1
00:00:01,044 --> 00:00:03,421
- [motor acelera]
- [sabre zune]
2
00:00:06,007 --> 00:00:07,008
[tooka gane]
3
00:00:11,012 --> 00:00:12,013
[gane]
4
00:00:19,520 --> 00:00:21,189
- [sabres zunem]
- [disparos]
5
00:00:22,398 --> 00:00:23,816
[Força ressoa]
6
00:00:23,816 --> 00:00:25,943
[Kai] É!
7
00:00:25,943 --> 00:00:27,028
Uhu!
8
00:00:37,580 --> 00:00:38,831
[grita]
9
00:00:40,500 --> 00:00:41,501
[Nubs grunhe]
10
00:00:52,553 --> 00:00:53,888
- [criança exclama]
- Uau.
11
00:00:53,888 --> 00:00:57,433
Parece que essa é a última fruta jelly.
12
00:00:57,934 --> 00:00:59,018
[estrondo]
13
00:01:02,563 --> 00:01:03,564
[criança suspira]
14
00:01:07,777 --> 00:01:08,694
[arfa]
15
00:01:09,946 --> 00:01:10,863
[arfa]
16
00:01:12,990 --> 00:01:17,745
Então essas são as raras e deliciosas
frutas jelly que tanto ouvi falar, né?
17
00:01:17,745 --> 00:01:20,039
Seria uma pena
se alguém roubasse todas elas.
18
00:01:20,039 --> 00:01:22,125
Alguém como nós. [gargalha]
19
00:01:22,125 --> 00:01:23,668
- Ei!
- [suspira]
20
00:01:23,668 --> 00:01:26,754
Isso é pra todo mundo dividir
no Festival de Frutas Jelly.
21
00:01:26,754 --> 00:01:27,839
Xiu.
22
00:01:27,839 --> 00:01:30,049
Por que dividir quando pode vender?
23
00:01:30,049 --> 00:01:33,469
Aposto que muitos piratas
pagariam um montão de créditos por isso.
24
00:01:33,469 --> 00:01:34,971
[gargalha]
25
00:01:39,433 --> 00:01:42,103
Aquele pirata levou tudo, vovó.
26
00:01:42,103 --> 00:01:44,522
Oh, querido, eu sei.
27
00:01:44,522 --> 00:01:46,190
E sem essas frutas,
28
00:01:46,190 --> 00:01:49,527
Kublop Springs não pode ter
seu festival esta noite.
29
00:01:51,487 --> 00:01:52,738
- [Hap cantarola]
- [RJ bipa]
30
00:01:52,738 --> 00:01:55,575
♪ Suculenta na medida
Docinha pra valer ♪
31
00:01:56,159 --> 00:01:58,995
♪ Loucamente colorida
E legal de comer ♪
32
00:01:58,995 --> 00:02:00,621
- [suspira] Opa!
- [bipa]
33
00:02:00,621 --> 00:02:02,373
- É, desculpa, RJ.
- [bipa]
34
00:02:02,373 --> 00:02:03,457
[ri]
35
00:02:05,251 --> 00:02:06,460
- [Nubs arrulha]
- Eca!
36
00:02:06,460 --> 00:02:09,964
Não consigo fazer com que essas decorações
grudem em nada além de mim.
37
00:02:09,964 --> 00:02:11,048
[fala em poobian]
38
00:02:11,048 --> 00:02:12,133
[grunhe]
39
00:02:12,925 --> 00:02:14,218
[suspira, rosna]
40
00:02:14,218 --> 00:02:15,553
[ri]
41
00:02:15,553 --> 00:02:18,848
Obrigado por nos ajudarem na decoração
do Festival de Frutas Jelly.
42
00:02:18,848 --> 00:02:21,976
- Fico feliz em ajudar, Hap.
- É o meu dia favorito do ano.
43
00:02:21,976 --> 00:02:23,936
O Festival de Frutas Jelly é sobre
44
00:02:23,936 --> 00:02:27,190
compartilhar o amor por essas
deliciosas frutas com todo mundo.
45
00:02:27,190 --> 00:02:28,566
Eu mal posso esperar.
46
00:02:28,566 --> 00:02:31,194
É como diz o jingle da jelly.
47
00:02:31,194 --> 00:02:32,570
♪ Suculenta na medida ♪
48
00:02:32,570 --> 00:02:33,988
♪ Docinha pra valer ♪
49
00:02:33,988 --> 00:02:35,198
♪ Loucamente colorida ♪
50
00:02:35,198 --> 00:02:36,657
[ambos] ♪ E legal de comer ♪
51
00:02:36,657 --> 00:02:38,826
- [ri]
- [holoprojetor bipa]
52
00:02:39,702 --> 00:02:41,204
Oi, Weebo.
53
00:02:41,204 --> 00:02:43,456
Como tá indo
a remessa de frutas de hoje à noite?
54
00:02:43,456 --> 00:02:46,500
Não tá indo, Hap. Já se foi.
55
00:02:46,500 --> 00:02:48,669
Um grupo de piratas acabou de levar tudo.
56
00:02:48,669 --> 00:02:49,629
- Piratas?
- O quê?
57
00:02:49,629 --> 00:02:50,546
[fala em poobian]
58
00:02:50,546 --> 00:02:52,298
Roubaram as frutas.
59
00:02:52,298 --> 00:02:53,883
[Hap, Nash suspiram] Não!
60
00:02:53,883 --> 00:02:55,551
[choraminga]
61
00:02:55,551 --> 00:02:59,972
[bufa] Não podemos ter um Festival
de Frutas Jelly sem as frutas jelly.
62
00:02:59,972 --> 00:03:03,684
Aquelas frutas eram pra todos
compartilharem, não pros piratas.
63
00:03:03,684 --> 00:03:04,769
[bufa]
64
00:03:04,769 --> 00:03:05,895
Hmm.
65
00:03:05,895 --> 00:03:07,980
Como eram esses piratas?
66
00:03:07,980 --> 00:03:12,151
Eles tinham uma nave enorme
que parecia um pássaro.
67
00:03:12,151 --> 00:03:14,695
E havia um baixinho usando capacete.
68
00:03:14,695 --> 00:03:16,614
- [todos grunhem] Taborr.
- [fala poobian]
69
00:03:17,698 --> 00:03:20,576
Não se preocupe, Weebo.
Meus amigos Jedi e eu vamos rastreá-los
70
00:03:20,576 --> 00:03:22,787
- e pegar aquelas frutas de volta.
- [suspira]
71
00:03:22,787 --> 00:03:25,873
- [fala em poobian]
- Mas nem sabem pra onde eles foram.
72
00:03:25,873 --> 00:03:28,542
Olha, o carinha de capacete
73
00:03:28,542 --> 00:03:31,545
disse que ia vender as frutas jelly
pra outros piratas.
74
00:03:31,545 --> 00:03:33,464
Vender pra outros piratas?
75
00:03:33,464 --> 00:03:35,216
Eu sei onde o Taborr pode estar.
76
00:03:35,216 --> 00:03:39,345
Hap, continue decorando,
porque nós vamos pegar aquelas frutas.
77
00:03:39,971 --> 00:03:41,722
Pra Firehawk.
78
00:03:47,270 --> 00:03:48,271
O planeta Yarrum.
79
00:03:48,271 --> 00:03:51,399
É onde enfrentamos Taborr
naquele esconderijo de piratas.
80
00:03:51,399 --> 00:03:53,150
Isso aí. Na Yarrum Tower.
81
00:03:53,150 --> 00:03:55,736
Vários piratas de todo o setor
ficam por lá.
82
00:03:55,736 --> 00:03:58,489
Certeza que o Taborr
vai vender as frutas lá.
83
00:03:58,489 --> 00:04:01,075
Vamos descer e pegar tudo de volta.
84
00:04:01,075 --> 00:04:03,452
- Fácil.
- [fala em poobian]
85
00:04:05,705 --> 00:04:07,999
Eu não sei se vai ser tão fácil.
86
00:04:07,999 --> 00:04:10,501
RJ, por favor, assuma
o controle da Firehawk pra mim.
87
00:04:10,501 --> 00:04:11,585
[bipa]
88
00:04:11,585 --> 00:04:14,839
Os Jedi não costumam
visitar a Yarrum Tower.
89
00:04:14,839 --> 00:04:17,550
Se virem vocês vestidos assim,
vão avisar o Taborr,
90
00:04:17,550 --> 00:04:20,803
e ele pode fugir com as frutas
antes da gente chegar perto.
91
00:04:20,803 --> 00:04:22,596
Tem razão. Então o que fazemos?
92
00:04:22,596 --> 00:04:25,641
- [Nubs exclama]
- Vocês têm que se parecer com piratas.
93
00:04:25,641 --> 00:04:27,435
[suspira] Eu tive uma ideia.
94
00:04:29,895 --> 00:04:31,647
- Uh... [grunhe]
- [Nubs arrulha]
95
00:04:31,647 --> 00:04:33,149
- [Nash] Hmm.
- [Nubs ri]
96
00:04:33,149 --> 00:04:34,567
Vocês parecem...
97
00:04:35,151 --> 00:04:37,028
- [Nubs ri]
- Bom, quer dizer,
98
00:04:37,028 --> 00:04:38,946
definitivamente não se parecem com Jedi.
99
00:04:38,946 --> 00:04:40,573
Isso é bom, né?
100
00:04:40,573 --> 00:04:41,657
[grunhe]
101
00:04:42,325 --> 00:04:47,705
Hã, pra fazer isso,
vocês vão ter que agir como piratas.
102
00:04:47,705 --> 00:04:50,708
Mostrem suas caras de piratas durões!
103
00:04:50,708 --> 00:04:53,836
[rosna] Eu sou um pirata
mal-humorado e durão.
104
00:04:53,836 --> 00:04:55,254
[rosna]
105
00:04:55,838 --> 00:04:56,839
[rosna]
106
00:04:56,839 --> 00:04:58,674
[fala em poobian]
107
00:04:58,674 --> 00:05:01,510
- Ah, você é tão fofo, Nubs.
- [ri, arrulha]
108
00:05:01,510 --> 00:05:03,471
- Quer dizer, ar...
- [arrulha]
109
00:05:03,471 --> 00:05:06,057
[voz grave] Você não é um pirata fofo.
110
00:05:06,057 --> 00:05:07,516
Como estamos indo, Nash?
111
00:05:07,516 --> 00:05:08,893
- [grunhe]
- [Nubs ri]
112
00:05:09,518 --> 00:05:10,519
Estão...
113
00:05:10,519 --> 00:05:12,021
[todos riem]
114
00:05:12,021 --> 00:05:13,397
Vai ter que servir.
115
00:05:13,397 --> 00:05:15,316
Vamos pegar aquelas frutas de volta.
116
00:05:15,316 --> 00:05:17,902
Esses piratas ladrões
não merecem uma mordida sequer.
117
00:05:17,902 --> 00:05:19,862
RJ, pode ficar de olho na nave?
118
00:05:19,862 --> 00:05:23,157
Não quero nenhum pirata
mexendo com a Firehawk, ok?
119
00:05:23,157 --> 00:05:24,867
[chilra, bipa]
120
00:05:25,951 --> 00:05:26,952
[rosna]
121
00:05:33,918 --> 00:05:35,294
[Lys, Kai] Uou!
122
00:05:35,294 --> 00:05:38,381
Aqui estamos. O mercado de Yarrum Tower.
123
00:05:38,381 --> 00:05:40,049
Lembrem-se, sejam durões.
124
00:05:41,509 --> 00:05:44,095
- Ei, vocês quatro, pra onde estão indo?
- [todos gritam]
125
00:05:44,678 --> 00:05:46,138
Quem quer saber?
126
00:05:46,138 --> 00:05:48,307
Lembrem, durões como piratas.
127
00:05:48,307 --> 00:05:50,184
[todos rosnam]
128
00:05:51,018 --> 00:05:52,686
Hã, crianças, tudo bem?
129
00:05:52,686 --> 00:05:55,189
Não somos crianças. Somos piratas!
130
00:05:55,189 --> 00:06:00,403
E se você não parar de nos incomodar,
você e eu vamos ter um problemão.
131
00:06:01,612 --> 00:06:03,155
Se você tá dizendo.
132
00:06:03,656 --> 00:06:06,033
Não me pagam o bastante pra isso.
133
00:06:06,033 --> 00:06:07,326
[Kai] Conseguimos.
134
00:06:07,326 --> 00:06:08,828
Sejam durões.
135
00:06:08,828 --> 00:06:09,912
[rosna]
136
00:06:12,623 --> 00:06:14,625
Esse lugar é bem legal.
137
00:06:15,167 --> 00:06:17,420
- [pirata rosna]
- Cara de durão, lembra?
138
00:06:17,420 --> 00:06:18,504
[Kai] Desculpa.
139
00:06:18,504 --> 00:06:20,256
Quer dizer... [pigarreia]
140
00:06:20,256 --> 00:06:21,549
[voz grave] Desculpa.
141
00:06:21,549 --> 00:06:23,008
- [pirata rosna]
- Desculpa.
142
00:06:24,301 --> 00:06:25,469
[grunhe] Ei!
143
00:06:25,469 --> 00:06:27,513
Vai ficar parado aí, grandão?
144
00:06:33,269 --> 00:06:34,645
[Nash, Lys, Kai suspiram]
145
00:06:34,645 --> 00:06:38,482
Hã, Nash, talvez agora não seja o momento
pra ser durona.
146
00:06:38,482 --> 00:06:39,608
[exclama]
147
00:06:42,945 --> 00:06:44,363
Olá, pequena pirata.
148
00:06:44,363 --> 00:06:45,739
Você tá bem?
149
00:06:45,739 --> 00:06:48,200
Tô. É... tô bem.
150
00:06:48,200 --> 00:06:50,077
É... Obrigada.
151
00:06:50,077 --> 00:06:52,163
Bom, deve ter doído.
152
00:06:52,163 --> 00:06:53,414
Desculpe por isso.
153
00:06:53,414 --> 00:06:57,042
Uh, com licença, onde conseguiu
essa fruta jelly... [pigarreia] ...senhor?
154
00:06:57,042 --> 00:07:00,254
Fruta jelly? É assim que se chama?
155
00:07:00,254 --> 00:07:01,881
Coisinha deliciosa.
156
00:07:01,881 --> 00:07:05,551
O garoto ali conseguiu uma caixa inteira,
e agora tá vendendo.
157
00:07:05,551 --> 00:07:06,886
Ei, pessoal.
158
00:07:06,886 --> 00:07:09,722
Pegue a sua fruta.
Totalmente natural do planeta Tenoo.
159
00:07:09,722 --> 00:07:12,099
Super-rara e superdeliciosa.
160
00:07:12,099 --> 00:07:14,018
[Kai, Nash, Lys] A gangue do Taborr.
161
00:07:14,018 --> 00:07:16,103
[exclama] Aqueles piratas ladrões.
162
00:07:16,103 --> 00:07:19,690
Roubando frutas jelly?
Elas são pra compartilhar.
163
00:07:19,690 --> 00:07:20,774
[rosna]
164
00:07:20,774 --> 00:07:24,361
Se a gente se esgueirar, pode pegar
o carrinho flutuante com as frutas.
165
00:07:24,361 --> 00:07:25,446
Vem!
166
00:07:25,446 --> 00:07:27,490
Obrigada. Hã... [pigarreia]
167
00:07:27,490 --> 00:07:28,991
[voz grave] Obrigada.
168
00:07:28,991 --> 00:07:30,075
[fala em poobian]
169
00:07:30,075 --> 00:07:32,786
[Taborr] Venham experimentar
nossas frutas super-raras.
170
00:07:32,786 --> 00:07:35,873
Tão barato, que é quase um roubo.
171
00:07:36,749 --> 00:07:37,958
Ei! Você aí!
172
00:07:38,626 --> 00:07:40,127
Quem, eu? Quer dizer... [pigarreia]
173
00:07:40,127 --> 00:07:41,420
[voz grave] Quem, eu?
174
00:07:41,420 --> 00:07:43,005
É, você.
175
00:07:43,005 --> 00:07:44,673
[choraminga]
176
00:07:44,673 --> 00:07:46,800
- Belo capacete.
- Ufa.
177
00:07:46,800 --> 00:07:48,135
Pega uma amostra grátis.
178
00:07:48,135 --> 00:07:50,554
Se quiser mais depois disso,
vai ter que pagar.
179
00:07:50,554 --> 00:07:52,389
[suspira, grunhe]
180
00:07:52,389 --> 00:07:54,099
- [suspira]
- [Taborr] Hã?
181
00:07:54,099 --> 00:07:55,184
[piratas suspiram]
182
00:07:55,726 --> 00:07:57,061
[ri]
183
00:07:57,061 --> 00:07:58,604
Espera aí.
184
00:07:58,604 --> 00:08:00,439
Kai Brightstar?
185
00:08:00,439 --> 00:08:02,900
[rosna] Os Jedi estão aqui?
186
00:08:02,900 --> 00:08:04,735
[piratas exclamam]
187
00:08:04,735 --> 00:08:07,321
[ronca, guincha]
188
00:08:07,321 --> 00:08:09,740
Disparos de blaster!
Como eles nos encontraram?
189
00:08:10,324 --> 00:08:11,325
[Nubs exclama]
190
00:08:11,951 --> 00:08:12,952
[Taborr rosna]
191
00:08:13,994 --> 00:08:17,164
Vocês piratas não merecem
nenhuma dessas frutas!
192
00:08:17,164 --> 00:08:19,124
Devolva logo, Taborr.
193
00:08:19,124 --> 00:08:20,709
Vai sonhando.
194
00:08:20,709 --> 00:08:23,587
Pord, EB-3, de volta pra nave.
195
00:08:24,255 --> 00:08:25,631
[Nash] Atrás daquelas frutas!
196
00:08:25,631 --> 00:08:27,716
- [Nubs rosna]
- [Kai arfa]
197
00:08:27,716 --> 00:08:30,469
Não vou deixar os piratas
levarem nossas frutas jelly.
198
00:08:31,095 --> 00:08:32,096
[ronca]
199
00:08:34,181 --> 00:08:35,182
[ronca]
200
00:08:35,891 --> 00:08:36,892
[guincha]
201
00:08:36,892 --> 00:08:37,977
[fala em poobian]
202
00:08:39,436 --> 00:08:41,021
[todos grunhem]
203
00:08:42,481 --> 00:08:43,482
[grunhe]
204
00:08:50,906 --> 00:08:52,992
[grunhe]
205
00:08:55,578 --> 00:08:56,912
[Pord ronca]
206
00:08:56,912 --> 00:08:57,997
[guincha]
207
00:08:59,456 --> 00:09:00,291
[Taborr] Por aqui.
208
00:09:01,292 --> 00:09:02,543
- [ri]
- [pirata rosna]
209
00:09:02,543 --> 00:09:04,295
- [Nubs grita]
- [rosna]
210
00:09:04,295 --> 00:09:06,922
[arfa] Continuem.
211
00:09:06,922 --> 00:09:08,465
Eu... Eu alcanço depois.
212
00:09:08,465 --> 00:09:10,134
Uh... [ri]
213
00:09:11,343 --> 00:09:12,386
[todos arfam]
214
00:09:12,386 --> 00:09:14,888
Ah, muito rápido pra vocês, Jedi?
215
00:09:14,888 --> 00:09:16,724
- [EB-3 ri]
- [guincha]
216
00:09:16,724 --> 00:09:18,434
- [grunhe]
- [EB-3] Opa!
217
00:09:18,434 --> 00:09:20,769
- [Taborr grita]
- [Pord guincha]
218
00:09:22,980 --> 00:09:24,982
- Pula!
- [guincha]
219
00:09:26,650 --> 00:09:29,570
- As frutas jelly vão cair!
- [Taborr, EB-3] Não!
220
00:09:30,654 --> 00:09:31,864
[suspira]
221
00:09:31,864 --> 00:09:33,907
- [Força ressoa]
- [piratas suspiram]
222
00:09:34,491 --> 00:09:35,326
[suspira]
223
00:09:36,910 --> 00:09:39,538
[Nubs, Kai, Lys arfam]
224
00:09:41,624 --> 00:09:42,875
[arfam]
225
00:09:44,543 --> 00:09:45,544
[Kai, Lys suspiram]
226
00:09:46,712 --> 00:09:49,131
Nós pegamos as frutas de volta!
227
00:09:49,131 --> 00:09:50,841
[exclama]
228
00:09:50,841 --> 00:09:53,510
Aí, Nash. Rápido, pede pro RJ nos buscar.
229
00:09:54,428 --> 00:09:55,429
RJ, responda!
230
00:09:55,429 --> 00:09:57,848
[bufa] Sempre os Jedi.
231
00:09:57,848 --> 00:10:01,226
É o que você ganha por roubar
de uma fazendeira idosa, Taborr.
232
00:10:01,226 --> 00:10:03,062
Ele roubou de uma fazendeira idosa?
233
00:10:03,062 --> 00:10:04,605
[piratas rosnam]
234
00:10:04,605 --> 00:10:06,523
É, e do neto dela.
235
00:10:06,523 --> 00:10:09,151
Essa atitude não é nada impressionante.
236
00:10:09,151 --> 00:10:11,445
[ri] Que belo pirata ele é.
237
00:10:11,445 --> 00:10:14,406
- [piratas riem]
- [Taborr rosna]
238
00:10:14,406 --> 00:10:17,451
Eu sou um pirata, e eu sou impressionante!
239
00:10:18,494 --> 00:10:20,329
[grunhe] Vamos!
240
00:10:25,584 --> 00:10:26,710
Tá legal, Nash.
241
00:10:26,710 --> 00:10:28,671
Vamos levar essas frutas de volta pra...
242
00:10:33,384 --> 00:10:35,552
[suspira] Não acredito
que eu vou fazer isso.
243
00:10:35,552 --> 00:10:37,471
- Ei, Taborr!
- Que foi?
244
00:10:37,471 --> 00:10:39,598
Eu amo o Festival de Frutas Jelly.
245
00:10:39,598 --> 00:10:42,101
Eu estava ansiosa pra compartilhar
com os meus amigos,
246
00:10:42,101 --> 00:10:46,105
mas esqueci que esse festival
não é só pra compartilhar com amigos.
247
00:10:46,105 --> 00:10:49,191
É pra compartilhar com todo mundo,
até piratas.
248
00:10:49,775 --> 00:10:52,027
Hã, valeu.
249
00:10:55,030 --> 00:10:56,323
[guincha]
250
00:10:56,323 --> 00:10:57,950
- Compartilhar? [bufa]
- [ronca]
251
00:10:57,950 --> 00:10:59,785
Sem chance. Isso é meu.
252
00:10:59,785 --> 00:11:01,453
Agora vamos sair daqui.
253
00:11:01,453 --> 00:11:02,538
[guincha]
254
00:11:04,039 --> 00:11:06,709
Tá na hora de levar essas frutas
de volta pro festival.
255
00:11:07,418 --> 00:11:08,836
[vozerio]
256
00:11:10,587 --> 00:11:12,589
[Nubs arrulha, ri]
257
00:11:12,589 --> 00:11:13,966
[riem]
258
00:11:14,675 --> 00:11:16,635
Obrigado por nos convidar, Nash.
259
00:11:16,635 --> 00:11:20,013
Não tem de quê, senhor, pirata, senhor.
260
00:11:21,890 --> 00:11:23,183
[Hap] Olhem só.
261
00:11:23,183 --> 00:11:26,395
Vocês crianças
salvaram o Festival de Frutas Jelly.
262
00:11:26,395 --> 00:11:27,479
Obrigado!
263
00:11:27,479 --> 00:11:30,482
Aos heróis do Festival de Frutas Jelly.
264
00:11:30,482 --> 00:11:32,943
[todos] Aos nossos heróis!
265
00:11:34,027 --> 00:11:35,446
[Kai] Hmm.
266
00:11:35,446 --> 00:11:38,532
Isso é maravilhoso!
267
00:11:38,532 --> 00:11:40,743
Hmm. É tão bom.
268
00:11:41,410 --> 00:11:43,746
Eu disse que a fruta jelly é a melhor.
269
00:11:43,746 --> 00:11:45,998
É como diz o jingle da jelly.
270
00:11:45,998 --> 00:11:47,291
♪ Suculenta na medida ♪
271
00:11:47,291 --> 00:11:48,625
♪ Docinha pra valer ♪
272
00:11:48,625 --> 00:11:50,085
♪ Loucamente colorida ♪
273
00:11:50,085 --> 00:11:51,587
[canta em poobian]
274
00:11:51,587 --> 00:11:53,672
- São muito legais de comer.
- [Kai, Lys riem]
275
00:11:53,672 --> 00:11:55,674
Agora, quem quer mais?
276
00:11:55,674 --> 00:11:56,759
[exclama]
277
00:11:57,342 --> 00:11:59,344
- [todos riem]
- [Lys] Eu quero! Eu quero!
278
00:12:02,598 --> 00:12:04,516
Boa tarde pra todos os fãs de criaturas.
279
00:12:04,516 --> 00:12:07,519
Transmitindo pela galáxia, sou eu, Aree,
280
00:12:07,519 --> 00:12:10,105
da Sociedade Galática
de Entusiastas de Criaturas.
281
00:12:10,105 --> 00:12:14,276
E, como sempre, estou aqui para aprender
sobre as criaturas de toda a galáxia.
282
00:12:14,276 --> 00:12:17,029
Hoje temos alguns amigos Jedi especiais.
283
00:12:17,029 --> 00:12:18,989
- Kai, Lys e Nubs.
- [ri]
284
00:12:18,989 --> 00:12:20,240
- Oi.
- Oiê!
285
00:12:20,240 --> 00:12:21,325
[fala em poobian]
286
00:12:22,409 --> 00:12:26,622
Estamos no planeta Yamradi,
lar de criaturas conhecidas como chilaroo.
287
00:12:27,956 --> 00:12:31,710
Não se sabe muito sobre os chilaroo,
então há muito o que aprender.
288
00:12:31,710 --> 00:12:33,086
Acho que conseguimos, Cam.
289
00:12:33,086 --> 00:12:34,838
[Cam bipa]
290
00:12:34,838 --> 00:12:36,882
Valeu por deixar a gente participar
291
00:12:36,882 --> 00:12:39,510
e por deixar a gente vir
com vocês pra Yamradi.
292
00:12:39,510 --> 00:12:41,970
A Lys tá um pouquinho animada.
293
00:12:41,970 --> 00:12:44,181
Eu queria muito conhecer vocês dois.
294
00:12:44,181 --> 00:12:46,350
Eu amo o Guia de Criaturas Galáticas.
295
00:12:46,350 --> 00:12:49,770
A seção sobre o Besouro Gadoniano
é a minha favorita.
296
00:12:49,770 --> 00:12:52,272
Ou o exogorth. Espera, não. Charhounds.
297
00:12:52,272 --> 00:12:54,608
Sério? [ri] Isso é maravilhoso.
298
00:12:54,608 --> 00:12:56,318
Cam e eu estamos muito orgulhosos.
299
00:12:56,318 --> 00:12:59,530
E se tivermos sorte, aprenderemos
muitos fatos novos sobre os chilaroos
300
00:12:59,530 --> 00:13:01,406
pra entrar no Guia de Criaturas hoje.
301
00:13:01,406 --> 00:13:03,200
[grita] Me sinto especial!
302
00:13:03,200 --> 00:13:05,911
Quem tá pronto
pra aprender mais sobre criaturas?
303
00:13:05,911 --> 00:13:06,995
- [exclama]
- É!
304
00:13:06,995 --> 00:13:08,288
Eu nasci pronta.
305
00:13:08,288 --> 00:13:09,915
Então vamos lá.
306
00:13:09,915 --> 00:13:11,041
[Cam chilra]
307
00:13:12,709 --> 00:13:14,711
[criaturas chilram]
308
00:13:16,380 --> 00:13:18,674
- [chilra]
- Uau!
309
00:13:20,801 --> 00:13:23,011
- [fala em poobian]
- [chilra, grita]
310
00:13:23,011 --> 00:13:24,763
[fala em poobian]
311
00:13:25,264 --> 00:13:26,598
Isso é tão divertido.
312
00:13:26,598 --> 00:13:28,725
Quando acha
que vamos encontrar o chilaroo?
313
00:13:28,725 --> 00:13:30,769
[criatura chilra]
314
00:13:30,769 --> 00:13:32,187
- Aquilo pode ser...
- [suspira]
315
00:13:32,187 --> 00:13:33,522
Eu acho que é...
316
00:13:33,522 --> 00:13:34,940
[chilra]
317
00:13:34,940 --> 00:13:36,441
[Lys, Aree suspiram] Chilaroo!
318
00:13:37,526 --> 00:13:38,735
Encontramos eles.
319
00:13:38,735 --> 00:13:40,612
Cuidado, não vamos assustar...
320
00:13:40,612 --> 00:13:42,447
- Hã?
- [chilra]
321
00:13:42,447 --> 00:13:44,783
Acho que eles querem dar um "oizinho".
322
00:13:44,783 --> 00:13:46,410
É incrível.
323
00:13:46,410 --> 00:13:48,871
Como ela conseguiu
que viessem até ela tão facilmente?
324
00:13:48,871 --> 00:13:50,414
[ri] Essa é a Lys.
325
00:13:50,414 --> 00:13:52,249
Ela é ótima com criaturas.
326
00:13:52,249 --> 00:13:53,417
[ri]
327
00:13:53,417 --> 00:13:55,752
[chilra]
328
00:13:55,752 --> 00:13:58,755
Nunca estive tão perto
de um chilaroo antes.
329
00:13:58,755 --> 00:14:00,048
Isso é perfeito.
330
00:14:00,632 --> 00:14:02,968
[chilra]
331
00:14:02,968 --> 00:14:05,220
Tem penas. Fascinante.
332
00:14:05,220 --> 00:14:07,973
[Lys] E as penas parecem inflar
quando você acaricia.
333
00:14:07,973 --> 00:14:09,308
[Nubs fala em poobian]
334
00:14:09,308 --> 00:14:12,686
[Kai] Parece com os ratos coosta
que vimos no jardim do Templo.
335
00:14:12,686 --> 00:14:14,062
[fala em poobian]
336
00:14:14,062 --> 00:14:16,690
[Aree] Boa pergunta, Nubs.
Me pergunto se...
337
00:14:16,690 --> 00:14:18,275
- [Cam zumbe]
- [folhas farfalham]
338
00:14:18,275 --> 00:14:19,359
[bipa]
339
00:14:20,152 --> 00:14:23,322
[bipa, zumbe]
340
00:14:26,325 --> 00:14:27,367
[grita]
341
00:14:28,327 --> 00:14:30,871
[bipa]
342
00:14:32,664 --> 00:14:34,917
[cacareja, grita]
343
00:14:34,917 --> 00:14:37,210
- [ri] Hmm.
- [Nubs arrulha]
344
00:14:37,210 --> 00:14:38,712
- [criaturas chiam]
- [Kai] Hmm?
345
00:14:40,339 --> 00:14:41,340
Aquilo é...
346
00:14:41,965 --> 00:14:44,259
- [grita]
- [bipa]
347
00:14:44,885 --> 00:14:46,637
- [Lys, Kai, Aree] Cam!
- [fala poobian]
348
00:14:46,637 --> 00:14:48,555
Temos que trazer ele de volta. Depressa!
349
00:14:48,555 --> 00:14:50,349
- [criatura grita]
- [todos arfam]
350
00:14:50,349 --> 00:14:51,767
Solta esse droide!
351
00:14:52,517 --> 00:14:53,518
Cam!
352
00:14:54,019 --> 00:14:55,187
[arfam]
353
00:14:55,187 --> 00:14:57,272
- [Kai, Lys grunhem]
- [fala em poobian]
354
00:14:57,272 --> 00:14:59,066
Volta aqui com nosso amigo!
355
00:14:59,733 --> 00:15:00,734
[Aree grunhe]
356
00:15:01,485 --> 00:15:02,569
Eu tô bem.
357
00:15:02,569 --> 00:15:03,987
- [criatura grita]
- [Lys] Ali!
358
00:15:07,574 --> 00:15:10,077
[Lys arfa]
359
00:15:10,077 --> 00:15:12,245
[todos arfam]
360
00:15:13,538 --> 00:15:16,041
[arfa] Aonde ele foi?
361
00:15:16,041 --> 00:15:17,501
[fala em poobian]
362
00:15:17,501 --> 00:15:20,295
Nós perdemos o Cam
e a coisa que pegou ele.
363
00:15:20,295 --> 00:15:22,214
Eu nem vi pra onde foram.
364
00:15:22,214 --> 00:15:23,590
O que era aquilo?
365
00:15:23,590 --> 00:15:25,342
Eu nunca vi nada parecido.
366
00:15:25,342 --> 00:15:27,427
Quer dizer que é uma nova criatura?
367
00:15:27,427 --> 00:15:28,762
[suspira] Emocionante!
368
00:15:28,762 --> 00:15:30,389
- [Nubs geme]
- Ah, quer dizer,
369
00:15:30,389 --> 00:15:32,057
não a parte do Cam ser levado.
370
00:15:32,057 --> 00:15:34,643
Criaturas pequenas e amigáveis
são uma coisa,
371
00:15:34,643 --> 00:15:38,939
mas o que quer que seja é grande,
assustadora e pegou meu amigo.
372
00:15:38,939 --> 00:15:40,565
E se for devorá-lo?
373
00:15:40,565 --> 00:15:41,650
[Lys] Devorá-lo?
374
00:15:41,650 --> 00:15:44,069
Não conheço criaturas que devorem droides.
375
00:15:44,069 --> 00:15:45,445
Com certeza ele tá bem.
376
00:15:45,445 --> 00:15:47,948
Vamos resgatar o Cam. É uma promessa.
377
00:15:48,448 --> 00:15:49,533
[fala em poobian]
378
00:15:49,533 --> 00:15:50,617
Oh.
379
00:15:52,452 --> 00:15:53,453
[suspira]
380
00:15:55,038 --> 00:15:56,039
[Nubs geme]
381
00:15:56,748 --> 00:16:00,335
Hmm. Parece que essa pena
saiu daquela criatura.
382
00:16:00,335 --> 00:16:02,796
- Acho que sei onde começar a procurar.
- [exclama]
383
00:16:03,588 --> 00:16:09,928
[grunhe] Acha que a criatura
pode estar aqui nas árvores?
384
00:16:09,928 --> 00:16:13,515
[grunhe] Bom, pássaros fazem
ninhos nas árvores.
385
00:16:13,515 --> 00:16:16,601
E aquela criatura
parecia um pássaro pra mim.
386
00:16:16,601 --> 00:16:19,688
[grunhe] Talvez ela tenha um ninho
em algum lugar por aqui.
387
00:16:19,688 --> 00:16:21,898
[grunhe]
388
00:16:21,898 --> 00:16:23,650
Não se preocupem comigo.
389
00:16:23,650 --> 00:16:25,277
[ri] Eu consigo.
390
00:16:25,277 --> 00:16:26,445
[grita]
391
00:16:26,987 --> 00:16:28,155
[ri]
392
00:16:28,989 --> 00:16:29,990
[suspira]
393
00:16:30,907 --> 00:16:32,034
[fala em poobian]
394
00:16:34,161 --> 00:16:35,120
[ri]
395
00:16:35,120 --> 00:16:36,329
[grita]
396
00:16:36,329 --> 00:16:37,581
[grunhe]
397
00:16:37,581 --> 00:16:38,707
[ambos] Nubs!
398
00:16:38,707 --> 00:16:40,876
[grita]
399
00:16:40,876 --> 00:16:42,335
[Força ressoa]
400
00:16:42,335 --> 00:16:44,337
[fala em poobian, arrulha]
401
00:16:48,008 --> 00:16:49,342
- [suspira]
- [ambos grunhem]
402
00:16:49,342 --> 00:16:50,969
Nubs, você tá bem?
403
00:16:50,969 --> 00:16:52,471
- [fala em poobian]
- [ri]
404
00:16:52,471 --> 00:16:53,972
[grunhe]
405
00:16:55,974 --> 00:16:57,392
Ah, tá todo mundo aqui embaixo.
406
00:16:57,392 --> 00:16:58,477
Eu não entendo.
407
00:16:58,477 --> 00:17:00,687
A criatura deve ter estado aqui,
408
00:17:00,687 --> 00:17:03,190
mas nós não vimos nenhum ninho nas...
[suspira]
409
00:17:04,274 --> 00:17:05,650
Outra pena!
410
00:17:05,650 --> 00:17:06,735
Lys?
411
00:17:10,530 --> 00:17:14,409
Hmm. Eu acho que essa criatura
pode ter entrado nessa toca.
412
00:17:14,409 --> 00:17:15,494
[fala em poobian]
413
00:17:15,494 --> 00:17:20,040
Uma toca é um buraco no terreno onde
criaturas vivem, como alguns pássaros.
414
00:17:20,040 --> 00:17:21,708
Talvez essa criatura viva lá.
415
00:17:21,708 --> 00:17:23,168
Vale a pena conferir.
416
00:17:23,168 --> 00:17:25,670
A gente estava errado
sobre ninho nas árvores,
417
00:17:25,670 --> 00:17:28,673
talvez a gente não saiba muito
sobre essa criatura.
418
00:17:28,673 --> 00:17:30,717
Sabemos que é um devorador de droides.
419
00:17:30,717 --> 00:17:32,761
Eu tenho certeza que o Cam tá bem, Aree.
420
00:17:32,761 --> 00:17:34,971
Vai ver a criatura levou ele
por outro motivo.
421
00:17:34,971 --> 00:17:36,056
Não sabemos.
422
00:17:36,056 --> 00:17:38,975
Mas o que eu sei
é que precisamos aprender mais sobre isso.
423
00:17:38,975 --> 00:17:42,270
É isso que significa
ser Entusiasta de Criatura Galáticas.
424
00:17:42,270 --> 00:17:44,606
Eu... Eu acho que você tá certa.
425
00:17:44,606 --> 00:17:47,859
Vamos lá. Vamos entrar nessa toca
e ver o que aprendemos.
426
00:17:48,485 --> 00:17:49,486
[Nubs arrulha]
427
00:17:52,489 --> 00:17:53,490
[Lys suspira]
428
00:17:55,826 --> 00:17:56,743
Olhem.
429
00:17:58,370 --> 00:18:00,497
- Encontramos um ninho.
- [Cam bipa]
430
00:18:00,497 --> 00:18:02,332
- [Kai] Hã...
- O Cam tá ali!
431
00:18:02,332 --> 00:18:03,917
Eu tô chegando, amigo!
432
00:18:03,917 --> 00:18:05,127
Aree, espera!
433
00:18:06,837 --> 00:18:09,256
Cam? Sou eu, Aree.
434
00:18:11,466 --> 00:18:13,218
- [bipa]
- Cam!
435
00:18:14,136 --> 00:18:15,387
- Ele tá bem.
- Cam!
436
00:18:15,387 --> 00:18:17,305
[fala em poobian]
437
00:18:18,348 --> 00:18:20,058
- [grita, cacareja]
- [Aree suspira]
438
00:18:20,058 --> 00:18:22,519
Uh, você é um pássaro grandão.
439
00:18:22,519 --> 00:18:24,271
- [ri]
- Corram!
440
00:18:24,271 --> 00:18:25,438
[todos gritam]
441
00:18:25,438 --> 00:18:26,690
- Uou! [grunhe]
- [bipa]
442
00:18:26,690 --> 00:18:28,525
[grita]
443
00:18:28,525 --> 00:18:29,609
[todos grunhem]
444
00:18:30,777 --> 00:18:32,070
[cacareja]
445
00:18:32,070 --> 00:18:33,738
- [grita]
- [Aree suspira]
446
00:18:33,738 --> 00:18:36,825
- [grita]
- [Aree geme] Não!
447
00:18:36,825 --> 00:18:38,201
Solta!
448
00:18:38,201 --> 00:18:39,411
- Aree! Cam!
- [grita]
449
00:18:39,411 --> 00:18:41,872
- [cacareja]
- Não deixem que ele me devore!
450
00:18:43,331 --> 00:18:45,041
[todos gritam]
451
00:18:45,041 --> 00:18:46,126
[Lys grita] Aree!
452
00:18:46,126 --> 00:18:47,544
[chilra]
453
00:18:47,544 --> 00:18:49,296
- [exclama]
- [todos gritam]
454
00:18:51,381 --> 00:18:52,382
Aree!
455
00:18:52,382 --> 00:18:53,758
[grita, grunhe]
456
00:18:55,594 --> 00:18:58,847
Não sei como voltar lá
com a criatura guardando o ninho.
457
00:18:58,847 --> 00:19:01,725
[fala em poobian]
458
00:19:01,725 --> 00:19:03,727
[suspira] Não acredito.
459
00:19:03,727 --> 00:19:06,229
Primeiro levou o Cam, depois o Aree.
460
00:19:07,272 --> 00:19:09,357
Talvez seja um devorador de droides.
461
00:19:10,317 --> 00:19:11,985
Não, claro que não é.
462
00:19:11,985 --> 00:19:15,655
Se fosse, ele já teria
devorado o Cam há muito tempo.
463
00:19:16,364 --> 00:19:18,283
Então, o que ele tá fazendo?
464
00:19:18,283 --> 00:19:20,285
Por que levou os droides?
465
00:19:21,953 --> 00:19:24,247
[fala em poobian]
466
00:19:24,956 --> 00:19:26,791
- [geme]
- Tudo bem, Nubs.
467
00:19:26,791 --> 00:19:30,128
Eu conheço esse olhar.
É o rosto da Lys pensativa.
468
00:19:30,128 --> 00:19:32,547
Não sabemos muito sobre a criatura,
469
00:19:32,547 --> 00:19:34,591
mas podemos resgatar os dois.
470
00:19:34,591 --> 00:19:37,135
Temos que pensar
sobre o que sabemos até agora.
471
00:19:38,887 --> 00:19:40,931
Criaturas semelhantes a pássaros
comem frutas,
472
00:19:40,931 --> 00:19:43,767
e as frutas desse planeta
são superbrilhantes.
473
00:19:43,767 --> 00:19:45,936
[suspira] Assim como o Cam.
474
00:19:45,936 --> 00:19:47,187
Ah!
475
00:19:47,187 --> 00:19:51,191
O Cam se parece com comida,
então não é um devorador de droides.
476
00:19:51,191 --> 00:19:54,486
Ele só tá confuso, e faminto.
477
00:19:54,486 --> 00:19:55,570
- [arrulha]
- Ok.
478
00:19:55,570 --> 00:19:57,822
Como vamos trazer o Cam e o Aree de volta?
479
00:19:57,822 --> 00:19:59,407
Eu tive uma ideia.
480
00:19:59,407 --> 00:20:01,076
Mas vamos precisar de mais frutas.
481
00:20:03,286 --> 00:20:06,206
Olha, posso dizer
que nunca tinha vestido frutas.
482
00:20:06,206 --> 00:20:09,960
[fala em poobian]
483
00:20:09,960 --> 00:20:13,380
[cantarola]
484
00:20:13,380 --> 00:20:15,048
- [geme]
- [Lys, Kai riem]
485
00:20:15,048 --> 00:20:18,134
Vocês precisam fazer a criatura
perseguir vocês.
486
00:20:18,134 --> 00:20:20,804
Aí eu entro lá e resgato Aree e Cam.
487
00:20:24,683 --> 00:20:26,768
[Aree] Eu preciso voltar pros meus amigos.
488
00:20:26,768 --> 00:20:28,019
- [ri]
- [grita]
489
00:20:30,814 --> 00:20:32,274
[suspira] Ok, Nubs.
490
00:20:32,274 --> 00:20:33,358
Vamos lá.
491
00:20:33,358 --> 00:20:37,279
Oi! Bem aqui!
492
00:20:37,279 --> 00:20:39,990
[fala em poobian]
493
00:20:39,990 --> 00:20:42,409
[grita, cacareja]
494
00:20:42,409 --> 00:20:45,495
[fala em poobian]
495
00:20:45,495 --> 00:20:47,580
[grita, cacareja]
496
00:20:47,580 --> 00:20:49,541
Uh, corre, Nubs!
497
00:20:49,541 --> 00:20:52,127
[Nubs grita]
498
00:20:52,127 --> 00:20:54,045
Sua vez, Lys! Vai!
499
00:20:54,045 --> 00:20:55,130
[arfa]
500
00:20:55,130 --> 00:20:57,465
- [fala em poobian]
- [grita]
501
00:20:59,634 --> 00:21:02,012
[Aree] Olhem que penas incríveis.
502
00:21:02,012 --> 00:21:04,222
- Psiu. Aree, Cam?
- E esses ovos recém-chocados...
503
00:21:04,222 --> 00:21:06,433
- Estão aí?
- Ai, que belezura!
504
00:21:06,433 --> 00:21:08,393
- [grunhe]
- [Cam bipa]
505
00:21:09,561 --> 00:21:11,187
Ora, ora, fãs de criaturas.
506
00:21:11,187 --> 00:21:13,064
Olha só quem decidiu se juntar a nós.
507
00:21:13,064 --> 00:21:15,734
Aree? Cam? Vocês estão bem!
508
00:21:15,734 --> 00:21:17,027
Claro que estamos.
509
00:21:17,027 --> 00:21:19,696
Não vai dizer "oi"
pros nossos novos amigos?
510
00:21:19,696 --> 00:21:20,822
[chilra]
511
00:21:20,822 --> 00:21:22,574
[grita] Bebês.
512
00:21:22,574 --> 00:21:24,784
Ah, que fofos!
513
00:21:24,784 --> 00:21:27,245
Fofos e não são devoradores de droides.
514
00:21:27,245 --> 00:21:29,956
[ri] Acho que aquela criatura
estava procurando comida
515
00:21:29,956 --> 00:21:31,541
pra poder alimentar seus bebês.
516
00:21:31,541 --> 00:21:33,626
- [chilra]
- [bipa]
517
00:21:35,211 --> 00:21:37,797
É, e o Cam se parece muito com uma fruta.
518
00:21:37,797 --> 00:21:39,924
[criatura grita, cacareja]
519
00:21:39,924 --> 00:21:41,551
[ri] Oi.
520
00:21:41,551 --> 00:21:42,844
[ri]
521
00:21:42,844 --> 00:21:44,304
- Pegou a gente.
- [ri]
522
00:21:44,304 --> 00:21:45,722
[fala em poobian]
523
00:21:45,722 --> 00:21:47,140
[ambos gritam, grunhem]
524
00:21:47,140 --> 00:21:48,391
- [Nubs geme]
- [chilra]
525
00:21:48,391 --> 00:21:50,226
- [Kai grita] Quê?
- [Nubs geme]
526
00:21:50,226 --> 00:21:52,228
- [ri] Faz cosquinha.
- [fala em poobian]
527
00:21:52,228 --> 00:21:54,356
[todos riem]
528
00:21:54,356 --> 00:21:56,524
- [criaturas chilram]
- [guincha]
529
00:21:59,778 --> 00:22:00,945
[guincha]
530
00:22:02,739 --> 00:22:05,075
- [ri] Ah.
- [cacareja]
531
00:22:05,075 --> 00:22:08,036
- [Nubs ri, exclama]
- [chilra]
532
00:22:08,036 --> 00:22:09,954
[Kai, Lys riem]
533
00:22:09,954 --> 00:22:11,790
[Aree] Obrigado pela ajuda, Jedi.
534
00:22:12,332 --> 00:22:13,875
- Especialmente você, Lys.
- [ri]
535
00:22:13,875 --> 00:22:17,712
Eu sei que não mantive a calma
e fiquei um pouco...
536
00:22:17,712 --> 00:22:18,713
Apavorado?
537
00:22:18,713 --> 00:22:21,591
- Apavorado quando o Cam desapareceu.
- [chilra]
538
00:22:21,591 --> 00:22:25,178
Mas meu trabalho como membro da Sociedade
Galática de Entusiastas de Criaturas
539
00:22:25,178 --> 00:22:27,347
é aprender
sobre todos os tipos de criaturas.
540
00:22:28,223 --> 00:22:29,641
- E graças a você...
- [cacareja]
541
00:22:29,641 --> 00:22:33,561
...descobrimos uma criatura nova
pra adicionar ao Guia de Criaturas.
542
00:22:33,561 --> 00:22:34,979
[bipa]
543
00:22:36,648 --> 00:22:39,025
Lys, por causa da sua ajuda hoje,
544
00:22:39,025 --> 00:22:43,321
eu gostaria que você nomeasse oficialmente
essa criatura recém-descoberta.
545
00:22:43,321 --> 00:22:44,697
[suspira] De verdade?
546
00:22:44,697 --> 00:22:47,200
Uau! Como vai chamá-la, Lys?
547
00:22:47,200 --> 00:22:51,538
Bom, ela gosta de frutas e vive numa toca.
548
00:22:52,080 --> 00:22:54,499
Vou chamar ela
de Pássaro da Toca da Fruta.
549
00:22:54,499 --> 00:22:55,583
[cacareja]
550
00:22:55,583 --> 00:22:56,793
Ouviram aqui primeiro.
551
00:22:56,793 --> 00:22:58,962
Essa é nossa amiga
Pássaro da Toca da Fruta,
552
00:22:58,962 --> 00:23:01,631
e alguns bebês
Pássaros da Toca da Fruta também.
553
00:23:02,257 --> 00:23:03,258
[zumbe]
554
00:23:03,967 --> 00:23:05,260
[guincha]
555
00:23:05,260 --> 00:23:06,594
[bipa]
556
00:23:07,429 --> 00:23:08,555
[bipa]
557
00:23:08,555 --> 00:23:10,807
- Ai, que gracinha!
- [cacareja]
558
00:23:10,807 --> 00:23:12,892
Até a próxima, fãs de criaturas!
559
00:23:12,892 --> 00:23:15,645
- [todos riem]
- [bebês chilram]
560
00:23:55,894 --> 00:23:57,896
Legendas: Rodrigo Saboia