1
00:00:26,027 --> 00:00:27,028
Oui !
2
00:00:42,418 --> 00:00:46,005
STAR WARS LES AVENTURES DES PETITS JEDI
3
00:00:53,137 --> 00:00:53,971
Ça alors !
4
00:00:53,971 --> 00:00:57,433
On dirait
que c'est le dernier bonbon-fruit.
5
00:01:12,990 --> 00:01:17,745
Voici donc les fruits rares et délicieux
dont j'ai tant entendu parler.
6
00:01:17,745 --> 00:01:20,039
Ce serait dommage qu'ils soient volés.
7
00:01:20,039 --> 00:01:22,125
Par quelqu'un comme nous.
8
00:01:23,751 --> 00:01:26,754
Ils sont à partager
lors du Festival des bonbons-fruits.
9
00:01:27,922 --> 00:01:30,049
Mieux vaut les vendre que les donner.
10
00:01:30,049 --> 00:01:33,469
Beaucoup de pirates
paieraient cher pour ça.
11
00:01:39,433 --> 00:01:42,103
Ce pirate a pris tous les fruits, mamie.
12
00:01:42,103 --> 00:01:44,522
Je sais, mon bébé.
13
00:01:44,522 --> 00:01:46,190
Et sans eux,
14
00:01:46,190 --> 00:01:49,527
impossible d'avoir un festival
à Kublop Springs ce soir.
15
00:01:52,822 --> 00:01:55,575
Juteux et tremblotants
Doux et sucrés
16
00:01:56,159 --> 00:01:58,995
Super colorés
Et sympas à manger
17
00:02:00,705 --> 00:02:02,373
Désolé, RJ.
18
00:02:06,544 --> 00:02:09,964
Ces décorations ne collent à rien,
sauf à moi.
19
00:02:15,636 --> 00:02:18,848
Merci de nous aider à décorer
pour le Festival.
20
00:02:18,848 --> 00:02:21,976
- On adore aider, Hap.
- C'est ma journée préférée.
21
00:02:21,976 --> 00:02:23,936
Ce festival n'a qu'un but,
22
00:02:23,936 --> 00:02:27,190
partager l'amour
des délicieux bonbons-fruits.
23
00:02:27,190 --> 00:02:28,566
J'ai trop hâte.
24
00:02:28,566 --> 00:02:31,194
Comme le dit le jingle :
25
00:02:31,194 --> 00:02:32,570
Juteux et tremblotants
26
00:02:32,570 --> 00:02:33,988
Doux et sucrés
27
00:02:33,988 --> 00:02:35,198
Super colorés
28
00:02:35,198 --> 00:02:36,657
Et sympas à manger
29
00:02:39,702 --> 00:02:41,204
Salut, Weebo.
30
00:02:41,204 --> 00:02:43,456
Les bonbons-fruits arrivent bien
ce soir ?
31
00:02:43,456 --> 00:02:46,500
Malheureusement, ils n'arriveront pas.
32
00:02:46,500 --> 00:02:48,669
Une bande de pirates les a volés.
33
00:02:48,669 --> 00:02:49,629
Des pirates ?
34
00:02:50,630 --> 00:02:52,298
Ils ont tout volé.
35
00:02:52,882 --> 00:02:53,883
Non !
36
00:02:56,302 --> 00:02:59,972
Pas de Festival sans bonbons-fruits.
37
00:02:59,972 --> 00:03:03,684
Ils étaient destinés aux festivaliers,
pas aux pirates.
38
00:03:05,978 --> 00:03:07,980
À quoi ressemblent ces pirates ?
39
00:03:07,980 --> 00:03:12,151
Ils avaient un énorme vaisseau
qui ressemblait à un oiseau.
40
00:03:12,151 --> 00:03:14,695
Et l'un d'eux était petit avec un casque.
41
00:03:15,446 --> 00:03:16,614
Taborr.
42
00:03:17,698 --> 00:03:20,576
Pas de panique.
Avec mes amis Jedi, on va les retrouver
43
00:03:20,576 --> 00:03:21,911
et reprendre ces fruits.
44
00:03:23,704 --> 00:03:25,873
Vous ignorez où ils sont partis.
45
00:03:25,873 --> 00:03:28,542
Le type avec le casque a dit
46
00:03:28,542 --> 00:03:31,545
qu'il allait vendre les fruits
à d'autres pirates.
47
00:03:31,545 --> 00:03:33,464
À d'autres pirates ?
48
00:03:33,464 --> 00:03:35,216
Je sais où est Taborr.
49
00:03:35,216 --> 00:03:39,345
Continue de décorer,
on revient vite avec les bonbons-fruits.
50
00:03:39,971 --> 00:03:41,722
Tous au Firehawk !
51
00:03:47,270 --> 00:03:48,271
Yarrum.
52
00:03:48,271 --> 00:03:51,399
C'est le repaire où se cachait Taborr
l'autre fois.
53
00:03:51,399 --> 00:03:53,150
Oui. À la tour Yarrum.
54
00:03:53,150 --> 00:03:55,736
De nombreux pirates s'y rendent.
55
00:03:55,736 --> 00:03:58,489
C'est là
que Taborr doit vendre ces fruits.
56
00:03:58,489 --> 00:04:01,075
Allons-y pour les récupérer.
57
00:04:01,075 --> 00:04:02,159
Facile.
58
00:04:05,705 --> 00:04:07,999
Je ne pense pas que ça sera facile.
59
00:04:07,999 --> 00:04:10,501
RJ, remplace-moi.
60
00:04:11,669 --> 00:04:14,839
Les Jedi vont rarement à la tour Yarrum.
61
00:04:14,839 --> 00:04:17,550
Si on vous voit ainsi,
Taborr sera prévenu,
62
00:04:17,550 --> 00:04:20,803
et il s'échappera
avant même qu'on l'approche.
63
00:04:20,803 --> 00:04:22,596
Bien vu. Alors que faire ?
64
00:04:23,472 --> 00:04:25,641
Il faut ressembler à des pirates.
65
00:04:26,267 --> 00:04:27,435
J'ai une idée.
66
00:04:33,232 --> 00:04:34,567
Vous avez tous l'air...
67
00:04:35,651 --> 00:04:38,946
Eh bien, disons que
vous ne ressemblez plus à des Jedi.
68
00:04:38,946 --> 00:04:40,573
C'est bien, non ?
69
00:04:43,200 --> 00:04:47,705
Pour que ça marche,
vous devez agir comme des pirates.
70
00:04:47,705 --> 00:04:50,708
Montrez-moi vos têtes de pirates !
71
00:04:51,834 --> 00:04:53,836
Je suis un pirate mal luné.
72
00:04:59,342 --> 00:05:01,510
Tu es adorable, Nubs.
73
00:05:01,510 --> 00:05:03,471
Je veux dire,
74
00:05:03,471 --> 00:05:06,057
tu n'es pas un pirate adorable.
75
00:05:06,057 --> 00:05:07,516
Alors, Nash ?
76
00:05:09,518 --> 00:05:10,519
Eh bien...
77
00:05:12,104 --> 00:05:13,397
il faudra faire avec.
78
00:05:13,397 --> 00:05:15,316
Allons récupérer ces fruits.
79
00:05:15,316 --> 00:05:17,902
Ces voleurs ne méritent pas de les manger.
80
00:05:17,902 --> 00:05:19,862
Tu peux surveiller le vaisseau ?
81
00:05:19,862 --> 00:05:23,157
Aucun pirate ne doit
approcher du Firehawk, OK ?
82
00:05:35,378 --> 00:05:38,381
On est arrivés.
Le marché de la tour Yarrum.
83
00:05:38,381 --> 00:05:40,049
Surtout, jouez les durs.
84
00:05:41,509 --> 00:05:44,095
Où allez-vous, tous les quatre ?
85
00:05:44,678 --> 00:05:46,138
Qui pose la question ?
86
00:05:46,138 --> 00:05:48,307
N'oubliez pas de jouer les durs.
87
00:05:51,435 --> 00:05:52,686
Ça va, les enfants ?
88
00:05:52,686 --> 00:05:55,189
On est des pirates, pas des enfants.
89
00:05:55,189 --> 00:06:00,403
Et si vous continuez à nous embêter,
ça va mal se finir pour vous.
90
00:06:01,612 --> 00:06:03,155
C'est bon.
91
00:06:03,656 --> 00:06:06,033
On ne me paie pas assez pour me battre.
92
00:06:06,033 --> 00:06:07,326
- Oui.
- On a réussi.
93
00:06:07,326 --> 00:06:08,828
Jouez les durs.
94
00:06:12,623 --> 00:06:14,625
Cet endroit est assez sympa.
95
00:06:15,835 --> 00:06:17,420
Joue les durs, j'ai dit.
96
00:06:17,420 --> 00:06:18,504
Désolé !
97
00:06:18,504 --> 00:06:19,588
Je veux dire...
98
00:06:20,339 --> 00:06:21,549
désolé.
99
00:06:22,049 --> 00:06:23,008
Désolé.
100
00:06:25,553 --> 00:06:27,513
C'est quoi, le problème ?
101
00:06:34,728 --> 00:06:38,482
Ce n'est peut-être pas le moment
de jouer les durs.
102
00:06:42,945 --> 00:06:44,363
Ohé, petit pirate.
103
00:06:44,363 --> 00:06:45,739
Ça va ?
104
00:06:45,739 --> 00:06:48,200
Oui. Ça va.
105
00:06:48,200 --> 00:06:50,077
Merci.
106
00:06:50,077 --> 00:06:52,163
Tu as dû avoir mal.
107
00:06:52,163 --> 00:06:53,414
Désolé.
108
00:06:53,414 --> 00:06:57,042
Excusez-moi,
où avez-vous eu ce bonbon-fruit ?
109
00:06:57,042 --> 00:07:00,254
Un bonbon-fruit ? Ça s'appelle comme ça ?
110
00:07:00,254 --> 00:07:01,881
Ce truc est délicieux.
111
00:07:01,881 --> 00:07:05,551
Le petit là-bas en a volé une caisse,
et il les vend.
112
00:07:05,551 --> 00:07:06,886
Oyez !
113
00:07:06,886 --> 00:07:09,722
Goûtez ce fruit 100 % naturel
de la planète Tenoo.
114
00:07:09,722 --> 00:07:12,099
Super rare et délicieux.
115
00:07:12,099 --> 00:07:14,018
La bande de Taborr.
116
00:07:14,560 --> 00:07:16,103
Sales voleurs.
117
00:07:16,103 --> 00:07:19,690
Voler des bonbons-fruits ?
Ils sont censés être partagés.
118
00:07:20,858 --> 00:07:24,361
En étant discret,
on pourrait récupérer les bonbons-fruits.
119
00:07:24,361 --> 00:07:25,446
Venez !
120
00:07:25,446 --> 00:07:26,614
Merci.
121
00:07:27,573 --> 00:07:28,991
Merci.
122
00:07:30,159 --> 00:07:32,786
Approchez et goûtez ce fruit très rare.
123
00:07:32,786 --> 00:07:35,873
À ce prix-là, c'est du vol.
124
00:07:36,749 --> 00:07:37,958
Hé, toi !
125
00:07:38,626 --> 00:07:40,127
Qui ? Je veux dire...
126
00:07:40,127 --> 00:07:41,420
Qui, moi ?
127
00:07:41,420 --> 00:07:43,005
Oui, toi.
128
00:07:44,757 --> 00:07:45,716
Joli casque.
129
00:07:46,884 --> 00:07:48,135
Voici un échantillon.
130
00:07:48,135 --> 00:07:50,554
Si tu en veux plus, il faudra payer.
131
00:07:57,144 --> 00:07:58,604
Une seconde.
132
00:07:58,604 --> 00:08:00,439
Kai Brightstar ?
133
00:08:01,524 --> 00:08:02,900
Les Jedi sont ici ?
134
00:08:07,404 --> 00:08:09,740
Nom d'un blaster ! Comment ont-ils su ?
135
00:08:13,994 --> 00:08:17,164
Vous n'avez pas le droit
de toucher à ses fruits.
136
00:08:17,164 --> 00:08:19,124
Rends-les, Taborr.
137
00:08:19,124 --> 00:08:20,709
Dans tes rêves.
138
00:08:20,709 --> 00:08:23,587
Pord, EB-3, retournons au vaisseau.
139
00:08:24,255 --> 00:08:25,631
Attrapez-les !
140
00:08:27,800 --> 00:08:30,469
Pas question qu'ils s'en sortent !
141
00:09:05,921 --> 00:09:06,922
Continuez.
142
00:09:06,922 --> 00:09:08,465
Je vous rejoins.
143
00:09:13,304 --> 00:09:14,888
On va trop vite ?
144
00:09:17,433 --> 00:09:18,434
Aïe !
145
00:09:20,853 --> 00:09:22,104
Non !
146
00:09:22,980 --> 00:09:23,981
Saute !
147
00:09:26,650 --> 00:09:29,570
- Les bonbons-fruits vont tomber !
- Non !
148
00:09:46,712 --> 00:09:49,131
On les a récupérés !
149
00:09:50,924 --> 00:09:53,510
Demande vite à RJ de venir nous chercher.
150
00:09:54,428 --> 00:09:55,429
RJ, viens vite !
151
00:09:56,263 --> 00:09:57,848
Satanés Jedi !
152
00:09:57,848 --> 00:10:01,226
Il ne fallait pas s'en prendre
à une pauvre vieille fermière.
153
00:10:01,226 --> 00:10:03,062
Une vieille fermière ?
154
00:10:04,688 --> 00:10:06,523
Oui, et son petit-fils.
155
00:10:06,523 --> 00:10:09,151
Il n'y a pas de quoi se vanter.
156
00:10:10,110 --> 00:10:11,445
Tu parles d'un pirate.
157
00:10:14,490 --> 00:10:17,409
Je suis un pirate
et j'ai de quoi me vanter !
158
00:10:19,328 --> 00:10:20,329
Suivez-moi !
159
00:10:25,584 --> 00:10:26,710
Très bien, Nash.
160
00:10:26,710 --> 00:10:28,671
Apportons ces bonbons-fruits à...
161
00:10:34,051 --> 00:10:35,552
Je m'étonne moi-même.
162
00:10:35,552 --> 00:10:37,471
- Taborr !
- Quoi ?
163
00:10:37,471 --> 00:10:39,598
J'adore le Festival des bonbons-fruits.
164
00:10:39,598 --> 00:10:42,101
J'ai hâte de le vivre avec mes amis,
165
00:10:42,101 --> 00:10:46,105
mais j'ai oublié que ce festival
n'est pas réservé qu'aux amis.
166
00:10:46,105 --> 00:10:49,191
Il s'agit de partager avec tout le monde,
pirates compris.
167
00:10:50,943 --> 00:10:52,027
Merci ?
168
00:10:56,407 --> 00:10:57,950
Partager ?
169
00:10:57,950 --> 00:10:59,785
Pas question. C'est à moi.
170
00:10:59,785 --> 00:11:01,453
Suivez-moi. On s'en va.
171
00:11:04,039 --> 00:11:06,709
Apportons ces bonbons-fruits au festival.
172
00:11:14,675 --> 00:11:16,635
Merci pour l'invitation, Nash.
173
00:11:16,635 --> 00:11:20,013
Je vous en prie, M. le pirate.
174
00:11:21,890 --> 00:11:23,183
Regardez-vous !
175
00:11:23,183 --> 00:11:26,395
Vous avez sauvé
le Festival des bonbons-fruits.
176
00:11:26,395 --> 00:11:27,479
Merci !
177
00:11:27,479 --> 00:11:30,482
Vive les héros
du Festival des bonbons-fruits !
178
00:11:30,482 --> 00:11:32,943
Vive nos héros !
179
00:11:35,529 --> 00:11:38,532
C'est délicieux !
180
00:11:39,241 --> 00:11:40,743
Trop bon.
181
00:11:41,410 --> 00:11:43,746
Je vous l'avais dit, il n'y a pas mieux.
182
00:11:43,746 --> 00:11:45,998
Comme dit le jingle :
183
00:11:45,998 --> 00:11:47,291
Juteux et tremblotants
184
00:11:47,291 --> 00:11:48,625
Doux et sucrés
185
00:11:48,625 --> 00:11:50,085
Super colorés
186
00:11:51,670 --> 00:11:53,672
Ils sont vraiment sympas à manger.
187
00:11:53,672 --> 00:11:55,674
Qui en reveut ?
188
00:11:58,010 --> 00:11:59,344
Moi !
189
00:12:02,598 --> 00:12:04,516
Amis des bêtes, bonjour.
190
00:12:04,516 --> 00:12:07,519
Bienvenue à toute la galaxie.
C'est moi, Aree,
191
00:12:07,519 --> 00:12:10,105
du Club galactique
des fans de créatures.
192
00:12:10,105 --> 00:12:14,276
Et je suis là pour en savoir plus
sur les créatures de la galaxie.
193
00:12:14,276 --> 00:12:17,029
Aujourd'hui,
on accueille de bons amis Jedi,
194
00:12:17,029 --> 00:12:18,989
Kai, Lys et Nubs.
195
00:12:18,989 --> 00:12:20,240
- Salut.
- Bonjour !
196
00:12:22,409 --> 00:12:26,622
On est sur Yamradi,
qui abrite les petits chylaroo.
197
00:12:27,956 --> 00:12:31,710
Ils sont peu connus,
donc c'est l'occasion d'en apprendre plus.
198
00:12:31,710 --> 00:12:33,086
C'est dans la boîte, Cam.
199
00:12:34,922 --> 00:12:36,882
Merci de nous avoir filmés,
200
00:12:36,882 --> 00:12:39,510
et de nous avoir laissés vous accompagner.
201
00:12:39,510 --> 00:12:41,970
Lys est assez enthousiaste.
202
00:12:41,970 --> 00:12:44,181
J'avais hâte de vous rencontrer.
203
00:12:44,181 --> 00:12:46,350
J'adore ce Guide.
204
00:12:46,350 --> 00:12:49,770
Surtout la partie
sur le weevil terrestre gadonien.
205
00:12:49,770 --> 00:12:52,272
Ou l'exogorth. Ou plutôt les carbocanins.
206
00:12:52,272 --> 00:12:54,608
Vraiment ? C'est merveilleux.
207
00:12:54,608 --> 00:12:56,318
On en est très fiers.
208
00:12:56,318 --> 00:12:59,530
On espère apprendre
plein de choses sur les chylaroo
209
00:12:59,530 --> 00:13:01,406
à mettre dans le Guide.
210
00:13:02,032 --> 00:13:03,200
C'est si officiel !
211
00:13:03,200 --> 00:13:05,911
Prêts à récolter des infos
sur les créatures ?
212
00:13:05,911 --> 00:13:06,995
Oui !
213
00:13:06,995 --> 00:13:08,288
Plus que prête !
214
00:13:08,288 --> 00:13:09,915
Alors, c'est parti.
215
00:13:25,264 --> 00:13:26,598
C'est trop génial.
216
00:13:26,598 --> 00:13:28,725
Quand verra-t-on un chylaroo ?
217
00:13:30,853 --> 00:13:32,187
Ça ne serait pas...
218
00:13:32,187 --> 00:13:33,522
Je pense que c'est...
219
00:13:35,023 --> 00:13:36,441
Un chylaroo !
220
00:13:37,526 --> 00:13:38,735
On les a trouvés.
221
00:13:38,735 --> 00:13:40,612
Ne les effrayons pas...
222
00:13:42,531 --> 00:13:44,783
Je crois qu'ils veulent nous saluer.
223
00:13:44,783 --> 00:13:46,410
Épatant.
224
00:13:46,410 --> 00:13:48,871
Comme les a-t-elle apprivoisés si vite ?
225
00:13:48,871 --> 00:13:50,414
C'est tout Lys.
226
00:13:50,414 --> 00:13:52,249
Elle adore les créatures.
227
00:13:55,836 --> 00:13:58,755
Je n'avais jamais vu un chylaroo
d'aussi près.
228
00:13:58,755 --> 00:14:00,048
C'est parfait.
229
00:14:03,051 --> 00:14:05,220
Il a une collerette. C'est fascinant.
230
00:14:05,220 --> 00:14:07,973
Et elle s'ouvre quand on le caresse.
231
00:14:09,391 --> 00:14:12,686
Il ressemble aux souris coosta
qu'on a vues au Temple.
232
00:14:14,146 --> 00:14:16,690
Bonne question, Nubs.
Je me demande s'il aime...
233
00:14:40,339 --> 00:14:41,340
Est-ce que c'est...
234
00:14:45,260 --> 00:14:46,637
Cam !
235
00:14:46,637 --> 00:14:48,555
Il faut le récupérer. Vite !
236
00:14:50,432 --> 00:14:51,767
Lâche ce droïde !
237
00:14:52,517 --> 00:14:53,518
Cam !
238
00:14:57,356 --> 00:14:59,066
Ramène notre ami !
239
00:15:01,485 --> 00:15:02,569
Tout va bien !
240
00:15:03,153 --> 00:15:03,987
Par ici !
241
00:15:15,040 --> 00:15:16,041
Où sont-ils ?
242
00:15:17,584 --> 00:15:20,295
On a perdu Cam de vue
ainsi que son kidnappeur.
243
00:15:20,295 --> 00:15:22,214
On ignore où ils sont partis.
244
00:15:22,214 --> 00:15:23,590
C'était quoi ?
245
00:15:23,590 --> 00:15:25,342
C'est une créature inédite.
246
00:15:25,342 --> 00:15:27,427
Une nouvelle créature ?
247
00:15:27,427 --> 00:15:28,762
J'adore !
248
00:15:29,388 --> 00:15:32,057
Je ne parle pas de Cam, bien sûr.
249
00:15:32,057 --> 00:15:34,643
Les petites créatures adorables, d'accord,
250
00:15:34,643 --> 00:15:38,939
mais celle-là était grosse et terrifiante,
et elle détient mon ami.
251
00:15:38,939 --> 00:15:40,565
Et si elle le mangeait ?
252
00:15:40,565 --> 00:15:41,650
Le manger ?
253
00:15:41,650 --> 00:15:44,069
Aucune créature ne mange de droïdes.
254
00:15:44,069 --> 00:15:45,445
Je suis sûr qu'il va bien.
255
00:15:45,445 --> 00:15:47,948
On va le récupérer. C'est promis.
256
00:15:57,666 --> 00:16:00,335
Cette plume semble
provenir de la créature.
257
00:16:00,335 --> 00:16:02,504
Je sais où commencer les recherches.
258
00:16:07,509 --> 00:16:09,928
Tu crois vraiment la trouver
dans un arbre ?
259
00:16:11,346 --> 00:16:13,515
Les oiseaux y font des nids.
260
00:16:13,515 --> 00:16:16,601
Et cette créature ressemble à un oiseau.
261
00:16:17,352 --> 00:16:19,688
Elle a peut-être un nid là-haut.
262
00:16:21,982 --> 00:16:23,650
Ne vous occupez pas de moi.
263
00:16:24,276 --> 00:16:25,277
Je me débrouille.
264
00:16:37,664 --> 00:16:38,707
Nubs !
265
00:16:49,426 --> 00:16:50,969
Tout va bien ?
266
00:16:50,969 --> 00:16:52,054
Oui.
267
00:16:55,974 --> 00:16:57,392
On est tous en bas ?
268
00:16:57,392 --> 00:16:58,477
Je suis perdue.
269
00:16:58,477 --> 00:17:00,687
La créature a dû passer par là.
270
00:17:00,687 --> 00:17:03,190
Mais on n'a vu aucun nid dans...
271
00:17:04,274 --> 00:17:05,650
Une autre plume !
272
00:17:05,650 --> 00:17:06,735
Lys ?
273
00:17:11,406 --> 00:17:14,409
On dirait que la créature
est rentrée dans ce terrier.
274
00:17:15,577 --> 00:17:20,040
C'est un trou où des créatures vivent,
y compris certains oiseaux.
275
00:17:20,040 --> 00:17:21,708
Elle y vit peut-être.
276
00:17:21,708 --> 00:17:23,168
Allons vérifier.
277
00:17:23,168 --> 00:17:25,670
Même si on s'est trompé à propos du nid.
278
00:17:25,670 --> 00:17:28,673
On semble en savoir très peu
sur cette créature.
279
00:17:28,673 --> 00:17:30,717
À part qu'elle mange les droïdes.
280
00:17:30,717 --> 00:17:32,761
Je suis sûre que Cam va bien.
281
00:17:32,761 --> 00:17:36,056
La créature a dû l'emporter
pour une raison qu'on ignore.
282
00:17:36,056 --> 00:17:38,975
Ce qui est sûr,
c'est qu'on doit en apprendre plus.
283
00:17:38,975 --> 00:17:42,270
C'est ça,
être fan de créatures galactiques.
284
00:17:42,270 --> 00:17:44,606
Tu as sûrement raison.
285
00:17:44,606 --> 00:17:47,859
Allez. Explorons ce terrier
pour tenter d'en savoir plus.
286
00:17:55,826 --> 00:17:56,743
Regardez.
287
00:17:58,370 --> 00:17:59,704
On a trouvé un nid.
288
00:18:01,331 --> 00:18:02,332
C'est Cam.
289
00:18:02,332 --> 00:18:03,917
J'arrive, mon pote !
290
00:18:03,917 --> 00:18:05,127
Aree, attends !
291
00:18:06,837 --> 00:18:09,256
Cam ? C'est moi, Aree.
292
00:18:12,217 --> 00:18:13,218
Cam !
293
00:18:14,136 --> 00:18:15,387
- Il va bien.
- Cam !
294
00:18:21,017 --> 00:18:22,519
Sacré oiseau !
295
00:18:23,395 --> 00:18:24,271
Courez !
296
00:18:35,740 --> 00:18:36,825
Non !
297
00:18:36,825 --> 00:18:38,201
Lâche !
298
00:18:38,201 --> 00:18:39,411
Aree ! Cam !
299
00:18:39,411 --> 00:18:41,872
Ne le laissez pas me manger !
300
00:18:45,125 --> 00:18:46,126
Aree !
301
00:18:51,381 --> 00:18:52,382
Aree !
302
00:18:55,594 --> 00:18:58,847
Comment y retourner
avec cette créature qui garde le nid ?
303
00:19:02,392 --> 00:19:03,727
Je n'en reviens pas.
304
00:19:03,727 --> 00:19:06,229
D'abord Cam, et maintenant Aree.
305
00:19:07,272 --> 00:19:09,357
Peut-être qu'elle mange les droïdes.
306
00:19:10,317 --> 00:19:11,985
Mais non !
307
00:19:11,985 --> 00:19:15,655
Si c'était le cas,
elle aurait mangé Cam depuis longtemps.
308
00:19:16,364 --> 00:19:18,283
Alors, pourquoi les enlever ?
309
00:19:18,283 --> 00:19:20,285
Pourquoi s'être emparée des droïdes ?
310
00:19:25,624 --> 00:19:26,791
Tout va bien.
311
00:19:26,791 --> 00:19:30,128
Je reconnais cette expression.
Lys réfléchit.
312
00:19:30,128 --> 00:19:34,591
Même si cette créature est un mystère,
on peut quand même sauver Aree et Cam.
313
00:19:34,591 --> 00:19:37,135
Résumons la situation.
314
00:19:38,887 --> 00:19:40,931
Les oiseaux aiment les baies,
315
00:19:40,931 --> 00:19:43,767
et celles de cette planète brillent.
316
00:19:44,517 --> 00:19:45,936
Comme Cam.
317
00:19:47,270 --> 00:19:51,191
Il lui rappelle sa nourriture.
L'oiseau ne mange donc pas de droïdes.
318
00:19:51,191 --> 00:19:54,486
Il s'est juste trompé, et il a faim.
319
00:19:54,486 --> 00:19:55,570
Très bien.
320
00:19:55,570 --> 00:19:57,822
Mais comment récupérer Cam et Aree ?
321
00:19:57,822 --> 00:19:59,407
J'ai un plan.
322
00:19:59,407 --> 00:20:01,076
Mais il va falloir des baies.
323
00:20:03,286 --> 00:20:06,206
C'est la première fois
que je porte des baies.
324
00:20:15,131 --> 00:20:18,134
Assurez-vous
que la créature vous pourchasse.
325
00:20:18,134 --> 00:20:20,804
Et j'irai récupérer Aree et Cam.
326
00:20:24,683 --> 00:20:26,768
Je dois retrouver mes amis.
327
00:20:31,356 --> 00:20:32,274
Allez, Nubs.
328
00:20:32,274 --> 00:20:33,358
C'est parti.
329
00:20:33,358 --> 00:20:37,279
Coucou ! Par ici !
330
00:20:48,540 --> 00:20:49,541
Cours !
331
00:20:52,210 --> 00:20:54,045
À toi de jouer, Lys !
332
00:20:59,634 --> 00:21:02,012
La créature semble venir d'ici...
333
00:21:02,012 --> 00:21:04,222
- Aree, Cam ?
- ...et n'est pas partie loin...
334
00:21:04,222 --> 00:21:06,433
- ...de son environnement.
- Vous êtes là ?
335
00:21:09,561 --> 00:21:11,187
Fans de créatures,
336
00:21:11,187 --> 00:21:13,064
regardez qui se joint à nous.
337
00:21:13,064 --> 00:21:15,734
Aree ? Cam ? Vous allez bien !
338
00:21:15,734 --> 00:21:17,027
Évidemment.
339
00:21:17,027 --> 00:21:19,696
Tu ne salues pas nos nouveaux amis ?
340
00:21:21,740 --> 00:21:22,574
Des bébés.
341
00:21:23,241 --> 00:21:24,784
Ils sont adorables.
342
00:21:24,784 --> 00:21:27,245
Adorables et pas mangeurs de droïdes.
343
00:21:28,121 --> 00:21:31,541
La créature cherchait de la nourriture
pour ses petits.
344
00:21:35,211 --> 00:21:37,797
Oui, et Cam ressemble beaucoup à une baie.
345
00:21:40,717 --> 00:21:41,551
Salut.
346
00:21:42,927 --> 00:21:44,304
Elle nous a attrapés.
347
00:21:49,476 --> 00:21:50,310
Quoi ?
348
00:21:50,310 --> 00:21:51,644
Ça chatouille.
349
00:22:10,038 --> 00:22:11,790
Merci de votre aide, les Jedi.
350
00:22:12,332 --> 00:22:13,875
Surtout toi, Lys.
351
00:22:13,875 --> 00:22:17,712
Je n'étais pas très serein,
et j'étais un peu...
352
00:22:17,712 --> 00:22:18,713
Terrifié ?
353
00:22:18,713 --> 00:22:21,591
Oui, quand Cam a disparu.
354
00:22:21,591 --> 00:22:25,178
Mais en tant que membre
du Club galactique des fans de créatures,
355
00:22:25,178 --> 00:22:27,347
je dois toutes les découvrir.
356
00:22:28,223 --> 00:22:29,641
Et grâce à vous,
357
00:22:29,641 --> 00:22:33,561
on a découvert une nouvelle créature
à ajouter au Guide.
358
00:22:36,648 --> 00:22:39,025
Grâce à ton aide aujourd'hui,
359
00:22:39,025 --> 00:22:43,321
j'aimerais que tu donnes un nom
à cette nouvelle créature.
360
00:22:43,321 --> 00:22:44,697
Vraiment ?
361
00:22:44,697 --> 00:22:47,200
Comment vas-tu l'appeler ?
362
00:22:47,200 --> 00:22:51,538
Elle aime les baies
et vit dans un terrier.
363
00:22:52,080 --> 00:22:54,499
Je vais l'appeler
l'oiseau baie de terrier.
364
00:22:55,667 --> 00:22:56,793
C'est une exclu.
365
00:22:56,793 --> 00:22:58,962
Voici un oiseau baie de terrier
366
00:22:58,962 --> 00:23:01,631
avec ses petits.
367
00:23:08,638 --> 00:23:10,140
Trop mignons.
368
00:23:10,890 --> 00:23:12,892
À la prochaine, fans de créatures !
369
00:23:29,033 --> 00:23:30,910
"À la Poursuite des Bonbons-Fruits"
"Drôle d'oiseau"
370
00:23:56,060 --> 00:23:57,896
Sous-titres : David Kerlogot