1 00:00:26,027 --> 00:00:27,028 ¡Sí! 2 00:00:42,418 --> 00:00:46,005 STAR WARS: LAS AVENTURAS DE LOS JÓVENES JEDI 3 00:00:51,636 --> 00:00:52,637 ¡Sí! 4 00:00:54,472 --> 00:00:55,473 ¡Sí! 5 00:00:55,473 --> 00:01:00,311 - Lys, qué bien montas en wellagrin. - Nadie aprende tan rápido. 6 00:01:00,311 --> 00:01:02,188 Gracias, Gumar y Jam. 7 00:01:02,188 --> 00:01:04,440 Es la mejor con las criaturas. 8 00:01:05,942 --> 00:01:09,612 Qué bien que la maestra nos enviara a Andraven. 9 00:01:09,612 --> 00:01:12,323 Me encanta hacer amigos. 10 00:01:17,787 --> 00:01:19,747 Tranquilo. 11 00:01:19,747 --> 00:01:20,832 ¡Tranquilo! 12 00:01:26,963 --> 00:01:28,548 Le gustas a Bola de Nieve. 13 00:01:28,548 --> 00:01:30,925 Gracias, creo. 14 00:01:30,925 --> 00:01:34,345 No sabía que sería tan duro. 15 00:01:34,345 --> 00:01:36,806 Debes ser paciente contigo. 16 00:01:38,182 --> 00:01:39,392 Debe ser Zia. 17 00:01:40,309 --> 00:01:42,979 Varna, gracias por invitarlos. 18 00:01:42,979 --> 00:01:45,606 - ¿Cómo van? - Se están adaptando. 19 00:01:45,606 --> 00:01:49,527 Se unirán a Gumar y Jam en la migración. 20 00:01:49,527 --> 00:01:53,948 Cuando necesitan comida, los hacemos cruzar las montañas. 21 00:01:53,948 --> 00:01:56,159 Allí hay mucha comida. 22 00:01:57,368 --> 00:01:59,245 Los cuidamos en el viaje. 23 00:01:59,745 --> 00:02:03,958 ¿Podemos ayudar a estas monadas? Ya me encanta la misión. 24 00:02:04,458 --> 00:02:06,961 Todo el mundo llegará al huerto. 25 00:02:07,628 --> 00:02:12,383 Recordad, quedaos en el camino para evitar avalanchas. 26 00:02:12,383 --> 00:02:15,511 Es cuando la nieve cae por la ladera. 27 00:02:15,511 --> 00:02:18,306 Son peligrosas, no os alejéis. 28 00:02:18,306 --> 00:02:22,059 Y llegad al otro lado antes de que anochezca. 29 00:02:22,059 --> 00:02:25,021 - Que hay tormentas. - ¿Tormentas? 30 00:02:25,021 --> 00:02:26,230 Tranquila. 31 00:02:26,230 --> 00:02:28,065 Mientras ellos ayudan, 32 00:02:28,065 --> 00:02:31,777 tú y yo llevaremos a Varna en el Halcón de Fuego. 33 00:02:32,278 --> 00:02:34,739 Me dijeron que habría té moogan. 34 00:02:34,739 --> 00:02:35,823 ¡Ñam! 35 00:02:35,823 --> 00:02:40,036 Niños, si tenéis problemas, respirad hondo. 36 00:02:40,036 --> 00:02:41,746 La Fuerza os guiará. 37 00:02:41,746 --> 00:02:43,039 ¡Y divertíos! 38 00:02:48,085 --> 00:02:50,504 Los wellagrins lo pasan genial. 39 00:02:51,339 --> 00:02:57,053 - Les encanta explorar y nadar en grupo. - Qué pasada que naden en la nieve. 40 00:02:59,597 --> 00:03:01,057 ¿Qué pasa ahí? 41 00:03:01,057 --> 00:03:03,517 ¡Van hacia ese precipicio! 42 00:03:03,517 --> 00:03:04,602 ¡Se caerán! 43 00:03:05,102 --> 00:03:06,103 Mira. 44 00:03:12,151 --> 00:03:16,614 Usamos las flautas para avisarlos y que sepan dónde ir. 45 00:03:16,614 --> 00:03:17,782 ¡Miradme a mí! 46 00:03:20,034 --> 00:03:21,661 Qué bien, Jam. 47 00:03:21,661 --> 00:03:23,120 ¡Probad vosotros! 48 00:03:29,502 --> 00:03:31,671 Suena como un bantha enfermo. 49 00:03:32,463 --> 00:03:34,966 Tranquilo. Es difícil de tocar. 50 00:03:34,966 --> 00:03:37,009 Practica y mejorarás. 51 00:03:38,010 --> 00:03:40,263 ¿Dónde va Bola de Nieve? 52 00:03:42,765 --> 00:03:44,892 No. Se ha salido del camino. 53 00:03:44,892 --> 00:03:45,977 Le avisaré. 54 00:03:56,862 --> 00:03:58,531 ¡Avalancha! 55 00:03:59,156 --> 00:04:02,201 No ha salido como esperaba. 56 00:04:08,416 --> 00:04:11,043 Hay que ir más arriba. 57 00:04:11,043 --> 00:04:12,253 ¡La manada! 58 00:04:12,253 --> 00:04:14,797 Nadarán. No les pasará nada. Va. 59 00:04:21,554 --> 00:04:22,722 Alucinante. 60 00:04:22,722 --> 00:04:24,056 ¿Estáis bien? 61 00:04:24,557 --> 00:04:27,059 Sí, pero los wellagrins no están. 62 00:04:28,060 --> 00:04:30,479 Creí que podía tocar la flauta. 63 00:04:30,479 --> 00:04:32,606 Me equivocaba. 64 00:04:32,606 --> 00:04:34,025 No pasa nada, Lys. 65 00:04:34,025 --> 00:04:37,987 - Los encontraremos antes de la tormenta. - Sí. 66 00:04:38,904 --> 00:04:41,324 Es verdad, Kai. Pero ¿cómo? 67 00:04:47,705 --> 00:04:48,789 Es buena idea, 68 00:04:48,789 --> 00:04:52,126 pero no oirán la flauta desde tan lejos. 69 00:04:52,626 --> 00:04:56,339 Para recuperarlos antes de que haya tormenta, 70 00:04:56,339 --> 00:04:59,258 - será mejor dividirnos. - Buena idea. 71 00:04:59,258 --> 00:05:01,177 Encontremos a la manada. 72 00:05:03,888 --> 00:05:04,889 ¡Ahí hay uno! 73 00:05:06,098 --> 00:05:08,684 ¡No! No puede salir. 74 00:05:11,062 --> 00:05:13,814 No pasa nada. Te vamos a sacar. 75 00:05:15,858 --> 00:05:16,901 Tiene miedo. 76 00:05:17,401 --> 00:05:19,570 No puedo acercarme. 77 00:05:21,822 --> 00:05:22,823 Probaré algo. 78 00:05:26,369 --> 00:05:27,370 Está bien. 79 00:05:29,914 --> 00:05:30,915 Estás a salvo. 80 00:05:37,838 --> 00:05:39,298 Todo irá bien. 81 00:05:41,092 --> 00:05:42,802 Ahora, atrás. 82 00:05:47,306 --> 00:05:48,808 Así. Muy bien. 83 00:05:49,517 --> 00:05:52,728 Increíble. Te encantan las criaturas, ¿no? 84 00:05:52,728 --> 00:05:56,065 Sí. Me gusta conectar con ellas. 85 00:05:56,065 --> 00:05:57,817 Sienten como nosotros. 86 00:05:58,317 --> 00:06:00,361 Aprenderíamos si escuchásemos. 87 00:06:02,196 --> 00:06:05,408 Lys, nos iría bien tu ayuda. 88 00:06:05,408 --> 00:06:06,992 Enseguida vamos. 89 00:06:08,452 --> 00:06:10,830 Hay que llevarte con los demás. 90 00:06:23,008 --> 00:06:25,511 Ese wellagrin no se va a mover. 91 00:06:44,155 --> 00:06:46,198 - Hala. - ¿Tienes hambre? 92 00:06:46,198 --> 00:06:48,617 Eso es. Por aquí. 93 00:06:48,617 --> 00:06:50,369 ¿Cómo lo sabías? 94 00:06:50,953 --> 00:06:53,497 No subestimes el poder de algo rico. 95 00:06:54,915 --> 00:06:58,419 Encontremos a los demás y crucemos las montañas. 96 00:07:23,110 --> 00:07:27,031 Los tenemos y hemos subido. Estamos a medio camino. 97 00:07:29,450 --> 00:07:30,701 ¿Tienes hambre? 98 00:07:36,373 --> 00:07:37,833 Está oscureciendo. 99 00:07:37,833 --> 00:07:41,045 Hay que bajar antes de que empeore el tiempo. 100 00:07:41,754 --> 00:07:43,297 Espera. ¿Jam? 101 00:07:43,797 --> 00:07:46,050 ¿Dónde está? ¿Jam? 102 00:07:46,050 --> 00:07:49,136 ¿Jam? 103 00:07:52,223 --> 00:07:53,974 El poder de algo rico. 104 00:07:53,974 --> 00:07:55,059 ¿Verdad, Lys? 105 00:07:56,519 --> 00:07:58,938 ¿Dónde han ido todos? 106 00:07:59,438 --> 00:08:01,440 ¿Gumar? ¿Lys? 107 00:08:01,440 --> 00:08:02,775 ¿Hay alguien? 108 00:08:03,859 --> 00:08:06,403 Tranquilo. Nos encontrarán. 109 00:08:07,696 --> 00:08:10,282 ¡Jam! 110 00:08:10,866 --> 00:08:13,285 No veo nada con esta nieve. 111 00:08:17,414 --> 00:08:19,583 Primero los wellagrins se asustan 112 00:08:19,583 --> 00:08:22,628 y ahora Jam y el suyo están solos y congelados. 113 00:08:22,628 --> 00:08:24,046 Y... 114 00:08:26,006 --> 00:08:27,424 No sé qué hacer. 115 00:08:29,343 --> 00:08:30,636 ¿Zia? 116 00:08:30,636 --> 00:08:32,471 Es verdad, Nubs. 117 00:08:32,471 --> 00:08:36,100 La maestra Zia dice que respiremos. 118 00:08:36,100 --> 00:08:38,936 Estamos contigo. Descansa un minuto. 119 00:08:39,436 --> 00:08:41,564 Respira. Concéntrate. 120 00:08:42,064 --> 00:08:43,566 La Fuerza te guiará. 121 00:08:44,066 --> 00:08:45,317 Vale. Bien. 122 00:09:04,920 --> 00:09:07,548 ¡Eso! Una señal con la flauta. 123 00:09:07,548 --> 00:09:10,968 Si oímos la suya, podremos encontrarlo. 124 00:09:27,651 --> 00:09:30,779 Lo oigo. Jam está por aquí. ¡Vamos! 125 00:09:30,779 --> 00:09:34,491 Acercaos todos. Sigamos juntos para no perdernos. 126 00:09:44,084 --> 00:09:45,919 ¡Ahí! ¡En el árbol! 127 00:09:46,670 --> 00:09:47,963 ¡Jam! 128 00:09:49,548 --> 00:09:50,674 ¿Jam? 129 00:09:52,051 --> 00:09:52,968 ¡Sí! 130 00:09:54,053 --> 00:09:55,054 ¡Sí! 131 00:09:56,055 --> 00:09:57,097 ¡Bien, Lys! 132 00:10:05,064 --> 00:10:06,732 ¿Otra avalancha? 133 00:10:11,362 --> 00:10:13,197 Subíos a un wellagrin. 134 00:10:17,451 --> 00:10:18,911 Cógeme la mano. 135 00:10:18,911 --> 00:10:19,995 ¡Jam! 136 00:10:22,331 --> 00:10:23,666 ¡Aguanta, Jam! 137 00:10:27,211 --> 00:10:28,629 ¡Jam! 138 00:10:30,673 --> 00:10:31,674 Lys. 139 00:10:34,968 --> 00:10:36,929 - ¡Sí! - ¡Sí! 140 00:10:37,513 --> 00:10:38,514 ¡Sí! 141 00:10:39,890 --> 00:10:40,891 ¡Sí! 142 00:10:42,935 --> 00:10:45,062 Le he pillado el tranquillo. 143 00:10:50,275 --> 00:10:51,193 ¡Sí! 144 00:10:58,784 --> 00:10:59,785 ¡Sí! 145 00:11:07,918 --> 00:11:09,795 Ha sido alucinante. 146 00:11:13,173 --> 00:11:14,591 Hemos llegado. 147 00:11:14,591 --> 00:11:16,635 Y los wellagrins también. 148 00:11:17,428 --> 00:11:18,804 Ha estado genial. 149 00:11:18,804 --> 00:11:21,432 Demasiada nieve, gracias. Adiós. 150 00:11:21,432 --> 00:11:23,559 ¿Estáis bien? 151 00:11:25,436 --> 00:11:27,354 Menuda misión. 152 00:11:29,106 --> 00:11:31,900 Hice lo que me dijiste, respiré. 153 00:11:31,900 --> 00:11:35,696 Encontramos a Jam y bajamos con los wellagrins. 154 00:11:35,696 --> 00:11:39,032 Suena a un viaje interesantísimo. 155 00:11:39,032 --> 00:11:40,534 Estoy orgullosa. 156 00:11:40,534 --> 00:11:44,329 Y yo. Gracias por ayudarnos, jedis. 157 00:11:44,329 --> 00:11:47,541 Podéis volver cuando queráis. 158 00:11:49,960 --> 00:11:52,588 ¿Sí? Mira esto. 159 00:11:56,633 --> 00:11:58,093 ¡Batalla de nieve! 160 00:12:00,012 --> 00:12:01,388 ¡Has fallado! 161 00:12:09,605 --> 00:12:12,483 Hay que coger la baliza antes de que pite. 162 00:12:33,879 --> 00:12:35,923 ¿Deberíamos esperar? 163 00:12:35,923 --> 00:12:37,674 No podemos esperar, Lys. 164 00:12:37,674 --> 00:12:40,677 Hay que encontrar la manera. ¡Venga! 165 00:12:45,933 --> 00:12:49,311 Necesito la baliza. 166 00:12:53,816 --> 00:12:56,360 Se acabó, niños. 167 00:12:56,360 --> 00:12:57,820 ¡Jopé! 168 00:13:00,030 --> 00:13:03,617 Quería que el maestro Yoda nos viera cogerla. 169 00:13:04,201 --> 00:13:07,246 Habéis sido demasiado rápidos. 170 00:13:07,246 --> 00:13:11,291 Importante no es lo rápido que hacéis la tarea. 171 00:13:11,291 --> 00:13:15,712 Tomaos tiempo y entonces éxito tendréis. 172 00:13:20,843 --> 00:13:22,511 Paciencia. 173 00:13:45,409 --> 00:13:49,079 Maestra Zia, maestro Yoda, hora de irse. 174 00:13:49,079 --> 00:13:52,332 Gracias, D. Cuida del templo. 175 00:13:52,332 --> 00:13:54,084 Y vosotros tres... 176 00:13:57,379 --> 00:14:00,257 ordenad la zona de entrenamiento. 177 00:14:00,257 --> 00:14:02,009 Sí, maestra Zia. 178 00:14:03,260 --> 00:14:05,929 Quería que nos vieran hacerlo. 179 00:14:06,597 --> 00:14:08,390 ¡Quizá puedan vernos! 180 00:14:08,891 --> 00:14:12,686 Si practicamos mientras no estén, podemos intentarlo. 181 00:14:13,729 --> 00:14:19,735 Pero la maestra dice que limpiemos y tardaremos todo el día. 182 00:14:22,529 --> 00:14:27,492 Sí, pero si lo hicieran unos droides superrápidos, 183 00:14:27,492 --> 00:14:29,536 tendríamos toda la tarde. 184 00:14:33,165 --> 00:14:36,084 Sé que nos ha pedido que limpiemos, 185 00:14:36,084 --> 00:14:39,296 pero no tendremos tiempo para practicar. 186 00:14:39,296 --> 00:14:44,134 Son droides de entrenamiento. ¿Cómo harás que limpien? 187 00:14:44,134 --> 00:14:47,888 Los resetearé y les enseñaré a ordenarlo todo. 188 00:14:47,888 --> 00:14:51,808 Bien, quizá si hago esto. 189 00:14:51,808 --> 00:14:53,769 Sí. Y esto. 190 00:14:56,730 --> 00:14:58,565 Creo que ha funcionado. 191 00:14:58,565 --> 00:15:02,194 Limpiadlo todo. Se hace así. 192 00:15:05,948 --> 00:15:07,324 ¿Veis? Es fácil. 193 00:15:23,924 --> 00:15:25,425 ¡Funciona! 194 00:15:25,425 --> 00:15:27,177 ¿Qué os había dicho? 195 00:15:29,596 --> 00:15:31,139 Qué rápido. 196 00:15:37,396 --> 00:15:39,690 Espera, ¿dónde van? 197 00:15:39,690 --> 00:15:41,566 Lo han limpiado todo, 198 00:15:41,566 --> 00:15:44,111 quizá busquen más desorden. 199 00:15:44,111 --> 00:15:45,904 Podrían romper algo. 200 00:15:45,904 --> 00:15:48,907 Hay que traerlos y apagarlos. 201 00:15:48,907 --> 00:15:49,992 ¡Vamos! 202 00:15:52,452 --> 00:15:54,246 Madre mía. ¿Qué es esto? 203 00:15:54,246 --> 00:15:56,915 No pasa nada. Nos ocuparemos. 204 00:15:56,915 --> 00:15:58,000 Sí. 205 00:16:06,049 --> 00:16:07,843 Me lo estaba comiendo. 206 00:16:07,843 --> 00:16:09,428 ¿Qué hacen? 207 00:16:09,428 --> 00:16:11,596 Todo les parece un desorden. 208 00:16:11,596 --> 00:16:16,018 Apilan las cosas, como les enseñaste, pero ahí no van. 209 00:16:16,601 --> 00:16:18,353 Hay que apagarlos. 210 00:16:22,941 --> 00:16:24,317 Se han separado. 211 00:16:25,485 --> 00:16:27,529 Separémonos también. 212 00:16:40,751 --> 00:16:43,045 Solo cinco minutos más. 213 00:16:43,628 --> 00:16:44,629 ¡Droide! 214 00:16:48,633 --> 00:16:49,843 Gracias, Nubs. 215 00:17:03,690 --> 00:17:05,358 Eh, vuelve aquí. 216 00:17:09,112 --> 00:17:11,531 - Otra vez no. - Para. Por favor. 217 00:17:13,825 --> 00:17:15,327 ¡No te muevas! 218 00:17:15,327 --> 00:17:16,411 No, no. 219 00:17:26,880 --> 00:17:28,965 No, espera. No es un desorden. 220 00:17:28,965 --> 00:17:30,342 ¡Son niños! 221 00:17:32,594 --> 00:17:34,429 A ese droide le pasa algo. 222 00:17:35,013 --> 00:17:36,014 Bien. 223 00:17:36,014 --> 00:17:40,519 Lo haremos por las buenas o por las malas. 224 00:17:43,105 --> 00:17:44,314 ¡Ahí están! 225 00:17:46,900 --> 00:17:48,944 Espero que a Kai le vaya mejor. 226 00:17:53,782 --> 00:17:55,492 Madre mía. Ay, Dios. 227 00:18:00,664 --> 00:18:02,541 ¿Por qué están tan raros? 228 00:18:02,541 --> 00:18:03,917 No lo sé. 229 00:18:04,835 --> 00:18:07,254 Debo haber hecho algo mal. 230 00:18:07,254 --> 00:18:09,131 ¿Cómo los paramos? 231 00:18:10,048 --> 00:18:12,384 - Nash los arregla. - Suéltame. 232 00:18:12,384 --> 00:18:13,635 Podría ayudar. 233 00:18:14,469 --> 00:18:16,096 Nash, ¿estás liada? 234 00:18:16,096 --> 00:18:17,722 - ¡Para! - Hola, Kai. 235 00:18:17,722 --> 00:18:20,684 Acabo de cargar lo de Marlaa. ¿Qué pasa? 236 00:18:22,727 --> 00:18:25,897 Necesitamos tu ayuda con unos droides. 237 00:18:26,731 --> 00:18:28,650 ¿Drama de droides? Voy. 238 00:18:38,910 --> 00:18:41,830 ¿Son los droides problemáticos? 239 00:18:45,250 --> 00:18:48,003 ¿Vienen hacia aquí? 240 00:18:48,753 --> 00:18:51,423 Quieren ordenar el Halcón de Fuego. 241 00:18:52,090 --> 00:18:54,217 No. No tocarán mi nave. 242 00:18:55,385 --> 00:18:57,596 No, muchas gracias. 243 00:18:58,263 --> 00:19:01,516 No está desordenado. Tengo un sistema. 244 00:19:03,768 --> 00:19:06,146 ¿Qué pasa? 245 00:19:06,146 --> 00:19:08,190 Sí, les gusta apilar. 246 00:19:17,199 --> 00:19:19,492 ¡Miran hacia Kublop Springs! 247 00:19:20,702 --> 00:19:23,163 Allí será más difícil detenerlos. 248 00:19:23,163 --> 00:19:24,581 ¡Tras ellos! 249 00:19:25,582 --> 00:19:27,292 Este lío es culpa mía. 250 00:19:27,292 --> 00:19:29,294 Hago las cosas muy rápido. 251 00:19:36,092 --> 00:19:37,677 Quieren ordenar esto. 252 00:19:39,012 --> 00:19:41,848 ¡Eso es! Así evitaremos que se vayan. 253 00:19:41,848 --> 00:19:43,725 - Más desorden. - Más desorden. 254 00:19:43,725 --> 00:19:45,352 ¡Más desorden! 255 00:19:45,352 --> 00:19:48,021 ¿Qué? No sabía que era al mismo tiempo. 256 00:19:50,607 --> 00:19:52,359 Hagamos que nos sigan. 257 00:19:52,359 --> 00:19:54,444 Sé dónde llevarlos. 258 00:20:17,050 --> 00:20:19,719 Nubs, bloquea la entrada. 259 00:20:23,431 --> 00:20:27,686 Están donde queremos, pero hay que apagarlos. 260 00:20:27,686 --> 00:20:29,938 Y no lo hemos conseguido aún. 261 00:20:29,938 --> 00:20:31,731 Tengo un plan. 262 00:20:31,731 --> 00:20:36,528 Hemos sido muy rápidos. Para cogerlos, necesitamos paciencia. 263 00:20:38,029 --> 00:20:40,949 Esperad. 264 00:20:41,616 --> 00:20:42,617 ¡Ahora! 265 00:20:47,038 --> 00:20:48,498 ¡Sí! 266 00:21:20,822 --> 00:21:22,782 ¡Sí! ¡Ya está! 267 00:21:22,782 --> 00:21:23,867 ¡Muy bien! 268 00:21:23,867 --> 00:21:26,286 Inesperado esto es. 269 00:21:28,788 --> 00:21:30,332 Mejor nos vamos. 270 00:21:30,332 --> 00:21:32,083 Sí. Gracias. 271 00:21:32,917 --> 00:21:37,422 Maestro Yoda, maestra Zia, habéis vuelto. 272 00:21:39,841 --> 00:21:42,385 Terminado el viaje pronto hemos. 273 00:21:43,011 --> 00:21:45,180 D llamó y nos lo contó. 274 00:21:47,599 --> 00:21:48,600 Lo sentimos. 275 00:21:48,600 --> 00:21:53,229 Pensé que los droides limpiarían rápido y podríamos practicar. 276 00:21:53,229 --> 00:21:55,482 - Pero... - Lo empeoraron todo. 277 00:21:57,859 --> 00:22:01,529 A tomaros vuestro tiempo y hacer las cosas bien 278 00:22:01,529 --> 00:22:03,156 habéis aprendido. 279 00:22:03,156 --> 00:22:06,785 Sí, maestro, así que vamos a limpiar nosotros. 280 00:22:06,785 --> 00:22:08,203 Como dijo Zia. 281 00:22:13,500 --> 00:22:18,254 Ya está. La zona de entrenamiento esta ordenada. 282 00:22:19,172 --> 00:22:22,217 Una zona ordenada esta es. 283 00:22:22,217 --> 00:22:23,468 Gracias, maestro. 284 00:22:23,468 --> 00:22:28,515 Como de limpiar habéis terminado, ¿entrenar con un viejo queréis? 285 00:22:29,516 --> 00:22:31,017 ¿Contigo? 286 00:22:31,017 --> 00:22:33,436 ¿Nos enseñarás a coger la baliza? 287 00:22:34,729 --> 00:22:35,772 Sí. 288 00:22:35,772 --> 00:22:38,525 Haced lo que hago yo. 289 00:22:38,525 --> 00:22:41,152 Pero pacientes debéis ser. 290 00:22:47,200 --> 00:22:48,535 Paciencia. 291 00:22:51,871 --> 00:22:52,872 Esperad. 292 00:22:54,207 --> 00:22:55,208 ¡Ahora! 293 00:23:09,514 --> 00:23:12,308 - ¿Qué? Increíble. - Qué pasada. 294 00:23:12,892 --> 00:23:13,852 ¡Muy bien! 295 00:23:29,200 --> 00:23:31,619 "Rescate en la montaña nevada" "Ataque de los droides de entrenamiento" 296 00:23:55,894 --> 00:23:57,896 Subtítulos: Paula Mariani