,395
一定有辦法通過
335
00:21:52,395 --> 00:21:53,855
你辦得到的
336
00:21:53,855 --> 00:21:56,983
要勇敢,我要勇敢
337
00:21:56,983 --> 00:21:58,860
要...那邊
338
00:21:58,860 --> 00:21:59,986
可以通過
339
00:22:00,653 --> 00:22:02,364
各位,別掉了螺栓
340
00:22:06,326 --> 00:22:07,410
帥呆了
341
00:22:16,961 --> 00:22:18,588
-你成功了
-好耶
342
00:22:18,588 --> 00:22:20,131
你真行,好啊
343
00:22:22,175 --> 00:22:23,968
辦到了,我辦到了
344
00:22:23,968 --> 00:22:25,178
我真勇敢
345
00:22:30,600 --> 00:22:34,604
這是我在旅途中找到的最後一樣物品
346
00:22:34,604 --> 00:22:38,066
絕地會花很長的時間研究這些文物
347
00:22:38,066 --> 00:22:39,818
聽見妳這麼說真好
348
00:22:39,818 --> 00:22:43,029
既然我不再怕飛行,我要繼續出任務
349
00:22:43,029 --> 00:22:47,325
我去過一百多座星球
但還有一大片銀河供我探索
350
00:22:47,992 --> 00:22:52,455
OG-LC,我們會想你
但我們永遠都知道你在哪裡
351
00:22:54,541 --> 00:22:56,000
你還會回來吧?
352
00:22:56,000 --> 00:22:57,752
我非常願意回來
353
00:22:59,504 --> 00:23:00,964
再見,絕地新朋友
354
00:23:00,964 --> 00:23:02,924
願原力與你們同在
355
00:23:29,325 --> 00:23:31,161
《失蹤的絕地飛船》
《奈緒的賽艇日》
356
00:23:55,894 --> 00:23:57,896
字幕翻譯:花枝煎