1 00:00:26,027 --> 00:00:27,028 Da! 2 00:00:42,418 --> 00:00:46,005 RĂZBOIUL STELELOR: AVENTURILE TINERILOR JEDI 3 00:00:54,055 --> 00:00:57,433 Pare să fie ultimul jelifruct. 4 00:01:12,990 --> 00:01:17,745 Sunt rarele și delicioasele jelifructe despre care am auzit? 5 00:01:17,745 --> 00:01:22,125 Ar fi păcat să le fure cineva! Cineva ca noi. 6 00:01:22,708 --> 00:01:26,754 Fructele sunt pentru Festivalul Jelifructelor! 7 00:01:27,922 --> 00:01:33,469 Noi o să le vindem. Mulți pirați ar plăti o groază de credite pe ele. 8 00:01:39,433 --> 00:01:44,522 - Piratul a luat toate fructele, bunico! - Știu, scumpo. 9 00:01:44,522 --> 00:01:49,527 Fără jelifructe, Kublop Springs nu poate organiza festivalul. 10 00:01:52,822 --> 00:01:55,575 Zemoase și tremurătoare Moi și dulci 11 00:01:56,159 --> 00:01:58,995 În culori țipătoare Bune să le mănânci 12 00:02:00,705 --> 00:02:02,373 Scuze, RJ! 13 00:02:06,544 --> 00:02:09,964 Decorațiunile astea se lipesc doar de mine. 14 00:02:15,636 --> 00:02:18,848 Mulțumim că ne ajutați să decorăm! 15 00:02:18,848 --> 00:02:21,976 - Ajutăm cu drag! - E ziua mea preferată. 16 00:02:21,976 --> 00:02:27,190 Festivalul Jelifructelor înseamnă să împarți iubirea pentru fructe. 17 00:02:27,190 --> 00:02:31,194 Abia aștept! Cum spune cântecelul... 18 00:02:31,194 --> 00:02:33,988 - Zemoase și tremurătoare - Moi și dulci 19 00:02:33,988 --> 00:02:36,657 - În culori țipătoare - Bune să le mănânci 20 00:02:39,702 --> 00:02:43,456 Salut, Weebo! Cum merge cu fructele pentru diseară? 21 00:02:43,456 --> 00:02:46,500 Nu merge deloc. Au dispărut. 22 00:02:46,500 --> 00:02:49,629 - Niște pirați le-au furat. - Pirați? 23 00:02:50,630 --> 00:02:53,883 - Au furat fructele. - Nu! 24 00:02:56,302 --> 00:02:59,972 Festivalul Jelifructelor necesită fructe. 25 00:02:59,972 --> 00:03:03,684 Erau pentru festival, nu pentru pirați. 26 00:03:05,978 --> 00:03:07,980 Cum arată pirații ăia? 27 00:03:07,980 --> 00:03:12,151 Aveau o navă imensă, ca o pasăre. 28 00:03:12,151 --> 00:03:16,614 - Și era un tip micuț, cu cască. - Taborr! 29 00:03:17,698 --> 00:03:21,911 Eu și prietenii mei Jedi îi găsim și recuperăm fructele. 30 00:03:23,704 --> 00:03:25,873 Nici nu știți unde s-au dus. 31 00:03:25,873 --> 00:03:31,545 Tipul cu cască a zis că o să vândă fructele altor pirați. 32 00:03:31,545 --> 00:03:35,216 Să le vândă piraților? Știu unde ar putea fi! 33 00:03:35,216 --> 00:03:39,345 Hap, tu decorează, noi aducem fructele! 34 00:03:39,971 --> 00:03:41,722 Să mergem la Firehawk! 35 00:03:47,270 --> 00:03:51,399 Planeta Yarrum! Acolo e ascunzătoarea lui Taborr. 36 00:03:51,399 --> 00:03:55,736 Da. La Turnul Yarrum. Pirați din tot sectorul vin acolo. 37 00:03:55,736 --> 00:03:58,489 Sigur acolo vinde jelifructe. 38 00:03:58,489 --> 00:04:02,159 Mergem și le recuperăm! O să fie ușor. 39 00:04:05,705 --> 00:04:10,501 Nu știu dacă o să fie așa de ușor. RJ, pilotează tu Firehawk! 40 00:04:11,669 --> 00:04:17,550 Cavalerii Jedi nu prea vin aici. Dacă vă vede cineva, îl anunță pe Taborr 41 00:04:17,550 --> 00:04:20,803 și ar putea fugi cu jelifructele. 42 00:04:20,803 --> 00:04:27,435 - Ai dreptate. Ce facem? - Trebuie să păreți pirați. Am o idee! 43 00:04:33,232 --> 00:04:34,567 Arătați... 44 00:04:35,651 --> 00:04:40,573 - Adică... Nu arătați a Jedi. - Asta e bine, nu? 45 00:04:43,200 --> 00:04:47,705 Ca să meargă, trebuie să vă purtați ca pirații. 46 00:04:47,705 --> 00:04:50,708 Arătați-mi figurile dure de pirați! 47 00:04:51,834 --> 00:04:53,836 Sunt un pirat morocănos! 48 00:04:59,342 --> 00:05:01,510 Ce drăgălaș ești, Nubs! 49 00:05:01,510 --> 00:05:06,057 Adică ești un pirat care nu e drăgălaș! 50 00:05:06,057 --> 00:05:07,516 Cum ne descurcăm? 51 00:05:09,518 --> 00:05:10,519 Păi... 52 00:05:12,104 --> 00:05:15,316 Merge și așa. Hai să recuperăm fructele! 53 00:05:15,316 --> 00:05:19,862 Hoții ăia de pirați nu le merită! RJ, ai tu grijă de navă? 54 00:05:19,862 --> 00:05:23,157 Nu vreau să umble pirații la Firehawk. 55 00:05:35,378 --> 00:05:40,049 Am ajuns! Târgul Turnului Yarrum. Faceți pe durii! 56 00:05:41,509 --> 00:05:44,095 Voi patru, unde vă duceți? 57 00:05:44,678 --> 00:05:48,307 Cine întreabă? Nu uitați, fiți duri ca pirații! 58 00:05:51,435 --> 00:05:55,189 - Vă simțiți bine, copii? - Suntem pirați, nu copii! 59 00:05:55,189 --> 00:06:00,403 Dacă ne mai superi, noi două o să avem probleme. 60 00:06:01,612 --> 00:06:06,033 Cum zici tu... Nu mă plătesc suficient pentru asta. 61 00:06:06,033 --> 00:06:08,828 - Am reușit. - Fiți duri! 62 00:06:12,623 --> 00:06:14,625 Îmi place locul ăsta. 63 00:06:15,835 --> 00:06:19,588 - Nu uita să fii dur! - Scuze! Adică... 64 00:06:20,339 --> 00:06:23,008 Scuze! Iertare! 65 00:06:24,468 --> 00:06:27,513 Ce te-a apucat? 66 00:06:34,728 --> 00:06:38,482 Nash, poate că nu e momentul să facem pe durii. 67 00:06:42,945 --> 00:06:45,739 Salutare, pirat mic! Ești teafăr? 68 00:06:45,739 --> 00:06:50,077 Da. N-am nimic. Mulțumesc! 69 00:06:50,077 --> 00:06:53,414 Cred că te-a durut. Iartă-mă! 70 00:06:53,414 --> 00:06:57,042 Scuzați-mă, dar de unde aveți jelifructul? 71 00:06:57,042 --> 00:07:01,881 Jelifruct? Așa se cheamă? E delicios. 72 00:07:01,881 --> 00:07:05,551 Puștiul ăla a furat o ladă și acum le vinde. 73 00:07:05,551 --> 00:07:09,722 Luați fructe! Sunt naturale, de pe planeta Tenoo. 74 00:07:09,722 --> 00:07:14,018 - Foarte rare și delicioase! - Gașca lui Taborr! 75 00:07:14,560 --> 00:07:16,103 Hoții ăia de pirați! 76 00:07:16,103 --> 00:07:19,690 Au furat jelifructele! Trebuie să le împarți! 77 00:07:20,858 --> 00:07:25,446 Putem să luăm hovercraftul și recuperăm fructele! Veniți! 78 00:07:25,446 --> 00:07:26,614 Mulțumim! 79 00:07:27,573 --> 00:07:28,991 Mulțumim! 80 00:07:30,159 --> 00:07:32,786 Gustați fructele noastre rare! 81 00:07:32,786 --> 00:07:35,873 Atât de ieftine, că e furt pe față! 82 00:07:36,749 --> 00:07:40,127 - Tu! - Cine? Adică... 83 00:07:40,127 --> 00:07:43,005 - Eu? - Da, tu. 84 00:07:44,757 --> 00:07:48,135 Frumoasă cască! Poftim o mostră gratuită! 85 00:07:48,135 --> 00:07:50,554 Dacă mai vrei, plătești. 86 00:07:57,144 --> 00:08:00,439 Ia stai! Kai Brightstar? 87 00:08:01,524 --> 00:08:02,900 Cavaleri Jedi? 88 00:08:07,404 --> 00:08:09,740 Explozii! Cum ne-au găsit? 89 00:08:13,994 --> 00:08:19,124 Piraților, nu meritați jelifructe! Dă-ni-le înapoi, Taborr! 90 00:08:19,124 --> 00:08:25,631 - Vezi să nu! Pord, EB-3, înapoi la navă! - După jelifructe! 91 00:08:27,800 --> 00:08:30,469 Nu las niște pirați să ni le fure! 92 00:09:05,921 --> 00:09:08,465 Luați-o înainte! Vă ajung eu. 93 00:09:13,304 --> 00:09:14,888 Suntem prea rapizi? 94 00:09:20,853 --> 00:09:23,981 Nu! Săriți! 95 00:09:26,650 --> 00:09:29,570 - O să cadă jelifructele! - Nu! 96 00:09:46,712 --> 00:09:49,131 Am recuperat jelifructele! 97 00:09:50,924 --> 00:09:55,429 - Nash, cheamă-l pe RJ să ne ia! - RJ, răspunde! 98 00:09:56,263 --> 00:09:57,848 Mereu apar Jedi! 99 00:09:57,848 --> 00:10:01,226 Așa-ți trebuie dacă furi de la o fermieră! 100 00:10:01,226 --> 00:10:06,523 - A furat de la o fermieră? - Da. Și de la nepoata ei. 101 00:10:06,523 --> 00:10:11,445 - Nu e deloc impresionant. - Halal pirat! 102 00:10:14,490 --> 00:10:17,409 Sunt pirat. Și sunt impresionant! 103 00:10:19,328 --> 00:10:20,329 Veniți! 104 00:10:25,584 --> 00:10:28,671 Nash, hai să ducem fructele înapoi la... 105 00:10:34,051 --> 00:10:37,471 - Nu pot să cred că fac asta! Taborr! - Ce e? 106 00:10:37,471 --> 00:10:42,101 Ador Festivalul Jelifructelor. Urma să le împart cu amicii, 107 00:10:42,101 --> 00:10:46,105 dar uitasem că sărbătoarea nu înseamnă doar asta, 108 00:10:46,105 --> 00:10:49,191 ci să împarți chiar și cu pirați. 109 00:10:50,943 --> 00:10:52,027 Mulțumesc... 110 00:10:56,407 --> 00:10:57,950 Să împart? 111 00:10:57,950 --> 00:11:01,453 Nu, fructul ăsta e al meu. Să mergem! 112 00:11:04,039 --> 00:11:06,709 Să ducem jelifructele la festival! 113 00:11:14,675 --> 00:11:20,013 - Mulțumim pentru invitație! - Cu plăcere, domnule pirat! 114 00:11:21,890 --> 00:11:26,395 Ce minune! Ați salvat Festivalul Jelifructelor. 115 00:11:26,395 --> 00:11:30,482 - Mulțumim! - Pentru eroii festivalului! 116 00:11:30,482 --> 00:11:32,943 Pentru eroii noștri! 117 00:11:35,529 --> 00:11:40,743 - E fantastic! - Ce bun e! 118 00:11:41,410 --> 00:11:45,998 - V-am spus că-s cele mai tari! - Cum spune și cântecelul! 119 00:11:45,998 --> 00:11:48,625 - Zemoase și tremurătoare - Moi și dulci 120 00:11:48,625 --> 00:11:50,085 În culori țipătoare 121 00:11:51,670 --> 00:11:53,672 Sigur că sunt bune! 122 00:11:53,672 --> 00:11:55,674 Cine mai vrea o porție? 123 00:11:58,010 --> 00:11:59,344 Eu! 124 00:12:02,598 --> 00:12:07,519 Salut, iubitori de animale! Transmit în toată galaxia și sunt Aree, 125 00:12:07,519 --> 00:12:10,105 de la Societatea Pasionaților de Animale. 126 00:12:10,105 --> 00:12:14,276 Ca întotdeauna, învăț despre făpturile din galaxie. 127 00:12:14,276 --> 00:12:18,989 Avem alături niște prieteni Jedi, Kai, Lys și Nubs. 128 00:12:18,989 --> 00:12:20,240 - Bună! - Salut! 129 00:12:22,409 --> 00:12:26,622 Suntem pe planeta Yamradi, unde găsim chylaroo. 130 00:12:27,956 --> 00:12:31,710 Nu se știu multe despre ei, sunt multe de aflat. 131 00:12:31,710 --> 00:12:33,086 Am terminat, Cam. 132 00:12:34,922 --> 00:12:39,510 Mulțumim că ne-ai folosit în film și că ne-ai luat cu tine! 133 00:12:39,510 --> 00:12:44,181 - Lys e prea entuziasmată. - Abia așteptam să vă cunosc! 134 00:12:44,181 --> 00:12:49,770 Ador Ghidul animalelor! Îmi place partea despre weevilul de pământ gedonian! 135 00:12:49,770 --> 00:12:54,608 - Sau despre exogorth. Nu, charhound. - Serios? Minunat! 136 00:12:54,608 --> 00:12:56,318 Suntem mândri de el. 137 00:12:56,318 --> 00:13:01,406 Poate aflăm multe informații despre chylaroo, pentru Ghid. 138 00:13:02,032 --> 00:13:05,911 - Ce oficial! - Cine vrea să acumuleze cunoștințe? 139 00:13:05,911 --> 00:13:08,288 - Da! - Sunt oricând pregătită. 140 00:13:08,288 --> 00:13:09,915 Atunci să plecăm! 141 00:13:25,264 --> 00:13:28,725 Ce distractiv e! Când o să găsim chylaroo? 142 00:13:30,853 --> 00:13:33,522 - Să fie cumva... - Cred că e un... 143 00:13:35,023 --> 00:13:36,441 Chylaroo! 144 00:13:37,526 --> 00:13:38,735 I-am găsit. 145 00:13:38,735 --> 00:13:40,612 Să nu-i speriem... 146 00:13:42,531 --> 00:13:46,410 - Cred că vor să ne salute. - Uimitor! 147 00:13:46,410 --> 00:13:52,249 - Cum i-a convins să vină așa ușor? - Așa e Lys. Se pricepe la animale. 148 00:13:55,836 --> 00:14:00,048 N-am mai văzut un chylaroo de aproape. E perfect! 149 00:14:03,051 --> 00:14:05,220 Are un volănaș. Fascinant! 150 00:14:05,220 --> 00:14:07,973 Volănașul se umflă când îl mângâi. 151 00:14:09,391 --> 00:14:12,686 Seamănă cu șoarecii coosta de la templu. 152 00:14:14,146 --> 00:14:16,690 Bună întrebare! Oare-i place... 153 00:14:40,339 --> 00:14:41,340 E cumva... 154 00:14:45,260 --> 00:14:48,555 - Cam! - Trebuie să-l recuperăm. Repede! 155 00:14:50,432 --> 00:14:53,518 - Lasă droidul! - Cam! 156 00:14:57,356 --> 00:14:59,066 Adu-ne amicul înapoi! 157 00:15:01,485 --> 00:15:03,987 - N-am nimic. - Uite-l! 158 00:15:15,040 --> 00:15:16,041 Unde sunt? 159 00:15:17,584 --> 00:15:20,295 I-am pierdut pe Cam și pe creatură. 160 00:15:20,295 --> 00:15:23,590 - N-am văzut unde s-au dus. - Ce era? 161 00:15:23,590 --> 00:15:28,762 - N-am mai văzut așa ceva. - E un animal nou? Palpitant! 162 00:15:29,388 --> 00:15:32,057 Nu e palpitant că l-a luat pe Cam. 163 00:15:32,057 --> 00:15:34,643 Îmi plac animăluțele prietenoase, 164 00:15:34,643 --> 00:15:38,939 dar pe prietenul meu l-a luat ceva mare și înfricoșător. 165 00:15:38,939 --> 00:15:41,650 - Dacă-l mănâncă? - Să-l mănânce? 166 00:15:41,650 --> 00:15:45,445 Animalele nu mănâncă droizi. E în siguranță. 167 00:15:45,445 --> 00:15:47,948 O să-l recuperăm, promitem! 168 00:15:57,666 --> 00:16:02,504 Pare să fie o pană a creaturii ăleia. Știu unde să căutăm! 169 00:16:07,509 --> 00:16:13,515 - Chiar crezi că ar putea fi în copaci? - Păsările își fac cuiburi în copaci. 170 00:16:13,515 --> 00:16:16,601 Și animalul ăla semăna cu o pasăre. 171 00:16:17,352 --> 00:16:19,688 Poate că are un cuib pe aici. 172 00:16:21,982 --> 00:16:25,277 Ignorați-mă! Mă descurc. 173 00:16:37,664 --> 00:16:38,707 Nubs! 174 00:16:49,426 --> 00:16:50,969 Nubs, ești teafăr? 175 00:16:50,969 --> 00:16:52,054 Bine. 176 00:16:55,974 --> 00:16:58,477 - Am coborât toți? - Nu înțeleg. 177 00:16:58,477 --> 00:17:03,190 Creatura trebuie să fi fost aici. Dar n-am văzut cuiburi în... 178 00:17:04,274 --> 00:17:06,735 - Altă pană! - Lys? 179 00:17:11,406 --> 00:17:14,409 Se pare că a intrat în vizuina asta. 180 00:17:15,577 --> 00:17:20,040 Adică o groapă în care trăiesc animalele și unele păsări. 181 00:17:20,040 --> 00:17:23,168 - Poate o găsim aici. - Merită verificat! 182 00:17:23,168 --> 00:17:28,673 Am greșit căutând în copaci. Poate că nu știm prea multe despre ea. 183 00:17:28,673 --> 00:17:32,761 - Știm că mănâncă droizi. - Cam e teafăr, Aree. 184 00:17:32,761 --> 00:17:38,975 Poate că l-a luat cu alt scop. Nu se știe. Dar știu că trebuie să aflăm mai multe. 185 00:17:38,975 --> 00:17:42,270 Asta înseamnă să fii pasionat de animale. 186 00:17:42,270 --> 00:17:44,606 Probabil că ai dreptate. 187 00:17:44,606 --> 00:17:47,859 Hai să vedem ce găsim în vizuină! 188 00:17:55,826 --> 00:17:56,743 Priviți! 189 00:17:58,370 --> 00:17:59,704 Am găsit un cuib. 190 00:18:01,331 --> 00:18:05,127 - E Cam! Vin, prietene! - Aree, stai! 191 00:18:06,837 --> 00:18:09,256 Cam? Sunt eu, Aree. 192 00:18:12,217 --> 00:18:15,387 Cam! - E teafăr! 193 00:18:21,017 --> 00:18:22,519 Ce pasăre mare ești! 194 00:18:23,270 --> 00:18:24,271 Fugiți! 195 00:18:35,740 --> 00:18:38,201 Nu! Dă-i drumul! 196 00:18:38,201 --> 00:18:41,872 - Aree! Cam! - N-o lăsați să mă mănânce! 197 00:18:45,125 --> 00:18:46,126 Aree! 198 00:18:51,381 --> 00:18:52,382 Aree! 199 00:18:55,594 --> 00:18:58,847 Nu știu cum să intrăm, își păzește cuibul. 200 00:19:02,392 --> 00:19:03,727 Nu pot să cred. 201 00:19:03,727 --> 00:19:06,229 L-a luat pe Cam, apoi, pe Aree. 202 00:19:07,272 --> 00:19:09,357 Poate chiar mănâncă droizi. 203 00:19:10,317 --> 00:19:11,985 Sigur că nu-i așa! 204 00:19:11,985 --> 00:19:15,655 Dacă era mâncător de droizi, îl mânca pe Cam. 205 00:19:16,364 --> 00:19:20,285 Ce pune la cale? De ce a luat droizii? 206 00:19:25,624 --> 00:19:30,128 E în regulă. Asta e privirea lui Lys când se gândește. 207 00:19:30,128 --> 00:19:34,591 Nu știm multe despre animal, dar îi putem salva pe Aree și Cam. 208 00:19:34,591 --> 00:19:37,135 Ce am aflat până acum? 209 00:19:38,887 --> 00:19:43,767 Multe păsări mănâncă fructe și cele de aici sunt strălucitoare. 210 00:19:44,517 --> 00:19:45,936 Cum e și Cam! 211 00:19:47,270 --> 00:19:51,191 Cam semăna cu mâncarea, deci nu mănâncă droizi. 212 00:19:51,191 --> 00:19:55,570 - Era doar derutată și înfometată. - Bine. 213 00:19:55,570 --> 00:20:01,076 - Cum îi recuperăm pe Cam și Aree? - Am o idee! Dar ne mai trebuie fructe. 214 00:20:03,286 --> 00:20:06,206 N-am mai purtat fructe în viața mea. 215 00:20:15,131 --> 00:20:18,134 Convingeți creatura să vă fugărească! 216 00:20:18,134 --> 00:20:20,804 Apoi eu îi salvez pe Aree și Cam. 217 00:20:24,683 --> 00:20:26,768 Vreau să mă duc la prieteni. 218 00:20:31,356 --> 00:20:33,358 Bine, Nubs. Asta e! 219 00:20:33,358 --> 00:20:37,279 Hei, aici! 220 00:20:48,540 --> 00:20:49,541 Fugi, Nubs! 221 00:20:52,210 --> 00:20:54,045 E rândul tău, Lys! 222 00:20:59,634 --> 00:21:02,012 E de pe planeta asta... 223 00:21:02,012 --> 00:21:06,433 - Aree, Cam! Sunteți acolo? - ...și n-a ieșit din habitatul său. 224 00:21:09,561 --> 00:21:13,064 Iubitori de animale, uite cine ni s-a alăturat! 225 00:21:13,064 --> 00:21:17,027 - Aree, Cam, sunteți teferi! - Sigur că da. 226 00:21:17,027 --> 00:21:19,696 Nu-i saluți pe prietenii noștri? 227 00:21:21,740 --> 00:21:24,784 Pui! Ce drăguți sunt! 228 00:21:24,784 --> 00:21:27,245 Și nu mănâncă droizi. 229 00:21:28,121 --> 00:21:31,541 Animalul acela căuta mâncare pentru pui. 230 00:21:35,211 --> 00:21:37,797 Și Cam seamănă cu un fruct. 231 00:21:40,717 --> 00:21:44,304 Bună! Ne-a prins. 232 00:21:49,476 --> 00:21:51,644 Ce-i asta? Mă gâdilă! 233 00:22:10,038 --> 00:22:13,875 Mulțumesc pentru ajutor! Mai ales ție, Lys! 234 00:22:13,875 --> 00:22:18,713 - Știu că n-am fost calm și eram un pic... - Îngrozit? 235 00:22:18,713 --> 00:22:21,591 Eram îngrozit când a dispărut Cam. 236 00:22:21,591 --> 00:22:27,347 Dar, ca membru al Societății, trebuie să studiez toate animalele. 237 00:22:28,223 --> 00:22:33,561 Datorită ție, am descoperit o nouă creatură pentru Ghidul animalelor. 238 00:22:36,648 --> 00:22:39,025 Lys, pentru că ne-ai ajutat, 239 00:22:39,025 --> 00:22:43,321 vreau ca tu să botezi noul animal. 240 00:22:43,321 --> 00:22:47,200 - Serios? - Cum o să-i spui, Lys? 241 00:22:47,200 --> 00:22:51,538 Îi plac fructele și trăiește în vizuină. 242 00:22:52,080 --> 00:22:56,793 - E pasărea burrowberry. - Ați auzit aici în premieră! 243 00:22:56,793 --> 00:23:01,631 Ea e pasărea burrowberry, ei sunt puii ei. 244 00:23:08,638 --> 00:23:12,892 Ce drăgălaș! Pe data viitoare, iubitori de animale! 245 00:23:29,033 --> 00:23:30,910 „Căutareajelifructelor” „Safari cu creaturi” 246 00:23:55,894 --> 00:23:57,896 Subtitrarea: Robert Ciubotaru