1 00:00:26,027 --> 00:00:27,028 Ναι! 2 00:00:42,418 --> 00:00:46,005 STAR WARS: ΟΙ ΠΕΡΙΠΕΤΕΙΕΣ ΤΩΝ ΝΕΑΡΩΝ JEDI 3 00:00:51,636 --> 00:00:52,637 Ναι! 4 00:00:54,472 --> 00:00:55,473 Ναι! 5 00:00:55,473 --> 00:00:58,142 Λις, καβαλάς τέλεια το γουέλαγκριν. 6 00:00:58,142 --> 00:01:00,311 Μαθαίνει πολύ γρήγορα. 7 00:01:00,311 --> 00:01:04,440 -Ευχαριστώ, Γκούμαρ και Τζαμ. -Είναι καλή με τα πλάσματα. 8 00:01:05,942 --> 00:01:09,612 Ωραία που η Δασκάλα Ζία μας έστειλε στον πλανήτη Αντρέιβεν. 9 00:01:09,612 --> 00:01:12,323 Μ' αρέσει να κάνω νέους φίλους. 10 00:01:17,787 --> 00:01:20,832 Ήρεμα. 11 00:01:26,963 --> 00:01:28,548 Ο Χιονόμπαλας σε συμπαθεί. 12 00:01:28,548 --> 00:01:30,925 Ευχαριστώ, νομίζω. 13 00:01:30,925 --> 00:01:34,345 Τελικά είναι δύσκολο να καβαλάς γουέλαγκριν. 14 00:01:34,345 --> 00:01:36,806 Πρέπει να έχεις υπομονή. 15 00:01:38,182 --> 00:01:39,392 Η Δασκάλα Ζία. 16 00:01:40,309 --> 00:01:42,979 Βάρνα, ευχαριστώ που κάλεσες τα μικρά. 17 00:01:42,979 --> 00:01:45,606 -Πώς τα πάνε; -Προσαρμόζονται καλά. 18 00:01:45,606 --> 00:01:49,527 Θα πάνε στη μετανάστευση των γουέλαγκριν. 19 00:01:49,527 --> 00:01:53,948 Όταν θέλουν κι άλλη τροφή, τα πάμε στην άλλη πλευρά του βουνού. 20 00:01:53,948 --> 00:01:56,159 Εκεί τρώνε όσο θέλουν. 21 00:01:57,368 --> 00:01:59,245 Τα προσέχουμε στο ταξίδι. 22 00:01:59,745 --> 00:02:03,958 Θα βοηθήσουμε αυτά τα γλυκούλια; Ήδη λατρεύω την αποστολή. 23 00:02:04,458 --> 00:02:06,961 Θα φτάσουν όλα σώα και αβλαβή. 24 00:02:07,628 --> 00:02:12,383 Να μένετε στο μονοπάτι για να αποφύγετε χιονοστιβάδες. 25 00:02:12,383 --> 00:02:15,511 Είναι όταν το χιόνι κυλάει στις βουνοπλαγιές. 26 00:02:15,511 --> 00:02:18,306 Είναι επικίνδυνες, αλλά μαζί μας είστε ασφαλείς. 27 00:02:18,306 --> 00:02:22,059 Να φτάσετε στην άλλη πλευρά πριν σκοτεινιάσει. 28 00:02:22,059 --> 00:02:23,811 Τη νύχτα έχει θύελλες. 29 00:02:23,811 --> 00:02:25,021 Θύελλες; 30 00:02:25,021 --> 00:02:26,230 Κανένα πρόβλημα. 31 00:02:26,230 --> 00:02:28,065 Όσο θα τα βοηθούν οι Τζεντάι, 32 00:02:28,065 --> 00:02:31,777 εμείς θα μεταφέρουμε τη Βάρνα με το Κρίμσον Φάιερχοκ. 33 00:02:32,278 --> 00:02:35,823 Κι έμαθα ότι θα έχει τσάι Μούγκαν. Μούρλια! 34 00:02:35,823 --> 00:02:40,036 Μικρά, αν υπάρξουν δυσκολίες, πάρτε μια βαθιά ανάσα. 35 00:02:40,036 --> 00:02:41,746 Η Δύναμη θα σας οδηγεί. 36 00:02:41,746 --> 00:02:43,039 Καλή διασκέδαση! 37 00:02:48,085 --> 00:02:50,504 Τα γουέλαγκριν χαίρονται πολύ! 38 00:02:51,339 --> 00:02:53,925 Τους αρέσει να κολυμπούν σε ομάδες. 39 00:02:53,925 --> 00:02:57,053 Απίστευτο, κολυμπούν στο χιόνι. 40 00:02:59,597 --> 00:03:01,057 Τι γίνεται εκεί; 41 00:03:01,057 --> 00:03:03,517 Πάνε προς τον γκρεμό! 42 00:03:03,517 --> 00:03:04,602 Θα πέσουν! 43 00:03:05,102 --> 00:03:06,103 Δείτε. 44 00:03:12,151 --> 00:03:16,614 Τα ειδοποιούμε με τις φλογέρες και ξέρουν πού να πάνε. 45 00:03:16,614 --> 00:03:17,782 Δείτε κι εμένα! 46 00:03:20,034 --> 00:03:21,661 Ωραία ακούγεται, Τζαμ. 47 00:03:21,661 --> 00:03:23,120 Δοκίμασε εσύ! 48 00:03:29,502 --> 00:03:31,671 Σαν άρρωστο μπάνθα ακούγεται. 49 00:03:32,463 --> 00:03:33,464 Δεν πειράζει. 50 00:03:33,464 --> 00:03:37,009 Είναι δύσκολο να παίξεις. Με εξάσκηση θα βελτιωθείς. 51 00:03:38,010 --> 00:03:40,263 Ωχ. Πού πάει ο Χιονόμπαλας; 52 00:03:42,765 --> 00:03:45,977 -Βγαίνει από το μονοπάτι. -Θα τον ειδοποιήσω. 53 00:03:56,862 --> 00:03:58,531 Χιονοστιβάδα! 54 00:03:59,156 --> 00:04:02,201 Δεν πήγε όπως περίμενα. 55 00:04:08,416 --> 00:04:11,043 Κινδυνεύουμε. Να ανέβουμε πιο ψηλά! 56 00:04:11,043 --> 00:04:12,253 Το κοπάδι! 57 00:04:12,253 --> 00:04:14,797 Μπορούν να κολυμπήσουν. Έλα! 58 00:04:21,554 --> 00:04:22,722 Ήταν τρομακτικό. 59 00:04:22,722 --> 00:04:24,056 Είστε όλοι καλά; 60 00:04:24,557 --> 00:04:27,059 Ναι, αλλά τα γουέλαγκριν έφυγαν. 61 00:04:28,060 --> 00:04:32,606 Νόμιζα ότι θα έπαιζα σαν τον Γκούμαρ. Αλλά έκανα μεγάλο λάθος. 62 00:04:32,606 --> 00:04:34,025 Δεν πειράζει, Λις. 63 00:04:34,025 --> 00:04:36,819 Θα τα ξαναβρούμε πριν τη θύελλα. 64 00:04:36,819 --> 00:04:37,987 Ναι. 65 00:04:38,904 --> 00:04:41,324 Έχεις δίκιο, Κάι. Αλλά πώς; 66 00:04:47,705 --> 00:04:48,789 Καλή ιδέα, 67 00:04:48,789 --> 00:04:52,126 αλλά δεν θα μας ακούσουν από τόσο μακριά. 68 00:04:52,626 --> 00:04:56,339 Για να τα βρούμε πριν σκοτεινιάσει, 69 00:04:56,339 --> 00:04:59,258 -καλύτερα να χωριστούμε. -Καλή ιδέα. 70 00:04:59,258 --> 00:05:01,177 Ας βρούμε το κοπάδι. 71 00:05:03,888 --> 00:05:04,889 Να ένα! 72 00:05:06,098 --> 00:05:08,684 Ωχ, όχι! Κόλλησε. 73 00:05:11,062 --> 00:05:13,814 Μην ανησυχείς. Θα σε βγάλουμε. 74 00:05:15,858 --> 00:05:16,901 Φοβάται πολύ. 75 00:05:17,401 --> 00:05:19,570 Δεν μπορώ να πλησιάσω. 76 00:05:21,822 --> 00:05:22,823 Θα δοκιμάσω κάτι. 77 00:05:26,369 --> 00:05:27,370 Ηρέμησε. 78 00:05:29,914 --> 00:05:30,915 Είσαι ασφαλής. 79 00:05:37,838 --> 00:05:39,298 Όλα θα πάνε καλά. 80 00:05:41,092 --> 00:05:42,802 Κάνε πίσω. 81 00:05:47,306 --> 00:05:48,808 Αυτό είναι. Μπράβο. 82 00:05:49,517 --> 00:05:50,768 Απίθανα. 83 00:05:50,768 --> 00:05:52,728 Λατρεύεις τα πλάσματα, ε; 84 00:05:52,728 --> 00:05:56,065 Ναι, μ' αρέσει να δένομαι μαζί τους. 85 00:05:56,065 --> 00:05:57,817 Έχουν αισθήματα κι αυτά. 86 00:05:58,317 --> 00:06:00,361 Αν τα ακούμε, μαθαίνουμε. 87 00:06:02,196 --> 00:06:05,408 Λις, θέλουμε τη βοήθειά σας. 88 00:06:05,408 --> 00:06:06,992 Ερχόμαστε, Κάι. 89 00:06:08,452 --> 00:06:10,830 Πρέπει να σε πάμε στους άλλους. 90 00:06:23,008 --> 00:06:25,511 Αυτό το γουέλαγκριν δεν κουνιέται. 91 00:06:44,155 --> 00:06:46,198 -Πω πω. -Πεινάς; 92 00:06:46,198 --> 00:06:48,617 Έτσι μπράβο. Από δω. 93 00:06:48,617 --> 00:06:50,369 Πώς ήξερες ότι θα πιάσει; 94 00:06:50,953 --> 00:06:53,497 Μην υποτιμάς τη δύναμη ενός σνακ. 95 00:06:54,915 --> 00:06:58,419 Πάμε να βρούμε τα άλλα και να περάσουμε τα βουνά. 96 00:07:23,110 --> 00:07:25,821 Τα βρήκαμε όλα και φτάσαμε στην κορυφή. 97 00:07:25,821 --> 00:07:27,031 Πλησιάζουμε. 98 00:07:29,450 --> 00:07:30,701 Πεινάς; 99 00:07:36,373 --> 00:07:37,833 Σκοτεινιάζει. 100 00:07:37,833 --> 00:07:41,045 Πρέπει να κατέβουμε στον οπωρώνα. 101 00:07:41,754 --> 00:07:43,297 Σταθείτε. Τζαμ; 102 00:07:43,797 --> 00:07:46,050 Πού πήγε; Τζαμ; 103 00:07:46,050 --> 00:07:49,136 Τζαμ; Τζαμ; 104 00:07:52,223 --> 00:07:53,974 Η δύναμη του σνακ. 105 00:07:53,974 --> 00:07:55,059 Σωστά, Λις; 106 00:07:56,519 --> 00:07:58,938 Ωχ. Πού πήγαν όλοι; 107 00:07:59,438 --> 00:08:01,440 Γκούμαρ; Λις; 108 00:08:01,440 --> 00:08:02,775 Ακούει κανείς; 109 00:08:03,859 --> 00:08:06,403 Μη φοβάσαι. Θα μας βρουν. 110 00:08:07,696 --> 00:08:10,282 Τζαμ! 111 00:08:10,866 --> 00:08:13,285 Δεν βλέπω τίποτα στο χιόνι. 112 00:08:17,414 --> 00:08:19,583 Τα γουέλαγκριν φοβήθηκαν τη φλογέρα 113 00:08:19,583 --> 00:08:24,046 και τώρα ο Τζαμ και το γουέλαγκριν είναι μόνοι και κρυώνουν... 114 00:08:26,006 --> 00:08:27,424 Δεν ξέρω τι να κάνω. 115 00:08:29,343 --> 00:08:30,636 Ζία; 116 00:08:30,636 --> 00:08:32,471 Σωστά, Ναμπς. 117 00:08:32,471 --> 00:08:36,100 Η Δασκάλα Ζία λέει να παίρνουμε μια ανάσα στα δύσκολα. 118 00:08:36,100 --> 00:08:37,518 Είμαστε μαζί σου. 119 00:08:37,518 --> 00:08:38,936 Κάντε μια παύση. 120 00:08:39,436 --> 00:08:43,566 Αναπνεύστε. Συγκεντρωθείτε. Η Δύναμη θα σας οδηγήσει. 121 00:08:44,066 --> 00:08:45,317 Σωστά. Εντάξει. 122 00:09:04,920 --> 00:09:07,548 Θα τον ειδοποιήσουμε με τη φλογέρα. 123 00:09:07,548 --> 00:09:10,968 Αν απαντήσει, θα τον ακούσουμε και θα τον βρούμε. 124 00:09:27,651 --> 00:09:30,779 Τον ακούω. Από δω είναι. Πάμε! 125 00:09:30,779 --> 00:09:34,491 Ενωθείτε. Μείνετε μαζί για να μη χαθούμε. 126 00:09:44,084 --> 00:09:45,919 Εκεί! Δίπλα στο δέντρο! 127 00:09:46,670 --> 00:09:47,963 Τζαμ! 128 00:09:49,548 --> 00:09:50,674 Τζαμ; 129 00:09:52,051 --> 00:09:52,968 Ναι! 130 00:09:54,053 --> 00:09:55,054 Ναι! 131 00:09:56,055 --> 00:09:57,097 Μπράβο, Λις! 132 00:10:05,064 --> 00:10:06,732 Κι άλλη χιονοστιβάδα; 133 00:10:11,362 --> 00:10:13,197 Ανεβείτε στα γουέλαγκριν. 134 00:10:17,451 --> 00:10:18,911 Πιάσε το χέρι μου. 135 00:10:18,911 --> 00:10:19,995 Τζαμ! 136 00:10:22,331 --> 00:10:23,666 Κρατήσου, Τζαμ! 137 00:10:27,211 --> 00:10:28,629 Τζαμ! 138 00:10:30,673 --> 00:10:31,674 Λις. 139 00:10:34,968 --> 00:10:36,929 -Ναι! -Ναι! 140 00:10:37,513 --> 00:10:38,514 Ναι! 141 00:10:39,890 --> 00:10:40,891 Ναι! 142 00:10:42,935 --> 00:10:45,062 Αρχίζω και μαθαίνω. 143 00:10:50,275 --> 00:10:51,193 Ναι! 144 00:10:58,784 --> 00:10:59,785 Ναι! 145 00:11:07,918 --> 00:11:09,795 Ήταν φοβερά. 146 00:11:13,173 --> 00:11:14,591 Τα καταφέραμε. 147 00:11:14,591 --> 00:11:16,635 Όπως κι όλα τα γουέλαγκριν. 148 00:11:17,428 --> 00:11:18,804 Ναι, κάτι καταφέρατε. 149 00:11:18,804 --> 00:11:21,432 Πολύ χιόνι. Ευχαριστώ, δεν θέλω. 150 00:11:21,432 --> 00:11:23,559 Είστε καλά; 151 00:11:25,436 --> 00:11:27,354 Αυτή ήταν αποστολή. 152 00:11:29,106 --> 00:11:31,900 Έκανα όπως είπατε. Πήρα ανάσα. 153 00:11:31,900 --> 00:11:35,696 Βρήκαμε τον Τζαμ και γυρίσαμε πάνω στα γουέλαγκριν. 154 00:11:35,696 --> 00:11:40,534 Ήταν επεισοδιακό ταξίδι. Είμαι περήφανη για σας. 155 00:11:40,534 --> 00:11:44,329 Κι εγώ. Ευχαριστούμε για τη βοήθεια, νεαροί Τζεντάι. 156 00:11:44,329 --> 00:11:47,541 Να ξανάρθετε στον πλανήτη μας. 157 00:11:49,960 --> 00:11:52,588 Αλήθεια; Για δες αυτό. 158 00:11:56,633 --> 00:11:58,093 Χιονοπόλεμος! 159 00:12:00,012 --> 00:12:01,388 Αστόχησες! 160 00:12:09,605 --> 00:12:12,483 Πρέπει να πάρουμε τον φάρο εγκαίρως. 161 00:12:33,879 --> 00:12:35,923 Να περιμένουμε κάποιο άνοιγμα; 162 00:12:35,923 --> 00:12:37,674 Δεν υπάρχει χρόνος, Λις. 163 00:12:37,674 --> 00:12:40,677 Θα κάνουμε μόνοι μας άνοιγμα. Έλα! 164 00:12:45,933 --> 00:12:49,311 Πρέπει να πάρω τον φάρο. 165 00:12:53,816 --> 00:12:56,360 Τέλος χρόνου, μικρά μου. 166 00:12:56,360 --> 00:12:57,820 Να πάρει! 167 00:13:00,030 --> 00:13:03,617 Ήθελα να μας δει ο Δάσκαλος Γιόντα. 168 00:13:04,201 --> 00:13:07,246 Ήσασταν πολύ κοντά, αλλά βιαστήκατε. 169 00:13:07,246 --> 00:13:11,291 Δεν έχει σημασία πόσο γρήγορα κάνεις κάτι. 170 00:13:11,291 --> 00:13:15,712 Μη βιάζεσαι και θα πετύχεις. 171 00:13:20,843 --> 00:13:22,511 Υπομονή. 172 00:13:45,409 --> 00:13:49,079 Δασκάλα Ζία, Δάσκαλε Γιόντα, ώρα να αναχωρήσετε. 173 00:13:49,079 --> 00:13:52,332 Ευχαριστούμε, Ντι. Να προσέχεις τον ναό. 174 00:13:52,332 --> 00:13:54,084 Όσο για σας τους τρεις... 175 00:13:57,379 --> 00:14:00,257 Συμμαζέψτε τον χώρο πριν γυρίσουμε. 176 00:14:00,257 --> 00:14:02,009 Μάλιστα, Δασκάλα Ζία. 177 00:14:03,260 --> 00:14:08,390 Ήθελα να μας δουν να παίρνουμε τον φάρο. Ίσως γίνεται ακόμα! 178 00:14:08,891 --> 00:14:12,686 Αν εξασκηθούμε, θα δοκιμάσουμε ξανά όταν γυρίσουν. 179 00:14:13,729 --> 00:14:19,735 Μα πρέπει να συμμαζέψουμε, κι αυτό μπορεί να πάρει όλη μέρα. 180 00:14:22,529 --> 00:14:27,492 Ναι, αλλά αν συμμαζέψουν τα σούπερ γρήγορα ρομπότ, 181 00:14:27,492 --> 00:14:29,536 εμείς θα εξασκηθούμε. 182 00:14:33,165 --> 00:14:36,084 Ξέρω ότι η Δασκάλα είπε να συμμαζέψουμε, 183 00:14:36,084 --> 00:14:39,296 αλλά δεν έχουμε χρόνο και για τα δύο. 184 00:14:39,296 --> 00:14:44,134 Τα ρομπότ είναι εκπαιδευτικά. Πώς θα τα κάνεις να συμμαζέψουν; 185 00:14:44,134 --> 00:14:47,888 Θα τα ρυθμίσω και θα τα μάθω να συμμαζεύουν. 186 00:14:47,888 --> 00:14:51,808 Εντάξει. Ίσως αν κάνω αυτό. 187 00:14:51,808 --> 00:14:53,769 Ναι. Κι αυτό. 188 00:14:56,730 --> 00:14:58,565 Νομίζω ότι πέτυχε. 189 00:14:58,565 --> 00:15:02,194 Τώρα συμμαζέψτε τα όλα. Δείτε πώς γίνεται. 190 00:15:05,948 --> 00:15:07,324 Βλέπετε; Εύκολο. 191 00:15:23,924 --> 00:15:25,425 Έπιασε! 192 00:15:25,425 --> 00:15:27,177 Βλέπετε; Τι σας είπα; 193 00:15:29,596 --> 00:15:31,139 Πολύ γρήγορα. 194 00:15:37,396 --> 00:15:39,690 Μια στιγμή. Πού πάνε; 195 00:15:39,690 --> 00:15:44,111 Τα καθάρισαν όλα εδώ. Ίσως ψάχνουν για ακαταστασία στον Ναό. 196 00:15:44,111 --> 00:15:45,904 Ίσως σπάσουν τίποτα. 197 00:15:45,904 --> 00:15:48,907 Να τα πάμε πίσω και να τα κλείσουμε! 198 00:15:48,907 --> 00:15:49,992 Πάμε! 199 00:15:52,452 --> 00:15:54,246 Θεούλη μου. Τι γίνεται; 200 00:15:54,246 --> 00:15:56,915 Ντι, το αναλαμβάνουμε εμείς. 201 00:15:56,915 --> 00:15:58,000 Ναι. 202 00:16:06,049 --> 00:16:07,843 Το έτρωγα αυτό. 203 00:16:07,843 --> 00:16:09,428 Τι κάνουν; 204 00:16:09,428 --> 00:16:14,099 Νομίζουν ότι όλα είναι ακατάστατα. Τα στοιβάζουν όπως τους έδειξες, 205 00:16:14,099 --> 00:16:16,018 μα δεν είναι εκεί η θέση τους. 206 00:16:16,601 --> 00:16:18,353 Πρέπει να τα κλείσουμε. 207 00:16:22,941 --> 00:16:24,317 Χωρίζονται. 208 00:16:25,485 --> 00:16:27,529 Θα χωριστούμε κι εμείς. 209 00:16:40,751 --> 00:16:43,045 Πέντε λεπτά ακόμα. 210 00:16:43,628 --> 00:16:44,629 Ρομπότ! 211 00:16:48,633 --> 00:16:49,843 Ευχαριστώ, Ναμπς. 212 00:17:03,690 --> 00:17:05,358 Γύρνα πίσω. 213 00:17:09,112 --> 00:17:11,531 -Όχι πάλι. -Άσ' τα κάτω. Σε παρακαλώ. 214 00:17:13,825 --> 00:17:15,327 Μην κινείσαι! 215 00:17:15,327 --> 00:17:16,411 Όχι, όχι. 216 00:17:21,583 --> 00:17:22,709 Άσ' το! 217 00:17:26,880 --> 00:17:30,342 Όχι, αυτό δεν είναι ακαταστασία. Είναι παιδιά! 218 00:17:32,594 --> 00:17:34,429 Κάτι δεν πάει καλά μ' αυτό. 219 00:17:35,013 --> 00:17:36,014 Λοιπόν. 220 00:17:36,014 --> 00:17:40,519 Θα το κάνουμε με το καλό ή με το άγριο; 221 00:17:43,105 --> 00:17:44,314 Να τα! 222 00:17:46,900 --> 00:17:48,944 Τι να κάνει άραγε ο Κάι; 223 00:17:53,782 --> 00:17:55,492 Θεούλη μου! Πω πω! 224 00:17:58,954 --> 00:17:59,955 Σιγά! 225 00:18:00,664 --> 00:18:02,541 Γιατί φέρονται περίεργα; 226 00:18:02,541 --> 00:18:03,917 Δεν ξέρω. 227 00:18:04,835 --> 00:18:07,254 Πρέπει να έκανα λάθος ρύθμιση. 228 00:18:07,254 --> 00:18:09,131 Πώς θα τα σταματήσουμε; 229 00:18:10,048 --> 00:18:12,384 -Η Νας φτιάχνει ρομπότ. -Άσε με! 230 00:18:12,384 --> 00:18:13,635 Ίσως βοηθήσει. 231 00:18:14,469 --> 00:18:16,096 Νας, έχεις δουλειά; 232 00:18:16,096 --> 00:18:17,722 -Σταμάτα! -Γεια, Κάι. 233 00:18:17,722 --> 00:18:20,684 Φόρτωνα σκουπίδια για τη Μάρλα. Τι τρέχει; 234 00:18:22,727 --> 00:18:25,897 Θέλουμε βοήθεια με κάτι ρομπότ. 235 00:18:26,731 --> 00:18:28,650 Πρόβλημα με ρομπότ; Εύκολο. 236 00:18:38,910 --> 00:18:41,830 Αυτά είναι τα ενοχλητικά ρομπότ; 237 00:18:45,250 --> 00:18:48,003 Κι έρχονται προς τα δω; 238 00:18:48,753 --> 00:18:51,423 Θέλουν να καθαρίσουν το Φάιερχοκ. 239 00:18:52,090 --> 00:18:54,217 Δεν θα αγγίξουν το σκάφος μου. 240 00:18:55,385 --> 00:18:57,596 Όχι, ευχαριστώ. 241 00:18:58,263 --> 00:19:01,516 Δεν είναι ακατάστατο. Έχω σύστημα. 242 00:19:03,768 --> 00:19:06,146 Τι γίνεται; 243 00:19:06,146 --> 00:19:08,190 Τους αρέσει να στοιβάζουν. 244 00:19:17,199 --> 00:19:19,492 Κοιτάζουν το Κούμπλαμπ Σπρινγκς! 245 00:19:20,702 --> 00:19:23,163 Αν πάνε στην πόλη, θα είναι δύσκολο. 246 00:19:23,163 --> 00:19:24,581 Πίσω τους! 247 00:19:25,582 --> 00:19:27,292 Εγώ φταίω για όλα. 248 00:19:27,292 --> 00:19:29,294 Τα κάνω όλα πολύ γρήγορα. 249 00:19:36,092 --> 00:19:37,677 Μαζεύουν πρώτα αυτά. 250 00:19:39,012 --> 00:19:41,848 Αυτό είναι! Ξέρω πώς δεν θα φύγουν. 251 00:19:41,848 --> 00:19:43,725 Κι άλλη ακαταστασία. 252 00:19:43,725 --> 00:19:45,352 Κι άλλη ακαταστασία! 253 00:19:45,352 --> 00:19:48,021 Δεν ήξερα ότι θα το πούμε ταυτόχρονα. 254 00:19:50,607 --> 00:19:52,359 Θα μας ακολουθήσουν. 255 00:19:52,359 --> 00:19:54,444 Ξέρω πού θα τα οδηγήσω. 256 00:20:17,050 --> 00:20:19,719 Ναμπς, κλείσε την είσοδο! 257 00:20:23,431 --> 00:20:24,891 Τα περιορίσαμε, 258 00:20:24,891 --> 00:20:27,686 μα πρέπει να τα πιάσουμε για να τα κλείσουμε. 259 00:20:27,686 --> 00:20:29,938 Και προσπαθούμε όλη μέρα. 260 00:20:29,938 --> 00:20:33,525 Μην ανησυχείτε. Έχω σχέδιο. Κινούμαστε πολύ γρήγορα. 261 00:20:33,525 --> 00:20:36,528 Θα χρειαστούμε λίγη υπομονή. 262 00:20:38,029 --> 00:20:40,949 Περίμενε. Περίμενε. 263 00:20:41,616 --> 00:20:42,617 Τώρα! 264 00:20:47,038 --> 00:20:48,498 Ναι! 265 00:21:20,822 --> 00:21:22,782 Ναι! Τα καταφέραμε! 266 00:21:22,782 --> 00:21:23,867 Αυτό είναι! 267 00:21:23,867 --> 00:21:26,286 Δεν το περίμενα αυτό. 268 00:21:28,788 --> 00:21:32,083 -Εμείς να πηγαίνουμε. -Ευχαριστούμε για τη βοήθεια. 269 00:21:32,917 --> 00:21:37,422 Δάσκαλε Γιόντα, Δασκάλα Ζία, γυρίσατε κιόλας. 270 00:21:39,841 --> 00:21:42,385 Τελειώσαμε νωρίς. 271 00:21:43,011 --> 00:21:45,180 Μας είπε ο Ντι τι συνέβη. 272 00:21:47,599 --> 00:21:48,600 Συγγνώμη. 273 00:21:48,600 --> 00:21:53,229 Νόμιζα ότι τα ρομπότ θα καθάριζαν πιο γρήγορα, για να εξασκηθούμε. 274 00:21:53,229 --> 00:21:55,482 -Αλλά... -Τα έκαναν χειρότερα. 275 00:21:57,859 --> 00:22:03,156 Οπότε μάθατε ότι δεν πρέπει να βιάζεστε, έτσι; 276 00:22:03,156 --> 00:22:06,785 Μάλιστα, Δάσκαλε. Θα συμμαζέψουμε μόνοι μας. 277 00:22:06,785 --> 00:22:08,203 Όπως είπε η Δασκάλα. 278 00:22:13,500 --> 00:22:18,254 Τελειώσαμε. Ο χώρος εκπαίδευσης είναι καθαρός. 279 00:22:19,172 --> 00:22:22,217 Πολύ καθαρός χώρος εκπαίδευσης. 280 00:22:22,217 --> 00:22:23,468 Ευχαριστούμε. 281 00:22:23,468 --> 00:22:28,515 Αφού τελειώσατε το καθάρισμα, θα προπονηθείτε με έναν γέρο δάσκαλο; 282 00:22:29,516 --> 00:22:33,436 -Μαζί σας; -Θα μας δείξετε πώς να πάρουμε τον φάρο; 283 00:22:34,729 --> 00:22:35,772 Ναι. 284 00:22:35,772 --> 00:22:38,525 Λοιπόν, κάντε ό,τι κάνω. 285 00:22:38,525 --> 00:22:41,152 Μα να έχετε υπομονή. 286 00:22:47,200 --> 00:22:48,535 Υπομονή. 287 00:22:51,871 --> 00:22:52,872 Περιμένετε. 288 00:22:54,207 --> 00:22:55,208 Τώρα! 289 00:23:09,514 --> 00:23:12,308 -Το είδατε; Απίστευτο! -Καταπληκτικό! 290 00:23:12,892 --> 00:23:13,852 Τα καταφέραμε! 291 00:23:29,200 --> 00:23:31,619 "Διάσωση στο Βουνό" "Η Επίθεση των Ανδροειδών"