1
00:00:26,027 --> 00:00:27,028
Ja!
2
00:00:42,418 --> 00:00:46,005
STAR WARS: UNGE JEDIER PÅ EVENTYR
3
00:00:51,636 --> 00:00:52,637
Ja!
4
00:00:54,472 --> 00:00:55,473
Ja!
5
00:00:55,473 --> 00:00:58,142
Lys, du er flink til å ri wellagriner.
6
00:00:58,142 --> 00:01:00,311
Aldri sett noen lære så fort.
7
00:01:00,311 --> 00:01:02,188
Takk, Gumar. Takk, Jam.
8
00:01:02,188 --> 00:01:04,440
Hun er god med skapninger.
9
00:01:05,942 --> 00:01:09,612
Bra at mester Zia
sendte oss hit til planeten Andraven.
10
00:01:09,612 --> 00:01:12,323
Elsker å møte nye skapninger og venner.
11
00:01:17,787 --> 00:01:19,747
Rolig.
12
00:01:19,747 --> 00:01:20,832
Rolig!
13
00:01:26,963 --> 00:01:28,548
Snøball liker deg.
14
00:01:28,548 --> 00:01:30,925
Takk, tror jeg.
15
00:01:30,925 --> 00:01:34,345
Hvem visste at å ri wellagriner
var så vrient?
16
00:01:34,345 --> 00:01:36,806
Først må du være tålmodig.
17
00:01:38,182 --> 00:01:39,392
Må være mester Zia.
18
00:01:40,309 --> 00:01:42,979
Takk for at du inviterte ungene.
19
00:01:42,979 --> 00:01:45,606
-Hvordan gjør de det?
- Tilpasser seg bra.
20
00:01:45,606 --> 00:01:49,527
Klare til å bli med Gumar og Jam
på wellagrin-vandringen.
21
00:01:49,527 --> 00:01:51,154
Når de trenger mer mat,
22
00:01:51,154 --> 00:01:53,948
flytter vi dem
til frukthagen bak fjellene.
23
00:01:53,948 --> 00:01:56,159
Der har de masse å spise.
24
00:01:57,368 --> 00:01:59,245
Vi holder dem trygge på reisen.
25
00:01:59,745 --> 00:02:01,747
Får vi hjelpe disse søtnosene?
26
00:02:02,248 --> 00:02:03,958
Elsker oppdraget allerede.
27
00:02:04,458 --> 00:02:06,961
Sørger for at alle når frukthagen trygt.
28
00:02:07,628 --> 00:02:12,383
Husk å holde dere nære stien
for å unngå ras.
29
00:02:12,383 --> 00:02:15,511
Det er når masse snø
faller ned fjellsiden.
30
00:02:15,511 --> 00:02:18,306
Det er ikke så farlig
om dere er med oss.
31
00:02:18,306 --> 00:02:22,059
Sørg for å være på andre siden
av fjellet før det blir mørkt.
32
00:02:22,059 --> 00:02:23,811
Uvær er vanlig om kvelden.
33
00:02:23,811 --> 00:02:25,021
Uvær?
34
00:02:25,021 --> 00:02:26,230
Ingen problem.
35
00:02:26,230 --> 00:02:31,777
Jediene hjelper med wellagrinene. Vi flyr
Den røde flammehauken til andre siden.
36
00:02:32,278 --> 00:02:34,739
Har hørt at vi får moogan-te.
37
00:02:34,739 --> 00:02:35,823
Nam!
38
00:02:35,823 --> 00:02:40,036
Unger, blir ting vanskelig på turen,
stopp og pust dypt.
39
00:02:40,036 --> 00:02:43,039
Kraften vil hjelpe dere. Og ha det gøy!
40
00:02:48,085 --> 00:02:50,504
Ser ut som wellagrinene har det gøy!
41
00:02:51,339 --> 00:02:57,053
- De elsker å utforske og svømme sammen.
- Jøss, utrolig at de svømmer i snø.
42
00:02:59,597 --> 00:03:01,057
Hva skjer der borte?
43
00:03:01,057 --> 00:03:03,517
De er på vei mot et farlig stup!
44
00:03:03,517 --> 00:03:04,602
De kan falle!
45
00:03:05,102 --> 00:03:06,103
Se på dette.
46
00:03:11,067 --> 00:03:12,068
Jøss!
47
00:03:12,068 --> 00:03:14,946
Vi signaliserer dem med Andraven-fløytene.
48
00:03:14,946 --> 00:03:16,614
Så de vet hvor de skal.
49
00:03:16,614 --> 00:03:17,782
Se meg spille!
50
00:03:20,034 --> 00:03:21,661
Høres bra ut, Jam.
51
00:03:21,661 --> 00:03:23,120
Prøv du!
52
00:03:29,502 --> 00:03:31,671
Min høres ut som en syk bantha.
53
00:03:32,463 --> 00:03:34,966
Det er ok.
De er vanskelige å spille på.
54
00:03:34,966 --> 00:03:37,009
Øv, så blir du bedre.
55
00:03:38,010 --> 00:03:40,263
Oi. Hvor skal snøball?
56
00:03:42,765 --> 00:03:44,892
Å nei! Han drar bort fra stien.
57
00:03:44,892 --> 00:03:45,977
Jeg signaliserer.
58
00:03:56,862 --> 00:03:58,531
Ras!
59
00:03:59,156 --> 00:04:02,201
Det gikk ikke slik jeg ventet.
60
00:04:08,416 --> 00:04:11,043
Det er utrygt her. Vi må høyere opp!
61
00:04:11,043 --> 00:04:12,253
Men flokken!
62
00:04:12,253 --> 00:04:14,797
De kan svømme gjennom. Går bra. Kom!
63
00:04:21,554 --> 00:04:22,722
Det var vilt.
64
00:04:22,722 --> 00:04:24,056
Er alle ok?
65
00:04:24,557 --> 00:04:27,059
Ja, men wellagrinene er borte.
66
00:04:28,060 --> 00:04:32,606
Trodde jeg kunne spille som Gumar.
Men jeg tok veldig feil.
67
00:04:32,606 --> 00:04:34,025
Det er ok, Lys.
68
00:04:34,025 --> 00:04:36,819
Vi finner dem før uværet setter inn.
69
00:04:36,819 --> 00:04:37,987
Ja.
70
00:04:38,904 --> 00:04:41,324
Du har rett, Kai. Men hvordan?
71
00:04:47,705 --> 00:04:52,126
God idé, men de hører ikke fløyten
så langt unna.
72
00:04:52,626 --> 00:04:56,339
Skal vi få dem tilbake
før det blir mørkt og uvær,
73
00:04:56,339 --> 00:04:59,258
- går det fortere å dele oss.
- God idé.
74
00:04:59,258 --> 00:05:01,177
La oss finne den flokken.
75
00:05:03,888 --> 00:05:04,889
Der er en!
76
00:05:06,098 --> 00:05:08,684
Å nei. Hun sitter fast.
77
00:05:11,062 --> 00:05:13,814
Det er ok. Vi skal få deg løs.
78
00:05:15,858 --> 00:05:16,901
Hun er for redd.
79
00:05:17,401 --> 00:05:19,570
Jeg kommer ikke nærme nok.
80
00:05:21,822 --> 00:05:22,823
La meg prøve noe.
81
00:05:26,369 --> 00:05:27,370
Det er ok.
82
00:05:29,914 --> 00:05:30,915
Du er trygg.
83
00:05:37,838 --> 00:05:39,298
Alt blir bra.
84
00:05:41,092 --> 00:05:42,802
Bare rygg.
85
00:05:47,306 --> 00:05:48,808
Ja. Bra jobbet.
86
00:05:49,517 --> 00:05:50,768
Det var utrolig.
87
00:05:50,768 --> 00:05:52,728
Du elsker skapninger, hva?
88
00:05:52,728 --> 00:05:57,817
Ja. Elsker å bli kjent dem.
De har følelser som oss.
89
00:05:58,317 --> 00:06:00,361
Vi kan lære mye om vi lytter.
90
00:06:02,196 --> 00:06:05,408
Lys, vi trenger din hjelp her borte.
91
00:06:05,408 --> 00:06:06,992
Vi kommer straks.
92
00:06:08,452 --> 00:06:10,830
Vi må få deg tilbake til de andre.
93
00:06:23,008 --> 00:06:25,511
Den wellagrinen rikker seg ikke.
94
00:06:44,155 --> 00:06:46,198
- Jøss.
- Er du sulten?
95
00:06:46,198 --> 00:06:50,369
- Ja. Denne veien.
- Hvordan visste du det ville virke?
96
00:06:50,953 --> 00:06:53,497
Aldri undervurder godbitens makt.
97
00:06:54,915 --> 00:06:58,419
La oss finne de andre wellagrinene
og krysse fjellene.
98
00:07:23,110 --> 00:07:25,821
Vi fant alle og kom oss til toppen.
99
00:07:25,821 --> 00:07:27,031
Vi er halvveis.
100
00:07:29,450 --> 00:07:30,701
Er du sulten?
101
00:07:36,373 --> 00:07:37,833
Begynner å bli mørkt.
102
00:07:37,833 --> 00:07:41,045
De må til frukthagen
før uværet blir verre.
103
00:07:41,754 --> 00:07:43,297
Vent. Jam?
104
00:07:43,797 --> 00:07:46,050
Hvor ble han av? Jam?
105
00:07:46,050 --> 00:07:49,136
Jam?
106
00:07:52,223 --> 00:07:53,974
Godbitens makt.
107
00:07:53,974 --> 00:07:55,059
Ikke sant, Lys?
108
00:07:56,519 --> 00:07:58,938
Oi. Hvor ble det av alle?
109
00:07:59,438 --> 00:08:01,440
Gumar? Lys?
110
00:08:01,440 --> 00:08:02,775
Noen?
111
00:08:03,859 --> 00:08:06,403
Det er ok. De finner oss.
112
00:08:07,696 --> 00:08:10,282
Jam!
113
00:08:10,866 --> 00:08:13,285
Ser ingenting i denne snøen.
114
00:08:17,414 --> 00:08:19,583
Fløyten skremte wellagrinene,
115
00:08:19,583 --> 00:08:22,628
og nå er Jam og wellagrinen hans
alene og kalde.
116
00:08:22,628 --> 00:08:24,046
Og...
117
00:08:26,006 --> 00:08:27,424
Hva skal jeg gjøre?
118
00:08:29,343 --> 00:08:30,636
Zia?
119
00:08:30,636 --> 00:08:32,471
Riktig, Nubs.
120
00:08:32,471 --> 00:08:36,100
Mester Zia ba oss puste dypt
når ting blir vriene.
121
00:08:36,100 --> 00:08:37,518
Vi er med deg, Lys.
122
00:08:37,518 --> 00:08:38,936
Ta en pause.
123
00:08:39,436 --> 00:08:41,564
Pust. Fokuser.
124
00:08:42,064 --> 00:08:43,566
Kraften vil lede deg.
125
00:08:44,066 --> 00:08:45,317
Riktig. Ok.
126
00:09:04,920 --> 00:09:07,548
Ja! Vi kan signalisere Jam med fløyten.
127
00:09:07,548 --> 00:09:10,968
Hører vi ham spille også,
kan vi finne ham.
128
00:09:27,651 --> 00:09:30,779
Jeg hører ham. Jam er denne veien. Kom!
129
00:09:30,779 --> 00:09:34,491
Hold sammen,
så vi ikke går oss vill i uværet.
130
00:09:44,084 --> 00:09:45,919
Der! Ved det treet!
131
00:09:46,670 --> 00:09:47,963
Jam!
132
00:09:49,548 --> 00:09:50,674
Jam?
133
00:09:52,051 --> 00:09:52,968
Jippi!
134
00:09:54,053 --> 00:09:55,054
Ja!
135
00:09:56,055 --> 00:09:57,097
Bra jobbet, Lys!
136
00:10:05,064 --> 00:10:06,732
Enda et ras?
137
00:10:11,362 --> 00:10:13,197
Hopp på en wellagrin.
138
00:10:17,451 --> 00:10:18,911
Ta hånda mi.
139
00:10:18,911 --> 00:10:19,995
Jam!
140
00:10:22,331 --> 00:10:23,666
Hold ut, Jam!
141
00:10:27,211 --> 00:10:28,629
Jam!
142
00:10:30,673 --> 00:10:31,674
Lys.
143
00:10:34,968 --> 00:10:36,929
- Ja!
- Ja!
144
00:10:37,513 --> 00:10:38,514
Jippi!
145
00:10:39,890 --> 00:10:40,891
Ja!
146
00:10:42,935 --> 00:10:45,062
Begynner å få teken på dette.
147
00:10:50,275 --> 00:10:51,193
Ja!
148
00:10:58,784 --> 00:10:59,785
Ja!
149
00:11:07,918 --> 00:11:09,795
Det var utrolig.
150
00:11:13,173 --> 00:11:14,591
Vi kom frem.
151
00:11:14,591 --> 00:11:16,635
Alle wellagrinene også.
152
00:11:17,428 --> 00:11:18,804
Jepp.
153
00:11:18,804 --> 00:11:21,432
For mye snø. Nei takk. Ha det.
154
00:11:21,432 --> 00:11:23,559
Er dere unger ok?
155
00:11:25,436 --> 00:11:27,354
Litt av et oppdrag.
156
00:11:29,106 --> 00:11:31,900
Jeg gjorde som du sa.
Stoppet og pustet dypt.
157
00:11:31,900 --> 00:11:35,696
Så fant vi Jam og sklidde ned
på wellagrinene. Nå er vi her.
158
00:11:35,696 --> 00:11:40,534
Høres ut som litt av en reise.
Jeg er veldig stolt av dere.
159
00:11:40,534 --> 00:11:47,541
Jeg også. Takk for hjelpen, unge jedier.
Dere er velkomne tilbake når som helst.
160
00:11:49,960 --> 00:11:52,588
Å ja? Se på dette.
161
00:11:56,633 --> 00:11:58,093
Snøballkrig!
162
00:12:00,012 --> 00:12:01,388
Bommet!
163
00:12:09,605 --> 00:12:12,483
Vi må ta senderen på droiden
før tiden er ute.
164
00:12:33,879 --> 00:12:35,923
Bør vi vente til vi har sjansen?
165
00:12:35,923 --> 00:12:40,677
Ikke tid til å vente.
Vi må skape en sjanse. Kom igjen!
166
00:12:45,933 --> 00:12:49,311
Må bare ta den senderen.
167
00:12:53,816 --> 00:12:56,360
Tiden er ute, unger.
168
00:12:56,360 --> 00:12:57,820
Pokker!
169
00:13:00,030 --> 00:13:03,617
Jeg ville at mester Yoda
skulle se at vi tok senderen.
170
00:13:04,201 --> 00:13:07,246
Dere hadde den nesten, men var for raske.
171
00:13:07,246 --> 00:13:11,291
Ikke viktig er hvor raskt
oppgaven utføres.
172
00:13:11,291 --> 00:13:15,712
Ta tiden til hjelp,
så suksess vil dere oppnå.
173
00:13:20,843 --> 00:13:22,511
Tålmodighet.
174
00:13:31,520 --> 00:13:32,604
Jøss.
175
00:13:44,199 --> 00:13:45,325
Jøss!
176
00:13:45,325 --> 00:13:49,079
Mester Zia, mester Yoda,
dere skal dra nå.
177
00:13:49,079 --> 00:13:52,332
Takk, Dee. Pass på tempelet
mens vi er borte.
178
00:13:52,332 --> 00:13:54,084
Og dere tre...
179
00:13:57,379 --> 00:14:00,257
Rydd treningsområdet
før vi er tilbake i kveld.
180
00:14:00,257 --> 00:14:02,009
Ja, mester Zia.
181
00:14:03,260 --> 00:14:05,929
Jeg ville de skulle se oss ta senderen.
182
00:14:06,597 --> 00:14:08,390
Kanskje de ennå kan det?
183
00:14:08,891 --> 00:14:12,686
Trener vi mens de er borte,
kan vi prøve når de kommer.
184
00:14:13,729 --> 00:14:19,735
Men mester Zia ba oss rydde.
Det kan ta hele dagen.
185
00:14:22,529 --> 00:14:27,492
Sant, men om superraske droider
ryddet for oss,
186
00:14:27,492 --> 00:14:29,536
kan vi øve hele ettermiddagen.
187
00:14:33,165 --> 00:14:39,296
Mester Zia ba oss rydde, Nubs,
men vi har ikke tid til å rydde og øve.
188
00:14:39,296 --> 00:14:41,506
Men det er treningsdroider.
189
00:14:42,007 --> 00:14:44,134
Hvordan få dem til å rydde?
190
00:14:44,134 --> 00:14:47,888
Jeg resetter droidene
og lærer dem å rydde vekk alt.
191
00:14:47,888 --> 00:14:53,769
Ok, kanskje om jeg gjør dette.
Ja. Og dette.
192
00:14:56,730 --> 00:14:58,565
Tror det fungerte.
193
00:14:58,565 --> 00:15:02,194
Rydd opp alt. Slik gjør dere det.
194
00:15:05,948 --> 00:15:07,324
Ser dere? Enkelt.
195
00:15:23,924 --> 00:15:25,425
Det fungerer!
196
00:15:25,425 --> 00:15:27,177
Ser dere? Hva sa jeg?
197
00:15:29,596 --> 00:15:31,139
Det var kjapt.
198
00:15:37,396 --> 00:15:39,690
Vent, hvor skal de?
199
00:15:39,690 --> 00:15:44,111
De ryddet alt her, så de ser kanskje
etter mer rot i tempelet.
200
00:15:44,111 --> 00:15:45,904
De kan ødelegge noe.
201
00:15:45,904 --> 00:15:48,907
Vi må få dem tilbake og skru dem av!
202
00:15:48,907 --> 00:15:49,992
Kom igjen!
203
00:15:52,452 --> 00:15:54,246
Huff. Hva er alt dette?
204
00:15:54,246 --> 00:15:56,915
Det er ok, Dee. Vi tar oss av det.
205
00:15:56,915 --> 00:15:58,000
Ja.
206
00:16:06,049 --> 00:16:07,843
Jeg skulle spise det.
207
00:16:07,843 --> 00:16:09,428
Hva gjør de?
208
00:16:09,428 --> 00:16:11,596
De må tro at alt er rot.
209
00:16:11,596 --> 00:16:16,018
De stabler ting slik du viste,
men tingene skal ikke dit.
210
00:16:16,601 --> 00:16:18,353
Vi må skru dem av.
211
00:16:22,941 --> 00:16:24,317
De deler seg opp.
212
00:16:25,485 --> 00:16:27,529
Da må vi også dele oss opp.
213
00:16:40,751 --> 00:16:43,045
Bare fem minutter til.
214
00:16:43,628 --> 00:16:44,629
Droide!
215
00:16:48,633 --> 00:16:49,843
Takk, Nubs.
216
00:17:03,690 --> 00:17:05,358
Hei, kom tilbake.
217
00:17:09,112 --> 00:17:11,531
- Ikke igjen.
- Sett dem ned. Vær så snill?
218
00:17:13,825 --> 00:17:15,327
Stå stille!
219
00:17:15,327 --> 00:17:16,411
Nei.
220
00:17:21,583 --> 00:17:22,709
Hei!
221
00:17:26,880 --> 00:17:28,965
Nei, vent. Det er ikke rot!
222
00:17:28,965 --> 00:17:30,342
Det er unger!
223
00:17:32,594 --> 00:17:34,429
Noe er galt med den droiden.
224
00:17:35,013 --> 00:17:36,014
Greit.
225
00:17:36,014 --> 00:17:40,519
Vi kan gjøre dette
på den lette eller vanskelige måten.
226
00:17:43,105 --> 00:17:44,314
Der er de!
227
00:17:46,900 --> 00:17:48,944
Håper Kai lykkes bedre.
228
00:17:53,782 --> 00:17:55,492
Du godeste! Huff!
229
00:17:58,954 --> 00:17:59,955
Hei!
230
00:18:00,664 --> 00:18:02,541
Hvorfor er de så rare?
231
00:18:02,541 --> 00:18:03,917
Jeg vet ikke.
232
00:18:04,835 --> 00:18:07,254
Må ha gjort noe feil da jeg resatte dem.
233
00:18:07,254 --> 00:18:09,131
Hvordan stopper vi dem?
234
00:18:10,048 --> 00:18:12,384
- Nash kan fikse droider.
- Sett meg ned!
235
00:18:12,384 --> 00:18:13,635
Kan hun hjelpe?
236
00:18:14,469 --> 00:18:16,096
Nash, er du opptatt?
237
00:18:16,096 --> 00:18:17,722
- Kutt ut!
-Hei, Kai.
238
00:18:17,722 --> 00:18:20,684
Jeg lastet noe skrot til Marlaa.
Hva skjer?
239
00:18:22,727 --> 00:18:25,897
Vi trenger din hjelp med noen droider.
240
00:18:26,731 --> 00:18:28,650
Droide-drama? Ingen problem.
241
00:18:38,910 --> 00:18:41,830
Er dette de plagsomme droidene?
242
00:18:45,250 --> 00:18:48,003
Og de er på vei hit?
243
00:18:48,753 --> 00:18:51,423
Jeg tror de vil rydde Flammehauken.
244
00:18:52,090 --> 00:18:54,217
Å nei. De rører ikke skipet mitt.
245
00:18:55,385 --> 00:18:57,596
Hei, nei takk.
246
00:18:58,263 --> 00:19:01,516
Det er ikke rotete. Jeg har et system.
247
00:19:03,768 --> 00:19:06,146
Hva skjer?
248
00:19:06,146 --> 00:19:08,190
Ja, de liker å stable.
249
00:19:17,199 --> 00:19:19,492
De ser på Kublop Springs!
250
00:19:20,702 --> 00:19:23,163
Kommer de seg dit,
blir de verre å stoppe.
251
00:19:23,163 --> 00:19:24,581
Etter dem!
252
00:19:25,582 --> 00:19:29,294
Dette rotet er min feil.
Jeg gjorde ting for fort.
253
00:19:29,878 --> 00:19:30,879
Oi!
254
00:19:36,092 --> 00:19:37,677
De vil rydde dette først.
255
00:19:39,012 --> 00:19:41,848
Ja! Vet hvordan vi hindrer dem i å dra.
256
00:19:41,848 --> 00:19:43,725
- Vi roter mer.
- Rot mer!
257
00:19:43,725 --> 00:19:45,352
Rot mer!
258
00:19:45,352 --> 00:19:48,021
Hva? Skulle vi si det samtidig?
259
00:19:50,607 --> 00:19:54,444
- Vi må få dem til å følge oss.
- Jeg vet hvor.
260
00:20:17,050 --> 00:20:19,719
Greit, Nubs, blokker inngangen!
261
00:20:23,431 --> 00:20:27,686
Vi har dem der vi vil,
men må fange dem for å skru dem av.
262
00:20:27,686 --> 00:20:29,938
Det har vi ikke klart i hele dag.
263
00:20:29,938 --> 00:20:33,525
Ikke vær redd. Har en plan.
Vi har vært for raske.
264
00:20:33,525 --> 00:20:36,528
For å fange dem, trenger vi tålmodighet.
265
00:20:38,029 --> 00:20:40,949
Vent.
266
00:20:41,616 --> 00:20:42,617
Nå!
267
00:20:47,038 --> 00:20:48,498
Jippi!
268
00:21:20,822 --> 00:21:22,782
Ja! Vi klarte det!
269
00:21:22,782 --> 00:21:23,867
Herlig!
270
00:21:23,867 --> 00:21:26,286
Uventet dette er.
271
00:21:28,788 --> 00:21:30,332
Vi bør stikke.
272
00:21:30,332 --> 00:21:32,083
Ja. Takk for hjelpen.
273
00:21:32,917 --> 00:21:37,422
Mester Yoda, mester Zia,
dere er tilbake allerede.
274
00:21:39,841 --> 00:21:42,385
Tidlig ferdig med turen vår var vi.
275
00:21:43,011 --> 00:21:45,180
Dee ringte og sa hva som skjedde.
276
00:21:47,599 --> 00:21:48,600
Beklager.
277
00:21:48,600 --> 00:21:53,229
Jeg trodde droidene ville rydde fortere
så vi kunne øve mer.
278
00:21:53,229 --> 00:21:55,482
- Men...
- De gjorde ting verre.
279
00:21:57,859 --> 00:22:03,156
Best å ta tiden til hjelp
og gjøre ting riktig, har dere lært?
280
00:22:03,156 --> 00:22:06,785
Ja, mester Yoda,
så vi skal rydde dette selv.
281
00:22:06,785 --> 00:22:08,203
Som mester Zia ba om.
282
00:22:13,500 --> 00:22:18,254
Ferdig. Treningsområdet
er offisielt ryddig.
283
00:22:19,172 --> 00:22:22,217
Et vidunderlig rent
treningsområde dette er.
284
00:22:22,217 --> 00:22:23,468
Takk, mester Yoda.
285
00:22:23,468 --> 00:22:28,515
Siden ferdig å rydde dere er,
vil dere trene med en gammel lærer?
286
00:22:29,516 --> 00:22:31,017
Trene med deg?
287
00:22:31,017 --> 00:22:33,436
Viser du oss hvordan du tok senderen?
288
00:22:34,729 --> 00:22:35,772
Ja.
289
00:22:35,772 --> 00:22:38,525
Gjør som meg.
290
00:22:38,525 --> 00:22:41,152
Men tålmodige må dere være.
291
00:22:47,200 --> 00:22:48,535
Tålmodighet.
292
00:22:51,871 --> 00:22:52,872
Vent.
293
00:22:54,207 --> 00:22:55,208
Nå!
294
00:23:09,514 --> 00:23:12,308
- Så dere det? Utrolig!
- Fantastisk!
295
00:23:12,892 --> 00:23:13,852
Klarte det!
296
00:23:29,200 --> 00:23:31,619
"Snøfjell-redningen"
"Droidene angriper"
297
00:23:55,894 --> 00:23:57,896
Tekst: Magne Hovden