1 00:00:26,027 --> 00:00:27,028 Da! 2 00:00:42,418 --> 00:00:46,005 RĂZBOIUL STELELOR: AVENTURILE TINERILOR JEDI 3 00:00:51,677 --> 00:00:55,515 Lys, trebuie să guști brioșele astea! 4 00:00:56,933 --> 00:01:00,061 Uite ce fluturif! Stă acolo liniștit... 5 00:01:00,645 --> 00:01:03,397 Știam de ei, dar nu văzusem niciunul. 6 00:01:03,397 --> 00:01:06,943 Da, e drăguț. Dar ar trebui să mănânci. 7 00:01:06,943 --> 00:01:12,323 Ai nevoie de energie pentru excursia de după-amiază la gheizerul Kublop. 8 00:01:14,200 --> 00:01:15,201 Mă auzi? 9 00:01:16,244 --> 00:01:20,289 Lys? Gustă-mă, Lys! Sunt delicioasă! 10 00:01:21,332 --> 00:01:23,751 Bine, o să gust! 11 00:01:25,378 --> 00:01:26,629 Aveai dreptate. 12 00:01:26,629 --> 00:01:30,842 Nu-i așa? Lui Nubs o să-i placă la culme. Dar unde e? 13 00:01:30,842 --> 00:01:34,971 Nu ratează micul-dejun, prânzul sau cina. 14 00:01:34,971 --> 00:01:38,474 - Sau gustările. - Să-l căutăm! Haide! 15 00:01:39,433 --> 00:01:40,893 Pa, fluturifule! 16 00:01:43,271 --> 00:01:45,398 - Nubs! Ești aici? - Nubs? 17 00:01:49,694 --> 00:01:50,695 Nubs! 18 00:01:53,114 --> 00:01:54,991 Nu! Ești bolnav? 19 00:01:57,618 --> 00:02:03,040 - Deci nu poți merge la gheizerul Kublop. - E singura șansă să-l vedem! 20 00:02:03,040 --> 00:02:07,920 Aruncă apă foarte sus și erupe doar o dată pe an. 21 00:02:12,133 --> 00:02:16,345 Nu vrem să mergem fără tine. Trebuie să existe o soluție. 22 00:02:24,103 --> 00:02:25,688 Planta yara. 23 00:02:25,688 --> 00:02:32,278 Scrie că un ceai din frunzele ei alungă răceala în câteva minute. 24 00:02:32,278 --> 00:02:38,284 Dacă găsim planta și Nubs bea ceaiul, se face bine și nu ratează gheizerul. 25 00:02:40,536 --> 00:02:45,416 Scrie că yara crește doar în vârful uriașului copac din Tenoo 26 00:02:45,416 --> 00:02:47,501 și e destul de departe. 27 00:02:47,501 --> 00:02:50,713 Trebuie să ne grăbim ca să nu ratăm excursia. 28 00:02:50,713 --> 00:02:52,882 Mergeam mereu toți trei. 29 00:02:54,759 --> 00:02:59,388 O să fim o echipă super! Și mergem în misiune pentru Nubs. 30 00:03:04,143 --> 00:03:08,981 Copacul e departe și cățărarea până în vârf e dificilă. 31 00:03:08,981 --> 00:03:13,194 Trebuie să mergem! Nubs abia așteaptă să vadă gheizerul. 32 00:03:13,194 --> 00:03:16,697 Ați merge doar voi doi. Sigur vă descurcați? 33 00:03:16,697 --> 00:03:19,951 Sigur! Ne-am antrenat pentru asemenea aventuri. 34 00:03:19,951 --> 00:03:21,577 Vă rugăm! 35 00:03:22,286 --> 00:03:24,538 - Bine. - Super! 36 00:03:24,538 --> 00:03:30,962 Dar sunteți singuri. Lys, concentrează-te în timpul misiunii! 37 00:03:30,962 --> 00:03:35,925 Kai, uneori e bine s-o iei mai ușor și să fii atent la ce te înconjoară. 38 00:03:35,925 --> 00:03:37,301 Da, maestră Zia. 39 00:03:37,301 --> 00:03:41,931 Sunteți o echipă. Purtați-vă de grijă și ascultați-vă! 40 00:03:42,473 --> 00:03:45,935 Dacă vreți, puteți lua speederele templului. 41 00:03:46,936 --> 00:03:51,315 - Speederele? - Baftă, micuților! Forța fie cu... 42 00:03:51,315 --> 00:03:52,483 Au și plecat. 43 00:03:58,239 --> 00:04:03,869 Landspeederele merg și pe uscat, și pe apă! E fantastic! 44 00:04:03,869 --> 00:04:08,708 Dacă vrem să ajungem la timp, să ne concentrăm și să fim rapizi! 45 00:04:09,417 --> 00:04:12,086 Rapizi? Să ne întrecem! 46 00:04:21,178 --> 00:04:26,100 Flitterpozi? Nu știam că se găsesc aici. 47 00:04:26,100 --> 00:04:28,144 Bună, micuțule! 48 00:04:28,144 --> 00:04:30,271 Lys, atenție! 49 00:04:34,233 --> 00:04:37,111 - Mulțumesc, Kai! - A fost cât pe-aci! 50 00:04:37,111 --> 00:04:41,866 Flitterpozii m-au distras. Să mă concentrez la misiune! 51 00:04:52,293 --> 00:04:55,588 Nu scrie cum ajungem la uriașul copac. 52 00:04:56,213 --> 00:04:57,882 Am mers în direcția asta. 53 00:04:57,882 --> 00:05:01,052 - Probabil că e pe aici. - Stai! 54 00:05:01,052 --> 00:05:04,847 Când nu știu ce să fac, mă opresc și mă uit în jur. 55 00:05:07,350 --> 00:05:13,314 Să ne oprim și să ne uităm? N-avem timp. Nu văd decât apă, noroi și... 56 00:05:13,314 --> 00:05:17,485 Frunze de tenoo! Sunt uriașe! 57 00:05:17,485 --> 00:05:22,698 Dacă mergem la un tenoo uriaș și astea sunt frunze uriașe... 58 00:05:22,698 --> 00:05:27,953 - Copacul uriaș tenoo e pe acolo! - Exact! 59 00:05:27,953 --> 00:05:31,499 Nu le-aș fi văzut și aș fi ales drumul greșit. 60 00:05:31,499 --> 00:05:35,002 - Bine că te-am ascultat! - Asta ne face o echipă bună. 61 00:05:35,002 --> 00:05:39,131 Ce mai aștepți? Cum spuneai, trebuie să ne grăbim. 62 00:05:48,015 --> 00:05:53,979 Știam că e un copac mare, dar e extrem de mare. 63 00:05:56,482 --> 00:05:59,235 Crezi că ne putem cățăra în el? 64 00:05:59,235 --> 00:06:01,904 Ne-am antrenat. Suntem o echipă. 65 00:06:01,904 --> 00:06:05,866 Dacă ne ascultăm și ne ajutăm, sigur o să reușim. 66 00:06:05,866 --> 00:06:06,867 Ai dreptate. 67 00:06:09,078 --> 00:06:10,079 Pe aici! 68 00:06:15,251 --> 00:06:16,335 Kai! 69 00:06:19,505 --> 00:06:20,506 Nu te grăbi! 70 00:06:21,424 --> 00:06:23,050 Haide! 71 00:06:23,050 --> 00:06:25,719 Pe locuri, fii gata, aruncă! 72 00:06:32,768 --> 00:06:33,769 Ai grijă! 73 00:06:37,064 --> 00:06:38,441 Te-am prins! 74 00:06:40,693 --> 00:06:42,778 Știu, să nu mă grăbesc. 75 00:06:47,366 --> 00:06:48,367 Vino! 76 00:06:53,205 --> 00:06:54,457 Ia uite, Kai! 77 00:06:55,624 --> 00:06:57,918 - Zâmbește. - Concentrează-te! 78 00:07:06,427 --> 00:07:09,180 - Mai e mult? - Kai! 79 00:07:10,764 --> 00:07:12,516 - Mulțumesc! - Cu plăcere. 80 00:07:29,074 --> 00:07:30,743 Aproape am ajuns. 81 00:07:34,038 --> 00:07:38,000 - Am reușit. Am ajuns în vârf! - E superb. 82 00:07:39,543 --> 00:07:43,255 Uite! Parcă e o altă lume. 83 00:07:43,255 --> 00:07:47,635 Să găsim frunze de yara! În holocarte scria că sunt lângă apă. 84 00:07:48,552 --> 00:07:49,762 Hai la lac! 85 00:07:51,639 --> 00:07:56,477 Yara, știu că ești pe aici, pe undeva. 86 00:07:57,144 --> 00:07:58,312 - Kai? - Ce e? 87 00:07:58,312 --> 00:08:02,358 Urme de picioare. Par să fie de gangul. 88 00:08:02,358 --> 00:08:05,027 - De ce? - Gangul. Am auzit de ei. 89 00:08:05,027 --> 00:08:08,239 Sunt mari și nu tolerează intruși. 90 00:08:08,239 --> 00:08:13,327 - Să fim atenți și silențioși! - Nu văd nicio creatură. 91 00:08:16,330 --> 00:08:18,332 Dar văd o yara! 92 00:08:21,377 --> 00:08:23,587 Să fim discreți, altfel... 93 00:08:30,052 --> 00:08:33,389 - Ăsta e un gangul? - Exact. 94 00:08:34,348 --> 00:08:37,017 E mai tare decât mă așteptam. 95 00:08:37,017 --> 00:08:38,978 Da, e tare... 96 00:08:40,604 --> 00:08:41,855 Gangul cuminte! 97 00:08:43,065 --> 00:08:44,525 Nu e cuminte! 98 00:08:45,150 --> 00:08:48,153 Uite cum aleargă! Ce maiestuos e! 99 00:08:48,904 --> 00:08:53,784 Lys, frunzele de yara! Culege-le cât mă urmărește gangulul! 100 00:08:56,203 --> 00:08:57,037 Acolo! 101 00:09:06,422 --> 00:09:09,800 - Fugi, Lys! - Nu știam că e așa de rapid! 102 00:09:09,800 --> 00:09:13,762 Îmi place să aflu noutăți, dar nu când mă fugăresc. 103 00:09:19,685 --> 00:09:21,270 Suntem captivi. 104 00:09:23,272 --> 00:09:28,360 Și un gangul furios păzește frunzele. N-o să ajungem la Nubs la timp. 105 00:09:30,321 --> 00:09:33,532 Trebuia să te ascult și să fiu mai atent. 106 00:09:33,532 --> 00:09:38,787 Eu trebuia să mă concentrez la misiune și să iau frunzele când am avut ocazia. 107 00:09:38,787 --> 00:09:41,332 Ce mai echipă suntem, nu? 108 00:09:45,419 --> 00:09:50,341 Suntem o echipă bună. Suntem diferiți, dar de asta ne potrivim. 109 00:09:50,883 --> 00:09:53,344 Uite cât de departe am ajuns! 110 00:09:53,344 --> 00:09:57,348 Suntem captivi aici, cu o creatură furioasă afară... 111 00:10:00,017 --> 00:10:03,354 Dar suntem o echipă grozavă când ne ascultăm. 112 00:10:03,354 --> 00:10:06,899 Mă accidentam dacă nu-mi atrăgeai atenția. 113 00:10:06,899 --> 00:10:12,029 Aș fi ales drumul greșit fără tine. Mi-a venit o idee! 114 00:10:14,740 --> 00:10:17,993 - Ce faci? - Te ascult. 115 00:10:17,993 --> 00:10:20,245 Când nu știi ce să faci, 116 00:10:20,245 --> 00:10:23,499 ajută să te oprești și să privești în jur. 117 00:10:23,499 --> 00:10:25,751 Asta fac. 118 00:10:32,007 --> 00:10:33,467 Am o idee! 119 00:10:41,016 --> 00:10:42,935 Crede că e ceva în tufe. 120 00:10:42,935 --> 00:10:45,479 Poți să iei frunzele de yara! 121 00:10:57,032 --> 00:10:58,033 Le-am luat! 122 00:10:59,618 --> 00:11:00,494 Suntem tari! 123 00:11:07,501 --> 00:11:10,629 - Lasă-mi prietena în pace! - Da! 124 00:11:11,797 --> 00:11:16,427 Nu-ți facem nimic, dar ne trebuie frunzele. N-o să ne oprești. 125 00:11:16,427 --> 00:11:18,554 Hai, pleacă de aici! 126 00:11:20,013 --> 00:11:21,932 - Am reușit! - Așa e! 127 00:11:21,932 --> 00:11:24,059 Hai repede la Nubs! 128 00:11:26,603 --> 00:11:29,732 Mă bucur că ceaiul te ajută și ți-ai revenit. 129 00:11:31,108 --> 00:11:34,737 Eu mă bucur că vedem împreună gheizerul Kublop. 130 00:11:36,029 --> 00:11:39,783 Ne-ai lipsit, dar am avut o aventură pe cinste. 131 00:11:40,534 --> 00:11:42,828 - Suntem o echipă bună. - Da. 132 00:11:44,663 --> 00:11:48,584 Elevi, fiți atenți! Gheizerul ar trebui să erupă... 133 00:11:48,584 --> 00:11:49,668 acum! 134 00:12:09,772 --> 00:12:14,109 Shake de fizzroot pentru Nash, două shake-uri de alfafructe 135 00:12:14,109 --> 00:12:17,237 și specialitatea zilei pentru Nubs. 136 00:12:17,237 --> 00:12:19,156 E rețeta mea originală. 137 00:12:28,499 --> 00:12:31,668 Mulțumim, Hap! Sunt excelente! 138 00:12:33,045 --> 00:12:38,550 Mă bucur că vă plac. Mereu se întâmplă ceva la Hap's Sap Tap. 139 00:12:38,550 --> 00:12:39,843 Poftă bună! 140 00:12:40,552 --> 00:12:43,931 Nash, pe cine reprezintă statuia? 141 00:12:46,183 --> 00:12:50,270 E Kaliah Kublop. Ea a fondat Kublop Springs. 142 00:12:50,270 --> 00:12:54,983 Acum mult timp a străbătut galaxia și a fost primul om pe Tenoo. 143 00:12:54,983 --> 00:13:01,365 - A primit călători din tot sectorul. - Orașul primește oameni de atunci. 144 00:13:05,160 --> 00:13:07,996 - Vai de mine! - E Marlaa. 145 00:13:08,622 --> 00:13:11,792 - Hai, Marlaa! Mai repede! - E a ta? 146 00:13:11,792 --> 00:13:14,920 Da. E prânzul meu. Mulțumesc! 147 00:13:14,920 --> 00:13:19,633 - Marlaa, prietenii mei Jedi! - Bună, Nash! Bună, copii! 148 00:13:19,633 --> 00:13:25,681 - Marlaa are depozitul de fiare vechi. - Sunteți tare săritori! 149 00:13:25,681 --> 00:13:28,100 N-am timp să stăm de vorbă. 150 00:13:28,100 --> 00:13:30,978 Mă duc la depozit până nu reapare hoțul. 151 00:13:30,978 --> 00:13:32,062 Hoț? 152 00:13:32,729 --> 00:13:37,442 Da. Cineva fură fiarele vechi din depozit. 153 00:13:37,442 --> 00:13:40,654 - Încă nu l-am prins. - Te putem ajuta noi. 154 00:13:40,654 --> 00:13:44,783 - Asta face un Jedi. - Deja m-ați ajutat. 155 00:13:44,783 --> 00:13:48,704 - Mă ajutați să prind un hoț? - Da! 156 00:13:50,205 --> 00:13:52,416 Bun-venit în depozitul meu! 157 00:13:56,920 --> 00:14:01,216 Ador locul ăsta! Eu și mama cumpărăm piese de navă de aici. 158 00:14:01,216 --> 00:14:05,929 - Ce vechituri superbe! - Sunt vechituri stricate. 159 00:14:05,929 --> 00:14:09,558 - Ți se par frumoase? - Sigur că da! 160 00:14:09,558 --> 00:14:14,271 Orice vechitură e specială. Nu știi la ce va fi bună. 161 00:14:14,271 --> 00:14:20,027 Poate deveni ceva nou și fantastic, un obiect de artă. Vedeți? 162 00:14:21,320 --> 00:14:25,073 Toate sunt făcute din fiare vechi. 163 00:14:25,073 --> 00:14:27,618 Ești tare, Marlaa! 164 00:14:28,785 --> 00:14:32,247 - Aia e casa ta? - Exact. 165 00:14:32,247 --> 00:14:36,877 Îmi place să locuiesc aici. Și mă supără când cineva fură. 166 00:14:36,877 --> 00:14:41,298 Dacă mai ia fiare vechi, n-o să mai am ce vinde clienților. 167 00:14:41,298 --> 00:14:46,720 - Și aș fi obligată să închid și să plec. - N-o să se ajungă acolo. 168 00:14:46,720 --> 00:14:50,057 Îl prindem pe hoț și recuperăm lucrurile. 169 00:14:50,057 --> 00:14:52,267 Fiți binecuvântați! 170 00:14:52,267 --> 00:14:55,687 Marlaa, ce ne poți spune despre hoțul ăsta? 171 00:14:55,687 --> 00:14:58,941 La început dispăreau doar obiecte mici. 172 00:14:58,941 --> 00:15:04,988 Azi am remarcat că hoțul a furat angrenajele stivuitorului. 173 00:15:04,988 --> 00:15:10,327 Mă ajută să mut obiectele grele. Nu mai funcționează din cauza hoțului. 174 00:15:10,327 --> 00:15:13,330 Trebuie să aflăm unde s-a dus. 175 00:15:18,126 --> 00:15:22,589 - Poate ar trebui să căutăm... - Un indiciu. Priviți! 176 00:15:24,675 --> 00:15:27,469 Da! Un indiciu. Mulțumesc, Lys! 177 00:15:27,469 --> 00:15:31,181 Uleiul a curs când hoțul a furat piesa. 178 00:15:31,181 --> 00:15:34,393 Să-l urmărim! Poate aflăm unde s-a dus. 179 00:15:34,393 --> 00:15:37,938 Eu rămân aici, în caz că se întoarce. 180 00:15:37,938 --> 00:15:41,483 Și trebuie să aranjez obiectele astea grele. 181 00:15:41,483 --> 00:15:43,777 Doar că n-am stivuitor! 182 00:15:47,239 --> 00:15:52,160 Îmi place tipul ăsta! Rămâi cu mine, blănosule! 183 00:15:52,911 --> 00:15:57,833 Bine. Nubs rămâne s-o ajute pe Marlaa. Ne întoarcem repede. 184 00:15:59,584 --> 00:16:01,628 Da, așază-l acolo! 185 00:16:02,462 --> 00:16:05,841 Mai la stânga! Nu, ai greșit grămada. 186 00:16:05,841 --> 00:16:07,676 Ai grijă! 187 00:16:09,761 --> 00:16:11,221 Urmele se opresc aici. 188 00:16:13,015 --> 00:16:14,349 Unde să căutăm? 189 00:16:15,976 --> 00:16:19,021 RJ aude ceva. Acolo! 190 00:16:27,821 --> 00:16:31,950 Taborr și pirații lui! Lucrurile sunt de la Marlaa. 191 00:16:33,994 --> 00:16:36,288 Am terminat. E magnific! 192 00:16:36,288 --> 00:16:39,666 Pirații din Turnul Yarrum o să fie impresionați. 193 00:16:40,834 --> 00:16:44,588 Acum, că e gata, putem fura lucruri mai tari. 194 00:16:44,588 --> 00:16:48,175 Mai am o idee! Să furăm lucruri mai tari! 195 00:16:48,175 --> 00:16:50,135 - Asta... - Să-l testăm! 196 00:16:50,135 --> 00:16:54,765 - Ai furat destul pe ziua de azi, Taborr! - Voi erați... 197 00:16:54,765 --> 00:16:58,477 Trebuia să știu că voi furați de la Marlaa. 198 00:16:59,144 --> 00:17:01,897 Sunt fiare vechi. Ce vă pasă vouă? 199 00:17:01,897 --> 00:17:04,900 Fiecare vechitură e specială. 200 00:17:04,900 --> 00:17:07,569 E a Marlaei și i-o ducem înapoi. 201 00:17:09,529 --> 00:17:14,409 Mă tem că nu se poate. Nu-i așa, Uriașul Vechiturilor? 202 00:17:14,409 --> 00:17:15,869 Uriașul Vechiturilor? 203 00:17:20,457 --> 00:17:24,503 E făcut din fiare vechi din depozit. Impresionant, nu? 204 00:17:24,503 --> 00:17:31,051 Cu el o să fur lucruri grele. Începând cu statuia aia pe care o iubesc toți. 205 00:17:31,051 --> 00:17:33,261 Nu-i lăsa să ne urmărească! 206 00:17:37,140 --> 00:17:38,558 Adăpostiți-vă! 207 00:17:46,316 --> 00:17:47,526 Ce face? 208 00:17:50,320 --> 00:17:51,613 Suntem închiși! 209 00:17:52,948 --> 00:17:57,744 Bravo, Uriașul Vechiturilor! Acum avem o statuie de furat. 210 00:18:01,081 --> 00:18:03,375 E prea grea! 211 00:18:06,044 --> 00:18:07,170 E în regulă. 212 00:18:09,256 --> 00:18:12,634 Lys, poate reușim s-o mutăm folosind Forța. 213 00:18:27,941 --> 00:18:29,234 Suntem prea slabi. 214 00:18:29,234 --> 00:18:34,573 Trebuie să putem folosi ceva de aici, dar totul e stricat. 215 00:18:35,407 --> 00:18:36,491 Stricat? 216 00:18:37,450 --> 00:18:42,747 Asta e! Marlaa avea dreptate. Lucrurile stricate pot deveni ceva nou. 217 00:18:42,747 --> 00:18:46,376 Dacă Taborr a făcut un droid uriaș din vechituri, 218 00:18:46,376 --> 00:18:49,963 am putea face și noi ceva care să dea lada aia! 219 00:18:52,507 --> 00:18:54,009 Să începem cu asta! 220 00:19:04,644 --> 00:19:06,104 Să ridicăm! 221 00:19:14,196 --> 00:19:16,364 - Da! - Am reușit! 222 00:19:16,364 --> 00:19:19,618 Să oprim pirații și să recuperăm lucrurile! 223 00:19:20,994 --> 00:19:23,371 Ce face droidul cu statuia? 224 00:19:23,371 --> 00:19:27,626 Ia uite, furăm celebra statuie a lui Kaliah Kublop! 225 00:19:27,626 --> 00:19:32,005 - Cine n-ar fi impresionat? - Gata, Taborr! 226 00:19:32,005 --> 00:19:34,841 Distracția s-a sfârșit. Pune-o la loc! 227 00:19:36,134 --> 00:19:40,388 De ce vă băgați mereu? Uriașule, prinde-i! 228 00:19:47,020 --> 00:19:49,189 Trebuie să-l putem opri cumva! 229 00:19:54,653 --> 00:19:55,654 Kai! 230 00:19:58,114 --> 00:19:59,449 Nu găsesc butonul. 231 00:20:15,715 --> 00:20:17,842 Uriașul meu e stricat! 232 00:20:25,892 --> 00:20:28,561 - S-o ștergem! - Și Uriașul Vechiturilor? 233 00:20:28,561 --> 00:20:30,814 Lasă-l! E inutil. 234 00:20:32,440 --> 00:20:36,319 Uriașule, oprește-i pe cavalerii Jedi! 235 00:20:46,913 --> 00:20:48,623 Nu trebuie să ne luptăm. 236 00:20:53,128 --> 00:20:55,714 Taborr voia să renunțe la tine, 237 00:20:56,798 --> 00:21:00,218 dar am învățat azi că vechiturile sunt speciale 238 00:21:00,218 --> 00:21:02,345 și pot deveni ceva minunat. 239 00:21:02,345 --> 00:21:05,598 Obiecte de artă, o macara, 240 00:21:05,598 --> 00:21:09,728 un droid uriaș care nu trebuie să fure sau să se bată. 241 00:21:11,104 --> 00:21:15,233 Poate că ești stricat, dar ești special. 242 00:21:16,401 --> 00:21:17,652 Cu siguranță! 243 00:21:29,456 --> 00:21:31,166 Mulțumesc, Nubs! Stai! 244 00:21:31,166 --> 00:21:35,545 Asta e grămada de piese mici. S-o ducem în grămada pentru nave! 245 00:21:39,632 --> 00:21:44,054 - Marlaa, ne-am întors! - Și am adus lucrurile furate. 246 00:21:53,521 --> 00:21:58,777 - Doar că arată altfel acum. - Taborr le-a transformat în droid. 247 00:22:08,328 --> 00:22:09,329 E... 248 00:22:11,498 --> 00:22:13,625 superb! 249 00:22:16,711 --> 00:22:20,507 Dacă îți reparăm brațul, vrei să rămâi aici 250 00:22:20,507 --> 00:22:23,676 și să mă ajuți să mut lucruri grele? 251 00:22:23,676 --> 00:22:26,221 Știu că ne-am distra împreună. 252 00:22:29,099 --> 00:22:30,100 Grozav! 253 00:22:30,100 --> 00:22:34,354 Dar cum să-ți spun? Ai nevoie de un nume. 254 00:22:35,438 --> 00:22:38,900 Ești Uriașul Vechiturilor, ești unic... 255 00:22:40,110 --> 00:22:42,737 Ce zici de JG-1? 256 00:22:45,657 --> 00:22:47,992 Bine ai venit acasă, JG-1! 257 00:22:48,576 --> 00:22:51,329 Mulțumesc pentru tot, copii! 258 00:22:59,712 --> 00:23:03,508 Aveai dreptate. Vechiturile stricate nu sunt stricate. 259 00:23:03,508 --> 00:23:06,010 Așteaptă să devină ceva nou... 260 00:23:07,429 --> 00:23:08,596 și uimitor. 261 00:23:29,033 --> 00:23:30,869 „Fă-te bine, Nubs” „UriașuldeVechituri” 262 00:23:55,894 --> 00:23:57,896 Subtitrarea: Robert Ciubotaru