1 00:00:01,044 --> 00:00:03,421 - [nave zumbe] - [sabre de luz acende e zune] 2 00:00:06,007 --> 00:00:07,008 [tooka chia] 3 00:00:11,012 --> 00:00:12,013 [chia] 4 00:00:12,013 --> 00:00:13,598 [funga, grunhe] 5 00:00:16,267 --> 00:00:17,268 [grunhe] 6 00:00:19,520 --> 00:00:21,189 - [sabre de luz zune] - [disparo de blaster] 7 00:00:22,398 --> 00:00:23,816 [Força ribomba] 8 00:00:23,816 --> 00:00:25,943 [todos dão vivas] 9 00:00:37,580 --> 00:00:38,831 [gritos] 10 00:00:40,500 --> 00:00:41,501 [Nubs grunhe] 11 00:00:42,418 --> 00:00:46,005 STAR WARS: AS AVENTURAS DOS JOVENS JEDI 12 00:00:52,553 --> 00:00:53,888 - [criança grunhe] - Uau! 13 00:00:53,888 --> 00:00:57,433 Parece que essa é a última fruta-geleia. 14 00:00:57,934 --> 00:00:59,018 [ribomba] 15 00:01:02,563 --> 00:01:03,564 [criança arqueja] 16 00:01:07,777 --> 00:01:08,694 [arqueja] 17 00:01:09,946 --> 00:01:10,863 [arqueja] 18 00:01:12,990 --> 00:01:17,745 Então, esta é que é a fruta-geleia rara e deliciosa de que tanto ouvi falar. 19 00:01:17,745 --> 00:01:20,039 Seria uma pena se alguém as roubasse todas. 20 00:01:20,039 --> 00:01:22,125 Alguém como... nós. [risos] 21 00:01:22,125 --> 00:01:23,668 - Ei! - [arqueja] 22 00:01:23,668 --> 00:01:26,754 Essa fruta é para ser partilhada no Festival da Fruta-geleia, hoje. 23 00:01:26,754 --> 00:01:27,839 [troça] Pfff... 24 00:01:27,839 --> 00:01:30,049 Para quê partilhar, quando se pode vender? 25 00:01:30,049 --> 00:01:33,469 Aposto que muitos piratas pagariam milhares de créditos por isto. 26 00:01:33,469 --> 00:01:34,971 [risos] 27 00:01:39,433 --> 00:01:42,103 O pirata levou as frutas todas, avó. 28 00:01:42,103 --> 00:01:44,522 Oh, querido, pois foi. 29 00:01:44,522 --> 00:01:46,190 E sem fruta-geleia, 30 00:01:46,190 --> 00:01:49,527 Kublop Springs não pode realizar o festival esta noite. 31 00:01:51,487 --> 00:01:52,738 - [Hap vocaliza] - [RJ apita] 32 00:01:52,738 --> 00:01:55,575 ♪ Doce e sumarenta, saborosa ♪ 33 00:01:56,159 --> 00:01:58,995 ♪ Uma explosão de cor, é deliciosa ♪ 34 00:01:58,995 --> 00:02:00,621 - [arqueja] Ups! - [bipes] 35 00:02:00,621 --> 00:02:02,373 - Desculpa, RJ. - [bipes] 36 00:02:02,373 --> 00:02:03,457 [risos] 37 00:02:05,251 --> 00:02:06,460 - [Nubs arrulha] - [Nash grunhe] 38 00:02:06,460 --> 00:02:09,964 Estas decorações não colam em lado nenhum, só em mim. 39 00:02:09,964 --> 00:02:11,048 [fala Poobian] 40 00:02:11,048 --> 00:02:12,133 [grunhidos] 41 00:02:12,925 --> 00:02:14,218 [arqueja, geme] 42 00:02:14,218 --> 00:02:15,553 [risos] 43 00:02:15,553 --> 00:02:18,848 Ah, obrigado por ajudarem a preparar o Festival da Fruta-geleia. 44 00:02:18,848 --> 00:02:21,976 - Sempre prontos a ajudar, Hap. - É o meu dia preferido do ano. 45 00:02:21,976 --> 00:02:23,936 O Festival da Fruta-geleia é quando partilhamos 46 00:02:23,936 --> 00:02:27,190 o nosso amor pela deliciosa fruta-geleia com toda a gente. 47 00:02:27,190 --> 00:02:28,566 Mal posso esperar! 48 00:02:28,566 --> 00:02:31,194 É tal como diz o jingle-geleia. 49 00:02:31,194 --> 00:02:32,570 ♪ Doce e sumarenta ♪ 50 00:02:32,570 --> 00:02:33,988 ♪ Saborosa ♪ 51 00:02:33,988 --> 00:02:35,198 ♪ Uma explosão de cor ♪ 52 00:02:35,198 --> 00:02:36,657 [ambos] ♪ É deliciosa ♪ 53 00:02:36,657 --> 00:02:38,826 - [risos] - [holoprojetor apita] 54 00:02:39,702 --> 00:02:41,204 Olá, Weebo! 55 00:02:41,204 --> 00:02:43,456 Como está a correr a apanha da fruta-geleia? 56 00:02:43,456 --> 00:02:46,500 Mesmo nada bem, Hap. Foi-se. 57 00:02:46,500 --> 00:02:48,669 Um grupo de piratas acaba de levar tudo. 58 00:02:48,669 --> 00:02:49,629 - Piratas? - O quê? 59 00:02:49,629 --> 00:02:50,546 [fala Poobian] 60 00:02:50,546 --> 00:02:52,298 Roubaram-nos a fruta! 61 00:02:52,298 --> 00:02:53,883 [Hap, Nash arquejam] Não! 62 00:02:53,883 --> 00:02:55,551 [queixa-se] 63 00:02:55,551 --> 00:02:59,972 [suspira] Não podemos fazer o Festival da Fruta-geleia se não tivermos fruta-geleia! 64 00:02:59,972 --> 00:03:03,684 A fruta é para ser partilhada no festival e não para os piratas. 65 00:03:03,684 --> 00:03:04,769 [grunhe] 66 00:03:04,769 --> 00:03:05,895 Hmm... 67 00:03:05,895 --> 00:03:07,980 Como é que eram esses piratas? 68 00:03:07,980 --> 00:03:12,151 Tinham uma enorme nave que parecia um pássaro. 69 00:03:12,151 --> 00:03:14,695 E havia um miúdo pequeno de capacete. 70 00:03:14,695 --> 00:03:16,614 - [todos grunhem] Taborr. - [Nubs fala Poobian] 71 00:03:17,698 --> 00:03:20,576 Não te preocupes, Weebo. Os meus amigos Jedi e eu vamos encontrá-los 72 00:03:20,576 --> 00:03:22,787 e recuperar a fruta-geleia. - [arqueja] 73 00:03:22,787 --> 00:03:25,873 - [fala Poobian] - Vocês nem sequer sabem para onde foram. 74 00:03:25,873 --> 00:03:28,542 Bem, o do capacete disse 75 00:03:28,542 --> 00:03:31,545 que queria ir vender a fruta a outros piratas. 76 00:03:31,545 --> 00:03:33,464 Vender a fruta a outros piratas? 77 00:03:33,464 --> 00:03:35,216 Eu sei onde o Taborr deve estar. 78 00:03:35,216 --> 00:03:39,345 Hap, continua a decorar, porque nós vamos recuperar a fruta-geleia toda. 79 00:03:39,971 --> 00:03:41,722 Para o Firehawk! 80 00:03:47,270 --> 00:03:48,271 O planeta Yarrum. 81 00:03:48,271 --> 00:03:51,399 Foi onde enfrentámos o Taborr naquele esconderijo pirata. 82 00:03:51,399 --> 00:03:53,150 Isso mesmo, na Torre Yarrum. 83 00:03:53,150 --> 00:03:55,736 Muitos piratas de todo o setor reúnem-se aqui. 84 00:03:55,736 --> 00:03:58,489 Deve ser aqui que o Taborr vai tentar vender a fruta-geleia. 85 00:03:58,489 --> 00:04:01,075 Só temos de ir até lá e recuperar tudo. 86 00:04:01,075 --> 00:04:03,452 - É canja. - [fala Poobian] 87 00:04:05,705 --> 00:04:07,999 Eu não sei se será assim tão fácil. 88 00:04:07,999 --> 00:04:10,501 RJ, por favor, podes controlar o Firehawk? 89 00:04:10,501 --> 00:04:11,585 [bipes] 90 00:04:11,585 --> 00:04:14,839 Os Jedi não costumam visitar a Torre Yarrum. 91 00:04:14,839 --> 00:04:17,550 Se alguém vos vir assim vestidos, vai avisar o Taborr, 92 00:04:17,550 --> 00:04:20,803 e ele foge com a fruta-geleia antes de nós nos aproximarmos. 93 00:04:20,803 --> 00:04:22,596 Tens razão. O que é que nós fazemos? 94 00:04:22,596 --> 00:04:25,641 - [Nubs grunhe] - Vocês têm de parecer piratas. 95 00:04:25,641 --> 00:04:27,435 [arqueja] Eu tenho uma ideia. 96 00:04:29,895 --> 00:04:31,647 - Uh... [risos] - [Nubs arrulha] 97 00:04:31,647 --> 00:04:33,149 - [Nash] Hum... - [Nubs ri] 98 00:04:33,149 --> 00:04:34,567 Vocês parecem... 99 00:04:35,151 --> 00:04:37,028 - [Nubs ri] - Bem, quer dizer... 100 00:04:37,028 --> 00:04:38,946 Definitivamente não parecem Jedi. 101 00:04:38,946 --> 00:04:40,573 Isso é bom, certo? 102 00:04:40,573 --> 00:04:41,657 Huh! 103 00:04:42,325 --> 00:04:47,705 Uh... Para isto resultar, vocês... vão ter mesmo de agir como piratas. 104 00:04:47,705 --> 00:04:50,708 Mostrem as vossas carantonhas de pirata! 105 00:04:50,708 --> 00:04:53,836 [rosna] Eu sou um pirata mesmo rabugento! 106 00:04:53,836 --> 00:04:55,254 [rosna] 107 00:04:55,838 --> 00:04:56,839 [rosna] 108 00:04:56,839 --> 00:04:58,674 [fala Poobian] 109 00:04:58,674 --> 00:05:01,510 - Oh, és tão fofo, Nubs. - [risos, arrulha] 110 00:05:01,510 --> 00:05:03,471 - Quer dizer... [rosna] - [arrulha] 111 00:05:03,471 --> 00:05:06,057 [voz grossa] Tu és um pirata mesmo nada fofo! 112 00:05:06,057 --> 00:05:07,516 O que é que achas, Nash? 113 00:05:07,516 --> 00:05:08,893 - [grunhe] - [Nubs ri] 114 00:05:09,518 --> 00:05:10,519 Bem... 115 00:05:10,519 --> 00:05:12,021 [todos riem] 116 00:05:12,021 --> 00:05:13,397 É o que temos. 117 00:05:13,397 --> 00:05:15,316 Agora vamos recuperar a fruta. 118 00:05:15,316 --> 00:05:17,902 Aqueles piratas não merecem nem sequer provar. 119 00:05:17,902 --> 00:05:19,862 RJ, podes tomar conta da nave? 120 00:05:19,862 --> 00:05:23,157 Não quero ver nenhum pirata a tocar no Firehawk, sim? 121 00:05:23,157 --> 00:05:24,867 [apitos, bipes] 122 00:05:25,951 --> 00:05:26,952 [rosna] 123 00:05:33,918 --> 00:05:35,294 - [Lys, Kai] Uoh! - [Nubs arqueja] 124 00:05:35,294 --> 00:05:38,381 Cá estamos. O Mercado da Torre Yarrum. 125 00:05:38,381 --> 00:05:40,049 Lembrem-se, são durões. 126 00:05:41,509 --> 00:05:44,095 - Ei! Vocês, aonde pensam que vão? - [todos gritam] 127 00:05:44,678 --> 00:05:46,138 Quem é que quer saber? 128 00:05:46,138 --> 00:05:48,307 Lembrem-se! Durões, como um pirata. 129 00:05:48,307 --> 00:05:50,184 [todos rosnam] 130 00:05:51,018 --> 00:05:52,686 Huh... Miúdos, está tudo bem? 131 00:05:52,686 --> 00:05:55,189 Não somos miúdos. Somos piratas. 132 00:05:55,189 --> 00:06:00,403 E se continuas a incomodar-nos, tu e eu vamos ter um grande problema. 133 00:06:01,612 --> 00:06:03,155 Sim, como queiram! 134 00:06:03,656 --> 00:06:06,033 Não me pagam o suficiente para isto. 135 00:06:06,033 --> 00:06:07,326 - [Lys] Ié! - [Kai] Conseguimos. 136 00:06:07,326 --> 00:06:08,828 Cara de durões! 137 00:06:08,828 --> 00:06:09,912 [rosna] 138 00:06:12,623 --> 00:06:14,625 Este sítio até é bem fixe. 139 00:06:15,167 --> 00:06:17,420 - [pirata geme] - Cara de durão, lembras-te? 140 00:06:17,420 --> 00:06:18,504 [Kai] Desculpa! 141 00:06:18,504 --> 00:06:20,256 Quer dizer... [pigarreia] 142 00:06:20,256 --> 00:06:21,549 [voz grossa] ... desculpe. 143 00:06:21,549 --> 00:06:23,008 - [pirata rosna] - Desculpe. 144 00:06:24,301 --> 00:06:25,469 [grunhe] Ei! 145 00:06:25,469 --> 00:06:27,513 - Qual é que é a tua ideia? - [Kai arqueja] 146 00:06:33,269 --> 00:06:34,645 [Nash, Lys, Kai arquejam] 147 00:06:34,645 --> 00:06:38,482 Huh, Nash? Talvez não seja a melhor altura para a cara de durão... 148 00:06:38,482 --> 00:06:39,608 [exclama] 149 00:06:42,945 --> 00:06:44,363 Olá, pequena pirata. 150 00:06:44,363 --> 00:06:45,739 Tu estás bem? 151 00:06:45,739 --> 00:06:48,200 Sim... Huh... Ótima. 152 00:06:48,200 --> 00:06:50,077 Muito obrigada... 153 00:06:50,077 --> 00:06:52,163 Bem, deve ter doído. 154 00:06:52,163 --> 00:06:53,414 Eu peço desculpa. 155 00:06:53,414 --> 00:06:57,042 Uh, desculpe, mas onde é que arranjou essa fruta-geleia... [pigarreia] ... senhor? 156 00:06:57,042 --> 00:07:00,254 Fruta-geleia? É assim que se chama? 157 00:07:00,254 --> 00:07:01,881 É deliciosa! 158 00:07:01,881 --> 00:07:05,551 Aquele miúdo roubou uma caixa inteira e está a vendê-las. 159 00:07:05,551 --> 00:07:06,886 Olá a todos. 160 00:07:06,886 --> 00:07:09,722 Quem quer fruta? É natural, vem do planeta Tenoo. 161 00:07:09,722 --> 00:07:12,099 Super-rara e superdeliciosa. 162 00:07:12,099 --> 00:07:14,018 - [Kai, Nash, Lys] O gangue do Taborr. - [rosna] 163 00:07:14,018 --> 00:07:16,103 [exclama] Ah, aqueles malditos piratas! 164 00:07:16,103 --> 00:07:19,690 A roubar fruta-geleia? Essa fruta é para ser partilhada! 165 00:07:19,690 --> 00:07:20,774 [geme] 166 00:07:20,774 --> 00:07:24,361 Se nos esgueirarmos, podemos pegar no carro-planador e recuperar a fruta. 167 00:07:24,361 --> 00:07:25,446 Vamos! 168 00:07:25,446 --> 00:07:27,490 Obrigada. Uh... [pigarreia] 169 00:07:27,490 --> 00:07:28,991 [voz grossa] Obrigada. 170 00:07:28,991 --> 00:07:30,075 [fala Poobian] 171 00:07:30,075 --> 00:07:32,786 [Taborr] Venham experimentar esta fruta rara. 172 00:07:32,786 --> 00:07:35,873 E é tão barata que até parece um roubo. 173 00:07:36,749 --> 00:07:37,958 Ei! Ei, tu! 174 00:07:38,626 --> 00:07:40,127 Huh, quem? Quer dizer... [pigarreia] 175 00:07:40,127 --> 00:07:41,420 [voz grossa] Quem, eu? 176 00:07:41,420 --> 00:07:43,005 Sim, tu. 177 00:07:43,005 --> 00:07:44,673 [queixa-se] 178 00:07:44,673 --> 00:07:46,800 - Gosto do capacete. - [suspira] 179 00:07:46,800 --> 00:07:48,135 Toma uma amostra grátis. 180 00:07:48,135 --> 00:07:50,554 Se quiseres mais, tens de pagar. 181 00:07:50,554 --> 00:07:52,389 [arqueja, grunhe] 182 00:07:52,389 --> 00:07:54,099 - [arqueja] - [Taborr] Huh? 183 00:07:54,099 --> 00:07:55,184 [piratas arquejam] 184 00:07:55,726 --> 00:07:57,061 [risinhos] 185 00:07:57,061 --> 00:07:58,604 Espera lá! 186 00:07:58,604 --> 00:08:00,439 Kai Brightstar? 187 00:08:00,439 --> 00:08:02,900 [geme] Os Jedi estão aqui? 188 00:08:02,900 --> 00:08:04,735 [piratas vociferam] 189 00:08:04,735 --> 00:08:07,321 [arqueja, guincha] 190 00:08:07,321 --> 00:08:09,740 Com mil blasters! Como é que nos encontraram? 191 00:08:10,324 --> 00:08:11,325 [Nubs exclama] 192 00:08:11,951 --> 00:08:12,952 [gritos] 193 00:08:13,994 --> 00:08:17,164 Vocês, piratas, não merecem ter essa fruta-geleia. 194 00:08:17,164 --> 00:08:19,124 Devolve-a já, Taborr! 195 00:08:19,124 --> 00:08:20,709 Isso querias tu! 196 00:08:20,709 --> 00:08:23,587 Pord, EB-3, para a nave. 197 00:08:24,255 --> 00:08:25,631 [Nash] Vamos atrás da fruta-geleia! 198 00:08:25,631 --> 00:08:27,716 - [Nubs rosna] - [Kai ofegante] 199 00:08:27,716 --> 00:08:30,469 Não vou deixar que uns piratas roubem a nossa fruta-geleia. 200 00:08:31,095 --> 00:08:32,096 [ronca] 201 00:08:34,181 --> 00:08:35,182 [ronca] 202 00:08:35,891 --> 00:08:36,892 [guincha] 203 00:08:36,892 --> 00:08:37,977 [fala Poobian] 204 00:08:39,436 --> 00:08:41,021 [todos grunhem] 205 00:08:42,481 --> 00:08:43,482 [grunhe] 206 00:08:50,906 --> 00:08:52,992 [grunhidos] 207 00:08:55,578 --> 00:08:56,912 [Pord ronca] 208 00:08:56,912 --> 00:08:57,997 [guincha] 209 00:08:59,456 --> 00:09:00,291 [arqueja] 210 00:09:01,292 --> 00:09:02,543 - [risinhos] - [pirata geme] 211 00:09:02,543 --> 00:09:04,295 - [Nubs grita] - [rosna] 212 00:09:04,295 --> 00:09:06,922 [ofegante] Continuem. 213 00:09:06,922 --> 00:09:08,465 [gagueja] Eu já vos apanho. 214 00:09:08,465 --> 00:09:10,134 Uh... [suspira] 215 00:09:11,343 --> 00:09:12,386 [todos ofegantes] 216 00:09:12,386 --> 00:09:14,888 Oh, é demasiado rápido para os Jedi? 217 00:09:14,888 --> 00:09:16,724 - [EB-3 ri] - [guincha] 218 00:09:16,724 --> 00:09:18,434 - [grunhe] - [EB-3] Ups! 219 00:09:18,434 --> 00:09:20,769 - [Taborr grita] - [Pord guincha] 220 00:09:20,769 --> 00:09:22,104 [Nash] Não! 221 00:09:22,980 --> 00:09:24,982 - Salta! - [guincha] 222 00:09:26,650 --> 00:09:29,570 - A fruta-geleia vai cair. - [Taborr, EB-3] Não! 223 00:09:30,654 --> 00:09:31,864 [arqueja] 224 00:09:31,864 --> 00:09:33,907 - [Força ribomba] - [piratas arquejam] 225 00:09:34,491 --> 00:09:35,326 [arqueja] 226 00:09:36,910 --> 00:09:39,538 [Nubs, Kai, Lys em esforço] 227 00:09:41,624 --> 00:09:42,875 [continuam em esforço] 228 00:09:44,543 --> 00:09:45,544 [Kai, Lys suspiram] 229 00:09:45,544 --> 00:09:46,629 [Taborr suspira] 230 00:09:46,629 --> 00:09:49,131 Nós recuperámos a fruta-geleia! 231 00:09:49,131 --> 00:09:50,841 [exclama] 232 00:09:50,841 --> 00:09:53,510 Ei, Nash. Depressa, diz ao RJ para nos vir buscar. 233 00:09:54,428 --> 00:09:55,429 RJ, responde. 234 00:09:55,429 --> 00:09:57,848 [grunhe] São sempre os Jedi... 235 00:09:57,848 --> 00:10:01,226 É o que acontece quando se rouba uma velha agricultora, Taborr. 236 00:10:01,226 --> 00:10:03,062 Ele roubou uma velha agricultora? 237 00:10:03,062 --> 00:10:04,605 - [piratas rosnam] - [EB-3 arqueja] 238 00:10:04,605 --> 00:10:06,523 Sim! E o neto dela! 239 00:10:06,523 --> 00:10:09,151 Isso não é mesmo nada impressionante. 240 00:10:09,151 --> 00:10:11,445 [risos] Ele não é pirata nem é nada! 241 00:10:11,445 --> 00:10:14,406 - [piratas riem] - [Taborr geme] 242 00:10:14,406 --> 00:10:17,451 Eu sou pirata e sou impressionante. 243 00:10:18,494 --> 00:10:20,329 [grunhe] Vamos embora. 244 00:10:25,584 --> 00:10:26,710 Muito bem, Nash. 245 00:10:26,710 --> 00:10:28,671 Vamos lá levar a fruta-geleia para... 246 00:10:33,384 --> 00:10:35,552 [suspira] Eu não acredito que vou fazer isto. 247 00:10:35,552 --> 00:10:37,471 - Ei, Taborr! - O que foi? 248 00:10:37,471 --> 00:10:39,598 Eu adoro o Festival da Fruta-geleia. 249 00:10:39,598 --> 00:10:42,101 Queria muito partilhar com os meus amigos, 250 00:10:42,101 --> 00:10:46,105 e esqueci-me que no festival nós não partilhamos só com os amigos. 251 00:10:46,105 --> 00:10:49,191 Partilhamos com toda a gente. Até piratas. 252 00:10:49,775 --> 00:10:52,027 Huh... Obrigado? 253 00:10:55,030 --> 00:10:56,323 [guincha] 254 00:10:56,323 --> 00:10:57,950 - Partilhar? Pfff... [troça] - [ronca] 255 00:10:57,950 --> 00:10:59,785 Nem penses, isto é meu. 256 00:10:59,785 --> 00:11:01,453 Vá, vamos sair daqui. 257 00:11:01,453 --> 00:11:02,538 [guincha] 258 00:11:04,039 --> 00:11:06,709 Está na hora de levar a fruta-geleia para o festival. 259 00:11:07,418 --> 00:11:08,836 [festivaleiros conversam] 260 00:11:10,587 --> 00:11:12,589 [Nubs arrulha, risinhos] 261 00:11:12,589 --> 00:11:13,966 [risos] 262 00:11:14,675 --> 00:11:16,635 Obrigado por nos convidares, Nash. 263 00:11:16,635 --> 00:11:20,013 De nada, senhor... pirata, senhor. 264 00:11:21,890 --> 00:11:23,183 [Hap] Ora vejam só. 265 00:11:23,183 --> 00:11:26,395 Vocês salvaram o Festival da Fruta-geleia. 266 00:11:26,395 --> 00:11:27,479 Obrigado. 267 00:11:27,479 --> 00:11:30,482 Aos heróis do Festival da Fruta-geleia. 268 00:11:30,482 --> 00:11:32,943 [festivaleiros] Aos nossos heróis! 269 00:11:34,027 --> 00:11:35,446 [ambos] Hmm... 270 00:11:35,446 --> 00:11:38,532 Isto é... incrível! 271 00:11:38,532 --> 00:11:40,743 Hmm... Tão bom! 272 00:11:41,410 --> 00:11:43,746 Eu disse que a fruta-geleia era a melhor. 273 00:11:43,746 --> 00:11:45,998 É tal como diz o jingle-geleia. 274 00:11:45,998 --> 00:11:47,291 ♪ Doce e sumarenta ♪ 275 00:11:47,291 --> 00:11:48,625 ♪ Saborosa ♪ 276 00:11:48,625 --> 00:11:50,085 ♪ Uma explosão de cor ♪ 277 00:11:50,085 --> 00:11:51,587 [canta em Poobian] 278 00:11:51,587 --> 00:11:53,672 - São mesmo deliciosas! - [Kai, Lys risos] 279 00:11:53,672 --> 00:11:55,674 Então, quem é que quer repetir? 280 00:11:55,674 --> 00:11:56,759 [exclama] 281 00:11:57,342 --> 00:11:59,344 - [todos riem] - [Lys] Eu quero! 282 00:12:02,598 --> 00:12:04,516 Boa tarde, amantes de criaturas. 283 00:12:04,516 --> 00:12:07,519 A transmitir para toda a galáxia, cá estou eu, o Aree, 284 00:12:07,519 --> 00:12:10,105 da Sociedade Galáctica dos Entusiastas de Criaturas. 285 00:12:10,105 --> 00:12:14,276 E como sempre, estou aqui para aprender mais sobre criaturas de toda a galáxia. 286 00:12:14,276 --> 00:12:17,029 Hoje tenho comigo uns amigos Jedi muito especiais: 287 00:12:17,029 --> 00:12:18,989 o Kai, a Lys e o Nubs. - [risinhos] 288 00:12:18,989 --> 00:12:20,240 - Olá! - Como estão? 289 00:12:20,240 --> 00:12:21,325 [fala Poobian] 290 00:12:22,409 --> 00:12:26,622 Estamos no planeta Yamradi, habitat das criaturas conhecidas como chylaroo. 291 00:12:27,956 --> 00:12:31,710 Não se sabe muito sobre os chylaroo, por isso temos muito a aprender. 292 00:12:31,710 --> 00:12:33,086 Acho que já está, Cam. 293 00:12:33,086 --> 00:12:34,838 [Cam apita] 294 00:12:34,838 --> 00:12:36,882 Obrigada por nos deixares gravar contigo. 295 00:12:36,882 --> 00:12:39,510 E por nos deixares vir contigo até Yamradi. 296 00:12:39,510 --> 00:12:41,970 A Lys está um bocadinho empolgada. 297 00:12:41,970 --> 00:12:44,181 Estava ansiosa por vos conhecer. 298 00:12:44,181 --> 00:12:46,350 Adoro o Guia de Criaturas da Galáxia. 299 00:12:46,350 --> 00:12:49,770 A secção sobre o weevil gadoniano é a minha preferida. 300 00:12:49,770 --> 00:12:52,272 Ou a do exogorth. Espera, não. O charhound! 301 00:12:52,272 --> 00:12:54,608 A sério? [risos] Que maravilha. 302 00:12:54,608 --> 00:12:56,318 Eu e o Cam temos muito orgulho nele. 303 00:12:56,318 --> 00:12:59,530 E se tivermos sorte, vamos aprender novos factos sobre o chylaroo 304 00:12:59,530 --> 00:13:01,406 para incluir no Guia de Criaturas. 305 00:13:01,406 --> 00:13:03,200 [guincha] Tão oficial. 306 00:13:03,200 --> 00:13:05,911 Quem está pronto para saber mais sobre criaturas? 307 00:13:05,911 --> 00:13:06,995 - [exclama] - Iei! 308 00:13:06,995 --> 00:13:08,288 Eu já nasci pronta. 309 00:13:08,288 --> 00:13:09,915 Então, vamos lá! 310 00:13:09,915 --> 00:13:11,041 [Cam apita] 311 00:13:12,709 --> 00:13:14,711 [criaturas chilreiam] 312 00:13:16,380 --> 00:13:18,674 - [continuam a chilrear] - Uoh! 313 00:13:20,801 --> 00:13:23,011 - [fala Poobian] - [chilreios, guinchos] 314 00:13:23,011 --> 00:13:24,763 [geme, fala Poobian] 315 00:13:25,264 --> 00:13:26,598 Isto é mesmo divertido. 316 00:13:26,598 --> 00:13:28,725 Quando é que achas que vamos encontrar o chylaroo? 317 00:13:28,725 --> 00:13:30,769 [criatura chilreia] 318 00:13:30,769 --> 00:13:32,187 - Será que é... - [Nubs arqueja] 319 00:13:32,187 --> 00:13:33,522 Eu acho que é... 320 00:13:33,522 --> 00:13:34,940 [continua a chilrear] 321 00:13:34,940 --> 00:13:36,441 [Lys, Aree arqueja] Um chylaroo! 322 00:13:37,526 --> 00:13:38,735 Encontrámos! 323 00:13:38,735 --> 00:13:40,612 Cuidado, não queremos assustar... 324 00:13:40,612 --> 00:13:42,447 - Huh? - [continuam a chilrear] 325 00:13:42,447 --> 00:13:44,783 Acho que eles querem cumprimentar-nos. 326 00:13:44,783 --> 00:13:46,410 É incrível. 327 00:13:46,410 --> 00:13:48,871 Como é que ela os conseguiu atrair tão facilmente? 328 00:13:48,871 --> 00:13:50,414 [risos] A Lys é assim. 329 00:13:50,414 --> 00:13:52,249 É ótima com criaturas. 330 00:13:52,249 --> 00:13:53,417 [risos] 331 00:13:53,417 --> 00:13:55,752 [chilreiam] 332 00:13:55,752 --> 00:13:58,755 Eu nunca tinha estado tão perto de um chylaroo. 333 00:13:58,755 --> 00:14:00,048 Isto é perfeito. 334 00:14:00,632 --> 00:14:02,968 [chilreia, pia] 335 00:14:02,968 --> 00:14:05,220 Eles têm penas. Oh, fascinante! 336 00:14:05,220 --> 00:14:07,973 [Lys] E as penas abrem-se quando lhes fazemos festas. 337 00:14:07,973 --> 00:14:09,308 [Nubs fala Poobian] 338 00:14:09,308 --> 00:14:12,686 [Kai] Sim, são parecidos com os ratos-coosta do jardim do Templo. 339 00:14:12,686 --> 00:14:14,062 - [Nubs fala Poobian] - [cacarejos] 340 00:14:14,062 --> 00:14:16,690 [Aree] Boa pergunta, Nubs. Também gostava de saber se gostam de descansar... 341 00:14:16,690 --> 00:14:18,275 - [Cam apita] - [restolhar] 342 00:14:18,275 --> 00:14:19,359 [bipes] 343 00:14:20,152 --> 00:14:23,322 [bipes, zunidos] 344 00:14:26,325 --> 00:14:27,367 [grasna] 345 00:14:28,327 --> 00:14:30,871 [bipes] 346 00:14:32,664 --> 00:14:34,917 [cacareja, grasna] 347 00:14:34,917 --> 00:14:37,210 - [risos] Mmm... - [Nubs arrulha] 348 00:14:37,210 --> 00:14:38,712 - [criatura grasna] - [Kai] Hmm? 349 00:14:40,339 --> 00:14:41,340 Aquele é... 350 00:14:41,965 --> 00:14:44,259 - [continua a grasnar] - [bipes] 351 00:14:44,885 --> 00:14:46,637 - [Lys, Kai, Aree arquejam] Cam! - [fala Poobian] 352 00:14:46,637 --> 00:14:48,555 Nós temos de o salvar. Depressa. 353 00:14:48,555 --> 00:14:50,349 - [criatura grita] - [todos ofegantes] 354 00:14:50,349 --> 00:14:51,767 Larga esse droide. 355 00:14:52,517 --> 00:14:53,518 Cam! 356 00:14:54,019 --> 00:14:55,187 [continuam ofegantes] 357 00:14:55,187 --> 00:14:57,272 - [Kai, Lys grunhem] - [fala Poobian] 358 00:14:57,272 --> 00:14:59,066 Devolve o nosso amigo. 359 00:14:59,733 --> 00:15:00,734 [Aree grunhe] 360 00:15:01,485 --> 00:15:02,569 Eu estou bem. 361 00:15:02,569 --> 00:15:03,987 - [criatura guincha] - [Lys] Ali! 362 00:15:04,738 --> 00:15:05,822 [Kai arqueja] 363 00:15:07,574 --> 00:15:10,077 [Lys ofegante] 364 00:15:10,077 --> 00:15:12,245 [todos ofegantes] 365 00:15:13,538 --> 00:15:16,041 [ofegante] Para onde é que foram? 366 00:15:16,041 --> 00:15:17,501 [fala Poobian] 367 00:15:17,501 --> 00:15:20,295 Deixámos de ver o Cam e a criatura que o levou. 368 00:15:20,295 --> 00:15:22,214 Nem vimos para que lado é que foram. 369 00:15:22,214 --> 00:15:23,590 Mas o que era aquilo? 370 00:15:23,590 --> 00:15:25,342 Nunca tinha visto uma criatura igual. 371 00:15:25,342 --> 00:15:27,427 Quer dizer que é uma criatura nova? 372 00:15:27,427 --> 00:15:28,762 [arqueja] Ah! Que empolgante. 373 00:15:28,762 --> 00:15:30,389 - [Nubs geme] - Oh, uh, quer dizer... 374 00:15:30,389 --> 00:15:32,057 Não é empolgante ter levado o Cam. 375 00:15:32,057 --> 00:15:34,643 Quando as criaturas são pequenas e amistosas, tudo bem. 376 00:15:34,643 --> 00:15:38,939 Mas aquilo era grande e assustador, e levou o meu amigo. 377 00:15:38,939 --> 00:15:40,565 E se tentar comê-lo? 378 00:15:40,565 --> 00:15:41,650 [Lys] Comê-lo? 379 00:15:41,650 --> 00:15:44,069 Não conheço criaturas que comam droides. 380 00:15:44,069 --> 00:15:45,445 De certeza que fica bem. 381 00:15:45,445 --> 00:15:47,948 Nós vamos salvá-lo. Prometemos. 382 00:15:48,448 --> 00:15:49,533 [fala Poobian] 383 00:15:49,533 --> 00:15:50,617 Oh... 384 00:15:52,452 --> 00:15:53,453 [geme] 385 00:15:55,038 --> 00:15:56,039 [Nubs geme] 386 00:15:56,748 --> 00:16:00,335 Hmm... Esta pena deve ter caído daquela criatura. 387 00:16:00,335 --> 00:16:02,796 - Acho que já sei onde devemos procurar. - [exclama] 388 00:16:03,588 --> 00:16:06,508 [grunhidos] 389 00:16:06,508 --> 00:16:09,928 [grunhe] Achas mesmo que a criatura pode estar aqui nas árvores? 390 00:16:09,928 --> 00:16:13,515 [grunhe] Bem, as aves fazem ninhos nas árvores. 391 00:16:13,515 --> 00:16:16,601 E aquela criatura era parecida com uma ave. 392 00:16:16,601 --> 00:16:19,688 [grunhe] Talvez tenha um ninho por aqui algures. 393 00:16:19,688 --> 00:16:21,898 [Aree esforça-se, grunhe] 394 00:16:21,898 --> 00:16:23,650 Não se preocupem comigo. 395 00:16:23,650 --> 00:16:25,277 [esforço] Eu consigo. 396 00:16:25,277 --> 00:16:26,445 [grita] 397 00:16:26,987 --> 00:16:28,155 [risos] 398 00:16:28,989 --> 00:16:29,990 [arqueja] 399 00:16:30,907 --> 00:16:32,034 [fala Poobian] 400 00:16:34,161 --> 00:16:35,120 [risinhos] 401 00:16:35,120 --> 00:16:36,329 [grita] 402 00:16:36,329 --> 00:16:37,581 [grunhidos] 403 00:16:37,581 --> 00:16:38,707 [ambos] Nubs! 404 00:16:38,707 --> 00:16:40,876 [gritos] 405 00:16:40,876 --> 00:16:42,335 [Força ribomba] 406 00:16:42,335 --> 00:16:44,337 [fala Poobian, arrulha] 407 00:16:48,008 --> 00:16:49,342 - [suspira] - [ambos grunhem] 408 00:16:49,342 --> 00:16:50,969 Nubs, tu estás bem? 409 00:16:50,969 --> 00:16:52,471 - [fala Poobian] - Ugh! [risos] 410 00:16:52,471 --> 00:16:53,972 Uh! [grunhe] 411 00:16:54,514 --> 00:16:55,891 Huh? 412 00:16:55,891 --> 00:16:57,392 Agora estamos aqui em baixo? 413 00:16:57,392 --> 00:16:58,477 Eu não compreendo. 414 00:16:58,477 --> 00:17:00,687 A criatura passou por aqui. 415 00:17:00,687 --> 00:17:03,190 Mas nós não vimos ninhos no cimo das... [arqueja] 416 00:17:04,274 --> 00:17:05,650 É outra pena. 417 00:17:05,650 --> 00:17:06,735 Lys? 418 00:17:10,530 --> 00:17:14,409 Huh... Parece que a criatura pode ter entrado nesta toca. 419 00:17:14,409 --> 00:17:15,494 [fala Poobian] 420 00:17:15,494 --> 00:17:20,040 Uma toca é um buraco no chão onde as criaturas vivem, incluindo algumas aves. 421 00:17:20,040 --> 00:17:21,708 Talvez a criatura viva aqui. 422 00:17:21,708 --> 00:17:23,168 Vale a pena irmos lá ver. 423 00:17:23,168 --> 00:17:25,670 Já descobrimos que ela não vive nas árvores. 424 00:17:25,670 --> 00:17:28,673 Acho que nós não sabemos muito sobre esta criatura. 425 00:17:28,673 --> 00:17:30,717 Sabemos que é uma comedora de droides! 426 00:17:30,717 --> 00:17:32,761 De certeza que o Cam está bem, Aree. 427 00:17:32,761 --> 00:17:34,971 Talvez tenha sido levado por outra razão. 428 00:17:34,971 --> 00:17:36,056 Não sabemos. 429 00:17:36,056 --> 00:17:38,975 Mas o que eu sei é que temos de aprender mais sobre ela. 430 00:17:38,975 --> 00:17:42,270 Ser um Entusiasta de Criaturas Galácticas é isto mesmo. 431 00:17:42,270 --> 00:17:44,606 Eu... acho que tens razão. 432 00:17:44,606 --> 00:17:47,859 Anda. Vamos espreitar esta toca e ver o que aprendemos. 433 00:17:48,485 --> 00:17:49,486 [Nubs arrulha] 434 00:17:52,489 --> 00:17:53,490 [Lys arqueja] 435 00:17:55,826 --> 00:17:56,743 Vejam! 436 00:17:58,370 --> 00:18:00,497 - Nós encontrámos um ninho. - [Cam apita] 437 00:18:00,497 --> 00:18:02,332 - [Nubs arrulha] - É o som do Cam! 438 00:18:02,332 --> 00:18:03,917 Eu vou salvar-te, amigo! 439 00:18:03,917 --> 00:18:05,127 Aree, espera. 440 00:18:06,837 --> 00:18:09,256 Cam? Sou eu, o Aree. 441 00:18:11,466 --> 00:18:13,218 - [bipes] - Cam! 442 00:18:14,136 --> 00:18:15,387 - Ele está bem! - Cam! 443 00:18:15,387 --> 00:18:17,305 [fala Poobian] 444 00:18:18,348 --> 00:18:20,058 - [grita, cacareja] - [Aree arqueja] 445 00:18:20,058 --> 00:18:22,519 Uh, mas que grande passaroco... 446 00:18:22,519 --> 00:18:24,271 - [risos] - Fujam! 447 00:18:24,271 --> 00:18:25,438 - [todos gritam] - [grasna] 448 00:18:25,438 --> 00:18:26,690 - Oh! [grunhe] - [bipes] 449 00:18:26,690 --> 00:18:28,525 [grasna] 450 00:18:28,525 --> 00:18:29,609 [todos grunhem] 451 00:18:30,777 --> 00:18:32,070 [cacareja] 452 00:18:32,070 --> 00:18:33,738 - [grasna] - [Aree arqueja] 453 00:18:33,738 --> 00:18:36,825 - [grasna] - [Aree geme] Não! 454 00:18:36,825 --> 00:18:38,201 Larga-o! [grita] 455 00:18:38,201 --> 00:18:39,411 - Aree! Cam! - [grasna] 456 00:18:39,411 --> 00:18:41,872 - [cacareja] - Não o deixem comer-me. 457 00:18:43,331 --> 00:18:45,041 [todos gritam] 458 00:18:45,041 --> 00:18:46,126 [Lys grita] Aree! 459 00:18:46,126 --> 00:18:47,544 [chilreia] 460 00:18:47,544 --> 00:18:49,296 - [guincha] - [todos gritam] 461 00:18:51,381 --> 00:18:52,382 Aree! 462 00:18:52,382 --> 00:18:53,758 [grita, grunhe] 463 00:18:55,594 --> 00:18:58,847 Não sei como vamos entrar com a criatura a guardar o ninho. 464 00:18:58,847 --> 00:19:01,725 [fala Poobian] 465 00:19:01,725 --> 00:19:03,727 [suspira] Eu não acredito. 466 00:19:03,727 --> 00:19:06,229 Primeiro levou o Cam e agora o Aree. 467 00:19:07,272 --> 00:19:09,357 Talvez seja mesmo comedora de droides. 468 00:19:10,317 --> 00:19:11,985 Não, claro que não é. 469 00:19:11,985 --> 00:19:15,655 Se fosse comedora de droides, já tinha comido o Cam há muito tempo. 470 00:19:16,364 --> 00:19:18,283 Então, qual é o objetivo? 471 00:19:18,283 --> 00:19:20,285 Porque é que levou os droides? 472 00:19:21,953 --> 00:19:24,247 [fala Poobian] 473 00:19:24,956 --> 00:19:26,791 - [geme] - Tem calma, Nubs. 474 00:19:26,791 --> 00:19:30,128 Conheço aquele olhar. É o olhar pensativo da Lys. 475 00:19:30,128 --> 00:19:32,547 Mesmo não sabendo muito sobre a criatura, 476 00:19:32,547 --> 00:19:34,591 podemos salvar o Aree e o Cam. 477 00:19:34,591 --> 00:19:37,135 Só temos de pensar no que sabemos até agora. 478 00:19:38,887 --> 00:19:40,931 Muitas criaturas voadoras comem bagas. 479 00:19:40,931 --> 00:19:43,767 E as bagas neste planeta são superbrilhantes. 480 00:19:43,767 --> 00:19:45,936 [arqueja] Tal como o Cam. 481 00:19:45,936 --> 00:19:47,187 Oh! 482 00:19:47,187 --> 00:19:51,191 O Cam deve ser igual à comida. Ou seja, não é comedora de droides. 483 00:19:51,191 --> 00:19:54,486 Estava apenas confusa. E esfomeada. 484 00:19:54,486 --> 00:19:55,570 - [arrulha] - Certo. 485 00:19:55,570 --> 00:19:57,822 Então como é que nós salvamos o Cam e o Aree? 486 00:19:57,822 --> 00:19:59,407 Eu tenho uma ideia, 487 00:19:59,407 --> 00:20:01,076 mas vamos precisar de mais bagas. 488 00:20:03,286 --> 00:20:06,206 Bem, eu nunca tinha vestido bagas na minha vida. 489 00:20:06,206 --> 00:20:09,960 [fala Poobian] 490 00:20:09,960 --> 00:20:13,380 [vocaliza] 491 00:20:13,380 --> 00:20:15,048 - [geme] - [Lys, Kai riem] 492 00:20:15,048 --> 00:20:18,134 Agora a vossa missão é pôr a criatura a perseguir-vos. 493 00:20:18,134 --> 00:20:20,804 Eu entro na toca e salvo o Aree e o Cam. 494 00:20:24,683 --> 00:20:26,768 [Aree] Tenho de voltar para junto dos meus amigos. 495 00:20:26,768 --> 00:20:28,019 - [risos] - [grasna] 496 00:20:30,814 --> 00:20:32,274 - [suspira] Pronto, Nubs. - [cacareja] 497 00:20:32,274 --> 00:20:33,358 Vamos a isso. 498 00:20:33,358 --> 00:20:37,279 Iu-uh! Olha aqui... 499 00:20:37,279 --> 00:20:39,990 [fala Poobian] 500 00:20:39,990 --> 00:20:42,409 [grasna, cacareja] 501 00:20:42,409 --> 00:20:45,495 [fala Poobian] 502 00:20:45,495 --> 00:20:47,580 [grasna, cacareja] 503 00:20:47,580 --> 00:20:49,541 Uh... Corre, Nubs! 504 00:20:49,541 --> 00:20:52,127 [Nubs grita] 505 00:20:52,127 --> 00:20:54,045 É a tua vez, Lys. Vai! 506 00:20:54,045 --> 00:20:55,130 [ofegante] 507 00:20:55,130 --> 00:20:57,465 - [fala Poobian] - [grasna] 508 00:20:59,634 --> 00:21:02,012 [Aree] Parece que a criatura é nativa deste planeta... 509 00:21:02,012 --> 00:21:04,222 - Psst. Aree, Cam? - ... e nunca se afastou muito 510 00:21:04,222 --> 00:21:06,433 do seu habitat natural. - Estão aí? 511 00:21:06,433 --> 00:21:08,393 - [geme] - [Cam apita] 512 00:21:09,561 --> 00:21:11,187 Ora, ora, amantes de criaturas. 513 00:21:11,187 --> 00:21:13,064 - Vejam só quem se juntou a nós. - [bipes] 514 00:21:13,064 --> 00:21:15,734 Aree? Cam? Vocês estão bem. 515 00:21:15,734 --> 00:21:17,027 Claro que estamos. 516 00:21:17,027 --> 00:21:19,696 Não queres dizer olá aos nossos novos amigos? 517 00:21:19,696 --> 00:21:20,822 [chilreiam] 518 00:21:20,822 --> 00:21:22,574 [guincha] Bebés! 519 00:21:22,574 --> 00:21:24,784 Oh, eles são tão fofos. 520 00:21:24,784 --> 00:21:27,245 São fofos e não são comedores de droides. 521 00:21:27,245 --> 00:21:29,956 [risos] Acho que aquela criatura andava só à procura de comida 522 00:21:29,956 --> 00:21:31,541 para dar aos bebés. 523 00:21:31,541 --> 00:21:33,626 - [continuam a chilrear] - [bipes] 524 00:21:35,211 --> 00:21:37,797 Pois! E o Cam é muito parecido com uma baga. 525 00:21:37,797 --> 00:21:39,924 [criatura grasna, cacareja] 526 00:21:39,924 --> 00:21:41,551 [risos] Olá. 527 00:21:41,551 --> 00:21:42,844 [risos] 528 00:21:42,844 --> 00:21:44,304 - Fomos apanhados. - [risos] 529 00:21:44,304 --> 00:21:45,722 [fala Poobian] 530 00:21:45,722 --> 00:21:47,140 [ambos gritam, grunhem] 531 00:21:47,140 --> 00:21:48,391 - [Nubs geme] - [chilreiam] 532 00:21:48,391 --> 00:21:50,226 - [Kai grita] Uh! O quê? - [Nubs geme] 533 00:21:50,226 --> 00:21:52,228 - [risos] Faz cócegas. - [fala Poobian] 534 00:21:52,228 --> 00:21:54,356 [todos riem] 535 00:21:54,356 --> 00:21:56,524 - [criaturas chilreiam] - [grasna] 536 00:21:59,778 --> 00:22:00,945 [grasna] 537 00:22:02,739 --> 00:22:05,075 - [risos] Oh... - [cacareja] 538 00:22:05,075 --> 00:22:08,036 - [Nubs ri, exclama] - [chilreiam] 539 00:22:08,036 --> 00:22:09,954 - [cacareja] - [Kai, Lys risos] 540 00:22:09,954 --> 00:22:11,790 [Aree] Obrigado pela vossa ajuda, Jedi. 541 00:22:12,332 --> 00:22:13,875 - Especialmente a ti, Lys. - [arqueja] 542 00:22:13,875 --> 00:22:17,712 Eu sei que não consegui manter a calma, e fiquei um pouco, uh... 543 00:22:17,712 --> 00:22:18,713 Aterrorizado? 544 00:22:18,713 --> 00:22:21,591 - Aterrorizado quando o Cam desapareceu. - [bipes] 545 00:22:21,591 --> 00:22:25,178 Mas o meu trabalho de membro da Sociedade Galáctica dos Entusiastas de Criaturas 546 00:22:25,178 --> 00:22:27,347 é aprender sobre todo o tipo de criaturas. 547 00:22:28,223 --> 00:22:29,641 - E graças a ti... - [cacareja] 548 00:22:29,641 --> 00:22:33,561 ... descobrimos uma nova criatura para juntar ao Guia de Criaturas da Galáxia. 549 00:22:33,561 --> 00:22:34,979 [bipes] 550 00:22:36,648 --> 00:22:39,025 Lys, como ajudaste tanto hoje, 551 00:22:39,025 --> 00:22:43,321 quero que sejas tu a nomear oficialmente a criatura que descobrimos. 552 00:22:43,321 --> 00:22:44,697 [arqueja] A sério? 553 00:22:44,697 --> 00:22:47,200 Uau! Que nome é que lhe vais dar, Lys? 554 00:22:47,200 --> 00:22:51,538 Bem, ela gosta de bagas e habita numa toca. 555 00:22:52,080 --> 00:22:54,499 Vou chamar-lhe... a ave-toca-bagas. 556 00:22:54,499 --> 00:22:55,583 [cacareja] 557 00:22:55,583 --> 00:22:56,793 Ouviram aqui primeiro. 558 00:22:56,793 --> 00:22:58,962 Esta é a nossa nova amiga ave-toca-bagas, 559 00:22:58,962 --> 00:23:01,631 com as suas crias ave-toca-bagas. 560 00:23:02,257 --> 00:23:03,258 [zune] 561 00:23:03,967 --> 00:23:05,260 [guincha] 562 00:23:05,260 --> 00:23:06,594 [bipes] 563 00:23:07,429 --> 00:23:08,555 [bipes] 564 00:23:08,555 --> 00:23:10,807 - Oh, que fofinha. - [risos] 565 00:23:10,807 --> 00:23:12,892 Até à próxima, amantes de criaturas. 566 00:23:12,892 --> 00:23:15,645 - [todos riem] - [crias piam] 567 00:23:29,033 --> 00:23:30,910 "A Perseguição da Fruta-Gelatina" "Safari de Criaturas" 568 00:23:55,894 --> 00:23:57,896 Legendas: Paulo Montes