1
00:00:26,027 --> 00:00:27,028
Ναι!
2
00:00:42,418 --> 00:00:46,005
STAR WARS: ΟΙ ΠΕΡΙΠΕΤΕΙΕΣ ΤΩΝ ΝΕΑΡΩΝ JEDI
3
00:00:55,807 --> 00:00:57,600
Ναι!
4
00:00:57,600 --> 00:01:00,019
Ευχαριστούμε για τις κινήσεις.
5
00:01:00,019 --> 00:01:03,773
Ανυπομονώ να τις δοκιμάσω
με τη δασκάλα Ζία αύριο.
6
00:01:03,773 --> 00:01:05,817
Δεν είδατε την καλύτερη.
7
00:01:05,817 --> 00:01:08,903
Τη λέω Φουλ Γκάζια!
8
00:01:28,214 --> 00:01:31,217
Αυτό ήταν υπέροχο!
9
00:01:31,926 --> 00:01:35,638
Νας, μάθε μας το Φουλ Γκάζια. Σε παρακαλώ.
10
00:01:36,305 --> 00:01:37,473
Είναι δύσκολο.
11
00:01:37,473 --> 00:01:40,309
Πρέπει να εκπαιδευτείτε λίγο ακόμα.
12
00:01:42,895 --> 00:01:48,568
Αλλά θα σας αφήσω να πετάξετε
το Κρίμσον Φάιερχοκ για λίγο.
13
00:01:49,861 --> 00:01:52,446
Αλήθεια; Δεν το έχω ξαναπετάξει!
14
00:01:52,446 --> 00:01:54,532
Ήρεμα με το Φάιερχοκ.
15
00:01:59,745 --> 00:02:01,497
Είπα, ήρεμα!
16
00:02:01,497 --> 00:02:02,582
Συγγνώμη!
17
00:02:05,710 --> 00:02:07,461
-Πρόσεχε!
-Συγγνώμη!
18
00:02:07,461 --> 00:02:10,131
-Πιο σιγά! Πρόσεχε!
-Συγγνώμη!
19
00:02:19,265 --> 00:02:22,268
Είσαι πολύ καλός πιλότος, Κάι.
20
00:02:22,268 --> 00:02:25,688
Ευχαριστώ! Κάναμε μαθήματα πτήσης. Δες!
21
00:02:30,568 --> 00:02:31,694
Καλό, ε;
22
00:02:31,694 --> 00:02:32,904
Κάι, πρόσεχε!
23
00:02:52,006 --> 00:02:54,508
Συγγνώμη για την ανώμαλη προσγείωση.
24
00:02:54,508 --> 00:02:57,678
Δεν πειράζει. Το Φάιερχοκ είναι πολύ γερό.
25
00:03:01,057 --> 00:03:03,142
Ας ψάξουμε για ζημιές.
26
00:03:05,937 --> 00:03:08,731
Γεια σας. Συγγνώμη για την προσγείωση.
27
00:03:08,731 --> 00:03:10,233
Πέταξα το Φάιερχοκ.
28
00:03:10,233 --> 00:03:12,818
Έχω δει χειρότερες προσγειώσεις.
29
00:03:13,611 --> 00:03:15,988
Έτοιμοι για το αυριανό μάθημα;
30
00:03:15,988 --> 00:03:18,407
Ο Κάι σίγουρα θέλει μάθημα.
31
00:03:19,200 --> 00:03:20,201
Έλα!
32
00:03:21,035 --> 00:03:23,913
Χρειάζεστε σκάφη για να πετάξετε.
33
00:03:23,913 --> 00:03:26,999
Θα πάρετε από τον φίλο μου τον Ζέφερ.
34
00:03:26,999 --> 00:03:30,127
Έχει συνεργείο σε ένα φεγγάρι του Τινού.
35
00:03:30,127 --> 00:03:33,839
Τον ξέρω τον Ζέφερ.
Είναι φίλος της μαμάς μου!
36
00:03:35,841 --> 00:03:37,093
Να πάρει!
37
00:03:37,093 --> 00:03:39,679
Θα γυρίσετε στον Ναό πετώντας.
38
00:03:39,679 --> 00:03:43,766
Κάι, θες να πετάξεις σαν τη Νας,
αλλά ακόμη μαθαίνεις.
39
00:03:43,766 --> 00:03:45,935
Πρόσεχε μέχρι να είσαι έτοιμος.
40
00:03:45,935 --> 00:03:49,772
Μη φοβάστε. Θα φέρουμε τα σκάφη
δίχως γρατζουνιά.
41
00:03:51,399 --> 00:03:53,317
Θέλω βοήθεια εδώ!
42
00:03:53,317 --> 00:03:55,319
Έλα!
43
00:03:55,319 --> 00:03:58,531
Βοηθάμε τη Νας και μετά φεύγουμε.
44
00:04:04,912 --> 00:04:07,665
Να τα δύο φεγγάρια του Τινού.
45
00:04:07,665 --> 00:04:10,501
Στο μεγάλο θα βρούμε τον Ζέφερ.
46
00:04:13,754 --> 00:04:16,132
Ωραίο μέρος να πετάς διαστημόπλοιο.
47
00:04:18,217 --> 00:04:19,427
Τι είναι αυτό;
48
00:04:19,427 --> 00:04:21,595
Διαστημικός γυμνοσάλιαγκας.
49
00:04:21,595 --> 00:04:22,763
Καταπληκτικό!
50
00:04:32,815 --> 00:04:34,233
Νας Ντουράνγκο!
51
00:04:34,233 --> 00:04:35,484
Ζέφερ!
52
00:04:35,484 --> 00:04:38,404
Μα το φως! Κοίτα πώς μεγάλωσες.
53
00:04:39,488 --> 00:04:43,242
Χαίρομαι που σε βλέπω, Αρ Τζέι.
Το ρομπότ μου;
54
00:04:44,493 --> 00:04:46,996
Κάι, Λις, Ναμπς, από δω ο Ζέφερ!
55
00:04:46,996 --> 00:04:50,207
Έμαθε στους γονείς μου
όσα ξέρουν από μηχανές.
56
00:04:50,207 --> 00:04:52,043
Γεια σας, μικρά!
57
00:04:52,043 --> 00:04:57,131
Η δασκάλα Ζία μού είπε ότι θα έρθετε.
Είστε ευπρόσδεκτοι, φίλοι μου.
58
00:04:57,131 --> 00:05:00,259
Ελάτε να σας δείξω τα σκάφη σας.
59
00:05:03,888 --> 00:05:05,181
Τζεντάι Βέκτορ!
60
00:05:05,181 --> 00:05:06,682
Είναι όμορφα.
61
00:05:08,100 --> 00:05:09,852
Ανυπομονώ να πετάξω!
62
00:05:09,852 --> 00:05:12,855
Βιάζεστε, νεαροί Τζεντάι.
63
00:05:12,855 --> 00:05:16,359
Έκανα αλλαγές
για να τα χρησιμοποιούν τα μικρά.
64
00:05:16,359 --> 00:05:19,278
Θέλουν λίγη εξοικείωση.
65
00:05:19,278 --> 00:05:21,072
Διασκεδαστικό.
66
00:05:22,114 --> 00:05:24,200
Μ' αρέσει η στάση σου.
67
00:05:24,200 --> 00:05:27,536
Πριν σας αφήσω να επιστρέψετε στον Ναό,
68
00:05:27,536 --> 00:05:30,247
θα δω ότι τα χειρίζεστε με ασφάλεια.
69
00:05:30,247 --> 00:05:32,625
Δοκιμαστική πτήση;
Ακριβώς!
70
00:05:32,625 --> 00:05:37,088
Νας, είσαι η καλύτερη πιλότος.
Θα τους κάνεις μια πτήση;
71
00:05:37,088 --> 00:05:39,256
Θέλει ο τυφλός το φως του;
72
00:05:42,551 --> 00:05:44,762
Ναι. Η απάντηση είναι ναι.
73
00:05:45,388 --> 00:05:46,639
Θα είναι τέλεια.
74
00:06:00,986 --> 00:06:01,987
Εντάξει.
75
00:06:01,987 --> 00:06:04,323
Θα κάνουμε ωραία κόλπα.
76
00:06:04,323 --> 00:06:05,574
Ακολουθήστε με.
77
00:06:05,574 --> 00:06:06,951
Μη μείνετε πίσω.
78
00:06:30,599 --> 00:06:33,185
Ένα κοπάδι Κάρνις. Δεν τα έχω δει...
79
00:06:33,185 --> 00:06:34,645
Λις!
80
00:06:35,312 --> 00:06:36,355
Πρόσεχε.
81
00:06:37,148 --> 00:06:38,649
Ευχαριστώ, Νας.
82
00:06:42,403 --> 00:06:45,322
Μπράβο, Κάι. Είσαι πολύ καλός.
83
00:06:45,322 --> 00:06:46,657
Ευχαριστώ, Νας.
84
00:06:46,657 --> 00:06:48,784
Ωραία, είστε όλοι εντάξει.
85
00:06:49,285 --> 00:06:53,205
Στο επόμενο στάδιο,
θα κάνουμε κάτι λίγο πιο δύσκολο.
86
00:06:53,205 --> 00:06:54,957
Λίγο πιο δύσκολο, ε;
87
00:06:54,957 --> 00:06:57,001
Για να έχετε καλή γωνία...
88
00:06:57,001 --> 00:07:00,337
Οι αστεροειδείς
είναι τέλειοι για εξάσκηση.
89
00:07:00,337 --> 00:07:02,089
Πλάκα θα έχει.
90
00:07:05,134 --> 00:07:05,968
Ναι!
91
00:07:09,555 --> 00:07:13,100
Είναι όντως πιο δύσκολο,
αλλά είναι τέλειο.
92
00:07:15,060 --> 00:07:18,731
Κάι, εδώ είσαι!
Δεν καταλάβαμε ότι έφυγες. Όλα καλά;
93
00:07:18,731 --> 00:07:20,024
Συγγνώμη!
94
00:07:20,524 --> 00:07:24,069
Παρασύρθηκα
με την πτήση στους αστεροειδείς.
95
00:07:24,069 --> 00:07:27,031
Να το δοκιμάσετε. Είναι εκπληκτικό!
96
00:07:27,031 --> 00:07:31,202
Ωραίο μέρος να δοκιμάσεις
τις ικανότητές σου. Εντάξει.
97
00:07:31,202 --> 00:07:33,329
Μαζί, δεν θα έχουμε πρόβλημα.
98
00:07:33,329 --> 00:07:34,413
Πάμε.
99
00:07:37,875 --> 00:07:39,710
Αυτή είναι πτήση.
100
00:07:41,545 --> 00:07:44,965
Είστε πολύ καλοί με τα Βέκτορ.
101
00:07:44,965 --> 00:07:46,634
Ας το δυσκολέψουμε.
102
00:07:46,634 --> 00:07:49,595
Ωραίος ο αστεροειδής για Φουλ Γκάζια.
103
00:07:49,595 --> 00:07:50,971
Μήπως δεν πρέπει...
104
00:07:52,598 --> 00:07:54,016
Έφυγε.
105
00:07:57,144 --> 00:07:58,103
Το κάνω!
106
00:08:07,738 --> 00:08:09,532
Δεν το έκανα.
107
00:08:09,532 --> 00:08:13,327
Βιάστηκα και έκανα ζημιά στο σκάφος.
108
00:08:14,578 --> 00:08:16,997
Παραλίγο. Δεν πειράζει, Κάι.
109
00:08:16,997 --> 00:08:19,500
Γρατζουνιές είναι. Ο Ζέφερ θα...
110
00:08:24,004 --> 00:08:26,340
Τι; Είναι...
111
00:08:26,340 --> 00:08:27,508
Ο γυμνοσάλιαγκας!
112
00:08:27,508 --> 00:08:29,343
Γρήγορα! Απομακρυνθείτε!
113
00:08:31,220 --> 00:08:34,181
-Πάμε!
-Γρήγορα!
114
00:08:36,141 --> 00:08:40,187
Λις, Ναμπς, Νας, Αρ Τζέι-83, είστε καλά;
115
00:08:40,187 --> 00:08:42,856
Κάι! Είμαστε μες στον γυμνοσάλιαγκα!
116
00:08:42,856 --> 00:08:44,567
Είναι...
117
00:08:46,527 --> 00:08:48,404
Είναι απίθανα!
118
00:08:50,948 --> 00:08:53,409
Είμαστε καλά. Και τα σκάφη ασφαλή.
119
00:08:53,409 --> 00:08:55,953
Θα υπάρχει τρόπος να σας βγάλω.
120
00:08:55,953 --> 00:08:57,663
Συγγνώμη.
121
00:08:57,663 --> 00:09:01,250
Δεν ήμουν έτοιμος για Φουλ Γκάζια.
122
00:09:02,209 --> 00:09:03,210
Γκάζια...
123
00:09:03,877 --> 00:09:07,715
Έχω μια ιδέα.
Άκουσέ με και κάνε ό,τι σου πω.
124
00:09:07,715 --> 00:09:10,968
Εντάξει, Νας, ακούω. Ποιο είναι το σχέδιο;
125
00:09:16,432 --> 00:09:19,226
Εντάξει, Κάι. Το σχέδιο είναι τέλειο.
126
00:09:19,226 --> 00:09:22,730
Κάνεις Φουλ Γκάζια,
σε κυνηγάει ο γυμνοσάλιαγκας
127
00:09:22,730 --> 00:09:27,318
και το σκάνε οι φίλοι σου
χωρίς να σε καταπιεί. Εύκολο.
128
00:09:29,486 --> 00:09:31,655
Κάι, πιστεύω σ' εσένα.
129
00:09:31,655 --> 00:09:35,200
Πετάμε όλη μέρα.
Είσαι έτοιμος να το κάνεις.
130
00:09:36,035 --> 00:09:37,119
Ελπίζω.
131
00:09:37,119 --> 00:09:40,789
Θα πεταχτούμε έξω
μόλις ανοίξει το στόμα του.
132
00:09:43,876 --> 00:09:45,377
Η Δύναμη είναι μαζί μου.
133
00:09:47,296 --> 00:09:48,464
Φύγαμε!
134
00:09:49,548 --> 00:09:52,301
Σαλιάρη! Εδώ!
135
00:10:00,184 --> 00:10:01,977
Άνοιξε! Βγείτε από κει!
136
00:10:01,977 --> 00:10:03,562
Τώρα!
137
00:10:09,360 --> 00:10:10,402
Έλα, Κάι!
138
00:10:10,402 --> 00:10:14,281
Ακολουθεί τις οδηγίες!
Κάνει Φουλ Γκάζια σωστά!
139
00:10:14,281 --> 00:10:16,116
Σε ετοιμότητα!
140
00:10:16,116 --> 00:10:17,534
Ωραία, φύγαμε!
141
00:10:20,954 --> 00:10:23,207
Το στόμα του κλείνει! Γρήγορα!
142
00:10:25,167 --> 00:10:27,503
Μπορούμε να τα καταφέρουμε!
143
00:10:27,503 --> 00:10:29,129
Πάμε, πάμε!
144
00:10:31,590 --> 00:10:32,925
Τα καταφέραμε!
145
00:10:36,845 --> 00:10:39,264
-Ναι!
-Καταπληκτικό!
146
00:10:39,264 --> 00:10:40,766
Ήσουν όντως έτοιμος!
147
00:10:40,766 --> 00:10:43,727
Φτιάχνουμε το σκάφος σου και γυρίζουμε.
148
00:10:49,983 --> 00:10:51,402
Συγγνώμη, Ζέφερ.
149
00:10:51,402 --> 00:10:54,655
Έπρεπε να ακολουθήσω τις οδηγίες της Νας.
150
00:10:55,406 --> 00:11:01,078
Είναι εκπαιδευτικά σκάφη.
Είναι φυσικό να χτυπιούνται πού και πού.
151
00:11:01,078 --> 00:11:03,872
Χαρά μου να τα επισκευάζω.
152
00:11:04,498 --> 00:11:06,083
Η Νας μού είπε
153
00:11:06,083 --> 00:11:09,169
ότι είστε έτοιμοι να τα πάτε στον Ναό.
154
00:11:09,169 --> 00:11:11,255
Αλήθεια το πιστεύεις, Νας;
155
00:11:11,255 --> 00:11:14,341
Δεν είναι εύκολο, μα σήμερα μάθατε κάτι.
156
00:11:14,341 --> 00:11:19,304
Αφού ξεφύγατε από γυμνοσάλιαγκα,
η επιστροφή θα είναι παιχνιδάκι.
157
00:11:19,304 --> 00:11:20,305
-Ναι!
-Ναι!
158
00:11:20,305 --> 00:11:21,724
Καλή πτήση.
159
00:11:21,724 --> 00:11:25,853
Αν θελήσετε καμιά επισκευή,
ξέρετε πού θα με βρείτε.
160
00:11:25,853 --> 00:11:27,396
Ευχαριστούμε.
161
00:11:34,361 --> 00:11:37,614
Ο Ζέφερ έκανε καλή δουλειά με τα σκάφη.
162
00:11:37,614 --> 00:11:39,366
Όπως πάντα.
163
00:11:39,366 --> 00:11:43,287
Κι έχετε τρεις σπουδαίους πιλότους,
δασκάλα Ζία.
164
00:11:43,287 --> 00:11:45,622
Έτοιμοι για το αυριανό μάθημα.
165
00:11:45,622 --> 00:11:47,458
Είχαμε καλή δασκάλα.
166
00:11:47,458 --> 00:11:49,334
Χαίρομαι, Νας.
167
00:11:49,334 --> 00:11:53,005
Θέλετε άλλη μια πτήση
πριν το αυριανό μάθημα;
168
00:11:53,005 --> 00:11:54,548
Ναι!
169
00:11:54,548 --> 00:11:57,342
Ποιος θα δοκιμάσει το Φουλ Γκάζια;
170
00:11:57,342 --> 00:11:58,427
Όχι εγώ!
171
00:12:03,098 --> 00:12:04,850
Αυτό θα το πληρώσεις.
172
00:12:05,601 --> 00:12:07,770
Έλα, άλλο λίγο!
173
00:12:07,770 --> 00:12:10,481
Έτσι μπράβο. Ωραίος αγώνας, Ναμπς.
174
00:12:11,398 --> 00:12:12,608
Πάνω στην ώρα!
175
00:12:12,608 --> 00:12:14,943
Σε λίγο φτάνουμε στον Φεντέριαν.
176
00:12:14,943 --> 00:12:17,696
Ανυπομονώ να δω τα όμορφα δέντρα.
177
00:12:21,408 --> 00:12:22,576
Έχει δίκιο.
178
00:12:22,576 --> 00:12:26,079
Αυτά τα δέντρα έχουν πολύ σκληρό ξύλο.
179
00:12:26,079 --> 00:12:29,291
Θέλω να τα δω από κοντά.
Και την άγρια ζωή.
180
00:12:29,291 --> 00:12:32,336
Είναι πολύ ξεχωριστό δάσος.
181
00:12:32,336 --> 00:12:36,882
Ήρθαμε για να μάθουμε,
αλλά εσείς ξέρετε ήδη πολλά.
182
00:12:36,882 --> 00:12:38,467
Τι άλλο να μάθουμε;
183
00:12:38,467 --> 00:12:41,386
Πάντα μαθαίνεις κάτι σε νέα μέρη.
184
00:12:41,386 --> 00:12:42,471
Νας εδώ!
185
00:12:42,471 --> 00:12:46,016
Φτάνουμε στο δάσος,
αλλά έχουμε ένα πρόβλημα.
186
00:12:47,976 --> 00:12:49,812
Πού είναι τα δέντρα;
187
00:12:49,812 --> 00:12:51,980
Θα προσγειωνόμασταν σε δάσος.
188
00:12:53,565 --> 00:12:56,485
Οι οδηγίες λένε ότι αυτό είναι το δάσος.
189
00:13:01,615 --> 00:13:05,202
Πριονίδια! Άρα τα δέντρα κόπηκαν.
190
00:13:05,202 --> 00:13:08,121
Ποιος θα έκοβε ένα τόσο όμορφο δάσος;
191
00:13:12,042 --> 00:13:14,586
Γεια σου. Ξέρω τι είσαι.
192
00:13:14,586 --> 00:13:16,255
Είσαι σκριφλ!
193
00:13:17,172 --> 00:13:19,758
Είναι φιλικά και έξυπνα ζωάκια!
194
00:13:21,927 --> 00:13:23,470
Τι τρέχει, μικρούλη;
195
00:13:24,847 --> 00:13:26,932
Κάτι κακό συνέβη εδώ, ε;
196
00:13:29,560 --> 00:13:31,436
Θέλει να τον ακολουθήσουμε!
197
00:13:32,104 --> 00:13:35,858
Θα προσέχεις το Φάιερχοκ
μέχρι να δούμε τι συνέβη;
198
00:13:35,858 --> 00:13:36,942
Ευχαριστώ.
199
00:13:40,195 --> 00:13:41,947
Γρήγορος για το μπόι του.
200
00:13:45,492 --> 00:13:46,660
Εξαφανίστηκε.
201
00:13:47,953 --> 00:13:49,121
Ξαναγύρισε!
202
00:13:50,330 --> 00:13:54,001
Θέλει να μας δείξει κάτι
στην άλλη πλευρά. Πάμε!
203
00:14:09,892 --> 00:14:12,060
Θα είναι το ψηλότερο δέντρο.
204
00:14:25,032 --> 00:14:27,868
Δείτε πόσα σκριφλ! Είναι χαριτωμένα!
205
00:14:27,868 --> 00:14:30,120
Ναι, αλλά δείχνουν λυπημένα.
206
00:14:31,788 --> 00:14:34,875
Κανονικά ζουν σε δέντρα σε όλο το δάσος.
207
00:14:36,793 --> 00:14:41,882
Θα φοβηθήκατε όταν κόπηκαν τα δέντρα
κι ήρθατε στο ψηλό για προστασία!
208
00:14:46,428 --> 00:14:49,431
Οπότε αυτά είναι τα σπίτια τους!
209
00:14:52,017 --> 00:14:54,853
Θα βρούμε ποιος έκοψε τα δέντρα
210
00:14:54,853 --> 00:14:58,941
και δεν θα κόψει άλλα.
Θα προστατέψουμε τα σπίτια σας.
211
00:14:58,941 --> 00:15:02,986
Πάμε. Πρέπει να βρούμε
ποιος ή τι έκοψε τα δέντρα.
212
00:15:04,071 --> 00:15:05,238
Θα έρθεις μαζί;
213
00:15:06,323 --> 00:15:07,824
Λοιπόν, τι βλέπουμε;
214
00:15:09,284 --> 00:15:10,369
Ίχνη οχήματος!
215
00:15:10,369 --> 00:15:11,954
Καλό μάτι, Ναμπς.
216
00:15:11,954 --> 00:15:14,831
Ίσως είναι από κάποιο μηχάνημα.
217
00:15:14,831 --> 00:15:16,917
Δείτε, πάνε προς τα δω.
218
00:15:18,835 --> 00:15:20,921
Τα ακολουθούμε τόση ώρα.
219
00:15:32,724 --> 00:15:34,893
Τι είναι αυτό το πράγμα;
220
00:15:38,271 --> 00:15:39,523
Ηρέμησε, φίλε.
221
00:15:45,988 --> 00:15:49,616
Πριονίδια. Αυτό έκοψε τα δέντρα!
222
00:15:49,616 --> 00:15:52,160
Να πούμε στον οδηγό να σταματήσει.
223
00:15:56,331 --> 00:15:58,166
Είναι κανείς μέσα;
224
00:15:58,166 --> 00:16:00,085
Τι θα θέλατε;
225
00:16:01,503 --> 00:16:05,340
Τι θα θέλαμε;
Να μιλήσουμε στον υπεύθυνο του οχήματος.
226
00:16:05,340 --> 00:16:07,884
Δεν πρέπει να κόβει τα δέντρα!
227
00:16:09,052 --> 00:16:11,054
Ο Ράξλο δεν έχει χρόνο.
228
00:16:11,972 --> 00:16:16,059
-Ποιος είναι ο Ράξλοου;
-Ο υπεύθυνος του οχήματος.
229
00:16:16,059 --> 00:16:18,103
Δηλαδή δεν είσαι εσύ;
230
00:16:18,103 --> 00:16:20,355
Εγώ είμαι ο Αρ Σι-99.
231
00:16:20,355 --> 00:16:23,775
Ο Ράξλοου έχει δουλειά.
Δεν δέχεται επισκέψεις.
232
00:16:23,775 --> 00:16:26,862
Ευχαριστούμε που επικοινωνήσατε
με τη Ράξλο ΑΕ.
233
00:16:29,114 --> 00:16:32,200
Πρέπει να μπούμε για να του μιλήσουμε.
234
00:16:32,200 --> 00:16:35,037
Θα μπούμε και ξέρω ποιος θα βοηθήσει.
235
00:16:37,289 --> 00:16:38,790
Τι θα θέλατε;
236
00:16:41,418 --> 00:16:42,836
Τι θα θέλατε;
237
00:16:46,757 --> 00:16:51,011
Εκπληκτικό! Τι έγινε μετά; Πρέπει να μάθω!
238
00:16:52,679 --> 00:16:55,682
-Λέει τέλειες ιστορίες.
-Η ευκαιρία μας!
239
00:16:55,682 --> 00:16:57,100
Τι μου λες.
240
00:16:57,768 --> 00:16:59,186
Και μετά τι έγινε;
241
00:17:13,283 --> 00:17:14,367
Πώς μπήκατε;
242
00:17:15,952 --> 00:17:16,995
Εκεί!
243
00:17:16,995 --> 00:17:18,455
Φύγετε αμέσως!
244
00:17:22,209 --> 00:17:23,335
Γρήγορα!
245
00:17:24,711 --> 00:17:26,880
Ο Ράξλοου δεν θέλει επισκέψεις!
246
00:17:30,175 --> 00:17:33,261
Πλάκα είχε,
μα πρέπει να βρούμε τον Ράξλοου.
247
00:17:33,845 --> 00:17:37,015
Ώστε ψάχνετε εμένα.
248
00:17:38,850 --> 00:17:41,645
Συγγνώμη, αλλά πρέπει να μιλήσουμε.
249
00:17:41,645 --> 00:17:46,650
Δεν έχω χρόνο για επισκέπτες.
Είμαι πάρα πολύ απασχολημένος.
250
00:17:48,193 --> 00:17:49,569
Τότε ας βιαστούμε.
251
00:17:49,569 --> 00:17:51,696
-Το μηχάνημά σου...
-Θεριστής.
252
00:17:51,696 --> 00:17:54,783
Ο θεριστής σου έκοψε τα δέντρα;
253
00:17:54,783 --> 00:17:59,579
Ναι. Ελπίζω. Άλλωστε γι' αυτό τον έφτιαξα.
254
00:18:02,541 --> 00:18:04,543
Δεν έχω ιδέα τι λέει.
255
00:18:07,045 --> 00:18:09,631
Ένα χνουδωτό τρωκτικό πάνω σου.
256
00:18:09,631 --> 00:18:13,176
Είναι σκριφλ
και τα δέντρα είναι το σπίτι τους.
257
00:18:13,176 --> 00:18:16,096
Τα κόβεις και δεν έχουν πού να μείνουν.
258
00:18:16,805 --> 00:18:18,807
Τα κακόμοιρα.
259
00:18:18,807 --> 00:18:21,184
Γι' αυτό σταμάτα να τα κόβεις!
260
00:18:21,184 --> 00:18:22,269
Κατάλαβα.
261
00:18:22,853 --> 00:18:26,982
Ίσως δεν ξέρετε και κάτι άλλο
γι' αυτά τα ξεχωριστά δέντρα.
262
00:18:26,982 --> 00:18:28,608
Ελάτε μαζί μου.
263
00:18:29,943 --> 00:18:31,486
Συγγνώμη, Ράξλοου.
264
00:18:31,486 --> 00:18:35,490
Όλα καλά, Αρ Σι-99. Αναλαμβάνω εγώ.
265
00:18:37,659 --> 00:18:42,247
Ίσως ξέρετε ότι τα δέντρα
έχουν πολύ σκληρό ξύλο
266
00:18:42,247 --> 00:18:44,583
που φτιάχνει δυνατά κτίρια.
267
00:18:44,583 --> 00:18:50,213
Μα ίσως δεν ξέρετε
ότι τα δέντρα είναι πολύτιμα.
268
00:18:50,213 --> 00:18:53,884
Γι' αυτό θα τα κόψω
και θα τα πουλήσω ακριβά.
269
00:18:55,093 --> 00:18:56,678
Ο θεριστής ζεστάθηκε
270
00:18:56,678 --> 00:19:00,974
πριν κόψω το πιο μεγάλο
και πολύτιμο δέντρο.
271
00:19:00,974 --> 00:19:05,687
Τώρα που ξέρεις ότι εκεί μένουν
αυτά τα ζώα, θα σταματήσεις, ε;
272
00:19:06,938 --> 00:19:07,856
Όχι.
273
00:19:07,856 --> 00:19:12,569
Ο θεριστής μου κρύωσε
και είναι έτοιμος να κόψει.
274
00:19:12,569 --> 00:19:16,698
Κι επειδή προτιμώ
να μη με ενοχλούν Τζεντάι...
275
00:19:19,784 --> 00:19:22,454
θα σας αφήσω εδώ μέχρι να τελειώσω.
276
00:19:22,454 --> 00:19:23,622
Γεια χαρά!
277
00:19:36,676 --> 00:19:41,097
Ο Ράξλοου θα κόψει τα δέντρα,
τα υπόλοιπα σπίτια των σκριφλ!
278
00:19:43,058 --> 00:19:46,853
Τι μπορούμε να κάνουμε;
Αφού είμαστε δεμένοι.
279
00:19:55,612 --> 00:19:56,947
Οι φίλοι σου!
280
00:20:02,035 --> 00:20:03,078
Ευχαριστούμε.
281
00:20:03,078 --> 00:20:07,207
Μπορούμε να τον σταματήσουμε,
αλλά πρέπει να βιαστούμε!
282
00:20:07,207 --> 00:20:08,458
Στο Φάιερχοκ!
283
00:20:18,343 --> 00:20:22,555
Λοιπόν, έχουμε λίγο χρόνο
πριν φτάσει εδώ ο Ράξλοου.
284
00:20:22,555 --> 00:20:28,019
Για να τον σταματήσουμε, θέλουμε σχέδιο.
Ναμπς, βρες έναν βράχο.
285
00:20:40,115 --> 00:20:41,116
Είσαι καλά;
286
00:20:49,332 --> 00:20:50,500
Πάλι αυτοί.
287
00:20:50,500 --> 00:20:52,127
-Περίμενε!
-Σταμάτα.
288
00:20:52,127 --> 00:20:53,670
Παλιο...
289
00:20:54,838 --> 00:20:56,631
Δεν ξεμπέρδεψα μ' εσάς!
290
00:20:56,631 --> 00:20:59,551
Γύρνα πίσω κι άσε ήσυχο το δάσος.
291
00:20:59,551 --> 00:21:01,636
Τελευταία σου ευκαιρία!
292
00:21:02,846 --> 00:21:03,972
Να σκεφτώ.
293
00:21:04,973 --> 00:21:05,974
Όχι.
294
00:21:09,602 --> 00:21:12,897
Το ήξερα ότι θα το πει. Ναμπς, τώρα!
295
00:21:26,161 --> 00:21:28,163
Θα με σταματήσει αυτό;
296
00:21:33,918 --> 00:21:35,086
Λις!
297
00:21:42,969 --> 00:21:44,554
Ωραία!
298
00:21:47,766 --> 00:21:50,643
-Τι στο...
-Τραβήξτε!
299
00:21:58,151 --> 00:21:59,402
Δεν το νομίζω!
300
00:22:16,586 --> 00:22:18,004
Άλλο λίγο!
301
00:22:23,510 --> 00:22:24,594
Ναι!
302
00:22:25,512 --> 00:22:27,389
Όχι!
303
00:22:27,389 --> 00:22:30,725
Σπάσατε τον όμορφο θεριστή μου!
304
00:22:30,725 --> 00:22:33,019
Ώρα να φύγεις, Ράξλοου.
305
00:22:33,019 --> 00:22:34,979
Δεν θα ξαναγυρίσω!
306
00:22:34,979 --> 00:22:38,066
Τα τρωκτικά σας ας κρατήσουν τα δέντρα!
307
00:22:38,733 --> 00:22:40,902
Έλα, Αρ Σι-99! Πάμε να φύγουμε.
308
00:22:45,407 --> 00:22:47,951
-Ναι!
-Τα καταφέραμε!
309
00:22:47,951 --> 00:22:49,035
Ναι!
310
00:22:49,035 --> 00:22:51,621
Έμαθα περισσότερα απ' όσα νόμιζα.
311
00:22:51,621 --> 00:22:54,207
Το δάσος δεν είναι απλώς δέντρα.
312
00:22:54,207 --> 00:22:57,544
Για τα ζώα, είναι το σπίτι τους.
313
00:22:57,544 --> 00:23:02,173
Είμαι περήφανη που προστατέψατε
το δάσος και το σπίτι των σκριφλ
314
00:23:02,173 --> 00:23:05,260
και θα βοηθήσουμε στην αναδάσωση.
315
00:23:05,260 --> 00:23:06,761
Ευχαριστούμε.
316
00:23:06,761 --> 00:23:11,850
Άκουσες; Θα φτιάξουμε το σπίτι σου
και θα ζεις ήσυχα κι ευτυχισμένα.
317
00:23:29,033 --> 00:23:30,910
"Μοίρα"
"Υπερασπιστές του Δάσους"