1
00:00:26,027 --> 00:00:27,028
Ναι!
2
00:00:42,418 --> 00:00:46,005
STAR WARS: ΟΙ ΠΕΡΙΠΕΤΕΙΕΣ ΤΩΝ ΝΕΑΡΩΝ JEDI
3
00:00:51,636 --> 00:00:52,637
Ναι!
4
00:00:54,472 --> 00:00:55,473
Ναι!
5
00:00:55,473 --> 00:00:58,142
Λις, καβαλάς τέλεια το γουέλαγκριν.
6
00:00:58,142 --> 00:01:00,311
Μαθαίνει πολύ γρήγορα.
7
00:01:00,311 --> 00:01:04,440
-Ευχαριστώ, Γκούμαρ και Τζαμ.
-Είναι καλή με τα πλάσματα.
8
00:01:05,942 --> 00:01:09,612
Ωραία που η Δασκάλα Ζία
μας έστειλε στον πλανήτη Αντρέιβεν.
9
00:01:09,612 --> 00:01:12,323
Μ' αρέσει να κάνω νέους φίλους.
10
00:01:17,787 --> 00:01:20,832
Ήρεμα.
11
00:01:26,963 --> 00:01:28,548
Ο Χιονόμπαλας σε συμπαθεί.
12
00:01:28,548 --> 00:01:30,925
Ευχαριστώ, νομίζω.
13
00:01:30,925 --> 00:01:34,345
Τελικά είναι δύσκολο
να καβαλάς γουέλαγκριν.
14
00:01:34,345 --> 00:01:36,806
Πρέπει να έχεις υπομονή.
15
00:01:38,182 --> 00:01:39,392
Η Δασκάλα Ζία.
16
00:01:40,309 --> 00:01:42,979
Βάρνα, ευχαριστώ που κάλεσες τα μικρά.
17
00:01:42,979 --> 00:01:45,606
-Πώς τα πάνε;
-Προσαρμόζονται καλά.
18
00:01:45,606 --> 00:01:49,527
Θα πάνε στη μετανάστευση των γουέλαγκριν.
19
00:01:49,527 --> 00:01:53,948
Όταν θέλουν κι άλλη τροφή,
τα πάμε στην άλλη πλευρά του βουνού.
20
00:01:53,948 --> 00:01:56,159
Εκεί τρώνε όσο θέλουν.
21
00:01:57,368 --> 00:01:59,245
Τα προσέχουμε στο ταξίδι.
22
00:01:59,745 --> 00:02:03,958
Θα βοηθήσουμε αυτά τα γλυκούλια;
Ήδη λατρεύω την αποστολή.
23
00:02:04,458 --> 00:02:06,961
Θα φτάσουν όλα σώα και αβλαβή.
24
00:02:07,628 --> 00:02:12,383
Να μένετε στο μονοπάτι
για να αποφύγετε χιονοστιβάδες.
25
00:02:12,383 --> 00:02:15,511
Είναι όταν το χιόνι κυλάει
στις βουνοπλαγιές.
26
00:02:15,511 --> 00:02:18,306
Είναι επικίνδυνες,
αλλά μαζί μας είστε ασφαλείς.
27
00:02:18,306 --> 00:02:22,059
Να φτάσετε στην άλλη πλευρά
πριν σκοτεινιάσει.
28
00:02:22,059 --> 00:02:23,811
Τη νύχτα έχει θύελλες.
29
00:02:23,811 --> 00:02:25,021
Θύελλες;
30
00:02:25,021 --> 00:02:26,230
Κανένα πρόβλημα.
31
00:02:26,230 --> 00:02:28,065
Όσο θα τα βοηθούν οι Τζεντάι,
32
00:02:28,065 --> 00:02:31,777
εμείς θα μεταφέρουμε τη Βάρνα
με το Κρίμσον Φάιερχοκ.
33
00:02:32,278 --> 00:02:35,823
Κι έμαθα ότι θα έχει τσάι Μούγκαν.
Μούρλια!
34
00:02:35,823 --> 00:02:40,036
Μικρά, αν υπάρξουν δυσκολίες,
πάρτε μια βαθιά ανάσα.
35
00:02:40,036 --> 00:02:41,746
Η Δύναμη θα σας οδηγεί.
36
00:02:41,746 --> 00:02:43,039
Καλή διασκέδαση!
37
00:02:48,085 --> 00:02:50,504
Τα γουέλαγκριν χαίρονται πολύ!
38
00:02:51,339 --> 00:02:53,925
Τους αρέσει να κολυμπούν σε ομάδες.
39
00:02:53,925 --> 00:02:57,053
Απίστευτο, κολυμπούν στο χιόνι.
40
00:02:59,597 --> 00:03:01,057
Τι γίνεται εκεί;
41
00:03:01,057 --> 00:03:03,517
Πάνε προς τον γκρεμό!
42
00:03:03,517 --> 00:03:04,602
Θα πέσουν!
43
00:03:05,102 --> 00:03:06,103
Δείτε.
44
00:03:12,151 --> 00:03:16,614
Τα ειδοποιούμε με τις φλογέρες
και ξέρουν πού να πάνε.
45
00:03:16,614 --> 00:03:17,782
Δείτε κι εμένα!
46
00:03:20,034 --> 00:03:21,661
Ωραία ακούγεται, Τζαμ.
47
00:03:21,661 --> 00:03:23,120
Δοκίμασε εσύ!
48
00:03:29,502 --> 00:03:31,671
Σαν άρρωστο μπάνθα ακούγεται.
49
00:03:32,463 --> 00:03:33,464
Δεν πειράζει.
50
00:03:33,464 --> 00:03:37,009
Είναι δύσκολο να παίξεις.
Με εξάσκηση θα βελτιωθείς.
51
00:03:38,010 --> 00:03:40,263
Ωχ. Πού πάει ο Χιονόμπαλας;
52
00:03:42,765 --> 00:03:45,977
-Βγαίνει από το μονοπάτι.
-Θα τον ειδοποιήσω.
53
00:03:56,862 --> 00:03:58,531
Χιονοστιβάδα!
54
00:03:59,156 --> 00:04:02,201
Δεν πήγε όπως περίμενα.
55
00:04:08,416 --> 00:04:11,043
Κινδυνεύουμε. Να ανέβουμε πιο ψηλά!
56
00:04:11,043 --> 00:04:12,253
Το κοπάδι!
57
00:04:12,253 --> 00:04:14,797
Μπορούν να κολυμπήσουν. Έλα!
58
00:04:21,554 --> 00:04:22,722
Ήταν τρομακτικό.
59
00:04:22,722 --> 00:04:24,056
Είστε όλοι καλά;
60
00:04:24,557 --> 00:04:27,059
Ναι, αλλά τα γουέλαγκριν έφυγαν.
61
00:04:28,060 --> 00:04:32,606
Νόμιζα ότι θα έπαιζα σαν τον Γκούμαρ.
Αλλά έκανα μεγάλο λάθος.
62
00:04:32,606 --> 00:04:34,025
Δεν πειράζει, Λις.
63
00:04:34,025 --> 00:04:36,819
Θα τα ξαναβρούμε πριν τη θύελλα.
64
00:04:36,819 --> 00:04:37,987
Ναι.
65
00:04:38,904 --> 00:04:41,324
Έχεις δίκιο, Κάι. Αλλά πώς;
66
00:04:47,705 --> 00:04:48,789
Καλή ιδέα,
67
00:04:48,789 --> 00:04:52,126
αλλά δεν θα μας ακούσουν από τόσο μακριά.
68
00:04:52,626 --> 00:04:56,339
Για να τα βρούμε πριν σκοτεινιάσει,
69
00:04:56,339 --> 00:04:59,258
-καλύτερα να χωριστούμε.
-Καλή ιδέα.
70
00:04:59,258 --> 00:05:01,177
Ας βρούμε το κοπάδι.
71
00:05:03,888 --> 00:05:04,889
Να ένα!
72
00:05:06,098 --> 00:05:08,684
Ωχ, όχι! Κόλλησε.
73
00:05:11,062 --> 00:05:13,814
Μην ανησυχείς. Θα σε βγάλουμε.
74
00:05:15,858 --> 00:05:16,901
Φοβάται πολύ.
75
00:05:17,401 --> 00:05:19,570
Δεν μπορώ να πλησιάσω.
76
00:05:21,822 --> 00:05:22,823
Θα δοκιμάσω κάτι.
77
00:05:26,369 --> 00:05:27,370
Ηρέμησε.
78
00:05:29,914 --> 00:05:30,915
Είσαι ασφαλής.
79
00:05:37,838 --> 00:05:39,298
Όλα θα πάνε καλά.
80
00:05:41,092 --> 00:05:42,802
Κάνε πίσω.
81
00:05:47,306 --> 00:05:48,808
Αυτό είναι. Μπράβο.
82
00:05:49,517 --> 00:05:50,768
Απίθανα.
83
00:05:50,768 --> 00:05:52,728
Λατρεύεις τα πλάσματα, ε;
84
00:05:52,728 --> 00:05:56,065
Ναι, μ' αρέσει να δένομαι μαζί τους.
85
00:05:56,065 --> 00:05:57,817
Έχουν αισθήματα κι αυτά.
86
00:05:58,317 --> 00:06:00,361
Αν τα ακούμε, μαθαίνουμε.
87
00:06:02,196 --> 00:06:05,408
Λις, θέλουμε τη βοήθειά σας.
88
00:06:05,408 --> 00:06:06,992
Ερχόμαστε, Κάι.
89
00:06:08,452 --> 00:06:10,830
Πρέπει να σε πάμε στους άλλους.
90
00:06:23,008 --> 00:06:25,511
Αυτό το γουέλαγκριν δεν κουνιέται.
91
00:06:44,155 --> 00:06:46,198
-Πω πω.
-Πεινάς;
92
00:06:46,198 --> 00:06:48,617
Έτσι μπράβο. Από δω.
93
00:06:48,617 --> 00:06:50,369
Πώς ήξερες ότι θα πιάσει;
94
00:06:50,953 --> 00:06:53,497
Μην υποτιμάς τη δύναμη ενός σνακ.
95
00:06:54,915 --> 00:06:58,419
Πάμε να βρούμε τα άλλα
και να περάσουμε τα βουνά.
96
00:07:23,110 --> 00:07:25,821
Τα βρήκαμε όλα και φτάσαμε στην κορυφή.
97
00:07:25,821 --> 00:07:27,031
Πλησιάζουμε.
98
00:07:29,450 --> 00:07:30,701
Πεινάς;
99
00:07:36,373 --> 00:07:37,833
Σκοτεινιάζει.
100
00:07:37,833 --> 00:07:41,045
Πρέπει να κατέβουμε στον οπωρώνα.
101
00:07:41,754 --> 00:07:43,297
Σταθείτε. Τζαμ;
102
00:07:43,797 --> 00:07:46,050
Πού πήγε; Τζαμ;
103
00:07:46,050 --> 00:07:49,136
Τζαμ; Τζαμ;
104
00:07:52,223 --> 00:07:53,974
Η δύναμη του σνακ.
105
00:07:53,974 --> 00:07:55,059
Σωστά, Λις;
106
00:07:56,519 --> 00:07:58,938
Ωχ. Πού πήγαν όλοι;
107
00:07:59,438 --> 00:08:01,440
Γκούμαρ; Λις;
108
00:08:01,440 --> 00:08:02,775
Ακούει κανείς;
109
00:08:03,859 --> 00:08:06,403
Μη φοβάσαι. Θα μας βρουν.
110
00:08:07,696 --> 00:08:10,282
Τζαμ!
111
00:08:10,866 --> 00:08:13,285
Δεν βλέπω τίποτα στο χιόνι.
112
00:08:17,414 --> 00:08:19,583
Τα γουέλαγκριν φοβήθηκαν τη φλογέρα
113
00:08:19,583 --> 00:08:24,046
και τώρα ο Τζαμ και το γουέλαγκριν
είναι μόνοι και κρυώνουν...
114
00:08:26,006 --> 00:08:27,424
Δεν ξέρω τι να κάνω.
115
00:08:29,343 --> 00:08:30,636
Ζία;
116
00:08:30,636 --> 00:08:32,471
Σωστά, Ναμπς.
117
00:08:32,471 --> 00:08:36,100
Η Δασκάλα Ζία λέει
να παίρνουμε μια ανάσα στα δύσκολα.
118
00:08:36,100 --> 00:08:37,518
Είμαστε μαζί σου.
119
00:08:37,518 --> 00:08:38,936
Κάντε μια παύση.
120
00:08:39,436 --> 00:08:43,566
Αναπνεύστε. Συγκεντρωθείτε.
Η Δύναμη θα σας οδηγήσει.
121
00:08:44,066 --> 00:08:45,317
Σωστά. Εντάξει.
122
00:09:04,920 --> 00:09:07,548
Θα τον ειδοποιήσουμε με τη φλογέρα.
123
00:09:07,548 --> 00:09:10,968
Αν απαντήσει, θα τον ακούσουμε
και θα τον βρούμε.
124
00:09:27,651 --> 00:09:30,779
Τον ακούω. Από δω είναι. Πάμε!
125
00:09:30,779 --> 00:09:34,491
Ενωθείτε. Μείνετε μαζί για να μη χαθούμε.
126
00:09:44,084 --> 00:09:45,919
Εκεί! Δίπλα στο δέντρο!
127
00:09:46,670 --> 00:09:47,963
Τζαμ!
128
00:09:49,548 --> 00:09:50,674
Τζαμ;
129
00:09:52,051 --> 00:09:52,968
Ναι!
130
00:09:54,053 --> 00:09:55,054
Ναι!
131
00:09:56,055 --> 00:09:57,097
Μπράβο, Λις!
132
00:10:05,064 --> 00:10:06,732
Κι άλλη χιονοστιβάδα;
133
00:10:11,362 --> 00:10:13,197
Ανεβείτε στα γουέλαγκριν.
134
00:10:17,451 --> 00:10:18,911
Πιάσε το χέρι μου.
135
00:10:18,911 --> 00:10:19,995
Τζαμ!
136
00:10:22,331 --> 00:10:23,666
Κρατήσου, Τζαμ!
137
00:10:27,211 --> 00:10:28,629
Τζαμ!
138
00:10:30,673 --> 00:10:31,674
Λις.
139
00:10:34,968 --> 00:10:36,929
-Ναι!
-Ναι!
140
00:10:37,513 --> 00:10:38,514
Ναι!
141
00:10:39,890 --> 00:10:40,891
Ναι!
142
00:10:42,935 --> 00:10:45,062
Αρχίζω και μαθαίνω.
143
00:10:50,275 --> 00:10:51,193
Ναι!
144
00:10:58,784 --> 00:10:59,785
Ναι!
145
00:11:07,918 --> 00:11:09,795
Ήταν φοβερά.
146
00:11:13,173 --> 00:11:14,591
Τα καταφέραμε.
147
00:11:14,591 --> 00:11:16,635
Όπως κι όλα τα γουέλαγκριν.
148
00:11:17,428 --> 00:11:18,804
Ναι, κάτι καταφέρατε.
149
00:11:18,804 --> 00:11:21,432
Πολύ χιόνι. Ευχαριστώ, δεν θέλω.
150
00:11:21,432 --> 00:11:23,559
Είστε καλά;
151
00:11:25,436 --> 00:11:27,354
Αυτή ήταν αποστολή.
152
00:11:29,106 --> 00:11:31,900
Έκανα όπως είπατε. Πήρα ανάσα.
153
00:11:31,900 --> 00:11:35,696
Βρήκαμε τον Τζαμ
και γυρίσαμε πάνω στα γουέλαγκριν.
154
00:11:35,696 --> 00:11:40,534
Ήταν επεισοδιακό ταξίδι.
Είμαι περήφανη για σας.
155
00:11:40,534 --> 00:11:44,329
Κι εγώ. Ευχαριστούμε
για τη βοήθεια, νεαροί Τζεντάι.
156
00:11:44,329 --> 00:11:47,541
Να ξανάρθετε στον πλανήτη μας.
157
00:11:49,960 --> 00:11:52,588
Αλήθεια; Για δες αυτό.
158
00:11:56,633 --> 00:11:58,093
Χιονοπόλεμος!
159
00:12:00,012 --> 00:12:01,388
Αστόχησες!
160
00:12:09,605 --> 00:12:12,483
Πρέπει να πάρουμε τον φάρο εγκαίρως.
161
00:12:33,879 --> 00:12:35,923
Να περιμένουμε κάποιο άνοιγμα;
162
00:12:35,923 --> 00:12:37,674
Δεν υπάρχει χρόνος, Λις.
163
00:12:37,674 --> 00:12:40,677
Θα κάνουμε μόνοι μας άνοιγμα. Έλα!
164
00:12:45,933 --> 00:12:49,311
Πρέπει να πάρω τον φάρο.
165
00:12:53,816 --> 00:12:56,360
Τέλος χρόνου, μικρά μου.
166
00:12:56,360 --> 00:12:57,820
Να πάρει!
167
00:13:00,030 --> 00:13:03,617
Ήθελα να μας δει ο Δάσκαλος Γιόντα.
168
00:13:04,201 --> 00:13:07,246
Ήσασταν πολύ κοντά, αλλά βιαστήκατε.
169
00:13:07,246 --> 00:13:11,291
Δεν έχει σημασία πόσο γρήγορα κάνεις κάτι.
170
00:13:11,291 --> 00:13:15,712
Μη βιάζεσαι και θα πετύχεις.
171
00:13:20,843 --> 00:13:22,511
Υπομονή.
172
00:13:45,409 --> 00:13:49,079
Δασκάλα Ζία, Δάσκαλε Γιόντα,
ώρα να αναχωρήσετε.
173
00:13:49,079 --> 00:13:52,332
Ευχαριστούμε, Ντι. Να προσέχεις τον ναό.
174
00:13:52,332 --> 00:13:54,084
Όσο για σας τους τρεις...
175
00:13:57,379 --> 00:14:00,257
Συμμαζέψτε τον χώρο πριν γυρίσουμε.
176
00:14:00,257 --> 00:14:02,009
Μάλιστα, Δασκάλα Ζία.
177
00:14:03,260 --> 00:14:08,390
Ήθελα να μας δουν να παίρνουμε τον φάρο.
Ίσως γίνεται ακόμα!
178
00:14:08,891 --> 00:14:12,686
Αν εξασκηθούμε,
θα δοκιμάσουμε ξανά όταν γυρίσουν.
179
00:14:13,729 --> 00:14:19,735
Μα πρέπει να συμμαζέψουμε,
κι αυτό μπορεί να πάρει όλη μέρα.
180
00:14:22,529 --> 00:14:27,492
Ναι, αλλά αν συμμαζέψουν
τα σούπερ γρήγορα ρομπότ,
181
00:14:27,492 --> 00:14:29,536
εμείς θα εξασκηθούμε.
182
00:14:33,165 --> 00:14:36,084
Ξέρω ότι η Δασκάλα είπε να συμμαζέψουμε,
183
00:14:36,084 --> 00:14:39,296
αλλά δεν έχουμε χρόνο και για τα δύο.
184
00:14:39,296 --> 00:14:44,134
Τα ρομπότ είναι εκπαιδευτικά.
Πώς θα τα κάνεις να συμμαζέψουν;
185
00:14:44,134 --> 00:14:47,888
Θα τα ρυθμίσω
και θα τα μάθω να συμμαζεύουν.
186
00:14:47,888 --> 00:14:51,808
Εντάξει. Ίσως αν κάνω αυτό.
187
00:14:51,808 --> 00:14:53,769
Ναι. Κι αυτό.
188
00:14:56,730 --> 00:14:58,565
Νομίζω ότι πέτυχε.
189
00:14:58,565 --> 00:15:02,194
Τώρα συμμαζέψτε τα όλα. Δείτε πώς γίνεται.
190
00:15:05,948 --> 00:15:07,324
Βλέπετε; Εύκολο.
191
00:15:23,924 --> 00:15:25,425
Έπιασε!
192
00:15:25,425 --> 00:15:27,177
Βλέπετε; Τι σας είπα;
193
00:15:29,596 --> 00:15:31,139
Πολύ γρήγορα.
194
00:15:37,396 --> 00:15:39,690
Μια στιγμή. Πού πάνε;
195
00:15:39,690 --> 00:15:44,111
Τα καθάρισαν όλα εδώ.
Ίσως ψάχνουν για ακαταστασία στον Ναό.
196
00:15:44,111 --> 00:15:45,904
Ίσως σπάσουν τίποτα.
197
00:15:45,904 --> 00:15:48,907
Να τα πάμε πίσω και να τα κλείσουμε!
198
00:15:48,907 --> 00:15:49,992
Πάμε!
199
00:15:52,452 --> 00:15:54,246
Θεούλη μου. Τι γίνεται;
200
00:15:54,246 --> 00:15:56,915
Ντι, το αναλαμβάνουμε εμείς.
201
00:15:56,915 --> 00:15:58,000
Ναι.
202
00:16:06,049 --> 00:16:07,843
Το έτρωγα αυτό.
203
00:16:07,843 --> 00:16:09,428
Τι κάνουν;
204
00:16:09,428 --> 00:16:14,099
Νομίζουν ότι όλα είναι ακατάστατα.
Τα στοιβάζουν όπως τους έδειξες,
205
00:16:14,099 --> 00:16:16,018
μα δεν είναι εκεί η θέση τους.
206
00:16:16,601 --> 00:16:18,353
Πρέπει να τα κλείσουμε.
207
00:16:22,941 --> 00:16:24,317
Χωρίζονται.
208
00:16:25,485 --> 00:16:27,529
Θα χωριστούμε κι εμείς.
209
00:16:40,751 --> 00:16:43,045
Πέντε λεπτά ακόμα.
210
00:16:43,628 --> 00:16:44,629
Ρομπότ!
211
00:16:48,633 --> 00:16:49,843
Ευχαριστώ, Ναμπς.
212
00:17:03,690 --> 00:17:05,358
Γύρνα πίσω.
213
00:17:09,112 --> 00:17:11,531
-Όχι πάλι.
-Άσ' τα κάτω. Σε παρακαλώ.
214
00:17:13,825 --> 00:17:15,327
Μην κινείσαι!
215
00:17:15,327 --> 00:17:16,411
Όχι, όχι.
216
00:17:21,583 --> 00:17:22,709
Άσ' το!
217
00:17:26,880 --> 00:17:30,342
Όχι, αυτό δεν είναι ακαταστασία.
Είναι παιδιά!
218
00:17:32,594 --> 00:17:34,429
Κάτι δεν πάει καλά μ' αυτό.
219
00:17:35,013 --> 00:17:36,014
Λοιπόν.
220
00:17:36,014 --> 00:17:40,519
Θα το κάνουμε με το καλό ή με το άγριο;
221
00:17:43,105 --> 00:17:44,314
Να τα!
222
00:17:46,900 --> 00:17:48,944
Τι να κάνει άραγε ο Κάι;
223
00:17:53,782 --> 00:17:55,492
Θεούλη μου! Πω πω!
224
00:17:58,954 --> 00:17:59,955
Σιγά!
225
00:18:00,664 --> 00:18:02,541
Γιατί φέρονται περίεργα;
226
00:18:02,541 --> 00:18:03,917
Δεν ξέρω.
227
00:18:04,835 --> 00:18:07,254
Πρέπει να έκανα λάθος ρύθμιση.
228
00:18:07,254 --> 00:18:09,131
Πώς θα τα σταματήσουμε;
229
00:18:10,048 --> 00:18:12,384
-Η Νας φτιάχνει ρομπότ.
-Άσε με!
230
00:18:12,384 --> 00:18:13,635
Ίσως βοηθήσει.
231
00:18:14,469 --> 00:18:16,096
Νας, έχεις δουλειά;
232
00:18:16,096 --> 00:18:17,722
-Σταμάτα!
-Γεια, Κάι.
233
00:18:17,722 --> 00:18:20,684
Φόρτωνα σκουπίδια για τη Μάρλα. Τι τρέχει;
234
00:18:22,727 --> 00:18:25,897
Θέλουμε βοήθεια με κάτι ρομπότ.
235
00:18:26,731 --> 00:18:28,650
Πρόβλημα με ρομπότ; Εύκολο.
236
00:18:38,910 --> 00:18:41,830
Αυτά είναι τα ενοχλητικά ρομπότ;
237
00:18:45,250 --> 00:18:48,003
Κι έρχονται προς τα δω;
238
00:18:48,753 --> 00:18:51,423
Θέλουν να καθαρίσουν το Φάιερχοκ.
239
00:18:52,090 --> 00:18:54,217
Δεν θα αγγίξουν το σκάφος μου.
240
00:18:55,385 --> 00:18:57,596
Όχι, ευχαριστώ.
241
00:18:58,263 --> 00:19:01,516
Δεν είναι ακατάστατο. Έχω σύστημα.
242
00:19:03,768 --> 00:19:06,146
Τι γίνεται;
243
00:19:06,146 --> 00:19:08,190
Τους αρέσει να στοιβάζουν.
244
00:19:17,199 --> 00:19:19,492
Κοιτάζουν το Κούμπλαμπ Σπρινγκς!
245
00:19:20,702 --> 00:19:23,163
Αν πάνε στην πόλη, θα είναι δύσκολο.
246
00:19:23,163 --> 00:19:24,581
Πίσω τους!
247
00:19:25,582 --> 00:19:27,292
Εγώ φταίω για όλα.
248
00:19:27,292 --> 00:19:29,294
Τα κάνω όλα πολύ γρήγορα.
249
00:19:36,092 --> 00:19:37,677
Μαζεύουν πρώτα αυτά.
250
00:19:39,012 --> 00:19:41,848
Αυτό είναι! Ξέρω πώς δεν θα φύγουν.
251
00:19:41,848 --> 00:19:43,725
Κι άλλη ακαταστασία.
252
00:19:43,725 --> 00:19:45,352
Κι άλλη ακαταστασία!
253
00:19:45,352 --> 00:19:48,021
Δεν ήξερα ότι θα το πούμε ταυτόχρονα.
254
00:19:50,607 --> 00:19:52,359
Θα μας ακολουθήσουν.
255
00:19:52,359 --> 00:19:54,444
Ξέρω πού θα τα οδηγήσω.
256
00:20:17,050 --> 00:20:19,719
Ναμπς, κλείσε την είσοδο!
257
00:20:23,431 --> 00:20:24,891
Τα περιορίσαμε,
258
00:20:24,891 --> 00:20:27,686
μα πρέπει να τα πιάσουμε
για να τα κλείσουμε.
259
00:20:27,686 --> 00:20:29,938
Και προσπαθούμε όλη μέρα.
260
00:20:29,938 --> 00:20:33,525
Μην ανησυχείτε. Έχω σχέδιο.
Κινούμαστε πολύ γρήγορα.
261
00:20:33,525 --> 00:20:36,528
Θα χρειαστούμε λίγη υπομονή.
262
00:20:38,029 --> 00:20:40,949
Περίμενε. Περίμενε.
263
00:20:41,616 --> 00:20:42,617
Τώρα!
264
00:20:47,038 --> 00:20:48,498
Ναι!
265
00:21:20,822 --> 00:21:22,782
Ναι! Τα καταφέραμε!
266
00:21:22,782 --> 00:21:23,867
Αυτό είναι!
267
00:21:23,867 --> 00:21:26,286
Δεν το περίμενα αυτό.
268
00:21:28,788 --> 00:21:32,083
-Εμείς να πηγαίνουμε.
-Ευχαριστούμε για τη βοήθεια.
269
00:21:32,917 --> 00:21:37,422
Δάσκαλε Γιόντα, Δασκάλα Ζία,
γυρίσατε κιόλας.
270
00:21:39,841 --> 00:21:42,385
Τελειώσαμε νωρίς.
271
00:21:43,011 --> 00:21:45,180
Μας είπε ο Ντι τι συνέβη.
272
00:21:47,599 --> 00:21:48,600
Συγγνώμη.
273
00:21:48,600 --> 00:21:53,229
Νόμιζα ότι τα ρομπότ θα καθάριζαν
πιο γρήγορα, για να εξασκηθούμε.
274
00:21:53,229 --> 00:21:55,482
-Αλλά...
-Τα έκαναν χειρότερα.
275
00:21:57,859 --> 00:22:03,156
Οπότε μάθατε
ότι δεν πρέπει να βιάζεστε, έτσι;
276
00:22:03,156 --> 00:22:06,785
Μάλιστα, Δάσκαλε.
Θα συμμαζέψουμε μόνοι μας.
277
00:22:06,785 --> 00:22:08,203
Όπως είπε η Δασκάλα.
278
00:22:13,500 --> 00:22:18,254
Τελειώσαμε.
Ο χώρος εκπαίδευσης είναι καθαρός.
279
00:22:19,172 --> 00:22:22,217
Πολύ καθαρός χώρος εκπαίδευσης.
280
00:22:22,217 --> 00:22:23,468
Ευχαριστούμε.
281
00:22:23,468 --> 00:22:28,515
Αφού τελειώσατε το καθάρισμα,
θα προπονηθείτε με έναν γέρο δάσκαλο;
282
00:22:29,516 --> 00:22:33,436
-Μαζί σας;
-Θα μας δείξετε πώς να πάρουμε τον φάρο;
283
00:22:34,729 --> 00:22:35,772
Ναι.
284
00:22:35,772 --> 00:22:38,525
Λοιπόν, κάντε ό,τι κάνω.
285
00:22:38,525 --> 00:22:41,152
Μα να έχετε υπομονή.
286
00:22:47,200 --> 00:22:48,535
Υπομονή.
287
00:22:51,871 --> 00:22:52,872
Περιμένετε.
288
00:22:54,207 --> 00:22:55,208
Τώρα!
289
00:23:09,514 --> 00:23:12,308
-Το είδατε; Απίστευτο!
-Καταπληκτικό!
290
00:23:12,892 --> 00:23:13,852
Τα καταφέραμε!
291
00:23:29,200 --> 00:23:31,619
"Διάσωση στο Βουνό"
"Η Επίθεση των Ανδροειδών"