1 00:00:26,027 --> 00:00:27,028 Ja! 2 00:00:42,418 --> 00:00:46,005 STAR WARS: UNGE JEDIER PÅ EVENTYR 3 00:00:51,677 --> 00:00:55,515 Lys, du må smake disse muffinsene. Hæ? 4 00:00:56,933 --> 00:01:00,061 Se på bifflefuglen. Den bare sitter der. 5 00:01:00,645 --> 00:01:03,397 Jeg har hørt om dem, men aldri sett en. 6 00:01:03,397 --> 00:01:06,943 Ja, den er skikkelig fin. Men du bør spise. 7 00:01:06,943 --> 00:01:12,323 Du trenger energi til klasseturen til Kublop-geysiren i ettermiddag. 8 00:01:14,200 --> 00:01:15,201 Hallo. 9 00:01:16,244 --> 00:01:17,370 Lys? 10 00:01:17,370 --> 00:01:20,289 Smak på meg, Lys. Jeg er så god. 11 00:01:21,332 --> 00:01:23,751 Ok, jeg skal gjøre det. 12 00:01:25,378 --> 00:01:26,629 Du tullet ikke. 13 00:01:26,629 --> 00:01:29,632 Ikke sant? Nubs vil elske disse. 14 00:01:29,632 --> 00:01:30,842 Hvor er han? 15 00:01:30,842 --> 00:01:34,971 Han går aldri glipp av frokost, lunsj eller middag. 16 00:01:34,971 --> 00:01:36,389 Eller mellommåltider. 17 00:01:36,389 --> 00:01:38,474 Vi sjekker om han er ok. Kom! 18 00:01:39,433 --> 00:01:40,893 Ha det, bifflefugl! 19 00:01:43,271 --> 00:01:44,313 - Nubs! - Nubs? 20 00:01:44,313 --> 00:01:45,398 Er du her inne? 21 00:01:49,694 --> 00:01:50,695 - Nubs! - Nubs! 22 00:01:53,114 --> 00:01:54,991 Å nei! Er du syk? 23 00:01:57,618 --> 00:02:01,080 Da kan du ikke bli med til Kublop-geysiren. 24 00:02:01,080 --> 00:02:03,040 Eneste sjanse til å se den. 25 00:02:03,040 --> 00:02:07,920 Den spruter vann høyt, har bare utbrudd én gang i året. 26 00:02:12,133 --> 00:02:14,010 Vi vil ikke dra uten deg. 27 00:02:14,010 --> 00:02:16,345 Det må være noe vi kan gjøre. 28 00:02:24,103 --> 00:02:25,688 Yara-planten. 29 00:02:25,688 --> 00:02:28,649 Står her at en te laget av bladene dens 30 00:02:28,649 --> 00:02:32,278 vil gjøre enhver forkjølet bedre innen minutter. 31 00:02:32,278 --> 00:02:36,032 Finner vi planten og får Nubs til å drikke teen, 32 00:02:36,032 --> 00:02:38,284 blir han bedre og får se geysiren. 33 00:02:40,536 --> 00:02:45,416 Står at yara-planten kun vokser i toppen av et svært tenoo-tre, 34 00:02:45,416 --> 00:02:47,501 og det er langt unna. 35 00:02:47,501 --> 00:02:50,713 Vi må skynde oss for å rekke klasseturen. 36 00:02:50,713 --> 00:02:52,882 Det er alltid vi tre på oppdrag. 37 00:02:54,759 --> 00:02:56,135 Vi blir et bra lag. 38 00:02:56,135 --> 00:02:59,388 Uansett, vi skal på et oppdrag for Nubs. 39 00:03:04,143 --> 00:03:06,646 Det er litt av en tur til tenoo-treet, 40 00:03:06,646 --> 00:03:08,981 blir en vrien klatretur til toppen. 41 00:03:08,981 --> 00:03:10,191 Vi må dra. 42 00:03:10,191 --> 00:03:13,194 Nubs har gledet seg lenge til geysiren. 43 00:03:13,194 --> 00:03:16,697 Det blir bare dere to. Klarer dere dette? 44 00:03:16,697 --> 00:03:19,951 Klart vi gjør. Vi har trent på slike eventyr. 45 00:03:19,951 --> 00:03:21,577 Vær så snill! 46 00:03:22,286 --> 00:03:23,371 Greit. 47 00:03:23,371 --> 00:03:24,538 Ja! 48 00:03:24,538 --> 00:03:26,707 Det er bare dere to. 49 00:03:26,707 --> 00:03:30,962 Så, Lys, husk å være fokusert og til stede på oppdraget. 50 00:03:30,962 --> 00:03:32,171 Kai, husk 51 00:03:32,171 --> 00:03:35,925 at noen ganger hjelper det å roe ned og se på omgivelsene. 52 00:03:35,925 --> 00:03:37,301 Ja, mester Zia. 53 00:03:37,301 --> 00:03:41,931 Dere to er et lag, så pass på hverandre og hør på hverandre. 54 00:03:42,473 --> 00:03:45,935 Om dere vil, kan dere ta tempel-speederne. 55 00:03:46,936 --> 00:03:48,271 Speederne? 56 00:03:48,271 --> 00:03:49,730 Lykke til, unger. 57 00:03:49,730 --> 00:03:52,483 Måtte kraften være med... Dere er borte. 58 00:03:58,239 --> 00:04:01,534 Jøss! Land-speedere går på land og vann! 59 00:04:01,534 --> 00:04:03,869 Dette er fantastisk! 60 00:04:03,869 --> 00:04:08,708 Husk, skal vi rekke tilbake i tide, må vi være fokuserte og raske! 61 00:04:09,417 --> 00:04:12,086 Rask, sier du? Kappløp! 62 00:04:21,178 --> 00:04:22,930 Flitterpodder? 63 00:04:23,764 --> 00:04:28,144 Jeg visste ikke at de bor her. Hei, småen. 64 00:04:28,144 --> 00:04:30,271 - Lys, se opp! - Hæ? 65 00:04:34,233 --> 00:04:35,234 Takk, Kai. 66 00:04:36,110 --> 00:04:37,111 Nære på. 67 00:04:37,111 --> 00:04:39,572 Jeg ble distrahert av flitterpoddene. 68 00:04:39,572 --> 00:04:41,866 Best jeg fokuserer på oppdraget. 69 00:04:52,293 --> 00:04:57,882 Det står ikke hvilken vei til tenoo-treet. Vi har dratt denne veien. 70 00:04:57,882 --> 00:05:01,052 - Så det er trolig denne veien. - Vent! 71 00:05:01,052 --> 00:05:04,847 Når jeg er usikker, stopper jeg og ser meg rundt. 72 00:05:07,350 --> 00:05:10,102 Stopper og ser deg rundt? Vi må videre. 73 00:05:10,102 --> 00:05:13,314 Uansett, alt jeg ser er vann, gjørme og... 74 00:05:13,314 --> 00:05:17,485 Blader! Fra tenoo-treet. Svære. 75 00:05:17,485 --> 00:05:22,698 Vi skal til et svært tenoo-tre, og dette er svære blader... 76 00:05:22,698 --> 00:05:26,452 Det svære tenoo-treet må være den veien. 77 00:05:26,452 --> 00:05:27,953 Akkurat. 78 00:05:27,953 --> 00:05:32,708 Jøss. Jeg hadde oversett det og dratt feil vei. Bra jeg hørte på deg. 79 00:05:32,708 --> 00:05:36,337 Derfor er vi et bra lag. Hva venter du på? 80 00:05:36,337 --> 00:05:39,131 Som du sa, må vi videre. 81 00:05:48,015 --> 00:05:53,979 Jeg visste at tenoo-treet ville være svært, men dette er skikkelig svært. 82 00:05:56,482 --> 00:06:01,904 - Klarer vi å klatre opp? - Vi har trent på slikt. Vi er et lag. 83 00:06:01,904 --> 00:06:05,866 Hører vi på og hjelper hverandre, klarer vi det. 84 00:06:05,866 --> 00:06:06,867 Du har rett. 85 00:06:09,078 --> 00:06:10,079 Denne veien! 86 00:06:15,251 --> 00:06:16,335 Kai! 87 00:06:19,505 --> 00:06:20,506 Ta det rolig. 88 00:06:21,424 --> 00:06:23,050 Kom igjen. 89 00:06:23,050 --> 00:06:25,719 Klar, ferdig, kast! 90 00:06:32,768 --> 00:06:33,769 Forsiktig. 91 00:06:37,064 --> 00:06:38,441 Har deg! 92 00:06:40,693 --> 00:06:42,778 Jeg vet det. Ta det rolig. 93 00:06:47,366 --> 00:06:48,367 Kom igjen. 94 00:06:53,205 --> 00:06:54,457 Se, Kai. 95 00:06:55,624 --> 00:06:57,918 - Se, den smiler. - Fokuser. 96 00:07:06,427 --> 00:07:07,887 Er vi fremme? 97 00:07:07,887 --> 00:07:09,180 Kai! 98 00:07:10,764 --> 00:07:12,516 - Takk. - Når som helst. 99 00:07:29,074 --> 00:07:30,743 Nesten fremme. 100 00:07:34,038 --> 00:07:36,540 Vi klarte det. Vi kom til topps. 101 00:07:36,540 --> 00:07:38,000 Det er vakkert. 102 00:07:39,543 --> 00:07:43,255 Se. Det er som en helt ny verden her oppe. 103 00:07:43,255 --> 00:07:45,549 Nå må vi finne yara-bladene. 104 00:07:45,549 --> 00:07:47,635 Holoboka sa de vokser ved vannet. 105 00:07:48,552 --> 00:07:49,762 Vi sjekker ved sjøen. 106 00:07:51,639 --> 00:07:56,477 Greit, yara-plante. Jeg vet du vokser her et sted. 107 00:07:57,144 --> 00:07:58,312 - Kai? - Hva er det? 108 00:07:58,312 --> 00:08:02,358 Poteavtrykk. Ser ut som de er laget av en gangul. 109 00:08:02,358 --> 00:08:03,943 - En hva? - Gangul. 110 00:08:03,943 --> 00:08:05,027 Har hørt om dem. 111 00:08:05,027 --> 00:08:08,239 De er store og liker ikke noen nære hjemmene sine. 112 00:08:08,239 --> 00:08:10,616 Vi bør være forsiktige og stille. 113 00:08:10,616 --> 00:08:13,327 Jeg ser ingen skapninger. 114 00:08:16,330 --> 00:08:18,332 Men jeg ser en yara-plante! 115 00:08:21,377 --> 00:08:23,587 Vi må være stille, ellers... 116 00:08:30,052 --> 00:08:31,595 Er det en gangul? 117 00:08:31,595 --> 00:08:33,389 Det er en gangul. 118 00:08:34,348 --> 00:08:37,017 Den er mer fantastisk enn jeg trodde. 119 00:08:37,017 --> 00:08:38,978 Ja. Fantastisk. 120 00:08:40,604 --> 00:08:41,855 Snill gangul. 121 00:08:43,065 --> 00:08:44,525 Ikke snill gangul! 122 00:08:45,150 --> 00:08:48,153 Se som den løper. Så majestetisk. 123 00:08:48,904 --> 00:08:50,656 Lys! Yara-bladene! 124 00:08:50,656 --> 00:08:53,784 Ta dem mens gangulen jager meg! 125 00:08:56,203 --> 00:08:57,037 Der! 126 00:09:06,422 --> 00:09:07,673 Løp, Lys! 127 00:09:07,673 --> 00:09:09,800 Visste ikke at de var så raske. 128 00:09:09,800 --> 00:09:13,762 Elsker å lære om skapninger, men ikke når jeg flykter fra dem! 129 00:09:19,685 --> 00:09:21,270 Vi er fanget! 130 00:09:23,272 --> 00:09:25,816 Og en sint gangul vokter yara-bladene. 131 00:09:25,816 --> 00:09:28,360 Vi får ikke teen til Nubs i tide. 132 00:09:30,321 --> 00:09:33,532 Jeg burde hørt på deg og vært mer forsiktig. 133 00:09:33,532 --> 00:09:38,787 Jeg burde fokusert på oppdraget og tatt yara-bladene mens jeg kunne. 134 00:09:38,787 --> 00:09:41,332 Litt av et lag vi er, hva? 135 00:09:45,419 --> 00:09:47,129 Vi er litt av et lag. 136 00:09:47,129 --> 00:09:50,341 Vi er forskjellige, men derfor er vi bra sammen. 137 00:09:50,883 --> 00:09:53,344 Kai, se hvor langt vi har kommet. 138 00:09:53,344 --> 00:09:57,348 Vi er kanskje fanget med en stor og sint skapning utenfor... 139 00:10:00,017 --> 00:10:03,354 ...men vi er et bra lag når vi hører på hverandre. 140 00:10:03,354 --> 00:10:06,899 Jeg hadde krasjet speederen hadde ikke du passet på. 141 00:10:06,899 --> 00:10:09,777 Jeg hadde dratt ned feil elv uten deg. 142 00:10:10,527 --> 00:10:12,029 Noe som gir meg en idé. 143 00:10:14,740 --> 00:10:16,867 Hva gjør du? 144 00:10:16,867 --> 00:10:17,993 Hører på deg. 145 00:10:17,993 --> 00:10:23,499 Du sa at når du er usikker, hjelper det å stoppe og se seg rundt. 146 00:10:23,499 --> 00:10:25,751 Det er det jeg gjør. 147 00:10:32,007 --> 00:10:33,467 Jeg har en idé. 148 00:10:41,016 --> 00:10:42,935 Den tror det er noe i buskene. 149 00:10:42,935 --> 00:10:45,479 Ok, du kan hente yara-bladene. 150 00:10:57,032 --> 00:10:58,033 Har dem! 151 00:10:59,618 --> 00:11:00,494 Heia laget! 152 00:11:04,915 --> 00:11:05,999 Oi. 153 00:11:07,501 --> 00:11:09,002 Unna vennen min. 154 00:11:09,628 --> 00:11:10,629 Ja! 155 00:11:11,797 --> 00:11:14,174 Skal ikke skade deg, men vi må ha bladene. 156 00:11:14,174 --> 00:11:16,427 Du stopper oss ikke. 157 00:11:16,427 --> 00:11:18,554 Kom igjen. Stikk. 158 00:11:20,013 --> 00:11:21,932 - Vi klarte det! - Klarte det! 159 00:11:21,932 --> 00:11:24,059 Vi skynder oss tilbake til Nubs. 160 00:11:26,603 --> 00:11:29,732 Bra at teen virker og at du føler deg bedre. 161 00:11:31,108 --> 00:11:34,737 Bra at vi alle kan se Kublop-geysiren sammen. 162 00:11:36,029 --> 00:11:39,783 Vi har savnet deg, men Lys og jeg hadde litt av et eventyr. 163 00:11:40,534 --> 00:11:42,828 - Vi er et bra lag. - Det er vi. 164 00:11:44,663 --> 00:11:48,584 Elever, følg med. Geysiren bør ha utbrudd... 165 00:11:48,584 --> 00:11:49,668 ...nå. 166 00:11:55,340 --> 00:11:56,341 Jøss. 167 00:12:09,772 --> 00:12:14,109 En fizzrot-shake til Nash, to alfabær-kvae-shaker til Kai og Lys 168 00:12:14,109 --> 00:12:19,156 og dagens spesial til Nubs. Min egen oppskrift. 169 00:12:28,499 --> 00:12:29,500 Takk, Hap. 170 00:12:30,042 --> 00:12:31,668 Smaker fantastisk! 171 00:12:33,045 --> 00:12:34,379 Bra du liker den. 172 00:12:34,379 --> 00:12:38,550 Husk, det er alltid liv på Haps saftkro. 173 00:12:38,550 --> 00:12:39,843 Nyt drikkene. 174 00:12:40,552 --> 00:12:43,931 Jeg har lurt på noe. Hvem er den statuen av? 175 00:12:44,890 --> 00:12:50,270 Hæ? Å, det er en statue av Kaliah Kublop. Grunnleggeren av Kublop Springs. 176 00:12:50,270 --> 00:12:54,983 Hun reiste i galaksen for lenge siden, var den første på Tenoo. 177 00:12:54,983 --> 00:12:57,653 Ønsket reisende fra hele sektoren velkommen. 178 00:12:57,653 --> 00:13:01,365 Virker som Kublop Springs har ønsket folk velkommen siden. 179 00:13:05,160 --> 00:13:06,578 Kjære vene. 180 00:13:06,578 --> 00:13:07,996 Det er Marlaa. 181 00:13:08,622 --> 00:13:10,582 Kom igjen. Må skynde meg. 182 00:13:10,582 --> 00:13:11,792 Trenger du denne? 183 00:13:11,792 --> 00:13:13,502 Ja! Det er lunsjen min. 184 00:13:14,086 --> 00:13:14,920 Takk. 185 00:13:14,920 --> 00:13:17,714 Marlaa, hils på jedi-vennene mine. 186 00:13:17,714 --> 00:13:19,633 Hei, Nash. Hei, unger. 187 00:13:19,633 --> 00:13:21,635 Marlaa eier skraphaugen her. 188 00:13:23,095 --> 00:13:28,100 Dere er alle så hjelpsomme. Skulle blitt og pratet, men jeg må stikke. 189 00:13:28,100 --> 00:13:30,978 Må til skraphaugen før tyven slår til igjen. 190 00:13:30,978 --> 00:13:32,062 Tyv? 191 00:13:32,729 --> 00:13:33,772 Å ja. 192 00:13:33,772 --> 00:13:37,442 Noen har stjålet skrap fra skraphaugen min. 193 00:13:37,442 --> 00:13:39,236 Jeg har ikke tatt dem ennå. 194 00:13:39,236 --> 00:13:41,905 - Vi kan hjelpe. - Jedier gjør det. 195 00:13:41,905 --> 00:13:44,783 Dere har allerede vært hjelpsomme. 196 00:13:44,783 --> 00:13:47,619 Vil dere unger hjelpe å fange en tyv? 197 00:13:47,619 --> 00:13:48,704 Ja! 198 00:13:50,205 --> 00:13:52,416 Velkommen til skraphaugen min. 199 00:13:56,920 --> 00:13:58,297 Elsker dette stedet. 200 00:13:58,297 --> 00:14:01,216 Mamma og jeg kjøper ofte romskipdeler herfra. 201 00:14:01,216 --> 00:14:04,136 Er ikke dette skrapet vakkert? 202 00:14:04,136 --> 00:14:08,015 Det er bare ødelagt skrap. Syns du det er vakkert? 203 00:14:08,015 --> 00:14:09,558 Selvfølgelig! 204 00:14:09,558 --> 00:14:14,271 Hver skrapbit er spesiell. Vet aldri hvordan den kan gjenbrukes. 205 00:14:14,271 --> 00:14:18,942 De kan bli til alle slags fantastiske nye ting, som kunstverk. 206 00:14:18,942 --> 00:14:20,027 Ser dere? 207 00:14:21,320 --> 00:14:25,073 Jeg har laget alle av flott skrap. 208 00:14:25,073 --> 00:14:27,618 Jøss. Du er flink, Marlaa. 209 00:14:28,785 --> 00:14:30,454 Er det hjemmet ditt også? 210 00:14:30,454 --> 00:14:33,874 Det er det. Jeg elsker å bo her. 211 00:14:33,874 --> 00:14:36,877 Derfor er jeg sint for at noen stjeler fra meg. 212 00:14:36,877 --> 00:14:38,503 Tar de mer skrap, 213 00:14:38,503 --> 00:14:41,298 har jeg ikke de rette bitene å selge til kunder, 214 00:14:41,298 --> 00:14:45,135 og må kanskje stenge sjappa og dra. 215 00:14:45,135 --> 00:14:46,720 Det skjer ikke. 216 00:14:46,720 --> 00:14:50,057 Vi skal fange tyven og få tilbake tingene dine. 217 00:14:50,057 --> 00:14:52,267 Tusen takk, kjære dere. 218 00:14:52,267 --> 00:14:55,687 Kan du si oss noe om skraptyven? 219 00:14:55,687 --> 00:14:58,941 Først forsvant bare små skrapbiter. 220 00:14:58,941 --> 00:15:04,988 Men i dag så jeg at tyven hadde stjålet girene fra servo-løfteren min. 221 00:15:04,988 --> 00:15:07,616 Den hjelper meg å flytte tunge skrapbiter. 222 00:15:07,616 --> 00:15:10,327 Når virker den ikke, takket være tyven. 223 00:15:10,327 --> 00:15:13,330 Vi må finne ut hvor tyven dro. 224 00:15:18,126 --> 00:15:21,046 Kanskje vi burde lete etter... 225 00:15:21,046 --> 00:15:22,589 Et spor. Se! 226 00:15:24,675 --> 00:15:25,926 Ja! Et spor. 227 00:15:26,468 --> 00:15:27,469 Takk, Lys. 228 00:15:27,469 --> 00:15:31,181 Tyven sølte nok olje da delen fra servo-løfteren ble stjålet. 229 00:15:31,181 --> 00:15:34,393 Vi følger sporet. Kanskje finner vi ut hvor tyven dro. 230 00:15:34,393 --> 00:15:37,938 Jeg blir her i tilfelle tyven kommer tilbake. 231 00:15:37,938 --> 00:15:43,777 Og jeg må stable opp dette tunge skrapet. Men jeg har ingen servo-løfter. 232 00:15:47,239 --> 00:15:52,160 Jeg liker ham. Du blir hos meg, Mr. Pelsfjes. 233 00:15:52,911 --> 00:15:57,833 Ok. Nubs blir visst her og hjelper Marlaa. Vi er snart tilbake. 234 00:15:59,584 --> 00:16:01,628 Ja, flytt den dit. 235 00:16:02,462 --> 00:16:03,964 Litt til venstre. 236 00:16:03,964 --> 00:16:05,841 Nei, feil haug. 237 00:16:05,841 --> 00:16:07,676 Vær forsiktig! 238 00:16:09,761 --> 00:16:11,221 Sporet slutter her. 239 00:16:13,015 --> 00:16:14,349 Hvor leter vi nå? 240 00:16:15,976 --> 00:16:19,021 RJ hører noe. Der borte. 241 00:16:27,821 --> 00:16:31,950 Taborr og piratene hans. Greiene må være fra Marlaas skraphaug. 242 00:16:33,994 --> 00:16:36,288 Ferdig. Det er fantastisk. 243 00:16:36,288 --> 00:16:39,666 Piratene i Yarrum-tårnet blir imponert når de ser dette. 244 00:16:40,834 --> 00:16:42,002 Siden det er ferdig, 245 00:16:42,002 --> 00:16:44,588 kan vi stjele større og bedre ting. 246 00:16:44,588 --> 00:16:48,175 Jeg har en annen idé. La oss stjele større og bedre ting. 247 00:16:48,175 --> 00:16:50,135 - Det var det jeg... - Bør testes. 248 00:16:50,135 --> 00:16:52,929 Nok stjeling for én dag, Taborr. 249 00:16:52,929 --> 00:16:54,765 Å, det er dere. 250 00:16:54,765 --> 00:16:58,477 Burde ventet at dere pirater stjeler fra Marlaas skraphaug. 251 00:16:59,144 --> 00:17:01,897 Det er bare skrap. Hvorfor bry dere? 252 00:17:01,897 --> 00:17:07,569 Fordi hver skrapbit er spesiell. Det er Marlaas, vi tar det til henne. 253 00:17:09,529 --> 00:17:11,406 Det er nok ikke mulig. 254 00:17:12,741 --> 00:17:14,409 Ikke sant, skrap-kjempe? 255 00:17:14,409 --> 00:17:15,869 Skrap-kjempe? 256 00:17:20,457 --> 00:17:23,043 Vi bygget den av skrap fra damas skraphaug. 257 00:17:23,043 --> 00:17:24,503 Imponerende, hva? 258 00:17:24,503 --> 00:17:27,964 Jeg skal bruke den til å stjele tunge ting, 259 00:17:27,964 --> 00:17:31,051 og begynner med statuen av grunnleggeren. 260 00:17:31,051 --> 00:17:33,261 Ikke la dem følge etter oss. 261 00:17:37,140 --> 00:17:38,558 Søk dekning! 262 00:17:46,316 --> 00:17:47,526 Hva gjør den? 263 00:17:50,320 --> 00:17:51,613 Vi er innestengt! 264 00:17:52,948 --> 00:17:55,033 Herlig. Bra jobbet, skrap-kjempe. 265 00:17:55,033 --> 00:17:57,744 Nå har vi en statue å stjele. 266 00:18:01,081 --> 00:18:03,375 For tung. 267 00:18:06,044 --> 00:18:07,170 Det går bra. 268 00:18:09,256 --> 00:18:12,634 Lys, kanskje vi kan flytte denne med kraften. 269 00:18:27,941 --> 00:18:29,234 Vi er ikke sterke nok. 270 00:18:29,234 --> 00:18:34,573 Må være noe vi kan bruke for å komme ut, men alt er ødelagt skrap. 271 00:18:35,407 --> 00:18:36,491 Ødelagt skrap? 272 00:18:37,450 --> 00:18:42,747 Der har du det! Akkurat som Marlaa sa. Ødelagte ting kan bli til noe nytt. 273 00:18:42,747 --> 00:18:46,376 Bygget Taborr en ny kjempe av skrap, 274 00:18:46,376 --> 00:18:49,963 kan vi kanskje bygge noe for å flytte den kassen. 275 00:18:52,507 --> 00:18:54,009 Vi begynner med denne. 276 00:19:04,644 --> 00:19:06,104 Det er løftetid. 277 00:19:14,196 --> 00:19:15,113 Ja! 278 00:19:15,113 --> 00:19:16,364 Vi klarte det. 279 00:19:16,364 --> 00:19:19,618 La oss stoppe Taborr og ta tilbake Marlaas skrap. 280 00:19:20,994 --> 00:19:23,371 Hva gjør kjempe-droiden med statuen? 281 00:19:23,371 --> 00:19:27,626 Se på oss, vi stjeler den berømte Kaliah Kublop-statuen. 282 00:19:27,626 --> 00:19:29,544 Hvem ville ikke vært imponert? 283 00:19:30,712 --> 00:19:34,841 Greit, Taborr. Piratfesten er over. Sett statuen tilbake. 284 00:19:36,134 --> 00:19:38,386 Hvorfor kan dere ikke holde dere unna? 285 00:19:38,386 --> 00:19:40,388 Skrap-kjempe, ta dem! 286 00:19:47,020 --> 00:19:49,189 Vi må prøve å skru den av. 287 00:19:54,653 --> 00:19:55,654 Kai! 288 00:19:58,114 --> 00:19:59,449 Finner ingen av-knapp! 289 00:20:15,715 --> 00:20:17,842 Skrap-kjempen min er ødelagt! 290 00:20:25,892 --> 00:20:26,935 Vi stikker. 291 00:20:26,935 --> 00:20:28,561 Hva med skrap-kjempen? 292 00:20:28,561 --> 00:20:30,814 La den være. Den er ubrukelig. 293 00:20:32,440 --> 00:20:36,319 Skrap-kjempe, bli og hindre jediene fra å følge oss. 294 00:20:46,913 --> 00:20:48,623 Vent! Vi må ikke slåss. 295 00:20:53,128 --> 00:20:55,714 Taborr, ville kanskje kaste deg, 296 00:20:56,798 --> 00:21:00,218 men i dag lærte jeg at hver skrapbit er spesiell 297 00:21:00,218 --> 00:21:02,345 og kan bli fantastiske ting. 298 00:21:02,345 --> 00:21:05,598 Som vakker kunst, en kran 299 00:21:05,598 --> 00:21:09,728 eller en svær droide som ikke må slåss og stjele. 300 00:21:11,104 --> 00:21:15,233 Du er kanskje ødelagt, men du er likevel spesiell. 301 00:21:16,401 --> 00:21:17,652 Absolutt! 302 00:21:29,456 --> 00:21:33,209 Takk, Nubs. Vent. Denne haugen er for små skrapdeler. 303 00:21:33,209 --> 00:21:35,545 Den burde være i romskip-haugen. 304 00:21:39,632 --> 00:21:41,551 Marlaa, vi er tilbake! 305 00:21:41,551 --> 00:21:44,054 Og vi har med det stjålne skrapet. 306 00:21:53,521 --> 00:21:56,358 Men skrapet er litt annerledes nå. 307 00:21:56,358 --> 00:21:58,777 Taborr laget en kjempe-droide. 308 00:22:08,328 --> 00:22:09,329 Hun er... 309 00:22:11,498 --> 00:22:13,625 ...vakker. 310 00:22:16,711 --> 00:22:23,676 Om vi fikser armen, vil du bli her og hjelpe meg å løfte tunge ting? 311 00:22:23,676 --> 00:22:26,221 Vi vil ha det gøy sammen. 312 00:22:29,099 --> 00:22:30,100 Flott. 313 00:22:30,100 --> 00:22:34,354 Men hva skal jeg kalle deg? Du trenger et navn, kjære. 314 00:22:35,438 --> 00:22:38,900 Du er en skrap-kjempe, og du er unik. 315 00:22:40,110 --> 00:22:42,737 Hva med SK-1? 316 00:22:45,657 --> 00:22:47,992 Velkommen hjem, SK-1. 317 00:22:48,576 --> 00:22:51,329 Takk, unger. For alt. 318 00:22:59,712 --> 00:23:03,508 Du hadde rett. Ødelagt skrap er ikke ødelagt. 319 00:23:03,508 --> 00:23:06,010 Det bare venter på å bli noe nytt... 320 00:23:07,429 --> 00:23:08,596 ...og fantastisk. 321 00:23:29,033 --> 00:23:30,869 "God bedring, Nubs" "Skrap-kjempen" 322 00:23:55,894 --> 00:23:57,896 Tekst: Magne Hovden