1 00:00:26,027 --> 00:00:27,028 好耶 2 00:00:42,418 --> 00:00:46,005 《星際大戰:絕地小武士大冒險》 3 00:00:54,055 --> 00:00:57,433 我們採收了最後一顆膠凍果 4 00:01:12,990 --> 00:01:17,745 這就是我常聽說稀有又美味的膠凍果嗎? 5 00:01:17,745 --> 00:01:20,039 要是被偷光就太慘了 6 00:01:20,039 --> 00:01:22,125 就由我們來偷 7 00:01:23,376 --> 00:01:26,754 那是今晚膠凍果節要分給大家的水果 8 00:01:27,922 --> 00:01:30,049 拿去賣不是更好嗎? 9 00:01:30,049 --> 00:01:33,469 一定有不少海盜願意花大錢購買 10 00:01:39,433 --> 00:01:42,103 奶奶,海盜搶走所有水果 11 00:01:42,103 --> 00:01:44,522 乖孫,我知道 12 00:01:44,522 --> 00:01:46,190 沒了膠凍果 13 00:01:46,190 --> 00:01:49,527 庫鈸泉鎮今晚也不用過節了 14 00:01:52,822 --> 00:01:55,575 飽滿多汁液,柔軟甜蜜 15 00:01:56,159 --> 00:01:58,995 既鮮艷又可口,吃得歡喜 16 00:02:00,705 --> 00:02:02,373 抱歉,RJ 17 00:02:06,544 --> 00:02:09,964 我再怎麼黏都只把裝飾黏在我身上 18 00:02:15,636 --> 00:02:18,848 謝謝你們幫忙布置今晚的膠凍果節 19 00:02:18,848 --> 00:02:21,976 -助人最樂,哈普 -一年中我最愛這天 20 00:02:21,976 --> 00:02:23,936 膠凍果節的重點是 21 00:02:23,936 --> 00:02:27,190 和所有人分享對美味膠凍果的愛 22 00:02:27,190 --> 00:02:28,566 我等不及了 23 00:02:28,566 --> 00:02:31,194 就像膠凍歌的歌詞 24 00:02:31,194 --> 00:02:32,570 飽滿多汁液 25 00:02:32,570 --> 00:02:33,988 柔軟甜蜜 26 00:02:33,988 --> 00:02:35,198 既鮮艷又可口 27 00:02:35,198 --> 00:02:36,657 吃得歡喜 28 00:02:39,702 --> 00:02:41,204 威玻 29 00:02:41,204 --> 00:02:43,456 今晚的膠凍果運送順利嗎? 30 00:02:43,456 --> 00:02:46,500 不順利,哈普,沒得送 31 00:02:46,500 --> 00:02:48,669 一群海盜把水果搶走 32 00:02:48,669 --> 00:02:49,629 -海盜? -什麼? 33 00:02:50,630 --> 00:02:52,298 他們把水果全搶走了 34 00:02:52,882 --> 00:02:53,883 不會吧 35 00:02:56,302 --> 00:02:59,972 少了膠凍果就沒辦法過膠凍果節 36 00:02:59,972 --> 00:03:03,684 那些水果是要分給大家過節,不是給海盜 37 00:03:05,978 --> 00:03:07,980 那群海盜長什麼樣子? 38 00:03:07,980 --> 00:03:12,151 他們的飛船很大,外型像一隻鳥 39 00:03:12,151 --> 00:03:14,695 成員中有個戴頭盔的小個子 40 00:03:15,446 --> 00:03:16,614 鐵暴 41 00:03:17,698 --> 00:03:21,911 別擔心,威玻 我跟絕地朋友們會找到海盜,拿回膠凍果 42 00:03:23,704 --> 00:03:25,873 妳又不知道他們去哪裡 43 00:03:25,873 --> 00:03:28,542 那個頭盔男說 44 00:03:28,542 --> 00:03:31,545 他要把膠凍果賣給其他海盜 45 00:03:31,545 --> 00:03:33,464 賣給其他海盜? 46 00:03:33,464 --> 00:03:35,216 我知道鐵暴可能在哪 47 00:03:35,216 --> 00:03:39,345 哈普,你繼續布置 因為我們會帶回膠凍果 48 00:03:39,971 --> 00:03:41,722 搭乘炎鷹號 49 00:03:47,270 --> 00:03:48,271 亞姆星 50 00:03:48,271 --> 00:03:51,399 我們曾在這裡的海盜巢穴對抗鐵暴 51 00:03:51,399 --> 00:03:53,150 沒錯,在亞姆塔 52 00:03:53,150 --> 00:03:55,736 許多海盜從各地到那裡聚集 53 00:03:55,736 --> 00:03:58,489 鐵暴一定在那裡賣膠凍果 54 00:03:58,489 --> 00:04:01,075 我們下去把水果都拿回來 55 00:04:01,075 --> 00:04:02,159 簡單 56 00:04:05,705 --> 00:04:07,999 可能沒有這麼簡單 57 00:04:07,999 --> 00:04:10,501 RJ,請幫我控制炎鷹號 58 00:04:11,669 --> 00:04:14,839 絕地一般不會去亞姆塔 59 00:04:14,839 --> 00:04:17,550 海盜看你們的打扮,會警告鐵暴 60 00:04:17,550 --> 00:04:20,803 他可能就搶先我們一步帶著膠凍果跑了 61 00:04:20,803 --> 00:04:22,596 有道理,那該怎麼做? 62 00:04:23,472 --> 00:04:25,641 你們要穿得像海盜 63 00:04:26,267 --> 00:04:27,435 我有點子 64 00:04:33,232 --> 00:04:34,567 你們的樣子... 65 00:04:35,651 --> 00:04:37,028 我是說 66 00:04:37,028 --> 00:04:38,946 你們一點都不像絕地 67 00:04:38,946 --> 00:04:40,573 這是好事,對吧? 68 00:04:43,200 --> 00:04:47,705 想讓別人相信,你們必須有海盜的架式 69 00:04:47,705 --> 00:04:50,708 快拿出強悍的海盜表情 70 00:04:51,834 --> 00:04:53,836 我是暴躁強悍的海盜 71 00:04:59,342 --> 00:05:01,510 拿波,你好可愛 72 00:05:01,510 --> 00:05:03,471 我是說 73 00:05:03,471 --> 00:05:06,057 你是不可愛的海盜 74 00:05:06,057 --> 00:05:07,516 還行嗎?奈緒 75 00:05:09,518 --> 00:05:10,519 這個... 76 00:05:12,104 --> 00:05:13,397 不行也得行 77 00:05:13,397 --> 00:05:15,316 快把水果找回來吧 78 00:05:15,316 --> 00:05:17,902 那些海盜搶匪不配享用那種美味 79 00:05:17,902 --> 00:05:19,862 RJ,看著飛船好嗎? 80 00:05:19,862 --> 00:05:23,157 別讓海盜對炎鷹號亂來,好嗎? 81 00:05:35,378 --> 00:05:38,381 到了,亞姆塔市場 82 00:05:38,381 --> 00:05:40,049 記住,表現強悍 83 00:05:41,509 --> 00:05:44,095 你們四個要去哪裡? 84 00:05:44,678 --> 00:05:46,138 誰要妳多事? 85 00:05:46,138 --> 00:05:48,307 記住,像強悍的海盜 86 00:05:51,435 --> 00:05:52,686 孩子們還好嗎? 87 00:05:52,686 --> 00:05:55,189 我們不是孩子,我們是海盜 88 00:05:55,189 --> 00:06:00,403 如果再不讓開,我們就要對妳不客氣了 89 00:06:01,612 --> 00:06:03,155 就聽妳的吧 90 00:06:03,656 --> 00:06:06,033 這工作也太難賺了 91 00:06:06,033 --> 00:06:07,326 -好耶 -成功了 92 00:06:07,326 --> 00:06:08,828 強悍的表情 93 00:06:12,623 --> 00:06:14,625 這地方其實挺酷的 94 00:06:15,835 --> 00:06:17,420 強悍表情,記得嗎? 95 00:06:17,420 --> 00:06:18,504 抱歉 96 00:06:18,504 --> 00:06:19,588 我是說... 97 00:06:20,339 --> 00:06:21,549 抱歉 98 00:06:22,049 --> 00:06:23,008 抱歉 99 00:06:25,553 --> 00:06:27,513 你這是什麼意思? 100 00:06:34,728 --> 00:06:38,482 奈緒,也許現在不適合擺出強悍表情? 101 00:06:42,945 --> 00:06:44,363 妳好,小海盜 102 00:06:44,363 --> 00:06:45,739 妳沒事吧? 103 00:06:45,739 --> 00:06:48,200 是的,我沒事 104 00:06:48,200 --> 00:06:50,077 謝謝 105 00:06:50,077 --> 00:06:52,163 那一下一定很疼 106 00:06:52,163 --> 00:06:53,414 真不好意思 107 00:06:53,414 --> 00:06:57,042 打擾了,你的膠凍果是哪來的?先生 108 00:06:57,042 --> 00:07:00,254 膠凍果?這叫做膠凍果嗎? 109 00:07:00,254 --> 00:07:01,881 這水果很美味 110 00:07:01,881 --> 00:07:05,551 那邊的孩子偷了一整箱,正在叫賣呢 111 00:07:05,551 --> 00:07:06,886 大家好 112 00:07:06,886 --> 00:07:09,722 來買水果,綈農星的天然水果 113 00:07:09,722 --> 00:07:12,099 超級稀有,超級美味 114 00:07:12,099 --> 00:07:14,018 鐵暴同夥 115 00:07:14,560 --> 00:07:16,103 那些海盜搶匪 116 00:07:16,103 --> 00:07:19,690 搶走膠凍果?應該要分送大家 117 00:07:20,858 --> 00:07:24,361 偷溜過去,就能開走漂浮車,拿回膠凍果 118 00:07:24,361 --> 00:07:25,446 來吧 119 00:07:25,446 --> 00:07:26,614 謝謝 120 00:07:27,573 --> 00:07:28,991 謝謝 121 00:07:30,159 --> 00:07:32,786 快來嚐嚐超稀有的水果 122 00:07:32,786 --> 00:07:35,873 買到賺到,快來搶便宜 123 00:07:36,749 --> 00:07:37,958 那邊的,你 124 00:07:38,626 --> 00:07:40,127 誰?我是說... 125 00:07:40,127 --> 00:07:41,420 誰?我? 126 00:07:41,420 --> 00:07:43,005 對,你 127 00:07:44,757 --> 00:07:45,716 頭盔很帥 128 00:07:46,884 --> 00:07:48,135 這給你試吃 129 00:07:48,135 --> 00:07:50,554 如果想多吃點,就要掏錢 130 00:07:57,144 --> 00:07:58,604 等一等 131 00:07:58,604 --> 00:08:00,439 鎧炫星? 132 00:08:01,524 --> 00:08:02,900 絕地跑來這裡? 133 00:08:07,404 --> 00:08:09,740 爆能彈!他們怎麼找來的? 134 00:08:13,994 --> 00:08:17,164 你們這些海盜不配吃膠凍果 135 00:08:17,164 --> 00:08:19,124 還給我們,鐵暴 136 00:08:19,124 --> 00:08:20,709 想得美 137 00:08:20,709 --> 00:08:23,587 柏德,EB-3,回到船上 138 00:08:24,255 --> 00:08:25,631 跟著膠凍果 139 00:08:27,800 --> 00:08:30,469 我不准海盜搶走我們的膠凍果 140 00:09:05,921 --> 00:09:06,922 繼續追 141 00:09:06,922 --> 00:09:08,465 我會跟上 142 00:09:13,304 --> 00:09:14,888 太快了嗎?絕地 143 00:09:17,433 --> 00:09:18,434 糟糕 144 00:09:20,853 --> 00:09:22,104 不要 145 00:09:22,980 --> 00:09:23,981 跳 146 00:09:26,650 --> 00:09:29,570 -膠凍果會摔爛 -不 147 00:09:46,712 --> 00:09:49,131 我們搶回膠凍果了 148 00:09:50,924 --> 00:09:53,510 奈緒,快叫RJ來接我們 149 00:09:54,428 --> 00:09:55,429 呼叫RJ 150 00:09:56,263 --> 00:09:57,848 絕地老愛找麻煩 151 00:09:57,848 --> 00:10:01,226 誰叫你要搶劫老農婦的收穫,鐵暴 152 00:10:01,226 --> 00:10:03,062 他搶劫老農婦? 153 00:10:04,688 --> 00:10:06,523 對,農民祖孫倆 154 00:10:06,523 --> 00:10:09,151 這可不是什麼了不起的事 155 00:10:10,110 --> 00:10:11,445 那算什麼海盜 156 00:10:14,490 --> 00:10:17,409 我是海盜,我很了不起 157 00:10:19,328 --> 00:10:20,329 走吧 158 00:10:25,584 --> 00:10:26,710 好的,奈緒 159 00:10:26,710 --> 00:10:28,671 我們把膠凍果帶回... 160 00:10:34,051 --> 00:10:35,552 沒想到我會這麼做 161 00:10:35,552 --> 00:10:37,471 -鐵暴 -怎樣? 162 00:10:37,471 --> 00:10:39,598 我很愛膠凍果節 163 00:10:39,598 --> 00:10:42,101 我很期待跟朋友一同分享 164 00:10:42,101 --> 00:10:46,105 但我忘了這個節日不只要跟朋友分享 165 00:10:46,105 --> 00:10:49,191 而是跟大家分享,也包括海盜 166 00:10:50,943 --> 00:10:52,027 謝謝? 167 00:10:56,407 --> 00:10:57,950 分享? 168 00:10:57,950 --> 00:10:59,785 別想,這是我的 169 00:10:59,785 --> 00:11:01,453 來吧,我們走 170 00:11:04,039 --> 00:11:06,709 接著帶這箱膠凍果回去過節 171 00:11:14,675 --> 00:11:16,635 感謝妳邀請我們,奈緒 172 00:11:16,635 --> 00:11:20,013 小意思,海盜先生 173 00:11:21,890 --> 00:11:23,183 小英雄好本事 174 00:11:23,183 --> 00:11:26,395 你們挽救了膠凍果節 175 00:11:26,395 --> 00:11:27,479 謝謝 176 00:11:27,479 --> 00:11:30,482 敬膠凍果節英雄 177 00:11:30,482 --> 00:11:32,943 敬我們的英雄 178 00:11:35,529 --> 00:11:38,532 太棒了 179 00:11:39,241 --> 00:11:40,743 真好吃 180 00:11:41,410 --> 00:11:43,746 我就說膠凍果超美味 181 00:11:43,746 --> 00:11:45,998 就像膠凍歌的歌詞 182 00:11:45,998 --> 00:11:47,291 飽滿多汁液 183 00:11:47,291 --> 00:11:48,625 柔軟甜蜜 184 00:11:48,625 --> 00:11:50,085 既鮮艷又可口 185 00:11:51,670 --> 00:11:53,672 確實能吃得歡喜 186 00:11:53,672 --> 00:11:55,674 誰想再來一份? 187 00:11:58,010 --> 00:11:59,344 我想,我想 188 00:12:02,598 --> 00:12:04,516 各位動物同好,大家好 189 00:12:04,516 --> 00:12:07,519 到銀河各地為大家轉播,正是我,阿鋰 190 00:12:07,519 --> 00:12:10,105 來自銀河生物同好協會 191 00:12:10,105 --> 00:12:14,276 跟往常一樣,我來認識銀河各地的生物 192 00:12:14,276 --> 00:12:17,029 今天還有幾名特別的絕地朋友 193 00:12:17,029 --> 00:12:18,989 小鎧、黎詩和拿波 194 00:12:18,989 --> 00:12:20,240 -你好 -大家好 195 00:12:22,409 --> 00:12:26,622 我們在楊拉梑星 這裡住著一種動物叫奇拉鼯 196 00:12:27,956 --> 00:12:31,710 人們不太了解奇拉鼯,所以能學的很多 197 00:12:31,710 --> 00:12:33,086 應該拍到了,電眼 198 00:12:34,922 --> 00:12:36,882 謝謝你讓我們加入拍攝 199 00:12:36,882 --> 00:12:39,510 還讓我們跟你來到楊拉梑 200 00:12:39,510 --> 00:12:41,970 黎詩有一點興奮 201 00:12:41,970 --> 00:12:44,181 我好期待見到你們倆 202 00:12:44,181 --> 00:12:46,350 我很愛銀河生物指南 203 00:12:46,350 --> 00:12:49,770 加頓土象鼻蟲的部分是我的最愛 204 00:12:49,770 --> 00:12:52,272 或是埃梭戈斯,不,焦獵犬 205 00:12:52,272 --> 00:12:54,608 真的?那太好了 206 00:12:54,608 --> 00:12:56,318 電眼和我也引以為傲 207 00:12:56,318 --> 00:12:59,530 運氣好的話 今天能學到很多奇拉鼯的新知 208 00:12:59,530 --> 00:13:01,406 增加生物指南的內容 209 00:13:02,032 --> 00:13:03,200 好正式 210 00:13:03,200 --> 00:13:05,911 準備好吸收生物知識了嗎? 211 00:13:05,911 --> 00:13:06,995 對 212 00:13:06,995 --> 00:13:08,288 早就準備好了 213 00:13:08,288 --> 00:13:09,915 那我們出發 214 00:13:23,595 --> 00:13:24,763 不好 215 00:13:25,264 --> 00:13:26,598 感覺真有趣 216 00:13:26,598 --> 00:13:28,725 什麼時候會發現奇拉鼯? 217 00:13:30,853 --> 00:13:32,187 那是不是... 218 00:13:32,187 --> 00:13:33,522 我認為那是... 219 00:13:35,023 --> 00:13:36,441 奇拉鼯 220 00:13:37,526 --> 00:13:38,735 找到了 221 00:13:38,735 --> 00:13:40,612 小心,別嚇著了... 222 00:13:42,531 --> 00:13:44,783 牠們應該想打招呼 223 00:13:44,783 --> 00:13:46,410 好神奇 224 00:13:46,410 --> 00:13:48,871 她是怎麼輕易讓動物靠近的? 225 00:13:48,871 --> 00:13:50,414 這就是黎詩 226 00:13:50,414 --> 00:13:52,249 她對生物很內行 227 00:13:55,836 --> 00:13:58,755 我從來沒有這麼接近奇拉鼯 228 00:13:58,755 --> 00:14:00,048 太棒了 229 00:14:03,051 --> 00:14:05,220 牠有褶毛,真有意思 230 00:14:05,220 --> 00:14:07,973 牠的褶毛像是被摸才豎起來 231 00:14:09,391 --> 00:14:12,686 牠長得很像在聖殿花園看到的庫斯塔鼠 232 00:14:14,146 --> 00:14:16,690 好問題,拿波,不曉得牠喜不喜歡... 233 00:14:40,339 --> 00:14:41,340 那是... 234 00:14:45,260 --> 00:14:46,637 電眼 235 00:14:46,637 --> 00:14:48,555 要救他回來,快點 236 00:14:50,432 --> 00:14:51,767 放下機器人 237 00:14:52,517 --> 00:14:53,518 電眼 238 00:14:57,356 --> 00:14:59,066 帶我們的朋友回來 239 00:15:01,485 --> 00:15:02,569 我沒事 240 00:15:03,153 --> 00:15:03,987 那邊 241 00:15:15,040 --> 00:15:16,041 到哪去了? 242 00:15:17,584 --> 00:15:20,295 看不到電眼跟抓住他的生物 243 00:15:20,295 --> 00:15:22,214 甚至沒看到他們往哪走 244 00:15:22,214 --> 00:15:23,590 那是什麼? 245 00:15:23,590 --> 00:15:25,342 沒見過那樣的生物 246 00:15:25,342 --> 00:15:27,427 所以那是新的生物? 247 00:15:27,427 --> 00:15:28,762 好興奮 248 00:15:29,388 --> 00:15:32,057 我不是為了電眼被抓而興奮 249 00:15:32,057 --> 00:15:34,643 友善的小動物是一回事 250 00:15:34,643 --> 00:15:38,939 但剛才那生物又大又可怕,還抓走我朋友 251 00:15:38,939 --> 00:15:40,565 我怕電眼被吃掉 252 00:15:40,565 --> 00:15:41,650 吃掉? 253 00:15:41,650 --> 00:15:44,069 沒聽過動物吃機器人的 254 00:15:44,069 --> 00:15:45,445 我確定他沒事 255 00:15:45,445 --> 00:15:47,948 我們保證會找回電眼 256 00:15:57,666 --> 00:16:00,335 這根羽毛像那頭生物掉的 257 00:16:00,335 --> 00:16:02,504 我知道該從哪裡找起 258 00:16:07,509 --> 00:16:09,928 妳真的認為那生物可能在樹上? 259 00:16:11,346 --> 00:16:13,515 鳥類在樹上築巢 260 00:16:13,515 --> 00:16:16,601 在我看來那生物就像鳥類 261 00:16:17,352 --> 00:16:19,688 也許附近的樹上有牠的巢 262 00:16:21,982 --> 00:16:23,650 不用擔心我 263 00:16:24,276 --> 00:16:25,277 我行的 264 00:16:37,664 --> 00:16:38,707 拿波 265 00:16:49,426 --> 00:16:50,969 拿波,你沒事吧? 266 00:16:50,969 --> 00:16:52,054 沒事 267 00:16:55,974 --> 00:16:57,392 現在不上樹了? 268 00:16:57,392 --> 00:16:58,477 我不明白 269 00:16:58,477 --> 00:17:00,687 那生物一定來過這裡 270 00:17:00,687 --> 00:17:03,190 但沒在樹上找到巢... 271 00:17:04,274 --> 00:17:05,650 又一根羽毛 272 00:17:05,650 --> 00:17:06,735 黎詩? 273 00:17:11,406 --> 00:17:14,409 看來那生物可能跑進洞穴裡 274 00:17:15,577 --> 00:17:20,040 有些生物會住在地面的洞穴中 也包括鳥類 275 00:17:20,040 --> 00:17:21,708 也許這生物住在裡頭 276 00:17:21,708 --> 00:17:23,168 值得看一看 277 00:17:23,168 --> 00:17:25,670 剛才沒在樹上找到牠的家 278 00:17:25,670 --> 00:17:28,673 也許我們真的不了解這種生物 279 00:17:28,673 --> 00:17:30,717 我知道牠會吃機器人 280 00:17:30,717 --> 00:17:32,761 我確定電眼沒事,阿鋰 281 00:17:32,761 --> 00:17:34,971 那生物帶走他可能有別的原因 282 00:17:34,971 --> 00:17:36,056 我們不曉得 283 00:17:36,056 --> 00:17:38,975 但我知道必須多加了解那生物 284 00:17:38,975 --> 00:17:42,270 這就是銀河生物同好該做的事 285 00:17:42,270 --> 00:17:44,606 這...大概是吧 286 00:17:44,606 --> 00:17:47,859 來吧,進洞穴看看能學到什麼知識 287 00:17:55,826 --> 00:17:56,743 你們看 288 00:17:58,370 --> 00:17:59,704 發現生物的巢 289 00:18:01,331 --> 00:18:02,332 那是電眼 290 00:18:02,332 --> 00:18:03,917 我來救你了,夥伴 291 00:18:03,917 --> 00:18:05,127 阿鋰,等等 292 00:18:06,837 --> 00:18:09,256 電眼?是我,阿鋰 293 00:18:12,217 --> 00:18:13,218 電眼 294 00:18:14,136 --> 00:18:15,387 -他沒事 -電眼 295 00:18:21,017 --> 00:18:22,519 你真是隻大鳥 296 00:18:23,270 --> 00:18:24,271 快跑 297 00:18:35,740 --> 00:18:36,825 不行 298 00:18:36,825 --> 00:18:38,201 放開 299 00:18:38,201 --> 00:18:39,411 阿鋰,電眼 300 00:18:39,411 --> 00:18:41,872 別讓牠吃了我 301 00:18:45,125 --> 00:18:46,126 阿鋰 302 00:18:51,381 --> 00:18:52,382 阿鋰 303 00:18:55,594 --> 00:18:58,847 那生物守著巢穴,我不知道怎麼進去 304 00:19:02,392 --> 00:19:03,727 真不敢相信 305 00:19:03,727 --> 00:19:06,229 牠先抓走電眼,又抓阿鋰 306 00:19:07,272 --> 00:19:09,357 也許牠真的會吃機器人 307 00:19:10,317 --> 00:19:11,985 不,牠肯定不會 308 00:19:11,985 --> 00:19:15,655 要不然的話,牠老早就把電眼吃掉了 309 00:19:16,364 --> 00:19:18,283 所以牠想怎樣? 310 00:19:18,283 --> 00:19:20,285 牠為何抓機器人? 311 00:19:25,624 --> 00:19:26,791 沒事,拿波 312 00:19:26,791 --> 00:19:30,128 我知道的,那是黎詩思考的表情 313 00:19:30,128 --> 00:19:32,547 就算我們不太了解那生物 314 00:19:32,547 --> 00:19:34,591 還是能救出阿鋰和電眼 315 00:19:34,591 --> 00:19:37,135 只要考慮目前已知的事實 316 00:19:38,887 --> 00:19:40,931 很多像鳥的生物吃莓果 317 00:19:40,931 --> 00:19:43,767 這座星球的莓果很閃亮 318 00:19:44,517 --> 00:19:45,936 就像電眼 319 00:19:47,270 --> 00:19:51,191 電眼一定像牠的食物,所以牠不吃機器人 320 00:19:51,191 --> 00:19:54,486 牠只是弄錯了,而且肚子餓 321 00:19:54,486 --> 00:19:55,570 好的 322 00:19:55,570 --> 00:19:57,822 要怎麼救出電眼和阿鋰? 323 00:19:57,822 --> 00:19:59,407 我有點子 324 00:19:59,407 --> 00:20:01,076 但需要更多莓果 325 00:20:03,286 --> 00:20:06,206 說實話,我第一次把莓果戴在身上 326 00:20:15,131 --> 00:20:18,134 你們只要引誘那生物追著你們跑 327 00:20:18,134 --> 00:20:20,804 我趁機進去救出阿鋰和電眼 328 00:20:24,683 --> 00:20:26,768 我要回朋友身邊 329 00:20:31,356 --> 00:20:32,274 好的,拿波 330 00:20:32,274 --> 00:20:33,358 要來囉 331 00:20:33,358 --> 00:20:37,279 大鳥,我在這裡 332 00:20:48,540 --> 00:20:49,541 拿波,快跑 333 00:20:52,210 --> 00:20:54,045 黎詩,換妳出馬 334 00:20:59,634 --> 00:21:02,012 那生物似乎原生於這座星球... 335 00:21:02,012 --> 00:21:06,433 -阿鋰,電眼,你們在嗎? -而且沒離自然棲息地太遠 336 00:21:09,561 --> 00:21:11,187 各位生物同好 337 00:21:11,187 --> 00:21:13,064 看看誰來加入我們 338 00:21:13,064 --> 00:21:15,734 阿鋰,電眼,你們沒事 339 00:21:15,734 --> 00:21:17,027 我們當然沒事 340 00:21:17,027 --> 00:21:19,696 不跟我們的新朋友打招呼嗎? 341 00:21:21,740 --> 00:21:22,574 小寶寶 342 00:21:23,241 --> 00:21:24,784 牠們好可愛 343 00:21:24,784 --> 00:21:27,245 可愛而且絕不吃機器人 344 00:21:28,121 --> 00:21:29,956 那生物大概是想找食物 345 00:21:29,956 --> 00:21:31,541 餵巢穴裡的寶寶 346 00:21:35,211 --> 00:21:37,797 對,電眼長得很像莓果 347 00:21:40,717 --> 00:21:41,551 你們好 348 00:21:42,927 --> 00:21:44,304 牠抓到我們 349 00:21:49,476 --> 00:21:50,310 什麼? 350 00:21:50,310 --> 00:21:51,644 這樣會癢 351 00:22:10,038 --> 00:22:11,790 絕地,感謝你們今天幫忙 352 00:22:12,332 --> 00:22:13,875 尤其是妳,黎詩 353 00:22:13,875 --> 00:22:17,712 我知道我沒保持冷靜,而且有一點... 354 00:22:17,712 --> 00:22:18,713 嚇壞了? 355 00:22:18,713 --> 00:22:21,591 電眼失蹤把我嚇壞了 356 00:22:21,591 --> 00:22:27,347 但我加入銀河生物同好協會 職責就是學習各種生物的知識 357 00:22:28,223 --> 00:22:29,641 多虧有妳 358 00:22:29,641 --> 00:22:33,561 我們發現全新的生物 可以寫進銀河生物指南 359 00:22:36,648 --> 00:22:39,025 黎詩,因為妳今天的幫忙 360 00:22:39,025 --> 00:22:43,321 我想請妳給這新發現的生物正式命名 361 00:22:43,321 --> 00:22:44,697 真的嗎? 362 00:22:44,697 --> 00:22:47,200 黎詩,妳要叫牠什麼? 363 00:22:47,200 --> 00:22:51,538 牠喜歡莓果,而且住在洞穴裡 364 00:22:52,080 --> 00:22:54,499 我要叫牠穴居莓果鳥 365 00:22:55,667 --> 00:22:56,793 第一手消息 366 00:22:56,793 --> 00:22:58,962 這是新朋友穴居莓果鳥 367 00:22:58,962 --> 00:23:01,631 還有幾隻穴居莓果鳥寶寶 368 00:23:08,638 --> 00:23:10,140 好可愛 369 00:23:10,890 --> 00:23:12,892 生物同好們,下次見 370 00:23:29,033 --> 00:23:30,910 《奪回膠凍果》 《生物觀賞之旅》 371 00:23:55,894 --> 00:23:57,896 字幕翻譯:花枝煎