1 00:00:42,418 --> 00:00:46,005 《星球大戰:絕地學徒大冒險》 2 00:00:55,556 --> 00:00:58,142 Lys,你騎四角雪地獅真係好叻 3 00:00:58,142 --> 00:01:00,311 我從未見過有人學得這麼快 4 00:01:00,311 --> 00:01:02,188 謝謝 Gumar 和 Jam 5 00:01:02,188 --> 00:01:04,440 她和生物特別投契 6 00:01:05,942 --> 00:01:09,612 我很高興 Zia 大師 叫我們來 Andraven 星 7 00:01:09,612 --> 00:01:12,323 我喜歡認識新生物和朋友 8 00:01:17,787 --> 00:01:20,832 慢慢來! 9 00:01:26,963 --> 00:01:28,548 Kai,雪球仔很喜歡你 10 00:01:28,548 --> 00:01:30,925 謝謝,大概是吧 11 00:01:30,925 --> 00:01:34,345 誰知道騎四角雪地獅是這麼難? 12 00:01:34,345 --> 00:01:36,806 你首先要有耐性 13 00:01:38,182 --> 00:01:39,392 一定是 Zia 大師打來 14 00:01:40,309 --> 00:01:42,979 Varna,謝謝你今天邀請小學徒來 15 00:01:42,979 --> 00:01:45,606 -他們好嗎? -他們適應得很快 16 00:01:45,606 --> 00:01:49,527 他們準備好跟 Gumar 和 Jam 幫四角雪地獅遷徙 17 00:01:49,527 --> 00:01:51,154 當四角雪地獅需要更多的食物 18 00:01:51,154 --> 00:01:53,948 我們會將牠們搬到山另一邊的果園裡 19 00:01:53,948 --> 00:01:56,159 那裡有充足的食物給牠們 20 00:01:57,368 --> 00:01:59,245 我們一路上保護牠們 21 00:01:59,745 --> 00:02:01,747 我們將會幫助這些可愛的生物? 22 00:02:02,248 --> 00:02:03,958 我已經愛上這任務 23 00:02:04,458 --> 00:02:06,961 我們會確保大家安全到達果園 24 00:02:07,628 --> 00:02:12,383 還要謹記要沿著雪道走,才能避過雪崩 25 00:02:12,383 --> 00:02:15,511 即是大量雪從山上崩塌 26 00:02:15,511 --> 00:02:18,306 那種情況會很危險 但跟著我們便不會有事 27 00:02:18,306 --> 00:02:22,059 要確保天黑前到達山的另一邊 28 00:02:22,059 --> 00:02:23,811 因為夜晚有機會有風暴 29 00:02:23,811 --> 00:02:25,021 風暴? 30 00:02:25,021 --> 00:02:26,230 無問題,Varna 31 00:02:26,230 --> 00:02:28,065 當絕地去幫助四角雪地獅 32 00:02:28,065 --> 00:02:31,777 我們和 Varna 會乘火紅飛鷹號 飛過去山的另一邊 33 00:02:32,278 --> 00:02:34,739 我聽聞那裡會有無限茶飲 34 00:02:34,739 --> 00:02:35,823 很美味的! 35 00:02:35,823 --> 00:02:40,036 小學徒,如果途上遇上阻滯 停下來深呼吸 36 00:02:40,036 --> 00:02:41,746 原力會引導你們 37 00:02:41,746 --> 00:02:43,039 祝旅途愉快! 38 00:02:48,085 --> 00:02:50,504 四角雪地獅似乎很興奮! 39 00:02:51,339 --> 00:02:53,925 牠們喜歡集體地探索和游泳 40 00:02:53,925 --> 00:02:57,053 哇,我不能相信牠們會在雪裡游泳 41 00:02:59,597 --> 00:03:01,057 那裡發生什麼事? 42 00:03:01,057 --> 00:03:03,517 牠們走向危險的懸崖! 43 00:03:03,517 --> 00:03:04,602 牠們可能會跌落去! 44 00:03:05,102 --> 00:03:06,103 看這個 45 00:03:12,151 --> 00:03:14,946 我們會用 Andravan 長笛發信號給牠們 46 00:03:14,946 --> 00:03:16,614 讓牠們知道游向哪一邊 47 00:03:16,614 --> 00:03:17,782 等我都試吓! 48 00:03:20,034 --> 00:03:21,661 Jam,很好聽 49 00:03:21,661 --> 00:03:23,120 你也試試! 50 00:03:29,502 --> 00:03:31,671 我吹到好像病了的魔獸 51 00:03:32,463 --> 00:03:33,464 Kai,沒關係 52 00:03:33,464 --> 00:03:34,966 這些長笛很難吹的 53 00:03:34,966 --> 00:03:37,009 不停練習,你就會越吹越好 54 00:03:38,010 --> 00:03:40,263 弊啦,雪球仔去哪裡? 55 00:03:42,765 --> 00:03:44,892 大件事!牠離開了雪道 56 00:03:44,892 --> 00:03:45,977 我來發信號給牠 57 00:03:56,862 --> 00:03:58,531 雪崩呀! 58 00:03:59,156 --> 00:04:02,201 我無預計會這樣 59 00:04:08,416 --> 00:04:11,043 這裡不安全,我們要去高地! 60 00:04:11,043 --> 00:04:12,253 但牠們呢? 61 00:04:12,253 --> 00:04:14,797 牠們可以游過去 牠們不會有事的,來吧! 62 00:04:21,554 --> 00:04:22,722 剛才很驚險 63 00:04:22,722 --> 00:04:24,056 大家有無事? 64 00:04:24,557 --> 00:04:27,059 我們無事,但四角雪地獅走失了 65 00:04:28,060 --> 00:04:30,479 我以為自己吹長笛會像 Gumar 那麼好 66 00:04:30,479 --> 00:04:32,606 但我大錯特錯 67 00:04:32,606 --> 00:04:34,025 Lys,沒關係 68 00:04:34,025 --> 00:04:36,819 我們會在風暴來臨前找到牠們 69 00:04:36,819 --> 00:04:37,987 對 70 00:04:38,904 --> 00:04:41,324 Kai,你說得對,但怎樣找? 71 00:04:47,705 --> 00:04:48,789 Nubs,這主意很好 72 00:04:48,789 --> 00:04:52,126 但牠們離這麼遠,不可能會聽到笛聲的 73 00:04:52,626 --> 00:04:56,339 如果要在天黑和風暴來臨前找到牠們 74 00:04:56,339 --> 00:04:59,258 -分頭找應該會快一點 - Kai,好主意 75 00:04:59,258 --> 00:05:01,177 我們出發去找牠們吧 76 00:05:03,888 --> 00:05:04,889 那裡有一隻! 77 00:05:06,098 --> 00:05:08,684 弊啦,她卡住了 78 00:05:11,062 --> 00:05:13,814 不要擔心,我們會救你出來 79 00:05:15,858 --> 00:05:16,901 她太驚了 80 00:05:17,401 --> 00:05:19,570 我無法靠近幫她鬆綁 81 00:05:21,822 --> 00:05:22,823 讓我試試這樣 82 00:05:26,369 --> 00:05:27,370 不用怕 83 00:05:29,914 --> 00:05:30,915 你安全了 84 00:05:37,838 --> 00:05:39,298 你不會有事 85 00:05:41,092 --> 00:05:42,802 現在退後 86 00:05:47,306 --> 00:05:48,808 對了,做得好 87 00:05:49,517 --> 00:05:50,768 太棒了 88 00:05:50,768 --> 00:05:52,728 你真的很愛惜生物 89 00:05:52,728 --> 00:05:56,065 是的,我喜歡和牠們溝通 90 00:05:56,065 --> 00:05:57,817 牠們和我們一樣有感覺 91 00:05:58,317 --> 00:06:00,361 只要細心聆聽,我們會學懂很多 92 00:06:02,196 --> 00:06:05,408 Lys,我們急需你的幫忙 93 00:06:05,408 --> 00:06:06,992 Kai,我們立即來 94 00:06:08,452 --> 00:06:10,830 我們要帶你會合其他人 95 00:06:23,008 --> 00:06:25,511 那隻四角雪地獅不想動 96 00:06:44,155 --> 00:06:46,198 -哇 -你肚餓嗎? 97 00:06:46,198 --> 00:06:48,617 對了,過來吧 98 00:06:48,617 --> 00:06:50,369 你怎知道會行得通? 99 00:06:50,953 --> 00:06:53,497 絕對不要低估美食的吸引力 100 00:06:54,915 --> 00:06:58,419 我們快去找其他的四角雪地獅 然後繞過山 101 00:07:23,110 --> 00:07:25,821 我們找到了所有四角雪地獅,來到了山頂 102 00:07:25,821 --> 00:07:27,031 已經走了一半路 103 00:07:29,450 --> 00:07:30,701 你肚餓嗎? 104 00:07:36,373 --> 00:07:37,833 快天黑了 105 00:07:37,833 --> 00:07:41,045 我們要在風暴來臨前下山到達果園 106 00:07:41,754 --> 00:07:43,297 等等,Jam 呢? 107 00:07:43,797 --> 00:07:46,050 - 他去了哪裡? - Jam? 108 00:07:46,050 --> 00:07:49,136 Jam? 109 00:07:52,223 --> 00:07:53,974 美食的吸引力 110 00:07:53,974 --> 00:07:55,059 Lys,對嗎? 111 00:07:56,519 --> 00:07:58,938 弊傢伙,他們去了哪裡? 112 00:07:59,438 --> 00:08:01,440 - Gumar? - Lys? 113 00:08:01,440 --> 00:08:02,775 有無人呀? 114 00:08:03,859 --> 00:08:06,403 不用擔心,他們會來找我們 115 00:08:07,696 --> 00:08:10,282 Jam! 116 00:08:10,866 --> 00:08:13,285 那麼大雪,我什麼也看不到 117 00:08:17,414 --> 00:08:19,583 首先是我的笛聲嚇壞了四角雪地獅 118 00:08:19,583 --> 00:08:22,628 現在輪到 Jam 和他的四角雪地獅 在寒冷的天氣下走失了 119 00:08:22,628 --> 00:08:24,046 還有... 120 00:08:26,006 --> 00:08:27,424 我不知怎做好 121 00:08:29,343 --> 00:08:30,636 Zia? 122 00:08:30,636 --> 00:08:32,471 Nubs 說得對 123 00:08:32,471 --> 00:08:36,100 Zia 大師說遇上阻滯便深呼吸 124 00:08:36,100 --> 00:08:37,518 Lys,有我們在 125 00:08:37,518 --> 00:08:38,936 放鬆一點 126 00:08:39,436 --> 00:08:41,564 深呼吸,保持專注 127 00:08:42,064 --> 00:08:43,566 原力會引導你 128 00:08:44,066 --> 00:08:45,317 是的 129 00:09:04,920 --> 00:09:07,548 有辦法!我們可以吹長笛發信號給 Jam 130 00:09:07,548 --> 00:09:10,968 當他用長笛回應 我們便可跟著笛聲找到他 131 00:09:27,651 --> 00:09:30,779 我聽到他的笛聲,Jam 在那邊,來吧! 132 00:09:30,779 --> 00:09:32,114 大家靠在一起走 133 00:09:32,114 --> 00:09:34,491 靠在一起便不會在風暴中走失 134 00:09:44,084 --> 00:09:45,919 在那裡!在樹下! 135 00:09:46,670 --> 00:09:47,963 Jam! 136 00:09:49,548 --> 00:09:50,674 Jam? 137 00:09:52,051 --> 00:09:52,968 喂! 138 00:09:54,053 --> 00:09:55,054 好嘢! 139 00:09:56,055 --> 00:09:57,097 Lys,做得好! 140 00:10:05,064 --> 00:10:06,732 又有雪崩? 141 00:10:11,362 --> 00:10:13,197 大家騎上四角雪地獅 142 00:10:17,451 --> 00:10:18,911 捉住我的手 143 00:10:18,911 --> 00:10:19,995 Jam! 144 00:10:22,331 --> 00:10:23,666 撐住,Jam! 145 00:10:27,211 --> 00:10:28,629 Jam! 146 00:10:30,673 --> 00:10:31,674 Lys 147 00:10:34,968 --> 00:10:36,929 -好嘢! -好嘢! 148 00:10:37,513 --> 00:10:38,514 好嘢! 149 00:10:39,890 --> 00:10:40,891 好嘢! 150 00:10:42,935 --> 00:10:45,062 我想我掌握了竅門 151 00:10:50,275 --> 00:10:51,193 好嘢! 152 00:10:58,784 --> 00:10:59,785 好! 153 00:11:07,918 --> 00:11:09,795 太棒了 154 00:11:13,173 --> 00:11:14,591 我們成功了 155 00:11:14,591 --> 00:11:16,635 四角雪地獅也一樣 156 00:11:17,428 --> 00:11:18,804 你們一定遇到了麻煩 157 00:11:18,804 --> 00:11:21,432 已經玩厭了雪,不用講我知啦,拜拜 158 00:11:21,432 --> 00:11:23,559 你們沒事吧? 159 00:11:25,436 --> 00:11:27,354 很刺激的任務 160 00:11:29,106 --> 00:11:31,900 Zia 大師,我照你說話做 我停下來深呼吸 161 00:11:31,900 --> 00:11:35,696 然後我們便找到 Jam 騎四角雪地獅下山,到達了這裡 162 00:11:35,696 --> 00:11:39,032 聽起來相當刺激 163 00:11:39,032 --> 00:11:40,534 我為你們自豪 164 00:11:40,534 --> 00:11:44,329 我也是,謝謝你們的幫忙,小絕地 165 00:11:44,329 --> 00:11:47,541 歡迎你隨時回來我們的星球 166 00:11:49,960 --> 00:11:52,588 是嗎?看! 167 00:11:56,633 --> 00:11:58,093 雪球大戰! 168 00:12:00,012 --> 00:12:01,388 打不中我! 169 00:12:09,605 --> 00:12:12,483 我們要在限時內取得機械人上的信標 170 00:12:33,879 --> 00:12:35,923 或者我們要等待機會 171 00:12:35,923 --> 00:12:37,674 Lys,無時間等 172 00:12:37,674 --> 00:12:40,677 我們要製造機會,來吧! 173 00:12:45,933 --> 00:12:49,311 必須要取到那信標 174 00:12:53,816 --> 00:12:56,360 小學徒,夠鐘了 175 00:12:56,360 --> 00:12:57,820 可惡! 176 00:13:00,030 --> 00:13:03,617 我很想 Yoda 大師看到我們成功取得信標 177 00:13:04,201 --> 00:13:07,246 你差不多成功了,但你的動作太快 178 00:13:07,246 --> 00:13:11,291 成功的關鍵不是靠快 179 00:13:11,291 --> 00:13:15,712 慢慢來,自然便會成功 180 00:13:20,843 --> 00:13:22,511 耐性 181 00:13:45,409 --> 00:13:49,079 Zia 大師、Yoda 大師,你們夠鐘起程 182 00:13:49,079 --> 00:13:52,332 Dee,謝謝你,我們不在時 麻煩你看管聖殿 183 00:13:52,332 --> 00:13:54,084 至於你們三個... 184 00:13:57,379 --> 00:14:00,257 在我們今晚回來前,請收拾好訓練場 185 00:14:00,257 --> 00:14:02,009 知道,Zia 大師 186 00:14:03,260 --> 00:14:05,929 我真的很想他們見到我們取得信標 187 00:14:06,597 --> 00:14:08,390 或者我們還有機會! 188 00:14:08,891 --> 00:14:12,686 趁他們不在時,我們繼續練習 等他們回來時我們再來一次 189 00:14:13,729 --> 00:14:19,735 但 Zia 大師叫我們收拾 至少要用全日時間 190 00:14:22,529 --> 00:14:27,492 的確,但如果有快速機械人幫手 191 00:14:27,492 --> 00:14:29,536 我們下午便可再練習 192 00:14:33,165 --> 00:14:36,084 Nubs,我知道 Zia 大師叫我們收拾 193 00:14:36,084 --> 00:14:39,296 但我們無時間兼顧收拾和練習 194 00:14:39,296 --> 00:14:41,506 Kai,但它們是訓練機械人 195 00:14:42,007 --> 00:14:44,134 你怎樣叫它們去收拾? 196 00:14:44,134 --> 00:14:47,888 我會重設機械人,教它們如何收拾 197 00:14:47,888 --> 00:14:51,808 好吧,可能是這樣 198 00:14:51,808 --> 00:14:53,769 還有這個 199 00:14:56,730 --> 00:14:58,565 應該搞掂了 200 00:14:58,565 --> 00:15:02,194 麻煩你們收拾一切,我示範一次 201 00:15:05,948 --> 00:15:07,324 看到嗎?很容易 202 00:15:23,924 --> 00:15:25,425 成功了! 203 00:15:25,425 --> 00:15:27,177 看到嗎?我無講錯吧? 204 00:15:29,596 --> 00:15:31,139 很快手 205 00:15:37,396 --> 00:15:39,690 等等,它們去哪裡? 206 00:15:39,690 --> 00:15:41,566 它們已收拾好這裡 207 00:15:41,566 --> 00:15:44,111 他們想去聖殿收拾其他地方? 208 00:15:44,111 --> 00:15:45,904 它們可能會損壞東西 209 00:15:45,904 --> 00:15:48,907 我們要將它們帶回去訓練場,關掉它們! 210 00:15:48,907 --> 00:15:49,992 快去! 211 00:15:52,452 --> 00:15:54,246 天呀,發生咩事? 212 00:15:54,246 --> 00:15:56,915 Dee,放心,我們會處理 213 00:15:56,915 --> 00:15:58,000 是 214 00:16:06,049 --> 00:16:07,843 嘿,我還在吃 215 00:16:07,843 --> 00:16:09,428 它們做什麼? 216 00:16:09,428 --> 00:16:11,596 它們可能以為要收拾所有東西 217 00:16:11,596 --> 00:16:14,099 他們將所有東西疊起來,跟你示範的一樣 218 00:16:14,099 --> 00:16:16,018 但這些東西不是放在這裡的 219 00:16:16,601 --> 00:16:18,353 我們必須關掉它們 220 00:16:22,941 --> 00:16:24,317 它們分頭走了 221 00:16:25,485 --> 00:16:27,529 那麼我們也分頭行事 222 00:16:40,751 --> 00:16:43,045 瞓多 5 分鐘 223 00:16:43,628 --> 00:16:44,629 機械人! 224 00:16:48,633 --> 00:16:49,843 謝謝你,Nubs 225 00:17:03,690 --> 00:17:05,358 嘿,回來 226 00:17:09,112 --> 00:17:11,531 -不要再來 -求你放低東西好嗎? 227 00:17:13,825 --> 00:17:15,327 不要走! 228 00:17:15,327 --> 00:17:16,411 不要... 229 00:17:21,583 --> 00:17:22,709 嘿! 230 00:17:26,880 --> 00:17:28,965 不,等等,他們不是物件! 231 00:17:28,965 --> 00:17:30,342 他們是小朋友! 232 00:17:32,594 --> 00:17:34,429 那些機械人出了很大的問題 233 00:17:35,013 --> 00:17:36,014 好吧 234 00:17:36,014 --> 00:17:40,519 你最好停手,否則我不會客氣 235 00:17:43,105 --> 00:17:44,314 它們在這裡! 236 00:17:46,900 --> 00:17:48,944 希望 Kai 搞得掂他的機械人 237 00:17:53,782 --> 00:17:55,492 天呀! 238 00:17:58,954 --> 00:17:59,955 嘿! 239 00:18:00,664 --> 00:18:02,541 它們為何這樣古怪? 240 00:18:02,541 --> 00:18:03,917 我不知道 241 00:18:04,835 --> 00:18:07,254 可能我重設時出錯了 242 00:18:07,254 --> 00:18:09,131 我們該怎樣阻止它們? 243 00:18:10,048 --> 00:18:12,384 - Nash 經常修理機械人 -放低我! 244 00:18:12,384 --> 00:18:13,635 她可能幫到手 245 00:18:14,469 --> 00:18:16,096 Nash,你忙嗎? 246 00:18:16,096 --> 00:18:17,722 -停手! -嘿,Kai 247 00:18:17,722 --> 00:18:20,684 我剛送完廢鐵給 Marlaa,有咩事? 248 00:18:22,727 --> 00:18:25,897 我們需要你幫手解決機械人問題 249 00:18:26,731 --> 00:18:28,650 機械人問題?無問題 250 00:18:38,910 --> 00:18:41,830 嘿,它們就是出了問題的機械人嗎? 251 00:18:45,250 --> 00:18:48,003 它們正在前來 252 00:18:48,753 --> 00:18:51,423 它們想收拾飛鷹號 253 00:18:52,090 --> 00:18:54,217 不,它們不可以碰我的東西 254 00:18:55,385 --> 00:18:57,596 嘿,不用了,謝謝 255 00:18:58,263 --> 00:19:01,516 不用收拾,我有...我有我擺放的方法 256 00:19:03,768 --> 00:19:06,146 發生咩事? 257 00:19:06,146 --> 00:19:08,190 它們喜歡疊起東西 258 00:19:17,199 --> 00:19:19,492 它們看著 Kublop Springs 259 00:19:20,702 --> 00:19:23,163 如果它們進了城,便會更難阻止它們 260 00:19:23,163 --> 00:19:24,581 去追吧! 261 00:19:25,582 --> 00:19:27,292 都怪我搞成這樣 262 00:19:27,292 --> 00:19:29,294 我只想盡快完成工作 263 00:19:29,878 --> 00:19:30,879 哎呀! 264 00:19:36,092 --> 00:19:37,677 它們會立即收拾 265 00:19:39,012 --> 00:19:41,848 有辦法!我知道怎樣阻止它們離開 266 00:19:41,848 --> 00:19:43,725 -我們搗亂 -搗亂! 267 00:19:43,725 --> 00:19:45,352 搗亂! 268 00:19:45,352 --> 00:19:48,021 吓?我不知道大家會一起說 269 00:19:50,607 --> 00:19:52,359 我們讓它們跟著走 270 00:19:52,359 --> 00:19:54,444 我知道要去哪裡 271 00:20:17,050 --> 00:20:19,719 Nubs,好吧,關門! 272 00:20:23,431 --> 00:20:24,891 終於將它們帶回來 273 00:20:24,891 --> 00:20:27,686 但我們還要捉住它們,將它們關掉 274 00:20:27,686 --> 00:20:29,938 我們試過很多次也失敗 275 00:20:29,938 --> 00:20:31,731 放心,我有辦法 276 00:20:31,731 --> 00:20:33,525 我們太過心急 277 00:20:33,525 --> 00:20:36,528 要捉到它們,我們必須要有耐性 278 00:20:38,029 --> 00:20:40,949 等它過來 279 00:20:41,616 --> 00:20:42,617 現在! 280 00:20:47,038 --> 00:20:48,498 好嘢! 281 00:21:20,822 --> 00:21:22,782 好嘢!成功了! 282 00:21:22,782 --> 00:21:23,867 好吧! 283 00:21:23,867 --> 00:21:26,286 意料之外 284 00:21:28,788 --> 00:21:30,332 我們走先 285 00:21:30,332 --> 00:21:32,083 好,謝謝幫忙 286 00:21:32,917 --> 00:21:37,422 Yoda 大師、Zia 大師,你們早了回來 287 00:21:39,841 --> 00:21:42,385 我們提早回來,嗯? 288 00:21:43,011 --> 00:21:45,180 Dee 打來告訴我們發生了什麼事 289 00:21:47,599 --> 00:21:48,600 很抱歉 290 00:21:48,600 --> 00:21:53,229 我以為用機械人收拾會快些 讓我們有多點練習時間 291 00:21:53,229 --> 00:21:55,482 -但是... -但弄巧反拙 292 00:21:57,859 --> 00:22:01,529 你們學會了慢慢來 293 00:22:01,529 --> 00:22:03,156 適當地處理事情嗎? 294 00:22:03,156 --> 00:22:06,785 Yoda 大師,我們明白了 我們會親自收拾地方 295 00:22:06,785 --> 00:22:08,203 就像 Zia 大師要求的那樣 296 00:22:13,500 --> 00:22:18,254 搞掂,成功收拾了訓練場 297 00:22:19,172 --> 00:22:22,217 訓練場很整潔 298 00:22:22,217 --> 00:22:23,468 謝謝你,Yoda 大師 299 00:22:23,468 --> 00:22:28,515 既然你們已完成收拾 想和老師父一起練習嗎? 300 00:22:29,516 --> 00:22:31,017 和你一起練習? 301 00:22:31,017 --> 00:22:33,436 你可以教我們如何取到信標嗎? 302 00:22:34,729 --> 00:22:35,772 好 303 00:22:35,772 --> 00:22:38,525 現在跟著我做 304 00:22:38,525 --> 00:22:41,152 你必須有耐性 305 00:22:47,200 --> 00:22:48,535 耐心 306 00:22:51,871 --> 00:22:52,872 等待 307 00:22:54,207 --> 00:22:55,208 現在! 308 00:23:09,514 --> 00:23:12,308 -你看到嗎?我不敢相信! -太棒了! 309 00:23:12,892 --> 00:23:13,852 成功了! 310 00:23:29,200 --> 00:23:31,619 《雪地救援》 《機械人的攻擊》 311 00:23:55,894 --> 00:23:57,896 字幕翻譯:張美