1
00:00:01,044 --> 00:00:03,421
- [nave zumbe]
- [sabre de luz acende e zune]
2
00:00:06,007 --> 00:00:07,008
[tooka chia]
3
00:00:11,012 --> 00:00:12,013
[chia]
4
00:00:12,013 --> 00:00:13,598
[funga, grunhe]
5
00:00:16,267 --> 00:00:17,268
[grunhe]
6
00:00:19,520 --> 00:00:21,189
- [sabre de luz zune]
- [disparo de blaster]
7
00:00:22,398 --> 00:00:23,816
[Força ribomba]
8
00:00:23,816 --> 00:00:25,943
[todos dão vivas]
9
00:00:37,580 --> 00:00:38,831
[gritos]
10
00:00:40,500 --> 00:00:41,501
[Nubs grunhe]
11
00:00:42,418 --> 00:00:46,005
STAR WARS: AS AVENTURAS DOS JOVENS JEDI
12
00:00:52,553 --> 00:00:53,888
- [criança grunhe]
- Uau!
13
00:00:53,888 --> 00:00:57,433
Parece que essa é a última fruta-geleia.
14
00:00:57,934 --> 00:00:59,018
[ribomba]
15
00:01:02,563 --> 00:01:03,564
[criança arqueja]
16
00:01:07,777 --> 00:01:08,694
[arqueja]
17
00:01:09,946 --> 00:01:10,863
[arqueja]
18
00:01:12,990 --> 00:01:17,745
Então, esta é que é a fruta-geleia rara
e deliciosa de que tanto ouvi falar.
19
00:01:17,745 --> 00:01:20,039
Seria uma pena
se alguém as roubasse todas.
20
00:01:20,039 --> 00:01:22,125
Alguém como... nós. [risos]
21
00:01:22,125 --> 00:01:23,668
- Ei!
- [arqueja]
22
00:01:23,668 --> 00:01:26,754
Essa fruta é para ser partilhada
no Festival da Fruta-geleia, hoje.
23
00:01:26,754 --> 00:01:27,839
[troça] Pfff...
24
00:01:27,839 --> 00:01:30,049
Para quê partilhar, quando se pode vender?
25
00:01:30,049 --> 00:01:33,469
Aposto que muitos piratas
pagariam milhares de créditos por isto.
26
00:01:33,469 --> 00:01:34,971
[risos]
27
00:01:39,433 --> 00:01:42,103
O pirata levou as frutas todas, avó.
28
00:01:42,103 --> 00:01:44,522
Oh, querido, pois foi.
29
00:01:44,522 --> 00:01:46,190
E sem fruta-geleia,
30
00:01:46,190 --> 00:01:49,527
Kublop Springs não pode
realizar o festival esta noite.
31
00:01:51,487 --> 00:01:52,738
- [Hap vocaliza]
- [RJ apita]
32
00:01:52,738 --> 00:01:55,575
♪ Doce e sumarenta, saborosa ♪
33
00:01:56,159 --> 00:01:58,995
♪ Uma explosão de cor, é deliciosa ♪
34
00:01:58,995 --> 00:02:00,621
- [arqueja] Ups!
- [bipes]
35
00:02:00,621 --> 00:02:02,373
- Desculpa, RJ.
- [bipes]
36
00:02:02,373 --> 00:02:03,457
[risos]
37
00:02:05,251 --> 00:02:06,460
- [Nubs arrulha]
- [Nash grunhe]
38
00:02:06,460 --> 00:02:09,964
Estas decorações não colam
em lado nenhum, só em mim.
39
00:02:09,964 --> 00:02:11,048
[fala Poobian]
40
00:02:11,048 --> 00:02:12,133
[grunhidos]
41
00:02:12,925 --> 00:02:14,218
[arqueja, geme]
42
00:02:14,218 --> 00:02:15,553
[risos]
43
00:02:15,553 --> 00:02:18,848
Ah, obrigado por ajudarem
a preparar o Festival da Fruta-geleia.
44
00:02:18,848 --> 00:02:21,976
- Sempre prontos a ajudar, Hap.
- É o meu dia preferido do ano.
45
00:02:21,976 --> 00:02:23,936
O Festival da Fruta-geleia
é quando partilhamos
46
00:02:23,936 --> 00:02:27,190
o nosso amor pela deliciosa fruta-geleia
com toda a gente.
47
00:02:27,190 --> 00:02:28,566
Mal posso esperar!
48
00:02:28,566 --> 00:02:31,194
É tal como diz o jingle-geleia.
49
00:02:31,194 --> 00:02:32,570
♪ Doce e sumarenta ♪
50
00:02:32,570 --> 00:02:33,988
♪ Saborosa ♪
51
00:02:33,988 --> 00:02:35,198
♪ Uma explosão de cor ♪
52
00:02:35,198 --> 00:02:36,657
[ambos] ♪ É deliciosa ♪
53
00:02:36,657 --> 00:02:38,826
- [risos]
- [holoprojetor apita]
54
00:02:39,702 --> 00:02:41,204
Olá, Weebo!
55
00:02:41,204 --> 00:02:43,456
Como está a correr
a apanha da fruta-geleia?
56
00:02:43,456 --> 00:02:46,500
Mesmo nada bem, Hap. Foi-se.
57
00:02:46,500 --> 00:02:48,669
Um grupo de piratas acaba de levar tudo.
58
00:02:48,669 --> 00:02:49,629
- Piratas?
- O quê?
59
00:02:49,629 --> 00:02:50,546
[fala Poobian]
60
00:02:50,546 --> 00:02:52,298
Roubaram-nos a fruta!
61
00:02:52,298 --> 00:02:53,883
[Hap, Nash arquejam] Não!
62
00:02:53,883 --> 00:02:55,551
[queixa-se]
63
00:02:55,551 --> 00:02:59,972
[suspira] Não podemos fazer o Festival da
Fruta-geleia se não tivermos fruta-geleia!
64
00:02:59,972 --> 00:03:03,684
A fruta é para ser partilhada no festival
e não para os piratas.
65
00:03:03,684 --> 00:03:04,769
[grunhe]
66
00:03:04,769 --> 00:03:05,895
Hmm...
67
00:03:05,895 --> 00:03:07,980
Como é que eram esses piratas?
68
00:03:07,980 --> 00:03:12,151
Tinham uma enorme nave
que parecia um pássaro.
69
00:03:12,151 --> 00:03:14,695
E havia um miúdo pequeno de capacete.
70
00:03:14,695 --> 00:03:16,614
- [todos grunhem] Taborr.
- [Nubs fala Poobian]
71
00:03:17,698 --> 00:03:20,576
Não te preocupes, Weebo. Os meus
amigos Jedi e eu vamos encontrá-los
72
00:03:20,576 --> 00:03:22,787
e recuperar a fruta-geleia.
- [arqueja]
73
00:03:22,787 --> 00:03:25,873
- [fala Poobian]
- Vocês nem sequer sabem para onde foram.
74
00:03:25,873 --> 00:03:28,542
Bem, o do capacete disse
75
00:03:28,542 --> 00:03:31,545
que queria ir vender a fruta
a outros piratas.
76
00:03:31,545 --> 00:03:33,464
Vender a fruta a outros piratas?
77
00:03:33,464 --> 00:03:35,216
Eu sei onde o Taborr deve estar.
78
00:03:35,216 --> 00:03:39,345
Hap, continua a decorar, porque nós
vamos recuperar a fruta-geleia toda.
79
00:03:39,971 --> 00:03:41,722
Para o Firehawk!
80
00:03:47,270 --> 00:03:48,271
O planeta Yarrum.
81
00:03:48,271 --> 00:03:51,399
Foi onde enfrentámos o Taborr
naquele esconderijo pirata.
82
00:03:51,399 --> 00:03:53,150
Isso mesmo, na Torre Yarrum.
83
00:03:53,150 --> 00:03:55,736
Muitos piratas de todo o setor
reúnem-se aqui.
84
00:03:55,736 --> 00:03:58,489
Deve ser aqui que o Taborr
vai tentar vender a fruta-geleia.
85
00:03:58,489 --> 00:04:01,075
Só temos de ir até lá e recuperar tudo.
86
00:04:01,075 --> 00:04:03,452
- É canja.
- [fala Poobian]
87
00:04:05,705 --> 00:04:07,999
Eu não sei se será assim tão fácil.
88
00:04:07,999 --> 00:04:10,501
RJ, por favor, podes controlar o Firehawk?
89
00:04:10,501 --> 00:04:11,585
[bipes]
90
00:04:11,585 --> 00:04:14,839
Os Jedi não costumam visitar
a Torre Yarrum.
91
00:04:14,839 --> 00:04:17,550
Se alguém vos vir assim vestidos,
vai avisar o Taborr,
92
00:04:17,550 --> 00:04:20,803
e ele foge com a fruta-geleia
antes de nós nos aproximarmos.
93
00:04:20,803 --> 00:04:22,596
Tens razão. O que é que nós fazemos?
94
00:04:22,596 --> 00:04:25,641
- [Nubs grunhe]
- Vocês têm de parecer piratas.
95
00:04:25,641 --> 00:04:27,435
[arqueja] Eu tenho uma ideia.
96
00:04:29,895 --> 00:04:31,647
- Uh... [risos]
- [Nubs arrulha]
97
00:04:31,647 --> 00:04:33,149
- [Nash] Hum...
- [Nubs ri]
98
00:04:33,149 --> 00:04:34,567
Vocês parecem...
99
00:04:35,151 --> 00:04:37,028
- [Nubs ri]
- Bem, quer dizer...
100
00:04:37,028 --> 00:04:38,946
Definitivamente não parecem Jedi.
101
00:04:38,946 --> 00:04:40,573
Isso é bom, certo?
102
00:04:40,573 --> 00:04:41,657
Huh!
103
00:04:42,325 --> 00:04:47,705
Uh... Para isto resultar, vocês...
vão ter mesmo de agir como piratas.
104
00:04:47,705 --> 00:04:50,708
Mostrem as vossas carantonhas de pirata!
105
00:04:50,708 --> 00:04:53,836
[rosna] Eu sou um pirata mesmo rabugento!
106
00:04:53,836 --> 00:04:55,254
[rosna]
107
00:04:55,838 --> 00:04:56,839
[rosna]
108
00:04:56,839 --> 00:04:58,674
[fala Poobian]
109
00:04:58,674 --> 00:05:01,510
- Oh, és tão fofo, Nubs.
- [risos, arrulha]
110
00:05:01,510 --> 00:05:03,471
- Quer dizer... [rosna]
- [arrulha]
111
00:05:03,471 --> 00:05:06,057
[voz grossa]
Tu és um pirata mesmo nada fofo!
112
00:05:06,057 --> 00:05:07,516
O que é que achas, Nash?
113
00:05:07,516 --> 00:05:08,893
- [grunhe]
- [Nubs ri]
114
00:05:09,518 --> 00:05:10,519
Bem...
115
00:05:10,519 --> 00:05:12,021
[todos riem]
116
00:05:12,021 --> 00:05:13,397
É o que temos.
117
00:05:13,397 --> 00:05:15,316
Agora vamos recuperar a fruta.
118
00:05:15,316 --> 00:05:17,902
Aqueles piratas
não merecem nem sequer provar.
119
00:05:17,902 --> 00:05:19,862
RJ, podes tomar conta da nave?
120
00:05:19,862 --> 00:05:23,157
Não quero ver nenhum pirata
a tocar no Firehawk, sim?
121
00:05:23,157 --> 00:05:24,867
[apitos, bipes]
122
00:05:25,951 --> 00:05:26,952
[rosna]
123
00:05:33,918 --> 00:05:35,294
- [Lys, Kai] Uoh!
- [Nubs arqueja]
124
00:05:35,294 --> 00:05:38,381
Cá estamos. O Mercado da Torre Yarrum.
125
00:05:38,381 --> 00:05:40,049
Lembrem-se, são durões.
126
00:05:41,509 --> 00:05:44,095
- Ei! Vocês, aonde pensam que vão?
- [todos gritam]
127
00:05:44,678 --> 00:05:46,138
Quem é que quer saber?
128
00:05:46,138 --> 00:05:48,307
Lembrem-se! Durões, como um pirata.
129
00:05:48,307 --> 00:05:50,184
[todos rosnam]
130
00:05:51,018 --> 00:05:52,686
Huh... Miúdos, está tudo bem?
131
00:05:52,686 --> 00:05:55,189
Não somos miúdos. Somos piratas.
132
00:05:55,189 --> 00:06:00,403
E se continuas a incomodar-nos,
tu e eu vamos ter um grande problema.
133
00:06:01,612 --> 00:06:03,155
Sim, como queiram!
134
00:06:03,656 --> 00:06:06,033
Não me pagam o suficiente para isto.
135
00:06:06,033 --> 00:06:07,326
- [Lys] Ié!
- [Kai] Conseguimos.
136
00:06:07,326 --> 00:06:08,828
Cara de durões!
137
00:06:08,828 --> 00:06:09,912
[rosna]
138
00:06:12,623 --> 00:06:14,625
Este sítio até é bem fixe.
139
00:06:15,167 --> 00:06:17,420
- [pirata geme]
- Cara de durão, lembras-te?
140
00:06:17,420 --> 00:06:18,504
[Kai] Desculpa!
141
00:06:18,504 --> 00:06:20,256
Quer dizer... [pigarreia]
142
00:06:20,256 --> 00:06:21,549
[voz grossa] ... desculpe.
143
00:06:21,549 --> 00:06:23,008
- [pirata rosna]
- Desculpe.
144
00:06:24,301 --> 00:06:25,469
[grunhe] Ei!
145
00:06:25,469 --> 00:06:27,513
- Qual é que é a tua ideia?
- [Kai arqueja]
146
00:06:33,269 --> 00:06:34,645
[Nash, Lys, Kai arquejam]
147
00:06:34,645 --> 00:06:38,482
Huh, Nash? Talvez não seja
a melhor altura para a cara de durão...
148
00:06:38,482 --> 00:06:39,608
[exclama]
149
00:06:42,945 --> 00:06:44,363
Olá, pequena pirata.
150
00:06:44,363 --> 00:06:45,739
Tu estás bem?
151
00:06:45,739 --> 00:06:48,200
Sim... Huh... Ótima.
152
00:06:48,200 --> 00:06:50,077
Muito obrigada...
153
00:06:50,077 --> 00:06:52,163
Bem, deve ter doído.
154
00:06:52,163 --> 00:06:53,414
Eu peço desculpa.
155
00:06:53,414 --> 00:06:57,042
Uh, desculpe, mas onde é que arranjou
essa fruta-geleia... [pigarreia] ... senhor?
156
00:06:57,042 --> 00:07:00,254
Fruta-geleia? É assim que se chama?
157
00:07:00,254 --> 00:07:01,881
É deliciosa!
158
00:07:01,881 --> 00:07:05,551
Aquele miúdo roubou uma caixa inteira
e está a vendê-las.
159
00:07:05,551 --> 00:07:06,886
Olá a todos.
160
00:07:06,886 --> 00:07:09,722
Quem quer fruta?
É natural, vem do planeta Tenoo.
161
00:07:09,722 --> 00:07:12,099
Super-rara e superdeliciosa.
162
00:07:12,099 --> 00:07:14,018
- [Kai, Nash, Lys] O gangue do Taborr.
- [rosna]
163
00:07:14,018 --> 00:07:16,103
[exclama] Ah, aqueles malditos piratas!
164
00:07:16,103 --> 00:07:19,690
A roubar fruta-geleia?
Essa fruta é para ser partilhada!
165
00:07:19,690 --> 00:07:20,774
[geme]
166
00:07:20,774 --> 00:07:24,361
Se nos esgueirarmos, podemos pegar
no carro-planador e recuperar a fruta.
167
00:07:24,361 --> 00:07:25,446
Vamos!
168
00:07:25,446 --> 00:07:27,490
Obrigada. Uh... [pigarreia]
169
00:07:27,490 --> 00:07:28,991
[voz grossa] Obrigada.
170
00:07:28,991 --> 00:07:30,075
[fala Poobian]
171
00:07:30,075 --> 00:07:32,786
[Taborr] Venham experimentar
esta fruta rara.
172
00:07:32,786 --> 00:07:35,873
E é tão barata que até parece um roubo.
173
00:07:36,749 --> 00:07:37,958
Ei! Ei, tu!
174
00:07:38,626 --> 00:07:40,127
Huh, quem? Quer dizer... [pigarreia]
175
00:07:40,127 --> 00:07:41,420
[voz grossa] Quem, eu?
176
00:07:41,420 --> 00:07:43,005
Sim, tu.
177
00:07:43,005 --> 00:07:44,673
[queixa-se]
178
00:07:44,673 --> 00:07:46,800
- Gosto do capacete.
- [suspira]
179
00:07:46,800 --> 00:07:48,135
Toma uma amostra grátis.
180
00:07:48,135 --> 00:07:50,554
Se quiseres mais, tens de pagar.
181
00:07:50,554 --> 00:07:52,389
[arqueja, grunhe]
182
00:07:52,389 --> 00:07:54,099
- [arqueja]
- [Taborr] Huh?
183
00:07:54,099 --> 00:07:55,184
[piratas arquejam]
184
00:07:55,726 --> 00:07:57,061
[risinhos]
185
00:07:57,061 --> 00:07:58,604
Espera lá!
186
00:07:58,604 --> 00:08:00,439
Kai Brightstar?
187
00:08:00,439 --> 00:08:02,900
[geme] Os Jedi estão aqui?
188
00:08:02,900 --> 00:08:04,735
[piratas vociferam]
189
00:08:04,735 --> 00:08:07,321
[arqueja, guincha]
190
00:08:07,321 --> 00:08:09,740
Com mil blasters!
Como é que nos encontraram?
191
00:08:10,324 --> 00:08:11,325
[Nubs exclama]
192
00:08:11,951 --> 00:08:12,952
[gritos]
193
00:08:13,994 --> 00:08:17,164
Vocês, piratas,
não merecem ter essa fruta-geleia.
194
00:08:17,164 --> 00:08:19,124
Devolve-a já, Taborr!
195
00:08:19,124 --> 00:08:20,709
Isso querias tu!
196
00:08:20,709 --> 00:08:23,587
Pord, EB-3, para a nave.
197
00:08:24,255 --> 00:08:25,631
[Nash] Vamos atrás da fruta-geleia!
198
00:08:25,631 --> 00:08:27,716
- [Nubs rosna]
- [Kai ofegante]
199
00:08:27,716 --> 00:08:30,469
Não vou deixar que uns piratas
roubem a nossa fruta-geleia.
200
00:08:31,095 --> 00:08:32,096
[ronca]
201
00:08:34,181 --> 00:08:35,182
[ronca]
202
00:08:35,891 --> 00:08:36,892
[guincha]
203
00:08:36,892 --> 00:08:37,977
[fala Poobian]
204
00:08:39,436 --> 00:08:41,021
[todos grunhem]
205
00:08:42,481 --> 00:08:43,482
[grunhe]
206
00:08:50,906 --> 00:08:52,992
[grunhidos]
207
00:08:55,578 --> 00:08:56,912
[Pord ronca]
208
00:08:56,912 --> 00:08:57,997
[guincha]
209
00:08:59,456 --> 00:09:00,291
[arqueja]
210
00:09:01,292 --> 00:09:02,543
- [risinhos]
- [pirata geme]
211
00:09:02,543 --> 00:09:04,295
- [Nubs grita]
- [rosna]
212
00:09:04,295 --> 00:09:06,922
[ofegante] Continuem.
213
00:09:06,922 --> 00:09:08,465
[gagueja] Eu já vos apanho.
214
00:09:08,465 --> 00:09:10,134
Uh... [suspira]
215
00:09:11,343 --> 00:09:12,386
[todos ofegantes]
216
00:09:12,386 --> 00:09:14,888
Oh, é demasiado rápido para os Jedi?
217
00:09:14,888 --> 00:09:16,724
- [EB-3 ri]
- [guincha]
218
00:09:16,724 --> 00:09:18,434
- [grunhe]
- [EB-3] Ups!
219
00:09:18,434 --> 00:09:20,769
- [Taborr grita]
- [Pord guincha]
220
00:09:20,769 --> 00:09:22,104
[Nash] Não!
221
00:09:22,980 --> 00:09:24,982
- Salta!
- [guincha]
222
00:09:26,650 --> 00:09:29,570
- A fruta-geleia vai cair.
- [Taborr, EB-3] Não!
223
00:09:30,654 --> 00:09:31,864
[arqueja]
224
00:09:31,864 --> 00:09:33,907
- [Força ribomba]
- [piratas arquejam]
225
00:09:34,491 --> 00:09:35,326
[arqueja]
226
00:09:36,910 --> 00:09:39,538
[Nubs, Kai, Lys em esforço]
227
00:09:41,624 --> 00:09:42,875
[continuam em esforço]
228
00:09:44,543 --> 00:09:45,544
[Kai, Lys suspiram]
229
00:09:45,544 --> 00:09:46,629
[Taborr suspira]
230
00:09:46,629 --> 00:09:49,131
Nós recuperámos a fruta-geleia!
231
00:09:49,131 --> 00:09:50,841
[exclama]
232
00:09:50,841 --> 00:09:53,510
Ei, Nash. Depressa,
diz ao RJ para nos vir buscar.
233
00:09:54,428 --> 00:09:55,429
RJ, responde.
234
00:09:55,429 --> 00:09:57,848
[grunhe] São sempre os Jedi...
235
00:09:57,848 --> 00:10:01,226
É o que acontece quando se rouba
uma velha agricultora, Taborr.
236
00:10:01,226 --> 00:10:03,062
Ele roubou uma velha agricultora?
237
00:10:03,062 --> 00:10:04,605
- [piratas rosnam]
- [EB-3 arqueja]
238
00:10:04,605 --> 00:10:06,523
Sim! E o neto dela!
239
00:10:06,523 --> 00:10:09,151
Isso não é mesmo nada impressionante.
240
00:10:09,151 --> 00:10:11,445
[risos] Ele não é pirata nem é nada!
241
00:10:11,445 --> 00:10:14,406
- [piratas riem]
- [Taborr geme]
242
00:10:14,406 --> 00:10:17,451
Eu sou pirata e sou impressionante.
243
00:10:18,494 --> 00:10:20,329
[grunhe] Vamos embora.
244
00:10:25,584 --> 00:10:26,710
Muito bem, Nash.
245
00:10:26,710 --> 00:10:28,671
Vamos lá levar a fruta-geleia para...
246
00:10:33,384 --> 00:10:35,552
[suspira]
Eu não acredito que vou fazer isto.
247
00:10:35,552 --> 00:10:37,471
- Ei, Taborr!
- O que foi?
248
00:10:37,471 --> 00:10:39,598
Eu adoro o Festival da Fruta-geleia.
249
00:10:39,598 --> 00:10:42,101
Queria muito partilhar
com os meus amigos,
250
00:10:42,101 --> 00:10:46,105
e esqueci-me que no festival
nós não partilhamos só com os amigos.
251
00:10:46,105 --> 00:10:49,191
Partilhamos com toda a gente. Até piratas.
252
00:10:49,775 --> 00:10:52,027
Huh... Obrigado?
253
00:10:55,030 --> 00:10:56,323
[guincha]
254
00:10:56,323 --> 00:10:57,950
- Partilhar? Pfff... [troça]
- [ronca]
255
00:10:57,950 --> 00:10:59,785
Nem penses, isto é meu.
256
00:10:59,785 --> 00:11:01,453
Vá, vamos sair daqui.
257
00:11:01,453 --> 00:11:02,538
[guincha]
258
00:11:04,039 --> 00:11:06,709
Está na hora de levar
a fruta-geleia para o festival.
259
00:11:07,418 --> 00:11:08,836
[festivaleiros conversam]
260
00:11:10,587 --> 00:11:12,589
[Nubs arrulha, risinhos]
261
00:11:12,589 --> 00:11:13,966
[risos]
262
00:11:14,675 --> 00:11:16,635
Obrigado por nos convidares, Nash.
263
00:11:16,635 --> 00:11:20,013
De nada, senhor... pirata, senhor.
264
00:11:21,890 --> 00:11:23,183
[Hap] Ora vejam só.
265
00:11:23,183 --> 00:11:26,395
Vocês salvaram o Festival da Fruta-geleia.
266
00:11:26,395 --> 00:11:27,479
Obrigado.
267
00:11:27,479 --> 00:11:30,482
Aos heróis do Festival da Fruta-geleia.
268
00:11:30,482 --> 00:11:32,943
[festivaleiros] Aos nossos heróis!
269
00:11:34,027 --> 00:11:35,446
[ambos] Hmm...
270
00:11:35,446 --> 00:11:38,532
Isto é... incrível!
271
00:11:38,532 --> 00:11:40,743
Hmm... Tão bom!
272
00:11:41,410 --> 00:11:43,746
Eu disse que a fruta-geleia era a melhor.
273
00:11:43,746 --> 00:11:45,998
É tal como diz o jingle-geleia.
274
00:11:45,998 --> 00:11:47,291
♪ Doce e sumarenta ♪
275
00:11:47,291 --> 00:11:48,625
♪ Saborosa ♪
276
00:11:48,625 --> 00:11:50,085
♪ Uma explosão de cor ♪
277
00:11:50,085 --> 00:11:51,587
[canta em Poobian]
278
00:11:51,587 --> 00:11:53,672
- São mesmo deliciosas!
- [Kai, Lys risos]
279
00:11:53,672 --> 00:11:55,674
Então, quem é que quer repetir?
280
00:11:55,674 --> 00:11:56,759
[exclama]
281
00:11:57,342 --> 00:11:59,344
- [todos riem]
- [Lys] Eu quero!
282
00:12:02,598 --> 00:12:04,516
Boa tarde, amantes de criaturas.
283
00:12:04,516 --> 00:12:07,519
A transmitir para toda a galáxia,
cá estou eu, o Aree,
284
00:12:07,519 --> 00:12:10,105
da Sociedade Galáctica
dos Entusiastas de Criaturas.
285
00:12:10,105 --> 00:12:14,276
E como sempre, estou aqui para aprender
mais sobre criaturas de toda a galáxia.
286
00:12:14,276 --> 00:12:17,029
Hoje tenho comigo
uns amigos Jedi muito especiais:
287
00:12:17,029 --> 00:12:18,989
o Kai, a Lys e o Nubs.
- [risinhos]
288
00:12:18,989 --> 00:12:20,240
- Olá!
- Como estão?
289
00:12:20,240 --> 00:12:21,325
[fala Poobian]
290
00:12:22,409 --> 00:12:26,622
Estamos no planeta Yamradi, habitat
das criaturas conhecidas como chylaroo.
291
00:12:27,956 --> 00:12:31,710
Não se sabe muito sobre os chylaroo,
por isso temos muito a aprender.
292
00:12:31,710 --> 00:12:33,086
Acho que já está, Cam.
293
00:12:33,086 --> 00:12:34,838
[Cam apita]
294
00:12:34,838 --> 00:12:36,882
Obrigada por nos deixares gravar contigo.
295
00:12:36,882 --> 00:12:39,510
E por nos deixares vir contigo
até Yamradi.
296
00:12:39,510 --> 00:12:41,970
A Lys está um bocadinho empolgada.
297
00:12:41,970 --> 00:12:44,181
Estava ansiosa por vos conhecer.
298
00:12:44,181 --> 00:12:46,350
Adoro o Guia de Criaturas da Galáxia.
299
00:12:46,350 --> 00:12:49,770
A secção sobre o weevil gadoniano
é a minha preferida.
300
00:12:49,770 --> 00:12:52,272
Ou a do exogorth.
Espera, não. O charhound!
301
00:12:52,272 --> 00:12:54,608
A sério? [risos] Que maravilha.
302
00:12:54,608 --> 00:12:56,318
Eu e o Cam temos muito orgulho nele.
303
00:12:56,318 --> 00:12:59,530
E se tivermos sorte, vamos aprender
novos factos sobre o chylaroo
304
00:12:59,530 --> 00:13:01,406
para incluir no Guia de Criaturas.
305
00:13:01,406 --> 00:13:03,200
[guincha] Tão oficial.
306
00:13:03,200 --> 00:13:05,911
Quem está pronto
para saber mais sobre criaturas?
307
00:13:05,911 --> 00:13:06,995
- [exclama]
- Iei!
308
00:13:06,995 --> 00:13:08,288
Eu já nasci pronta.
309
00:13:08,288 --> 00:13:09,915
Então, vamos lá!
310
00:13:09,915 --> 00:13:11,041
[Cam apita]
311
00:13:12,709 --> 00:13:14,711
[criaturas chilreiam]
312
00:13:16,380 --> 00:13:18,674
- [continuam a chilrear]
- Uoh!
313
00:13:20,801 --> 00:13:23,011
- [fala Poobian]
- [chilreios, guinchos]
314
00:13:23,011 --> 00:13:24,763
[geme, fala Poobian]
315
00:13:25,264 --> 00:13:26,598
Isto é mesmo divertido.
316
00:13:26,598 --> 00:13:28,725
Quando é que achas
que vamos encontrar o chylaroo?
317
00:13:28,725 --> 00:13:30,769
[criatura chilreia]
318
00:13:30,769 --> 00:13:32,187
- Será que é...
- [Nubs arqueja]
319
00:13:32,187 --> 00:13:33,522
Eu acho que é...
320
00:13:33,522 --> 00:13:34,940
[continua a chilrear]
321
00:13:34,940 --> 00:13:36,441
[Lys, Aree arqueja] Um chylaroo!
322
00:13:37,526 --> 00:13:38,735
Encontrámos!
323
00:13:38,735 --> 00:13:40,612
Cuidado, não queremos assustar...
324
00:13:40,612 --> 00:13:42,447
- Huh?
- [continuam a chilrear]
325
00:13:42,447 --> 00:13:44,783
Acho que eles querem cumprimentar-nos.
326
00:13:44,783 --> 00:13:46,410
É incrível.
327
00:13:46,410 --> 00:13:48,871
Como é que ela os conseguiu atrair
tão facilmente?
328
00:13:48,871 --> 00:13:50,414
[risos] A Lys é assim.
329
00:13:50,414 --> 00:13:52,249
É ótima com criaturas.
330
00:13:52,249 --> 00:13:53,417
[risos]
331
00:13:53,417 --> 00:13:55,752
[chilreiam]
332
00:13:55,752 --> 00:13:58,755
Eu nunca tinha estado tão perto
de um chylaroo.
333
00:13:58,755 --> 00:14:00,048
Isto é perfeito.
334
00:14:00,632 --> 00:14:02,968
[chilreia, pia]
335
00:14:02,968 --> 00:14:05,220
Eles têm penas. Oh, fascinante!
336
00:14:05,220 --> 00:14:07,973
[Lys] E as penas abrem-se
quando lhes fazemos festas.
337
00:14:07,973 --> 00:14:09,308
[Nubs fala Poobian]
338
00:14:09,308 --> 00:14:12,686
[Kai] Sim, são parecidos
com os ratos-coosta do jardim do Templo.
339
00:14:12,686 --> 00:14:14,062
- [Nubs fala Poobian]
- [cacarejos]
340
00:14:14,062 --> 00:14:16,690
[Aree] Boa pergunta, Nubs. Também gostava
de saber se gostam de descansar...
341
00:14:16,690 --> 00:14:18,275
- [Cam apita]
- [restolhar]
342
00:14:18,275 --> 00:14:19,359
[bipes]
343
00:14:20,152 --> 00:14:23,322
[bipes, zunidos]
344
00:14:26,325 --> 00:14:27,367
[grasna]
345
00:14:28,327 --> 00:14:30,871
[bipes]
346
00:14:32,664 --> 00:14:34,917
[cacareja, grasna]
347
00:14:34,917 --> 00:14:37,210
- [risos] Mmm...
- [Nubs arrulha]
348
00:14:37,210 --> 00:14:38,712
- [criatura grasna]
- [Kai] Hmm?
349
00:14:40,339 --> 00:14:41,340
Aquele é...
350
00:14:41,965 --> 00:14:44,259
- [continua a grasnar]
- [bipes]
351
00:14:44,885 --> 00:14:46,637
- [Lys, Kai, Aree arquejam] Cam!
- [fala Poobian]
352
00:14:46,637 --> 00:14:48,555
Nós temos de o salvar. Depressa.
353
00:14:48,555 --> 00:14:50,349
- [criatura grita]
- [todos ofegantes]
354
00:14:50,349 --> 00:14:51,767
Larga esse droide.
355
00:14:52,517 --> 00:14:53,518
Cam!
356
00:14:54,019 --> 00:14:55,187
[continuam ofegantes]
357
00:14:55,187 --> 00:14:57,272
- [Kai, Lys grunhem]
- [fala Poobian]
358
00:14:57,272 --> 00:14:59,066
Devolve o nosso amigo.
359
00:14:59,733 --> 00:15:00,734
[Aree grunhe]
360
00:15:01,485 --> 00:15:02,569
Eu estou bem.
361
00:15:02,569 --> 00:15:03,987
- [criatura guincha]
- [Lys] Ali!
362
00:15:04,738 --> 00:15:05,822
[Kai arqueja]
363
00:15:07,574 --> 00:15:10,077
[Lys ofegante]
364
00:15:10,077 --> 00:15:12,245
[todos ofegantes]
365
00:15:13,538 --> 00:15:16,041
[ofegante] Para onde é que foram?
366
00:15:16,041 --> 00:15:17,501
[fala Poobian]
367
00:15:17,501 --> 00:15:20,295
Deixámos de ver o Cam
e a criatura que o levou.
368
00:15:20,295 --> 00:15:22,214
Nem vimos para que lado é que foram.
369
00:15:22,214 --> 00:15:23,590
Mas o que era aquilo?
370
00:15:23,590 --> 00:15:25,342
Nunca tinha visto uma criatura igual.
371
00:15:25,342 --> 00:15:27,427
Quer dizer que é uma criatura nova?
372
00:15:27,427 --> 00:15:28,762
[arqueja] Ah! Que empolgante.
373
00:15:28,762 --> 00:15:30,389
- [Nubs geme]
- Oh, uh, quer dizer...
374
00:15:30,389 --> 00:15:32,057
Não é empolgante ter levado o Cam.
375
00:15:32,057 --> 00:15:34,643
Quando as criaturas são pequenas
e amistosas, tudo bem.
376
00:15:34,643 --> 00:15:38,939
Mas aquilo era grande e assustador,
e levou o meu amigo.
377
00:15:38,939 --> 00:15:40,565
E se tentar comê-lo?
378
00:15:40,565 --> 00:15:41,650
[Lys] Comê-lo?
379
00:15:41,650 --> 00:15:44,069
Não conheço criaturas que comam droides.
380
00:15:44,069 --> 00:15:45,445
De certeza que fica bem.
381
00:15:45,445 --> 00:15:47,948
Nós vamos salvá-lo. Prometemos.
382
00:15:48,448 --> 00:15:49,533
[fala Poobian]
383
00:15:49,533 --> 00:15:50,617
Oh...
384
00:15:52,452 --> 00:15:53,453
[geme]
385
00:15:55,038 --> 00:15:56,039
[Nubs geme]
386
00:15:56,748 --> 00:16:00,335
Hmm... Esta pena
deve ter caído daquela criatura.
387
00:16:00,335 --> 00:16:02,796
- Acho que já sei onde devemos procurar.
- [exclama]
388
00:16:03,588 --> 00:16:06,508
[grunhidos]
389
00:16:06,508 --> 00:16:09,928
[grunhe] Achas mesmo que a criatura
pode estar aqui nas árvores?
390
00:16:09,928 --> 00:16:13,515
[grunhe] Bem, as aves
fazem ninhos nas árvores.
391
00:16:13,515 --> 00:16:16,601
E aquela criatura
era parecida com uma ave.
392
00:16:16,601 --> 00:16:19,688
[grunhe] Talvez tenha um ninho
por aqui algures.
393
00:16:19,688 --> 00:16:21,898
[Aree esforça-se, grunhe]
394
00:16:21,898 --> 00:16:23,650
Não se preocupem comigo.
395
00:16:23,650 --> 00:16:25,277
[esforço] Eu consigo.
396
00:16:25,277 --> 00:16:26,445
[grita]
397
00:16:26,987 --> 00:16:28,155
[risos]
398
00:16:28,989 --> 00:16:29,990
[arqueja]
399
00:16:30,907 --> 00:16:32,034
[fala Poobian]
400
00:16:34,161 --> 00:16:35,120
[risinhos]
401
00:16:35,120 --> 00:16:36,329
[grita]
402
00:16:36,329 --> 00:16:37,581
[grunhidos]
403
00:16:37,581 --> 00:16:38,707
[ambos] Nubs!
404
00:16:38,707 --> 00:16:40,876
[gritos]
405
00:16:40,876 --> 00:16:42,335
[Força ribomba]
406
00:16:42,335 --> 00:16:44,337
[fala Poobian, arrulha]
407
00:16:48,008 --> 00:16:49,342
- [suspira]
- [ambos grunhem]
408
00:16:49,342 --> 00:16:50,969
Nubs, tu estás bem?
409
00:16:50,969 --> 00:16:52,471
- [fala Poobian]
- Ugh! [risos]
410
00:16:52,471 --> 00:16:53,972
Uh! [grunhe]
411
00:16:54,514 --> 00:16:55,891
Huh?
412
00:16:55,891 --> 00:16:57,392
Agora estamos aqui em baixo?
413
00:16:57,392 --> 00:16:58,477
Eu não compreendo.
414
00:16:58,477 --> 00:17:00,687
A criatura passou por aqui.
415
00:17:00,687 --> 00:17:03,190
Mas nós não vimos ninhos no cimo das...
[arqueja]
416
00:17:04,274 --> 00:17:05,650
É outra pena.
417
00:17:05,650 --> 00:17:06,735
Lys?
418
00:17:10,530 --> 00:17:14,409
Huh... Parece que a criatura
pode ter entrado nesta toca.
419
00:17:14,409 --> 00:17:15,494
[fala Poobian]
420
00:17:15,494 --> 00:17:20,040
Uma toca é um buraco no chão onde as
criaturas vivem, incluindo algumas aves.
421
00:17:20,040 --> 00:17:21,708
Talvez a criatura viva aqui.
422
00:17:21,708 --> 00:17:23,168
Vale a pena irmos lá ver.
423
00:17:23,168 --> 00:17:25,670
Já descobrimos
que ela não vive nas árvores.
424
00:17:25,670 --> 00:17:28,673
Acho que nós não sabemos muito
sobre esta criatura.
425
00:17:28,673 --> 00:17:30,717
Sabemos que é uma comedora de droides!
426
00:17:30,717 --> 00:17:32,761
De certeza que o Cam está bem, Aree.
427
00:17:32,761 --> 00:17:34,971
Talvez tenha sido levado por outra razão.
428
00:17:34,971 --> 00:17:36,056
Não sabemos.
429
00:17:36,056 --> 00:17:38,975
Mas o que eu sei é que temos
de aprender mais sobre ela.
430
00:17:38,975 --> 00:17:42,270
Ser um Entusiasta de Criaturas Galácticas
é isto mesmo.
431
00:17:42,270 --> 00:17:44,606
Eu... acho que tens razão.
432
00:17:44,606 --> 00:17:47,859
Anda. Vamos espreitar esta toca
e ver o que aprendemos.
433
00:17:48,485 --> 00:17:49,486
[Nubs arrulha]
434
00:17:52,489 --> 00:17:53,490
[Lys arqueja]
435
00:17:55,826 --> 00:17:56,743
Vejam!
436
00:17:58,370 --> 00:18:00,497
- Nós encontrámos um ninho.
- [Cam apita]
437
00:18:00,497 --> 00:18:02,332
- [Nubs arrulha]
- É o som do Cam!
438
00:18:02,332 --> 00:18:03,917
Eu vou salvar-te, amigo!
439
00:18:03,917 --> 00:18:05,127
Aree, espera.
440
00:18:06,837 --> 00:18:09,256
Cam? Sou eu, o Aree.
441
00:18:11,466 --> 00:18:13,218
- [bipes]
- Cam!
442
00:18:14,136 --> 00:18:15,387
- Ele está bem!
- Cam!
443
00:18:15,387 --> 00:18:17,305
[fala Poobian]
444
00:18:18,348 --> 00:18:20,058
- [grita, cacareja]
- [Aree arqueja]
445
00:18:20,058 --> 00:18:22,519
Uh, mas que grande passaroco...
446
00:18:22,519 --> 00:18:24,271
- [risos]
- Fujam!
447
00:18:24,271 --> 00:18:25,438
- [todos gritam]
- [grasna]
448
00:18:25,438 --> 00:18:26,690
- Oh! [grunhe]
- [bipes]
449
00:18:26,690 --> 00:18:28,525
[grasna]
450
00:18:28,525 --> 00:18:29,609
[todos grunhem]
451
00:18:30,777 --> 00:18:32,070
[cacareja]
452
00:18:32,070 --> 00:18:33,738
- [grasna]
- [Aree arqueja]
453
00:18:33,738 --> 00:18:36,825
- [grasna]
- [Aree geme] Não!
454
00:18:36,825 --> 00:18:38,201
Larga-o! [grita]
455
00:18:38,201 --> 00:18:39,411
- Aree! Cam!
- [grasna]
456
00:18:39,411 --> 00:18:41,872
- [cacareja]
- Não o deixem comer-me.
457
00:18:43,331 --> 00:18:45,041
[todos gritam]
458
00:18:45,041 --> 00:18:46,126
[Lys grita] Aree!
459
00:18:46,126 --> 00:18:47,544
[chilreia]
460
00:18:47,544 --> 00:18:49,296
- [guincha]
- [todos gritam]
461
00:18:51,381 --> 00:18:52,382
Aree!
462
00:18:52,382 --> 00:18:53,758
[grita, grunhe]
463
00:18:55,594 --> 00:18:58,847
Não sei como vamos entrar
com a criatura a guardar o ninho.
464
00:18:58,847 --> 00:19:01,725
[fala Poobian]
465
00:19:01,725 --> 00:19:03,727
[suspira] Eu não acredito.
466
00:19:03,727 --> 00:19:06,229
Primeiro levou o Cam e agora o Aree.
467
00:19:07,272 --> 00:19:09,357
Talvez seja mesmo comedora de droides.
468
00:19:10,317 --> 00:19:11,985
Não, claro que não é.
469
00:19:11,985 --> 00:19:15,655
Se fosse comedora de droides,
já tinha comido o Cam há muito tempo.
470
00:19:16,364 --> 00:19:18,283
Então, qual é o objetivo?
471
00:19:18,283 --> 00:19:20,285
Porque é que levou os droides?
472
00:19:21,953 --> 00:19:24,247
[fala Poobian]
473
00:19:24,956 --> 00:19:26,791
- [geme]
- Tem calma, Nubs.
474
00:19:26,791 --> 00:19:30,128
Conheço aquele olhar.
É o olhar pensativo da Lys.
475
00:19:30,128 --> 00:19:32,547
Mesmo não sabendo muito sobre a criatura,
476
00:19:32,547 --> 00:19:34,591
podemos salvar o Aree e o Cam.
477
00:19:34,591 --> 00:19:37,135
Só temos de pensar
no que sabemos até agora.
478
00:19:38,887 --> 00:19:40,931
Muitas criaturas voadoras comem bagas.
479
00:19:40,931 --> 00:19:43,767
E as bagas neste planeta
são superbrilhantes.
480
00:19:43,767 --> 00:19:45,936
[arqueja] Tal como o Cam.
481
00:19:45,936 --> 00:19:47,187
Oh!
482
00:19:47,187 --> 00:19:51,191
O Cam deve ser igual à comida.
Ou seja, não é comedora de droides.
483
00:19:51,191 --> 00:19:54,486
Estava apenas confusa. E esfomeada.
484
00:19:54,486 --> 00:19:55,570
- [arrulha]
- Certo.
485
00:19:55,570 --> 00:19:57,822
Então como é que nós salvamos
o Cam e o Aree?
486
00:19:57,822 --> 00:19:59,407
Eu tenho uma ideia,
487
00:19:59,407 --> 00:20:01,076
mas vamos precisar de mais bagas.
488
00:20:03,286 --> 00:20:06,206
Bem, eu nunca tinha
vestido bagas na minha vida.
489
00:20:06,206 --> 00:20:09,960
[fala Poobian]
490
00:20:09,960 --> 00:20:13,380
[vocaliza]
491
00:20:13,380 --> 00:20:15,048
- [geme]
- [Lys, Kai riem]
492
00:20:15,048 --> 00:20:18,134
Agora a vossa missão
é pôr a criatura a perseguir-vos.
493
00:20:18,134 --> 00:20:20,804
Eu entro na toca e salvo o Aree e o Cam.
494
00:20:24,683 --> 00:20:26,768
[Aree] Tenho de voltar
para junto dos meus amigos.
495
00:20:26,768 --> 00:20:28,019
- [risos]
- [grasna]
496
00:20:30,814 --> 00:20:32,274
- [suspira] Pronto, Nubs.
- [cacareja]
497
00:20:32,274 --> 00:20:33,358
Vamos a isso.
498
00:20:33,358 --> 00:20:37,279
Iu-uh! Olha aqui...
499
00:20:37,279 --> 00:20:39,990
[fala Poobian]
500
00:20:39,990 --> 00:20:42,409
[grasna, cacareja]
501
00:20:42,409 --> 00:20:45,495
[fala Poobian]
502
00:20:45,495 --> 00:20:47,580
[grasna, cacareja]
503
00:20:47,580 --> 00:20:49,541
Uh... Corre, Nubs!
504
00:20:49,541 --> 00:20:52,127
[Nubs grita]
505
00:20:52,127 --> 00:20:54,045
É a tua vez, Lys. Vai!
506
00:20:54,045 --> 00:20:55,130
[ofegante]
507
00:20:55,130 --> 00:20:57,465
- [fala Poobian]
- [grasna]
508
00:20:59,634 --> 00:21:02,012
[Aree] Parece que a criatura
é nativa deste planeta...
509
00:21:02,012 --> 00:21:04,222
- Psst. Aree, Cam?
- ... e nunca se afastou muito
510
00:21:04,222 --> 00:21:06,433
do seu habitat natural.
- Estão aí?
511
00:21:06,433 --> 00:21:08,393
- [geme]
- [Cam apita]
512
00:21:09,561 --> 00:21:11,187
Ora, ora, amantes de criaturas.
513
00:21:11,187 --> 00:21:13,064
- Vejam só quem se juntou a nós.
- [bipes]
514
00:21:13,064 --> 00:21:15,734
Aree? Cam? Vocês estão bem.
515
00:21:15,734 --> 00:21:17,027
Claro que estamos.
516
00:21:17,027 --> 00:21:19,696
Não queres dizer olá
aos nossos novos amigos?
517
00:21:19,696 --> 00:21:20,822
[chilreiam]
518
00:21:20,822 --> 00:21:22,574
[guincha] Bebés!
519
00:21:22,574 --> 00:21:24,784
Oh, eles são tão fofos.
520
00:21:24,784 --> 00:21:27,245
São fofos e não são comedores de droides.
521
00:21:27,245 --> 00:21:29,956
[risos] Acho que aquela criatura
andava só à procura de comida
522
00:21:29,956 --> 00:21:31,541
para dar aos bebés.
523
00:21:31,541 --> 00:21:33,626
- [continuam a chilrear]
- [bipes]
524
00:21:35,211 --> 00:21:37,797
Pois! E o Cam é muito parecido
com uma baga.
525
00:21:37,797 --> 00:21:39,924
[criatura grasna, cacareja]
526
00:21:39,924 --> 00:21:41,551
[risos] Olá.
527
00:21:41,551 --> 00:21:42,844
[risos]
528
00:21:42,844 --> 00:21:44,304
- Fomos apanhados.
- [risos]
529
00:21:44,304 --> 00:21:45,722
[fala Poobian]
530
00:21:45,722 --> 00:21:47,140
[ambos gritam, grunhem]
531
00:21:47,140 --> 00:21:48,391
- [Nubs geme]
- [chilreiam]
532
00:21:48,391 --> 00:21:50,226
- [Kai grita] Uh! O quê?
- [Nubs geme]
533
00:21:50,226 --> 00:21:52,228
- [risos] Faz cócegas.
- [fala Poobian]
534
00:21:52,228 --> 00:21:54,356
[todos riem]
535
00:21:54,356 --> 00:21:56,524
- [criaturas chilreiam]
- [grasna]
536
00:21:59,778 --> 00:22:00,945
[grasna]
537
00:22:02,739 --> 00:22:05,075
- [risos] Oh...
- [cacareja]
538
00:22:05,075 --> 00:22:08,036
- [Nubs ri, exclama]
- [chilreiam]
539
00:22:08,036 --> 00:22:09,954
- [cacareja]
- [Kai, Lys risos]
540
00:22:09,954 --> 00:22:11,790
[Aree] Obrigado pela vossa ajuda, Jedi.
541
00:22:12,332 --> 00:22:13,875
- Especialmente a ti, Lys.
- [arqueja]
542
00:22:13,875 --> 00:22:17,712
Eu sei que não consegui manter a calma,
e fiquei um pouco, uh...
543
00:22:17,712 --> 00:22:18,713
Aterrorizado?
544
00:22:18,713 --> 00:22:21,591
- Aterrorizado quando o Cam desapareceu.
- [bipes]
545
00:22:21,591 --> 00:22:25,178
Mas o meu trabalho de membro da Sociedade
Galáctica dos Entusiastas de Criaturas
546
00:22:25,178 --> 00:22:27,347
é aprender sobre todo o tipo de criaturas.
547
00:22:28,223 --> 00:22:29,641
- E graças a ti...
- [cacareja]
548
00:22:29,641 --> 00:22:33,561
... descobrimos uma nova criatura para
juntar ao Guia de Criaturas da Galáxia.
549
00:22:33,561 --> 00:22:34,979
[bipes]
550
00:22:36,648 --> 00:22:39,025
Lys, como ajudaste tanto hoje,
551
00:22:39,025 --> 00:22:43,321
quero que sejas tu a nomear oficialmente
a criatura que descobrimos.
552
00:22:43,321 --> 00:22:44,697
[arqueja] A sério?
553
00:22:44,697 --> 00:22:47,200
Uau! Que nome é que lhe vais dar, Lys?
554
00:22:47,200 --> 00:22:51,538
Bem, ela gosta de bagas
e habita numa toca.
555
00:22:52,080 --> 00:22:54,499
Vou chamar-lhe... a ave-toca-bagas.
556
00:22:54,499 --> 00:22:55,583
[cacareja]
557
00:22:55,583 --> 00:22:56,793
Ouviram aqui primeiro.
558
00:22:56,793 --> 00:22:58,962
Esta é a nossa nova amiga ave-toca-bagas,
559
00:22:58,962 --> 00:23:01,631
com as suas crias ave-toca-bagas.
560
00:23:02,257 --> 00:23:03,258
[zune]
561
00:23:03,967 --> 00:23:05,260
[guincha]
562
00:23:05,260 --> 00:23:06,594
[bipes]
563
00:23:07,429 --> 00:23:08,555
[bipes]
564
00:23:08,555 --> 00:23:10,807
- Oh, que fofinha.
- [risos]
565
00:23:10,807 --> 00:23:12,892
Até à próxima, amantes de criaturas.
566
00:23:12,892 --> 00:23:15,645
- [todos riem]
- [crias piam]
567
00:23:29,033 --> 00:23:30,910
"A Perseguição da Fruta-Gelatina"
"Safari de Criaturas"
568
00:23:55,894 --> 00:23:57,896
Legendas: Paulo Montes