1 00:00:26,027 --> 00:00:27,028 Ναι! 2 00:00:42,418 --> 00:00:46,005 STAR WARS: ΟΙ ΠΕΡΙΠΕΤΕΙΕΣ ΤΩΝ ΝΕΑΡΩΝ JEDI 3 00:00:55,807 --> 00:00:57,600 Ναι! 4 00:00:57,600 --> 00:01:00,019 Ευχαριστούμε για τις κινήσεις. 5 00:01:00,019 --> 00:01:03,773 Ανυπομονώ να τις δοκιμάσω με τη δασκάλα Ζία αύριο. 6 00:01:03,773 --> 00:01:05,817 Δεν είδατε την καλύτερη. 7 00:01:05,817 --> 00:01:08,903 Τη λέω Φουλ Γκάζια! 8 00:01:28,214 --> 00:01:31,217 Αυτό ήταν υπέροχο! 9 00:01:31,926 --> 00:01:35,638 Νας, μάθε μας το Φουλ Γκάζια. Σε παρακαλώ. 10 00:01:36,305 --> 00:01:37,473 Είναι δύσκολο. 11 00:01:37,473 --> 00:01:40,309 Πρέπει να εκπαιδευτείτε λίγο ακόμα. 12 00:01:42,895 --> 00:01:48,568 Αλλά θα σας αφήσω να πετάξετε το Κρίμσον Φάιερχοκ για λίγο. 13 00:01:49,861 --> 00:01:52,446 Αλήθεια; Δεν το έχω ξαναπετάξει! 14 00:01:52,446 --> 00:01:54,532 Ήρεμα με το Φάιερχοκ. 15 00:01:59,745 --> 00:02:01,497 Είπα, ήρεμα! 16 00:02:01,497 --> 00:02:02,582 Συγγνώμη! 17 00:02:05,710 --> 00:02:07,461 -Πρόσεχε! -Συγγνώμη! 18 00:02:07,461 --> 00:02:10,131 -Πιο σιγά! Πρόσεχε! -Συγγνώμη! 19 00:02:19,265 --> 00:02:22,268 Είσαι πολύ καλός πιλότος, Κάι. 20 00:02:22,268 --> 00:02:25,688 Ευχαριστώ! Κάναμε μαθήματα πτήσης. Δες! 21 00:02:30,568 --> 00:02:31,694 Καλό, ε; 22 00:02:31,694 --> 00:02:32,904 Κάι, πρόσεχε! 23 00:02:52,006 --> 00:02:54,508 Συγγνώμη για την ανώμαλη προσγείωση. 24 00:02:54,508 --> 00:02:57,678 Δεν πειράζει. Το Φάιερχοκ είναι πολύ γερό. 25 00:03:01,057 --> 00:03:03,142 Ας ψάξουμε για ζημιές. 26 00:03:05,937 --> 00:03:08,731 Γεια σας. Συγγνώμη για την προσγείωση. 27 00:03:08,731 --> 00:03:10,233 Πέταξα το Φάιερχοκ. 28 00:03:10,233 --> 00:03:12,818 Έχω δει χειρότερες προσγειώσεις. 29 00:03:13,611 --> 00:03:15,988 Έτοιμοι για το αυριανό μάθημα; 30 00:03:15,988 --> 00:03:18,407 Ο Κάι σίγουρα θέλει μάθημα. 31 00:03:19,200 --> 00:03:20,201 Έλα! 32 00:03:21,035 --> 00:03:23,913 Χρειάζεστε σκάφη για να πετάξετε. 33 00:03:23,913 --> 00:03:26,999 Θα πάρετε από τον φίλο μου τον Ζέφερ. 34 00:03:26,999 --> 00:03:30,127 Έχει συνεργείο σε ένα φεγγάρι του Τινού. 35 00:03:30,127 --> 00:03:33,839 Τον ξέρω τον Ζέφερ. Είναι φίλος της μαμάς μου! 36 00:03:35,841 --> 00:03:37,093 Να πάρει! 37 00:03:37,093 --> 00:03:39,679 Θα γυρίσετε στον Ναό πετώντας. 38 00:03:39,679 --> 00:03:43,766 Κάι, θες να πετάξεις σαν τη Νας, αλλά ακόμη μαθαίνεις. 39 00:03:43,766 --> 00:03:45,935 Πρόσεχε μέχρι να είσαι έτοιμος. 40 00:03:45,935 --> 00:03:49,772 Μη φοβάστε. Θα φέρουμε τα σκάφη δίχως γρατζουνιά. 41 00:03:51,399 --> 00:03:53,317 Θέλω βοήθεια εδώ! 42 00:03:53,317 --> 00:03:55,319 Έλα! 43 00:03:55,319 --> 00:03:58,531 Βοηθάμε τη Νας και μετά φεύγουμε. 44 00:04:04,912 --> 00:04:07,665 Να τα δύο φεγγάρια του Τινού. 45 00:04:07,665 --> 00:04:10,501 Στο μεγάλο θα βρούμε τον Ζέφερ. 46 00:04:13,754 --> 00:04:16,132 Ωραίο μέρος να πετάς διαστημόπλοιο. 47 00:04:18,217 --> 00:04:19,427 Τι είναι αυτό; 48 00:04:19,427 --> 00:04:21,595 Διαστημικός γυμνοσάλιαγκας. 49 00:04:21,595 --> 00:04:22,763 Καταπληκτικό! 50 00:04:32,815 --> 00:04:34,233 Νας Ντουράνγκο! 51 00:04:34,233 --> 00:04:35,484 Ζέφερ! 52 00:04:35,484 --> 00:04:38,404 Μα το φως! Κοίτα πώς μεγάλωσες. 53 00:04:39,488 --> 00:04:43,242 Χαίρομαι που σε βλέπω, Αρ Τζέι. Το ρομπότ μου; 54 00:04:44,493 --> 00:04:46,996 Κάι, Λις, Ναμπς, από δω ο Ζέφερ! 55 00:04:46,996 --> 00:04:50,207 Έμαθε στους γονείς μου όσα ξέρουν από μηχανές. 56 00:04:50,207 --> 00:04:52,043 Γεια σας, μικρά! 57 00:04:52,043 --> 00:04:57,131 Η δασκάλα Ζία μού είπε ότι θα έρθετε. Είστε ευπρόσδεκτοι, φίλοι μου. 58 00:04:57,131 --> 00:05:00,259 Ελάτε να σας δείξω τα σκάφη σας. 59 00:05:03,888 --> 00:05:05,181 Τζεντάι Βέκτορ! 60 00:05:05,181 --> 00:05:06,682 Είναι όμορφα. 61 00:05:08,100 --> 00:05:09,852 Ανυπομονώ να πετάξω! 62 00:05:09,852 --> 00:05:12,855 Βιάζεστε, νεαροί Τζεντάι. 63 00:05:12,855 --> 00:05:16,359 Έκανα αλλαγές για να τα χρησιμοποιούν τα μικρά. 64 00:05:16,359 --> 00:05:19,278 Θέλουν λίγη εξοικείωση. 65 00:05:19,278 --> 00:05:21,072 Διασκεδαστικό. 66 00:05:22,114 --> 00:05:24,200 Μ' αρέσει η στάση σου. 67 00:05:24,200 --> 00:05:27,536 Πριν σας αφήσω να επιστρέψετε στον Ναό, 68 00:05:27,536 --> 00:05:30,247 θα δω ότι τα χειρίζεστε με ασφάλεια. 69 00:05:30,247 --> 00:05:32,625 Δοκιμαστική πτήση; Ακριβώς! 70 00:05:32,625 --> 00:05:37,088 Νας, είσαι η καλύτερη πιλότος. Θα τους κάνεις μια πτήση; 71 00:05:37,088 --> 00:05:39,256 Θέλει ο τυφλός το φως του; 72 00:05:42,551 --> 00:05:44,762 Ναι. Η απάντηση είναι ναι. 73 00:05:45,388 --> 00:05:46,639 Θα είναι τέλεια. 74 00:06:00,986 --> 00:06:01,987 Εντάξει. 75 00:06:01,987 --> 00:06:04,323 Θα κάνουμε ωραία κόλπα. 76 00:06:04,323 --> 00:06:05,574 Ακολουθήστε με. 77 00:06:05,574 --> 00:06:06,951 Μη μείνετε πίσω. 78 00:06:30,599 --> 00:06:33,185 Ένα κοπάδι Κάρνις. Δεν τα έχω δει... 79 00:06:33,185 --> 00:06:34,645 Λις! 80 00:06:35,312 --> 00:06:36,355 Πρόσεχε. 81 00:06:37,148 --> 00:06:38,649 Ευχαριστώ, Νας. 82 00:06:42,403 --> 00:06:45,322 Μπράβο, Κάι. Είσαι πολύ καλός. 83 00:06:45,322 --> 00:06:46,657 Ευχαριστώ, Νας. 84 00:06:46,657 --> 00:06:48,784 Ωραία, είστε όλοι εντάξει. 85 00:06:49,285 --> 00:06:53,205 Στο επόμενο στάδιο, θα κάνουμε κάτι λίγο πιο δύσκολο. 86 00:06:53,205 --> 00:06:54,957 Λίγο πιο δύσκολο, ε; 87 00:06:54,957 --> 00:06:57,001 Για να έχετε καλή γωνία... 88 00:06:57,001 --> 00:07:00,337 Οι αστεροειδείς είναι τέλειοι για εξάσκηση. 89 00:07:00,337 --> 00:07:02,089 Πλάκα θα έχει. 90 00:07:05,134 --> 00:07:05,968 Ναι! 91 00:07:09,555 --> 00:07:13,100 Είναι όντως πιο δύσκολο, αλλά είναι τέλειο. 92 00:07:15,060 --> 00:07:18,731 Κάι, εδώ είσαι! Δεν καταλάβαμε ότι έφυγες. Όλα καλά; 93 00:07:18,731 --> 00:07:20,024 Συγγνώμη! 94 00:07:20,524 --> 00:07:24,069 Παρασύρθηκα με την πτήση στους αστεροειδείς. 95 00:07:24,069 --> 00:07:27,031 Να το δοκιμάσετε. Είναι εκπληκτικό! 96 00:07:27,031 --> 00:07:31,202 Ωραίο μέρος να δοκιμάσεις τις ικανότητές σου. Εντάξει. 97 00:07:31,202 --> 00:07:33,329 Μαζί, δεν θα έχουμε πρόβλημα. 98 00:07:33,329 --> 00:07:34,413 Πάμε. 99 00:07:37,875 --> 00:07:39,710 Αυτή είναι πτήση. 100 00:07:41,545 --> 00:07:44,965 Είστε πολύ καλοί με τα Βέκτορ. 101 00:07:44,965 --> 00:07:46,634 Ας το δυσκολέψουμε. 102 00:07:46,634 --> 00:07:49,595 Ωραίος ο αστεροειδής για Φουλ Γκάζια. 103 00:07:49,595 --> 00:07:50,971 Μήπως δεν πρέπει... 104 00:07:52,598 --> 00:07:54,016 Έφυγε. 105 00:07:57,144 --> 00:07:58,103 Το κάνω! 106 00:08:07,738 --> 00:08:09,532 Δεν το έκανα. 107 00:08:09,532 --> 00:08:13,327 Βιάστηκα και έκανα ζημιά στο σκάφος. 108 00:08:14,578 --> 00:08:16,997 Παραλίγο. Δεν πειράζει, Κάι. 109 00:08:16,997 --> 00:08:19,500 Γρατζουνιές είναι. Ο Ζέφερ θα... 110 00:08:24,004 --> 00:08:26,340 Τι; Είναι... 111 00:08:26,340 --> 00:08:27,508 Ο γυμνοσάλιαγκας! 112 00:08:27,508 --> 00:08:29,343 Γρήγορα! Απομακρυνθείτε! 113 00:08:31,220 --> 00:08:34,181 -Πάμε! -Γρήγορα! 114 00:08:36,141 --> 00:08:40,187 Λις, Ναμπς, Νας, Αρ Τζέι-83, είστε καλά; 115 00:08:40,187 --> 00:08:42,856 Κάι! Είμαστε μες στον γυμνοσάλιαγκα! 116 00:08:42,856 --> 00:08:44,567 Είναι... 117 00:08:46,527 --> 00:08:48,404 Είναι απίθανα! 118 00:08:50,948 --> 00:08:53,409 Είμαστε καλά. Και τα σκάφη ασφαλή. 119 00:08:53,409 --> 00:08:55,953 Θα υπάρχει τρόπος να σας βγάλω. 120 00:08:55,953 --> 00:08:57,663 Συγγνώμη. 121 00:08:57,663 --> 00:09:01,250 Δεν ήμουν έτοιμος για Φουλ Γκάζια. 122 00:09:02,209 --> 00:09:03,210 Γκάζια... 123 00:09:03,877 --> 00:09:07,715 Έχω μια ιδέα. Άκουσέ με και κάνε ό,τι σου πω. 124 00:09:07,715 --> 00:09:10,968 Εντάξει, Νας, ακούω. Ποιο είναι το σχέδιο; 125 00:09:16,432 --> 00:09:19,226 Εντάξει, Κάι. Το σχέδιο είναι τέλειο. 126 00:09:19,226 --> 00:09:22,730 Κάνεις Φουλ Γκάζια, σε κυνηγάει ο γυμνοσάλιαγκας 127 00:09:22,730 --> 00:09:27,318 και το σκάνε οι φίλοι σου χωρίς να σε καταπιεί. Εύκολο. 128 00:09:29,486 --> 00:09:31,655 Κάι, πιστεύω σ' εσένα. 129 00:09:31,655 --> 00:09:35,200 Πετάμε όλη μέρα. Είσαι έτοιμος να το κάνεις. 130 00:09:36,035 --> 00:09:37,119 Ελπίζω. 131 00:09:37,119 --> 00:09:40,789 Θα πεταχτούμε έξω μόλις ανοίξει το στόμα του. 132 00:09:43,876 --> 00:09:45,377 Η Δύναμη είναι μαζί μου. 133 00:09:47,296 --> 00:09:48,464 Φύγαμε! 134 00:09:49,548 --> 00:09:52,301 Σαλιάρη! Εδώ! 135 00:10:00,184 --> 00:10:01,977 Άνοιξε! Βγείτε από κει! 136 00:10:01,977 --> 00:10:03,562 Τώρα! 137 00:10:09,360 --> 00:10:10,402 Έλα, Κάι! 138 00:10:10,402 --> 00:10:14,281 Ακολουθεί τις οδηγίες! Κάνει Φουλ Γκάζια σωστά! 139 00:10:14,281 --> 00:10:16,116 Σε ετοιμότητα! 140 00:10:16,116 --> 00:10:17,534 Ωραία, φύγαμε! 141 00:10:20,954 --> 00:10:23,207 Το στόμα του κλείνει! Γρήγορα! 142 00:10:25,167 --> 00:10:27,503 Μπορούμε να τα καταφέρουμε! 143 00:10:27,503 --> 00:10:29,129 Πάμε, πάμε! 144 00:10:31,590 --> 00:10:32,925 Τα καταφέραμε! 145 00:10:36,845 --> 00:10:39,264 -Ναι! -Καταπληκτικό! 146 00:10:39,264 --> 00:10:40,766 Ήσουν όντως έτοιμος! 147 00:10:40,766 --> 00:10:43,727 Φτιάχνουμε το σκάφος σου και γυρίζουμε. 148 00:10:49,983 --> 00:10:51,402 Συγγνώμη, Ζέφερ. 149 00:10:51,402 --> 00:10:54,655 Έπρεπε να ακολουθήσω τις οδηγίες της Νας. 150 00:10:55,406 --> 00:11:01,078 Είναι εκπαιδευτικά σκάφη. Είναι φυσικό να χτυπιούνται πού και πού. 151 00:11:01,078 --> 00:11:03,872 Χαρά μου να τα επισκευάζω. 152 00:11:04,498 --> 00:11:06,083 Η Νας μού είπε 153 00:11:06,083 --> 00:11:09,169 ότι είστε έτοιμοι να τα πάτε στον Ναό. 154 00:11:09,169 --> 00:11:11,255 Αλήθεια το πιστεύεις, Νας; 155 00:11:11,255 --> 00:11:14,341 Δεν είναι εύκολο, μα σήμερα μάθατε κάτι. 156 00:11:14,341 --> 00:11:19,304 Αφού ξεφύγατε από γυμνοσάλιαγκα, η επιστροφή θα είναι παιχνιδάκι. 157 00:11:19,304 --> 00:11:20,305 -Ναι! -Ναι! 158 00:11:20,305 --> 00:11:21,724 Καλή πτήση. 159 00:11:21,724 --> 00:11:25,853 Αν θελήσετε καμιά επισκευή, ξέρετε πού θα με βρείτε. 160 00:11:25,853 --> 00:11:27,396 Ευχαριστούμε. 161 00:11:34,361 --> 00:11:37,614 Ο Ζέφερ έκανε καλή δουλειά με τα σκάφη. 162 00:11:37,614 --> 00:11:39,366 Όπως πάντα. 163 00:11:39,366 --> 00:11:43,287 Κι έχετε τρεις σπουδαίους πιλότους, δασκάλα Ζία. 164 00:11:43,287 --> 00:11:45,622 Έτοιμοι για το αυριανό μάθημα. 165 00:11:45,622 --> 00:11:47,458 Είχαμε καλή δασκάλα. 166 00:11:47,458 --> 00:11:49,334 Χαίρομαι, Νας. 167 00:11:49,334 --> 00:11:53,005 Θέλετε άλλη μια πτήση πριν το αυριανό μάθημα; 168 00:11:53,005 --> 00:11:54,548 Ναι! 169 00:11:54,548 --> 00:11:57,342 Ποιος θα δοκιμάσει το Φουλ Γκάζια; 170 00:11:57,342 --> 00:11:58,427 Όχι εγώ! 171 00:12:03,098 --> 00:12:04,850 Αυτό θα το πληρώσεις. 172 00:12:05,601 --> 00:12:07,770 Έλα, άλλο λίγο! 173 00:12:07,770 --> 00:12:10,481 Έτσι μπράβο. Ωραίος αγώνας, Ναμπς. 174 00:12:11,398 --> 00:12:12,608 Πάνω στην ώρα! 175 00:12:12,608 --> 00:12:14,943 Σε λίγο φτάνουμε στον Φεντέριαν. 176 00:12:14,943 --> 00:12:17,696 Ανυπομονώ να δω τα όμορφα δέντρα. 177 00:12:21,408 --> 00:12:22,576 Έχει δίκιο. 178 00:12:22,576 --> 00:12:26,079 Αυτά τα δέντρα έχουν πολύ σκληρό ξύλο. 179 00:12:26,079 --> 00:12:29,291 Θέλω να τα δω από κοντά. Και την άγρια ζωή. 180 00:12:29,291 --> 00:12:32,336 Είναι πολύ ξεχωριστό δάσος. 181 00:12:32,336 --> 00:12:36,882 Ήρθαμε για να μάθουμε, αλλά εσείς ξέρετε ήδη πολλά. 182 00:12:36,882 --> 00:12:38,467 Τι άλλο να μάθουμε; 183 00:12:38,467 --> 00:12:41,386 Πάντα μαθαίνεις κάτι σε νέα μέρη. 184 00:12:41,386 --> 00:12:42,471 Νας εδώ! 185 00:12:42,471 --> 00:12:46,016 Φτάνουμε στο δάσος, αλλά έχουμε ένα πρόβλημα. 186 00:12:47,976 --> 00:12:49,812 Πού είναι τα δέντρα; 187 00:12:49,812 --> 00:12:51,980 Θα προσγειωνόμασταν σε δάσος. 188 00:12:53,565 --> 00:12:56,485 Οι οδηγίες λένε ότι αυτό είναι το δάσος. 189 00:13:01,615 --> 00:13:05,202 Πριονίδια! Άρα τα δέντρα κόπηκαν. 190 00:13:05,202 --> 00:13:08,121 Ποιος θα έκοβε ένα τόσο όμορφο δάσος; 191 00:13:12,042 --> 00:13:14,586 Γεια σου. Ξέρω τι είσαι. 192 00:13:14,586 --> 00:13:16,255 Είσαι σκριφλ! 193 00:13:17,172 --> 00:13:19,758 Είναι φιλικά και έξυπνα ζωάκια! 194 00:13:21,927 --> 00:13:23,470 Τι τρέχει, μικρούλη; 195 00:13:24,847 --> 00:13:26,932 Κάτι κακό συνέβη εδώ, ε; 196 00:13:29,560 --> 00:13:31,436 Θέλει να τον ακολουθήσουμε! 197 00:13:32,104 --> 00:13:35,858 Θα προσέχεις το Φάιερχοκ μέχρι να δούμε τι συνέβη; 198 00:13:35,858 --> 00:13:36,942 Ευχαριστώ. 199 00:13:40,195 --> 00:13:41,947 Γρήγορος για το μπόι του. 200 00:13:45,492 --> 00:13:46,660 Εξαφανίστηκε. 201 00:13:47,953 --> 00:13:49,121 Ξαναγύρισε! 202 00:13:50,330 --> 00:13:54,001 Θέλει να μας δείξει κάτι στην άλλη πλευρά. Πάμε! 203 00:14:09,892 --> 00:14:12,060 Θα είναι το ψηλότερο δέντρο. 204 00:14:25,032 --> 00:14:27,868 Δείτε πόσα σκριφλ! Είναι χαριτωμένα! 205 00:14:27,868 --> 00:14:30,120 Ναι, αλλά δείχνουν λυπημένα. 206 00:14:31,788 --> 00:14:34,875 Κανονικά ζουν σε δέντρα σε όλο το δάσος. 207 00:14:36,793 --> 00:14:41,882 Θα φοβηθήκατε όταν κόπηκαν τα δέντρα κι ήρθατε στο ψηλό για προστασία! 208 00:14:46,428 --> 00:14:49,431 Οπότε αυτά είναι τα σπίτια τους! 209 00:14:52,017 --> 00:14:54,853 Θα βρούμε ποιος έκοψε τα δέντρα 210 00:14:54,853 --> 00:14:58,941 και δεν θα κόψει άλλα. Θα προστατέψουμε τα σπίτια σας. 211 00:14:58,941 --> 00:15:02,986 Πάμε. Πρέπει να βρούμε ποιος ή τι έκοψε τα δέντρα. 212 00:15:04,071 --> 00:15:05,238 Θα έρθεις μαζί; 213 00:15:06,323 --> 00:15:07,824 Λοιπόν, τι βλέπουμε; 214 00:15:09,284 --> 00:15:10,369 Ίχνη οχήματος! 215 00:15:10,369 --> 00:15:11,954 Καλό μάτι, Ναμπς. 216 00:15:11,954 --> 00:15:14,831 Ίσως είναι από κάποιο μηχάνημα. 217 00:15:14,831 --> 00:15:16,917 Δείτε, πάνε προς τα δω. 218 00:15:18,835 --> 00:15:20,921 Τα ακολουθούμε τόση ώρα. 219 00:15:32,724 --> 00:15:34,893 Τι είναι αυτό το πράγμα; 220 00:15:38,271 --> 00:15:39,523 Ηρέμησε, φίλε. 221 00:15:45,988 --> 00:15:49,616 Πριονίδια. Αυτό έκοψε τα δέντρα! 222 00:15:49,616 --> 00:15:52,160 Να πούμε στον οδηγό να σταματήσει. 223 00:15:56,331 --> 00:15:58,166 Είναι κανείς μέσα; 224 00:15:58,166 --> 00:16:00,085 Τι θα θέλατε; 225 00:16:01,503 --> 00:16:05,340 Τι θα θέλαμε; Να μιλήσουμε στον υπεύθυνο του οχήματος. 226 00:16:05,340 --> 00:16:07,884 Δεν πρέπει να κόβει τα δέντρα! 227 00:16:09,052 --> 00:16:11,054 Ο Ράξλο δεν έχει χρόνο. 228 00:16:11,972 --> 00:16:16,059 -Ποιος είναι ο Ράξλοου; -Ο υπεύθυνος του οχήματος. 229 00:16:16,059 --> 00:16:18,103 Δηλαδή δεν είσαι εσύ; 230 00:16:18,103 --> 00:16:20,355 Εγώ είμαι ο Αρ Σι-99. 231 00:16:20,355 --> 00:16:23,775 Ο Ράξλοου έχει δουλειά. Δεν δέχεται επισκέψεις. 232 00:16:23,775 --> 00:16:26,862 Ευχαριστούμε που επικοινωνήσατε με τη Ράξλο ΑΕ. 233 00:16:29,114 --> 00:16:32,200 Πρέπει να μπούμε για να του μιλήσουμε. 234 00:16:32,200 --> 00:16:35,037 Θα μπούμε και ξέρω ποιος θα βοηθήσει. 235 00:16:37,289 --> 00:16:38,790 Τι θα θέλατε; 236 00:16:41,418 --> 00:16:42,836 Τι θα θέλατε; 237 00:16:46,757 --> 00:16:51,011 Εκπληκτικό! Τι έγινε μετά; Πρέπει να μάθω! 238 00:16:52,679 --> 00:16:55,682 -Λέει τέλειες ιστορίες. -Η ευκαιρία μας! 239 00:16:55,682 --> 00:16:57,100 Τι μου λες. 240 00:16:57,768 --> 00:16:59,186 Και μετά τι έγινε; 241 00:17:13,283 --> 00:17:14,367 Πώς μπήκατε; 242 00:17:15,952 --> 00:17:16,995 Εκεί! 243 00:17:16,995 --> 00:17:18,455 Φύγετε αμέσως! 244 00:17:22,209 --> 00:17:23,335 Γρήγορα! 245 00:17:24,711 --> 00:17:26,880 Ο Ράξλοου δεν θέλει επισκέψεις! 246 00:17:30,175 --> 00:17:33,261 Πλάκα είχε, μα πρέπει να βρούμε τον Ράξλοου. 247 00:17:33,845 --> 00:17:37,015 Ώστε ψάχνετε εμένα. 248 00:17:38,850 --> 00:17:41,645 Συγγνώμη, αλλά πρέπει να μιλήσουμε. 249 00:17:41,645 --> 00:17:46,650 Δεν έχω χρόνο για επισκέπτες. Είμαι πάρα πολύ απασχολημένος. 250 00:17:48,193 --> 00:17:49,569 Τότε ας βιαστούμε. 251 00:17:49,569 --> 00:17:51,696 -Το μηχάνημά σου... -Θεριστής. 252 00:17:51,696 --> 00:17:54,783 Ο θεριστής σου έκοψε τα δέντρα; 253 00:17:54,783 --> 00:17:59,579 Ναι. Ελπίζω. Άλλωστε γι' αυτό τον έφτιαξα. 254 00:18:02,541 --> 00:18:04,543 Δεν έχω ιδέα τι λέει. 255 00:18:07,045 --> 00:18:09,631 Ένα χνουδωτό τρωκτικό πάνω σου. 256 00:18:09,631 --> 00:18:13,176 Είναι σκριφλ και τα δέντρα είναι το σπίτι τους. 257 00:18:13,176 --> 00:18:16,096 Τα κόβεις και δεν έχουν πού να μείνουν. 258 00:18:16,805 --> 00:18:18,807 Τα κακόμοιρα. 259 00:18:18,807 --> 00:18:21,184 Γι' αυτό σταμάτα να τα κόβεις! 260 00:18:21,184 --> 00:18:22,269 Κατάλαβα. 261 00:18:22,853 --> 00:18:26,982 Ίσως δεν ξέρετε και κάτι άλλο γι' αυτά τα ξεχωριστά δέντρα. 262 00:18:26,982 --> 00:18:28,608 Ελάτε μαζί μου. 263 00:18:29,943 --> 00:18:31,486 Συγγνώμη, Ράξλοου. 264 00:18:31,486 --> 00:18:35,490 Όλα καλά, Αρ Σι-99. Αναλαμβάνω εγώ. 265 00:18:37,659 --> 00:18:42,247 Ίσως ξέρετε ότι τα δέντρα έχουν πολύ σκληρό ξύλο 266 00:18:42,247 --> 00:18:44,583 που φτιάχνει δυνατά κτίρια. 267 00:18:44,583 --> 00:18:50,213 Μα ίσως δεν ξέρετε ότι τα δέντρα είναι πολύτιμα. 268 00:18:50,213 --> 00:18:53,884 Γι' αυτό θα τα κόψω και θα τα πουλήσω ακριβά. 269 00:18:55,093 --> 00:18:56,678 Ο θεριστής ζεστάθηκε 270 00:18:56,678 --> 00:19:00,974 πριν κόψω το πιο μεγάλο και πολύτιμο δέντρο. 271 00:19:00,974 --> 00:19:05,687 Τώρα που ξέρεις ότι εκεί μένουν αυτά τα ζώα, θα σταματήσεις, ε; 272 00:19:06,938 --> 00:19:07,856 Όχι. 273 00:19:07,856 --> 00:19:12,569 Ο θεριστής μου κρύωσε και είναι έτοιμος να κόψει. 274 00:19:12,569 --> 00:19:16,698 Κι επειδή προτιμώ να μη με ενοχλούν Τζεντάι... 275 00:19:19,784 --> 00:19:22,454 θα σας αφήσω εδώ μέχρι να τελειώσω. 276 00:19:22,454 --> 00:19:23,622 Γεια χαρά! 277 00:19:36,676 --> 00:19:41,097 Ο Ράξλοου θα κόψει τα δέντρα, τα υπόλοιπα σπίτια των σκριφλ! 278 00:19:43,058 --> 00:19:46,853 Τι μπορούμε να κάνουμε; Αφού είμαστε δεμένοι. 279 00:19:55,612 --> 00:19:56,947 Οι φίλοι σου! 280 00:20:02,035 --> 00:20:03,078 Ευχαριστούμε. 281 00:20:03,078 --> 00:20:07,207 Μπορούμε να τον σταματήσουμε, αλλά πρέπει να βιαστούμε! 282 00:20:07,207 --> 00:20:08,458 Στο Φάιερχοκ! 283 00:20:18,343 --> 00:20:22,555 Λοιπόν, έχουμε λίγο χρόνο πριν φτάσει εδώ ο Ράξλοου. 284 00:20:22,555 --> 00:20:28,019 Για να τον σταματήσουμε, θέλουμε σχέδιο. Ναμπς, βρες έναν βράχο. 285 00:20:40,115 --> 00:20:41,116 Είσαι καλά; 286 00:20:49,332 --> 00:20:50,500 Πάλι αυτοί. 287 00:20:50,500 --> 00:20:52,127 -Περίμενε! -Σταμάτα. 288 00:20:52,127 --> 00:20:53,670 Παλιο... 289 00:20:54,838 --> 00:20:56,631 Δεν ξεμπέρδεψα μ' εσάς! 290 00:20:56,631 --> 00:20:59,551 Γύρνα πίσω κι άσε ήσυχο το δάσος. 291 00:20:59,551 --> 00:21:01,636 Τελευταία σου ευκαιρία! 292 00:21:02,846 --> 00:21:03,972 Να σκεφτώ. 293 00:21:04,973 --> 00:21:05,974 Όχι. 294 00:21:09,602 --> 00:21:12,897 Το ήξερα ότι θα το πει. Ναμπς, τώρα! 295 00:21:26,161 --> 00:21:28,163 Θα με σταματήσει αυτό; 296 00:21:33,918 --> 00:21:35,086 Λις! 297 00:21:42,969 --> 00:21:44,554 Ωραία! 298 00:21:47,766 --> 00:21:50,643 -Τι στο... -Τραβήξτε! 299 00:21:58,151 --> 00:21:59,402 Δεν το νομίζω! 300 00:22:16,586 --> 00:22:18,004 Άλλο λίγο! 301 00:22:23,510 --> 00:22:24,594 Ναι! 302 00:22:25,512 --> 00:22:27,389 Όχι! 303 00:22:27,389 --> 00:22:30,725 Σπάσατε τον όμορφο θεριστή μου! 304 00:22:30,725 --> 00:22:33,019 Ώρα να φύγεις, Ράξλοου. 305 00:22:33,019 --> 00:22:34,979 Δεν θα ξαναγυρίσω! 306 00:22:34,979 --> 00:22:38,066 Τα τρωκτικά σας ας κρατήσουν τα δέντρα! 307 00:22:38,733 --> 00:22:40,902 Έλα, Αρ Σι-99! Πάμε να φύγουμε. 308 00:22:45,407 --> 00:22:47,951 -Ναι! -Τα καταφέραμε! 309 00:22:47,951 --> 00:22:49,035 Ναι! 310 00:22:49,035 --> 00:22:51,621 Έμαθα περισσότερα απ' όσα νόμιζα. 311 00:22:51,621 --> 00:22:54,207 Το δάσος δεν είναι απλώς δέντρα. 312 00:22:54,207 --> 00:22:57,544 Για τα ζώα, είναι το σπίτι τους. 313 00:22:57,544 --> 00:23:02,173 Είμαι περήφανη που προστατέψατε το δάσος και το σπίτι των σκριφλ 314 00:23:02,173 --> 00:23:05,260 και θα βοηθήσουμε στην αναδάσωση. 315 00:23:05,260 --> 00:23:06,761 Ευχαριστούμε. 316 00:23:06,761 --> 00:23:11,850 Άκουσες; Θα φτιάξουμε το σπίτι σου και θα ζεις ήσυχα κι ευτυχισμένα. 317 00:23:29,033 --> 00:23:30,910 "Μοίρα" "Υπερασπιστές του Δάσους"