1
00:00:26,027 --> 00:00:27,028
¡Sí!
2
00:00:42,418 --> 00:00:46,005
STAR WARS:
LAS AVENTURAS DE LOS JÓVENES JEDI
3
00:00:51,636 --> 00:00:52,637
¡Sí!
4
00:00:54,472 --> 00:00:55,473
¡Sí!
5
00:00:55,473 --> 00:01:00,311
- Lys, qué bien montas en wellagrin.
- Nadie aprende tan rápido.
6
00:01:00,311 --> 00:01:02,188
Gracias, Gumar y Jam.
7
00:01:02,188 --> 00:01:04,440
Es la mejor con las criaturas.
8
00:01:05,942 --> 00:01:09,612
Qué bien que la maestra
nos enviara a Andraven.
9
00:01:09,612 --> 00:01:12,323
Me encanta hacer amigos.
10
00:01:17,787 --> 00:01:19,747
Tranquilo.
11
00:01:19,747 --> 00:01:20,832
¡Tranquilo!
12
00:01:26,963 --> 00:01:28,548
Le gustas a Bola de Nieve.
13
00:01:28,548 --> 00:01:30,925
Gracias, creo.
14
00:01:30,925 --> 00:01:34,345
No sabía que sería tan duro.
15
00:01:34,345 --> 00:01:36,806
Debes ser paciente contigo.
16
00:01:38,182 --> 00:01:39,392
Debe ser Zia.
17
00:01:40,309 --> 00:01:42,979
Varna, gracias por invitarlos.
18
00:01:42,979 --> 00:01:45,606
- ¿Cómo van?
- Se están adaptando.
19
00:01:45,606 --> 00:01:49,527
Se unirán a Gumar y Jam en la migración.
20
00:01:49,527 --> 00:01:53,948
Cuando necesitan comida,
los hacemos cruzar las montañas.
21
00:01:53,948 --> 00:01:56,159
Allí hay mucha comida.
22
00:01:57,368 --> 00:01:59,245
Los cuidamos en el viaje.
23
00:01:59,745 --> 00:02:03,958
¿Podemos ayudar a estas monadas?
Ya me encanta la misión.
24
00:02:04,458 --> 00:02:06,961
Todo el mundo llegará al huerto.
25
00:02:07,628 --> 00:02:12,383
Recordad, quedaos en el camino
para evitar avalanchas.
26
00:02:12,383 --> 00:02:15,511
Es cuando la nieve cae por la ladera.
27
00:02:15,511 --> 00:02:18,306
Son peligrosas, no os alejéis.
28
00:02:18,306 --> 00:02:22,059
Y llegad al otro lado
antes de que anochezca.
29
00:02:22,059 --> 00:02:25,021
- Que hay tormentas.
- ¿Tormentas?
30
00:02:25,021 --> 00:02:26,230
Tranquila.
31
00:02:26,230 --> 00:02:28,065
Mientras ellos ayudan,
32
00:02:28,065 --> 00:02:31,777
tú y yo llevaremos a Varna
en el Halcón de Fuego.
33
00:02:32,278 --> 00:02:34,739
Me dijeron que habría té moogan.
34
00:02:34,739 --> 00:02:35,823
¡Ñam!
35
00:02:35,823 --> 00:02:40,036
Niños, si tenéis problemas,
respirad hondo.
36
00:02:40,036 --> 00:02:41,746
La Fuerza os guiará.
37
00:02:41,746 --> 00:02:43,039
¡Y divertíos!
38
00:02:48,085 --> 00:02:50,504
Los wellagrins lo pasan genial.
39
00:02:51,339 --> 00:02:57,053
- Les encanta explorar y nadar en grupo.
- Qué pasada que naden en la nieve.
40
00:02:59,597 --> 00:03:01,057
¿Qué pasa ahí?
41
00:03:01,057 --> 00:03:03,517
¡Van hacia ese precipicio!
42
00:03:03,517 --> 00:03:04,602
¡Se caerán!
43
00:03:05,102 --> 00:03:06,103
Mira.
44
00:03:12,151 --> 00:03:16,614
Usamos las flautas para avisarlos
y que sepan dónde ir.
45
00:03:16,614 --> 00:03:17,782
¡Miradme a mí!
46
00:03:20,034 --> 00:03:21,661
Qué bien, Jam.
47
00:03:21,661 --> 00:03:23,120
¡Probad vosotros!
48
00:03:29,502 --> 00:03:31,671
Suena como un bantha enfermo.
49
00:03:32,463 --> 00:03:34,966
Tranquilo. Es difícil de tocar.
50
00:03:34,966 --> 00:03:37,009
Practica y mejorarás.
51
00:03:38,010 --> 00:03:40,263
¿Dónde va Bola de Nieve?
52
00:03:42,765 --> 00:03:44,892
No. Se ha salido del camino.
53
00:03:44,892 --> 00:03:45,977
Le avisaré.
54
00:03:56,862 --> 00:03:58,531
¡Avalancha!
55
00:03:59,156 --> 00:04:02,201
No ha salido como esperaba.
56
00:04:08,416 --> 00:04:11,043
Hay que ir más arriba.
57
00:04:11,043 --> 00:04:12,253
¡La manada!
58
00:04:12,253 --> 00:04:14,797
Nadarán. No les pasará nada. Va.
59
00:04:21,554 --> 00:04:22,722
Alucinante.
60
00:04:22,722 --> 00:04:24,056
¿Estáis bien?
61
00:04:24,557 --> 00:04:27,059
Sí, pero los wellagrins no están.
62
00:04:28,060 --> 00:04:30,479
Creí que podía tocar la flauta.
63
00:04:30,479 --> 00:04:32,606
Me equivocaba.
64
00:04:32,606 --> 00:04:34,025
No pasa nada, Lys.
65
00:04:34,025 --> 00:04:37,987
- Los encontraremos antes de la tormenta.
- Sí.
66
00:04:38,904 --> 00:04:41,324
Es verdad, Kai. Pero ¿cómo?
67
00:04:47,705 --> 00:04:48,789
Es buena idea,
68
00:04:48,789 --> 00:04:52,126
pero no oirán la flauta desde tan lejos.
69
00:04:52,626 --> 00:04:56,339
Para recuperarlos
antes de que haya tormenta,
70
00:04:56,339 --> 00:04:59,258
- será mejor dividirnos.
- Buena idea.
71
00:04:59,258 --> 00:05:01,177
Encontremos a la manada.
72
00:05:03,888 --> 00:05:04,889
¡Ahí hay uno!
73
00:05:06,098 --> 00:05:08,684
¡No! No puede salir.
74
00:05:11,062 --> 00:05:13,814
No pasa nada. Te vamos a sacar.
75
00:05:15,858 --> 00:05:16,901
Tiene miedo.
76
00:05:17,401 --> 00:05:19,570
No puedo acercarme.
77
00:05:21,822 --> 00:05:22,823
Probaré algo.
78
00:05:26,369 --> 00:05:27,370
Está bien.
79
00:05:29,914 --> 00:05:30,915
Estás a salvo.
80
00:05:37,838 --> 00:05:39,298
Todo irá bien.
81
00:05:41,092 --> 00:05:42,802
Ahora, atrás.
82
00:05:47,306 --> 00:05:48,808
Así. Muy bien.
83
00:05:49,517 --> 00:05:52,728
Increíble. Te encantan las criaturas, ¿no?
84
00:05:52,728 --> 00:05:56,065
Sí. Me gusta conectar con ellas.
85
00:05:56,065 --> 00:05:57,817
Sienten como nosotros.
86
00:05:58,317 --> 00:06:00,361
Aprenderíamos si escuchásemos.
87
00:06:02,196 --> 00:06:05,408
Lys, nos iría bien tu ayuda.
88
00:06:05,408 --> 00:06:06,992
Enseguida vamos.
89
00:06:08,452 --> 00:06:10,830
Hay que llevarte con los demás.
90
00:06:23,008 --> 00:06:25,511
Ese wellagrin no se va a mover.
91
00:06:44,155 --> 00:06:46,198
- Hala.
- ¿Tienes hambre?
92
00:06:46,198 --> 00:06:48,617
Eso es. Por aquí.
93
00:06:48,617 --> 00:06:50,369
¿Cómo lo sabías?
94
00:06:50,953 --> 00:06:53,497
No subestimes el poder de algo rico.
95
00:06:54,915 --> 00:06:58,419
Encontremos a los demás
y crucemos las montañas.
96
00:07:23,110 --> 00:07:27,031
Los tenemos y hemos subido.
Estamos a medio camino.
97
00:07:29,450 --> 00:07:30,701
¿Tienes hambre?
98
00:07:36,373 --> 00:07:37,833
Está oscureciendo.
99
00:07:37,833 --> 00:07:41,045
Hay que bajar
antes de que empeore el tiempo.
100
00:07:41,754 --> 00:07:43,297
Espera. ¿Jam?
101
00:07:43,797 --> 00:07:46,050
¿Dónde está? ¿Jam?
102
00:07:46,050 --> 00:07:49,136
¿Jam?
103
00:07:52,223 --> 00:07:53,974
El poder de algo rico.
104
00:07:53,974 --> 00:07:55,059
¿Verdad, Lys?
105
00:07:56,519 --> 00:07:58,938
¿Dónde han ido todos?
106
00:07:59,438 --> 00:08:01,440
¿Gumar? ¿Lys?
107
00:08:01,440 --> 00:08:02,775
¿Hay alguien?
108
00:08:03,859 --> 00:08:06,403
Tranquilo. Nos encontrarán.
109
00:08:07,696 --> 00:08:10,282
¡Jam!
110
00:08:10,866 --> 00:08:13,285
No veo nada con esta nieve.
111
00:08:17,414 --> 00:08:19,583
Primero los wellagrins se asustan
112
00:08:19,583 --> 00:08:22,628
y ahora Jam y el suyo
están solos y congelados.
113
00:08:22,628 --> 00:08:24,046
Y...
114
00:08:26,006 --> 00:08:27,424
No sé qué hacer.
115
00:08:29,343 --> 00:08:30,636
¿Zia?
116
00:08:30,636 --> 00:08:32,471
Es verdad, Nubs.
117
00:08:32,471 --> 00:08:36,100
La maestra Zia dice que respiremos.
118
00:08:36,100 --> 00:08:38,936
Estamos contigo. Descansa un minuto.
119
00:08:39,436 --> 00:08:41,564
Respira. Concéntrate.
120
00:08:42,064 --> 00:08:43,566
La Fuerza te guiará.
121
00:08:44,066 --> 00:08:45,317
Vale. Bien.
122
00:09:04,920 --> 00:09:07,548
¡Eso! Una señal con la flauta.
123
00:09:07,548 --> 00:09:10,968
Si oímos la suya, podremos encontrarlo.
124
00:09:27,651 --> 00:09:30,779
Lo oigo. Jam está por aquí. ¡Vamos!
125
00:09:30,779 --> 00:09:34,491
Acercaos todos.
Sigamos juntos para no perdernos.
126
00:09:44,084 --> 00:09:45,919
¡Ahí! ¡En el árbol!
127
00:09:46,670 --> 00:09:47,963
¡Jam!
128
00:09:49,548 --> 00:09:50,674
¿Jam?
129
00:09:52,051 --> 00:09:52,968
¡Sí!
130
00:09:54,053 --> 00:09:55,054
¡Sí!
131
00:09:56,055 --> 00:09:57,097
¡Bien, Lys!
132
00:10:05,064 --> 00:10:06,732
¿Otra avalancha?
133
00:10:11,362 --> 00:10:13,197
Subíos a un wellagrin.
134
00:10:17,451 --> 00:10:18,911
Cógeme la mano.
135
00:10:18,911 --> 00:10:19,995
¡Jam!
136
00:10:22,331 --> 00:10:23,666
¡Aguanta, Jam!
137
00:10:27,211 --> 00:10:28,629
¡Jam!
138
00:10:30,673 --> 00:10:31,674
Lys.
139
00:10:34,968 --> 00:10:36,929
- ¡Sí!
- ¡Sí!
140
00:10:37,513 --> 00:10:38,514
¡Sí!
141
00:10:39,890 --> 00:10:40,891
¡Sí!
142
00:10:42,935 --> 00:10:45,062
Le he pillado el tranquillo.
143
00:10:50,275 --> 00:10:51,193
¡Sí!
144
00:10:58,784 --> 00:10:59,785
¡Sí!
145
00:11:07,918 --> 00:11:09,795
Ha sido alucinante.
146
00:11:13,173 --> 00:11:14,591
Hemos llegado.
147
00:11:14,591 --> 00:11:16,635
Y los wellagrins también.
148
00:11:17,428 --> 00:11:18,804
Ha estado genial.
149
00:11:18,804 --> 00:11:21,432
Demasiada nieve, gracias. Adiós.
150
00:11:21,432 --> 00:11:23,559
¿Estáis bien?
151
00:11:25,436 --> 00:11:27,354
Menuda misión.
152
00:11:29,106 --> 00:11:31,900
Hice lo que me dijiste, respiré.
153
00:11:31,900 --> 00:11:35,696
Encontramos a Jam
y bajamos con los wellagrins.
154
00:11:35,696 --> 00:11:39,032
Suena a un viaje interesantísimo.
155
00:11:39,032 --> 00:11:40,534
Estoy orgullosa.
156
00:11:40,534 --> 00:11:44,329
Y yo. Gracias por ayudarnos, jedis.
157
00:11:44,329 --> 00:11:47,541
Podéis volver cuando queráis.
158
00:11:49,960 --> 00:11:52,588
¿Sí? Mira esto.
159
00:11:56,633 --> 00:11:58,093
¡Batalla de nieve!
160
00:12:00,012 --> 00:12:01,388
¡Has fallado!
161
00:12:09,605 --> 00:12:12,483
Hay que coger la baliza antes de que pite.
162
00:12:33,879 --> 00:12:35,923
¿Deberíamos esperar?
163
00:12:35,923 --> 00:12:37,674
No podemos esperar, Lys.
164
00:12:37,674 --> 00:12:40,677
Hay que encontrar la manera. ¡Venga!
165
00:12:45,933 --> 00:12:49,311
Necesito la baliza.
166
00:12:53,816 --> 00:12:56,360
Se acabó, niños.
167
00:12:56,360 --> 00:12:57,820
¡Jopé!
168
00:13:00,030 --> 00:13:03,617
Quería que el maestro Yoda
nos viera cogerla.
169
00:13:04,201 --> 00:13:07,246
Habéis sido demasiado rápidos.
170
00:13:07,246 --> 00:13:11,291
Importante no es
lo rápido que hacéis la tarea.
171
00:13:11,291 --> 00:13:15,712
Tomaos tiempo y entonces éxito tendréis.
172
00:13:20,843 --> 00:13:22,511
Paciencia.
173
00:13:45,409 --> 00:13:49,079
Maestra Zia, maestro Yoda, hora de irse.
174
00:13:49,079 --> 00:13:52,332
Gracias, D. Cuida del templo.
175
00:13:52,332 --> 00:13:54,084
Y vosotros tres...
176
00:13:57,379 --> 00:14:00,257
ordenad la zona de entrenamiento.
177
00:14:00,257 --> 00:14:02,009
Sí, maestra Zia.
178
00:14:03,260 --> 00:14:05,929
Quería que nos vieran hacerlo.
179
00:14:06,597 --> 00:14:08,390
¡Quizá puedan vernos!
180
00:14:08,891 --> 00:14:12,686
Si practicamos mientras no estén,
podemos intentarlo.
181
00:14:13,729 --> 00:14:19,735
Pero la maestra dice que limpiemos
y tardaremos todo el día.
182
00:14:22,529 --> 00:14:27,492
Sí, pero si lo hicieran
unos droides superrápidos,
183
00:14:27,492 --> 00:14:29,536
tendríamos toda la tarde.
184
00:14:33,165 --> 00:14:36,084
Sé que nos ha pedido que limpiemos,
185
00:14:36,084 --> 00:14:39,296
pero no tendremos tiempo para practicar.
186
00:14:39,296 --> 00:14:44,134
Son droides de entrenamiento.
¿Cómo harás que limpien?
187
00:14:44,134 --> 00:14:47,888
Los resetearé
y les enseñaré a ordenarlo todo.
188
00:14:47,888 --> 00:14:51,808
Bien, quizá si hago esto.
189
00:14:51,808 --> 00:14:53,769
Sí. Y esto.
190
00:14:56,730 --> 00:14:58,565
Creo que ha funcionado.
191
00:14:58,565 --> 00:15:02,194
Limpiadlo todo. Se hace así.
192
00:15:05,948 --> 00:15:07,324
¿Veis? Es fácil.
193
00:15:23,924 --> 00:15:25,425
¡Funciona!
194
00:15:25,425 --> 00:15:27,177
¿Qué os había dicho?
195
00:15:29,596 --> 00:15:31,139
Qué rápido.
196
00:15:37,396 --> 00:15:39,690
Espera, ¿dónde van?
197
00:15:39,690 --> 00:15:41,566
Lo han limpiado todo,
198
00:15:41,566 --> 00:15:44,111
quizá busquen más desorden.
199
00:15:44,111 --> 00:15:45,904
Podrían romper algo.
200
00:15:45,904 --> 00:15:48,907
Hay que traerlos y apagarlos.
201
00:15:48,907 --> 00:15:49,992
¡Vamos!
202
00:15:52,452 --> 00:15:54,246
Madre mía. ¿Qué es esto?
203
00:15:54,246 --> 00:15:56,915
No pasa nada. Nos ocuparemos.
204
00:15:56,915 --> 00:15:58,000
Sí.
205
00:16:06,049 --> 00:16:07,843
Me lo estaba comiendo.
206
00:16:07,843 --> 00:16:09,428
¿Qué hacen?
207
00:16:09,428 --> 00:16:11,596
Todo les parece un desorden.
208
00:16:11,596 --> 00:16:16,018
Apilan las cosas, como les enseñaste,
pero ahí no van.
209
00:16:16,601 --> 00:16:18,353
Hay que apagarlos.
210
00:16:22,941 --> 00:16:24,317
Se han separado.
211
00:16:25,485 --> 00:16:27,529
Separémonos también.
212
00:16:40,751 --> 00:16:43,045
Solo cinco minutos más.
213
00:16:43,628 --> 00:16:44,629
¡Droide!
214
00:16:48,633 --> 00:16:49,843
Gracias, Nubs.
215
00:17:03,690 --> 00:17:05,358
Eh, vuelve aquí.
216
00:17:09,112 --> 00:17:11,531
- Otra vez no.
- Para. Por favor.
217
00:17:13,825 --> 00:17:15,327
¡No te muevas!
218
00:17:15,327 --> 00:17:16,411
No, no.
219
00:17:26,880 --> 00:17:28,965
No, espera. No es un desorden.
220
00:17:28,965 --> 00:17:30,342
¡Son niños!
221
00:17:32,594 --> 00:17:34,429
A ese droide le pasa algo.
222
00:17:35,013 --> 00:17:36,014
Bien.
223
00:17:36,014 --> 00:17:40,519
Lo haremos por las buenas o por las malas.
224
00:17:43,105 --> 00:17:44,314
¡Ahí están!
225
00:17:46,900 --> 00:17:48,944
Espero que a Kai le vaya mejor.
226
00:17:53,782 --> 00:17:55,492
Madre mía. Ay, Dios.
227
00:18:00,664 --> 00:18:02,541
¿Por qué están tan raros?
228
00:18:02,541 --> 00:18:03,917
No lo sé.
229
00:18:04,835 --> 00:18:07,254
Debo haber hecho algo mal.
230
00:18:07,254 --> 00:18:09,131
¿Cómo los paramos?
231
00:18:10,048 --> 00:18:12,384
- Nash los arregla.
- Suéltame.
232
00:18:12,384 --> 00:18:13,635
Podría ayudar.
233
00:18:14,469 --> 00:18:16,096
Nash, ¿estás liada?
234
00:18:16,096 --> 00:18:17,722
- ¡Para!
- Hola, Kai.
235
00:18:17,722 --> 00:18:20,684
Acabo de cargar lo de Marlaa. ¿Qué pasa?
236
00:18:22,727 --> 00:18:25,897
Necesitamos tu ayuda con unos droides.
237
00:18:26,731 --> 00:18:28,650
¿Drama de droides? Voy.
238
00:18:38,910 --> 00:18:41,830
¿Son los droides problemáticos?
239
00:18:45,250 --> 00:18:48,003
¿Vienen hacia aquí?
240
00:18:48,753 --> 00:18:51,423
Quieren ordenar el Halcón de Fuego.
241
00:18:52,090 --> 00:18:54,217
No. No tocarán mi nave.
242
00:18:55,385 --> 00:18:57,596
No, muchas gracias.
243
00:18:58,263 --> 00:19:01,516
No está desordenado. Tengo un sistema.
244
00:19:03,768 --> 00:19:06,146
¿Qué pasa?
245
00:19:06,146 --> 00:19:08,190
Sí, les gusta apilar.
246
00:19:17,199 --> 00:19:19,492
¡Miran hacia Kublop Springs!
247
00:19:20,702 --> 00:19:23,163
Allí será más difícil detenerlos.
248
00:19:23,163 --> 00:19:24,581
¡Tras ellos!
249
00:19:25,582 --> 00:19:27,292
Este lío es culpa mía.
250
00:19:27,292 --> 00:19:29,294
Hago las cosas muy rápido.
251
00:19:36,092 --> 00:19:37,677
Quieren ordenar esto.
252
00:19:39,012 --> 00:19:41,848
¡Eso es! Así evitaremos que se vayan.
253
00:19:41,848 --> 00:19:43,725
- Más desorden.
- Más desorden.
254
00:19:43,725 --> 00:19:45,352
¡Más desorden!
255
00:19:45,352 --> 00:19:48,021
¿Qué? No sabía que era al mismo tiempo.
256
00:19:50,607 --> 00:19:52,359
Hagamos que nos sigan.
257
00:19:52,359 --> 00:19:54,444
Sé dónde llevarlos.
258
00:20:17,050 --> 00:20:19,719
Nubs, bloquea la entrada.
259
00:20:23,431 --> 00:20:27,686
Están donde queremos,
pero hay que apagarlos.
260
00:20:27,686 --> 00:20:29,938
Y no lo hemos conseguido aún.
261
00:20:29,938 --> 00:20:31,731
Tengo un plan.
262
00:20:31,731 --> 00:20:36,528
Hemos sido muy rápidos.
Para cogerlos, necesitamos paciencia.
263
00:20:38,029 --> 00:20:40,949
Esperad.
264
00:20:41,616 --> 00:20:42,617
¡Ahora!
265
00:20:47,038 --> 00:20:48,498
¡Sí!
266
00:21:20,822 --> 00:21:22,782
¡Sí! ¡Ya está!
267
00:21:22,782 --> 00:21:23,867
¡Muy bien!
268
00:21:23,867 --> 00:21:26,286
Inesperado esto es.
269
00:21:28,788 --> 00:21:30,332
Mejor nos vamos.
270
00:21:30,332 --> 00:21:32,083
Sí. Gracias.
271
00:21:32,917 --> 00:21:37,422
Maestro Yoda, maestra Zia, habéis vuelto.
272
00:21:39,841 --> 00:21:42,385
Terminado el viaje pronto hemos.
273
00:21:43,011 --> 00:21:45,180
D llamó y nos lo contó.
274
00:21:47,599 --> 00:21:48,600
Lo sentimos.
275
00:21:48,600 --> 00:21:53,229
Pensé que los droides limpiarían rápido
y podríamos practicar.
276
00:21:53,229 --> 00:21:55,482
- Pero...
- Lo empeoraron todo.
277
00:21:57,859 --> 00:22:01,529
A tomaros vuestro tiempo
y hacer las cosas bien
278
00:22:01,529 --> 00:22:03,156
habéis aprendido.
279
00:22:03,156 --> 00:22:06,785
Sí, maestro,
así que vamos a limpiar nosotros.
280
00:22:06,785 --> 00:22:08,203
Como dijo Zia.
281
00:22:13,500 --> 00:22:18,254
Ya está.
La zona de entrenamiento esta ordenada.
282
00:22:19,172 --> 00:22:22,217
Una zona ordenada esta es.
283
00:22:22,217 --> 00:22:23,468
Gracias, maestro.
284
00:22:23,468 --> 00:22:28,515
Como de limpiar habéis terminado,
¿entrenar con un viejo queréis?
285
00:22:29,516 --> 00:22:31,017
¿Contigo?
286
00:22:31,017 --> 00:22:33,436
¿Nos enseñarás a coger la baliza?
287
00:22:34,729 --> 00:22:35,772
Sí.
288
00:22:35,772 --> 00:22:38,525
Haced lo que hago yo.
289
00:22:38,525 --> 00:22:41,152
Pero pacientes debéis ser.
290
00:22:47,200 --> 00:22:48,535
Paciencia.
291
00:22:51,871 --> 00:22:52,872
Esperad.
292
00:22:54,207 --> 00:22:55,208
¡Ahora!
293
00:23:09,514 --> 00:23:12,308
- ¿Qué? Increíble.
- Qué pasada.
294
00:23:12,892 --> 00:23:13,852
¡Muy bien!
295
00:23:29,200 --> 00:23:31,619
"Rescate en la montaña nevada"
"Ataque de los droides de entrenamiento"
296
00:23:55,894 --> 00:23:57,896
Subtítulos: Paula Mariani