1 00:00:26,027 --> 00:00:27,028 Ja! 2 00:00:42,418 --> 00:00:46,005 STAR WARS: UNGA JEDI PÅ ÄVENTYR 3 00:00:55,807 --> 00:00:57,600 Hurra! 4 00:00:57,600 --> 00:01:00,019 Tack för att du visat oss vad du kan. 5 00:01:00,019 --> 00:01:03,773 Så spänd på att försöka under flyglektionen imorgon. 6 00:01:03,773 --> 00:01:05,817 Ni har inte sett det bästa än. 7 00:01:05,817 --> 00:01:08,903 Jag kallar det Raket-mosaren! 8 00:01:28,214 --> 00:01:31,217 Det var häftigt! 9 00:01:31,926 --> 00:01:35,638 Du måste lära oss det, snälla? 10 00:01:36,305 --> 00:01:37,473 Det är jättesvårt. 11 00:01:37,473 --> 00:01:40,309 Ni borde vänta till efter lite mer flygtid. 12 00:01:42,895 --> 00:01:48,568 Men du skulle kunna få flyga Crimson Firehawk ett tag. 13 00:01:49,861 --> 00:01:52,446 Jag har aldrig flugit den tidigare! 14 00:01:52,446 --> 00:01:54,532 Var varsam med Firehawk. 15 00:01:59,745 --> 00:02:01,497 Varsam, sa jag! 16 00:02:01,497 --> 00:02:02,582 Ursäkta! 17 00:02:05,710 --> 00:02:07,461 - Se upp! - Ursäkta! 18 00:02:07,461 --> 00:02:10,131 - Sakta ner! Var försiktig! - Ledsen! 19 00:02:19,265 --> 00:02:22,268 Du är duktig på att flyga, Kai. 20 00:02:22,268 --> 00:02:25,688 Tack! Vi har haft lite flygträning redan. Se på det här! 21 00:02:30,568 --> 00:02:31,694 Skojigt, va? 22 00:02:31,694 --> 00:02:32,904 Se upp, Kai! 23 00:02:52,006 --> 00:02:54,508 Ursäkta den skakiga landningen. 24 00:02:54,508 --> 00:02:57,678 Det är okej. Firehawk är tuffare än den verkar. 25 00:03:01,057 --> 00:03:03,142 Kom, RJ. Dags för skadeinspektion. 26 00:03:05,937 --> 00:03:08,731 Hej, mästare Zia. Ursäkta för landningen. 27 00:03:08,731 --> 00:03:10,233 Nash lät mig flyga. 28 00:03:10,233 --> 00:03:12,818 Tro det eller ej, jag har sett värre. 29 00:03:13,611 --> 00:03:15,988 Ni är väl redo för flyglektionen imorgon? 30 00:03:15,988 --> 00:03:18,407 Kai behöver verkligen en. 31 00:03:19,200 --> 00:03:20,201 Hörru! 32 00:03:21,035 --> 00:03:23,913 Ni tre behöver några skepp att flyga. 33 00:03:23,913 --> 00:03:26,999 Jag skickar er att hämta dem hos min vän Zepher. 34 00:03:26,999 --> 00:03:30,127 Hans verkstad är på en av Tenoos månar. 35 00:03:30,127 --> 00:03:33,839 Jag känner också Zepher! Han är mina mammors vän också! 36 00:03:35,841 --> 00:03:37,093 Packningar också! 37 00:03:37,093 --> 00:03:39,679 Ni flyger tillbaks planen till templet. 38 00:03:39,679 --> 00:03:43,766 Jag vet att du vill flyga som Nash, men du lär dig än. 39 00:03:43,766 --> 00:03:45,935 Så, ta det lugnt tills du är redo. 40 00:03:45,935 --> 00:03:48,688 Oroa dig inte. Vi ska komma tillbaka med dem 41 00:03:48,688 --> 00:03:49,772 utan en skråma. 42 00:03:51,399 --> 00:03:53,317 Behöver lite hjälp här. 43 00:03:53,317 --> 00:03:55,319 Jäklar! 44 00:03:55,319 --> 00:03:58,531 Vi åker så snart vi har hjälpt Nash. 45 00:04:04,912 --> 00:04:07,665 De är Tenoos två månar. 46 00:04:07,665 --> 00:04:10,501 Vi hittar Zepher på den stora med ringarna. 47 00:04:13,754 --> 00:04:16,132 Där tycks det vara skoj att flyga. 48 00:04:18,217 --> 00:04:19,427 Vad är det där? 49 00:04:19,427 --> 00:04:21,595 Du har träffat vår rymdsnigel. 50 00:04:21,595 --> 00:04:22,763 Fantastisk! 51 00:04:32,815 --> 00:04:34,233 Nash Durango! 52 00:04:34,233 --> 00:04:35,484 Zepher! 53 00:04:35,484 --> 00:04:38,404 Mitt ljus! Så du har vuxit. 54 00:04:39,488 --> 00:04:43,242 Trevligt att se dig med, RJ. Hur mår min favoritdroid? 55 00:04:44,493 --> 00:04:46,996 Kai, Lys, Nubs, detta är Zepher! 56 00:04:46,996 --> 00:04:50,207 Han lärde mina föräldrar allt om skeppens motorer. 57 00:04:50,207 --> 00:04:52,043 Hej, ynglingar! 58 00:04:52,043 --> 00:04:57,131 Mästare Zia sa att ni skulle komma. Ni är väldigt välkomna hit, mina vänner. 59 00:04:57,131 --> 00:05:00,259 Kom! Låt mig få visa er skeppen. 60 00:05:03,888 --> 00:05:05,181 Jedi-skepp! 61 00:05:05,181 --> 00:05:06,682 De är vackra! 62 00:05:08,100 --> 00:05:09,852 Så spänd att få flyga dem! 63 00:05:09,852 --> 00:05:12,855 Inte så bråttom, unge Jedi. 64 00:05:12,855 --> 00:05:16,359 Jag har ändrat dem så att ynglingar kan använda dem. 65 00:05:16,359 --> 00:05:19,278 Det tar lite tid att bekanta sig med dem. 66 00:05:19,278 --> 00:05:21,072 Låter skoj. 67 00:05:22,114 --> 00:05:24,200 Jag gillar din attityd. 68 00:05:24,200 --> 00:05:27,536 Men innan jag låter er flyga hela vägen till templet, 69 00:05:27,536 --> 00:05:30,247 måste ni bevisa att ni kan hantera dem säkert. 70 00:05:30,247 --> 00:05:31,540 Som en testflygning? 71 00:05:31,540 --> 00:05:32,625 Just det! 72 00:05:32,625 --> 00:05:37,088 Nash, du är den bästa piloten jag känner. Kan du leda dem på en testflygning? 73 00:05:37,088 --> 00:05:39,256 Snorar en kråka när den är sömning? 74 00:05:42,551 --> 00:05:44,762 Ja. Svaret är ja. 75 00:05:45,388 --> 00:05:46,639 Detta blir grymt. 76 00:06:00,986 --> 00:06:01,987 Okej. 77 00:06:01,987 --> 00:06:04,323 Vi ska flyga lite häftigt. 78 00:06:04,323 --> 00:06:05,574 Följ mig. 79 00:06:05,574 --> 00:06:06,951 Försök att hänga på. 80 00:06:30,599 --> 00:06:33,185 Karnisfåglar. Har aldrig själv sett dem... 81 00:06:33,185 --> 00:06:34,645 Lys! 82 00:06:35,312 --> 00:06:36,355 Var uppmärksam. 83 00:06:37,148 --> 00:06:38,649 Hoppsan! Tack, Nash. 84 00:06:42,403 --> 00:06:45,322 Du är jättebra på att flyga, Kai. 85 00:06:45,322 --> 00:06:46,657 Tack, Nash. 86 00:06:46,657 --> 00:06:48,784 Okej, alla ser bra ut. 87 00:06:49,285 --> 00:06:53,205 För nästa del ska vi göra nåt lite svårare. 88 00:06:53,205 --> 00:06:54,957 Lite svårare, va? 89 00:06:54,957 --> 00:06:57,001 För att få bästa vinkeln... 90 00:06:57,001 --> 00:07:00,337 Asteroiderna verkar vara perfekta övningsstället. 91 00:07:00,337 --> 00:07:02,089 Det här blir skoj. 92 00:07:05,134 --> 00:07:05,968 Ja! 93 00:07:09,555 --> 00:07:13,100 Det är svårare, men grymt. 94 00:07:15,060 --> 00:07:18,731 Där är du! Vi visste inte att du hade vikit av. Mår du bra? 95 00:07:18,731 --> 00:07:20,024 Ledsen! 96 00:07:20,524 --> 00:07:24,069 Jag blev så ivrig av att flyga runt asteroiderna. 97 00:07:24,069 --> 00:07:27,031 Ni måste försöka. Det är fantastiskt! 98 00:07:27,031 --> 00:07:29,533 Verkar skojigt att pröva sina talanger där. 99 00:07:30,117 --> 00:07:31,202 Okej. 100 00:07:31,202 --> 00:07:33,329 Vi borde klara oss fint ihop. 101 00:07:33,329 --> 00:07:34,413 Sätt fart. 102 00:07:37,875 --> 00:07:39,710 Det här är en testflygning. 103 00:07:41,545 --> 00:07:44,965 Ni börjar bli riktigt bra på vektorerna. 104 00:07:44,965 --> 00:07:46,634 Dags att höja ribban lite. 105 00:07:46,634 --> 00:07:49,595 Asteroiden där verkar bra för en raket-mosare. 106 00:07:49,595 --> 00:07:50,971 Jag är inte säker... 107 00:07:52,598 --> 00:07:54,016 Där försvann han. 108 00:07:57,144 --> 00:07:58,103 Jag gör det! 109 00:08:02,316 --> 00:08:03,567 Oj då. 110 00:08:07,738 --> 00:08:09,532 Jag klarade det inte, 111 00:08:09,532 --> 00:08:13,327 Jag drog av för snabbt och jag skadade nog skeppet. 112 00:08:14,578 --> 00:08:16,997 Så nära. Det är okej, Kai. 113 00:08:16,997 --> 00:08:19,500 Bara några repor. Zepher kan fixa... 114 00:08:20,084 --> 00:08:20,960 Nej! 115 00:08:24,004 --> 00:08:26,340 Vad? Det är... 116 00:08:26,340 --> 00:08:27,508 Rymdsnigeln! 117 00:08:27,508 --> 00:08:29,343 Fort! Flyg iväg! 118 00:08:31,220 --> 00:08:34,181 - Sätt fart! - Skynda på! 119 00:08:36,141 --> 00:08:40,187 Är ni oskadade? 120 00:08:40,187 --> 00:08:42,856 Kai! Vi är inne i snigeln! 121 00:08:42,856 --> 00:08:44,567 Det är... 122 00:08:46,527 --> 00:08:48,404 Otroligt! 123 00:08:50,948 --> 00:08:52,032 Vi mår bra. 124 00:08:52,032 --> 00:08:53,409 Och skeppen är okej. 125 00:08:53,409 --> 00:08:55,953 På nåt sätt måste ni kunna komma ut! 126 00:08:55,953 --> 00:08:57,663 Jag är så ledsen. 127 00:08:57,663 --> 00:09:01,250 Jag var nog inte redo för Raket-mosaren. 128 00:09:02,209 --> 00:09:03,210 Gaspådrag... 129 00:09:03,877 --> 00:09:07,715 Jag har en idé, men du måste lyssna på mig och följa direktiven. 130 00:09:07,715 --> 00:09:10,968 Jag lyssnar, Nash. Hur lyder planen? 131 00:09:16,432 --> 00:09:19,226 Okej, Kai. Planen blir grym. 132 00:09:19,226 --> 00:09:22,730 Måste bara göra bomben så att snigeln jagar mig 133 00:09:22,730 --> 00:09:24,815 och öppnar munnen så de kan fly, 134 00:09:24,815 --> 00:09:27,318 men inte heller slukas av den. Lätt. 135 00:09:29,486 --> 00:09:31,655 Jag tror på dig, Kai. 136 00:09:31,655 --> 00:09:35,200 Vi har övat hela dan. Du är beredd. 137 00:09:36,035 --> 00:09:37,119 Hoppas jag. 138 00:09:37,119 --> 00:09:40,789 Vi far iväg så snart du får snigeln att öppna gapet. 139 00:09:43,876 --> 00:09:45,377 Kraften är med mig. 140 00:09:47,296 --> 00:09:48,464 Okej, då kör vi! 141 00:09:49,548 --> 00:09:52,301 Du, snigeln! Här borta! 142 00:10:00,184 --> 00:10:01,977 Det är öppet. Åk iväg! 143 00:10:01,977 --> 00:10:03,562 Nu! 144 00:10:09,360 --> 00:10:10,402 Kom igen, Kai! 145 00:10:10,402 --> 00:10:12,112 Han följer direktiven! 146 00:10:12,112 --> 00:10:14,281 Han gör Raket-mosaren rätt! 147 00:10:14,281 --> 00:10:16,116 Vänta! 148 00:10:16,116 --> 00:10:17,534 Okej, då kör vi. 149 00:10:20,954 --> 00:10:23,207 Gapet stängs! Skynda! 150 00:10:25,167 --> 00:10:27,503 Vi klarar det! 151 00:10:27,503 --> 00:10:29,129 Kom igen! 152 00:10:31,590 --> 00:10:32,925 Vi klarade det! 153 00:10:36,845 --> 00:10:39,264 - Ja! -Det var fantastiskt! 154 00:10:39,264 --> 00:10:40,766 Jag visste du var redo! 155 00:10:40,766 --> 00:10:43,727 Nu får vi fixa skeppet innan vi far till templet. 156 00:10:49,983 --> 00:10:51,402 Ledsen för skeppet. 157 00:10:51,402 --> 00:10:54,655 Jag borde ha lyssnat på Nash och följt direktiven. 158 00:10:55,406 --> 00:10:57,241 Detta är övningsflyg. 159 00:10:57,241 --> 00:11:01,078 Naturligtvis blir det smällar emellanåt. 160 00:11:01,078 --> 00:11:03,872 Och jag fixar dem gärna åt er. 161 00:11:04,498 --> 00:11:06,083 Av det Nash sa, 162 00:11:06,083 --> 00:11:09,169 låter det som ni tre är redo att ta dem till templet. 163 00:11:09,169 --> 00:11:11,255 Tycker du det, Nash? 164 00:11:11,255 --> 00:11:14,341 Ni har lärt nåt viktigt idag. Att flyga är svårt. 165 00:11:14,341 --> 00:11:16,885 Efter att ha undkommit rymdsnigeln, 166 00:11:16,885 --> 00:11:19,304 borde flyga hem vara lätt. 167 00:11:19,304 --> 00:11:20,305 - Ja! - Ja! 168 00:11:20,305 --> 00:11:21,724 Flyg säkert. 169 00:11:21,724 --> 00:11:24,560 Och behöver ni nån att fixa skeppen 170 00:11:24,560 --> 00:11:25,853 vet ni var jag finns. 171 00:11:25,853 --> 00:11:27,396 Tack, Zepher. 172 00:11:34,361 --> 00:11:37,614 Zepher gjorde ett snyggt jobb med planen! 173 00:11:37,614 --> 00:11:39,366 Som alltid. 174 00:11:39,366 --> 00:11:43,287 Och du har verkligen tre toppenpiloter. 175 00:11:43,287 --> 00:11:45,622 De är redo för nästa lektion imorgon. 176 00:11:45,622 --> 00:11:47,458 Vi har lärt av den bästa. 177 00:11:47,458 --> 00:11:49,334 Roligt att höra, Nash. 178 00:11:49,334 --> 00:11:53,005 Vem vill ta en extra övningstur innan morgondagens lektion? 179 00:11:53,005 --> 00:11:54,548 Hurra! 180 00:11:54,548 --> 00:11:57,342 Vem vill pröva Raket-mosaren? 181 00:11:57,342 --> 00:11:58,427 Inte jag! 182 00:12:03,098 --> 00:12:04,850 Det får du betala för, Nubs. 183 00:12:05,601 --> 00:12:07,770 Kom igen, nästan klar! 184 00:12:07,770 --> 00:12:09,396 Så var det med det. 185 00:12:09,396 --> 00:12:10,481 Snyggt tävlat. 186 00:12:11,398 --> 00:12:12,608 Så lämpligt! 187 00:12:12,608 --> 00:12:14,943 Vi anländer till Federian snart. 188 00:12:14,943 --> 00:12:17,696 Jag är ivrig på att se de vackra träden. 189 00:12:21,408 --> 00:12:22,576 Nubs har rätt! 190 00:12:22,576 --> 00:12:26,079 De är ett av de starkaste träslagen i galaxen. 191 00:12:26,079 --> 00:12:29,291 Jag är spänd på att själv se dem och viltet. 192 00:12:29,291 --> 00:12:32,336 Det är en ganska speciell skog. 193 00:12:32,336 --> 00:12:36,882 Vi skickades hit för att lära oss, men du och Nubs vet så mycket. 194 00:12:36,882 --> 00:12:38,467 Vad mer kan vi lära oss? 195 00:12:38,467 --> 00:12:41,386 Man lär sig alltid nytt när man besöker nåt nytt. 196 00:12:41,386 --> 00:12:42,471 Nash här! 197 00:12:42,471 --> 00:12:46,016 Vi ska snart komma till skogen, men det finns några problem. 198 00:12:47,976 --> 00:12:49,812 Vänta, var finns träden? 199 00:12:49,812 --> 00:12:51,980 Jag trodde vi skulle landa i skogen. 200 00:12:53,565 --> 00:12:56,485 Enligt anvisningarna skulle detta vara skogen. 201 00:13:01,615 --> 00:13:05,202 Sågspån! Det betyder att träden sågades ned. 202 00:13:05,202 --> 00:13:08,121 Vem gör så mot den här vackra skogen? 203 00:13:12,042 --> 00:13:14,586 Hej där. Jag vet vad du är. 204 00:13:14,586 --> 00:13:16,255 Du är en skriffle! 205 00:13:17,172 --> 00:13:19,758 De är vänliga och kloka små djur! 206 00:13:21,927 --> 00:13:23,470 Vad är det, lilla vän? 207 00:13:24,847 --> 00:13:26,932 Nåt hemskt hände här, va? 208 00:13:29,560 --> 00:13:31,436 Han vill nog att vi följer med! 209 00:13:32,104 --> 00:13:33,188 RJ, kan du vakta 210 00:13:33,188 --> 00:13:35,858 Firehawk medan vi tar reda på vad som hände? 211 00:13:35,858 --> 00:13:36,942 Tack, kompis. 212 00:13:40,195 --> 00:13:41,947 Han är en snabb liten en. 213 00:13:45,492 --> 00:13:46,660 Han är borta. 214 00:13:47,953 --> 00:13:49,121 Och tillbaka! 215 00:13:50,330 --> 00:13:54,001 Han vill nog visa nåt på andra sidan. Kom med! 216 00:14:09,892 --> 00:14:12,060 Det är nog det högsta i skogen. 217 00:14:12,060 --> 00:14:13,228 Oj! 218 00:14:25,032 --> 00:14:27,868 Se på alla skrifflar. De är så söta! 219 00:14:27,868 --> 00:14:30,120 Jo, men de ser så sorgsna ut. 220 00:14:31,788 --> 00:14:34,875 Skrifflar lever vanligtvis i träd i hela skogen. 221 00:14:36,793 --> 00:14:39,463 Ni måste ha blivit rädda när träden fälldes 222 00:14:39,463 --> 00:14:41,882 och kom hit till det högsta för skydd! 223 00:14:46,428 --> 00:14:49,431 Så träden är skrifflarnas hem! 224 00:14:52,017 --> 00:14:54,853 Vi ska ta reda på vem som högg ner träden 225 00:14:54,853 --> 00:14:57,022 och se till att inga fler huggs ner. 226 00:14:57,022 --> 00:14:58,941 Vi ska skydda era hem. 227 00:14:58,941 --> 00:15:00,025 Sätt fart. 228 00:15:00,025 --> 00:15:02,986 Vi måste ta reda på hur träden fälldes. 229 00:15:04,071 --> 00:15:05,238 Kommer med, va? 230 00:15:06,323 --> 00:15:07,824 Vad ser vi? 231 00:15:09,284 --> 00:15:10,369 Hjulspår! 232 00:15:10,369 --> 00:15:11,954 Bra syn, Nubs. 233 00:15:11,954 --> 00:15:14,831 De kanske är från maskinen som fällde träden. 234 00:15:14,831 --> 00:15:16,917 Och se, de leder hitåt. 235 00:15:18,835 --> 00:15:20,921 Vi har följt spåren i evighet. 236 00:15:32,724 --> 00:15:34,893 Vad är det där? 237 00:15:38,271 --> 00:15:39,523 Det är okej. 238 00:15:45,988 --> 00:15:49,616 Sågspån. Det här fällde träden! 239 00:15:49,616 --> 00:15:52,160 Vi talar med den som kör och ber dem sluta. 240 00:15:56,331 --> 00:15:58,166 Hallå, nån där? 241 00:15:58,166 --> 00:16:00,085 Hmm, uppge ditt ärende. 242 00:16:01,503 --> 00:16:02,838 Mitt ärende? 243 00:16:02,838 --> 00:16:05,340 Vi behöver tala med den ansvarige. 244 00:16:05,340 --> 00:16:07,884 Ja! De borde inte hugga ner träden! 245 00:16:09,052 --> 00:16:11,054 Raxlo har inte tid med er. 246 00:16:11,972 --> 00:16:13,056 Vem är Raxlo? 247 00:16:13,890 --> 00:16:16,059 Raxlo är ansvarig för fordonet. 248 00:16:16,059 --> 00:16:18,103 Så det är inte du? 249 00:16:18,103 --> 00:16:20,355 Jag heter RC-99. 250 00:16:20,355 --> 00:16:23,775 Raxlo är mycket upptagen. Han tar inte emot besökare. 251 00:16:23,775 --> 00:16:26,862 Tack för att ni kontaktade Raxlo-koncernen. Hej då. 252 00:16:29,114 --> 00:16:32,200 Vi måste in och tala med den där Raxlo. 253 00:16:32,200 --> 00:16:35,037 Det ska vi och jag vet vem som kan hjälpa. 254 00:16:37,289 --> 00:16:38,790 Uppge ditt ärende. 255 00:16:41,418 --> 00:16:42,836 Uppge ditt ärende. 256 00:16:46,757 --> 00:16:51,011 Fascinerande! Vad hände sen? Jag måste få veta! 257 00:16:52,679 --> 00:16:54,181 Hans historier är bäst. 258 00:16:54,181 --> 00:16:55,682 Nu är det vår tur! 259 00:16:55,682 --> 00:16:57,100 Det menar du inte. 260 00:16:57,768 --> 00:16:59,186 Vad hände sen? 261 00:17:10,989 --> 00:17:11,990 Ojdå. 262 00:17:13,283 --> 00:17:14,367 Hur kom ni in? 263 00:17:15,952 --> 00:17:16,995 Där! 264 00:17:16,995 --> 00:17:18,455 Ni måste gå nu! 265 00:17:22,209 --> 00:17:23,335 Skynda er! 266 00:17:24,711 --> 00:17:26,880 Raxlo gillar inte oväntade besökare! 267 00:17:30,175 --> 00:17:33,261 Det är skoj, men vi måste ända hitta Raxlo. 268 00:17:33,845 --> 00:17:37,015 Så ni letar efter mig. 269 00:17:38,850 --> 00:17:41,645 Ursäkta intrånget, men vi måste talas vid. 270 00:17:41,645 --> 00:17:43,730 Jag har inte tid med besökare. 271 00:17:43,730 --> 00:17:46,650 För mycket att göra. En fulltecknad dag. 272 00:17:48,193 --> 00:17:49,569 Då tar vi det fort. 273 00:17:49,569 --> 00:17:51,696 - Din maskin... - Min skördare. 274 00:17:51,696 --> 00:17:54,783 Fällde din skördare federian-träden? 275 00:17:54,783 --> 00:17:59,579 Jo. Jag hoppas det. Det är för det jag byggde den. 276 00:18:02,541 --> 00:18:04,543 Jag har ingen aning vad han säger. 277 00:18:07,045 --> 00:18:09,631 Du har nån slags pälsbeklädd gnagare. 278 00:18:09,631 --> 00:18:13,176 Det är en skriffle och federian-träden är deras hem. 279 00:18:13,176 --> 00:18:16,096 Fortsätter du hugga ner dem, har de inga hem. 280 00:18:16,805 --> 00:18:18,807 Så väldigt olyckligt. 281 00:18:18,807 --> 00:18:21,184 Så du måste sluta fälla träden! 282 00:18:21,184 --> 00:18:22,269 Jag förstår. 283 00:18:22,853 --> 00:18:26,982 Det finns nåt annat ni kanske inte vet om de speciella träden. 284 00:18:26,982 --> 00:18:28,608 Kom med mig. 285 00:18:29,943 --> 00:18:31,486 Ursäkta, Raxlo. 286 00:18:31,486 --> 00:18:35,490 Allt är okej, RC-99. Jag sköter det här. 287 00:18:37,659 --> 00:18:42,247 Ni kanske vet att träden har fantastiskt stark ved 288 00:18:42,247 --> 00:18:44,583 som blir fantastiskt starka byggnader. 289 00:18:44,583 --> 00:18:50,213 Men ni kanske inte vet att träden är väldigt värdefulla. 290 00:18:50,213 --> 00:18:53,884 Det är därför jag ska fälla dem och sälja för mycket pengar. 291 00:18:55,093 --> 00:18:56,678 Men skördaren blev för varm 292 00:18:56,678 --> 00:19:00,974 innan jag fällde det högsta, värdefullaste trädet. 293 00:19:00,974 --> 00:19:04,477 Nu när du vet att de är djurens hem, 294 00:19:04,477 --> 00:19:05,687 så slutar du, va? 295 00:19:06,938 --> 00:19:07,856 Nej. 296 00:19:07,856 --> 00:19:12,569 Skördaren har kylts av och är redo att fälla, fälla, fälla. 297 00:19:12,569 --> 00:19:16,698 Och eftersom jag föredrar att ingen Jedi försöker stoppa mig... 298 00:19:19,784 --> 00:19:22,454 måste jag släppa er här tills jag är klar. 299 00:19:22,454 --> 00:19:23,622 Hej då! 300 00:19:36,676 --> 00:19:41,097 Raxlo tänker fälla träden, resten av skrifflarnas hem! 301 00:19:43,058 --> 00:19:46,853 Vad kan vi göra? Vi är liksom fastbundna, om du inte märkt det. 302 00:19:55,612 --> 00:19:56,947 Du kallade dina vänner! 303 00:20:02,035 --> 00:20:03,078 Tack. 304 00:20:03,078 --> 00:20:07,207 Vi kan stoppa Raxlo men måste komma före honom! 305 00:20:07,207 --> 00:20:08,458 Till Firehawk! 306 00:20:18,343 --> 00:20:19,386 Okej, allihop, 307 00:20:19,386 --> 00:20:22,555 vi har ont om tid innan Raxlo och skördaren kommer hit. 308 00:20:22,555 --> 00:20:25,183 Ska vi stoppa honom, måste vi ha en plan. 309 00:20:25,183 --> 00:20:28,019 Nubs, du måste hitta ett stenblock. 310 00:20:40,115 --> 00:20:41,116 Mår du bra? 311 00:20:49,332 --> 00:20:50,500 De igen. 312 00:20:50,500 --> 00:20:52,127 - Vänta! - Snälla, sakta ner. 313 00:20:52,127 --> 00:20:53,670 Ni små... 314 00:20:54,838 --> 00:20:56,631 Trodde jag blivit kvitt er! 315 00:20:56,631 --> 00:20:59,551 Vänd och lämna skogen i fred. 316 00:20:59,551 --> 00:21:01,636 Det är din sista chans, Raxlo! 317 00:21:02,846 --> 00:21:03,972 Låt mig få tänka. 318 00:21:04,973 --> 00:21:05,974 Nej. 319 00:21:09,602 --> 00:21:11,271 Jag trodde det. 320 00:21:11,271 --> 00:21:12,897 Nu, Nubs! 321 00:21:26,161 --> 00:21:28,163 Tror de att den hindrar skördaren? 322 00:21:33,918 --> 00:21:35,086 Lys! 323 00:21:42,969 --> 00:21:44,554 Okej! 324 00:21:47,766 --> 00:21:50,643 - Vad i... - Dra! 325 00:21:58,151 --> 00:21:59,402 Det tror jag inte! 326 00:22:16,586 --> 00:22:18,004 Nästan där! 327 00:22:23,510 --> 00:22:24,594 Ja! 328 00:22:25,512 --> 00:22:27,389 Nej! Nej! 329 00:22:27,389 --> 00:22:30,725 Min skördare! Ni har förstört min underbara skördare! 330 00:22:30,725 --> 00:22:33,019 Dags att ge sig av, Raxlo. 331 00:22:33,019 --> 00:22:34,979 Jag kommer aldrig hit igen! 332 00:22:34,979 --> 00:22:38,066 Era gnagarvänner kan behålla sina träd! 333 00:22:38,733 --> 00:22:40,902 Kom, RC-99! Vi sticker. 334 00:22:45,407 --> 00:22:46,866 Ja! 335 00:22:46,866 --> 00:22:47,951 Vi klarade det! 336 00:22:47,951 --> 00:22:49,035 Det gjorde vi! 337 00:22:49,035 --> 00:22:51,621 Jag lärde mig mer än vad jag hade tänkt. 338 00:22:51,621 --> 00:22:54,207 Att en skog är mer än bara träd. 339 00:22:54,207 --> 00:22:57,544 För varelser som lever i skogen är det hem. 340 00:22:57,544 --> 00:23:02,173 Jag är så stolt att ni skyddade skogen och skrifflarnas hem 341 00:23:02,173 --> 00:23:05,260 och vi hjälper till att återplantera det som fällts. 342 00:23:05,260 --> 00:23:06,761 Tack, mästare Zia. 343 00:23:06,761 --> 00:23:09,347 Hörde du? Vi ska hjälpa er fixa ert hem 344 00:23:09,347 --> 00:23:11,850 så ni kan leva i fred och lyckliga. 345 00:23:29,033 --> 00:23:30,910 "Skvadron" "Skogsförsvarare" 346 00:23:55,894 --> 00:23:57,896 Undertexter: Per Lundberg