1
00:00:26,027 --> 00:00:27,028
好耶
2
00:00:42,418 --> 00:00:46,005
《星際大戰:絕地小武士大冒險》
3
00:00:54,055 --> 00:00:57,433
我們採收了最後一顆膠凍果
4
00:01:12,990 --> 00:01:17,745
這就是我常聽說稀有又美味的膠凍果嗎?
5
00:01:17,745 --> 00:01:20,039
要是被偷光就太慘了
6
00:01:20,039 --> 00:01:22,125
就由我們來偷
7
00:01:23,376 --> 00:01:26,754
那是今晚膠凍果節要分給大家的水果
8
00:01:27,922 --> 00:01:30,049
拿去賣不是更好嗎?
9
00:01:30,049 --> 00:01:33,469
一定有不少海盜願意花大錢購買
10
00:01:39,433 --> 00:01:42,103
奶奶,海盜搶走所有水果
11
00:01:42,103 --> 00:01:44,522
乖孫,我知道
12
00:01:44,522 --> 00:01:46,190
沒了膠凍果
13
00:01:46,190 --> 00:01:49,527
庫鈸泉鎮今晚也不用過節了
14
00:01:52,822 --> 00:01:55,575
飽滿多汁液,柔軟甜蜜
15
00:01:56,159 --> 00:01:58,995
既鮮艷又可口,吃得歡喜
16
00:02:00,705 --> 00:02:02,373
抱歉,RJ
17
00:02:06,544 --> 00:02:09,964
我再怎麼黏都只把裝飾黏在我身上
18
00:02:15,636 --> 00:02:18,848
謝謝你們幫忙布置今晚的膠凍果節
19
00:02:18,848 --> 00:02:21,976
-助人最樂,哈普
-一年中我最愛這天
20
00:02:21,976 --> 00:02:23,936
膠凍果節的重點是
21
00:02:23,936 --> 00:02:27,190
和所有人分享對美味膠凍果的愛
22
00:02:27,190 --> 00:02:28,566
我等不及了
23
00:02:28,566 --> 00:02:31,194
就像膠凍歌的歌詞
24
00:02:31,194 --> 00:02:32,570
飽滿多汁液
25
00:02:32,570 --> 00:02:33,988
柔軟甜蜜
26
00:02:33,988 --> 00:02:35,198
既鮮艷又可口
27
00:02:35,198 --> 00:02:36,657
吃得歡喜
28
00:02:39,702 --> 00:02:41,204
威玻
29
00:02:41,204 --> 00:02:43,456
今晚的膠凍果運送順利嗎?
30
00:02:43,456 --> 00:02:46,500
不順利,哈普,沒得送
31
00:02:46,500 --> 00:02:48,669
一群海盜把水果搶走
32
00:02:48,669 --> 00:02:49,629
-海盜?
-什麼?
33
00:02:50,630 --> 00:02:52,298
他們把水果全搶走了
34
00:02:52,882 --> 00:02:53,883
不會吧
35
00:02:56,302 --> 00:02:59,972
少了膠凍果就沒辦法過膠凍果節
36
00:02:59,972 --> 00:03:03,684
那些水果是要分給大家過節,不是給海盜
37
00:03:05,978 --> 00:03:07,980
那群海盜長什麼樣子?
38
00:03:07,980 --> 00:03:12,151
他們的飛船很大,外型像一隻鳥
39
00:03:12,151 --> 00:03:14,695
成員中有個戴頭盔的小個子
40
00:03:15,446 --> 00:03:16,614
鐵暴
41
00:03:17,698 --> 00:03:21,911
別擔心,威玻
我跟絕地朋友們會找到海盜,拿回膠凍果
42
00:03:23,704 --> 00:03:25,873
妳又不知道他們去哪裡
43
00:03:25,873 --> 00:03:28,542
那個頭盔男說
44
00:03:28,542 --> 00:03:31,545
他要把膠凍果賣給其他海盜
45
00:03:31,545 --> 00:03:33,464
賣給其他海盜?
46
00:03:33,464 --> 00:03:35,216
我知道鐵暴可能在哪
47
00:03:35,216 --> 00:03:39,345
哈普,你繼續布置
因為我們會帶回膠凍果
48
00:03:39,971 --> 00:03:41,722
搭乘炎鷹號
49
00:03:47,270 --> 00:03:48,271
亞姆星
50
00:03:48,271 --> 00:03:51,399
我們曾在這裡的海盜巢穴對抗鐵暴
51
00:03:51,399 --> 00:03:53,150
沒錯,在亞姆塔
52
00:03:53,150 --> 00:03:55,736
許多海盜從各地到那裡聚集
53
00:03:55,736 --> 00:03:58,489
鐵暴一定在那裡賣膠凍果
54
00:03:58,489 --> 00:04:01,075
我們下去把水果都拿回來
55
00:04:01,075 --> 00:04:02,159
簡單
56
00:04:05,705 --> 00:04:07,999
可能沒有這麼簡單
57
00:04:07,999 --> 00:04:10,501
RJ,請幫我控制炎鷹號
58
00:04:11,669 --> 00:04:14,839
絕地一般不會去亞姆塔
59
00:04:14,839 --> 00:04:17,550
海盜看你們的打扮,會警告鐵暴
60
00:04:17,550 --> 00:04:20,803
他可能就搶先我們一步帶著膠凍果跑了
61
00:04:20,803 --> 00:04:22,596
有道理,那該怎麼做?
62
00:04:23,472 --> 00:04:25,641
你們要穿得像海盜
63
00:04:26,267 --> 00:04:27,435
我有點子
64
00:04:33,232 --> 00:04:34,567
你們的樣子...
65
00:04:35,651 --> 00:04:37,028
我是說
66
00:04:37,028 --> 00:04:38,946
你們一點都不像絕地
67
00:04:38,946 --> 00:04:40,573
這是好事,對吧?
68
00:04:43,200 --> 00:04:47,705
想讓別人相信,你們必須有海盜的架式
69
00:04:47,705 --> 00:04:50,708
快拿出強悍的海盜表情
70
00:04:51,834 --> 00:04:53,836
我是暴躁強悍的海盜
71
00:04:59,342 --> 00:05:01,510
拿波,你好可愛
72
00:05:01,510 --> 00:05:03,471
我是說
73
00:05:03,471 --> 00:05:06,057
你是不可愛的海盜
74
00:05:06,057 --> 00:05:07,516
還行嗎?奈緒
75
00:05:09,518 --> 00:05:10,519
這個...
76
00:05:12,104 --> 00:05:13,397
不行也得行
77
00:05:13,397 --> 00:05:15,316
快把水果找回來吧
78
00:05:15,316 --> 00:05:17,902
那些海盜搶匪不配享用那種美味
79
00:05:17,902 --> 00:05:19,862
RJ,看著飛船好嗎?
80
00:05:19,862 --> 00:05:23,157
別讓海盜對炎鷹號亂來,好嗎?
81
00:05:35,378 --> 00:05:38,381
到了,亞姆塔市場
82
00:05:38,381 --> 00:05:40,049
記住,表現強悍
83
00:05:41,509 --> 00:05:44,095
你們四個要去哪裡?
84
00:05:44,678 --> 00:05:46,138
誰要妳多事?
85
00:05:46,138 --> 00:05:48,307
記住,像強悍的海盜
86
00:05:51,435 --> 00:05:52,686
孩子們還好嗎?
87
00:05:52,686 --> 00:05:55,189
我們不是孩子,我們是海盜
88
00:05:55,189 --> 00:06:00,403
如果再不讓開,我們就要對妳不客氣了
89
00:06:01,612 --> 00:06:03,155
就聽妳的吧
90
00:06:03,656 --> 00:06:06,033
這工作也太難賺了
91
00:06:06,033 --> 00:06:07,326
-好耶
-成功了
92
00:06:07,326 --> 00:06:08,828
強悍的表情
93
00:06:12,623 --> 00:06:14,625
這地方其實挺酷的
94
00:06:15,835 --> 00:06:17,420
強悍表情,記得嗎?
95
00:06:17,420 --> 00:06:18,504
抱歉
96
00:06:18,504 --> 00:06:19,588
我是說...
97
00:06:20,339 --> 00:06:21,549
抱歉
98
00:06:22,049 --> 00:06:23,008
抱歉
99
00:06:25,553 --> 00:06:27,513
你這是什麼意思?
100
00:06:34,728 --> 00:06:38,482
奈緒,也許現在不適合擺出強悍表情?
101
00:06:42,945 --> 00:06:44,363
妳好,小海盜
102
00:06:44,363 --> 00:06:45,739
妳沒事吧?
103
00:06:45,739 --> 00:06:48,200
是的,我沒事
104
00:06:48,200 --> 00:06:50,077
謝謝
105
00:06:50,077 --> 00:06:52,163
那一下一定很疼
106
00:06:52,163 --> 00:06:53,414
真不好意思
107
00:06:53,414 --> 00:06:57,042
打擾了,你的膠凍果是哪來的?先生
108
00:06:57,042 --> 00:07:00,254
膠凍果?這叫做膠凍果嗎?
109
00:07:00,254 --> 00:07:01,881
這水果很美味
110
00:07:01,881 --> 00:07:05,551
那邊的孩子偷了一整箱,正在叫賣呢
111
00:07:05,551 --> 00:07:06,886
大家好
112
00:07:06,886 --> 00:07:09,722
來買水果,綈農星的天然水果
113
00:07:09,722 --> 00:07:12,099
超級稀有,超級美味
114
00:07:12,099 --> 00:07:14,018
鐵暴同夥
115
00:07:14,560 --> 00:07:16,103
那些海盜搶匪
116
00:07:16,103 --> 00:07:19,690
搶走膠凍果?應該要分送大家
117
00:07:20,858 --> 00:07:24,361
偷溜過去,就能開走漂浮車,拿回膠凍果
118
00:07:24,361 --> 00:07:25,446
來吧
119
00:07:25,446 --> 00:07:26,614
謝謝
120
00:07:27,573 --> 00:07:28,991
謝謝
121
00:07:30,159 --> 00:07:32,786
快來嚐嚐超稀有的水果
122
00:07:32,786 --> 00:07:35,873
買到賺到,快來搶便宜
123
00:07:36,749 --> 00:07:37,958
那邊的,你
124
00:07:38,626 --> 00:07:40,127
誰?我是說...
125
00:07:40,127 --> 00:07:41,420
誰?我?
126
00:07:41,420 --> 00:07:43,005
對,你
127
00:07:44,757 --> 00:07:45,716
頭盔很帥
128
00:07:46,884 --> 00:07:48,135
這給你試吃
129
00:07:48,135 --> 00:07:50,554
如果想多吃點,就要掏錢
130
00:07:57,144 --> 00:07:58,604
等一等
131
00:07:58,604 --> 00:08:00,439
鎧炫星?
132
00:08:01,524 --> 00:08:02,900
絕地跑來這裡?
133
00:08:07,404 --> 00:08:09,740
爆能彈!他們怎麼找來的?
134
00:08:13,994 --> 00:08:17,164
你們這些海盜不配吃膠凍果
135
00:08:17,164 --> 00:08:19,124
還給我們,鐵暴
136
00:08:19,124 --> 00:08:20,709
想得美
137
00:08:20,709 --> 00:08:23,587
柏德,EB-3,回到船上
138
00:08:24,255 --> 00:08:25,631
跟著膠凍果
139
00:08:27,800 --> 00:08:30,469
我不准海盜搶走我們的膠凍果
140
00:09:05,921 --> 00:09:06,922
繼續追
141
00:09:06,922 --> 00:09:08,465
我會跟上
142
00:09:13,304 --> 00:09:14,888
太快了嗎?絕地
143
00:09:17,433 --> 00:09:18,434
糟糕
144
00:09:20,853 --> 00:09:22,104
不要
145
00:09:22,980 --> 00:09:23,981
跳
146
00:09:26,650 --> 00:09:29,570
-膠凍果會摔爛
-不
147
00:09:46,712 --> 00:09:49,131
我們搶回膠凍果了
148
00:09:50,924 --> 00:09:53,510
奈緒,快叫RJ來接我們
149
00:09:54,428 --> 00:09:55,429
呼叫RJ
150
00:09:56,263 --> 00:09:57,848
絕地老愛找麻煩
151
00:09:57,848 --> 00:10:01,226
誰叫你要搶劫老農婦的收穫,鐵暴
152
00:10:01,226 --> 00:10:03,062
他搶劫老農婦?
153
00:10:04,688 --> 00:10:06,523
對,農民祖孫倆
154
00:10:06,523 --> 00:10:09,151
這可不是什麼了不起的事
155
00:10:10,110 --> 00:10:11,445
那算什麼海盜
156
00:10:14,490 --> 00:10:17,409
我是海盜,我很了不起
157
00:10:19,328 --> 00:10:20,329
走吧
158
00:10:25,584 --> 00:10:26,710
好的,奈緒
159
00:10:26,710 --> 00:10:28,671
我們把膠凍果帶回...
160
00:10:34,051 --> 00:10:35,552
沒想到我會這麼做
161
00:10:35,552 --> 00:10:37,471
-鐵暴
-怎樣?
162
00:10:37,471 --> 00:10:39,598
我很愛膠凍果節
163
00:10:39,598 --> 00:10:42,101
我很期待跟朋友一同分享
164
00:10:42,101 --> 00:10:46,105
但我忘了這個節日不只要跟朋友分享
165
00:10:46,105 --> 00:10:49,191
而是跟大家分享,也包括海盜
166
00:10:50,943 --> 00:10:52,027
謝謝?
167
00:10:56,407 --> 00:10:57,950
分享?
168
00:10:57,950 --> 00:10:59,785
別想,這是我的
169
00:10:59,785 --> 00:11:01,453
來吧,我們走
170
00:11:04,039 --> 00:11:06,709
接著帶這箱膠凍果回去過節
171
00:11:14,675 --> 00:11:16,635
感謝妳邀請我們,奈緒
172
00:11:16,635 --> 00:11:20,013
小意思,海盜先生
173
00:11:21,890 --> 00:11:23,183
小英雄好本事
174
00:11:23,183 --> 00:11:26,395
你們挽救了膠凍果節
175
00:11:26,395 --> 00:11:27,479
謝謝
176
00:11:27,479 --> 00:11:30,482
敬膠凍果節英雄
177
00:11:30,482 --> 00:11:32,943
敬我們的英雄
178
00:11:35,529 --> 00:11:38,532
太棒了
179
00:11:39,241 --> 00:11:40,743
真好吃
180
00:11:41,410 --> 00:11:43,746
我就說膠凍果超美味
181
00:11:43,746 --> 00:11:45,998
就像膠凍歌的歌詞
182
00:11:45,998 --> 00:11:47,291
飽滿多汁液
183
00:11:47,291 --> 00:11:48,625
柔軟甜蜜
184
00:11:48,625 --> 00:11:50,085
既鮮艷又可口
185
00:11:51,670 --> 00:11:53,672
確實能吃得歡喜
186
00:11:53,672 --> 00:11:55,674
誰想再來一份?
187
00:11:58,010 --> 00:11:59,344
我想,我想
188
00:12:02,598 --> 00:12:04,516
各位動物同好,大家好
189
00:12:04,516 --> 00:12:07,519
到銀河各地為大家轉播,正是我,阿鋰
190
00:12:07,519 --> 00:12:10,105
來自銀河生物同好協會
191
00:12:10,105 --> 00:12:14,276
跟往常一樣,我來認識銀河各地的生物
192
00:12:14,276 --> 00:12:17,029
今天還有幾名特別的絕地朋友
193
00:12:17,029 --> 00:12:18,989
小鎧、黎詩和拿波
194
00:12:18,989 --> 00:12:20,240
-你好
-大家好
195
00:12:22,409 --> 00:12:26,622
我們在楊拉梑星
這裡住著一種動物叫奇拉鼯
196
00:12:27,956 --> 00:12:31,710
人們不太了解奇拉鼯,所以能學的很多
197
00:12:31,710 --> 00:12:33,086
應該拍到了,電眼
198
00:12:34,922 --> 00:12:36,882
謝謝你讓我們加入拍攝
199
00:12:36,882 --> 00:12:39,510
還讓我們跟你來到楊拉梑
200
00:12:39,510 --> 00:12:41,970
黎詩有一點興奮
201
00:12:41,970 --> 00:12:44,181
我好期待見到你們倆
202
00:12:44,181 --> 00:12:46,350
我很愛銀河生物指南
203
00:12:46,350 --> 00:12:49,770
加頓土象鼻蟲的部分是我的最愛
204
00:12:49,770 --> 00:12:52,272
或是埃梭戈斯,不,焦獵犬
205
00:12:52,272 --> 00:12:54,608
真的?那太好了
206
00:12:54,608 --> 00:12:56,318
電眼和我也引以為傲
207
00:12:56,318 --> 00:12:59,530
運氣好的話
今天能學到很多奇拉鼯的新知
208
00:12:59,530 --> 00:13:01,406
增加生物指南的內容
209
00:13:02,032 --> 00:13:03,200
好正式
210
00:13:03,200 --> 00:13:05,911
準備好吸收生物知識了嗎?
211
00:13:05,911 --> 00:13:06,995
對
212
00:13:06,995 --> 00:13:08,288
早就準備好了
213
00:13:08,288 --> 00:13:09,915
那我們出發
214
00:13:23,595 --> 00:13:24,763
不好
215
00:13:25,264 --> 00:13:26,598
感覺真有趣
216
00:13:26,598 --> 00:13:28,725
什麼時候會發現奇拉鼯?
217
00:13:30,853 --> 00:13:32,187
那是不是...
218
00:13:32,187 --> 00:13:33,522
我認為那是...
219
00:13:35,023 --> 00:13:36,441
奇拉鼯
220
00:13:37,526 --> 00:13:38,735
找到了
221
00:13:38,735 --> 00:13:40,612
小心,別嚇著了...
222
00:13:42,531 --> 00:13:44,783
牠們應該想打招呼
223
00:13:44,783 --> 00:13:46,410
好神奇
224
00:13:46,410 --> 00:13:48,871
她是怎麼輕易讓動物靠近的?
225
00:13:48,871 --> 00:13:50,414
這就是黎詩
226
00:13:50,414 --> 00:13:52,249
她對生物很內行
227
00:13:55,836 --> 00:13:58,755
我從來沒有這麼接近奇拉鼯
228
00:13:58,755 --> 00:14:00,048
太棒了
229
00:14:03,051 --> 00:14:05,220
牠有褶毛,真有意思
230
00:14:05,220 --> 00:14:07,973
牠的褶毛像是被摸才豎起來
231
00:14:09,391 --> 00:14:12,686
牠長得很像在聖殿花園看到的庫斯塔鼠
232
00:14:14,146 --> 00:14:16,690
好問題,拿波,不曉得牠喜不喜歡...
233
00:14:40,339 --> 00:14:41,340
那是...
234
00:14:45,260 --> 00:14:46,637
電眼
235
00:14:46,637 --> 00:14:48,555
要救他回來,快點
236
00:14:50,432 --> 00:14:51,767
放下機器人
237
00:14:52,517 --> 00:14:53,518
電眼
238
00:14:57,356 --> 00:14:59,066
帶我們的朋友回來
239
00:15:01,485 --> 00:15:02,569
我沒事
240
00:15:03,153 --> 00:15:03,987
那邊
241
00:15:15,040 --> 00:15:16,041
到哪去了?
242
00:15:17,584 --> 00:15:20,295
看不到電眼跟抓住他的生物
243
00:15:20,295 --> 00:15:22,214
甚至沒看到他們往哪走
244
00:15:22,214 --> 00:15:23,590
那是什麼?
245
00:15:23,590 --> 00:15:25,342
沒見過那樣的生物
246
00:15:25,342 --> 00:15:27,427
所以那是新的生物?
247
00:15:27,427 --> 00:15:28,762
好興奮
248
00:15:29,388 --> 00:15:32,057
我不是為了電眼被抓而興奮
249
00:15:32,057 --> 00:15:34,643
友善的小動物是一回事
250
00:15:34,643 --> 00:15:38,939
但剛才那生物又大又可怕,還抓走我朋友
251
00:15:38,939 --> 00:15:40,565
我怕電眼被吃掉
252
00:15:40,565 --> 00:15:41,650
吃掉?
253
00:15:41,650 --> 00:15:44,069
沒聽過動物吃機器人的
254
00:15:44,069 --> 00:15:45,445
我確定他沒事
255
00:15:45,445 --> 00:15:47,948
我們保證會找回電眼
256
00:15:57,666 --> 00:16:00,335
這根羽毛像那頭生物掉的
257
00:16:00,335 --> 00:16:02,504
我知道該從哪裡找起
258
00:16:07,509 --> 00:16:09,928
妳真的認為那生物可能在樹上?
259
00:16:11,346 --> 00:16:13,515
鳥類在樹上築巢
260
00:16:13,515 --> 00:16:16,601
在我看來那生物就像鳥類
261
00:16:17,352 --> 00:16:19,688
也許附近的樹上有牠的巢
262
00:16:21,982 --> 00:16:23,650
不用擔心我
263
00:16:24,276 --> 00:16:25,277
我行的
264
00:16:37,664 --> 00:16:38,707
拿波
265
00:16:49,426 --> 00:16:50,969
拿波,你沒事吧?
266
00:16:50,969 --> 00:16:52,054
沒事
267
00:16:55,974 --> 00:16:57,392
現在不上樹了?
268
00:16:57,392 --> 00:16:58,477
我不明白
269
00:16:58,477 --> 00:17:00,687
那生物一定來過這裡
270
00:17:00,687 --> 00:17:03,190
但沒在樹上找到巢...
271
00:17:04,274 --> 00:17:05,650
又一根羽毛
272
00:17:05,650 --> 00:17:06,735
黎詩?
273
00:17:11,406 --> 00:17:14,409
看來那生物可能跑進洞穴裡
274
00:17:15,577 --> 00:17:20,040
有些生物會住在地面的洞穴中
也包括鳥類
275
00:17:20,040 --> 00:17:21,708
也許這生物住在裡頭
276
00:17:21,708 --> 00:17:23,168
值得看一看
277
00:17:23,168 --> 00:17:25,670
剛才沒在樹上找到牠的家
278
00:17:25,670 --> 00:17:28,673
也許我們真的不了解這種生物
279
00:17:28,673 --> 00:17:30,717
我知道牠會吃機器人
280
00:17:30,717 --> 00:17:32,761
我確定電眼沒事,阿鋰
281
00:17:32,761 --> 00:17:34,971
那生物帶走他可能有別的原因
282
00:17:34,971 --> 00:17:36,056
我們不曉得
283
00:17:36,056 --> 00:17:38,975
但我知道必須多加了解那生物
284
00:17:38,975 --> 00:17:42,270
這就是銀河生物同好該做的事
285
00:17:42,270 --> 00:17:44,606
這...大概是吧
286
00:17:44,606 --> 00:17:47,859
來吧,進洞穴看看能學到什麼知識
287
00:17:55,826 --> 00:17:56,743
你們看
288
00:17:58,370 --> 00:17:59,704
發現生物的巢
289
00:18:01,331 --> 00:18:02,332
那是電眼
290
00:18:02,332 --> 00:18:03,917
我來救你了,夥伴
291
00:18:03,917 --> 00:18:05,127
阿鋰,等等
292
00:18:06,837 --> 00:18:09,256
電眼?是我,阿鋰
293
00:18:12,217 --> 00:18:13,218
電眼
294
00:18:14,136 --> 00:18:15,387
-他沒事
-電眼
295
00:18:21,017 --> 00:18:22,519
你真是隻大鳥
296
00:18:23,270 --> 00:18:24,271
快跑
297
00:18:35,740 --> 00:18:36,825
不行
298
00:18:36,825 --> 00:18:38,201
放開
299
00:18:38,201 --> 00:18:39,411
阿鋰,電眼
300
00:18:39,411 --> 00:18:41,872
別讓牠吃了我
301
00:18:45,125 --> 00:18:46,126
阿鋰
302
00:18:51,381 --> 00:18:52,382
阿鋰
303
00:18:55,594 --> 00:18:58,847
那生物守著巢穴,我不知道怎麼進去
304
00:19:02,392 --> 00:19:03,727
真不敢相信
305
00:19:03,727 --> 00:19:06,229
牠先抓走電眼,又抓阿鋰
306
00:19:07,272 --> 00:19:09,357
也許牠真的會吃機器人
307
00:19:10,317 --> 00:19:11,985
不,牠肯定不會
308
00:19:11,985 --> 00:19:15,655
要不然的話,牠老早就把電眼吃掉了
309
00:19:16,364 --> 00:19:18,283
所以牠想怎樣?
310
00:19:18,283 --> 00:19:20,285
牠為何抓機器人?
311
00:19:25,624 --> 00:19:26,791
沒事,拿波
312
00:19:26,791 --> 00:19:30,128
我知道的,那是黎詩思考的表情
313
00:19:30,128 --> 00:19:32,547
就算我們不太了解那生物
314
00:19:32,547 --> 00:19:34,591
還是能救出阿鋰和電眼
315
00:19:34,591 --> 00:19:37,135
只要考慮目前已知的事實
316
00:19:38,887 --> 00:19:40,931
很多像鳥的生物吃莓果
317
00:19:40,931 --> 00:19:43,767
這座星球的莓果很閃亮
318
00:19:44,517 --> 00:19:45,936
就像電眼
319
00:19:47,270 --> 00:19:51,191
電眼一定像牠的食物,所以牠不吃機器人
320
00:19:51,191 --> 00:19:54,486
牠只是弄錯了,而且肚子餓
321
00:19:54,486 --> 00:19:55,570
好的
322
00:19:55,570 --> 00:19:57,822
要怎麼救出電眼和阿鋰?
323
00:19:57,822 --> 00:19:59,407
我有點子
324
00:19:59,407 --> 00:20:01,076
但需要更多莓果
325
00:20:03,286 --> 00:20:06,206
說實話,我第一次把莓果戴在身上
326
00:20:15,131 --> 00:20:18,134
你們只要引誘那生物追著你們跑
327
00:20:18,134 --> 00:20:20,804
我趁機進去救出阿鋰和電眼
328
00:20:24,683 --> 00:20:26,768
我要回朋友身邊
329
00:20:31,356 --> 00:20:32,274
好的,拿波
330
00:20:32,274 --> 00:20:33,358
要來囉
331
00:20:33,358 --> 00:20:37,279
大鳥,我在這裡
332
00:20:48,540 --> 00:20:49,541
拿波,快跑
333
00:20:52,210 --> 00:20:54,045
黎詩,換妳出馬
334
00:20:59,634 --> 00:21:02,012
那生物似乎原生於這座星球...
335
00:21:02,012 --> 00:21:06,433
-阿鋰,電眼,你們在嗎?
-而且沒離自然棲息地太遠
336
00:21:09,561 --> 00:21:11,187
各位生物同好
337
00:21:11,187 --> 00:21:13,064
看看誰來加入我們
338
00:21:13,064 --> 00:21:15,734
阿鋰,電眼,你們沒事
339
00:21:15,734 --> 00:21:17,027
我們當然沒事
340
00:21:17,027 --> 00:21:19,696
不跟我們的新朋友打招呼嗎?
341
00:21:21,740 --> 00:21:22,574
小寶寶
342
00:21:23,241 --> 00:21:24,784
牠們好可愛
343
00:21:24,784 --> 00:21:27,245
可愛而且絕不吃機器人
344
00:21:28,121 --> 00:21:29,956
那生物大概是想找食物
345
00:21:29,956 --> 00:21:31,541
餵巢穴裡的寶寶
346
00:21:35,211 --> 00:21:37,797
對,電眼長得很像莓果
347
00:21:40,717 --> 00:21:41,551
你們好
348
00:21:42,927 --> 00:21:44,304
牠抓到我們
349
00:21:49,476 --> 00:21:50,310
什麼?
350
00:21:50,310 --> 00:21:51,644
這樣會癢
351
00:22:10,038 --> 00:22:11,790
絕地,感謝你們今天幫忙
352
00:22:12,332 --> 00:22:13,875
尤其是妳,黎詩
353
00:22:13,875 --> 00:22:17,712
我知道我沒保持冷靜,而且有一點...
354
00:22:17,712 --> 00:22:18,713
嚇壞了?
355
00:22:18,713 --> 00:22:21,591
電眼失蹤把我嚇壞了
356
00:22:21,591 --> 00:22:27,347
但我加入銀河生物同好協會
職責就是學習各種生物的知識
357
00:22:28,223 --> 00:22:29,641
多虧有妳
358
00:22:29,641 --> 00:22:33,561
我們發現全新的生物
可以寫進銀河生物指南
359
00:22:36,648 --> 00:22:39,025
黎詩,因為妳今天的幫忙
360
00:22:39,025 --> 00:22:43,321
我想請妳給這新發現的生物正式命名
361
00:22:43,321 --> 00:22:44,697
真的嗎?
362
00:22:44,697 --> 00:22:47,200
黎詩,妳要叫牠什麼?
363
00:22:47,200 --> 00:22:51,538
牠喜歡莓果,而且住在洞穴裡
364
00:22:52,080 --> 00:22:54,499
我要叫牠穴居莓果鳥
365
00:22:55,667 --> 00:22:56,793
第一手消息
366
00:22:56,793 --> 00:22:58,962
這是新朋友穴居莓果鳥
367
00:22:58,962 --> 00:23:01,631
還有幾隻穴居莓果鳥寶寶
368
00:23:08,638 --> 00:23:10,140
好可愛
369
00:23:10,890 --> 00:23:12,892
生物同好們,下次見
370
00:23:29,033 --> 00:23:30,910
《奪回膠凍果》
《生物觀賞之旅》
371
00:23:55,894 --> 00:23:57,896
字幕翻譯:花枝煎