1 00:00:42,543 --> 00:00:46,005 {\an8}スター・ウォーズ: ヤング・ジェダイ・ アドベンチャー 2 00:00:57,767 --> 00:00:59,852 かっこいい飛び方だ 3 00:00:59,977 --> 00:01:03,356 明日の飛行訓練で やってみたい 4 00:01:03,481 --> 00:01:05,608 もっとすごい技もある 5 00:01:05,733 --> 00:01:08,945 その名も スロットル・バスター! 6 00:01:28,047 --> 00:01:30,007 今の技... 7 00:01:30,258 --> 00:01:31,259 最高! 8 00:01:32,009 --> 00:01:35,680 スロットル・バスター 教えて! 9 00:01:36,180 --> 00:01:39,767 もう少し 訓練が進んでからね 10 00:01:42,770 --> 00:01:44,438 でも—— 11 00:01:44,564 --> 00:01:48,651 ファイアホークで 少し飛んでみる? 12 00:01:49,986 --> 00:01:52,363 これの操縦は初めてだ 13 00:01:52,613 --> 00:01:54,532 気をつけてね 14 00:01:59,620 --> 00:02:01,330 “気をつけて〟ってば 15 00:02:01,455 --> 00:02:02,540 ごめん 16 00:02:05,585 --> 00:02:06,335 危ない 17 00:02:06,460 --> 00:02:07,170 ごめん 18 00:02:07,295 --> 00:02:10,131 スピードを落として 危険よ 19 00:02:19,974 --> 00:02:22,143 結構うまいね カイ 20 00:02:22,268 --> 00:02:24,645 初心者レッスンは受けた 21 00:02:24,812 --> 00:02:25,688 見て 22 00:02:30,651 --> 00:02:31,569 どう? 23 00:02:31,694 --> 00:02:32,904 前を見て 24 00:02:51,923 --> 00:02:54,300 ひどい着陸しちゃった 25 00:02:54,425 --> 00:02:57,678 ファイアホークは タフだから平気 26 00:03:00,973 --> 00:03:03,226 RJ 船のチェックを 27 00:03:05,770 --> 00:03:10,191 操縦させてもらったけど 着陸が下手で 28 00:03:10,399 --> 00:03:12,860 これくらいじゃ驚かない 29 00:03:13,694 --> 00:03:15,988 明日は飛行訓練ね 30 00:03:16,155 --> 00:03:18,407 カイには絶対 必要ね 31 00:03:19,033 --> 00:03:20,117 ちょっと 32 00:03:21,118 --> 00:03:23,663 まずは船が必要でしょ 33 00:03:23,829 --> 00:03:26,999 友人のゼファーに 頼んでるから—— 34 00:03:27,166 --> 00:03:30,127 ナッシュとテヌーの月へ行って 35 00:03:30,294 --> 00:03:34,048 私のママもゼファーと友達だよ 36 00:03:35,758 --> 00:03:37,093 まったくもう! 37 00:03:37,218 --> 00:03:39,679 操縦して帰ってきてね 38 00:03:39,845 --> 00:03:43,599 ナッシュに憧れるのは 分かるけど—— 39 00:03:43,724 --> 00:03:45,935 焦らないで慎重にね 40 00:03:46,102 --> 00:03:49,897 船に傷ひとつつけずに 帰ってくるよ 41 00:03:51,274 --> 00:03:53,317 誰かこっちを手伝って 42 00:03:53,484 --> 00:03:54,986 もうイヤ 43 00:03:55,486 --> 00:03:58,447 手伝ってから 出発する 44 00:04:03,202 --> 00:04:04,328 すごい 45 00:04:04,745 --> 00:04:07,290 テヌーの2つの月よ 46 00:04:07,581 --> 00:04:09,917 目指すのは大きい月 47 00:04:13,629 --> 00:04:16,132 飛ぶのが楽しそうな場所 48 00:04:18,301 --> 00:04:19,218 あれ何? 49 00:04:19,343 --> 00:04:21,387 宇宙ナメクジよ 50 00:04:21,512 --> 00:04:22,763 ステキ 51 00:04:32,732 --> 00:04:34,108 ナッシュ・デュランゴ! 52 00:04:34,233 --> 00:04:35,484 ゼファー! 53 00:04:35,651 --> 00:04:38,362 驚いた 大きくなったな 54 00:04:39,363 --> 00:04:41,365 RJも久しぶり 55 00:04:41,490 --> 00:04:43,242 元気にしてるか? 56 00:04:44,577 --> 00:04:46,829 みんな 彼がゼファー 57 00:04:46,954 --> 00:04:50,207 ママたちの 宇宙船の先生なんだ 58 00:04:50,374 --> 00:04:51,876 やあ みんな 59 00:04:52,001 --> 00:04:56,922 マスター・ジアから話は聞いてる よく来たね 60 00:04:57,048 --> 00:05:00,176 じゃあ早速 船に案内しよう 61 00:05:03,971 --> 00:05:06,807 ジェダイ・ヴェクターね かっこいい 62 00:05:08,017 --> 00:05:09,685 早く乗りたい! 63 00:05:09,810 --> 00:05:12,605 おっと ちょっと待った 64 00:05:12,855 --> 00:05:16,150 君らに合わせて 船を調整した 65 00:05:16,275 --> 00:05:19,278 慣れるのに 時間がかかるかも 66 00:05:19,445 --> 00:05:20,571 面白そう 67 00:05:21,989 --> 00:05:24,033 前向きで気に入った 68 00:05:24,158 --> 00:05:27,370 だが寺院へ帰る前に—— 69 00:05:27,495 --> 00:05:30,247 乗りこなせるか 証明してもらう 70 00:05:30,414 --> 00:05:31,540 試験飛行? 71 00:05:31,707 --> 00:05:32,458 そうだ 72 00:05:32,583 --> 00:05:36,921 ナッシュ 試験飛行を 任せてもいいか? 73 00:05:37,046 --> 00:05:39,465 眠たい虫は鼻を鳴らす? 74 00:05:42,426 --> 00:05:44,845 イエスよ 答えはイエス 75 00:05:45,221 --> 00:05:46,639 楽しみだ 76 00:06:01,404 --> 00:06:04,448 よし ちょっと技をやろう 77 00:06:04,573 --> 00:06:05,574 いくよ 78 00:06:05,741 --> 00:06:06,951 ついてきて 79 00:06:30,015 --> 00:06:33,185 カーニス・バードね 実際に... 80 00:06:33,352 --> 00:06:34,019 リス! 81 00:06:35,396 --> 00:06:36,355 集中して 82 00:06:37,064 --> 00:06:38,649 ありがとう ナッシュ 83 00:06:42,486 --> 00:06:45,322 カイ 本当にうまいね 84 00:06:45,489 --> 00:06:46,532 ありがとう 85 00:06:46,824 --> 00:06:48,951 みんな いい感じ 86 00:06:49,368 --> 00:06:53,205 次は もう少し難しい飛び方を やるよ 87 00:06:53,372 --> 00:06:54,748 難しい? 88 00:06:54,874 --> 00:06:57,001 ちょうどいい角度で... 89 00:06:57,168 --> 00:07:00,337 ここは訓練にぴったりだな 90 00:07:00,504 --> 00:07:02,173 面白くなるぞ 91 00:07:09,638 --> 00:07:13,100 確かに難しい でも最高だ 92 00:07:15,060 --> 00:07:18,731 カイ やっと見つけたわ 大丈夫? 93 00:07:18,898 --> 00:07:20,065 ごめん 94 00:07:20,316 --> 00:07:23,861 小惑星帯を飛ぶのに 夢中になってた 95 00:07:23,986 --> 00:07:26,989 やってみて 楽しいよ 96 00:07:27,198 --> 00:07:29,700 腕試しには最適の場所ね 97 00:07:30,075 --> 00:07:33,329 みんな一緒なら 大丈夫だよ 98 00:07:33,496 --> 00:07:34,330 行こう 99 00:07:37,958 --> 00:07:39,710 これこそ試験飛行だ 100 00:07:41,504 --> 00:07:44,965 みんな よく操縦できてる 101 00:07:45,132 --> 00:07:46,634 レベルアップだ 102 00:07:46,800 --> 00:07:49,595 スロットル・バスターをやろう 103 00:07:49,762 --> 00:07:50,596 それは... 104 00:07:52,681 --> 00:07:54,016 行っちゃった 105 00:07:57,228 --> 00:07:58,103 やるぞ 106 00:08:02,399 --> 00:08:03,025 まずい 107 00:08:07,613 --> 00:08:09,532 やれなかった 108 00:08:09,698 --> 00:08:13,327 タイミングが難しいね 船を壊したかも 109 00:08:14,662 --> 00:08:16,997 心配ないよ カイ 110 00:08:17,164 --> 00:08:19,667 そんな傷はゼファーが... 111 00:08:20,209 --> 00:08:20,960 嘘... 112 00:08:24,338 --> 00:08:26,298 何? これは... 113 00:08:26,507 --> 00:08:27,508 宇宙ナメクジよ 114 00:08:27,675 --> 00:08:29,343 早く逃げて! 115 00:08:32,388 --> 00:08:33,430 急いで! 116 00:08:36,225 --> 00:08:40,020 リス ナブス ナッシュ RJ 大丈夫? 117 00:08:40,145 --> 00:08:42,856 私たちはナメクジの中よ 118 00:08:43,023 --> 00:08:44,567 中は... 119 00:08:46,944 --> 00:08:48,404 すばらしいわ! 120 00:08:50,906 --> 00:08:53,409 みんなも船も無事だよ 121 00:08:53,576 --> 00:08:55,953 助ける方法を考えるよ 122 00:08:56,120 --> 00:08:57,454 本当にごめん 123 00:08:57,580 --> 00:09:01,250 スロットル・バスターは まだ無理だった 124 00:09:02,084 --> 00:09:03,210 スロットル... 125 00:09:03,711 --> 00:09:07,715 アイデアがある 私の言うとおりにして 126 00:09:07,923 --> 00:09:11,010 分かった どんな計画? 127 00:09:16,515 --> 00:09:19,059 よし きっとうまくいく 128 00:09:19,184 --> 00:09:22,521 スロットル・バスターで 注意を引き—— 129 00:09:22,646 --> 00:09:27,443 あいつが口を開けたら みんなは脱出 僕も逃げる 130 00:09:29,570 --> 00:09:31,655 カイ 信じてるよ 131 00:09:31,822 --> 00:09:35,284 今日一日 練習したから きっとできる 132 00:09:35,909 --> 00:09:37,119 たぶんね 133 00:09:37,286 --> 00:09:40,873 ナメクジの口が開いたら すぐ逃げるわ 134 00:09:43,834 --> 00:09:45,753 フォースは僕と共に 135 00:09:47,171 --> 00:09:48,464 よし やるぞ 136 00:09:49,632 --> 00:09:52,301 おい ナメクジ! こっちだ 137 00:10:00,059 --> 00:10:01,977 今だ 逃げて! 138 00:10:02,144 --> 00:10:03,562 さあ 急いで 139 00:10:09,443 --> 00:10:10,402 いくぞ 140 00:10:10,569 --> 00:10:11,987 計画どおりよ 141 00:10:12,112 --> 00:10:14,281 スロットル・バスターも 成功する 142 00:10:14,448 --> 00:10:16,116 もう少し 143 00:10:16,283 --> 00:10:17,534 よし 今だ 144 00:10:21,038 --> 00:10:23,207 口が閉じるよ 急いで 145 00:10:25,250 --> 00:10:27,503 大丈夫 絶対行ける 146 00:10:27,670 --> 00:10:29,129 お願い 間に合って 147 00:10:31,674 --> 00:10:32,925 やった! 148 00:10:36,929 --> 00:10:37,554 よし 149 00:10:37,721 --> 00:10:39,098 よかった 150 00:10:39,223 --> 00:10:40,766 信じてたよ 151 00:10:40,933 --> 00:10:43,727 船を修理してから帰ろう 152 00:10:49,942 --> 00:10:54,655 ごめんなさい 僕が勝手なことをしたせいで 153 00:10:55,280 --> 00:10:57,157 これは訓練用の船だ 154 00:10:57,282 --> 00:11:00,869 傷がつくことなんて想定内だ 155 00:11:00,994 --> 00:11:04,039 俺がいつでも直してやる 156 00:11:04,373 --> 00:11:05,958 ナッシュの話だと—— 157 00:11:06,083 --> 00:11:09,002 全員 乗って帰れそうだな 158 00:11:09,128 --> 00:11:11,088 本当にいいの? 159 00:11:11,213 --> 00:11:14,133 十分 学んだでしょ? 160 00:11:14,258 --> 00:11:17,094 宇宙ナメクジから 逃げられたら—— 161 00:11:17,219 --> 00:11:19,054 楽勝で帰れるよ 162 00:11:19,555 --> 00:11:20,305 よし 163 00:11:20,472 --> 00:11:21,557 気をつけて 164 00:11:21,682 --> 00:11:25,853 修理が必要な時は いつでもどうぞ 165 00:11:26,019 --> 00:11:27,396 ありがとう ゼファー 166 00:11:34,319 --> 00:11:37,614 すごいわ いい船になってる 167 00:11:37,781 --> 00:11:39,199 ゼファーの力よ 168 00:11:39,324 --> 00:11:43,078 パイロットたちも みんな優秀 169 00:11:43,203 --> 00:11:45,497 次のレッスンに進めるわ 170 00:11:45,622 --> 00:11:47,458 先•生•のおかげ 171 00:11:47,624 --> 00:11:49,168 ありがとう ナッシュ 172 00:11:49,293 --> 00:11:53,005 明日に備えて もう1回飛ぶ? 173 00:11:53,172 --> 00:11:54,173 やった 174 00:11:54,715 --> 00:11:57,176 スロットル・バスターを? 175 00:11:57,301 --> 00:11:58,385 遠慮しとく 176 00:12:03,015 --> 00:12:04,850 やるね ナブス 177 00:12:05,684 --> 00:12:07,603 行け もう少しだ 178 00:12:07,728 --> 00:12:10,355 僕の勝ち おつかれさま 179 00:12:11,231 --> 00:12:14,735 もうすぐ 惑星フェデリアンに着くわ 180 00:12:14,860 --> 00:12:17,946 早くフェデリアン・ツリーが 見たい 181 00:12:21,283 --> 00:12:22,367 そのとおり 182 00:12:22,493 --> 00:12:25,871 この森の木は 銀河で一番 強い木よ 183 00:12:25,996 --> 00:12:29,291 生き物たちを見るのも楽しみ 184 00:12:29,541 --> 00:12:32,169 とっても特別な森だわ 185 00:12:32,294 --> 00:12:36,715 行く前から 惑星のこと 詳しく知ってるね 186 00:12:36,840 --> 00:12:38,467 他に学ぶことが? 187 00:12:38,634 --> 00:12:41,428 初めての場所よ 必ずあるわ 188 00:12:41,553 --> 00:12:42,471 ナッシュよ 189 00:12:42,638 --> 00:12:46,225 森に着いたけど ちょっと問題がある 190 00:12:47,893 --> 00:12:49,812 なぜ木がないの? 191 00:12:49,937 --> 00:12:51,814 森のはずなのに 192 00:12:53,440 --> 00:12:56,318 場所は ここで合ってるはず 193 00:13:01,532 --> 00:13:05,202 おがくずよ 切り倒されたんだわ 194 00:13:05,410 --> 00:13:08,080 誰がこんなひどいことを 195 00:13:12,125 --> 00:13:13,335 こんにちは 196 00:13:13,460 --> 00:13:16,296 あなたはスクリッフルね 197 00:13:17,214 --> 00:13:19,675 人懐こくて 賢い生き物 198 00:13:22,177 --> 00:13:23,470 どうしたの? 199 00:13:24,721 --> 00:13:26,598 怖いことが起きた? 200 00:13:29,643 --> 00:13:31,311 ついて行こう 201 00:13:32,062 --> 00:13:35,357 RJは船を見張っててくれる? 202 00:13:35,858 --> 00:13:36,859 よろしく 203 00:13:39,987 --> 00:13:41,864 すごく脚が速いね 204 00:13:45,909 --> 00:13:46,910 いない 205 00:13:47,786 --> 00:13:49,079 戻ってきた 206 00:13:50,163 --> 00:13:54,001 向こう側に来てほしいのかも 207 00:14:09,600 --> 00:14:11,894 森で一番 大きな木だね 208 00:14:12,019 --> 00:14:12,936 すごい 209 00:14:25,115 --> 00:14:27,701 スクリッフルたち かわいいね 210 00:14:27,826 --> 00:14:30,120 でも何だか悲しそう 211 00:14:31,663 --> 00:14:34,875 スクリッフルは 木にすむ生き物よ 212 00:14:36,752 --> 00:14:39,254 木が切られて怖かったはず 213 00:14:39,379 --> 00:14:41,882 それで大きな木に来たのね 214 00:14:46,386 --> 00:14:48,722 木がおうちなんだね 215 00:14:51,934 --> 00:14:54,645 誰が切ったのか調べて—— 216 00:14:54,770 --> 00:14:56,855 これ以上 切らせない 217 00:14:56,980 --> 00:14:58,857 僕らが森を守るよ 218 00:14:59,107 --> 00:15:02,903 木を切ったのは誰なんだろう 219 00:15:03,946 --> 00:15:05,155 一緒に来る? 220 00:15:06,198 --> 00:15:07,824 手掛かりはある? 221 00:15:09,159 --> 00:15:10,369 乗り物の跡だ 222 00:15:10,535 --> 00:15:11,745 さすがナブス 223 00:15:11,870 --> 00:15:14,790 この乗り物が 木を切ったのかも 224 00:15:14,915 --> 00:15:17,042 こっちに行ったみたい 225 00:15:18,669 --> 00:15:20,921 どこまで続くんだろう 226 00:15:32,724 --> 00:15:34,893 あれは一体 何? 227 00:15:38,188 --> 00:15:39,523 大丈夫よ 228 00:15:45,904 --> 00:15:49,408 おがくずだ これで木を切ってる 229 00:15:49,533 --> 00:15:52,828 ドライバーと話して やめさせよう 230 00:15:56,206 --> 00:15:58,041 誰かいますか? 231 00:15:58,166 --> 00:16:00,085 ご用件は? 232 00:16:01,420 --> 00:16:05,340 この乗り物の責任者と話したい 233 00:16:05,590 --> 00:16:08,260 木を切るのをやめて! 234 00:16:09,261 --> 00:16:11,054 ラクスローさんは忙しい 235 00:16:11,847 --> 00:16:13,056 ラクスロー? 236 00:16:13,807 --> 00:16:16,059 ラクスローさんが責任者だ 237 00:16:16,268 --> 00:16:18,103 君じゃないの? 238 00:16:18,270 --> 00:16:20,147 私はRCー99 239 00:16:20,272 --> 00:16:23,775 ラクスローさんには会えないよ 240 00:16:23,942 --> 00:16:26,862 わざわざ ご苦労さま 241 00:16:28,989 --> 00:16:32,200 中へ入って ラクスローと話さなきゃ 242 00:16:32,367 --> 00:16:35,120 そうね 方法ならある 243 00:16:37,164 --> 00:16:38,582 ご用件は? 244 00:16:41,626 --> 00:16:42,836 ご用件は? 245 00:16:46,840 --> 00:16:48,091 興味深い話だ 246 00:16:48,216 --> 00:16:51,094 続きを聞かせて 頼むよ 247 00:16:52,554 --> 00:16:54,097 話がうまいの 248 00:16:54,222 --> 00:16:55,557 チャンスだ 249 00:16:55,682 --> 00:16:56,975 本当に? 250 00:16:57,559 --> 00:16:58,685 それで? 251 00:17:13,116 --> 00:17:14,367 いつ中へ? 252 00:17:16,036 --> 00:17:16,995 あっちよ 253 00:17:17,204 --> 00:17:18,622 もう帰って 254 00:17:22,125 --> 00:17:23,126 急いで 255 00:17:24,544 --> 00:17:26,797 急な来客はお嫌いだ 256 00:17:30,092 --> 00:17:33,095 ラクスローを捜さなきゃ 257 00:17:33,220 --> 00:17:37,140 君たちが捜してるのは 私かな 258 00:17:38,767 --> 00:17:41,645 突然ごめんなさい 話があって 259 00:17:41,812 --> 00:17:43,522 私は忙しいんだ 260 00:17:43,647 --> 00:17:46,650 今日は やることが山積みでね 261 00:17:48,110 --> 00:17:50,237 このマシンで... 262 00:17:50,403 --> 00:17:51,696 収穫機だ 263 00:17:52,030 --> 00:17:54,783 この収穫機で木を切った? 264 00:17:54,950 --> 00:17:56,118 もちろん 265 00:17:56,243 --> 00:17:59,579 そのために作ったんだから 266 00:18:02,457 --> 00:18:04,543 何を言ってるか分からん 267 00:18:06,378 --> 00:18:09,631 その毛だらけの生き物は何だ 268 00:18:09,798 --> 00:18:13,176 彼らはフェデリアン・ツリーに すんでる 269 00:18:13,343 --> 00:18:16,096 木を切れば 家を失うんだ 270 00:18:16,680 --> 00:18:18,807 それは残念だね 271 00:18:18,974 --> 00:18:21,184 木を切るのはやめて 272 00:18:21,351 --> 00:18:22,394 なるほど 273 00:18:22,769 --> 00:18:26,982 あの木の価値を 知らないようだな 274 00:18:27,232 --> 00:18:28,525 一緒に来い 275 00:18:29,776 --> 00:18:31,486 どうも すみません 276 00:18:31,862 --> 00:18:35,574 問題ない RCー99 私が対応する 277 00:18:37,742 --> 00:18:42,080 フェデリアン・ツリーは とても強い木材だ 278 00:18:42,205 --> 00:18:44,583 丈夫な建物が建てられる 279 00:18:44,749 --> 00:18:50,213 君らは知らないだろうが とても高く売れるんだ 280 00:18:50,380 --> 00:18:53,717 切れば切るほど大金を稼げる 281 00:18:54,676 --> 00:18:58,555 だが収穫機が オーバーヒートしてしまった 282 00:18:58,680 --> 00:19:00,974 一番大きな木を切る前にね 283 00:19:01,141 --> 00:19:05,687 生き物の家だと知れば もう切らないよね? 284 00:19:05,896 --> 00:19:07,689 いや 切るよ 285 00:19:07,814 --> 00:19:12,569 収穫機は冷却したし 準備は整ってる 286 00:19:12,819 --> 00:19:16,698 ジェダイに邪魔されるのは ゴメンだから—— 287 00:19:19,868 --> 00:19:22,454 ここで降りてもらうよ 288 00:19:22,621 --> 00:19:23,538 じゃあ 289 00:19:36,927 --> 00:19:41,181 ラクスローが 残りの木を切ってしまう 290 00:19:43,308 --> 00:19:46,811 この状態じゃ 何もできないよ 291 00:19:55,445 --> 00:19:56,947 仲間を呼んだのね 292 00:20:01,868 --> 00:20:02,786 ありがとう 293 00:20:02,911 --> 00:20:07,207 あいつより早く 大きな木に戻らなきゃ 294 00:20:07,374 --> 00:20:08,708 ファイアホークへ 295 00:20:18,218 --> 00:20:19,261 みんな 聞いて 296 00:20:19,386 --> 00:20:22,347 ラクスローが来るまで 時間がある 297 00:20:22,472 --> 00:20:25,058 彼を止める計画が必要だ 298 00:20:25,183 --> 00:20:27,894 ナブスは大きな石を探して 299 00:20:39,990 --> 00:20:41,074 大丈夫? 300 00:20:49,291 --> 00:20:50,500 また奴らか 301 00:20:50,667 --> 00:20:52,127 待って! 302 00:20:52,460 --> 00:20:53,545 この... 303 00:20:54,921 --> 00:20:56,631 また現れるとはな 304 00:20:56,798 --> 00:20:59,301 今すぐ 森から出ていけ 305 00:20:59,551 --> 00:21:01,636 最後のチャンスだよ 306 00:21:02,762 --> 00:21:03,888 そうだな 307 00:21:04,973 --> 00:21:05,807 断る 308 00:21:09,602 --> 00:21:11,146 やっぱりね 309 00:21:11,313 --> 00:21:12,897 ナブス 今だ 310 00:21:26,161 --> 00:21:28,163 これで止められると? 311 00:21:34,502 --> 00:21:35,170 リス! 312 00:21:43,094 --> 00:21:44,471 いい感じ 313 00:21:47,849 --> 00:21:48,516 何だ 314 00:21:49,684 --> 00:21:50,602 引いて 315 00:21:58,318 --> 00:21:59,402 あきらめろ 316 00:22:16,669 --> 00:22:18,004 あと少し 317 00:22:25,845 --> 00:22:27,180 そんな! 318 00:22:27,389 --> 00:22:30,725 よくも私の収穫機を壊したな 319 00:22:30,892 --> 00:22:33,019 森から出ていって 320 00:22:33,186 --> 00:22:34,813 二度と来るか 321 00:22:34,938 --> 00:22:38,066 木は あの生き物にくれてやる 322 00:22:38,608 --> 00:22:40,902 RCー99 行くぞ 323 00:22:45,907 --> 00:22:46,741 やった 324 00:22:46,866 --> 00:22:48,034 よかった 325 00:22:49,119 --> 00:22:51,413 いろいろ勉強になった 326 00:22:51,538 --> 00:22:54,040 森は木があるだけじゃない 327 00:22:54,165 --> 00:22:57,544 いろんな生き物の 居場所なんだね 328 00:22:57,710 --> 00:23:02,006 スクリッフルの森を 守ってくれてありがとう 329 00:23:02,132 --> 00:23:05,260 今後は 木を植える活動の手伝いを 330 00:23:05,427 --> 00:23:06,636 ありがとう 331 00:23:06,803 --> 00:23:09,139 おうちを元に戻すよ 332 00:23:09,264 --> 00:23:11,891 これからは平和に暮らせる 333 00:23:29,117 --> 00:23:30,869 {\an8}“森を守ろう〟 “飛行訓練〟 334 00:23:55,894 --> 00:23:57,896 日本版字幕 山下 桂