1 00:00:01,044 --> 00:00:03,421 - [motor acelera] - [sabre zune] 2 00:00:06,007 --> 00:00:07,008 [tooka gane] 3 00:00:11,012 --> 00:00:12,013 [gane] 4 00:00:19,520 --> 00:00:21,189 - [sabres zunem] - [disparos] 5 00:00:22,398 --> 00:00:23,816 [Força ressoa] 6 00:00:23,816 --> 00:00:25,943 [Kai] É! 7 00:00:25,943 --> 00:00:27,028 Uhu! 8 00:00:37,580 --> 00:00:38,831 [grita] 9 00:00:40,500 --> 00:00:41,501 [Nubs grunhe] 10 00:00:52,553 --> 00:00:53,888 - [criança exclama] - Uau. 11 00:00:53,888 --> 00:00:57,433 Parece que essa é a última fruta jelly. 12 00:00:57,934 --> 00:00:59,018 [estrondo] 13 00:01:02,563 --> 00:01:03,564 [criança suspira] 14 00:01:07,777 --> 00:01:08,694 [arfa] 15 00:01:09,946 --> 00:01:10,863 [arfa] 16 00:01:12,990 --> 00:01:17,745 Então essas são as raras e deliciosas frutas jelly que tanto ouvi falar, né? 17 00:01:17,745 --> 00:01:20,039 Seria uma pena se alguém roubasse todas elas. 18 00:01:20,039 --> 00:01:22,125 Alguém como nós. [gargalha] 19 00:01:22,125 --> 00:01:23,668 - Ei! - [suspira] 20 00:01:23,668 --> 00:01:26,754 Isso é pra todo mundo dividir no Festival de Frutas Jelly. 21 00:01:26,754 --> 00:01:27,839 Xiu. 22 00:01:27,839 --> 00:01:30,049 Por que dividir quando pode vender? 23 00:01:30,049 --> 00:01:33,469 Aposto que muitos piratas pagariam um montão de créditos por isso. 24 00:01:33,469 --> 00:01:34,971 [gargalha] 25 00:01:39,433 --> 00:01:42,103 Aquele pirata levou tudo, vovó. 26 00:01:42,103 --> 00:01:44,522 Oh, querido, eu sei. 27 00:01:44,522 --> 00:01:46,190 E sem essas frutas, 28 00:01:46,190 --> 00:01:49,527 Kublop Springs não pode ter seu festival esta noite. 29 00:01:51,487 --> 00:01:52,738 - [Hap cantarola] - [RJ bipa] 30 00:01:52,738 --> 00:01:55,575 ♪ Suculenta na medida Docinha pra valer ♪ 31 00:01:56,159 --> 00:01:58,995 ♪ Loucamente colorida E legal de comer ♪ 32 00:01:58,995 --> 00:02:00,621 - [suspira] Opa! - [bipa] 33 00:02:00,621 --> 00:02:02,373 - É, desculpa, RJ. - [bipa] 34 00:02:02,373 --> 00:02:03,457 [ri] 35 00:02:05,251 --> 00:02:06,460 - [Nubs arrulha] - Eca! 36 00:02:06,460 --> 00:02:09,964 Não consigo fazer com que essas decorações grudem em nada além de mim. 37 00:02:09,964 --> 00:02:11,048 [fala em poobian] 38 00:02:11,048 --> 00:02:12,133 [grunhe] 39 00:02:12,925 --> 00:02:14,218 [suspira, rosna] 40 00:02:14,218 --> 00:02:15,553 [ri] 41 00:02:15,553 --> 00:02:18,848 Obrigado por nos ajudarem na decoração do Festival de Frutas Jelly. 42 00:02:18,848 --> 00:02:21,976 - Fico feliz em ajudar, Hap. - É o meu dia favorito do ano. 43 00:02:21,976 --> 00:02:23,936 O Festival de Frutas Jelly é sobre 44 00:02:23,936 --> 00:02:27,190 compartilhar o amor por essas deliciosas frutas com todo mundo. 45 00:02:27,190 --> 00:02:28,566 Eu mal posso esperar. 46 00:02:28,566 --> 00:02:31,194 É como diz o jingle da jelly. 47 00:02:31,194 --> 00:02:32,570 ♪ Suculenta na medida ♪ 48 00:02:32,570 --> 00:02:33,988 ♪ Docinha pra valer ♪ 49 00:02:33,988 --> 00:02:35,198 ♪ Loucamente colorida ♪ 50 00:02:35,198 --> 00:02:36,657 [ambos] ♪ E legal de comer ♪ 51 00:02:36,657 --> 00:02:38,826 - [ri] - [holoprojetor bipa] 52 00:02:39,702 --> 00:02:41,204 Oi, Weebo. 53 00:02:41,204 --> 00:02:43,456 Como tá indo a remessa de frutas de hoje à noite? 54 00:02:43,456 --> 00:02:46,500 Não tá indo, Hap. Já se foi. 55 00:02:46,500 --> 00:02:48,669 Um grupo de piratas acabou de levar tudo. 56 00:02:48,669 --> 00:02:49,629 - Piratas? - O quê? 57 00:02:49,629 --> 00:02:50,546 [fala em poobian] 58 00:02:50,546 --> 00:02:52,298 Roubaram as frutas. 59 00:02:52,298 --> 00:02:53,883 [Hap, Nash suspiram] Não! 60 00:02:53,883 --> 00:02:55,551 [choraminga] 61 00:02:55,551 --> 00:02:59,972 [bufa] Não podemos ter um Festival de Frutas Jelly sem as frutas jelly. 62 00:02:59,972 --> 00:03:03,684 Aquelas frutas eram pra todos compartilharem, não pros piratas. 63 00:03:03,684 --> 00:03:04,769 [bufa] 64 00:03:04,769 --> 00:03:05,895 Hmm. 65 00:03:05,895 --> 00:03:07,980 Como eram esses piratas? 66 00:03:07,980 --> 00:03:12,151 Eles tinham uma nave enorme que parecia um pássaro. 67 00:03:12,151 --> 00:03:14,695 E havia um baixinho usando capacete. 68 00:03:14,695 --> 00:03:16,614 - [todos grunhem] Taborr. - [fala poobian] 69 00:03:17,698 --> 00:03:20,576 Não se preocupe, Weebo. Meus amigos Jedi e eu vamos rastreá-los 70 00:03:20,576 --> 00:03:22,787 - e pegar aquelas frutas de volta. - [suspira] 71 00:03:22,787 --> 00:03:25,873 - [fala em poobian] - Mas nem sabem pra onde eles foram. 72 00:03:25,873 --> 00:03:28,542 Olha, o carinha de capacete 73 00:03:28,542 --> 00:03:31,545 disse que ia vender as frutas jelly pra outros piratas. 74 00:03:31,545 --> 00:03:33,464 Vender pra outros piratas? 75 00:03:33,464 --> 00:03:35,216 Eu sei onde o Taborr pode estar. 76 00:03:35,216 --> 00:03:39,345 Hap, continue decorando, porque nós vamos pegar aquelas frutas. 77 00:03:39,971 --> 00:03:41,722 Pra Firehawk. 78 00:03:47,270 --> 00:03:48,271 O planeta Yarrum. 79 00:03:48,271 --> 00:03:51,399 É onde enfrentamos Taborr naquele esconderijo de piratas. 80 00:03:51,399 --> 00:03:53,150 Isso aí. Na Yarrum Tower. 81 00:03:53,150 --> 00:03:55,736 Vários piratas de todo o setor ficam por lá. 82 00:03:55,736 --> 00:03:58,489 Certeza que o Taborr vai vender as frutas lá. 83 00:03:58,489 --> 00:04:01,075 Vamos descer e pegar tudo de volta. 84 00:04:01,075 --> 00:04:03,452 - Fácil. - [fala em poobian] 85 00:04:05,705 --> 00:04:07,999 Eu não sei se vai ser tão fácil. 86 00:04:07,999 --> 00:04:10,501 RJ, por favor, assuma o controle da Firehawk pra mim. 87 00:04:10,501 --> 00:04:11,585 [bipa] 88 00:04:11,585 --> 00:04:14,839 Os Jedi não costumam visitar a Yarrum Tower. 89 00:04:14,839 --> 00:04:17,550 Se virem vocês vestidos assim, vão avisar o Taborr, 90 00:04:17,550 --> 00:04:20,803 e ele pode fugir com as frutas antes da gente chegar perto. 91 00:04:20,803 --> 00:04:22,596 Tem razão. Então o que fazemos? 92 00:04:22,596 --> 00:04:25,641 - [Nubs exclama] - Vocês têm que se parecer com piratas. 93 00:04:25,641 --> 00:04:27,435 [suspira] Eu tive uma ideia. 94 00:04:29,895 --> 00:04:31,647 - Uh... [grunhe] - [Nubs arrulha] 95 00:04:31,647 --> 00:04:33,149 - [Nash] Hmm. - [Nubs ri] 96 00:04:33,149 --> 00:04:34,567 Vocês parecem... 97 00:04:35,151 --> 00:04:37,028 - [Nubs ri] - Bom, quer dizer, 98 00:04:37,028 --> 00:04:38,946 definitivamente não se parecem com Jedi. 99 00:04:38,946 --> 00:04:40,573 Isso é bom, né? 100 00:04:40,573 --> 00:04:41,657 [grunhe] 101 00:04:42,325 --> 00:04:47,705 Hã, pra fazer isso, vocês vão ter que agir como piratas. 102 00:04:47,705 --> 00:04:50,708 Mostrem suas caras de piratas durões! 103 00:04:50,708 --> 00:04:53,836 [rosna] Eu sou um pirata mal-humorado e durão. 104 00:04:53,836 --> 00:04:55,254 [rosna] 105 00:04:55,838 --> 00:04:56,839 [rosna] 106 00:04:56,839 --> 00:04:58,674 [fala em poobian] 107 00:04:58,674 --> 00:05:01,510 - Ah, você é tão fofo, Nubs. - [ri, arrulha] 108 00:05:01,510 --> 00:05:03,471 - Quer dizer, ar... - [arrulha] 109 00:05:03,471 --> 00:05:06,057 [voz grave] Você não é um pirata fofo. 110 00:05:06,057 --> 00:05:07,516 Como estamos indo, Nash? 111 00:05:07,516 --> 00:05:08,893 - [grunhe] - [Nubs ri] 112 00:05:09,518 --> 00:05:10,519 Estão... 113 00:05:10,519 --> 00:05:12,021 [todos riem] 114 00:05:12,021 --> 00:05:13,397 Vai ter que servir. 115 00:05:13,397 --> 00:05:15,316 Vamos pegar aquelas frutas de volta. 116 00:05:15,316 --> 00:05:17,902 Esses piratas ladrões não merecem uma mordida sequer. 117 00:05:17,902 --> 00:05:19,862 RJ, pode ficar de olho na nave? 118 00:05:19,862 --> 00:05:23,157 Não quero nenhum pirata mexendo com a Firehawk, ok? 119 00:05:23,157 --> 00:05:24,867 [chilra, bipa] 120 00:05:25,951 --> 00:05:26,952 [rosna] 121 00:05:33,918 --> 00:05:35,294 [Lys, Kai] Uou! 122 00:05:35,294 --> 00:05:38,381 Aqui estamos. O mercado de Yarrum Tower. 123 00:05:38,381 --> 00:05:40,049 Lembrem-se, sejam durões. 124 00:05:41,509 --> 00:05:44,095 - Ei, vocês quatro, pra onde estão indo? - [todos gritam] 125 00:05:44,678 --> 00:05:46,138 Quem quer saber? 126 00:05:46,138 --> 00:05:48,307 Lembrem, durões como piratas. 127 00:05:48,307 --> 00:05:50,184 [todos rosnam] 128 00:05:51,018 --> 00:05:52,686 Hã, crianças, tudo bem? 129 00:05:52,686 --> 00:05:55,189 Não somos crianças. Somos piratas! 130 00:05:55,189 --> 00:06:00,403 E se você não parar de nos incomodar, você e eu vamos ter um problemão. 131 00:06:01,612 --> 00:06:03,155 Se você tá dizendo. 132 00:06:03,656 --> 00:06:06,033 Não me pagam o bastante pra isso. 133 00:06:06,033 --> 00:06:07,326 [Kai] Conseguimos. 134 00:06:07,326 --> 00:06:08,828 Sejam durões. 135 00:06:08,828 --> 00:06:09,912 [rosna] 136 00:06:12,623 --> 00:06:14,625 Esse lugar é bem legal. 137 00:06:15,167 --> 00:06:17,420 - [pirata rosna] - Cara de durão, lembra? 138 00:06:17,420 --> 00:06:18,504 [Kai] Desculpa. 139 00:06:18,504 --> 00:06:20,256 Quer dizer... [pigarreia] 140 00:06:20,256 --> 00:06:21,549 [voz grave] Desculpa. 141 00:06:21,549 --> 00:06:23,008 - [pirata rosna] - Desculpa. 142 00:06:24,301 --> 00:06:25,469 [grunhe] Ei! 143 00:06:25,469 --> 00:06:27,513 Vai ficar parado aí, grandão? 144 00:06:33,269 --> 00:06:34,645 [Nash, Lys, Kai suspiram] 145 00:06:34,645 --> 00:06:38,482 Hã, Nash, talvez agora não seja o momento pra ser durona. 146 00:06:38,482 --> 00:06:39,608 [exclama] 147 00:06:42,945 --> 00:06:44,363 Olá, pequena pirata. 148 00:06:44,363 --> 00:06:45,739 Você tá bem? 149 00:06:45,739 --> 00:06:48,200 Tô. É... tô bem. 150 00:06:48,200 --> 00:06:50,077 É... Obrigada. 151 00:06:50,077 --> 00:06:52,163 Bom, deve ter doído. 152 00:06:52,163 --> 00:06:53,414 Desculpe por isso. 153 00:06:53,414 --> 00:06:57,042 Uh, com licença, onde conseguiu essa fruta jelly... [pigarreia] ...senhor? 154 00:06:57,042 --> 00:07:00,254 Fruta jelly? É assim que se chama? 155 00:07:00,254 --> 00:07:01,881 Coisinha deliciosa. 156 00:07:01,881 --> 00:07:05,551 O garoto ali conseguiu uma caixa inteira, e agora tá vendendo. 157 00:07:05,551 --> 00:07:06,886 Ei, pessoal. 158 00:07:06,886 --> 00:07:09,722 Pegue a sua fruta. Totalmente natural do planeta Tenoo. 159 00:07:09,722 --> 00:07:12,099 Super-rara e superdeliciosa. 160 00:07:12,099 --> 00:07:14,018 [Kai, Nash, Lys] A gangue do Taborr. 161 00:07:14,018 --> 00:07:16,103 [exclama] Aqueles piratas ladrões. 162 00:07:16,103 --> 00:07:19,690 Roubando frutas jelly? Elas são pra compartilhar. 163 00:07:19,690 --> 00:07:20,774 [rosna] 164 00:07:20,774 --> 00:07:24,361 Se a gente se esgueirar, pode pegar o carrinho flutuante com as frutas. 165 00:07:24,361 --> 00:07:25,446 Vem! 166 00:07:25,446 --> 00:07:27,490 Obrigada. Hã... [pigarreia] 167 00:07:27,490 --> 00:07:28,991 [voz grave] Obrigada. 168 00:07:28,991 --> 00:07:30,075 [fala em poobian] 169 00:07:30,075 --> 00:07:32,786 [Taborr] Venham experimentar nossas frutas super-raras. 170 00:07:32,786 --> 00:07:35,873 Tão barato, que é quase um roubo. 171 00:07:36,749 --> 00:07:37,958 Ei! Você aí! 172 00:07:38,626 --> 00:07:40,127 Quem, eu? Quer dizer... [pigarreia] 173 00:07:40,127 --> 00:07:41,420 [voz grave] Quem, eu? 174 00:07:41,420 --> 00:07:43,005 É, você. 175 00:07:43,005 --> 00:07:44,673 [choraminga] 176 00:07:44,673 --> 00:07:46,800 - Belo capacete. - Ufa. 177 00:07:46,800 --> 00:07:48,135 Pega uma amostra grátis. 178 00:07:48,135 --> 00:07:50,554 Se quiser mais depois disso, vai ter que pagar. 179 00:07:50,554 --> 00:07:52,389 [suspira, grunhe] 180 00:07:52,389 --> 00:07:54,099 - [suspira] - [Taborr] Hã? 181 00:07:54,099 --> 00:07:55,184 [piratas suspiram] 182 00:07:55,726 --> 00:07:57,061 [ri] 183 00:07:57,061 --> 00:07:58,604 Espera aí. 184 00:07:58,604 --> 00:08:00,439 Kai Brightstar? 185 00:08:00,439 --> 00:08:02,900 [rosna] Os Jedi estão aqui? 186 00:08:02,900 --> 00:08:04,735 [piratas exclamam] 187 00:08:04,735 --> 00:08:07,321 [ronca, guincha] 188 00:08:07,321 --> 00:08:09,740 Disparos de blaster! Como eles nos encontraram? 189 00:08:10,324 --> 00:08:11,325 [Nubs exclama] 190 00:08:11,951 --> 00:08:12,952 [Taborr rosna] 191 00:08:13,994 --> 00:08:17,164 Vocês piratas não merecem nenhuma dessas frutas! 192 00:08:17,164 --> 00:08:19,124 Devolva logo, Taborr. 193 00:08:19,124 --> 00:08:20,709 Vai sonhando. 194 00:08:20,709 --> 00:08:23,587 Pord, EB-3, de volta pra nave. 195 00:08:24,255 --> 00:08:25,631 [Nash] Atrás daquelas frutas! 196 00:08:25,631 --> 00:08:27,716 - [Nubs rosna] - [Kai arfa] 197 00:08:27,716 --> 00:08:30,469 Não vou deixar os piratas levarem nossas frutas jelly. 198 00:08:31,095 --> 00:08:32,096 [ronca] 199 00:08:34,181 --> 00:08:35,182 [ronca] 200 00:08:35,891 --> 00:08:36,892 [guincha] 201 00:08:36,892 --> 00:08:37,977 [fala em poobian] 202 00:08:39,436 --> 00:08:41,021 [todos grunhem] 203 00:08:42,481 --> 00:08:43,482 [grunhe] 204 00:08:50,906 --> 00:08:52,992 [grunhe] 205 00:08:55,578 --> 00:08:56,912 [Pord ronca] 206 00:08:56,912 --> 00:08:57,997 [guincha] 207 00:08:59,456 --> 00:09:00,291 [Taborr] Por aqui. 208 00:09:01,292 --> 00:09:02,543 - [ri] - [pirata rosna] 209 00:09:02,543 --> 00:09:04,295 - [Nubs grita] - [rosna] 210 00:09:04,295 --> 00:09:06,922 [arfa] Continuem. 211 00:09:06,922 --> 00:09:08,465 Eu... Eu alcanço depois. 212 00:09:08,465 --> 00:09:10,134 Uh... [ri] 213 00:09:11,343 --> 00:09:12,386 [todos arfam] 214 00:09:12,386 --> 00:09:14,888 Ah, muito rápido pra vocês, Jedi? 215 00:09:14,888 --> 00:09:16,724 - [EB-3 ri] - [guincha] 216 00:09:16,724 --> 00:09:18,434 - [grunhe] - [EB-3] Opa! 217 00:09:18,434 --> 00:09:20,769 - [Taborr grita] - [Pord guincha] 218 00:09:22,980 --> 00:09:24,982 - Pula! - [guincha] 219 00:09:26,650 --> 00:09:29,570 - As frutas jelly vão cair! - [Taborr, EB-3] Não! 220 00:09:30,654 --> 00:09:31,864 [suspira] 221 00:09:31,864 --> 00:09:33,907 - [Força ressoa] - [piratas suspiram] 222 00:09:34,491 --> 00:09:35,326 [suspira] 223 00:09:36,910 --> 00:09:39,538 [Nubs, Kai, Lys arfam] 224 00:09:41,624 --> 00:09:42,875 [arfam] 225 00:09:44,543 --> 00:09:45,544 [Kai, Lys suspiram] 226 00:09:46,712 --> 00:09:49,131 Nós pegamos as frutas de volta! 227 00:09:49,131 --> 00:09:50,841 [exclama] 228 00:09:50,841 --> 00:09:53,510 Aí, Nash. Rápido, pede pro RJ nos buscar. 229 00:09:54,428 --> 00:09:55,429 RJ, responda! 230 00:09:55,429 --> 00:09:57,848 [bufa] Sempre os Jedi. 231 00:09:57,848 --> 00:10:01,226 É o que você ganha por roubar de uma fazendeira idosa, Taborr. 232 00:10:01,226 --> 00:10:03,062 Ele roubou de uma fazendeira idosa? 233 00:10:03,062 --> 00:10:04,605 [piratas rosnam] 234 00:10:04,605 --> 00:10:06,523 É, e do neto dela. 235 00:10:06,523 --> 00:10:09,151 Essa atitude não é nada impressionante. 236 00:10:09,151 --> 00:10:11,445 [ri] Que belo pirata ele é. 237 00:10:11,445 --> 00:10:14,406 - [piratas riem] - [Taborr rosna] 238 00:10:14,406 --> 00:10:17,451 Eu sou um pirata, e eu sou impressionante! 239 00:10:18,494 --> 00:10:20,329 [grunhe] Vamos! 240 00:10:25,584 --> 00:10:26,710 Tá legal, Nash. 241 00:10:26,710 --> 00:10:28,671 Vamos levar essas frutas de volta pra... 242 00:10:33,384 --> 00:10:35,552 [suspira] Não acredito que eu vou fazer isso. 243 00:10:35,552 --> 00:10:37,471 - Ei, Taborr! - Que foi? 244 00:10:37,471 --> 00:10:39,598 Eu amo o Festival de Frutas Jelly. 245 00:10:39,598 --> 00:10:42,101 Eu estava ansiosa pra compartilhar com os meus amigos, 246 00:10:42,101 --> 00:10:46,105 mas esqueci que esse festival não é só pra compartilhar com amigos. 247 00:10:46,105 --> 00:10:49,191 É pra compartilhar com todo mundo, até piratas. 248 00:10:49,775 --> 00:10:52,027 Hã, valeu. 249 00:10:55,030 --> 00:10:56,323 [guincha] 250 00:10:56,323 --> 00:10:57,950 - Compartilhar? [bufa] - [ronca] 251 00:10:57,950 --> 00:10:59,785 Sem chance. Isso é meu. 252 00:10:59,785 --> 00:11:01,453 Agora vamos sair daqui. 253 00:11:01,453 --> 00:11:02,538 [guincha] 254 00:11:04,039 --> 00:11:06,709 Tá na hora de levar essas frutas de volta pro festival. 255 00:11:07,418 --> 00:11:08,836 [vozerio] 256 00:11:10,587 --> 00:11:12,589 [Nubs arrulha, ri] 257 00:11:12,589 --> 00:11:13,966 [riem] 258 00:11:14,675 --> 00:11:16,635 Obrigado por nos convidar, Nash. 259 00:11:16,635 --> 00:11:20,013 Não tem de quê, senhor, pirata, senhor. 260 00:11:21,890 --> 00:11:23,183 [Hap] Olhem só. 261 00:11:23,183 --> 00:11:26,395 Vocês crianças salvaram o Festival de Frutas Jelly. 262 00:11:26,395 --> 00:11:27,479 Obrigado! 263 00:11:27,479 --> 00:11:30,482 Aos heróis do Festival de Frutas Jelly. 264 00:11:30,482 --> 00:11:32,943 [todos] Aos nossos heróis! 265 00:11:34,027 --> 00:11:35,446 [Kai] Hmm. 266 00:11:35,446 --> 00:11:38,532 Isso é maravilhoso! 267 00:11:38,532 --> 00:11:40,743 Hmm. É tão bom. 268 00:11:41,410 --> 00:11:43,746 Eu disse que a fruta jelly é a melhor. 269 00:11:43,746 --> 00:11:45,998 É como diz o jingle da jelly. 270 00:11:45,998 --> 00:11:47,291 ♪ Suculenta na medida ♪ 271 00:11:47,291 --> 00:11:48,625 ♪ Docinha pra valer ♪ 272 00:11:48,625 --> 00:11:50,085 ♪ Loucamente colorida ♪ 273 00:11:50,085 --> 00:11:51,587 [canta em poobian] 274 00:11:51,587 --> 00:11:53,672 - São muito legais de comer. - [Kai, Lys riem] 275 00:11:53,672 --> 00:11:55,674 Agora, quem quer mais? 276 00:11:55,674 --> 00:11:56,759 [exclama] 277 00:11:57,342 --> 00:11:59,344 - [todos riem] - [Lys] Eu quero! Eu quero! 278 00:12:02,598 --> 00:12:04,516 Boa tarde pra todos os fãs de criaturas. 279 00:12:04,516 --> 00:12:07,519 Transmitindo pela galáxia, sou eu, Aree, 280 00:12:07,519 --> 00:12:10,105 da Sociedade Galática de Entusiastas de Criaturas. 281 00:12:10,105 --> 00:12:14,276 E, como sempre, estou aqui para aprender sobre as criaturas de toda a galáxia. 282 00:12:14,276 --> 00:12:17,029 Hoje temos alguns amigos Jedi especiais. 283 00:12:17,029 --> 00:12:18,989 - Kai, Lys e Nubs. - [ri] 284 00:12:18,989 --> 00:12:20,240 - Oi. - Oiê! 285 00:12:20,240 --> 00:12:21,325 [fala em poobian] 286 00:12:22,409 --> 00:12:26,622 Estamos no planeta Yamradi, lar de criaturas conhecidas como chilaroo. 287 00:12:27,956 --> 00:12:31,710 Não se sabe muito sobre os chilaroo, então há muito o que aprender. 288 00:12:31,710 --> 00:12:33,086 Acho que conseguimos, Cam. 289 00:12:33,086 --> 00:12:34,838 [Cam bipa] 290 00:12:34,838 --> 00:12:36,882 Valeu por deixar a gente participar 291 00:12:36,882 --> 00:12:39,510 e por deixar a gente vir com vocês pra Yamradi. 292 00:12:39,510 --> 00:12:41,970 A Lys tá um pouquinho animada. 293 00:12:41,970 --> 00:12:44,181 Eu queria muito conhecer vocês dois. 294 00:12:44,181 --> 00:12:46,350 Eu amo o Guia de Criaturas Galáticas. 295 00:12:46,350 --> 00:12:49,770 A seção sobre o Besouro Gadoniano é a minha favorita. 296 00:12:49,770 --> 00:12:52,272 Ou o exogorth. Espera, não. Charhounds. 297 00:12:52,272 --> 00:12:54,608 Sério? [ri] Isso é maravilhoso. 298 00:12:54,608 --> 00:12:56,318 Cam e eu estamos muito orgulhosos. 299 00:12:56,318 --> 00:12:59,530 E se tivermos sorte, aprenderemos muitos fatos novos sobre os chilaroos 300 00:12:59,530 --> 00:13:01,406 pra entrar no Guia de Criaturas hoje. 301 00:13:01,406 --> 00:13:03,200 [grita] Me sinto especial! 302 00:13:03,200 --> 00:13:05,911 Quem tá pronto pra aprender mais sobre criaturas? 303 00:13:05,911 --> 00:13:06,995 - [exclama] - É! 304 00:13:06,995 --> 00:13:08,288 Eu nasci pronta. 305 00:13:08,288 --> 00:13:09,915 Então vamos lá. 306 00:13:09,915 --> 00:13:11,041 [Cam chilra] 307 00:13:12,709 --> 00:13:14,711 [criaturas chilram] 308 00:13:16,380 --> 00:13:18,674 - [chilra] - Uau! 309 00:13:20,801 --> 00:13:23,011 - [fala em poobian] - [chilra, grita] 310 00:13:23,011 --> 00:13:24,763 [fala em poobian] 311 00:13:25,264 --> 00:13:26,598 Isso é tão divertido. 312 00:13:26,598 --> 00:13:28,725 Quando acha que vamos encontrar o chilaroo? 313 00:13:28,725 --> 00:13:30,769 [criatura chilra] 314 00:13:30,769 --> 00:13:32,187 - Aquilo pode ser... - [suspira] 315 00:13:32,187 --> 00:13:33,522 Eu acho que é... 316 00:13:33,522 --> 00:13:34,940 [chilra] 317 00:13:34,940 --> 00:13:36,441 [Lys, Aree suspiram] Chilaroo! 318 00:13:37,526 --> 00:13:38,735 Encontramos eles. 319 00:13:38,735 --> 00:13:40,612 Cuidado, não vamos assustar... 320 00:13:40,612 --> 00:13:42,447 - Hã? - [chilra] 321 00:13:42,447 --> 00:13:44,783 Acho que eles querem dar um "oizinho". 322 00:13:44,783 --> 00:13:46,410 É incrível. 323 00:13:46,410 --> 00:13:48,871 Como ela conseguiu que viessem até ela tão facilmente? 324 00:13:48,871 --> 00:13:50,414 [ri] Essa é a Lys. 325 00:13:50,414 --> 00:13:52,249 Ela é ótima com criaturas. 326 00:13:52,249 --> 00:13:53,417 [ri] 327 00:13:53,417 --> 00:13:55,752 [chilra] 328 00:13:55,752 --> 00:13:58,755 Nunca estive tão perto de um chilaroo antes. 329 00:13:58,755 --> 00:14:00,048 Isso é perfeito. 330 00:14:00,632 --> 00:14:02,968 [chilra] 331 00:14:02,968 --> 00:14:05,220 Tem penas. Fascinante. 332 00:14:05,220 --> 00:14:07,973 [Lys] E as penas parecem inflar quando você acaricia. 333 00:14:07,973 --> 00:14:09,308 [Nubs fala em poobian] 334 00:14:09,308 --> 00:14:12,686 [Kai] Parece com os ratos coosta que vimos no jardim do Templo. 335 00:14:12,686 --> 00:14:14,062 [fala em poobian] 336 00:14:14,062 --> 00:14:16,690 [Aree] Boa pergunta, Nubs. Me pergunto se... 337 00:14:16,690 --> 00:14:18,275 - [Cam zumbe] - [folhas farfalham] 338 00:14:18,275 --> 00:14:19,359 [bipa] 339 00:14:20,152 --> 00:14:23,322 [bipa, zumbe] 340 00:14:26,325 --> 00:14:27,367 [grita] 341 00:14:28,327 --> 00:14:30,871 [bipa] 342 00:14:32,664 --> 00:14:34,917 [cacareja, grita] 343 00:14:34,917 --> 00:14:37,210 - [ri] Hmm. - [Nubs arrulha] 344 00:14:37,210 --> 00:14:38,712 - [criaturas chiam] - [Kai] Hmm? 345 00:14:40,339 --> 00:14:41,340 Aquilo é... 346 00:14:41,965 --> 00:14:44,259 - [grita] - [bipa] 347 00:14:44,885 --> 00:14:46,637 - [Lys, Kai, Aree] Cam! - [fala poobian] 348 00:14:46,637 --> 00:14:48,555 Temos que trazer ele de volta. Depressa! 349 00:14:48,555 --> 00:14:50,349 - [criatura grita] - [todos arfam] 350 00:14:50,349 --> 00:14:51,767 Solta esse droide! 351 00:14:52,517 --> 00:14:53,518 Cam! 352 00:14:54,019 --> 00:14:55,187 [arfam] 353 00:14:55,187 --> 00:14:57,272 - [Kai, Lys grunhem] - [fala em poobian] 354 00:14:57,272 --> 00:14:59,066 Volta aqui com nosso amigo! 355 00:14:59,733 --> 00:15:00,734 [Aree grunhe] 356 00:15:01,485 --> 00:15:02,569 Eu tô bem. 357 00:15:02,569 --> 00:15:03,987 - [criatura grita] - [Lys] Ali! 358 00:15:07,574 --> 00:15:10,077 [Lys arfa] 359 00:15:10,077 --> 00:15:12,245 [todos arfam] 360 00:15:13,538 --> 00:15:16,041 [arfa] Aonde ele foi? 361 00:15:16,041 --> 00:15:17,501 [fala em poobian] 362 00:15:17,501 --> 00:15:20,295 Nós perdemos o Cam e a coisa que pegou ele. 363 00:15:20,295 --> 00:15:22,214 Eu nem vi pra onde foram. 364 00:15:22,214 --> 00:15:23,590 O que era aquilo? 365 00:15:23,590 --> 00:15:25,342 Eu nunca vi nada parecido. 366 00:15:25,342 --> 00:15:27,427 Quer dizer que é uma nova criatura? 367 00:15:27,427 --> 00:15:28,762 [suspira] Emocionante! 368 00:15:28,762 --> 00:15:30,389 - [Nubs geme] - Ah, quer dizer, 369 00:15:30,389 --> 00:15:32,057 não a parte do Cam ser levado. 370 00:15:32,057 --> 00:15:34,643 Criaturas pequenas e amigáveis são uma coisa, 371 00:15:34,643 --> 00:15:38,939 mas o que quer que seja é grande, assustadora e pegou meu amigo. 372 00:15:38,939 --> 00:15:40,565 E se for devorá-lo? 373 00:15:40,565 --> 00:15:41,650 [Lys] Devorá-lo? 374 00:15:41,650 --> 00:15:44,069 Não conheço criaturas que devorem droides. 375 00:15:44,069 --> 00:15:45,445 Com certeza ele tá bem. 376 00:15:45,445 --> 00:15:47,948 Vamos resgatar o Cam. É uma promessa. 377 00:15:48,448 --> 00:15:49,533 [fala em poobian] 378 00:15:49,533 --> 00:15:50,617 Oh. 379 00:15:52,452 --> 00:15:53,453 [suspira] 380 00:15:55,038 --> 00:15:56,039 [Nubs geme] 381 00:15:56,748 --> 00:16:00,335 Hmm. Parece que essa pena saiu daquela criatura. 382 00:16:00,335 --> 00:16:02,796 - Acho que sei onde começar a procurar. - [exclama] 383 00:16:03,588 --> 00:16:09,928 [grunhe] Acha que a criatura pode estar aqui nas árvores? 384 00:16:09,928 --> 00:16:13,515 [grunhe] Bom, pássaros fazem ninhos nas árvores. 385 00:16:13,515 --> 00:16:16,601 E aquela criatura parecia um pássaro pra mim. 386 00:16:16,601 --> 00:16:19,688 [grunhe] Talvez ela tenha um ninho em algum lugar por aqui. 387 00:16:19,688 --> 00:16:21,898 [grunhe] 388 00:16:21,898 --> 00:16:23,650 Não se preocupem comigo. 389 00:16:23,650 --> 00:16:25,277 [ri] Eu consigo. 390 00:16:25,277 --> 00:16:26,445 [grita] 391 00:16:26,987 --> 00:16:28,155 [ri] 392 00:16:28,989 --> 00:16:29,990 [suspira] 393 00:16:30,907 --> 00:16:32,034 [fala em poobian] 394 00:16:34,161 --> 00:16:35,120 [ri] 395 00:16:35,120 --> 00:16:36,329 [grita] 396 00:16:36,329 --> 00:16:37,581 [grunhe] 397 00:16:37,581 --> 00:16:38,707 [ambos] Nubs! 398 00:16:38,707 --> 00:16:40,876 [grita] 399 00:16:40,876 --> 00:16:42,335 [Força ressoa] 400 00:16:42,335 --> 00:16:44,337 [fala em poobian, arrulha] 401 00:16:48,008 --> 00:16:49,342 - [suspira] - [ambos grunhem] 402 00:16:49,342 --> 00:16:50,969 Nubs, você tá bem? 403 00:16:50,969 --> 00:16:52,471 - [fala em poobian] - [ri] 404 00:16:52,471 --> 00:16:53,972 [grunhe] 405 00:16:55,974 --> 00:16:57,392 Ah, tá todo mundo aqui embaixo. 406 00:16:57,392 --> 00:16:58,477 Eu não entendo. 407 00:16:58,477 --> 00:17:00,687 A criatura deve ter estado aqui, 408 00:17:00,687 --> 00:17:03,190 mas nós não vimos nenhum ninho nas... [suspira] 409 00:17:04,274 --> 00:17:05,650 Outra pena! 410 00:17:05,650 --> 00:17:06,735 Lys? 411 00:17:10,530 --> 00:17:14,409 Hmm. Eu acho que essa criatura pode ter entrado nessa toca. 412 00:17:14,409 --> 00:17:15,494 [fala em poobian] 413 00:17:15,494 --> 00:17:20,040 Uma toca é um buraco no terreno onde criaturas vivem, como alguns pássaros. 414 00:17:20,040 --> 00:17:21,708 Talvez essa criatura viva lá. 415 00:17:21,708 --> 00:17:23,168 Vale a pena conferir. 416 00:17:23,168 --> 00:17:25,670 A gente estava errado sobre ninho nas árvores, 417 00:17:25,670 --> 00:17:28,673 talvez a gente não saiba muito sobre essa criatura. 418 00:17:28,673 --> 00:17:30,717 Sabemos que é um devorador de droides. 419 00:17:30,717 --> 00:17:32,761 Eu tenho certeza que o Cam tá bem, Aree. 420 00:17:32,761 --> 00:17:34,971 Vai ver a criatura levou ele por outro motivo. 421 00:17:34,971 --> 00:17:36,056 Não sabemos. 422 00:17:36,056 --> 00:17:38,975 Mas o que eu sei é que precisamos aprender mais sobre isso. 423 00:17:38,975 --> 00:17:42,270 É isso que significa ser Entusiasta de Criatura Galáticas. 424 00:17:42,270 --> 00:17:44,606 Eu... Eu acho que você tá certa. 425 00:17:44,606 --> 00:17:47,859 Vamos lá. Vamos entrar nessa toca e ver o que aprendemos. 426 00:17:48,485 --> 00:17:49,486 [Nubs arrulha] 427 00:17:52,489 --> 00:17:53,490 [Lys suspira] 428 00:17:55,826 --> 00:17:56,743 Olhem. 429 00:17:58,370 --> 00:18:00,497 - Encontramos um ninho. - [Cam bipa] 430 00:18:00,497 --> 00:18:02,332 - [Kai] Hã... - O Cam tá ali! 431 00:18:02,332 --> 00:18:03,917 Eu tô chegando, amigo! 432 00:18:03,917 --> 00:18:05,127 Aree, espera! 433 00:18:06,837 --> 00:18:09,256 Cam? Sou eu, Aree. 434 00:18:11,466 --> 00:18:13,218 - [bipa] - Cam! 435 00:18:14,136 --> 00:18:15,387 - Ele tá bem. - Cam! 436 00:18:15,387 --> 00:18:17,305 [fala em poobian] 437 00:18:18,348 --> 00:18:20,058 - [grita, cacareja] - [Aree suspira] 438 00:18:20,058 --> 00:18:22,519 Uh, você é um pássaro grandão. 439 00:18:22,519 --> 00:18:24,271 - [ri] - Corram! 440 00:18:24,271 --> 00:18:25,438 [todos gritam] 441 00:18:25,438 --> 00:18:26,690 - Uou! [grunhe] - [bipa] 442 00:18:26,690 --> 00:18:28,525 [grita] 443 00:18:28,525 --> 00:18:29,609 [todos grunhem] 444 00:18:30,777 --> 00:18:32,070 [cacareja] 445 00:18:32,070 --> 00:18:33,738 - [grita] - [Aree suspira] 446 00:18:33,738 --> 00:18:36,825 - [grita] - [Aree geme] Não! 447 00:18:36,825 --> 00:18:38,201 Solta! 448 00:18:38,201 --> 00:18:39,411 - Aree! Cam! - [grita] 449 00:18:39,411 --> 00:18:41,872 - [cacareja] - Não deixem que ele me devore! 450 00:18:43,331 --> 00:18:45,041 [todos gritam] 451 00:18:45,041 --> 00:18:46,126 [Lys grita] Aree! 452 00:18:46,126 --> 00:18:47,544 [chilra] 453 00:18:47,544 --> 00:18:49,296 - [exclama] - [todos gritam] 454 00:18:51,381 --> 00:18:52,382 Aree! 455 00:18:52,382 --> 00:18:53,758 [grita, grunhe] 456 00:18:55,594 --> 00:18:58,847 Não sei como voltar lá com a criatura guardando o ninho. 457 00:18:58,847 --> 00:19:01,725 [fala em poobian] 458 00:19:01,725 --> 00:19:03,727 [suspira] Não acredito. 459 00:19:03,727 --> 00:19:06,229 Primeiro levou o Cam, depois o Aree. 460 00:19:07,272 --> 00:19:09,357 Talvez seja um devorador de droides. 461 00:19:10,317 --> 00:19:11,985 Não, claro que não é. 462 00:19:11,985 --> 00:19:15,655 Se fosse, ele já teria devorado o Cam há muito tempo. 463 00:19:16,364 --> 00:19:18,283 Então, o que ele tá fazendo? 464 00:19:18,283 --> 00:19:20,285 Por que levou os droides? 465 00:19:21,953 --> 00:19:24,247 [fala em poobian] 466 00:19:24,956 --> 00:19:26,791 - [geme] - Tudo bem, Nubs. 467 00:19:26,791 --> 00:19:30,128 Eu conheço esse olhar. É o rosto da Lys pensativa. 468 00:19:30,128 --> 00:19:32,547 Não sabemos muito sobre a criatura, 469 00:19:32,547 --> 00:19:34,591 mas podemos resgatar os dois. 470 00:19:34,591 --> 00:19:37,135 Temos que pensar sobre o que sabemos até agora. 471 00:19:38,887 --> 00:19:40,931 Criaturas semelhantes a pássaros comem frutas, 472 00:19:40,931 --> 00:19:43,767 e as frutas desse planeta são superbrilhantes. 473 00:19:43,767 --> 00:19:45,936 [suspira] Assim como o Cam. 474 00:19:45,936 --> 00:19:47,187 Ah! 475 00:19:47,187 --> 00:19:51,191 O Cam se parece com comida, então não é um devorador de droides. 476 00:19:51,191 --> 00:19:54,486 Ele só tá confuso, e faminto. 477 00:19:54,486 --> 00:19:55,570 - [arrulha] - Ok. 478 00:19:55,570 --> 00:19:57,822 Como vamos trazer o Cam e o Aree de volta? 479 00:19:57,822 --> 00:19:59,407 Eu tive uma ideia. 480 00:19:59,407 --> 00:20:01,076 Mas vamos precisar de mais frutas. 481 00:20:03,286 --> 00:20:06,206 Olha, posso dizer que nunca tinha vestido frutas. 482 00:20:06,206 --> 00:20:09,960 [fala em poobian] 483 00:20:09,960 --> 00:20:13,380 [cantarola] 484 00:20:13,380 --> 00:20:15,048 - [geme] - [Lys, Kai riem] 485 00:20:15,048 --> 00:20:18,134 Vocês precisam fazer a criatura perseguir vocês. 486 00:20:18,134 --> 00:20:20,804 Aí eu entro lá e resgato Aree e Cam. 487 00:20:24,683 --> 00:20:26,768 [Aree] Eu preciso voltar pros meus amigos. 488 00:20:26,768 --> 00:20:28,019 - [ri] - [grita] 489 00:20:30,814 --> 00:20:32,274 [suspira] Ok, Nubs. 490 00:20:32,274 --> 00:20:33,358 Vamos lá. 491 00:20:33,358 --> 00:20:37,279 Oi! Bem aqui! 492 00:20:37,279 --> 00:20:39,990 [fala em poobian] 493 00:20:39,990 --> 00:20:42,409 [grita, cacareja] 494 00:20:42,409 --> 00:20:45,495 [fala em poobian] 495 00:20:45,495 --> 00:20:47,580 [grita, cacareja] 496 00:20:47,580 --> 00:20:49,541 Uh, corre, Nubs! 497 00:20:49,541 --> 00:20:52,127 [Nubs grita] 498 00:20:52,127 --> 00:20:54,045 Sua vez, Lys! Vai! 499 00:20:54,045 --> 00:20:55,130 [arfa] 500 00:20:55,130 --> 00:20:57,465 - [fala em poobian] - [grita] 501 00:20:59,634 --> 00:21:02,012 [Aree] Olhem que penas incríveis. 502 00:21:02,012 --> 00:21:04,222 - Psiu. Aree, Cam? - E esses ovos recém-chocados... 503 00:21:04,222 --> 00:21:06,433 - Estão aí? - Ai, que belezura! 504 00:21:06,433 --> 00:21:08,393 - [grunhe] - [Cam bipa] 505 00:21:09,561 --> 00:21:11,187 Ora, ora, fãs de criaturas. 506 00:21:11,187 --> 00:21:13,064 Olha só quem decidiu se juntar a nós. 507 00:21:13,064 --> 00:21:15,734 Aree? Cam? Vocês estão bem! 508 00:21:15,734 --> 00:21:17,027 Claro que estamos. 509 00:21:17,027 --> 00:21:19,696 Não vai dizer "oi" pros nossos novos amigos? 510 00:21:19,696 --> 00:21:20,822 [chilra] 511 00:21:20,822 --> 00:21:22,574 [grita] Bebês. 512 00:21:22,574 --> 00:21:24,784 Ah, que fofos! 513 00:21:24,784 --> 00:21:27,245 Fofos e não são devoradores de droides. 514 00:21:27,245 --> 00:21:29,956 [ri] Acho que aquela criatura estava procurando comida 515 00:21:29,956 --> 00:21:31,541 pra poder alimentar seus bebês. 516 00:21:31,541 --> 00:21:33,626 - [chilra] - [bipa] 517 00:21:35,211 --> 00:21:37,797 É, e o Cam se parece muito com uma fruta. 518 00:21:37,797 --> 00:21:39,924 [criatura grita, cacareja] 519 00:21:39,924 --> 00:21:41,551 [ri] Oi. 520 00:21:41,551 --> 00:21:42,844 [ri] 521 00:21:42,844 --> 00:21:44,304 - Pegou a gente. - [ri] 522 00:21:44,304 --> 00:21:45,722 [fala em poobian] 523 00:21:45,722 --> 00:21:47,140 [ambos gritam, grunhem] 524 00:21:47,140 --> 00:21:48,391 - [Nubs geme] - [chilra] 525 00:21:48,391 --> 00:21:50,226 - [Kai grita] Quê? - [Nubs geme] 526 00:21:50,226 --> 00:21:52,228 - [ri] Faz cosquinha. - [fala em poobian] 527 00:21:52,228 --> 00:21:54,356 [todos riem] 528 00:21:54,356 --> 00:21:56,524 - [criaturas chilram] - [guincha] 529 00:21:59,778 --> 00:22:00,945 [guincha] 530 00:22:02,739 --> 00:22:05,075 - [ri] Ah. - [cacareja] 531 00:22:05,075 --> 00:22:08,036 - [Nubs ri, exclama] - [chilra] 532 00:22:08,036 --> 00:22:09,954 [Kai, Lys riem] 533 00:22:09,954 --> 00:22:11,790 [Aree] Obrigado pela ajuda, Jedi. 534 00:22:12,332 --> 00:22:13,875 - Especialmente você, Lys. - [ri] 535 00:22:13,875 --> 00:22:17,712 Eu sei que não mantive a calma e fiquei um pouco... 536 00:22:17,712 --> 00:22:18,713 Apavorado? 537 00:22:18,713 --> 00:22:21,591 - Apavorado quando o Cam desapareceu. - [chilra] 538 00:22:21,591 --> 00:22:25,178 Mas meu trabalho como membro da Sociedade Galática de Entusiastas de Criaturas 539 00:22:25,178 --> 00:22:27,347 é aprender sobre todos os tipos de criaturas. 540 00:22:28,223 --> 00:22:29,641 - E graças a você... - [cacareja] 541 00:22:29,641 --> 00:22:33,561 ...descobrimos uma criatura nova pra adicionar ao Guia de Criaturas. 542 00:22:33,561 --> 00:22:34,979 [bipa] 543 00:22:36,648 --> 00:22:39,025 Lys, por causa da sua ajuda hoje, 544 00:22:39,025 --> 00:22:43,321 eu gostaria que você nomeasse oficialmente essa criatura recém-descoberta. 545 00:22:43,321 --> 00:22:44,697 [suspira] De verdade? 546 00:22:44,697 --> 00:22:47,200 Uau! Como vai chamá-la, Lys? 547 00:22:47,200 --> 00:22:51,538 Bom, ela gosta de frutas e vive numa toca. 548 00:22:52,080 --> 00:22:54,499 Vou chamar ela de Pássaro da Toca da Fruta. 549 00:22:54,499 --> 00:22:55,583 [cacareja] 550 00:22:55,583 --> 00:22:56,793 Ouviram aqui primeiro. 551 00:22:56,793 --> 00:22:58,962 Essa é nossa amiga Pássaro da Toca da Fruta, 552 00:22:58,962 --> 00:23:01,631 e alguns bebês Pássaros da Toca da Fruta também. 553 00:23:02,257 --> 00:23:03,258 [zumbe] 554 00:23:03,967 --> 00:23:05,260 [guincha] 555 00:23:05,260 --> 00:23:06,594 [bipa] 556 00:23:07,429 --> 00:23:08,555 [bipa] 557 00:23:08,555 --> 00:23:10,807 - Ai, que gracinha! - [cacareja] 558 00:23:10,807 --> 00:23:12,892 Até a próxima, fãs de criaturas! 559 00:23:12,892 --> 00:23:15,645 - [todos riem] - [bebês chilram] 560 00:23:55,894 --> 00:23:57,896 Legendas: Rodrigo Saboia