1
00:00:26,027 --> 00:00:27,028
Ja!
2
00:00:42,418 --> 00:00:46,005
STAR WARS: UNGA JEDI PÅ ÄVENTYR
3
00:00:55,807 --> 00:00:57,600
Hurra!
4
00:00:57,600 --> 00:01:00,019
Tack för att du visat oss vad du kan.
5
00:01:00,019 --> 00:01:03,773
Så spänd på att försöka
under flyglektionen imorgon.
6
00:01:03,773 --> 00:01:05,817
Ni har inte sett det bästa än.
7
00:01:05,817 --> 00:01:08,903
Jag kallar det Raket-mosaren!
8
00:01:28,214 --> 00:01:31,217
Det var häftigt!
9
00:01:31,926 --> 00:01:35,638
Du måste lära oss det, snälla?
10
00:01:36,305 --> 00:01:37,473
Det är jättesvårt.
11
00:01:37,473 --> 00:01:40,309
Ni borde vänta
till efter lite mer flygtid.
12
00:01:42,895 --> 00:01:48,568
Men du skulle kunna få flyga
Crimson Firehawk ett tag.
13
00:01:49,861 --> 00:01:52,446
Jag har aldrig flugit den tidigare!
14
00:01:52,446 --> 00:01:54,532
Var varsam med Firehawk.
15
00:01:59,745 --> 00:02:01,497
Varsam, sa jag!
16
00:02:01,497 --> 00:02:02,582
Ursäkta!
17
00:02:05,710 --> 00:02:07,461
- Se upp!
- Ursäkta!
18
00:02:07,461 --> 00:02:10,131
- Sakta ner! Var försiktig!
- Ledsen!
19
00:02:19,265 --> 00:02:22,268
Du är duktig på att flyga, Kai.
20
00:02:22,268 --> 00:02:25,688
Tack! Vi har haft lite flygträning redan.
Se på det här!
21
00:02:30,568 --> 00:02:31,694
Skojigt, va?
22
00:02:31,694 --> 00:02:32,904
Se upp, Kai!
23
00:02:52,006 --> 00:02:54,508
Ursäkta den skakiga landningen.
24
00:02:54,508 --> 00:02:57,678
Det är okej.
Firehawk är tuffare än den verkar.
25
00:03:01,057 --> 00:03:03,142
Kom, RJ. Dags för skadeinspektion.
26
00:03:05,937 --> 00:03:08,731
Hej, mästare Zia. Ursäkta för landningen.
27
00:03:08,731 --> 00:03:10,233
Nash lät mig flyga.
28
00:03:10,233 --> 00:03:12,818
Tro det eller ej, jag har sett värre.
29
00:03:13,611 --> 00:03:15,988
Ni är väl redo
för flyglektionen imorgon?
30
00:03:15,988 --> 00:03:18,407
Kai behöver verkligen en.
31
00:03:19,200 --> 00:03:20,201
Hörru!
32
00:03:21,035 --> 00:03:23,913
Ni tre behöver några skepp att flyga.
33
00:03:23,913 --> 00:03:26,999
Jag skickar er att hämta dem
hos min vän Zepher.
34
00:03:26,999 --> 00:03:30,127
Hans verkstad är på en av Tenoos månar.
35
00:03:30,127 --> 00:03:33,839
Jag känner också Zepher!
Han är mina mammors vän också!
36
00:03:35,841 --> 00:03:37,093
Packningar också!
37
00:03:37,093 --> 00:03:39,679
Ni flyger tillbaks planen till templet.
38
00:03:39,679 --> 00:03:43,766
Jag vet att du vill flyga som Nash,
men du lär dig än.
39
00:03:43,766 --> 00:03:45,935
Så, ta det lugnt tills du är redo.
40
00:03:45,935 --> 00:03:48,688
Oroa dig inte.
Vi ska komma tillbaka med dem
41
00:03:48,688 --> 00:03:49,772
utan en skråma.
42
00:03:51,399 --> 00:03:53,317
Behöver lite hjälp här.
43
00:03:53,317 --> 00:03:55,319
Jäklar!
44
00:03:55,319 --> 00:03:58,531
Vi åker så snart vi har hjälpt Nash.
45
00:04:04,912 --> 00:04:07,665
De är Tenoos två månar.
46
00:04:07,665 --> 00:04:10,501
Vi hittar Zepher
på den stora med ringarna.
47
00:04:13,754 --> 00:04:16,132
Där tycks det vara skoj att flyga.
48
00:04:18,217 --> 00:04:19,427
Vad är det där?
49
00:04:19,427 --> 00:04:21,595
Du har träffat vår rymdsnigel.
50
00:04:21,595 --> 00:04:22,763
Fantastisk!
51
00:04:32,815 --> 00:04:34,233
Nash Durango!
52
00:04:34,233 --> 00:04:35,484
Zepher!
53
00:04:35,484 --> 00:04:38,404
Mitt ljus! Så du har vuxit.
54
00:04:39,488 --> 00:04:43,242
Trevligt att se dig med, RJ.
Hur mår min favoritdroid?
55
00:04:44,493 --> 00:04:46,996
Kai, Lys, Nubs, detta är Zepher!
56
00:04:46,996 --> 00:04:50,207
Han lärde mina föräldrar allt
om skeppens motorer.
57
00:04:50,207 --> 00:04:52,043
Hej, ynglingar!
58
00:04:52,043 --> 00:04:57,131
Mästare Zia sa att ni skulle komma.
Ni är väldigt välkomna hit, mina vänner.
59
00:04:57,131 --> 00:05:00,259
Kom! Låt mig få visa er skeppen.
60
00:05:03,888 --> 00:05:05,181
Jedi-skepp!
61
00:05:05,181 --> 00:05:06,682
De är vackra!
62
00:05:08,100 --> 00:05:09,852
Så spänd att få flyga dem!
63
00:05:09,852 --> 00:05:12,855
Inte så bråttom, unge Jedi.
64
00:05:12,855 --> 00:05:16,359
Jag har ändrat dem
så att ynglingar kan använda dem.
65
00:05:16,359 --> 00:05:19,278
Det tar lite tid att bekanta sig med dem.
66
00:05:19,278 --> 00:05:21,072
Låter skoj.
67
00:05:22,114 --> 00:05:24,200
Jag gillar din attityd.
68
00:05:24,200 --> 00:05:27,536
Men innan jag låter er flyga
hela vägen till templet,
69
00:05:27,536 --> 00:05:30,247
måste ni bevisa
att ni kan hantera dem säkert.
70
00:05:30,247 --> 00:05:31,540
Som en testflygning?
71
00:05:31,540 --> 00:05:32,625
Just det!
72
00:05:32,625 --> 00:05:37,088
Nash, du är den bästa piloten jag känner.
Kan du leda dem på en testflygning?
73
00:05:37,088 --> 00:05:39,256
Snorar en kråka när den är sömning?
74
00:05:42,551 --> 00:05:44,762
Ja. Svaret är ja.
75
00:05:45,388 --> 00:05:46,639
Detta blir grymt.
76
00:06:00,986 --> 00:06:01,987
Okej.
77
00:06:01,987 --> 00:06:04,323
Vi ska flyga lite häftigt.
78
00:06:04,323 --> 00:06:05,574
Följ mig.
79
00:06:05,574 --> 00:06:06,951
Försök att hänga på.
80
00:06:30,599 --> 00:06:33,185
Karnisfåglar.
Har aldrig själv sett dem...
81
00:06:33,185 --> 00:06:34,645
Lys!
82
00:06:35,312 --> 00:06:36,355
Var uppmärksam.
83
00:06:37,148 --> 00:06:38,649
Hoppsan! Tack, Nash.
84
00:06:42,403 --> 00:06:45,322
Du är jättebra på att flyga, Kai.
85
00:06:45,322 --> 00:06:46,657
Tack, Nash.
86
00:06:46,657 --> 00:06:48,784
Okej, alla ser bra ut.
87
00:06:49,285 --> 00:06:53,205
För nästa del
ska vi göra nåt lite svårare.
88
00:06:53,205 --> 00:06:54,957
Lite svårare, va?
89
00:06:54,957 --> 00:06:57,001
För att få bästa vinkeln...
90
00:06:57,001 --> 00:07:00,337
Asteroiderna verkar vara
perfekta övningsstället.
91
00:07:00,337 --> 00:07:02,089
Det här blir skoj.
92
00:07:05,134 --> 00:07:05,968
Ja!
93
00:07:09,555 --> 00:07:13,100
Det är svårare, men grymt.
94
00:07:15,060 --> 00:07:18,731
Där är du! Vi visste inte
att du hade vikit av. Mår du bra?
95
00:07:18,731 --> 00:07:20,024
Ledsen!
96
00:07:20,524 --> 00:07:24,069
Jag blev så ivrig av
att flyga runt asteroiderna.
97
00:07:24,069 --> 00:07:27,031
Ni måste försöka. Det är fantastiskt!
98
00:07:27,031 --> 00:07:29,533
Verkar skojigt
att pröva sina talanger där.
99
00:07:30,117 --> 00:07:31,202
Okej.
100
00:07:31,202 --> 00:07:33,329
Vi borde klara oss fint ihop.
101
00:07:33,329 --> 00:07:34,413
Sätt fart.
102
00:07:37,875 --> 00:07:39,710
Det här är en testflygning.
103
00:07:41,545 --> 00:07:44,965
Ni börjar bli riktigt bra på vektorerna.
104
00:07:44,965 --> 00:07:46,634
Dags att höja ribban lite.
105
00:07:46,634 --> 00:07:49,595
Asteroiden där verkar bra
för en raket-mosare.
106
00:07:49,595 --> 00:07:50,971
Jag är inte säker...
107
00:07:52,598 --> 00:07:54,016
Där försvann han.
108
00:07:57,144 --> 00:07:58,103
Jag gör det!
109
00:08:02,316 --> 00:08:03,567
Oj då.
110
00:08:07,738 --> 00:08:09,532
Jag klarade det inte,
111
00:08:09,532 --> 00:08:13,327
Jag drog av för snabbt
och jag skadade nog skeppet.
112
00:08:14,578 --> 00:08:16,997
Så nära. Det är okej, Kai.
113
00:08:16,997 --> 00:08:19,500
Bara några repor. Zepher kan fixa...
114
00:08:20,084 --> 00:08:20,960
Nej!
115
00:08:24,004 --> 00:08:26,340
Vad? Det är...
116
00:08:26,340 --> 00:08:27,508
Rymdsnigeln!
117
00:08:27,508 --> 00:08:29,343
Fort! Flyg iväg!
118
00:08:31,220 --> 00:08:34,181
- Sätt fart!
- Skynda på!
119
00:08:36,141 --> 00:08:40,187
Är ni oskadade?
120
00:08:40,187 --> 00:08:42,856
Kai! Vi är inne i snigeln!
121
00:08:42,856 --> 00:08:44,567
Det är...
122
00:08:46,527 --> 00:08:48,404
Otroligt!
123
00:08:50,948 --> 00:08:52,032
Vi mår bra.
124
00:08:52,032 --> 00:08:53,409
Och skeppen är okej.
125
00:08:53,409 --> 00:08:55,953
På nåt sätt måste ni kunna komma ut!
126
00:08:55,953 --> 00:08:57,663
Jag är så ledsen.
127
00:08:57,663 --> 00:09:01,250
Jag var nog inte redo
för Raket-mosaren.
128
00:09:02,209 --> 00:09:03,210
Gaspådrag...
129
00:09:03,877 --> 00:09:07,715
Jag har en idé, men du måste lyssna på mig
och följa direktiven.
130
00:09:07,715 --> 00:09:10,968
Jag lyssnar, Nash. Hur lyder planen?
131
00:09:16,432 --> 00:09:19,226
Okej, Kai. Planen blir grym.
132
00:09:19,226 --> 00:09:22,730
Måste bara göra bomben
så att snigeln jagar mig
133
00:09:22,730 --> 00:09:24,815
och öppnar munnen så de kan fly,
134
00:09:24,815 --> 00:09:27,318
men inte heller slukas av den. Lätt.
135
00:09:29,486 --> 00:09:31,655
Jag tror på dig, Kai.
136
00:09:31,655 --> 00:09:35,200
Vi har övat hela dan. Du är beredd.
137
00:09:36,035 --> 00:09:37,119
Hoppas jag.
138
00:09:37,119 --> 00:09:40,789
Vi far iväg så snart
du får snigeln att öppna gapet.
139
00:09:43,876 --> 00:09:45,377
Kraften är med mig.
140
00:09:47,296 --> 00:09:48,464
Okej, då kör vi!
141
00:09:49,548 --> 00:09:52,301
Du, snigeln! Här borta!
142
00:10:00,184 --> 00:10:01,977
Det är öppet. Åk iväg!
143
00:10:01,977 --> 00:10:03,562
Nu!
144
00:10:09,360 --> 00:10:10,402
Kom igen, Kai!
145
00:10:10,402 --> 00:10:12,112
Han följer direktiven!
146
00:10:12,112 --> 00:10:14,281
Han gör Raket-mosaren rätt!
147
00:10:14,281 --> 00:10:16,116
Vänta!
148
00:10:16,116 --> 00:10:17,534
Okej, då kör vi.
149
00:10:20,954 --> 00:10:23,207
Gapet stängs! Skynda!
150
00:10:25,167 --> 00:10:27,503
Vi klarar det!
151
00:10:27,503 --> 00:10:29,129
Kom igen!
152
00:10:31,590 --> 00:10:32,925
Vi klarade det!
153
00:10:36,845 --> 00:10:39,264
- Ja!
-Det var fantastiskt!
154
00:10:39,264 --> 00:10:40,766
Jag visste du var redo!
155
00:10:40,766 --> 00:10:43,727
Nu får vi fixa skeppet
innan vi far till templet.
156
00:10:49,983 --> 00:10:51,402
Ledsen för skeppet.
157
00:10:51,402 --> 00:10:54,655
Jag borde ha lyssnat på Nash
och följt direktiven.
158
00:10:55,406 --> 00:10:57,241
Detta är övningsflyg.
159
00:10:57,241 --> 00:11:01,078
Naturligtvis blir det smällar emellanåt.
160
00:11:01,078 --> 00:11:03,872
Och jag fixar dem gärna åt er.
161
00:11:04,498 --> 00:11:06,083
Av det Nash sa,
162
00:11:06,083 --> 00:11:09,169
låter det som ni tre är redo
att ta dem till templet.
163
00:11:09,169 --> 00:11:11,255
Tycker du det, Nash?
164
00:11:11,255 --> 00:11:14,341
Ni har lärt nåt viktigt idag.
Att flyga är svårt.
165
00:11:14,341 --> 00:11:16,885
Efter att ha undkommit rymdsnigeln,
166
00:11:16,885 --> 00:11:19,304
borde flyga hem vara lätt.
167
00:11:19,304 --> 00:11:20,305
- Ja!
- Ja!
168
00:11:20,305 --> 00:11:21,724
Flyg säkert.
169
00:11:21,724 --> 00:11:24,560
Och behöver ni nån att fixa skeppen
170
00:11:24,560 --> 00:11:25,853
vet ni var jag finns.
171
00:11:25,853 --> 00:11:27,396
Tack, Zepher.
172
00:11:34,361 --> 00:11:37,614
Zepher gjorde ett snyggt jobb med planen!
173
00:11:37,614 --> 00:11:39,366
Som alltid.
174
00:11:39,366 --> 00:11:43,287
Och du har verkligen tre toppenpiloter.
175
00:11:43,287 --> 00:11:45,622
De är redo för nästa lektion imorgon.
176
00:11:45,622 --> 00:11:47,458
Vi har lärt av den bästa.
177
00:11:47,458 --> 00:11:49,334
Roligt att höra, Nash.
178
00:11:49,334 --> 00:11:53,005
Vem vill ta en extra övningstur
innan morgondagens lektion?
179
00:11:53,005 --> 00:11:54,548
Hurra!
180
00:11:54,548 --> 00:11:57,342
Vem vill pröva Raket-mosaren?
181
00:11:57,342 --> 00:11:58,427
Inte jag!
182
00:12:03,098 --> 00:12:04,850
Det får du betala för, Nubs.
183
00:12:05,601 --> 00:12:07,770
Kom igen, nästan klar!
184
00:12:07,770 --> 00:12:09,396
Så var det med det.
185
00:12:09,396 --> 00:12:10,481
Snyggt tävlat.
186
00:12:11,398 --> 00:12:12,608
Så lämpligt!
187
00:12:12,608 --> 00:12:14,943
Vi anländer till Federian snart.
188
00:12:14,943 --> 00:12:17,696
Jag är ivrig på att se de vackra träden.
189
00:12:21,408 --> 00:12:22,576
Nubs har rätt!
190
00:12:22,576 --> 00:12:26,079
De är ett av de starkaste träslagen
i galaxen.
191
00:12:26,079 --> 00:12:29,291
Jag är spänd på
att själv se dem och viltet.
192
00:12:29,291 --> 00:12:32,336
Det är en ganska speciell skog.
193
00:12:32,336 --> 00:12:36,882
Vi skickades hit för att lära oss,
men du och Nubs vet så mycket.
194
00:12:36,882 --> 00:12:38,467
Vad mer kan vi lära oss?
195
00:12:38,467 --> 00:12:41,386
Man lär sig alltid nytt
när man besöker nåt nytt.
196
00:12:41,386 --> 00:12:42,471
Nash här!
197
00:12:42,471 --> 00:12:46,016
Vi ska snart komma till skogen,
men det finns några problem.
198
00:12:47,976 --> 00:12:49,812
Vänta, var finns träden?
199
00:12:49,812 --> 00:12:51,980
Jag trodde vi skulle landa i skogen.
200
00:12:53,565 --> 00:12:56,485
Enligt anvisningarna
skulle detta vara skogen.
201
00:13:01,615 --> 00:13:05,202
Sågspån!
Det betyder att träden sågades ned.
202
00:13:05,202 --> 00:13:08,121
Vem gör så mot den här vackra skogen?
203
00:13:12,042 --> 00:13:14,586
Hej där. Jag vet vad du är.
204
00:13:14,586 --> 00:13:16,255
Du är en skriffle!
205
00:13:17,172 --> 00:13:19,758
De är vänliga och kloka små djur!
206
00:13:21,927 --> 00:13:23,470
Vad är det, lilla vän?
207
00:13:24,847 --> 00:13:26,932
Nåt hemskt hände här, va?
208
00:13:29,560 --> 00:13:31,436
Han vill nog att vi följer med!
209
00:13:32,104 --> 00:13:33,188
RJ, kan du vakta
210
00:13:33,188 --> 00:13:35,858
Firehawk medan vi
tar reda på vad som hände?
211
00:13:35,858 --> 00:13:36,942
Tack, kompis.
212
00:13:40,195 --> 00:13:41,947
Han är en snabb liten en.
213
00:13:45,492 --> 00:13:46,660
Han är borta.
214
00:13:47,953 --> 00:13:49,121
Och tillbaka!
215
00:13:50,330 --> 00:13:54,001
Han vill nog visa nåt på andra sidan.
Kom med!
216
00:14:09,892 --> 00:14:12,060
Det är nog det högsta i skogen.
217
00:14:12,060 --> 00:14:13,228
Oj!
218
00:14:25,032 --> 00:14:27,868
Se på alla skrifflar. De är så söta!
219
00:14:27,868 --> 00:14:30,120
Jo, men de ser så sorgsna ut.
220
00:14:31,788 --> 00:14:34,875
Skrifflar lever vanligtvis i träd
i hela skogen.
221
00:14:36,793 --> 00:14:39,463
Ni måste ha blivit rädda
när träden fälldes
222
00:14:39,463 --> 00:14:41,882
och kom hit till det högsta för skydd!
223
00:14:46,428 --> 00:14:49,431
Så träden är skrifflarnas hem!
224
00:14:52,017 --> 00:14:54,853
Vi ska ta reda på vem som högg ner träden
225
00:14:54,853 --> 00:14:57,022
och se till att inga fler huggs ner.
226
00:14:57,022 --> 00:14:58,941
Vi ska skydda era hem.
227
00:14:58,941 --> 00:15:00,025
Sätt fart.
228
00:15:00,025 --> 00:15:02,986
Vi måste ta reda på hur träden fälldes.
229
00:15:04,071 --> 00:15:05,238
Kommer med, va?
230
00:15:06,323 --> 00:15:07,824
Vad ser vi?
231
00:15:09,284 --> 00:15:10,369
Hjulspår!
232
00:15:10,369 --> 00:15:11,954
Bra syn, Nubs.
233
00:15:11,954 --> 00:15:14,831
De kanske är från maskinen
som fällde träden.
234
00:15:14,831 --> 00:15:16,917
Och se, de leder hitåt.
235
00:15:18,835 --> 00:15:20,921
Vi har följt spåren i evighet.
236
00:15:32,724 --> 00:15:34,893
Vad är det där?
237
00:15:38,271 --> 00:15:39,523
Det är okej.
238
00:15:45,988 --> 00:15:49,616
Sågspån. Det här fällde träden!
239
00:15:49,616 --> 00:15:52,160
Vi talar med den som kör
och ber dem sluta.
240
00:15:56,331 --> 00:15:58,166
Hallå, nån där?
241
00:15:58,166 --> 00:16:00,085
Hmm, uppge ditt ärende.
242
00:16:01,503 --> 00:16:02,838
Mitt ärende?
243
00:16:02,838 --> 00:16:05,340
Vi behöver tala med den ansvarige.
244
00:16:05,340 --> 00:16:07,884
Ja! De borde inte hugga ner träden!
245
00:16:09,052 --> 00:16:11,054
Raxlo har inte tid med er.
246
00:16:11,972 --> 00:16:13,056
Vem är Raxlo?
247
00:16:13,890 --> 00:16:16,059
Raxlo är ansvarig för fordonet.
248
00:16:16,059 --> 00:16:18,103
Så det är inte du?
249
00:16:18,103 --> 00:16:20,355
Jag heter RC-99.
250
00:16:20,355 --> 00:16:23,775
Raxlo är mycket upptagen.
Han tar inte emot besökare.
251
00:16:23,775 --> 00:16:26,862
Tack för att ni kontaktade
Raxlo-koncernen. Hej då.
252
00:16:29,114 --> 00:16:32,200
Vi måste in och tala med den där Raxlo.
253
00:16:32,200 --> 00:16:35,037
Det ska vi och jag vet vem som kan hjälpa.
254
00:16:37,289 --> 00:16:38,790
Uppge ditt ärende.
255
00:16:41,418 --> 00:16:42,836
Uppge ditt ärende.
256
00:16:46,757 --> 00:16:51,011
Fascinerande!
Vad hände sen? Jag måste få veta!
257
00:16:52,679 --> 00:16:54,181
Hans historier är bäst.
258
00:16:54,181 --> 00:16:55,682
Nu är det vår tur!
259
00:16:55,682 --> 00:16:57,100
Det menar du inte.
260
00:16:57,768 --> 00:16:59,186
Vad hände sen?
261
00:17:10,989 --> 00:17:11,990
Ojdå.
262
00:17:13,283 --> 00:17:14,367
Hur kom ni in?
263
00:17:15,952 --> 00:17:16,995
Där!
264
00:17:16,995 --> 00:17:18,455
Ni måste gå nu!
265
00:17:22,209 --> 00:17:23,335
Skynda er!
266
00:17:24,711 --> 00:17:26,880
Raxlo gillar inte oväntade besökare!
267
00:17:30,175 --> 00:17:33,261
Det är skoj,
men vi måste ända hitta Raxlo.
268
00:17:33,845 --> 00:17:37,015
Så ni letar efter mig.
269
00:17:38,850 --> 00:17:41,645
Ursäkta intrånget, men vi måste talas vid.
270
00:17:41,645 --> 00:17:43,730
Jag har inte tid med besökare.
271
00:17:43,730 --> 00:17:46,650
För mycket att göra. En fulltecknad dag.
272
00:17:48,193 --> 00:17:49,569
Då tar vi det fort.
273
00:17:49,569 --> 00:17:51,696
- Din maskin...
- Min skördare.
274
00:17:51,696 --> 00:17:54,783
Fällde din skördare federian-träden?
275
00:17:54,783 --> 00:17:59,579
Jo. Jag hoppas det.
Det är för det jag byggde den.
276
00:18:02,541 --> 00:18:04,543
Jag har ingen aning vad han säger.
277
00:18:07,045 --> 00:18:09,631
Du har nån slags pälsbeklädd gnagare.
278
00:18:09,631 --> 00:18:13,176
Det är en skriffle
och federian-träden är deras hem.
279
00:18:13,176 --> 00:18:16,096
Fortsätter du hugga ner dem,
har de inga hem.
280
00:18:16,805 --> 00:18:18,807
Så väldigt olyckligt.
281
00:18:18,807 --> 00:18:21,184
Så du måste sluta fälla träden!
282
00:18:21,184 --> 00:18:22,269
Jag förstår.
283
00:18:22,853 --> 00:18:26,982
Det finns nåt annat ni kanske inte vet
om de speciella träden.
284
00:18:26,982 --> 00:18:28,608
Kom med mig.
285
00:18:29,943 --> 00:18:31,486
Ursäkta, Raxlo.
286
00:18:31,486 --> 00:18:35,490
Allt är okej, RC-99. Jag sköter det här.
287
00:18:37,659 --> 00:18:42,247
Ni kanske vet att träden
har fantastiskt stark ved
288
00:18:42,247 --> 00:18:44,583
som blir fantastiskt starka byggnader.
289
00:18:44,583 --> 00:18:50,213
Men ni kanske inte vet
att träden är väldigt värdefulla.
290
00:18:50,213 --> 00:18:53,884
Det är därför jag ska fälla dem
och sälja för mycket pengar.
291
00:18:55,093 --> 00:18:56,678
Men skördaren blev för varm
292
00:18:56,678 --> 00:19:00,974
innan jag fällde
det högsta, värdefullaste trädet.
293
00:19:00,974 --> 00:19:04,477
Nu när du vet att de är djurens hem,
294
00:19:04,477 --> 00:19:05,687
så slutar du, va?
295
00:19:06,938 --> 00:19:07,856
Nej.
296
00:19:07,856 --> 00:19:12,569
Skördaren har kylts av
och är redo att fälla, fälla, fälla.
297
00:19:12,569 --> 00:19:16,698
Och eftersom jag föredrar
att ingen Jedi försöker stoppa mig...
298
00:19:19,784 --> 00:19:22,454
måste jag släppa er här tills jag är klar.
299
00:19:22,454 --> 00:19:23,622
Hej då!
300
00:19:36,676 --> 00:19:41,097
Raxlo tänker fälla träden,
resten av skrifflarnas hem!
301
00:19:43,058 --> 00:19:46,853
Vad kan vi göra? Vi är liksom fastbundna,
om du inte märkt det.
302
00:19:55,612 --> 00:19:56,947
Du kallade dina vänner!
303
00:20:02,035 --> 00:20:03,078
Tack.
304
00:20:03,078 --> 00:20:07,207
Vi kan stoppa Raxlo
men måste komma före honom!
305
00:20:07,207 --> 00:20:08,458
Till Firehawk!
306
00:20:18,343 --> 00:20:19,386
Okej, allihop,
307
00:20:19,386 --> 00:20:22,555
vi har ont om tid innan Raxlo
och skördaren kommer hit.
308
00:20:22,555 --> 00:20:25,183
Ska vi stoppa honom, måste vi ha en plan.
309
00:20:25,183 --> 00:20:28,019
Nubs, du måste hitta ett stenblock.
310
00:20:40,115 --> 00:20:41,116
Mår du bra?
311
00:20:49,332 --> 00:20:50,500
De igen.
312
00:20:50,500 --> 00:20:52,127
- Vänta!
- Snälla, sakta ner.
313
00:20:52,127 --> 00:20:53,670
Ni små...
314
00:20:54,838 --> 00:20:56,631
Trodde jag blivit kvitt er!
315
00:20:56,631 --> 00:20:59,551
Vänd och lämna skogen i fred.
316
00:20:59,551 --> 00:21:01,636
Det är din sista chans, Raxlo!
317
00:21:02,846 --> 00:21:03,972
Låt mig få tänka.
318
00:21:04,973 --> 00:21:05,974
Nej.
319
00:21:09,602 --> 00:21:11,271
Jag trodde det.
320
00:21:11,271 --> 00:21:12,897
Nu, Nubs!
321
00:21:26,161 --> 00:21:28,163
Tror de att den hindrar skördaren?
322
00:21:33,918 --> 00:21:35,086
Lys!
323
00:21:42,969 --> 00:21:44,554
Okej!
324
00:21:47,766 --> 00:21:50,643
- Vad i...
- Dra!
325
00:21:58,151 --> 00:21:59,402
Det tror jag inte!
326
00:22:16,586 --> 00:22:18,004
Nästan där!
327
00:22:23,510 --> 00:22:24,594
Ja!
328
00:22:25,512 --> 00:22:27,389
Nej! Nej!
329
00:22:27,389 --> 00:22:30,725
Min skördare!
Ni har förstört min underbara skördare!
330
00:22:30,725 --> 00:22:33,019
Dags att ge sig av, Raxlo.
331
00:22:33,019 --> 00:22:34,979
Jag kommer aldrig hit igen!
332
00:22:34,979 --> 00:22:38,066
Era gnagarvänner kan behålla sina träd!
333
00:22:38,733 --> 00:22:40,902
Kom, RC-99! Vi sticker.
334
00:22:45,407 --> 00:22:46,866
Ja!
335
00:22:46,866 --> 00:22:47,951
Vi klarade det!
336
00:22:47,951 --> 00:22:49,035
Det gjorde vi!
337
00:22:49,035 --> 00:22:51,621
Jag lärde mig mer än vad jag hade tänkt.
338
00:22:51,621 --> 00:22:54,207
Att en skog är mer än bara träd.
339
00:22:54,207 --> 00:22:57,544
För varelser som lever i skogen
är det hem.
340
00:22:57,544 --> 00:23:02,173
Jag är så stolt att ni skyddade skogen
och skrifflarnas hem
341
00:23:02,173 --> 00:23:05,260
och vi hjälper till
att återplantera det som fällts.
342
00:23:05,260 --> 00:23:06,761
Tack, mästare Zia.
343
00:23:06,761 --> 00:23:09,347
Hörde du?
Vi ska hjälpa er fixa ert hem
344
00:23:09,347 --> 00:23:11,850
så ni kan leva i fred och lyckliga.
345
00:23:29,033 --> 00:23:30,910
"Skvadron"
"Skogsförsvarare"
346
00:23:55,894 --> 00:23:57,896
Undertexter: Per Lundberg