1 00:00:26,027 --> 00:00:27,028 Tak! 2 00:00:42,418 --> 00:00:46,005 GWIEZDNE WOJNY: PRZYGODY MŁODYCH JEDI 3 00:00:51,677 --> 00:00:55,515 Lys, musisz spróbować tych babeczek. 4 00:00:56,933 --> 00:00:58,601 Spójrz na tego mimotyla. 5 00:00:58,601 --> 00:01:00,061 Spokojnie siedzi. 6 00:01:00,645 --> 00:01:03,397 Słyszałam o nich, ale pierwszy raz widzę. 7 00:01:03,397 --> 00:01:05,608 Faktycznie ładny. 8 00:01:05,608 --> 00:01:06,943 Ale jedz. 9 00:01:06,943 --> 00:01:12,323 Potrzebujesz siły na wycieczkę nad Gejzer w Kublop dziś po południu. 10 00:01:14,200 --> 00:01:15,201 Halo. 11 00:01:16,244 --> 00:01:17,370 Lys? 12 00:01:17,370 --> 00:01:20,289 Spróbuj mnie, Lys. Jestem pyszna. 13 00:01:21,332 --> 00:01:23,751 Dobrze, już dobrze. Zjem. 14 00:01:25,378 --> 00:01:26,629 Nie żartowałeś! 15 00:01:26,629 --> 00:01:29,632 Co nie? Nubs będzie zachwycony. 16 00:01:29,632 --> 00:01:30,842 Gdzie on jest? 17 00:01:30,842 --> 00:01:34,971 Nie opuszcza śniadań. Obiadów. Ani kolacji. 18 00:01:34,971 --> 00:01:36,389 I podwieczorków. 19 00:01:36,389 --> 00:01:38,474 Lepiej to sprawdźmy. Chodź! 20 00:01:39,433 --> 00:01:40,893 Pa, mimotylku! 21 00:01:43,271 --> 00:01:44,313 - Nubs! - Nubs? 22 00:01:44,313 --> 00:01:45,398 Jesteś tu? 23 00:01:49,694 --> 00:01:50,695 - Nubs! - Nubs! 24 00:01:53,114 --> 00:01:54,991 O nie! Źle się czujesz? 25 00:01:57,618 --> 00:02:03,040 - Ominie cię szkolna wycieczka. - Jedyna okazja, by zobaczyć gejzer. 26 00:02:03,040 --> 00:02:07,920 Wysoko strzela wodą, ale tylko raz do roku. 27 00:02:12,133 --> 00:02:14,010 Nie chcemy lecieć bez ciebie. 28 00:02:14,010 --> 00:02:16,345 Na pewno da się coś zrobić. 29 00:02:24,103 --> 00:02:25,688 Roślina Yara. 30 00:02:25,688 --> 00:02:28,649 Podobno herbata z jej liści 31 00:02:28,649 --> 00:02:32,278 każdego uleczy z kataru w mgnieniu oka. 32 00:02:32,278 --> 00:02:36,032 Jeśli ją znajdziemy i napoimy Nubsa, 33 00:02:36,032 --> 00:02:38,284 poczuje się lepiej i poleci. 34 00:02:40,536 --> 00:02:45,416 Ponoć Yara rośnie tylko na szczycie drzewa Tenoo. 35 00:02:45,416 --> 00:02:47,501 To dość daleko stąd. 36 00:02:47,501 --> 00:02:50,713 Musimy się pośpieszyć, żeby zdążyć na wycieczkę. 37 00:02:50,713 --> 00:02:52,882 Zawsze działamy we troje. 38 00:02:54,759 --> 00:02:59,388 W duecie też damy radę. Poza tym to misja dla Nubsa. 39 00:03:04,143 --> 00:03:08,981 Drzewo Tenoo jest daleko, a wspinaczka na szczyt to nic prostego. 40 00:03:08,981 --> 00:03:10,191 Ale my musimy! 41 00:03:10,191 --> 00:03:13,194 Nubs od zawsze chciał zobaczyć ten gejzer. 42 00:03:13,194 --> 00:03:15,071 Będziecie tylko we dwoje. 43 00:03:15,071 --> 00:03:16,697 Poradzicie sobie? 44 00:03:16,697 --> 00:03:17,907 Oczywiście. 45 00:03:17,907 --> 00:03:19,951 Po to trenowaliśmy. 46 00:03:19,951 --> 00:03:21,577 Prosimy! 47 00:03:22,286 --> 00:03:23,371 No dobrze. 48 00:03:23,371 --> 00:03:24,538 Tak! 49 00:03:24,538 --> 00:03:26,707 Ale idziecie tylko w duecie. 50 00:03:26,707 --> 00:03:30,962 Więc pamiętaj, Lys, żebyś była skupiona na misji. 51 00:03:30,962 --> 00:03:32,171 A ty, Kai, 52 00:03:32,171 --> 00:03:35,925 pamiętaj, że czasem warto zwolnić i się rozejrzeć. 53 00:03:35,925 --> 00:03:37,301 Tak, Mistrzyni. 54 00:03:37,301 --> 00:03:38,636 Jesteście drużyną, 55 00:03:38,636 --> 00:03:41,931 więc strzeżcie się wzajemnie i słuchajcie. 56 00:03:42,473 --> 00:03:45,935 Jeśli chcecie, weźcie świątynne śmigacze. 57 00:03:46,936 --> 00:03:48,271 Śmigacze? 58 00:03:48,271 --> 00:03:49,730 Powodzenia, dzieci! 59 00:03:49,730 --> 00:03:51,315 Niech Moc będzie z... 60 00:03:51,315 --> 00:03:52,483 I poszli. 61 00:03:58,239 --> 00:04:01,534 Nieźle! Śmigacze suną też nad wodą! 62 00:04:01,534 --> 00:04:03,869 Niesamowite! 63 00:04:03,869 --> 00:04:08,708 Pamiętaj, jeśli chcemy zdążyć, musimy być skupieni i szybcy. 64 00:04:09,417 --> 00:04:10,960 Szybcy, mówisz? 65 00:04:10,960 --> 00:04:12,086 Ścigamy się! 66 00:04:21,178 --> 00:04:22,930 Lotryby? 67 00:04:23,764 --> 00:04:26,100 Nie wiedziałam, że tu występują. 68 00:04:26,100 --> 00:04:28,144 Cześć, maluchu. 69 00:04:28,144 --> 00:04:30,271 Lys! Uważaj! 70 00:04:34,233 --> 00:04:35,234 Dzięki, Kai. 71 00:04:36,110 --> 00:04:37,111 Było blisko. 72 00:04:37,111 --> 00:04:39,572 Lotryby mnie rozkojarzyły. 73 00:04:39,572 --> 00:04:41,866 Muszę się skupić na misji. 74 00:04:52,293 --> 00:04:55,588 Mapa nie pokazuje, którędy do drzewa. 75 00:04:56,213 --> 00:04:57,882 Do tej pory lecieliśmy tędy. 76 00:04:57,882 --> 00:05:01,052 - Więc skręćmy tutaj. - Czekaj! 77 00:05:01,052 --> 00:05:04,847 Czasami, kiedy nie wiem, co robić, rozglądam się. 78 00:05:07,350 --> 00:05:08,976 Rozglądasz? 79 00:05:08,976 --> 00:05:10,102 Musimy lecieć. 80 00:05:10,102 --> 00:05:13,314 Poza tym, widzę tylko błoto i... 81 00:05:13,314 --> 00:05:17,485 Liście! Z drzewa Tenoo. Gigantyczne. 82 00:05:17,485 --> 00:05:22,698 Jeśli szukamy drzewa Tenoo, a stamtąd płyną jego liście... 83 00:05:22,698 --> 00:05:26,452 Drzewo musi być tam. 84 00:05:26,452 --> 00:05:27,953 Właśnie. 85 00:05:27,953 --> 00:05:31,499 Rety. Przegapiłbym to i poleciał w złą stronę. 86 00:05:31,499 --> 00:05:35,002 - Warto cię słuchać. - Zgrany z nas zespół. 87 00:05:35,002 --> 00:05:36,337 Na co czekasz? 88 00:05:36,337 --> 00:05:39,131 Sam mówiłeś, że musimy się śpieszyć. 89 00:05:48,015 --> 00:05:50,267 Wiedziałem, że będzie duże, 90 00:05:50,267 --> 00:05:53,979 ale to jest naprawdę ogromne. 91 00:05:56,482 --> 00:05:59,235 Myślisz, że damy radę się wspiąć? 92 00:05:59,235 --> 00:06:01,904 Ćwiczyliśmy i jesteśmy drużyną. 93 00:06:01,904 --> 00:06:05,866 Jeśli będziemy się wspierać i słuchać, damy radę. 94 00:06:05,866 --> 00:06:06,867 Masz rację. 95 00:06:09,078 --> 00:06:10,079 Tędy! 96 00:06:15,251 --> 00:06:16,335 Kai! 97 00:06:19,505 --> 00:06:20,506 Powoli. 98 00:06:21,424 --> 00:06:23,050 Chodź. 99 00:06:23,050 --> 00:06:25,719 Gotowa, do startu, rzucaj! 100 00:06:32,768 --> 00:06:33,769 Ostrożnie. 101 00:06:37,064 --> 00:06:38,441 Mam cię! 102 00:06:40,693 --> 00:06:42,778 Wiem. Powolutku. 103 00:06:47,366 --> 00:06:48,367 Chodź. 104 00:06:53,205 --> 00:06:54,457 Zobacz, Kai. 105 00:06:55,624 --> 00:06:57,918 - Uśmiecha się. - Skup się. 106 00:07:06,427 --> 00:07:07,887 Daleko jeszcze? 107 00:07:07,887 --> 00:07:09,180 Kai! 108 00:07:10,764 --> 00:07:12,516 - Dzięki, Lys. - Drobiazg. 109 00:07:29,074 --> 00:07:30,743 Już prawie. 110 00:07:34,038 --> 00:07:35,039 Udało się. 111 00:07:35,039 --> 00:07:36,540 Dotarliśmy do korony. 112 00:07:36,540 --> 00:07:38,000 Jak tu pięknie. 113 00:07:39,543 --> 00:07:41,003 Spójrz. 114 00:07:41,003 --> 00:07:43,255 To oddzielny świat. 115 00:07:43,255 --> 00:07:45,549 Musimy znaleźć liście Yara. 116 00:07:45,549 --> 00:07:47,635 Ponoć rosną nad wodą. 117 00:07:48,552 --> 00:07:49,762 Jest jezioro. 118 00:07:51,639 --> 00:07:56,477 Dobra, Yara, wiem, że gdzieś tu jesteś. 119 00:07:57,144 --> 00:07:58,312 - Kai? - Co? 120 00:07:58,312 --> 00:07:59,688 Odciski łap. 121 00:07:59,688 --> 00:08:02,358 Wyglądają na gangula. 122 00:08:02,358 --> 00:08:03,943 - Na co? - Gangula. 123 00:08:03,943 --> 00:08:08,239 Słyszałam o nich. Są wielkie i nie lubią gości. 124 00:08:08,239 --> 00:08:10,616 Szukajmy cicho i ostrożnie. 125 00:08:10,616 --> 00:08:13,327 Nie widzę żadnych stworzeń. 126 00:08:16,330 --> 00:08:18,332 Ale widzę Yarę! 127 00:08:21,377 --> 00:08:23,587 Kai, musimy być cicho, bo... 128 00:08:30,052 --> 00:08:31,595 To jest gangul? 129 00:08:31,595 --> 00:08:33,389 Tak, to jest gangul. 130 00:08:34,348 --> 00:08:37,017 Bardziej niesamowity, niż myślałam. 131 00:08:37,017 --> 00:08:38,978 Tak. Niesamowity. 132 00:08:40,604 --> 00:08:41,855 Dobry gangul. 133 00:08:43,065 --> 00:08:44,525 Zły gangul! 134 00:08:45,150 --> 00:08:48,153 Spójrz, jak biegnie. Majestatyczny! 135 00:08:48,904 --> 00:08:50,656 Lys! Liście Yary! 136 00:08:50,656 --> 00:08:53,784 Zerwij je, póki gangul jest zajęty mną! 137 00:08:56,203 --> 00:08:57,037 Tam! 138 00:09:06,422 --> 00:09:07,673 Wiej, Lys! 139 00:09:07,673 --> 00:09:09,800 Myślałam, że są wolniejsze. 140 00:09:09,800 --> 00:09:13,762 Miło się uczyć o gangulach, ale nie uciekając! 141 00:09:19,685 --> 00:09:21,270 Utknęliśmy! 142 00:09:23,272 --> 00:09:25,816 A wściekły gangul broni liści Yary. 143 00:09:25,816 --> 00:09:28,360 Nie zdążymy podać Nubsowi herbaty. 144 00:09:30,321 --> 00:09:33,532 Mogłem cię słuchać i bardziej uważać. 145 00:09:33,532 --> 00:09:36,076 A ja mogłam się skupić na misji 146 00:09:36,076 --> 00:09:38,787 i zerwać liście, kiedy była okazja. 147 00:09:38,787 --> 00:09:41,332 Niezła z nas drużyna, co? 148 00:09:45,419 --> 00:09:47,129 A żebyś wiedział. 149 00:09:47,129 --> 00:09:50,341 Właśnie dlatego, że się różnimy. 150 00:09:50,883 --> 00:09:53,344 Spójrz, jak daleko zaszliśmy. 151 00:09:53,344 --> 00:09:57,348 Utknęliśmy, ukrywając się przed wściekłą bestią... 152 00:10:00,017 --> 00:10:03,354 ale gdy się słuchamy, jesteśmy niesamowici. 153 00:10:03,354 --> 00:10:06,899 Rozbiłabym śmigacz, gdybyś nie czuwał. 154 00:10:06,899 --> 00:10:09,777 A ja poleciałbym w złą stronę. 155 00:10:10,527 --> 00:10:12,029 Mam pomysł. 156 00:10:14,740 --> 00:10:16,867 Co robisz? 157 00:10:16,867 --> 00:10:17,993 Słucham cię. 158 00:10:17,993 --> 00:10:23,499 Mówiłaś, że gdy nie wiesz, co robić, warto się rozejrzeć. 159 00:10:23,499 --> 00:10:25,751 I to właśnie robię. 160 00:10:32,007 --> 00:10:33,467 Mam pewien pomysł. 161 00:10:41,016 --> 00:10:42,935 Myśli, że coś tam jest. 162 00:10:42,935 --> 00:10:45,479 Okej, Lys, biegnij po liście. 163 00:10:57,032 --> 00:10:58,033 Mam je! 164 00:10:59,618 --> 00:11:00,494 Drużyna górą! 165 00:11:07,501 --> 00:11:09,002 Zostaw ją! 166 00:11:09,628 --> 00:11:10,629 I jego! 167 00:11:11,797 --> 00:11:14,174 Nie chcemy cię zranić, potrzebujemy liści. 168 00:11:14,174 --> 00:11:16,427 Nie powstrzymasz nas. 169 00:11:16,427 --> 00:11:18,554 No już. Uciekaj stąd. 170 00:11:20,013 --> 00:11:21,932 - Zdobyliśmy je! - Tak! 171 00:11:21,932 --> 00:11:24,059 A teraz wracajmy do Nubsa. 172 00:11:26,603 --> 00:11:29,732 Cieszę się, że już ci lepiej, Nubs. 173 00:11:31,108 --> 00:11:34,737 A ja się cieszę, że razem zobaczymy erupcję gejzeru. 174 00:11:36,029 --> 00:11:39,783 Brakowało nam ciebie, ale przeżyliśmy przygodę. 175 00:11:40,534 --> 00:11:42,828 - Dobra z nas drużyna. - O tak. 176 00:11:44,663 --> 00:11:46,206 Dzieci, skupcie się. 177 00:11:46,206 --> 00:11:48,584 Erupcja gejzeru nastąpi... 178 00:11:48,584 --> 00:11:49,668 teraz. 179 00:12:09,772 --> 00:12:14,109 Szejk korzenny dla Nash, szejki z alfagód dla Kaia i Lys 180 00:12:14,109 --> 00:12:17,237 i napój dnia dla Nubsa. 181 00:12:17,237 --> 00:12:19,156 To mój autorski przepis. 182 00:12:28,499 --> 00:12:29,500 Dzięki, Hap. 183 00:12:30,042 --> 00:12:31,668 Niesamowite! 184 00:12:33,045 --> 00:12:34,379 Super, że wam smakują. 185 00:12:34,379 --> 00:12:38,550 Pamiętajcie, najlepsze napoje są w Kraniku u Hapa. 186 00:12:38,550 --> 00:12:39,843 Smacznego. 187 00:12:40,552 --> 00:12:43,931 Nash, co to za pomnik? 188 00:12:46,183 --> 00:12:48,227 To pomnik Kalii Kublop. 189 00:12:48,227 --> 00:12:50,270 Założyła Kublop Springs. 190 00:12:50,270 --> 00:12:54,983 Dawno temu przemierzała galaktykę, była pierwszą osobą na Tenoo. 191 00:12:54,983 --> 00:12:57,653 Przyjmowała podróżnych z całego sektora. 192 00:12:57,653 --> 00:13:01,365 Więc Kublop Springs od zawsze było gościnne. 193 00:13:05,160 --> 00:13:06,578 Ojej! 194 00:13:06,578 --> 00:13:07,996 Hej, to Marlaa. 195 00:13:08,622 --> 00:13:10,582 Szybko. Nie masz czasu. 196 00:13:10,582 --> 00:13:11,792 Tego szukasz? 197 00:13:11,792 --> 00:13:13,502 Tak! To mój obiad. 198 00:13:14,086 --> 00:13:14,920 Dziękuję. 199 00:13:14,920 --> 00:13:17,714 Poznaj moich przyjaciół Jedi. 200 00:13:17,714 --> 00:13:21,635 - Hej, dzieciaki. - To właścicielka złomowiska. 201 00:13:23,095 --> 00:13:25,681 Jesteście bardzo pomocni. 202 00:13:25,681 --> 00:13:30,978 Chętnie bym porozmawiała, ale muszę wracać, nim przyjdzie złodziej. 203 00:13:30,978 --> 00:13:32,062 Złodziej? 204 00:13:32,729 --> 00:13:33,772 Niestety. 205 00:13:33,772 --> 00:13:37,442 Ktoś kradnie rzeczy ze złomowiska. 206 00:13:37,442 --> 00:13:39,236 Jeszcze go nie złapałam. 207 00:13:39,236 --> 00:13:40,654 Pomożemy ci. 208 00:13:40,654 --> 00:13:41,905 Od tego są Jedi. 209 00:13:41,905 --> 00:13:44,783 Już i tak mi pomogliście. 210 00:13:44,783 --> 00:13:47,619 Chcecie... złapać złodzieja? 211 00:13:47,619 --> 00:13:48,704 Tak! 212 00:13:50,205 --> 00:13:52,416 Witajcie na złomowisku. 213 00:13:56,920 --> 00:13:58,297 Uwielbiam je. 214 00:13:58,297 --> 00:14:01,216 Kupujemy tu z mamami części do statku. 215 00:14:01,216 --> 00:14:04,136 Czyż nie jest piękne? 216 00:14:04,136 --> 00:14:05,929 Jest pełne złomu. 217 00:14:05,929 --> 00:14:08,015 Uważasz je za piękne? 218 00:14:08,015 --> 00:14:09,558 Oczywiście! 219 00:14:09,558 --> 00:14:12,060 Każdy kawałek złomu jest inny. 220 00:14:12,060 --> 00:14:14,271 I da się go inaczej wykorzystać. 221 00:14:14,271 --> 00:14:18,942 Może stworzyć coś nowego, na przykład sztukę. 222 00:14:18,942 --> 00:14:20,027 Widzicie? 223 00:14:21,320 --> 00:14:25,073 Wszystko to powstało ze złomu. 224 00:14:25,073 --> 00:14:27,618 Nieźle. Dobra jesteś, Marlaa. 225 00:14:28,785 --> 00:14:30,454 To twój dom? 226 00:14:30,454 --> 00:14:32,247 A jak. 227 00:14:32,247 --> 00:14:33,874 Uwielbiam tu mieszkać. 228 00:14:33,874 --> 00:14:36,877 Dlatego zezłościłam się na złodzieja. 229 00:14:36,877 --> 00:14:41,298 Jeśli ukradnie więcej, zabraknie mi części dla klientów, 230 00:14:41,298 --> 00:14:45,135 zamknę interes i się wyprowadzę. 231 00:14:45,135 --> 00:14:46,720 To się nie wydarzy, 232 00:14:46,720 --> 00:14:50,057 bo złapiemy złodzieja i odzyskamy części. 233 00:14:50,057 --> 00:14:52,267 Dziękuję, skarby. 234 00:14:52,267 --> 00:14:55,687 Marlaa, powiesz nam coś o złodzieju? 235 00:14:55,687 --> 00:14:58,941 Najpierw ginęły tylko drobne części. 236 00:14:58,941 --> 00:15:04,988 Ale dzisiaj zniknęły zębatki z mojego dźwigu. 237 00:15:04,988 --> 00:15:07,616 Przesuwam nim ciężki złom. 238 00:15:07,616 --> 00:15:10,327 Ale teraz, przez złodzieja, nie działa. 239 00:15:10,327 --> 00:15:13,330 Musimy się dowiedzieć, dokąd poszedł. 240 00:15:18,126 --> 00:15:21,046 Najpierw poszukajmy... 241 00:15:21,046 --> 00:15:22,589 Wskazówka! Tam! 242 00:15:24,675 --> 00:15:25,926 Tak! Wskazówka. 243 00:15:26,468 --> 00:15:27,469 Dziękuję, Lys. 244 00:15:27,469 --> 00:15:31,181 Olej pewnie kapał ze skradzionej części. 245 00:15:31,181 --> 00:15:32,557 Chodźmy po śladach. 246 00:15:32,557 --> 00:15:34,393 Może go wyśledzimy. 247 00:15:34,393 --> 00:15:37,938 Zostanę tu, na wypadek, gdyby wrócił. 248 00:15:37,938 --> 00:15:41,483 No i muszę poukładać ciężki złom w sterty. 249 00:15:41,483 --> 00:15:43,777 Tyle że nie mam sprzętu. 250 00:15:47,239 --> 00:15:49,700 Już go lubię. 251 00:15:49,700 --> 00:15:52,160 Zostajesz ze mną, Futrzana Buźko. 252 00:15:52,911 --> 00:15:54,287 Okej. 253 00:15:54,287 --> 00:15:57,833 Nubs pomoże Marlii. A my niedługo wrócimy. 254 00:15:59,584 --> 00:16:01,628 Tak, przesuń to tam. 255 00:16:02,462 --> 00:16:03,964 Odrobinę w lewo. 256 00:16:03,964 --> 00:16:05,841 Nie. To nie ta sterta. 257 00:16:05,841 --> 00:16:07,676 Uważaj! 258 00:16:09,761 --> 00:16:11,221 Ślad urywa się tutaj. 259 00:16:13,015 --> 00:16:14,349 Dokąd idziemy? 260 00:16:15,976 --> 00:16:17,477 RJ coś słyszy. 261 00:16:17,477 --> 00:16:19,021 Tam. 262 00:16:27,821 --> 00:16:29,364 To Taborr i jego piraci. 263 00:16:29,364 --> 00:16:31,950 A to złom Marlii. 264 00:16:33,994 --> 00:16:36,288 Skończyłem. Wspaniały. 265 00:16:36,288 --> 00:16:39,666 Piraci z Baszty będą pod wrażeniem. 266 00:16:40,834 --> 00:16:44,588 Teraz kradzież ciężkich rzeczy będzie łatwiejsza. 267 00:16:44,588 --> 00:16:46,131 Mam inny pomysł. 268 00:16:46,131 --> 00:16:48,175 Kradnijmy ciężkie rzeczy. 269 00:16:48,175 --> 00:16:50,135 - To samo... - Wypróbujmy go. 270 00:16:50,135 --> 00:16:52,929 Dość się już dziś nakradłeś, Taborr. 271 00:16:52,929 --> 00:16:54,765 To znowu wy. 272 00:16:54,765 --> 00:16:58,477 Powinnam się domyślić, że kradniesz złom Marlii. 273 00:16:59,144 --> 00:17:00,687 To tylko złom. 274 00:17:00,687 --> 00:17:01,897 Co wam do tego? 275 00:17:01,897 --> 00:17:04,900 Każdy element tego złomu jest wyjątkowy. 276 00:17:04,900 --> 00:17:07,569 Należy do Marlii i jej go oddamy. 277 00:17:09,529 --> 00:17:11,406 Niestety, to niemożliwe. 278 00:17:12,741 --> 00:17:14,409 Prawda, Gigancie? 279 00:17:14,409 --> 00:17:15,869 Złomowy Gigancie? 280 00:17:20,457 --> 00:17:23,043 Zbudowaliśmy go ze złomu. 281 00:17:23,043 --> 00:17:24,503 Imponujący, co? 282 00:17:24,503 --> 00:17:31,051 Będziemy nim kraść ciężkie rzeczy, zaczynając od pomnika założycieli miasta. 283 00:17:31,051 --> 00:17:33,261 Złomowy Gigancie, zatrzymaj ich. 284 00:17:37,140 --> 00:17:38,558 Kryjcie się! 285 00:17:46,316 --> 00:17:47,526 Co on robi? 286 00:17:50,320 --> 00:17:51,613 Zablokował nas! 287 00:17:52,948 --> 00:17:55,033 Dobra robota, Złomowy Gigancie. 288 00:17:55,033 --> 00:17:57,744 Chodź, mamy pomnik do zabrania. 289 00:18:01,081 --> 00:18:03,375 Za ciężkie. 290 00:18:06,044 --> 00:18:07,170 Spokojnie, mały. 291 00:18:09,256 --> 00:18:12,634 Lys, może użyjemy Mocy? 292 00:18:27,941 --> 00:18:29,234 Jesteśmy zbyt słabi. 293 00:18:29,234 --> 00:18:31,862 Na pewno da się czegoś użyć, 294 00:18:31,862 --> 00:18:34,573 ale widzę tu tylko złom. 295 00:18:35,407 --> 00:18:36,491 Złom? 296 00:18:37,450 --> 00:18:40,328 Bingo! Jest tak, jak mówiła Marlaa. 297 00:18:40,328 --> 00:18:42,747 Ze złomu można stworzyć coś nowego. 298 00:18:42,747 --> 00:18:46,376 Jeśli Taborr stworzył droida ze złomu, 299 00:18:46,376 --> 00:18:49,963 my też coś złożymy. 300 00:18:52,507 --> 00:18:54,009 Zacznijmy od tego. 301 00:19:04,644 --> 00:19:06,104 Czas podźwigać. 302 00:19:14,196 --> 00:19:15,113 Tak! 303 00:19:15,113 --> 00:19:16,364 Udało się. 304 00:19:16,364 --> 00:19:19,618 Powstrzymajmy Taborra i odzyskajmy rzeczy Marlii. 305 00:19:20,994 --> 00:19:23,371 Co ten droid robi pomnikowi? 306 00:19:23,371 --> 00:19:24,706 Spójrz na nas, 307 00:19:24,706 --> 00:19:27,626 kradniemy pomnik słynnej Kalii Kublop. 308 00:19:27,626 --> 00:19:29,544 Kto by nie był pod wrażeniem? 309 00:19:30,712 --> 00:19:32,005 Dobra, Taborr. 310 00:19:32,005 --> 00:19:34,841 Koniec piracenia. Odstaw pomnik. 311 00:19:36,134 --> 00:19:38,386 Czemu zawsze się wtrącacie? 312 00:19:38,386 --> 00:19:40,388 Złomowy Gigancie, łap ich! 313 00:19:47,020 --> 00:19:49,189 Na bank da się go wyłączyć! 314 00:19:54,653 --> 00:19:55,654 Kai! 315 00:19:58,114 --> 00:19:59,449 Nie widzę włącznika! 316 00:20:15,715 --> 00:20:17,842 Złomowy Gigant się zepsuł! 317 00:20:25,892 --> 00:20:26,935 Wiejemy. 318 00:20:26,935 --> 00:20:28,561 A Złomowy Gigant? 319 00:20:28,561 --> 00:20:30,814 Zostaw go. Jest bezużyteczny. 320 00:20:32,440 --> 00:20:36,319 Gigancie, zostań i zatrzymaj Jedi. 321 00:20:46,913 --> 00:20:48,623 Czekaj! Nie musimy walczyć. 322 00:20:53,128 --> 00:20:55,714 Taborr chciał cię wyrzucić, 323 00:20:56,798 --> 00:21:02,345 ale ja wiem, że z każdego złomu może powstać coś wspaniałego. 324 00:21:02,345 --> 00:21:05,598 Dzieło sztuki, dźwig, 325 00:21:05,598 --> 00:21:09,728 albo wielki droid, który nie musi kraść ani walczyć. 326 00:21:11,104 --> 00:21:12,355 Zepsułeś się, 327 00:21:13,523 --> 00:21:15,233 ale jesteś wyjątkowy. 328 00:21:16,401 --> 00:21:17,652 Jeszcze jak! 329 00:21:29,456 --> 00:21:31,166 Dzięki, Nubs. Zaczekaj. 330 00:21:31,166 --> 00:21:33,209 To sterta na drobne części. 331 00:21:33,209 --> 00:21:35,545 A ta część jest do statków. 332 00:21:39,632 --> 00:21:41,551 Marlaa, wróciliśmy! 333 00:21:41,551 --> 00:21:44,054 I mamy skradziony złom. 334 00:21:53,521 --> 00:21:56,358 Tyle że w innej formie. 335 00:21:56,358 --> 00:21:58,777 Taborr zbudował z niego droida. 336 00:22:08,328 --> 00:22:09,329 Jaki... 337 00:22:11,498 --> 00:22:13,625 piękny. 338 00:22:16,711 --> 00:22:20,507 Czy chciałbyś tu zostać 339 00:22:20,507 --> 00:22:23,676 i pomóc mi przenosić ciężkie rzeczy? 340 00:22:23,676 --> 00:22:26,221 Będziemy się świetnie bawić. 341 00:22:29,099 --> 00:22:30,100 Wspaniale. 342 00:22:30,100 --> 00:22:33,186 Tylko jak ja cię nazwę? 343 00:22:33,186 --> 00:22:34,354 Pomyślmy, skarbie. 344 00:22:35,438 --> 00:22:38,900 Jesteś Złomowym Gigantem, jedynym w swoim rodzaju. 345 00:22:40,110 --> 00:22:42,737 Może ZG-1? 346 00:22:45,657 --> 00:22:47,992 Witaj w domu, ZG-1. 347 00:22:48,576 --> 00:22:51,329 Dziękuję wam, dzieci. Za wszystko. 348 00:22:59,712 --> 00:23:00,880 Miałaś rację. 349 00:23:00,880 --> 00:23:03,508 Złom to żadne śmieci. 350 00:23:03,508 --> 00:23:06,010 Czeka, by stać się czymś nowym... 351 00:23:07,429 --> 00:23:08,596 i niesamowitym. 352 00:23:29,033 --> 00:23:30,869 „Zdrowiej, Nubs” „Złomowy Gigant” 353 00:23:55,894 --> 00:23:57,896 Napisy: Zuzanna Chojecka