1 00:00:26,027 --> 00:00:27,028 Oui ! 2 00:00:42,418 --> 00:00:46,005 STAR WARS LES AVENTURES DES PETITS JEDI 3 00:00:53,137 --> 00:00:53,971 Ça alors ! 4 00:00:53,971 --> 00:00:57,433 On dirait que c'est le dernier bonbon-fruit. 5 00:01:12,990 --> 00:01:17,745 Voici donc les fruits rares et délicieux dont j'ai tant entendu parler. 6 00:01:17,745 --> 00:01:20,039 Ce serait dommage qu'ils soient volés. 7 00:01:20,039 --> 00:01:22,125 Par quelqu'un comme nous. 8 00:01:23,751 --> 00:01:26,754 Ils sont à partager lors du Festival des bonbons-fruits. 9 00:01:27,922 --> 00:01:30,049 Mieux vaut les vendre que les donner. 10 00:01:30,049 --> 00:01:33,469 Beaucoup de pirates paieraient cher pour ça. 11 00:01:39,433 --> 00:01:42,103 Ce pirate a pris tous les fruits, mamie. 12 00:01:42,103 --> 00:01:44,522 Je sais, mon bébé. 13 00:01:44,522 --> 00:01:46,190 Et sans eux, 14 00:01:46,190 --> 00:01:49,527 impossible d'avoir un festival à Kublop Springs ce soir. 15 00:01:52,822 --> 00:01:55,575 Juteux et tremblotants Doux et sucrés 16 00:01:56,159 --> 00:01:58,995 Super colorés Et sympas à manger 17 00:02:00,705 --> 00:02:02,373 Désolé, RJ. 18 00:02:06,544 --> 00:02:09,964 Ces décorations ne collent à rien, sauf à moi. 19 00:02:15,636 --> 00:02:18,848 Merci de nous aider à décorer pour le Festival. 20 00:02:18,848 --> 00:02:21,976 - On adore aider, Hap. - C'est ma journée préférée. 21 00:02:21,976 --> 00:02:23,936 Ce festival n'a qu'un but, 22 00:02:23,936 --> 00:02:27,190 partager l'amour des délicieux bonbons-fruits. 23 00:02:27,190 --> 00:02:28,566 J'ai trop hâte. 24 00:02:28,566 --> 00:02:31,194 Comme le dit le jingle : 25 00:02:31,194 --> 00:02:32,570 Juteux et tremblotants 26 00:02:32,570 --> 00:02:33,988 Doux et sucrés 27 00:02:33,988 --> 00:02:35,198 Super colorés 28 00:02:35,198 --> 00:02:36,657 Et sympas à manger 29 00:02:39,702 --> 00:02:41,204 Salut, Weebo. 30 00:02:41,204 --> 00:02:43,456 Les bonbons-fruits arrivent bien ce soir ? 31 00:02:43,456 --> 00:02:46,500 Malheureusement, ils n'arriveront pas. 32 00:02:46,500 --> 00:02:48,669 Une bande de pirates les a volés. 33 00:02:48,669 --> 00:02:49,629 Des pirates ? 34 00:02:50,630 --> 00:02:52,298 Ils ont tout volé. 35 00:02:52,882 --> 00:02:53,883 Non ! 36 00:02:56,302 --> 00:02:59,972 Pas de Festival sans bonbons-fruits. 37 00:02:59,972 --> 00:03:03,684 Ils étaient destinés aux festivaliers, pas aux pirates. 38 00:03:05,978 --> 00:03:07,980 À quoi ressemblent ces pirates ? 39 00:03:07,980 --> 00:03:12,151 Ils avaient un énorme vaisseau qui ressemblait à un oiseau. 40 00:03:12,151 --> 00:03:14,695 Et l'un d'eux était petit avec un casque. 41 00:03:15,446 --> 00:03:16,614 Taborr. 42 00:03:17,698 --> 00:03:20,576 Pas de panique. Avec mes amis Jedi, on va les retrouver 43 00:03:20,576 --> 00:03:21,911 et reprendre ces fruits. 44 00:03:23,704 --> 00:03:25,873 Vous ignorez où ils sont partis. 45 00:03:25,873 --> 00:03:28,542 Le type avec le casque a dit 46 00:03:28,542 --> 00:03:31,545 qu'il allait vendre les fruits à d'autres pirates. 47 00:03:31,545 --> 00:03:33,464 À d'autres pirates ? 48 00:03:33,464 --> 00:03:35,216 Je sais où est Taborr. 49 00:03:35,216 --> 00:03:39,345 Continue de décorer, on revient vite avec les bonbons-fruits. 50 00:03:39,971 --> 00:03:41,722 Tous au Firehawk ! 51 00:03:47,270 --> 00:03:48,271 Yarrum. 52 00:03:48,271 --> 00:03:51,399 C'est le repaire où se cachait Taborr l'autre fois. 53 00:03:51,399 --> 00:03:53,150 Oui. À la tour Yarrum. 54 00:03:53,150 --> 00:03:55,736 De nombreux pirates s'y rendent. 55 00:03:55,736 --> 00:03:58,489 C'est là que Taborr doit vendre ces fruits. 56 00:03:58,489 --> 00:04:01,075 Allons-y pour les récupérer. 57 00:04:01,075 --> 00:04:02,159 Facile. 58 00:04:05,705 --> 00:04:07,999 Je ne pense pas que ça sera facile. 59 00:04:07,999 --> 00:04:10,501 RJ, remplace-moi. 60 00:04:11,669 --> 00:04:14,839 Les Jedi vont rarement à la tour Yarrum. 61 00:04:14,839 --> 00:04:17,550 Si on vous voit ainsi, Taborr sera prévenu, 62 00:04:17,550 --> 00:04:20,803 et il s'échappera avant même qu'on l'approche. 63 00:04:20,803 --> 00:04:22,596 Bien vu. Alors que faire ? 64 00:04:23,472 --> 00:04:25,641 Il faut ressembler à des pirates. 65 00:04:26,267 --> 00:04:27,435 J'ai une idée. 66 00:04:33,232 --> 00:04:34,567 Vous avez tous l'air... 67 00:04:35,651 --> 00:04:38,946 Eh bien, disons que vous ne ressemblez plus à des Jedi. 68 00:04:38,946 --> 00:04:40,573 C'est bien, non ? 69 00:04:43,200 --> 00:04:47,705 Pour que ça marche, vous devez agir comme des pirates. 70 00:04:47,705 --> 00:04:50,708 Montrez-moi vos têtes de pirates ! 71 00:04:51,834 --> 00:04:53,836 Je suis un pirate mal luné. 72 00:04:59,342 --> 00:05:01,510 Tu es adorable, Nubs. 73 00:05:01,510 --> 00:05:03,471 Je veux dire, 74 00:05:03,471 --> 00:05:06,057 tu n'es pas un pirate adorable. 75 00:05:06,057 --> 00:05:07,516 Alors, Nash ? 76 00:05:09,518 --> 00:05:10,519 Eh bien... 77 00:05:12,104 --> 00:05:13,397 il faudra faire avec. 78 00:05:13,397 --> 00:05:15,316 Allons récupérer ces fruits. 79 00:05:15,316 --> 00:05:17,902 Ces voleurs ne méritent pas de les manger. 80 00:05:17,902 --> 00:05:19,862 Tu peux surveiller le vaisseau ? 81 00:05:19,862 --> 00:05:23,157 Aucun pirate ne doit approcher du Firehawk, OK ? 82 00:05:35,378 --> 00:05:38,381 On est arrivés. Le marché de la tour Yarrum. 83 00:05:38,381 --> 00:05:40,049 Surtout, jouez les durs. 84 00:05:41,509 --> 00:05:44,095 Où allez-vous, tous les quatre ? 85 00:05:44,678 --> 00:05:46,138 Qui pose la question ? 86 00:05:46,138 --> 00:05:48,307 N'oubliez pas de jouer les durs. 87 00:05:51,435 --> 00:05:52,686 Ça va, les enfants ? 88 00:05:52,686 --> 00:05:55,189 On est des pirates, pas des enfants. 89 00:05:55,189 --> 00:06:00,403 Et si vous continuez à nous embêter, ça va mal se finir pour vous. 90 00:06:01,612 --> 00:06:03,155 C'est bon. 91 00:06:03,656 --> 00:06:06,033 On ne me paie pas assez pour me battre. 92 00:06:06,033 --> 00:06:07,326 - Oui. - On a réussi. 93 00:06:07,326 --> 00:06:08,828 Jouez les durs. 94 00:06:12,623 --> 00:06:14,625 Cet endroit est assez sympa. 95 00:06:15,835 --> 00:06:17,420 Joue les durs, j'ai dit. 96 00:06:17,420 --> 00:06:18,504 Désolé ! 97 00:06:18,504 --> 00:06:19,588 Je veux dire... 98 00:06:20,339 --> 00:06:21,549 désolé. 99 00:06:22,049 --> 00:06:23,008 Désolé. 100 00:06:25,553 --> 00:06:27,513 C'est quoi, le problème ? 101 00:06:34,728 --> 00:06:38,482 Ce n'est peut-être pas le moment de jouer les durs. 102 00:06:42,945 --> 00:06:44,363 Ohé, petit pirate. 103 00:06:44,363 --> 00:06:45,739 Ça va ? 104 00:06:45,739 --> 00:06:48,200 Oui. Ça va. 105 00:06:48,200 --> 00:06:50,077 Merci. 106 00:06:50,077 --> 00:06:52,163 Tu as dû avoir mal. 107 00:06:52,163 --> 00:06:53,414 Désolé. 108 00:06:53,414 --> 00:06:57,042 Excusez-moi, où avez-vous eu ce bonbon-fruit ? 109 00:06:57,042 --> 00:07:00,254 Un bonbon-fruit ? Ça s'appelle comme ça ? 110 00:07:00,254 --> 00:07:01,881 Ce truc est délicieux. 111 00:07:01,881 --> 00:07:05,551 Le petit là-bas en a volé une caisse, et il les vend. 112 00:07:05,551 --> 00:07:06,886 Oyez ! 113 00:07:06,886 --> 00:07:09,722 Goûtez ce fruit 100 % naturel de la planète Tenoo. 114 00:07:09,722 --> 00:07:12,099 Super rare et délicieux. 115 00:07:12,099 --> 00:07:14,018 La bande de Taborr. 116 00:07:14,560 --> 00:07:16,103 Sales voleurs. 117 00:07:16,103 --> 00:07:19,690 Voler des bonbons-fruits ? Ils sont censés être partagés. 118 00:07:20,858 --> 00:07:24,361 En étant discret, on pourrait récupérer les bonbons-fruits. 119 00:07:24,361 --> 00:07:25,446 Venez ! 120 00:07:25,446 --> 00:07:26,614 Merci. 121 00:07:27,573 --> 00:07:28,991 Merci. 122 00:07:30,159 --> 00:07:32,786 Approchez et goûtez ce fruit très rare. 123 00:07:32,786 --> 00:07:35,873 À ce prix-là, c'est du vol. 124 00:07:36,749 --> 00:07:37,958 Hé, toi ! 125 00:07:38,626 --> 00:07:40,127 Qui ? Je veux dire... 126 00:07:40,127 --> 00:07:41,420 Qui, moi ? 127 00:07:41,420 --> 00:07:43,005 Oui, toi. 128 00:07:44,757 --> 00:07:45,716 Joli casque. 129 00:07:46,884 --> 00:07:48,135 Voici un échantillon. 130 00:07:48,135 --> 00:07:50,554 Si tu en veux plus, il faudra payer. 131 00:07:57,144 --> 00:07:58,604 Une seconde. 132 00:07:58,604 --> 00:08:00,439 Kai Brightstar ? 133 00:08:01,524 --> 00:08:02,900 Les Jedi sont ici ? 134 00:08:07,404 --> 00:08:09,740 Nom d'un blaster ! Comment ont-ils su ? 135 00:08:13,994 --> 00:08:17,164 Vous n'avez pas le droit de toucher à ses fruits. 136 00:08:17,164 --> 00:08:19,124 Rends-les, Taborr. 137 00:08:19,124 --> 00:08:20,709 Dans tes rêves. 138 00:08:20,709 --> 00:08:23,587 Pord, EB-3, retournons au vaisseau. 139 00:08:24,255 --> 00:08:25,631 Attrapez-les ! 140 00:08:27,800 --> 00:08:30,469 Pas question qu'ils s'en sortent ! 141 00:09:05,921 --> 00:09:06,922 Continuez. 142 00:09:06,922 --> 00:09:08,465 Je vous rejoins. 143 00:09:13,304 --> 00:09:14,888 On va trop vite ? 144 00:09:17,433 --> 00:09:18,434 Aïe ! 145 00:09:20,853 --> 00:09:22,104 Non ! 146 00:09:22,980 --> 00:09:23,981 Saute ! 147 00:09:26,650 --> 00:09:29,570 - Les bonbons-fruits vont tomber ! - Non ! 148 00:09:46,712 --> 00:09:49,131 On les a récupérés ! 149 00:09:50,924 --> 00:09:53,510 Demande vite à RJ de venir nous chercher. 150 00:09:54,428 --> 00:09:55,429 RJ, viens vite ! 151 00:09:56,263 --> 00:09:57,848 Satanés Jedi ! 152 00:09:57,848 --> 00:10:01,226 Il ne fallait pas s'en prendre à une pauvre vieille fermière. 153 00:10:01,226 --> 00:10:03,062 Une vieille fermière ? 154 00:10:04,688 --> 00:10:06,523 Oui, et son petit-fils. 155 00:10:06,523 --> 00:10:09,151 Il n'y a pas de quoi se vanter. 156 00:10:10,110 --> 00:10:11,445 Tu parles d'un pirate. 157 00:10:14,490 --> 00:10:17,409 Je suis un pirate et j'ai de quoi me vanter ! 158 00:10:19,328 --> 00:10:20,329 Suivez-moi ! 159 00:10:25,584 --> 00:10:26,710 Très bien, Nash. 160 00:10:26,710 --> 00:10:28,671 Apportons ces bonbons-fruits à... 161 00:10:34,051 --> 00:10:35,552 Je m'étonne moi-même. 162 00:10:35,552 --> 00:10:37,471 - Taborr ! - Quoi ? 163 00:10:37,471 --> 00:10:39,598 J'adore le Festival des bonbons-fruits. 164 00:10:39,598 --> 00:10:42,101 J'ai hâte de le vivre avec mes amis, 165 00:10:42,101 --> 00:10:46,105 mais j'ai oublié que ce festival n'est pas réservé qu'aux amis. 166 00:10:46,105 --> 00:10:49,191 Il s'agit de partager avec tout le monde, pirates compris. 167 00:10:50,943 --> 00:10:52,027 Merci ? 168 00:10:56,407 --> 00:10:57,950 Partager ? 169 00:10:57,950 --> 00:10:59,785 Pas question. C'est à moi. 170 00:10:59,785 --> 00:11:01,453 Suivez-moi. On s'en va. 171 00:11:04,039 --> 00:11:06,709 Apportons ces bonbons-fruits au festival. 172 00:11:14,675 --> 00:11:16,635 Merci pour l'invitation, Nash. 173 00:11:16,635 --> 00:11:20,013 Je vous en prie, M. le pirate. 174 00:11:21,890 --> 00:11:23,183 Regardez-vous ! 175 00:11:23,183 --> 00:11:26,395 Vous avez sauvé le Festival des bonbons-fruits. 176 00:11:26,395 --> 00:11:27,479 Merci ! 177 00:11:27,479 --> 00:11:30,482 Vive les héros du Festival des bonbons-fruits ! 178 00:11:30,482 --> 00:11:32,943 Vive nos héros ! 179 00:11:35,529 --> 00:11:38,532 C'est délicieux ! 180 00:11:39,241 --> 00:11:40,743 Trop bon. 181 00:11:41,410 --> 00:11:43,746 Je vous l'avais dit, il n'y a pas mieux. 182 00:11:43,746 --> 00:11:45,998 Comme dit le jingle : 183 00:11:45,998 --> 00:11:47,291 Juteux et tremblotants 184 00:11:47,291 --> 00:11:48,625 Doux et sucrés 185 00:11:48,625 --> 00:11:50,085 Super colorés 186 00:11:51,670 --> 00:11:53,672 Ils sont vraiment sympas à manger. 187 00:11:53,672 --> 00:11:55,674 Qui en reveut ? 188 00:11:58,010 --> 00:11:59,344 Moi ! 189 00:12:02,598 --> 00:12:04,516 Amis des bêtes, bonjour. 190 00:12:04,516 --> 00:12:07,519 Bienvenue à toute la galaxie. C'est moi, Aree, 191 00:12:07,519 --> 00:12:10,105 du Club galactique des fans de créatures. 192 00:12:10,105 --> 00:12:14,276 Et je suis là pour en savoir plus sur les créatures de la galaxie. 193 00:12:14,276 --> 00:12:17,029 Aujourd'hui, on accueille de bons amis Jedi, 194 00:12:17,029 --> 00:12:18,989 Kai, Lys et Nubs. 195 00:12:18,989 --> 00:12:20,240 - Salut. - Bonjour ! 196 00:12:22,409 --> 00:12:26,622 On est sur Yamradi, qui abrite les petits chylaroo. 197 00:12:27,956 --> 00:12:31,710 Ils sont peu connus, donc c'est l'occasion d'en apprendre plus. 198 00:12:31,710 --> 00:12:33,086 C'est dans la boîte, Cam. 199 00:12:34,922 --> 00:12:36,882 Merci de nous avoir filmés, 200 00:12:36,882 --> 00:12:39,510 et de nous avoir laissés vous accompagner. 201 00:12:39,510 --> 00:12:41,970 Lys est assez enthousiaste. 202 00:12:41,970 --> 00:12:44,181 J'avais hâte de vous rencontrer. 203 00:12:44,181 --> 00:12:46,350 J'adore ce Guide. 204 00:12:46,350 --> 00:12:49,770 Surtout la partie sur le weevil terrestre gadonien. 205 00:12:49,770 --> 00:12:52,272 Ou l'exogorth. Ou plutôt les carbocanins. 206 00:12:52,272 --> 00:12:54,608 Vraiment ? C'est merveilleux. 207 00:12:54,608 --> 00:12:56,318 On en est très fiers. 208 00:12:56,318 --> 00:12:59,530 On espère apprendre plein de choses sur les chylaroo 209 00:12:59,530 --> 00:13:01,406 à mettre dans le Guide. 210 00:13:02,032 --> 00:13:03,200 C'est si officiel ! 211 00:13:03,200 --> 00:13:05,911 Prêts à récolter des infos sur les créatures ? 212 00:13:05,911 --> 00:13:06,995 Oui ! 213 00:13:06,995 --> 00:13:08,288 Plus que prête ! 214 00:13:08,288 --> 00:13:09,915 Alors, c'est parti. 215 00:13:25,264 --> 00:13:26,598 C'est trop génial. 216 00:13:26,598 --> 00:13:28,725 Quand verra-t-on un chylaroo ? 217 00:13:30,853 --> 00:13:32,187 Ça ne serait pas... 218 00:13:32,187 --> 00:13:33,522 Je pense que c'est... 219 00:13:35,023 --> 00:13:36,441 Un chylaroo ! 220 00:13:37,526 --> 00:13:38,735 On les a trouvés. 221 00:13:38,735 --> 00:13:40,612 Ne les effrayons pas... 222 00:13:42,531 --> 00:13:44,783 Je crois qu'ils veulent nous saluer. 223 00:13:44,783 --> 00:13:46,410 Épatant. 224 00:13:46,410 --> 00:13:48,871 Comme les a-t-elle apprivoisés si vite ? 225 00:13:48,871 --> 00:13:50,414 C'est tout Lys. 226 00:13:50,414 --> 00:13:52,249 Elle adore les créatures. 227 00:13:55,836 --> 00:13:58,755 Je n'avais jamais vu un chylaroo d'aussi près. 228 00:13:58,755 --> 00:14:00,048 C'est parfait. 229 00:14:03,051 --> 00:14:05,220 Il a une collerette. C'est fascinant. 230 00:14:05,220 --> 00:14:07,973 Et elle s'ouvre quand on le caresse. 231 00:14:09,391 --> 00:14:12,686 Il ressemble aux souris coosta qu'on a vues au Temple. 232 00:14:14,146 --> 00:14:16,690 Bonne question, Nubs. Je me demande s'il aime... 233 00:14:40,339 --> 00:14:41,340 Est-ce que c'est... 234 00:14:45,260 --> 00:14:46,637 Cam ! 235 00:14:46,637 --> 00:14:48,555 Il faut le récupérer. Vite ! 236 00:14:50,432 --> 00:14:51,767 Lâche ce droïde ! 237 00:14:52,517 --> 00:14:53,518 Cam ! 238 00:14:57,356 --> 00:14:59,066 Ramène notre ami ! 239 00:15:01,485 --> 00:15:02,569 Tout va bien ! 240 00:15:03,153 --> 00:15:03,987 Par ici ! 241 00:15:15,040 --> 00:15:16,041 Où sont-ils ? 242 00:15:17,584 --> 00:15:20,295 On a perdu Cam de vue ainsi que son kidnappeur. 243 00:15:20,295 --> 00:15:22,214 On ignore où ils sont partis. 244 00:15:22,214 --> 00:15:23,590 C'était quoi ? 245 00:15:23,590 --> 00:15:25,342 C'est une créature inédite. 246 00:15:25,342 --> 00:15:27,427 Une nouvelle créature ? 247 00:15:27,427 --> 00:15:28,762 J'adore ! 248 00:15:29,388 --> 00:15:32,057 Je ne parle pas de Cam, bien sûr. 249 00:15:32,057 --> 00:15:34,643 Les petites créatures adorables, d'accord, 250 00:15:34,643 --> 00:15:38,939 mais celle-là était grosse et terrifiante, et elle détient mon ami. 251 00:15:38,939 --> 00:15:40,565 Et si elle le mangeait ? 252 00:15:40,565 --> 00:15:41,650 Le manger ? 253 00:15:41,650 --> 00:15:44,069 Aucune créature ne mange de droïdes. 254 00:15:44,069 --> 00:15:45,445 Je suis sûr qu'il va bien. 255 00:15:45,445 --> 00:15:47,948 On va le récupérer. C'est promis. 256 00:15:57,666 --> 00:16:00,335 Cette plume semble provenir de la créature. 257 00:16:00,335 --> 00:16:02,504 Je sais où commencer les recherches. 258 00:16:07,509 --> 00:16:09,928 Tu crois vraiment la trouver dans un arbre ? 259 00:16:11,346 --> 00:16:13,515 Les oiseaux y font des nids. 260 00:16:13,515 --> 00:16:16,601 Et cette créature ressemble à un oiseau. 261 00:16:17,352 --> 00:16:19,688 Elle a peut-être un nid là-haut. 262 00:16:21,982 --> 00:16:23,650 Ne vous occupez pas de moi. 263 00:16:24,276 --> 00:16:25,277 Je me débrouille. 264 00:16:37,664 --> 00:16:38,707 Nubs ! 265 00:16:49,426 --> 00:16:50,969 Tout va bien ? 266 00:16:50,969 --> 00:16:52,054 Oui. 267 00:16:55,974 --> 00:16:57,392 On est tous en bas ? 268 00:16:57,392 --> 00:16:58,477 Je suis perdue. 269 00:16:58,477 --> 00:17:00,687 La créature a dû passer par là. 270 00:17:00,687 --> 00:17:03,190 Mais on n'a vu aucun nid dans... 271 00:17:04,274 --> 00:17:05,650 Une autre plume ! 272 00:17:05,650 --> 00:17:06,735 Lys ? 273 00:17:11,406 --> 00:17:14,409 On dirait que la créature est rentrée dans ce terrier. 274 00:17:15,577 --> 00:17:20,040 C'est un trou où des créatures vivent, y compris certains oiseaux. 275 00:17:20,040 --> 00:17:21,708 Elle y vit peut-être. 276 00:17:21,708 --> 00:17:23,168 Allons vérifier. 277 00:17:23,168 --> 00:17:25,670 Même si on s'est trompé à propos du nid. 278 00:17:25,670 --> 00:17:28,673 On semble en savoir très peu sur cette créature. 279 00:17:28,673 --> 00:17:30,717 À part qu'elle mange les droïdes. 280 00:17:30,717 --> 00:17:32,761 Je suis sûre que Cam va bien. 281 00:17:32,761 --> 00:17:36,056 La créature a dû l'emporter pour une raison qu'on ignore. 282 00:17:36,056 --> 00:17:38,975 Ce qui est sûr, c'est qu'on doit en apprendre plus. 283 00:17:38,975 --> 00:17:42,270 C'est ça, être fan de créatures galactiques. 284 00:17:42,270 --> 00:17:44,606 Tu as sûrement raison. 285 00:17:44,606 --> 00:17:47,859 Allez. Explorons ce terrier pour tenter d'en savoir plus. 286 00:17:55,826 --> 00:17:56,743 Regardez. 287 00:17:58,370 --> 00:17:59,704 On a trouvé un nid. 288 00:18:01,331 --> 00:18:02,332 C'est Cam. 289 00:18:02,332 --> 00:18:03,917 J'arrive, mon pote ! 290 00:18:03,917 --> 00:18:05,127 Aree, attends ! 291 00:18:06,837 --> 00:18:09,256 Cam ? C'est moi, Aree. 292 00:18:12,217 --> 00:18:13,218 Cam ! 293 00:18:14,136 --> 00:18:15,387 - Il va bien. - Cam ! 294 00:18:21,017 --> 00:18:22,519 Sacré oiseau ! 295 00:18:23,395 --> 00:18:24,271 Courez ! 296 00:18:35,740 --> 00:18:36,825 Non ! 297 00:18:36,825 --> 00:18:38,201 Lâche ! 298 00:18:38,201 --> 00:18:39,411 Aree ! Cam ! 299 00:18:39,411 --> 00:18:41,872 Ne le laissez pas me manger ! 300 00:18:45,125 --> 00:18:46,126 Aree ! 301 00:18:51,381 --> 00:18:52,382 Aree ! 302 00:18:55,594 --> 00:18:58,847 Comment y retourner avec cette créature qui garde le nid ? 303 00:19:02,392 --> 00:19:03,727 Je n'en reviens pas. 304 00:19:03,727 --> 00:19:06,229 D'abord Cam, et maintenant Aree. 305 00:19:07,272 --> 00:19:09,357 Peut-être qu'elle mange les droïdes. 306 00:19:10,317 --> 00:19:11,985 Mais non ! 307 00:19:11,985 --> 00:19:15,655 Si c'était le cas, elle aurait mangé Cam depuis longtemps. 308 00:19:16,364 --> 00:19:18,283 Alors, pourquoi les enlever ? 309 00:19:18,283 --> 00:19:20,285 Pourquoi s'être emparée des droïdes ? 310 00:19:25,624 --> 00:19:26,791 Tout va bien. 311 00:19:26,791 --> 00:19:30,128 Je reconnais cette expression. Lys réfléchit. 312 00:19:30,128 --> 00:19:34,591 Même si cette créature est un mystère, on peut quand même sauver Aree et Cam. 313 00:19:34,591 --> 00:19:37,135 Résumons la situation. 314 00:19:38,887 --> 00:19:40,931 Les oiseaux aiment les baies, 315 00:19:40,931 --> 00:19:43,767 et celles de cette planète brillent. 316 00:19:44,517 --> 00:19:45,936 Comme Cam. 317 00:19:47,270 --> 00:19:51,191 Il lui rappelle sa nourriture. L'oiseau ne mange donc pas de droïdes. 318 00:19:51,191 --> 00:19:54,486 Il s'est juste trompé, et il a faim. 319 00:19:54,486 --> 00:19:55,570 Très bien. 320 00:19:55,570 --> 00:19:57,822 Mais comment récupérer Cam et Aree ? 321 00:19:57,822 --> 00:19:59,407 J'ai un plan. 322 00:19:59,407 --> 00:20:01,076 Mais il va falloir des baies. 323 00:20:03,286 --> 00:20:06,206 C'est la première fois que je porte des baies. 324 00:20:15,131 --> 00:20:18,134 Assurez-vous que la créature vous pourchasse. 325 00:20:18,134 --> 00:20:20,804 Et j'irai récupérer Aree et Cam. 326 00:20:24,683 --> 00:20:26,768 Je dois retrouver mes amis. 327 00:20:31,356 --> 00:20:32,274 Allez, Nubs. 328 00:20:32,274 --> 00:20:33,358 C'est parti. 329 00:20:33,358 --> 00:20:37,279 Coucou ! Par ici ! 330 00:20:48,540 --> 00:20:49,541 Cours ! 331 00:20:52,210 --> 00:20:54,045 À toi de jouer, Lys ! 332 00:20:59,634 --> 00:21:02,012 La créature semble venir d'ici... 333 00:21:02,012 --> 00:21:04,222 - Aree, Cam ? - ...et n'est pas partie loin... 334 00:21:04,222 --> 00:21:06,433 - ...de son environnement. - Vous êtes là ? 335 00:21:09,561 --> 00:21:11,187 Fans de créatures, 336 00:21:11,187 --> 00:21:13,064 regardez qui se joint à nous. 337 00:21:13,064 --> 00:21:15,734 Aree ? Cam ? Vous allez bien ! 338 00:21:15,734 --> 00:21:17,027 Évidemment. 339 00:21:17,027 --> 00:21:19,696 Tu ne salues pas nos nouveaux amis ? 340 00:21:21,740 --> 00:21:22,574 Des bébés. 341 00:21:23,241 --> 00:21:24,784 Ils sont adorables. 342 00:21:24,784 --> 00:21:27,245 Adorables et pas mangeurs de droïdes. 343 00:21:28,121 --> 00:21:31,541 La créature cherchait de la nourriture pour ses petits. 344 00:21:35,211 --> 00:21:37,797 Oui, et Cam ressemble beaucoup à une baie. 345 00:21:40,717 --> 00:21:41,551 Salut. 346 00:21:42,927 --> 00:21:44,304 Elle nous a attrapés. 347 00:21:49,476 --> 00:21:50,310 Quoi ? 348 00:21:50,310 --> 00:21:51,644 Ça chatouille. 349 00:22:10,038 --> 00:22:11,790 Merci de votre aide, les Jedi. 350 00:22:12,332 --> 00:22:13,875 Surtout toi, Lys. 351 00:22:13,875 --> 00:22:17,712 Je n'étais pas très serein, et j'étais un peu... 352 00:22:17,712 --> 00:22:18,713 Terrifié ? 353 00:22:18,713 --> 00:22:21,591 Oui, quand Cam a disparu. 354 00:22:21,591 --> 00:22:25,178 Mais en tant que membre du Club galactique des fans de créatures, 355 00:22:25,178 --> 00:22:27,347 je dois toutes les découvrir. 356 00:22:28,223 --> 00:22:29,641 Et grâce à vous, 357 00:22:29,641 --> 00:22:33,561 on a découvert une nouvelle créature à ajouter au Guide. 358 00:22:36,648 --> 00:22:39,025 Grâce à ton aide aujourd'hui, 359 00:22:39,025 --> 00:22:43,321 j'aimerais que tu donnes un nom à cette nouvelle créature. 360 00:22:43,321 --> 00:22:44,697 Vraiment ? 361 00:22:44,697 --> 00:22:47,200 Comment vas-tu l'appeler ? 362 00:22:47,200 --> 00:22:51,538 Elle aime les baies et vit dans un terrier. 363 00:22:52,080 --> 00:22:54,499 Je vais l'appeler l'oiseau baie de terrier. 364 00:22:55,667 --> 00:22:56,793 C'est une exclu. 365 00:22:56,793 --> 00:22:58,962 Voici un oiseau baie de terrier 366 00:22:58,962 --> 00:23:01,631 avec ses petits. 367 00:23:08,638 --> 00:23:10,140 Trop mignons. 368 00:23:10,890 --> 00:23:12,892 À la prochaine, fans de créatures ! 369 00:23:29,033 --> 00:23:30,910 "À la Poursuite des Bonbons-Fruits" "Drôle d'oiseau" 370 00:23:56,060 --> 00:23:57,896 Sous-titres : David Kerlogot