1
00:00:26,027 --> 00:00:27,028
Da!
2
00:00:42,418 --> 00:00:46,005
RĂZBOIUL STELELOR:
AVENTURILE TINERILOR JEDI
3
00:00:54,055 --> 00:00:57,433
Pare să fie ultimul jelifruct.
4
00:01:12,990 --> 00:01:17,745
Sunt rarele și delicioasele jelifructe
despre care am auzit?
5
00:01:17,745 --> 00:01:22,125
Ar fi păcat să le fure cineva!
Cineva ca noi.
6
00:01:22,708 --> 00:01:26,754
Fructele sunt
pentru Festivalul Jelifructelor!
7
00:01:27,922 --> 00:01:33,469
Noi o să le vindem. Mulți pirați ar plăti
o groază de credite pe ele.
8
00:01:39,433 --> 00:01:44,522
- Piratul a luat toate fructele, bunico!
- Știu, scumpo.
9
00:01:44,522 --> 00:01:49,527
Fără jelifructe, Kublop Springs
nu poate organiza festivalul.
10
00:01:52,822 --> 00:01:55,575
Zemoase și tremurătoare
Moi și dulci
11
00:01:56,159 --> 00:01:58,995
În culori țipătoare
Bune să le mănânci
12
00:02:00,705 --> 00:02:02,373
Scuze, RJ!
13
00:02:06,544 --> 00:02:09,964
Decorațiunile astea se lipesc
doar de mine.
14
00:02:15,636 --> 00:02:18,848
Mulțumim că ne ajutați să decorăm!
15
00:02:18,848 --> 00:02:21,976
- Ajutăm cu drag!
- E ziua mea preferată.
16
00:02:21,976 --> 00:02:27,190
Festivalul Jelifructelor înseamnă
să împarți iubirea pentru fructe.
17
00:02:27,190 --> 00:02:31,194
Abia aștept! Cum spune cântecelul...
18
00:02:31,194 --> 00:02:33,988
- Zemoase și tremurătoare
- Moi și dulci
19
00:02:33,988 --> 00:02:36,657
- În culori țipătoare
- Bune să le mănânci
20
00:02:39,702 --> 00:02:43,456
Salut, Weebo!
Cum merge cu fructele pentru diseară?
21
00:02:43,456 --> 00:02:46,500
Nu merge deloc. Au dispărut.
22
00:02:46,500 --> 00:02:49,629
- Niște pirați le-au furat.
- Pirați?
23
00:02:50,630 --> 00:02:53,883
- Au furat fructele.
- Nu!
24
00:02:56,302 --> 00:02:59,972
Festivalul Jelifructelor necesită fructe.
25
00:02:59,972 --> 00:03:03,684
Erau pentru festival, nu pentru pirați.
26
00:03:05,978 --> 00:03:07,980
Cum arată pirații ăia?
27
00:03:07,980 --> 00:03:12,151
Aveau o navă imensă, ca o pasăre.
28
00:03:12,151 --> 00:03:16,614
- Și era un tip micuț, cu cască.
- Taborr!
29
00:03:17,698 --> 00:03:21,911
Eu și prietenii mei Jedi îi găsim
și recuperăm fructele.
30
00:03:23,704 --> 00:03:25,873
Nici nu știți unde s-au dus.
31
00:03:25,873 --> 00:03:31,545
Tipul cu cască a zis
că o să vândă fructele altor pirați.
32
00:03:31,545 --> 00:03:35,216
Să le vândă piraților?
Știu unde ar putea fi!
33
00:03:35,216 --> 00:03:39,345
Hap, tu decorează, noi aducem fructele!
34
00:03:39,971 --> 00:03:41,722
Să mergem la Firehawk!
35
00:03:47,270 --> 00:03:51,399
Planeta Yarrum!
Acolo e ascunzătoarea lui Taborr.
36
00:03:51,399 --> 00:03:55,736
Da. La Turnul Yarrum.
Pirați din tot sectorul vin acolo.
37
00:03:55,736 --> 00:03:58,489
Sigur acolo vinde jelifructe.
38
00:03:58,489 --> 00:04:02,159
Mergem și le recuperăm! O să fie ușor.
39
00:04:05,705 --> 00:04:10,501
Nu știu dacă o să fie așa de ușor.
RJ, pilotează tu Firehawk!
40
00:04:11,669 --> 00:04:17,550
Cavalerii Jedi nu prea vin aici.
Dacă vă vede cineva, îl anunță pe Taborr
41
00:04:17,550 --> 00:04:20,803
și ar putea fugi cu jelifructele.
42
00:04:20,803 --> 00:04:27,435
- Ai dreptate. Ce facem?
- Trebuie să păreți pirați. Am o idee!
43
00:04:33,232 --> 00:04:34,567
Arătați...
44
00:04:35,651 --> 00:04:40,573
- Adică... Nu arătați a Jedi.
- Asta e bine, nu?
45
00:04:43,200 --> 00:04:47,705
Ca să meargă,
trebuie să vă purtați ca pirații.
46
00:04:47,705 --> 00:04:50,708
Arătați-mi figurile dure de pirați!
47
00:04:51,834 --> 00:04:53,836
Sunt un pirat morocănos!
48
00:04:59,342 --> 00:05:01,510
Ce drăgălaș ești, Nubs!
49
00:05:01,510 --> 00:05:06,057
Adică ești un pirat care nu e drăgălaș!
50
00:05:06,057 --> 00:05:07,516
Cum ne descurcăm?
51
00:05:09,518 --> 00:05:10,519
Păi...
52
00:05:12,104 --> 00:05:15,316
Merge și așa. Hai să recuperăm fructele!
53
00:05:15,316 --> 00:05:19,862
Hoții ăia de pirați nu le merită!
RJ, ai tu grijă de navă?
54
00:05:19,862 --> 00:05:23,157
Nu vreau să umble pirații la Firehawk.
55
00:05:35,378 --> 00:05:40,049
Am ajuns! Târgul Turnului Yarrum.
Faceți pe durii!
56
00:05:41,509 --> 00:05:44,095
Voi patru, unde vă duceți?
57
00:05:44,678 --> 00:05:48,307
Cine întreabă?
Nu uitați, fiți duri ca pirații!
58
00:05:51,435 --> 00:05:55,189
- Vă simțiți bine, copii?
- Suntem pirați, nu copii!
59
00:05:55,189 --> 00:06:00,403
Dacă ne mai superi,
noi două o să avem probleme.
60
00:06:01,612 --> 00:06:06,033
Cum zici tu...
Nu mă plătesc suficient pentru asta.
61
00:06:06,033 --> 00:06:08,828
- Am reușit.
- Fiți duri!
62
00:06:12,623 --> 00:06:14,625
Îmi place locul ăsta.
63
00:06:15,835 --> 00:06:19,588
- Nu uita să fii dur!
- Scuze! Adică...
64
00:06:20,339 --> 00:06:23,008
Scuze! Iertare!
65
00:06:24,468 --> 00:06:27,513
Ce te-a apucat?
66
00:06:34,728 --> 00:06:38,482
Nash, poate că nu e momentul
să facem pe durii.
67
00:06:42,945 --> 00:06:45,739
Salutare, pirat mic! Ești teafăr?
68
00:06:45,739 --> 00:06:50,077
Da. N-am nimic. Mulțumesc!
69
00:06:50,077 --> 00:06:53,414
Cred că te-a durut. Iartă-mă!
70
00:06:53,414 --> 00:06:57,042
Scuzați-mă,
dar de unde aveți jelifructul?
71
00:06:57,042 --> 00:07:01,881
Jelifruct? Așa se cheamă? E delicios.
72
00:07:01,881 --> 00:07:05,551
Puștiul ăla a furat o ladă
și acum le vinde.
73
00:07:05,551 --> 00:07:09,722
Luați fructe!
Sunt naturale, de pe planeta Tenoo.
74
00:07:09,722 --> 00:07:14,018
- Foarte rare și delicioase!
- Gașca lui Taborr!
75
00:07:14,560 --> 00:07:16,103
Hoții ăia de pirați!
76
00:07:16,103 --> 00:07:19,690
Au furat jelifructele!
Trebuie să le împarți!
77
00:07:20,858 --> 00:07:25,446
Putem să luăm hovercraftul
și recuperăm fructele! Veniți!
78
00:07:25,446 --> 00:07:26,614
Mulțumim!
79
00:07:27,573 --> 00:07:28,991
Mulțumim!
80
00:07:30,159 --> 00:07:32,786
Gustați fructele noastre rare!
81
00:07:32,786 --> 00:07:35,873
Atât de ieftine, că e furt pe față!
82
00:07:36,749 --> 00:07:40,127
- Tu!
- Cine? Adică...
83
00:07:40,127 --> 00:07:43,005
- Eu?
- Da, tu.
84
00:07:44,757 --> 00:07:48,135
Frumoasă cască! Poftim o mostră gratuită!
85
00:07:48,135 --> 00:07:50,554
Dacă mai vrei, plătești.
86
00:07:57,144 --> 00:08:00,439
Ia stai! Kai Brightstar?
87
00:08:01,524 --> 00:08:02,900
Cavaleri Jedi?
88
00:08:07,404 --> 00:08:09,740
Explozii! Cum ne-au găsit?
89
00:08:13,994 --> 00:08:19,124
Piraților, nu meritați jelifructe!
Dă-ni-le înapoi, Taborr!
90
00:08:19,124 --> 00:08:25,631
- Vezi să nu! Pord, EB-3, înapoi la navă!
- După jelifructe!
91
00:08:27,800 --> 00:08:30,469
Nu las niște pirați să ni le fure!
92
00:09:05,921 --> 00:09:08,465
Luați-o înainte! Vă ajung eu.
93
00:09:13,304 --> 00:09:14,888
Suntem prea rapizi?
94
00:09:20,853 --> 00:09:23,981
Nu! Săriți!
95
00:09:26,650 --> 00:09:29,570
- O să cadă jelifructele!
- Nu!
96
00:09:46,712 --> 00:09:49,131
Am recuperat jelifructele!
97
00:09:50,924 --> 00:09:55,429
- Nash, cheamă-l pe RJ să ne ia!
- RJ, răspunde!
98
00:09:56,263 --> 00:09:57,848
Mereu apar Jedi!
99
00:09:57,848 --> 00:10:01,226
Așa-ți trebuie dacă furi de la o fermieră!
100
00:10:01,226 --> 00:10:06,523
- A furat de la o fermieră?
- Da. Și de la nepoata ei.
101
00:10:06,523 --> 00:10:11,445
- Nu e deloc impresionant.
- Halal pirat!
102
00:10:14,490 --> 00:10:17,409
Sunt pirat. Și sunt impresionant!
103
00:10:19,328 --> 00:10:20,329
Veniți!
104
00:10:25,584 --> 00:10:28,671
Nash, hai să ducem fructele înapoi la...
105
00:10:34,051 --> 00:10:37,471
- Nu pot să cred că fac asta! Taborr!
- Ce e?
106
00:10:37,471 --> 00:10:42,101
Ador Festivalul Jelifructelor.
Urma să le împart cu amicii,
107
00:10:42,101 --> 00:10:46,105
dar uitasem
că sărbătoarea nu înseamnă doar asta,
108
00:10:46,105 --> 00:10:49,191
ci să împarți chiar și cu pirați.
109
00:10:50,943 --> 00:10:52,027
Mulțumesc...
110
00:10:56,407 --> 00:10:57,950
Să împart?
111
00:10:57,950 --> 00:11:01,453
Nu, fructul ăsta e al meu. Să mergem!
112
00:11:04,039 --> 00:11:06,709
Să ducem jelifructele la festival!
113
00:11:14,675 --> 00:11:20,013
- Mulțumim pentru invitație!
- Cu plăcere, domnule pirat!
114
00:11:21,890 --> 00:11:26,395
Ce minune!
Ați salvat Festivalul Jelifructelor.
115
00:11:26,395 --> 00:11:30,482
- Mulțumim!
- Pentru eroii festivalului!
116
00:11:30,482 --> 00:11:32,943
Pentru eroii noștri!
117
00:11:35,529 --> 00:11:40,743
- E fantastic!
- Ce bun e!
118
00:11:41,410 --> 00:11:45,998
- V-am spus că-s cele mai tari!
- Cum spune și cântecelul!
119
00:11:45,998 --> 00:11:48,625
- Zemoase și tremurătoare
- Moi și dulci
120
00:11:48,625 --> 00:11:50,085
În culori țipătoare
121
00:11:51,670 --> 00:11:53,672
Sigur că sunt bune!
122
00:11:53,672 --> 00:11:55,674
Cine mai vrea o porție?
123
00:11:58,010 --> 00:11:59,344
Eu!
124
00:12:02,598 --> 00:12:07,519
Salut, iubitori de animale!
Transmit în toată galaxia și sunt Aree,
125
00:12:07,519 --> 00:12:10,105
de la Societatea Pasionaților de Animale.
126
00:12:10,105 --> 00:12:14,276
Ca întotdeauna,
învăț despre făpturile din galaxie.
127
00:12:14,276 --> 00:12:18,989
Avem alături niște prieteni Jedi,
Kai, Lys și Nubs.
128
00:12:18,989 --> 00:12:20,240
- Bună!
- Salut!
129
00:12:22,409 --> 00:12:26,622
Suntem pe planeta Yamradi,
unde găsim chylaroo.
130
00:12:27,956 --> 00:12:31,710
Nu se știu multe despre ei,
sunt multe de aflat.
131
00:12:31,710 --> 00:12:33,086
Am terminat, Cam.
132
00:12:34,922 --> 00:12:39,510
Mulțumim că ne-ai folosit în film
și că ne-ai luat cu tine!
133
00:12:39,510 --> 00:12:44,181
- Lys e prea entuziasmată.
- Abia așteptam să vă cunosc!
134
00:12:44,181 --> 00:12:49,770
Ador Ghidul animalelor! Îmi place
partea despre weevilul de pământ gedonian!
135
00:12:49,770 --> 00:12:54,608
- Sau despre exogorth. Nu, charhound.
- Serios? Minunat!
136
00:12:54,608 --> 00:12:56,318
Suntem mândri de el.
137
00:12:56,318 --> 00:13:01,406
Poate aflăm multe informații
despre chylaroo, pentru Ghid.
138
00:13:02,032 --> 00:13:05,911
- Ce oficial!
- Cine vrea să acumuleze cunoștințe?
139
00:13:05,911 --> 00:13:08,288
- Da!
- Sunt oricând pregătită.
140
00:13:08,288 --> 00:13:09,915
Atunci să plecăm!
141
00:13:25,264 --> 00:13:28,725
Ce distractiv e! Când o să găsim chylaroo?
142
00:13:30,853 --> 00:13:33,522
- Să fie cumva...
- Cred că e un...
143
00:13:35,023 --> 00:13:36,441
Chylaroo!
144
00:13:37,526 --> 00:13:38,735
I-am găsit.
145
00:13:38,735 --> 00:13:40,612
Să nu-i speriem...
146
00:13:42,531 --> 00:13:46,410
- Cred că vor să ne salute.
- Uimitor!
147
00:13:46,410 --> 00:13:52,249
- Cum i-a convins să vină așa ușor?
- Așa e Lys. Se pricepe la animale.
148
00:13:55,836 --> 00:14:00,048
N-am mai văzut un chylaroo de aproape.
E perfect!
149
00:14:03,051 --> 00:14:05,220
Are un volănaș. Fascinant!
150
00:14:05,220 --> 00:14:07,973
Volănașul se umflă când îl mângâi.
151
00:14:09,391 --> 00:14:12,686
Seamănă cu șoarecii coosta de la templu.
152
00:14:14,146 --> 00:14:16,690
Bună întrebare! Oare-i place...
153
00:14:40,339 --> 00:14:41,340
E cumva...
154
00:14:45,260 --> 00:14:48,555
- Cam!
- Trebuie să-l recuperăm. Repede!
155
00:14:50,432 --> 00:14:53,518
- Lasă droidul!
- Cam!
156
00:14:57,356 --> 00:14:59,066
Adu-ne amicul înapoi!
157
00:15:01,485 --> 00:15:03,987
- N-am nimic.
- Uite-l!
158
00:15:15,040 --> 00:15:16,041
Unde sunt?
159
00:15:17,584 --> 00:15:20,295
I-am pierdut pe Cam și pe creatură.
160
00:15:20,295 --> 00:15:23,590
- N-am văzut unde s-au dus.
- Ce era?
161
00:15:23,590 --> 00:15:28,762
- N-am mai văzut așa ceva.
- E un animal nou? Palpitant!
162
00:15:29,388 --> 00:15:32,057
Nu e palpitant că l-a luat pe Cam.
163
00:15:32,057 --> 00:15:34,643
Îmi plac animăluțele prietenoase,
164
00:15:34,643 --> 00:15:38,939
dar pe prietenul meu l-a luat
ceva mare și înfricoșător.
165
00:15:38,939 --> 00:15:41,650
- Dacă-l mănâncă?
- Să-l mănânce?
166
00:15:41,650 --> 00:15:45,445
Animalele nu mănâncă droizi.
E în siguranță.
167
00:15:45,445 --> 00:15:47,948
O să-l recuperăm, promitem!
168
00:15:57,666 --> 00:16:02,504
Pare să fie o pană a creaturii ăleia.
Știu unde să căutăm!
169
00:16:07,509 --> 00:16:13,515
- Chiar crezi că ar putea fi în copaci?
- Păsările își fac cuiburi în copaci.
170
00:16:13,515 --> 00:16:16,601
Și animalul ăla semăna cu o pasăre.
171
00:16:17,352 --> 00:16:19,688
Poate că are un cuib pe aici.
172
00:16:21,982 --> 00:16:25,277
Ignorați-mă! Mă descurc.
173
00:16:37,664 --> 00:16:38,707
Nubs!
174
00:16:49,426 --> 00:16:50,969
Nubs, ești teafăr?
175
00:16:50,969 --> 00:16:52,054
Bine.
176
00:16:55,974 --> 00:16:58,477
- Am coborât toți?
- Nu înțeleg.
177
00:16:58,477 --> 00:17:03,190
Creatura trebuie să fi fost aici.
Dar n-am văzut cuiburi în...
178
00:17:04,274 --> 00:17:06,735
- Altă pană!
- Lys?
179
00:17:11,406 --> 00:17:14,409
Se pare că a intrat în vizuina asta.
180
00:17:15,577 --> 00:17:20,040
Adică o groapă
în care trăiesc animalele și unele păsări.
181
00:17:20,040 --> 00:17:23,168
- Poate o găsim aici.
- Merită verificat!
182
00:17:23,168 --> 00:17:28,673
Am greșit căutând în copaci.
Poate că nu știm prea multe despre ea.
183
00:17:28,673 --> 00:17:32,761
- Știm că mănâncă droizi.
- Cam e teafăr, Aree.
184
00:17:32,761 --> 00:17:38,975
Poate că l-a luat cu alt scop. Nu se știe.
Dar știu că trebuie să aflăm mai multe.
185
00:17:38,975 --> 00:17:42,270
Asta înseamnă să fii pasionat de animale.
186
00:17:42,270 --> 00:17:44,606
Probabil că ai dreptate.
187
00:17:44,606 --> 00:17:47,859
Hai să vedem ce găsim în vizuină!
188
00:17:55,826 --> 00:17:56,743
Priviți!
189
00:17:58,370 --> 00:17:59,704
Am găsit un cuib.
190
00:18:01,331 --> 00:18:05,127
- E Cam! Vin, prietene!
- Aree, stai!
191
00:18:06,837 --> 00:18:09,256
Cam? Sunt eu, Aree.
192
00:18:12,217 --> 00:18:15,387
Cam!
- E teafăr!
193
00:18:21,017 --> 00:18:22,519
Ce pasăre mare ești!
194
00:18:23,270 --> 00:18:24,271
Fugiți!
195
00:18:35,740 --> 00:18:38,201
Nu! Dă-i drumul!
196
00:18:38,201 --> 00:18:41,872
- Aree! Cam!
- N-o lăsați să mă mănânce!
197
00:18:45,125 --> 00:18:46,126
Aree!
198
00:18:51,381 --> 00:18:52,382
Aree!
199
00:18:55,594 --> 00:18:58,847
Nu știu cum să intrăm, își păzește cuibul.
200
00:19:02,392 --> 00:19:03,727
Nu pot să cred.
201
00:19:03,727 --> 00:19:06,229
L-a luat pe Cam, apoi, pe Aree.
202
00:19:07,272 --> 00:19:09,357
Poate chiar mănâncă droizi.
203
00:19:10,317 --> 00:19:11,985
Sigur că nu-i așa!
204
00:19:11,985 --> 00:19:15,655
Dacă era mâncător de droizi,
îl mânca pe Cam.
205
00:19:16,364 --> 00:19:20,285
Ce pune la cale? De ce a luat droizii?
206
00:19:25,624 --> 00:19:30,128
E în regulă.
Asta e privirea lui Lys când se gândește.
207
00:19:30,128 --> 00:19:34,591
Nu știm multe despre animal,
dar îi putem salva pe Aree și Cam.
208
00:19:34,591 --> 00:19:37,135
Ce am aflat până acum?
209
00:19:38,887 --> 00:19:43,767
Multe păsări mănâncă fructe
și cele de aici sunt strălucitoare.
210
00:19:44,517 --> 00:19:45,936
Cum e și Cam!
211
00:19:47,270 --> 00:19:51,191
Cam semăna cu mâncarea,
deci nu mănâncă droizi.
212
00:19:51,191 --> 00:19:55,570
- Era doar derutată și înfometată.
- Bine.
213
00:19:55,570 --> 00:20:01,076
- Cum îi recuperăm pe Cam și Aree?
- Am o idee! Dar ne mai trebuie fructe.
214
00:20:03,286 --> 00:20:06,206
N-am mai purtat fructe în viața mea.
215
00:20:15,131 --> 00:20:18,134
Convingeți creatura să vă fugărească!
216
00:20:18,134 --> 00:20:20,804
Apoi eu îi salvez pe Aree și Cam.
217
00:20:24,683 --> 00:20:26,768
Vreau să mă duc la prieteni.
218
00:20:31,356 --> 00:20:33,358
Bine, Nubs. Asta e!
219
00:20:33,358 --> 00:20:37,279
Hei, aici!
220
00:20:48,540 --> 00:20:49,541
Fugi, Nubs!
221
00:20:52,210 --> 00:20:54,045
E rândul tău, Lys!
222
00:20:59,634 --> 00:21:02,012
E de pe planeta asta...
223
00:21:02,012 --> 00:21:06,433
- Aree, Cam! Sunteți acolo?
- ...și n-a ieșit din habitatul său.
224
00:21:09,561 --> 00:21:13,064
Iubitori de animale,
uite cine ni s-a alăturat!
225
00:21:13,064 --> 00:21:17,027
- Aree, Cam, sunteți teferi!
- Sigur că da.
226
00:21:17,027 --> 00:21:19,696
Nu-i saluți pe prietenii noștri?
227
00:21:21,740 --> 00:21:24,784
Pui! Ce drăguți sunt!
228
00:21:24,784 --> 00:21:27,245
Și nu mănâncă droizi.
229
00:21:28,121 --> 00:21:31,541
Animalul acela căuta mâncare pentru pui.
230
00:21:35,211 --> 00:21:37,797
Și Cam seamănă cu un fruct.
231
00:21:40,717 --> 00:21:44,304
Bună! Ne-a prins.
232
00:21:49,476 --> 00:21:51,644
Ce-i asta? Mă gâdilă!
233
00:22:10,038 --> 00:22:13,875
Mulțumesc pentru ajutor!
Mai ales ție, Lys!
234
00:22:13,875 --> 00:22:18,713
- Știu că n-am fost calm și eram un pic...
- Îngrozit?
235
00:22:18,713 --> 00:22:21,591
Eram îngrozit când a dispărut Cam.
236
00:22:21,591 --> 00:22:27,347
Dar, ca membru al Societății,
trebuie să studiez toate animalele.
237
00:22:28,223 --> 00:22:33,561
Datorită ție, am descoperit o nouă
creatură pentru Ghidul animalelor.
238
00:22:36,648 --> 00:22:39,025
Lys, pentru că ne-ai ajutat,
239
00:22:39,025 --> 00:22:43,321
vreau ca tu să botezi noul animal.
240
00:22:43,321 --> 00:22:47,200
- Serios?
- Cum o să-i spui, Lys?
241
00:22:47,200 --> 00:22:51,538
Îi plac fructele și trăiește în vizuină.
242
00:22:52,080 --> 00:22:56,793
- E pasărea burrowberry.
- Ați auzit aici în premieră!
243
00:22:56,793 --> 00:23:01,631
Ea e pasărea burrowberry, ei sunt puii ei.
244
00:23:08,638 --> 00:23:12,892
Ce drăgălaș!
Pe data viitoare, iubitori de animale!
245
00:23:29,033 --> 00:23:30,910
„Căutareajelifructelor”
„Safari cu creaturi”
246
00:23:55,894 --> 00:23:57,896
Subtitrarea: Robert Ciubotaru