1 00:00:26,027 --> 00:00:27,028 Ja! 2 00:00:42,418 --> 00:00:46,005 STAR WARS: UNGE JEDIER PÅ EVENTYR 3 00:00:51,636 --> 00:00:52,637 Ja! 4 00:00:54,472 --> 00:00:55,473 Ja! 5 00:00:55,473 --> 00:00:58,142 Lys, du er flink til å ri wellagriner. 6 00:00:58,142 --> 00:01:00,311 Aldri sett noen lære så fort. 7 00:01:00,311 --> 00:01:02,188 Takk, Gumar. Takk, Jam. 8 00:01:02,188 --> 00:01:04,440 Hun er god med skapninger. 9 00:01:05,942 --> 00:01:09,612 Bra at mester Zia sendte oss hit til planeten Andraven. 10 00:01:09,612 --> 00:01:12,323 Elsker å møte nye skapninger og venner. 11 00:01:17,787 --> 00:01:19,747 Rolig. 12 00:01:19,747 --> 00:01:20,832 Rolig! 13 00:01:26,963 --> 00:01:28,548 Snøball liker deg. 14 00:01:28,548 --> 00:01:30,925 Takk, tror jeg. 15 00:01:30,925 --> 00:01:34,345 Hvem visste at å ri wellagriner var så vrient? 16 00:01:34,345 --> 00:01:36,806 Først må du være tålmodig. 17 00:01:38,182 --> 00:01:39,392 Må være mester Zia. 18 00:01:40,309 --> 00:01:42,979 Takk for at du inviterte ungene. 19 00:01:42,979 --> 00:01:45,606 -Hvordan gjør de det? - Tilpasser seg bra. 20 00:01:45,606 --> 00:01:49,527 Klare til å bli med Gumar og Jam på wellagrin-vandringen. 21 00:01:49,527 --> 00:01:51,154 Når de trenger mer mat, 22 00:01:51,154 --> 00:01:53,948 flytter vi dem til frukthagen bak fjellene. 23 00:01:53,948 --> 00:01:56,159 Der har de masse å spise. 24 00:01:57,368 --> 00:01:59,245 Vi holder dem trygge på reisen. 25 00:01:59,745 --> 00:02:01,747 Får vi hjelpe disse søtnosene? 26 00:02:02,248 --> 00:02:03,958 Elsker oppdraget allerede. 27 00:02:04,458 --> 00:02:06,961 Sørger for at alle når frukthagen trygt. 28 00:02:07,628 --> 00:02:12,383 Husk å holde dere nære stien for å unngå ras. 29 00:02:12,383 --> 00:02:15,511 Det er når masse snø faller ned fjellsiden. 30 00:02:15,511 --> 00:02:18,306 Det er ikke så farlig om dere er med oss. 31 00:02:18,306 --> 00:02:22,059 Sørg for å være på andre siden av fjellet før det blir mørkt. 32 00:02:22,059 --> 00:02:23,811 Uvær er vanlig om kvelden. 33 00:02:23,811 --> 00:02:25,021 Uvær? 34 00:02:25,021 --> 00:02:26,230 Ingen problem. 35 00:02:26,230 --> 00:02:31,777 Jediene hjelper med wellagrinene. Vi flyr Den røde flammehauken til andre siden. 36 00:02:32,278 --> 00:02:34,739 Har hørt at vi får moogan-te. 37 00:02:34,739 --> 00:02:35,823 Nam! 38 00:02:35,823 --> 00:02:40,036 Unger, blir ting vanskelig på turen, stopp og pust dypt. 39 00:02:40,036 --> 00:02:43,039 Kraften vil hjelpe dere. Og ha det gøy! 40 00:02:48,085 --> 00:02:50,504 Ser ut som wellagrinene har det gøy! 41 00:02:51,339 --> 00:02:57,053 - De elsker å utforske og svømme sammen. - Jøss, utrolig at de svømmer i snø. 42 00:02:59,597 --> 00:03:01,057 Hva skjer der borte? 43 00:03:01,057 --> 00:03:03,517 De er på vei mot et farlig stup! 44 00:03:03,517 --> 00:03:04,602 De kan falle! 45 00:03:05,102 --> 00:03:06,103 Se på dette. 46 00:03:11,067 --> 00:03:12,068 Jøss! 47 00:03:12,068 --> 00:03:14,946 Vi signaliserer dem med Andraven-fløytene. 48 00:03:14,946 --> 00:03:16,614 Så de vet hvor de skal. 49 00:03:16,614 --> 00:03:17,782 Se meg spille! 50 00:03:20,034 --> 00:03:21,661 Høres bra ut, Jam. 51 00:03:21,661 --> 00:03:23,120 Prøv du! 52 00:03:29,502 --> 00:03:31,671 Min høres ut som en syk bantha. 53 00:03:32,463 --> 00:03:34,966 Det er ok. De er vanskelige å spille på. 54 00:03:34,966 --> 00:03:37,009 Øv, så blir du bedre. 55 00:03:38,010 --> 00:03:40,263 Oi. Hvor skal snøball? 56 00:03:42,765 --> 00:03:44,892 Å nei! Han drar bort fra stien. 57 00:03:44,892 --> 00:03:45,977 Jeg signaliserer. 58 00:03:56,862 --> 00:03:58,531 Ras! 59 00:03:59,156 --> 00:04:02,201 Det gikk ikke slik jeg ventet. 60 00:04:08,416 --> 00:04:11,043 Det er utrygt her. Vi må høyere opp! 61 00:04:11,043 --> 00:04:12,253 Men flokken! 62 00:04:12,253 --> 00:04:14,797 De kan svømme gjennom. Går bra. Kom! 63 00:04:21,554 --> 00:04:22,722 Det var vilt. 64 00:04:22,722 --> 00:04:24,056 Er alle ok? 65 00:04:24,557 --> 00:04:27,059 Ja, men wellagrinene er borte. 66 00:04:28,060 --> 00:04:32,606 Trodde jeg kunne spille som Gumar. Men jeg tok veldig feil. 67 00:04:32,606 --> 00:04:34,025 Det er ok, Lys. 68 00:04:34,025 --> 00:04:36,819 Vi finner dem før uværet setter inn. 69 00:04:36,819 --> 00:04:37,987 Ja. 70 00:04:38,904 --> 00:04:41,324 Du har rett, Kai. Men hvordan? 71 00:04:47,705 --> 00:04:52,126 God idé, men de hører ikke fløyten så langt unna. 72 00:04:52,626 --> 00:04:56,339 Skal vi få dem tilbake før det blir mørkt og uvær, 73 00:04:56,339 --> 00:04:59,258 - går det fortere å dele oss. - God idé. 74 00:04:59,258 --> 00:05:01,177 La oss finne den flokken. 75 00:05:03,888 --> 00:05:04,889 Der er en! 76 00:05:06,098 --> 00:05:08,684 Å nei. Hun sitter fast. 77 00:05:11,062 --> 00:05:13,814 Det er ok. Vi skal få deg løs. 78 00:05:15,858 --> 00:05:16,901 Hun er for redd. 79 00:05:17,401 --> 00:05:19,570 Jeg kommer ikke nærme nok. 80 00:05:21,822 --> 00:05:22,823 La meg prøve noe. 81 00:05:26,369 --> 00:05:27,370 Det er ok. 82 00:05:29,914 --> 00:05:30,915 Du er trygg. 83 00:05:37,838 --> 00:05:39,298 Alt blir bra. 84 00:05:41,092 --> 00:05:42,802 Bare rygg. 85 00:05:47,306 --> 00:05:48,808 Ja. Bra jobbet. 86 00:05:49,517 --> 00:05:50,768 Det var utrolig. 87 00:05:50,768 --> 00:05:52,728 Du elsker skapninger, hva? 88 00:05:52,728 --> 00:05:57,817 Ja. Elsker å bli kjent dem. De har følelser som oss. 89 00:05:58,317 --> 00:06:00,361 Vi kan lære mye om vi lytter. 90 00:06:02,196 --> 00:06:05,408 Lys, vi trenger din hjelp her borte. 91 00:06:05,408 --> 00:06:06,992 Vi kommer straks. 92 00:06:08,452 --> 00:06:10,830 Vi må få deg tilbake til de andre. 93 00:06:23,008 --> 00:06:25,511 Den wellagrinen rikker seg ikke. 94 00:06:44,155 --> 00:06:46,198 - Jøss. - Er du sulten? 95 00:06:46,198 --> 00:06:50,369 - Ja. Denne veien. - Hvordan visste du det ville virke? 96 00:06:50,953 --> 00:06:53,497 Aldri undervurder godbitens makt. 97 00:06:54,915 --> 00:06:58,419 La oss finne de andre wellagrinene og krysse fjellene. 98 00:07:23,110 --> 00:07:25,821 Vi fant alle og kom oss til toppen. 99 00:07:25,821 --> 00:07:27,031 Vi er halvveis. 100 00:07:29,450 --> 00:07:30,701 Er du sulten? 101 00:07:36,373 --> 00:07:37,833 Begynner å bli mørkt. 102 00:07:37,833 --> 00:07:41,045 De må til frukthagen før uværet blir verre. 103 00:07:41,754 --> 00:07:43,297 Vent. Jam? 104 00:07:43,797 --> 00:07:46,050 Hvor ble han av? Jam? 105 00:07:46,050 --> 00:07:49,136 Jam? 106 00:07:52,223 --> 00:07:53,974 Godbitens makt. 107 00:07:53,974 --> 00:07:55,059 Ikke sant, Lys? 108 00:07:56,519 --> 00:07:58,938 Oi. Hvor ble det av alle? 109 00:07:59,438 --> 00:08:01,440 Gumar? Lys? 110 00:08:01,440 --> 00:08:02,775 Noen? 111 00:08:03,859 --> 00:08:06,403 Det er ok. De finner oss. 112 00:08:07,696 --> 00:08:10,282 Jam! 113 00:08:10,866 --> 00:08:13,285 Ser ingenting i denne snøen. 114 00:08:17,414 --> 00:08:19,583 Fløyten skremte wellagrinene, 115 00:08:19,583 --> 00:08:22,628 og nå er Jam og wellagrinen hans alene og kalde. 116 00:08:22,628 --> 00:08:24,046 Og... 117 00:08:26,006 --> 00:08:27,424 Hva skal jeg gjøre? 118 00:08:29,343 --> 00:08:30,636 Zia? 119 00:08:30,636 --> 00:08:32,471 Riktig, Nubs. 120 00:08:32,471 --> 00:08:36,100 Mester Zia ba oss puste dypt når ting blir vriene. 121 00:08:36,100 --> 00:08:37,518 Vi er med deg, Lys. 122 00:08:37,518 --> 00:08:38,936 Ta en pause. 123 00:08:39,436 --> 00:08:41,564 Pust. Fokuser. 124 00:08:42,064 --> 00:08:43,566 Kraften vil lede deg. 125 00:08:44,066 --> 00:08:45,317 Riktig. Ok. 126 00:09:04,920 --> 00:09:07,548 Ja! Vi kan signalisere Jam med fløyten. 127 00:09:07,548 --> 00:09:10,968 Hører vi ham spille også, kan vi finne ham. 128 00:09:27,651 --> 00:09:30,779 Jeg hører ham. Jam er denne veien. Kom! 129 00:09:30,779 --> 00:09:34,491 Hold sammen, så vi ikke går oss vill i uværet. 130 00:09:44,084 --> 00:09:45,919 Der! Ved det treet! 131 00:09:46,670 --> 00:09:47,963 Jam! 132 00:09:49,548 --> 00:09:50,674 Jam? 133 00:09:52,051 --> 00:09:52,968 Jippi! 134 00:09:54,053 --> 00:09:55,054 Ja! 135 00:09:56,055 --> 00:09:57,097 Bra jobbet, Lys! 136 00:10:05,064 --> 00:10:06,732 Enda et ras? 137 00:10:11,362 --> 00:10:13,197 Hopp på en wellagrin. 138 00:10:17,451 --> 00:10:18,911 Ta hånda mi. 139 00:10:18,911 --> 00:10:19,995 Jam! 140 00:10:22,331 --> 00:10:23,666 Hold ut, Jam! 141 00:10:27,211 --> 00:10:28,629 Jam! 142 00:10:30,673 --> 00:10:31,674 Lys. 143 00:10:34,968 --> 00:10:36,929 - Ja! - Ja! 144 00:10:37,513 --> 00:10:38,514 Jippi! 145 00:10:39,890 --> 00:10:40,891 Ja! 146 00:10:42,935 --> 00:10:45,062 Begynner å få teken på dette. 147 00:10:50,275 --> 00:10:51,193 Ja! 148 00:10:58,784 --> 00:10:59,785 Ja! 149 00:11:07,918 --> 00:11:09,795 Det var utrolig. 150 00:11:13,173 --> 00:11:14,591 Vi kom frem. 151 00:11:14,591 --> 00:11:16,635 Alle wellagrinene også. 152 00:11:17,428 --> 00:11:18,804 Jepp. 153 00:11:18,804 --> 00:11:21,432 For mye snø. Nei takk. Ha det. 154 00:11:21,432 --> 00:11:23,559 Er dere unger ok? 155 00:11:25,436 --> 00:11:27,354 Litt av et oppdrag. 156 00:11:29,106 --> 00:11:31,900 Jeg gjorde som du sa. Stoppet og pustet dypt. 157 00:11:31,900 --> 00:11:35,696 Så fant vi Jam og sklidde ned på wellagrinene. Nå er vi her. 158 00:11:35,696 --> 00:11:40,534 Høres ut som litt av en reise. Jeg er veldig stolt av dere. 159 00:11:40,534 --> 00:11:47,541 Jeg også. Takk for hjelpen, unge jedier. Dere er velkomne tilbake når som helst. 160 00:11:49,960 --> 00:11:52,588 Å ja? Se på dette. 161 00:11:56,633 --> 00:11:58,093 Snøballkrig! 162 00:12:00,012 --> 00:12:01,388 Bommet! 163 00:12:09,605 --> 00:12:12,483 Vi må ta senderen på droiden før tiden er ute. 164 00:12:33,879 --> 00:12:35,923 Bør vi vente til vi har sjansen? 165 00:12:35,923 --> 00:12:40,677 Ikke tid til å vente. Vi må skape en sjanse. Kom igjen! 166 00:12:45,933 --> 00:12:49,311 Må bare ta den senderen. 167 00:12:53,816 --> 00:12:56,360 Tiden er ute, unger. 168 00:12:56,360 --> 00:12:57,820 Pokker! 169 00:13:00,030 --> 00:13:03,617 Jeg ville at mester Yoda skulle se at vi tok senderen. 170 00:13:04,201 --> 00:13:07,246 Dere hadde den nesten, men var for raske. 171 00:13:07,246 --> 00:13:11,291 Ikke viktig er hvor raskt oppgaven utføres. 172 00:13:11,291 --> 00:13:15,712 Ta tiden til hjelp, så suksess vil dere oppnå. 173 00:13:20,843 --> 00:13:22,511 Tålmodighet. 174 00:13:31,520 --> 00:13:32,604 Jøss. 175 00:13:44,199 --> 00:13:45,325 Jøss! 176 00:13:45,325 --> 00:13:49,079 Mester Zia, mester Yoda, dere skal dra nå. 177 00:13:49,079 --> 00:13:52,332 Takk, Dee. Pass på tempelet mens vi er borte. 178 00:13:52,332 --> 00:13:54,084 Og dere tre... 179 00:13:57,379 --> 00:14:00,257 Rydd treningsområdet før vi er tilbake i kveld. 180 00:14:00,257 --> 00:14:02,009 Ja, mester Zia. 181 00:14:03,260 --> 00:14:05,929 Jeg ville de skulle se oss ta senderen. 182 00:14:06,597 --> 00:14:08,390 Kanskje de ennå kan det? 183 00:14:08,891 --> 00:14:12,686 Trener vi mens de er borte, kan vi prøve når de kommer. 184 00:14:13,729 --> 00:14:19,735 Men mester Zia ba oss rydde. Det kan ta hele dagen. 185 00:14:22,529 --> 00:14:27,492 Sant, men om superraske droider ryddet for oss, 186 00:14:27,492 --> 00:14:29,536 kan vi øve hele ettermiddagen. 187 00:14:33,165 --> 00:14:39,296 Mester Zia ba oss rydde, Nubs, men vi har ikke tid til å rydde og øve. 188 00:14:39,296 --> 00:14:41,506 Men det er treningsdroider. 189 00:14:42,007 --> 00:14:44,134 Hvordan få dem til å rydde? 190 00:14:44,134 --> 00:14:47,888 Jeg resetter droidene og lærer dem å rydde vekk alt. 191 00:14:47,888 --> 00:14:53,769 Ok, kanskje om jeg gjør dette. Ja. Og dette. 192 00:14:56,730 --> 00:14:58,565 Tror det fungerte. 193 00:14:58,565 --> 00:15:02,194 Rydd opp alt. Slik gjør dere det. 194 00:15:05,948 --> 00:15:07,324 Ser dere? Enkelt. 195 00:15:23,924 --> 00:15:25,425 Det fungerer! 196 00:15:25,425 --> 00:15:27,177 Ser dere? Hva sa jeg? 197 00:15:29,596 --> 00:15:31,139 Det var kjapt. 198 00:15:37,396 --> 00:15:39,690 Vent, hvor skal de? 199 00:15:39,690 --> 00:15:44,111 De ryddet alt her, så de ser kanskje etter mer rot i tempelet. 200 00:15:44,111 --> 00:15:45,904 De kan ødelegge noe. 201 00:15:45,904 --> 00:15:48,907 Vi må få dem tilbake og skru dem av! 202 00:15:48,907 --> 00:15:49,992 Kom igjen! 203 00:15:52,452 --> 00:15:54,246 Huff. Hva er alt dette? 204 00:15:54,246 --> 00:15:56,915 Det er ok, Dee. Vi tar oss av det. 205 00:15:56,915 --> 00:15:58,000 Ja. 206 00:16:06,049 --> 00:16:07,843 Jeg skulle spise det. 207 00:16:07,843 --> 00:16:09,428 Hva gjør de? 208 00:16:09,428 --> 00:16:11,596 De må tro at alt er rot. 209 00:16:11,596 --> 00:16:16,018 De stabler ting slik du viste, men tingene skal ikke dit. 210 00:16:16,601 --> 00:16:18,353 Vi må skru dem av. 211 00:16:22,941 --> 00:16:24,317 De deler seg opp. 212 00:16:25,485 --> 00:16:27,529 Da må vi også dele oss opp. 213 00:16:40,751 --> 00:16:43,045 Bare fem minutter til. 214 00:16:43,628 --> 00:16:44,629 Droide! 215 00:16:48,633 --> 00:16:49,843 Takk, Nubs. 216 00:17:03,690 --> 00:17:05,358 Hei, kom tilbake. 217 00:17:09,112 --> 00:17:11,531 - Ikke igjen. - Sett dem ned. Vær så snill? 218 00:17:13,825 --> 00:17:15,327 Stå stille! 219 00:17:15,327 --> 00:17:16,411 Nei. 220 00:17:21,583 --> 00:17:22,709 Hei! 221 00:17:26,880 --> 00:17:28,965 Nei, vent. Det er ikke rot! 222 00:17:28,965 --> 00:17:30,342 Det er unger! 223 00:17:32,594 --> 00:17:34,429 Noe er galt med den droiden. 224 00:17:35,013 --> 00:17:36,014 Greit. 225 00:17:36,014 --> 00:17:40,519 Vi kan gjøre dette på den lette eller vanskelige måten. 226 00:17:43,105 --> 00:17:44,314 Der er de! 227 00:17:46,900 --> 00:17:48,944 Håper Kai lykkes bedre. 228 00:17:53,782 --> 00:17:55,492 Du godeste! Huff! 229 00:17:58,954 --> 00:17:59,955 Hei! 230 00:18:00,664 --> 00:18:02,541 Hvorfor er de så rare? 231 00:18:02,541 --> 00:18:03,917 Jeg vet ikke. 232 00:18:04,835 --> 00:18:07,254 Må ha gjort noe feil da jeg resatte dem. 233 00:18:07,254 --> 00:18:09,131 Hvordan stopper vi dem? 234 00:18:10,048 --> 00:18:12,384 - Nash kan fikse droider. - Sett meg ned! 235 00:18:12,384 --> 00:18:13,635 Kan hun hjelpe? 236 00:18:14,469 --> 00:18:16,096 Nash, er du opptatt? 237 00:18:16,096 --> 00:18:17,722 - Kutt ut! -Hei, Kai. 238 00:18:17,722 --> 00:18:20,684 Jeg lastet noe skrot til Marlaa. Hva skjer? 239 00:18:22,727 --> 00:18:25,897 Vi trenger din hjelp med noen droider. 240 00:18:26,731 --> 00:18:28,650 Droide-drama? Ingen problem. 241 00:18:38,910 --> 00:18:41,830 Er dette de plagsomme droidene? 242 00:18:45,250 --> 00:18:48,003 Og de er på vei hit? 243 00:18:48,753 --> 00:18:51,423 Jeg tror de vil rydde Flammehauken. 244 00:18:52,090 --> 00:18:54,217 Å nei. De rører ikke skipet mitt. 245 00:18:55,385 --> 00:18:57,596 Hei, nei takk. 246 00:18:58,263 --> 00:19:01,516 Det er ikke rotete. Jeg har et system. 247 00:19:03,768 --> 00:19:06,146 Hva skjer? 248 00:19:06,146 --> 00:19:08,190 Ja, de liker å stable. 249 00:19:17,199 --> 00:19:19,492 De ser på Kublop Springs! 250 00:19:20,702 --> 00:19:23,163 Kommer de seg dit, blir de verre å stoppe. 251 00:19:23,163 --> 00:19:24,581 Etter dem! 252 00:19:25,582 --> 00:19:29,294 Dette rotet er min feil. Jeg gjorde ting for fort. 253 00:19:29,878 --> 00:19:30,879 Oi! 254 00:19:36,092 --> 00:19:37,677 De vil rydde dette først. 255 00:19:39,012 --> 00:19:41,848 Ja! Vet hvordan vi hindrer dem i å dra. 256 00:19:41,848 --> 00:19:43,725 - Vi roter mer. - Rot mer! 257 00:19:43,725 --> 00:19:45,352 Rot mer! 258 00:19:45,352 --> 00:19:48,021 Hva? Skulle vi si det samtidig? 259 00:19:50,607 --> 00:19:54,444 - Vi må få dem til å følge oss. - Jeg vet hvor. 260 00:20:17,050 --> 00:20:19,719 Greit, Nubs, blokker inngangen! 261 00:20:23,431 --> 00:20:27,686 Vi har dem der vi vil, men må fange dem for å skru dem av. 262 00:20:27,686 --> 00:20:29,938 Det har vi ikke klart i hele dag. 263 00:20:29,938 --> 00:20:33,525 Ikke vær redd. Har en plan. Vi har vært for raske. 264 00:20:33,525 --> 00:20:36,528 For å fange dem, trenger vi tålmodighet. 265 00:20:38,029 --> 00:20:40,949 Vent. 266 00:20:41,616 --> 00:20:42,617 Nå! 267 00:20:47,038 --> 00:20:48,498 Jippi! 268 00:21:20,822 --> 00:21:22,782 Ja! Vi klarte det! 269 00:21:22,782 --> 00:21:23,867 Herlig! 270 00:21:23,867 --> 00:21:26,286 Uventet dette er. 271 00:21:28,788 --> 00:21:30,332 Vi bør stikke. 272 00:21:30,332 --> 00:21:32,083 Ja. Takk for hjelpen. 273 00:21:32,917 --> 00:21:37,422 Mester Yoda, mester Zia, dere er tilbake allerede. 274 00:21:39,841 --> 00:21:42,385 Tidlig ferdig med turen vår var vi. 275 00:21:43,011 --> 00:21:45,180 Dee ringte og sa hva som skjedde. 276 00:21:47,599 --> 00:21:48,600 Beklager. 277 00:21:48,600 --> 00:21:53,229 Jeg trodde droidene ville rydde fortere så vi kunne øve mer. 278 00:21:53,229 --> 00:21:55,482 - Men... - De gjorde ting verre. 279 00:21:57,859 --> 00:22:03,156 Best å ta tiden til hjelp og gjøre ting riktig, har dere lært? 280 00:22:03,156 --> 00:22:06,785 Ja, mester Yoda, så vi skal rydde dette selv. 281 00:22:06,785 --> 00:22:08,203 Som mester Zia ba om. 282 00:22:13,500 --> 00:22:18,254 Ferdig. Treningsområdet er offisielt ryddig. 283 00:22:19,172 --> 00:22:22,217 Et vidunderlig rent treningsområde dette er. 284 00:22:22,217 --> 00:22:23,468 Takk, mester Yoda. 285 00:22:23,468 --> 00:22:28,515 Siden ferdig å rydde dere er, vil dere trene med en gammel lærer? 286 00:22:29,516 --> 00:22:31,017 Trene med deg? 287 00:22:31,017 --> 00:22:33,436 Viser du oss hvordan du tok senderen? 288 00:22:34,729 --> 00:22:35,772 Ja. 289 00:22:35,772 --> 00:22:38,525 Gjør som meg. 290 00:22:38,525 --> 00:22:41,152 Men tålmodige må dere være. 291 00:22:47,200 --> 00:22:48,535 Tålmodighet. 292 00:22:51,871 --> 00:22:52,872 Vent. 293 00:22:54,207 --> 00:22:55,208 Nå! 294 00:23:09,514 --> 00:23:12,308 - Så dere det? Utrolig! - Fantastisk! 295 00:23:12,892 --> 00:23:13,852 Klarte det! 296 00:23:29,200 --> 00:23:31,619 "Snøfjell-redningen" "Droidene angriper" 297 00:23:55,894 --> 00:23:57,896 Tekst: Magne Hovden