1 00:00:42,418 --> 00:00:46,005 스타워즈: 어린 제다이의 모험 2 00:00:55,264 --> 00:00:58,142 리스, 웰라그린 타는 솜씨가 대단한데? 3 00:00:58,142 --> 00:01:00,311 처음부터 저렇게 잘 타기 쉽지 않거든 4 00:01:00,311 --> 00:01:02,188 고마워, 구마르 고마워, 잼 5 00:01:02,188 --> 00:01:04,440 리스는 동물에 관한 건 다 잘해 6 00:01:05,942 --> 00:01:09,612 마스터 지아께서 앤드라벤 행성에 보내 주셔서 얼마나 기쁜지 몰라 7 00:01:09,612 --> 00:01:12,323 새 친구들과 동물들을 만나서 너무 좋아 8 00:01:17,787 --> 00:01:19,747 착하지, 착하지 9 00:01:19,747 --> 00:01:20,832 잠깐만! 10 00:01:26,963 --> 00:01:28,548 널 좋아한다는 뜻이야 11 00:01:28,548 --> 00:01:30,925 고마워, 그렇구나 12 00:01:30,925 --> 00:01:34,345 웰라그린을 타는 게 생각보다 쉽지 않네요 13 00:01:34,345 --> 00:01:36,806 처음에는 인내심이 필요하단다 14 00:01:38,182 --> 00:01:39,392 마스터 지아일 거야 15 00:01:40,309 --> 00:01:42,979 바르나, 아이들을 초대해 주셔서 감사해요 16 00:01:42,979 --> 00:01:45,606 - 애들은요? - 잘 적응하고 있답니다 17 00:01:45,606 --> 00:01:49,527 구마르와 잼이 웰라그린들을 이동시킬 때 함께 보낼 거예요 18 00:01:49,527 --> 00:01:51,154 먹이가 부족해지면 19 00:01:51,154 --> 00:01:53,948 과수원으로 데려가 저 반대편에 있어 20 00:01:53,948 --> 00:01:56,159 거기는 먹이가 아주 많거든 21 00:01:57,368 --> 00:01:59,245 우리가 안전한 길로 안내해 줄 거야 22 00:01:59,745 --> 00:02:01,747 이 귀여운 동물들을 돕는다고? 23 00:02:02,248 --> 00:02:03,958 빨리 이 임무를 시작하고 싶어 24 00:02:04,458 --> 00:02:06,961 저희가 과수원까지 안전하게 안내할게요 25 00:02:07,628 --> 00:02:12,383 기억하렴, 길이 난 곳으로 가야 눈사태를 피할 수 있단다 26 00:02:12,383 --> 00:02:15,511 산비탈에서 눈덩이가 쏟아져 내려오는 거야 27 00:02:15,511 --> 00:02:18,306 위험하긴 하지만 우리랑 있으면 괜찮을 거야 28 00:02:18,306 --> 00:02:22,059 그리고 반드시 어두워지기 전에 과수원에 도착해야 한다 29 00:02:22,059 --> 00:02:23,811 밤에는 폭풍이 심하거든 30 00:02:23,811 --> 00:02:25,021 폭풍? 31 00:02:25,021 --> 00:02:26,230 걱정하지 마세요 32 00:02:26,230 --> 00:02:28,065 얘들이 웰라그린들을 모는 동안 33 00:02:28,065 --> 00:02:31,777 너랑 난 우주선으로 바르나님을 모시고 먼저 과수원에 가 있자 34 00:02:32,278 --> 00:02:34,739 그리고 거기 가면 무건 티가 있대 35 00:02:34,739 --> 00:02:35,823 맛있겠다 36 00:02:35,823 --> 00:02:40,036 얘들아, 가다가 문제가 생기면 멈추고 심호흡을 해 봐 37 00:02:40,036 --> 00:02:41,746 포스가 너희를 도와줄 거야 38 00:02:41,746 --> 00:02:43,039 실컷 즐기렴 39 00:02:48,085 --> 00:02:50,504 웰라그린들이 정말 신나 보여 40 00:02:51,339 --> 00:02:53,925 자기들끼리 헤엄치며 탐험하는 걸 좋아하거든 41 00:02:53,925 --> 00:02:57,053 봐, 눈에서 헤엄치는 건 볼수록 신기해 42 00:02:59,597 --> 00:03:01,057 잠깐, 쟤들 뭐 하는 거지? 43 00:03:01,057 --> 00:03:03,517 위험한 절벽 쪽으로 가고 있어 44 00:03:03,517 --> 00:03:04,602 떨어지겠어 45 00:03:05,102 --> 00:03:06,103 잘 봐 46 00:03:11,067 --> 00:03:12,068 신기하다 47 00:03:12,068 --> 00:03:14,946 우리는 이 플루트로 웰라그린에게 신호를 보내 48 00:03:14,946 --> 00:03:16,614 소리를 듣고 따라오지 49 00:03:16,614 --> 00:03:17,782 나도 할 수 있어 50 00:03:20,034 --> 00:03:21,661 정말 멋진걸 51 00:03:21,661 --> 00:03:23,120 해 볼래? 52 00:03:29,502 --> 00:03:31,671 감기 걸린 반타 소리 같은데 53 00:03:32,463 --> 00:03:33,464 괜찮아, 카이 54 00:03:33,464 --> 00:03:34,966 원래 불기 어렵거든 55 00:03:34,966 --> 00:03:37,009 연습하면 나아질 거야 56 00:03:38,010 --> 00:03:40,263 쟤 봐, 어디 가는 거지? 57 00:03:42,765 --> 00:03:44,892 안 돼! 길에서 너무 많이 벗어났어 58 00:03:44,892 --> 00:03:45,977 내가 불러 볼게 59 00:03:56,862 --> 00:03:58,531 눈사태다! 60 00:03:59,156 --> 00:04:02,201 난 그냥 웰라그린을 부르려던 건데 61 00:04:08,416 --> 00:04:11,043 여긴 너무 위험해 높은 곳으로 올라가야 해 62 00:04:11,043 --> 00:04:12,253 웰라그린들이... 63 00:04:12,253 --> 00:04:14,797 헤엄쳐 갈 거야 걱정 마, 가자! 64 00:04:21,554 --> 00:04:22,722 큰일 날 뻔했네 65 00:04:22,722 --> 00:04:24,056 다들 괜찮아? 66 00:04:24,557 --> 00:04:27,059 우리는 괜찮아 그런데 웰라그린들이 없어 67 00:04:28,060 --> 00:04:30,479 구마르처럼 불어 보려던 건데 68 00:04:30,479 --> 00:04:32,606 이렇게 된 건 내 탓이야 69 00:04:32,606 --> 00:04:34,025 괜찮아, 리스 70 00:04:34,025 --> 00:04:36,819 폭풍이 오기 전에만 찾으면 돼 71 00:04:36,819 --> 00:04:37,987 그래 72 00:04:38,904 --> 00:04:41,324 네 말이 맞아 하지만 어떻게? 73 00:04:47,705 --> 00:04:48,789 좋은 생각이긴 하지만 74 00:04:48,789 --> 00:04:52,126 너무 멀리 있어서 플루트 소리가 들리지 않을걸 75 00:04:52,626 --> 00:04:56,339 밤이 돼서 폭풍이 오기 전에 웰라그린들을 전부 데려오려면 76 00:04:56,339 --> 00:04:59,258 - 흩어져서 찾는 게 빠를 거야 - 그게 좋을 것 같아 77 00:04:59,258 --> 00:05:01,177 이제 찾으러 가 보자 78 00:05:03,888 --> 00:05:04,889 저기야 79 00:05:06,098 --> 00:05:08,684 저런, 걸렸어 80 00:05:11,062 --> 00:05:13,814 괜찮아, 구해 주러 온 거야 81 00:05:15,858 --> 00:05:16,901 겁을 먹었어 82 00:05:17,401 --> 00:05:19,570 여기는 멀어서 풀어 줄 수 없는데 83 00:05:21,822 --> 00:05:22,823 이렇게 해 보자 84 00:05:26,369 --> 00:05:27,370 괜찮아 85 00:05:29,914 --> 00:05:30,915 이제 괜찮을 거야 86 00:05:37,838 --> 00:05:39,298 다 잘될 거야 87 00:05:41,092 --> 00:05:42,802 이제 잠깐 뒤로 가 줘 88 00:05:47,306 --> 00:05:48,808 그렇지, 잘했어 89 00:05:49,517 --> 00:05:50,768 너 정말 대단하다 90 00:05:50,768 --> 00:05:52,728 진짜 동물을 사랑하는구나 91 00:05:52,728 --> 00:05:56,065 그럼, 교감하는 걸 좋아하거든 92 00:05:56,065 --> 00:05:57,817 동물한테도 감정이 있어 93 00:05:58,317 --> 00:06:00,361 귀를 기울이면 많은 걸 알 수 있어 94 00:06:02,196 --> 00:06:05,408 리스, 지금 여기로 와 줄 수 있어? 95 00:06:05,408 --> 00:06:06,992 지금 바로 갈게 96 00:06:08,452 --> 00:06:10,830 다른 친구들이 있는 데로 가야 해 97 00:06:23,008 --> 00:06:25,511 움직일 생각이 전혀 없는 것 같네 98 00:06:44,155 --> 00:06:46,198 - 대단해 - 배고프지? 99 00:06:46,198 --> 00:06:48,617 착하지, 이리 와 100 00:06:48,617 --> 00:06:50,369 어떻게 생각해 낸 거야? 101 00:06:50,953 --> 00:06:53,497 세상에 맛있는 간식을 싫어하는 동물은 없거든 102 00:06:54,915 --> 00:06:58,419 이제 다른 웰라그린들을 찾아서 얼른 산을 넘어가자 103 00:07:23,110 --> 00:07:25,821 전부 찾았으니까 내려가기만 하면 돼 104 00:07:25,821 --> 00:07:27,031 거의 다 왔어 105 00:07:29,450 --> 00:07:30,701 배고프니? 106 00:07:36,373 --> 00:07:37,833 어두워지고 있어 107 00:07:37,833 --> 00:07:41,045 폭풍이 더 심해지기 전에 과수원으로 내려가야 해 108 00:07:41,754 --> 00:07:43,297 잠깐, 잼? 109 00:07:43,797 --> 00:07:46,050 어디 갔지? 잼? 110 00:07:46,050 --> 00:07:49,136 잼! 잼! 111 00:07:52,223 --> 00:07:53,974 역시 간식이 최고야 112 00:07:53,974 --> 00:07:55,059 그렇지, 리스? 113 00:07:56,519 --> 00:07:58,938 이런, 다들 어디로 갔지? 114 00:07:59,438 --> 00:08:01,440 구마르? 리스? 115 00:08:01,440 --> 00:08:02,775 누구 없어? 116 00:08:03,859 --> 00:08:06,403 걱정 마, 찾으러 올 거야 117 00:08:07,696 --> 00:08:10,282 잼! 118 00:08:10,866 --> 00:08:13,285 눈 때문에 앞이 하나도 안 보여 119 00:08:17,414 --> 00:08:19,583 아까는 웰라그린들이 놀라서 도망갔고 120 00:08:19,583 --> 00:08:22,628 이번에는 잼이 어딘가에서 혼자 추위에 떨고 있어 121 00:08:22,628 --> 00:08:24,046 나... 122 00:08:26,006 --> 00:08:27,424 이제 어쩌면 좋아 123 00:08:29,343 --> 00:08:30,636 지아 124 00:08:30,636 --> 00:08:32,471 그거야, 넙스 125 00:08:32,471 --> 00:08:36,100 마스터 지아께서 이럴 때는 숨을 크게 쉬어 보라고 하셨어 126 00:08:36,100 --> 00:08:37,518 너한테는 우리가 있잖아 127 00:08:37,518 --> 00:08:38,936 잠시 앉아서 128 00:08:39,436 --> 00:08:41,564 호흡해, 집중하고 129 00:08:42,064 --> 00:08:43,566 포스가 답을 줄 거야 130 00:08:44,066 --> 00:08:45,317 좋아, 해 보자 131 00:09:04,920 --> 00:09:07,548 그거야 플루트 소리로 불러 보는 거야 132 00:09:07,548 --> 00:09:10,968 잼이 답을 하면 그 방향을 따라가 찾는 거지 133 00:09:27,651 --> 00:09:30,779 소리가 들려 바로 저쪽이야, 어서 가자 134 00:09:30,779 --> 00:09:32,114 서로 붙어서 가 135 00:09:32,114 --> 00:09:34,491 떨어지면 폭풍 때문에 길을 잃을 수 있어 136 00:09:44,084 --> 00:09:45,919 저기야, 나무 아래 137 00:09:46,670 --> 00:09:47,963 잼! 138 00:09:49,548 --> 00:09:50,674 잼이니? 139 00:09:52,051 --> 00:09:52,968 왔다! 140 00:09:54,053 --> 00:09:55,054 찾았어 141 00:09:56,055 --> 00:09:57,097 정말 잘했어, 리스 142 00:10:05,064 --> 00:10:06,732 또 눈사태야 143 00:10:11,362 --> 00:10:13,197 다들 웰라그린 위에 올라타 144 00:10:17,451 --> 00:10:18,911 내 손을 잡아 145 00:10:18,911 --> 00:10:19,995 잼! 146 00:10:22,331 --> 00:10:23,666 조금만 기다려 147 00:10:27,211 --> 00:10:28,629 잼! 148 00:10:30,673 --> 00:10:31,674 리스 149 00:10:34,968 --> 00:10:36,929 - 됐다! - 그래! 150 00:10:42,935 --> 00:10:45,062 나 이제 좀 잘 타는 것 같은걸 151 00:10:50,275 --> 00:10:51,193 간다! 152 00:10:58,784 --> 00:10:59,785 좋았어! 153 00:11:07,918 --> 00:11:09,795 아까는 정말 굉장했어 154 00:11:13,173 --> 00:11:14,591 결국에는 해냈어 155 00:11:14,591 --> 00:11:16,635 웰라그린들도 같이 156 00:11:17,428 --> 00:11:18,804 해낼 줄 알았어 157 00:11:18,804 --> 00:11:21,432 자세한 얘기는 됐어 난 사양할게 158 00:11:21,432 --> 00:11:23,559 너희 괜찮은 거니? 159 00:11:25,436 --> 00:11:27,354 아주 굉장한 임무였지 160 00:11:29,106 --> 00:11:31,900 그래서 스승님 말씀대로 했어요 심호흡을 했고 161 00:11:31,900 --> 00:11:35,696 잼을 찾았죠, 그다음 웰라그린을 타고 산에서 내려왔답니다 162 00:11:35,696 --> 00:11:39,032 오늘 다들 아주 대단한 모험을 한 것 같네 163 00:11:39,032 --> 00:11:40,534 정말 대견하구나 164 00:11:40,534 --> 00:11:44,329 고맙구나 너희 제다이들이 큰 도움이 됐어 165 00:11:44,329 --> 00:11:47,541 우리 행성에 언제든 다시 놀러 오렴 166 00:11:49,960 --> 00:11:52,588 한번 해보자고? 맛 좀 봐라 167 00:11:56,633 --> 00:11:58,093 눈싸움이다 168 00:12:00,012 --> 00:12:01,388 피했다! 169 00:12:09,605 --> 00:12:12,483 시간이 다 되기 전에 저 신호기를 빼앗아야 해 170 00:12:33,879 --> 00:12:35,923 기회가 올 때까지 좀 기다려 볼까? 171 00:12:35,923 --> 00:12:37,674 지금 그럴 시간이 없어 172 00:12:37,674 --> 00:12:40,677 우리가 기회를 만들면 되지 가자! 173 00:12:45,933 --> 00:12:49,311 저 신호기를 손에 넣어야 해 174 00:12:53,816 --> 00:12:56,360 이런, 시간이 다 됐구나 175 00:12:56,360 --> 00:12:57,820 실패야! 176 00:13:00,030 --> 00:13:03,617 마스터 요다께 저걸 잡아채는 걸 꼭 보여 드리고 싶었는데 177 00:13:04,201 --> 00:13:07,246 거의 해낼 뻔했지 하지만 좀 성급해 보였어 178 00:13:07,246 --> 00:13:11,291 중요하지 않단다 빨리 과제를 완료하는 것은 179 00:13:11,291 --> 00:13:15,712 서두르지 말거라 그러면 성공할 것이다 180 00:13:20,843 --> 00:13:22,511 인내심 181 00:13:45,409 --> 00:13:49,079 마스터 지아, 마스터 요다 이제 출발하셔야 합니다 182 00:13:49,079 --> 00:13:52,332 고마워, 디, 우리가 없는 동안 사원을 잘 봐 줘 183 00:13:52,332 --> 00:13:54,084 그리고 너희 셋은... 184 00:13:57,379 --> 00:14:00,257 저녁에 돌아올 테니 그 전까지 훈련장을 정리해 주렴 185 00:14:00,257 --> 00:14:02,009 네, 알겠습니다 186 00:14:03,260 --> 00:14:05,929 우리가 성공하는 모습을 보여 드리고 싶었는데 187 00:14:06,597 --> 00:14:08,390 어쩌면 가능할지도 몰라 188 00:14:08,891 --> 00:14:12,686 외출하신 동안 연습해서 오시면 다시 보여 드리는 거야 189 00:14:13,729 --> 00:14:19,735 마스터 지아께서 정리하라셨잖아 온종일 걸릴 것 같네 190 00:14:22,529 --> 00:14:27,492 맞아, 하지만 엄청 빠른 드로이드가 정리해 주면 191 00:14:27,492 --> 00:14:29,536 오후 내내 연습할 수 있을 거야 192 00:14:33,165 --> 00:14:36,084 마스터 지아께서 정리하라고 하신 건 나도 알아 193 00:14:36,084 --> 00:14:39,296 하지만 정리와 연습 둘 다 할 시간은 없다고 194 00:14:39,296 --> 00:14:41,506 저건 훈련용 드로이드잖아 195 00:14:42,007 --> 00:14:44,134 어떻게 정리를 시킬 건데? 196 00:14:44,134 --> 00:14:47,888 드로이드 설정을 바꿔서 정리 방법을 가르치면 돼 197 00:14:47,888 --> 00:14:51,808 그럼, 어디 보자 이렇게 해 볼까? 198 00:14:51,808 --> 00:14:53,769 그래, 그렇지 그리고 이렇게 199 00:14:56,730 --> 00:14:58,565 된 것 같아 200 00:14:58,565 --> 00:15:02,194 이제 여기를 정리해 나처럼 하면 돼 201 00:15:05,948 --> 00:15:07,324 봤지? 쉬워 202 00:15:23,924 --> 00:15:25,425 진짜 되네? 203 00:15:25,425 --> 00:15:27,177 봤지? 내가 뭐랬어 204 00:15:29,596 --> 00:15:31,139 엄청 빠르네 205 00:15:37,396 --> 00:15:39,690 잠깐, 어디 가는 거지? 206 00:15:39,690 --> 00:15:41,566 여기는 전부 다 치웠으니까 207 00:15:41,566 --> 00:15:44,111 사원에 치울 게 있는지 찾으러 가는 게 아닐까? 208 00:15:44,111 --> 00:15:45,904 뭘 부술지도 몰라 209 00:15:45,904 --> 00:15:48,907 빨리 훈련장으로 다시 데려와서 전원을 끄자 210 00:15:48,907 --> 00:15:49,992 어서 가자! 211 00:15:52,452 --> 00:15:54,246 이런, 세상에 무슨 일이지? 212 00:15:54,246 --> 00:15:56,915 신경 쓰지 마, 디 우리가 해결할게 213 00:15:56,915 --> 00:15:58,000 맞아! 214 00:16:06,049 --> 00:16:07,843 아직 다 안 먹었단 말이야 215 00:16:07,843 --> 00:16:09,428 뭐 하는 거지? 216 00:16:09,428 --> 00:16:11,596 모든 게 어질러진 줄 아나 봐 217 00:16:11,596 --> 00:16:14,099 네가 보여 준 대로 쌓고 있기는 한데 218 00:16:14,099 --> 00:16:16,018 여기서는 저러면 안 되는 거잖아 219 00:16:16,601 --> 00:16:18,353 당장 전원을 꺼야 해 220 00:16:22,941 --> 00:16:24,317 저기 흩어진다 221 00:16:25,485 --> 00:16:27,529 그럼 우리도 흩어지자고 222 00:16:40,751 --> 00:16:43,045 딱 5분만 더 잘게 223 00:16:43,628 --> 00:16:44,629 드로이드! 224 00:16:48,633 --> 00:16:49,843 고마워, 넙스 225 00:17:03,690 --> 00:17:05,358 당장 이리 오지 못해? 226 00:17:09,112 --> 00:17:11,531 - 또야? - 내려놔, 제발 227 00:17:13,825 --> 00:17:15,327 거기 서라고! 228 00:17:15,327 --> 00:17:16,411 안 돼, 안 돼 229 00:17:21,583 --> 00:17:22,709 놔! 230 00:17:26,880 --> 00:17:28,965 안 돼, 그만 그건 정리할 게 아니야 231 00:17:28,965 --> 00:17:30,342 애들이라고 232 00:17:32,594 --> 00:17:34,429 드로이드에 무슨 문제가 생겼나 봐 233 00:17:35,013 --> 00:17:36,014 그래, 좋아 234 00:17:36,014 --> 00:17:40,519 순순히 항복하지 않으면 쓴맛을 보여 줄 테다 235 00:17:43,105 --> 00:17:44,314 저기 있어 236 00:17:46,900 --> 00:17:48,944 카이는 잘하고 있는지 모르겠네 237 00:17:53,782 --> 00:17:55,492 이런, 세상에! 238 00:17:58,954 --> 00:17:59,955 멈춰! 239 00:18:00,664 --> 00:18:02,541 도대체 왜 저렇게 구는 거지? 240 00:18:02,541 --> 00:18:03,917 모르겠어 241 00:18:04,835 --> 00:18:07,254 아까 내가 설정을 잘못한 게 분명해 242 00:18:07,254 --> 00:18:09,131 멈출 방법이 없어! 243 00:18:10,048 --> 00:18:12,384 - 내쉬는 드로이드를 잘 아니까 - 내려 줘! 244 00:18:12,384 --> 00:18:13,635 우릴 도울 수 있을 거야 245 00:18:14,469 --> 00:18:16,096 내쉬, 바쁘니? 246 00:18:16,096 --> 00:18:17,722 - 하지 마! - 안녕, 카이 247 00:18:17,722 --> 00:18:20,684 말라에게 갖다줄 고물을 싣고 있던 참이야, 왜 그래? 248 00:18:22,727 --> 00:18:25,897 드로이드들이 힘들게 하고 있어 어떻게 좀 해 줘 249 00:18:26,731 --> 00:18:28,650 드로이드 문제야? 알겠어 250 00:18:38,910 --> 00:18:41,830 얘들이 그 말썽꾸러기 드로이드들이니? 251 00:18:45,250 --> 00:18:48,003 설마 지금... 여기로 오는 거야? 252 00:18:48,753 --> 00:18:51,423 파이어호크를 정리하러 가는 게 분명해 253 00:18:52,090 --> 00:18:54,217 아니, 내 우주선은 못 건드려 254 00:18:55,385 --> 00:18:57,596 뭐야, 하나도 안 고맙거든? 255 00:18:58,263 --> 00:19:01,516 건드릴 거 없어 나름 정리한 거라고 256 00:19:03,768 --> 00:19:06,146 이게 대체 뭔 일이야? 257 00:19:06,146 --> 00:19:08,190 쌓으려고 하는 거야 258 00:19:17,199 --> 00:19:19,492 설마 이번에는 쿠블롭 스프링스? 259 00:19:20,702 --> 00:19:23,163 마을로 가 버리면 막기가 더 어려워질 거야 260 00:19:23,163 --> 00:19:24,581 쫓아가자 261 00:19:25,582 --> 00:19:27,292 이렇게 된 건 다 내 탓이야 262 00:19:27,292 --> 00:19:29,294 난 뭐든 빨리하려 해서 문제야 263 00:19:36,092 --> 00:19:37,677 정리는 정말 열심히 하네 264 00:19:39,012 --> 00:19:41,848 알았다 아주 좋은 방법이 떠올랐어 265 00:19:41,848 --> 00:19:43,725 - 계속 어지르는 거야 - 계속 어지르는 거야 266 00:19:43,725 --> 00:19:45,352 어지르는 거야 267 00:19:45,352 --> 00:19:48,021 왜? 동시에 말하는 건지 몰랐거든 268 00:19:50,607 --> 00:19:52,359 이러면 우리를 따라올 거야 269 00:19:52,359 --> 00:19:54,444 그럼 거기로 따라오게 하면 되겠다 270 00:20:17,050 --> 00:20:19,719 좋아, 넙스 입구를 막아 버려 271 00:20:23,431 --> 00:20:24,891 여기까지는 데려왔고 272 00:20:24,891 --> 00:20:27,686 이제는 잡아서 전원을 끄기만 하면 돼 273 00:20:27,686 --> 00:20:29,938 그건 한 번도 성공 못 했지만 274 00:20:29,938 --> 00:20:31,731 걱정 마, 계획이 있지 275 00:20:31,731 --> 00:20:33,525 그동안 너무 성급했어 276 00:20:33,525 --> 00:20:36,528 이번에는 인내심을 조금 가져 보자고 277 00:20:38,029 --> 00:20:40,949 기다려, 기다려 278 00:20:41,616 --> 00:20:42,617 나와! 279 00:20:47,038 --> 00:20:48,498 성공이야! 280 00:21:20,822 --> 00:21:22,782 됐다, 해냈어 281 00:21:22,782 --> 00:21:23,867 좋았어! 282 00:21:23,867 --> 00:21:26,286 예상하지 못했다, 이런 일은 283 00:21:28,788 --> 00:21:30,332 우리는 가 볼게 284 00:21:30,332 --> 00:21:32,083 그래, 오늘 고마웠어 285 00:21:32,917 --> 00:21:37,422 마스터 요다, 마스터 지아 조금 빨리 오셨네요? 286 00:21:39,841 --> 00:21:42,385 일찍 끝났지, 생각보다 287 00:21:43,011 --> 00:21:45,180 무슨 일인지는 디에게 들었단다 288 00:21:47,599 --> 00:21:48,600 죄송합니다 289 00:21:48,600 --> 00:21:53,229 드로이드가 빠를 줄 알았어요 연습 시간을 벌려고 했거든요 290 00:21:53,229 --> 00:21:55,482 - 그런데... - 엉망으로 만들어 버렸죠 291 00:21:57,859 --> 00:22:01,529 결국엔 배운 게로구나 뭐든 제대로 해내려면 292 00:22:01,529 --> 00:22:03,156 성급해서는 안 된다는 걸 293 00:22:03,156 --> 00:22:06,785 맞아요, 마스터 요다 그리고 여기는 저희가 정리할게요 294 00:22:06,785 --> 00:22:08,203 마스터 지아께서 시킨 대로요 295 00:22:13,500 --> 00:22:18,254 마지막 하나, 이제 누가 봐도 깨끗한 훈련장이야 296 00:22:19,172 --> 00:22:22,217 아주 깨끗하게 정리가 됐구나 훈련장이 297 00:22:22,217 --> 00:22:23,468 칭찬 감사합니다 298 00:22:23,468 --> 00:22:28,515 다 끝냈으니 훈련을 해 볼 테냐 이 늙은 스승과? 299 00:22:29,516 --> 00:22:31,017 훈련이요? 300 00:22:31,017 --> 00:22:33,436 신호기 잡는 거 또 보여 주시면 안 돼요? 301 00:22:34,729 --> 00:22:35,772 그러마 302 00:22:35,772 --> 00:22:38,525 자, 이제 나를 따라 하거라 303 00:22:38,525 --> 00:22:41,152 가져야 한다, 인내심을 304 00:22:47,200 --> 00:22:48,535 인내심 305 00:22:51,871 --> 00:22:52,872 기다려 306 00:22:54,207 --> 00:22:55,208 지금이다! 307 00:23:09,514 --> 00:23:12,308 - 한 거 봤어? 이걸 해냈다니 - 정말 굉장했어 308 00:23:12,892 --> 00:23:13,852 우리가 해냈어! 309 00:23:29,200 --> 00:23:31,619 "'리스와 눈 덮인 산' '훈련용 드로이드의 습격'" 310 00:23:55,894 --> 00:23:57,896 자막: 서승연