1 00:00:26,027 --> 00:00:27,028 Ja! 2 00:00:42,418 --> 00:00:46,005 STAR WARS: DIE ABENTEUER DER JUNGEN JEDI 3 00:00:48,841 --> 00:00:50,384 Ich hab dich, Taborr. 4 00:00:59,102 --> 00:01:00,353 Toll gemacht! 5 00:01:02,605 --> 00:01:05,149 So sieht der Droide wie Taborr aus. 6 00:01:07,110 --> 00:01:08,736 Tolles Kostüm, oder? 7 00:01:10,905 --> 00:01:13,616 Kai, kann ich bitte mit dir reden? 8 00:01:13,616 --> 00:01:14,700 Ja, Meisterin? 9 00:01:14,700 --> 00:01:20,123 - Du hast dem Droiden ein Kostüm verpasst. - Das dient meiner Konzentration. 10 00:01:20,123 --> 00:01:23,334 So ist es, als kämpfe ich gegen echte Piraten. 11 00:01:24,168 --> 00:01:26,212 Du willst gegen Taborr kämpfen? 12 00:01:26,212 --> 00:01:28,005 Na ja. Ja. 13 00:01:28,005 --> 00:01:32,677 Taborr ist ein Dieb und Pirat, und er ist gemein zu meinen Freunden. 14 00:01:32,677 --> 00:01:35,263 Wenn ich ihn bekämpfe, hört er damit auf. 15 00:01:35,847 --> 00:01:40,476 Ich breche zu einer kurzen Mission auf. Komm doch mit. Nur wir zwei. 16 00:01:40,476 --> 00:01:41,686 Auf eine Mission? 17 00:01:41,686 --> 00:01:42,979 Mit dir? 18 00:01:42,979 --> 00:01:44,063 Na klar! 19 00:01:47,275 --> 00:01:49,610 Wo fliegen wir hin, Meisterin Zia? 20 00:01:49,610 --> 00:01:52,864 Eine der Kühleinheiten des Tempels ist kaputt. 21 00:01:52,864 --> 00:01:57,076 Ich kennen einen Freund, der hat, was ich benötige. 22 00:01:58,244 --> 00:02:00,663 Wir sind bereits da. 23 00:02:07,128 --> 00:02:11,340 Wie schön. Ich wurde hier ausgebildet, als ich so alt war wie du. 24 00:02:11,340 --> 00:02:14,093 Was? Hier? Unglaublich! 25 00:02:14,886 --> 00:02:15,887 Doch. 26 00:02:15,887 --> 00:02:17,722 Ich war damals wie du. 27 00:02:18,848 --> 00:02:22,852 Kai, der Droide, den du als Taborr kostümiert hast... 28 00:02:22,852 --> 00:02:28,649 Ich weiß, Taborr tut böse Dinge, aber Jedi sind nicht nur zum Kämpfen da. 29 00:02:28,649 --> 00:02:30,193 Sicher, Meisterin. 30 00:02:30,193 --> 00:02:33,070 Aber wer kämpft, um andere zu beschützen... 31 00:02:33,070 --> 00:02:36,032 Zia? Zia Zaldor Zanna? 32 00:02:38,868 --> 00:02:40,536 Du kennst ihn, Meisterin Zia? 33 00:02:40,536 --> 00:02:42,747 Kai, das ist Faraz. 34 00:02:42,747 --> 00:02:44,707 Ich kenne ihn von damals. 35 00:02:44,707 --> 00:02:49,503 Faraz, ich hoffte, du könntest mir einen Kryo-Schlüssel verkaufen. 36 00:02:51,589 --> 00:02:53,591 Wir werden uns sicher einig. 37 00:02:53,591 --> 00:02:56,636 Du kanntest Zia, als sie in meinem Alter war? 38 00:02:56,636 --> 00:02:57,720 Wie war sie? 39 00:02:58,638 --> 00:03:00,223 Sie war streitlustig, 40 00:03:01,474 --> 00:03:05,394 wollte immer gegen Piraten, Schläger oder Diebe kämpfen. 41 00:03:05,394 --> 00:03:09,440 Ja, seit damals habe ich viel dazugelernt. 42 00:03:10,524 --> 00:03:11,525 Aber... 43 00:03:14,987 --> 00:03:17,615 Meisterin, jemand stiehlt unser Schiff! 44 00:03:20,952 --> 00:03:22,662 Borgst du mir den Speeder? 45 00:03:22,662 --> 00:03:23,829 Klar. 46 00:03:24,538 --> 00:03:25,539 Los, Kai. 47 00:03:26,207 --> 00:03:28,459 Bring ihn diesmal heil zurück. 48 00:03:28,459 --> 00:03:29,627 Danke! 49 00:03:34,507 --> 00:03:36,300 Wer klaut unser Schiff? 50 00:03:36,300 --> 00:03:38,970 Weiß nicht. Aber wir müssen es zurückholen! 51 00:03:45,142 --> 00:03:46,936 Toll gemacht, Meisterin Zia. 52 00:03:47,979 --> 00:03:50,147 Oh nein! Das Schiff fliegt zu hoch. 53 00:03:50,147 --> 00:03:51,857 Nein! 54 00:03:51,857 --> 00:03:53,442 Halt dich fest, Kai! 55 00:03:57,947 --> 00:04:00,825 Wir schaffen es nicht! 56 00:04:00,825 --> 00:04:02,034 Los! 57 00:04:05,913 --> 00:04:06,914 Geschafft. 58 00:04:10,584 --> 00:04:13,421 Nicht wieder das. Tut mir leid, Faraz. 59 00:04:13,421 --> 00:04:15,548 Schauen wir, wer an Bord ist. 60 00:04:17,341 --> 00:04:19,093 Wir haben dich, Dieb. 61 00:04:21,595 --> 00:04:23,139 Hast lange gebraucht. 62 00:04:23,139 --> 00:04:26,434 Ace? Ace Kallisto? Du klaust mein Schiff? 63 00:04:26,434 --> 00:04:28,894 Du wirst langsam auf deine alten Tage. 64 00:04:29,645 --> 00:04:30,646 War ja klar. 65 00:04:30,646 --> 00:04:35,401 Hier sieht man selten Jedi-Schiffe. Ich dachte mir: "Das ist Zia." 66 00:04:35,401 --> 00:04:37,153 Also musste ich es haben. 67 00:04:37,653 --> 00:04:41,157 Außerdem sind Schiffe von Jedi recht wertvoll. 68 00:04:41,157 --> 00:04:43,909 Moment. Sie kennst du auch? 69 00:04:44,535 --> 00:04:48,039 Ja. Sie ist der berühmteste Dieb dieses Sektors. 70 00:04:48,039 --> 00:04:50,416 Nein! Moment! Zurück! 71 00:04:54,295 --> 00:04:55,296 Wer ist das? 72 00:04:55,296 --> 00:04:56,505 Ich heiße Kai. 73 00:04:56,505 --> 00:04:58,007 Kai Brightstar. 74 00:04:58,007 --> 00:05:00,801 Wir holen uns das Schiff zurück. 75 00:05:02,553 --> 00:05:03,387 Oh weh. 76 00:05:06,307 --> 00:05:08,642 - Oh nein! - Junge, was hast du getan? 77 00:05:10,311 --> 00:05:12,229 Die Steuerung ist kaputt! 78 00:05:12,229 --> 00:05:14,315 Wir stürzen ab. Festhalten! 79 00:05:24,867 --> 00:05:26,494 Was ist passiert? 80 00:05:26,494 --> 00:05:29,997 Dein kleines Lichtschwert hat einen Absturz verursacht. 81 00:05:29,997 --> 00:05:31,791 Aber ich... 82 00:05:34,126 --> 00:05:35,711 Geht es dir gut? 83 00:05:35,711 --> 00:05:37,463 Ich muss nur... 84 00:05:37,463 --> 00:05:38,964 Meisterin Zia! 85 00:05:40,174 --> 00:05:44,095 Scheibenkleister. Du hast dir den Knöchel übel verstaucht. 86 00:05:46,055 --> 00:05:47,723 Wir müssen Hilfe rufen. 87 00:05:50,476 --> 00:05:51,477 Geht nicht. 88 00:05:51,477 --> 00:05:53,020 Das Funkgerät ist kaputt. 89 00:05:53,813 --> 00:05:55,773 Meins funktioniert auch nicht. 90 00:05:55,773 --> 00:05:57,024 Ich weiß, warum. 91 00:05:57,024 --> 00:06:01,195 Wir rutschten beim Absturz in eine Höhle. Hier ist kein Empfang. 92 00:06:02,071 --> 00:06:06,617 Also müssen wir einfach aus der Höhle rausgehen, oder? 93 00:06:10,162 --> 00:06:11,831 Ein Stalaat. 94 00:06:12,998 --> 00:06:14,583 Besser nicht, Junge. 95 00:06:14,583 --> 00:06:16,836 Wir sind in sein Zuhause gekracht... 96 00:06:18,963 --> 00:06:20,631 ...und das freut ihn nicht. 97 00:06:20,631 --> 00:06:25,302 Wir sitzen in der Klemme, meinetwegen. Ich wollte nur helfen. 98 00:06:26,053 --> 00:06:29,598 Es war ein Versehen. Wir müssen irgendwie rauskommen. 99 00:06:29,598 --> 00:06:30,766 Ich mache das. 100 00:06:30,766 --> 00:06:34,353 - Ich brockte uns das ein und... - Du kannst das nicht allein. 101 00:06:36,063 --> 00:06:37,857 Aber ich kann nicht gehen. 102 00:06:37,857 --> 00:06:41,235 Vielleicht solltest du mit Ace zusammenarbeiten. 103 00:06:41,235 --> 00:06:43,612 Mit ihr? Sie ist eine Diebin. 104 00:06:43,612 --> 00:06:44,697 Hey! 105 00:06:44,697 --> 00:06:47,366 Für dich "Meisterdiebin", Junge. 106 00:06:47,366 --> 00:06:48,868 Aber Zia hat recht. 107 00:06:48,868 --> 00:06:52,455 Wir müssen zusammenarbeiten, um Hilfe zu holen. 108 00:06:52,455 --> 00:06:57,960 Kai, vorhin sagte ich, dass Jedi nicht nur zum Kämpfen da sind. 109 00:06:57,960 --> 00:06:59,587 Ja, Meisterin Zia. 110 00:06:59,587 --> 00:07:00,754 Ich weiß, aber... 111 00:07:00,754 --> 00:07:03,591 Ich war früher so wie du. 112 00:07:03,591 --> 00:07:07,970 Als ich als Padawan Ace kennenlernte, waren wir keine Freundinnen. 113 00:07:08,804 --> 00:07:10,055 Sie war eine Diebin. 114 00:07:10,639 --> 00:07:16,395 Ich wollte sie bekämpfen, weil ich sie für böse hielt. 115 00:07:16,395 --> 00:07:18,606 Ist sie es denn nicht? 116 00:07:19,815 --> 00:07:26,363 Kai, auch wer Böses getan hat, kann sich für das Gute entscheiden. 117 00:07:26,363 --> 00:07:28,324 Daran glauben die Jedi. 118 00:07:28,324 --> 00:07:30,284 Und ich auch. 119 00:07:30,284 --> 00:07:33,704 Es ist schwer zu begreifen, aber vertraue mir. 120 00:07:33,704 --> 00:07:36,415 Geh mit Ace. Ich bin hier sicher. 121 00:07:37,291 --> 00:07:38,792 Ich enttäusche dich nicht. 122 00:07:51,055 --> 00:07:52,056 Okay, Junge. 123 00:07:52,056 --> 00:07:55,809 Du lenkst ihn ab. Ich schleiche mich raus und hole Hilfe. 124 00:07:55,809 --> 00:07:59,021 Woher weiß ich, dass du uns nicht im Stich lässt? 125 00:07:59,021 --> 00:08:00,314 Lenke du ihn ab. 126 00:08:00,314 --> 00:08:01,899 Du traust mir nicht? 127 00:08:02,441 --> 00:08:05,361 Wohl klüger so. Gut, ich lenke ihn ab. 128 00:08:08,155 --> 00:08:10,616 Was? Es sind zwei? 129 00:08:14,537 --> 00:08:16,956 Neuer Plan. Wir müssen beide raus. 130 00:08:21,418 --> 00:08:22,836 Zurück! 131 00:08:24,630 --> 00:08:28,509 Oh, du magst leuchtende Dinge nicht? 132 00:08:30,803 --> 00:08:33,138 Oh, du willst das Leuchtding? 133 00:08:36,809 --> 00:08:39,770 - Oh, und du sicher auch. - Mach weiter! 134 00:08:44,191 --> 00:08:45,651 Was? 135 00:08:45,651 --> 00:08:47,570 Ace! Wo... 136 00:08:49,029 --> 00:08:50,406 Wo rennst du hin? 137 00:08:51,615 --> 00:08:52,741 Sie ist abgehauen? 138 00:08:57,997 --> 00:08:59,456 Oh nein! 139 00:09:07,548 --> 00:09:08,924 Das verscheucht sie. 140 00:09:10,926 --> 00:09:12,094 Ace? 141 00:09:12,094 --> 00:09:13,929 Du bist nicht weggerannt! 142 00:09:13,929 --> 00:09:15,556 Worauf wartest du? 143 00:09:15,556 --> 00:09:17,182 Ruf endlich Hilfe! 144 00:09:20,853 --> 00:09:22,313 Hallo? 145 00:09:22,313 --> 00:09:25,149 Hier ist Kai Brightstar vom Orden der Jedi. 146 00:09:25,149 --> 00:09:27,109 Unser Schiff ist abgestürzt. 147 00:09:32,948 --> 00:09:36,285 Wir konnten euch orten. Ein Rettungsteam kommt. 148 00:09:36,285 --> 00:09:37,369 Ja! 149 00:09:38,746 --> 00:09:39,747 Danke. 150 00:09:45,169 --> 00:09:48,922 Der Junge schlägt dir nach, Zia. Er wird ein guter Mensch. 151 00:09:48,922 --> 00:09:50,758 Das denke ich auch. 152 00:09:50,758 --> 00:09:53,260 Die Frage ist, wirst du einer? 153 00:09:54,053 --> 00:09:58,599 Verlass dich nicht drauf. Aber war schön, dich wiederzusehen. 154 00:09:59,350 --> 00:10:00,559 Bis nächstes Mal. 155 00:10:05,022 --> 00:10:06,940 Danke. Es geht schon besser. 156 00:10:09,860 --> 00:10:11,111 Ich bin so froh. 157 00:10:12,821 --> 00:10:17,660 Ich habe darüber nachgedacht, ob Ace gut oder böse ist. 158 00:10:17,660 --> 00:10:20,621 Ja? Wie hast du entschieden? 159 00:10:20,621 --> 00:10:24,041 Na ja, Stehlen ist falsch. 160 00:10:24,041 --> 00:10:28,087 Aber sie hat mich gerettet, obwohl sie hätte weglaufen können. 161 00:10:29,838 --> 00:10:34,218 Also ist sie wohl nicht nur böse. 162 00:10:34,968 --> 00:10:39,098 Ich glaube, Menschen können sich ändern und für das Gute entscheiden. 163 00:10:39,848 --> 00:10:44,478 Meisterin Zia, denkst du, Ace wird sich irgendwann ändern? 164 00:10:50,401 --> 00:10:52,027 Ich hoffe es sehr. 165 00:10:52,027 --> 00:10:56,532 Wenn Ace das kann, kann Taborr es vielleicht auch. 166 00:11:01,245 --> 00:11:03,539 Meisterin Zia, du humpelst. 167 00:11:05,249 --> 00:11:06,333 Mir geht's gut. 168 00:11:06,333 --> 00:11:09,336 Es war nur ein bisschen aufregend unterwegs. 169 00:11:09,336 --> 00:11:13,716 Sie ist im Flug von einem Speeder auf ein Schiff gesprungen! 170 00:11:13,716 --> 00:11:14,800 Wirklich? 171 00:11:15,968 --> 00:11:20,681 Oh, da fällt mir ein: Ich muss Faraz einen Speeder besorgen. 172 00:11:26,478 --> 00:11:30,899 Nubs, Lys, wir müssen nicht so tun, als kämpfen wir gegen Taborr. 173 00:11:32,443 --> 00:11:33,444 Nein? 174 00:11:34,111 --> 00:11:39,992 Jedi sind nicht nur zum Kämpfen da. Wir glauben an das Gute in Menschen. 175 00:11:39,992 --> 00:11:41,869 Sogar in Piraten wie Taborr. 176 00:11:42,494 --> 00:11:44,788 Das habe ich dank dir begriffen. 177 00:11:45,539 --> 00:11:48,751 Wer will jetzt mit dem Lichtschwert üben? 178 00:11:54,089 --> 00:11:55,340 Passt auf! 179 00:12:06,059 --> 00:12:09,688 Hast du so großen Hunger? Wir haben im Tempel gefrühstückt. 180 00:12:09,688 --> 00:12:10,773 Stimmt. 181 00:12:10,773 --> 00:12:13,400 Aber es duftet lecker. 182 00:12:17,029 --> 00:12:18,530 Es duftet echt lecker. 183 00:12:19,198 --> 00:12:21,033 Ich vertrage auch einen Imbiss. 184 00:12:21,033 --> 00:12:25,078 Meine Lieblings-Jedi. Darf ich euch das Tagesmenü servieren? 185 00:12:25,078 --> 00:12:28,665 Zuerst ein neues Rezept. Teigtaschen mit Tenoo-Flussfisch. 186 00:12:28,665 --> 00:12:31,043 Lecker, muss ich sagen. 187 00:12:31,043 --> 00:12:35,589 Das andere Rezept sind pikante Wasserrauke-Teigtaschen. 188 00:12:39,134 --> 00:12:42,846 Du hast es wieder geschafft. Wieder ein tolles neues Rezept. 189 00:12:42,846 --> 00:12:44,097 Vielen Dank. 190 00:12:44,097 --> 00:12:46,183 - Entschuldigung. - Weg da! 191 00:12:48,185 --> 00:12:50,479 Willst du nicht kosten, Kai? 192 00:12:50,479 --> 00:12:54,399 Doch, aber da draußen geht irgendwas vor. 193 00:12:54,900 --> 00:12:56,902 Was meinst du damit? 194 00:12:56,902 --> 00:13:01,156 Jemand randaliert auf dem Marktplatz. Wieso macht er das wohl? 195 00:13:02,658 --> 00:13:04,076 Wir können fragen. 196 00:13:12,960 --> 00:13:14,002 Hallo? 197 00:13:15,254 --> 00:13:17,047 Was willst du, Kleiner? 198 00:13:18,465 --> 00:13:22,010 Ich bin Kai Brightstar, ein Jedi, wie meine Freunde. 199 00:13:22,010 --> 00:13:24,972 Wir fragten uns, was du suchst. 200 00:13:24,972 --> 00:13:27,516 Im Müll? 201 00:13:30,519 --> 00:13:33,021 Ihr seid Jedi? Wohl eher Jünglinge. 202 00:13:33,021 --> 00:13:34,773 Ich heiße Ansen Strung. 203 00:13:35,315 --> 00:13:39,778 Es geht euch zwar nichts an, aber ich bin Kopfgeldjäger. 204 00:13:41,697 --> 00:13:45,534 Man bezahlt mich, um etwas zu finden. Normalerweise Leute. 205 00:13:46,201 --> 00:13:48,370 Früher hatte ich viel Arbeit. 206 00:13:51,748 --> 00:13:53,083 Jetzt nicht mehr. 207 00:13:53,083 --> 00:13:56,503 Heute muss ich ein Kibbin namens Figgles finden. 208 00:13:56,503 --> 00:13:57,629 Ein Kibbin! 209 00:13:57,629 --> 00:13:59,256 Die kenne ich. 210 00:13:59,256 --> 00:14:00,841 Sie sehen so aus. 211 00:14:01,717 --> 00:14:03,093 Total süß. 212 00:14:03,093 --> 00:14:06,805 Ja. Klein, wuschelig, lila. Ich weiß, was ein Kibbin ist. 213 00:14:06,805 --> 00:14:08,932 Ein Mädchen sucht ihres. 214 00:14:08,932 --> 00:14:11,894 Ein Streicheltier musste ich noch nie suchen, 215 00:14:11,894 --> 00:14:15,606 aber ich bekomme kaum noch Aufträge. Ich werde älter. 216 00:14:15,606 --> 00:14:18,942 Sie zahlt eine Belohnung, wenn ich es heute noch finde. 217 00:14:18,942 --> 00:14:21,111 Aber ich fürchte, das wird knapp. 218 00:14:21,111 --> 00:14:25,449 Wir könnten dir helfen. Jedi sollen anderen helfen. 219 00:14:26,116 --> 00:14:30,329 Ich arbeite allein. Ich habe hier alles, was ich brauche. 220 00:14:30,329 --> 00:14:34,249 Düsenstiefel, Sprengzünder, ein Infrarotfernglas. 221 00:14:35,125 --> 00:14:36,627 Wozu ist dieser Knopf da? 222 00:14:41,256 --> 00:14:42,758 Oh. Tut mir leid. 223 00:14:45,052 --> 00:14:47,554 Wir sind keine Kopfgeldjäger. 224 00:14:47,554 --> 00:14:52,142 Aber wir sind gut darin, Dinge zu finden. 225 00:14:52,142 --> 00:14:56,146 Wenn wir zusammenarbeiten, finden wir das Kibbin rechtzeitig. 226 00:14:57,147 --> 00:14:58,690 Ich arbeite immer alleine. 227 00:14:58,690 --> 00:15:02,486 Aber wenn ich es nicht rechtzeitig finde, gibt's keine Belohnung. 228 00:15:02,486 --> 00:15:04,404 Ich brauche diese Belohnung. 229 00:15:09,701 --> 00:15:12,704 Wenn ihr suchen wollt, kann ich euch nicht aufhalten. 230 00:15:13,455 --> 00:15:14,623 - Juhu! - Ja! 231 00:15:16,291 --> 00:15:19,127 Ansen, wir finden das Kibbin. Zusammen. 232 00:15:20,963 --> 00:15:24,216 Wir sind kein Team. Ich teile die Belohnung nicht. 233 00:15:24,216 --> 00:15:25,300 Kapiert? 234 00:15:28,220 --> 00:15:31,723 Hier steht, dass Kibbins flink und schreckhaft sind 235 00:15:31,723 --> 00:15:34,184 und sich gut verstecken können. 236 00:15:35,060 --> 00:15:38,230 Es könnte überall in Kublop Springs sein. 237 00:15:38,230 --> 00:15:40,857 Wir können fragen, ob jemand es gesehen hat. 238 00:15:41,942 --> 00:15:43,694 Du meinst, mit Leuten reden? 239 00:15:43,694 --> 00:15:47,197 Das wird toll! Die Leute hier sind nett. 240 00:15:47,197 --> 00:15:50,701 Je mehr helfen, desto eher finden wir das Kibbin. 241 00:15:51,702 --> 00:15:52,703 Wohl kaum. 242 00:15:54,705 --> 00:15:55,706 Fragen wir sie? 243 00:15:55,706 --> 00:15:57,916 Verzeihung. Habt ihr... 244 00:15:57,916 --> 00:15:59,668 He! Wo ist das Kibbin? 245 00:16:00,836 --> 00:16:04,589 - Kibbin? Habe ich eins? Was ist das? - Weiß nicht. 246 00:16:04,589 --> 00:16:07,050 Der macht mir Angst. Hauen wir ab. 247 00:16:07,050 --> 00:16:08,510 Bitte, wartet. 248 00:16:08,510 --> 00:16:11,263 Habt ihr ein Tierchen gesehen, das so aussieht? 249 00:16:12,222 --> 00:16:15,350 Nein. Aber der Fisch, den wir fingen, ist verschwunden. 250 00:16:15,350 --> 00:16:17,978 Meine Schwester sah etwas, das ihn stahl. 251 00:16:19,312 --> 00:16:20,897 Das könnte eine Spur sein. 252 00:16:21,481 --> 00:16:22,816 Lasst mich mal sehen. 253 00:16:23,400 --> 00:16:26,570 Vielleicht fragst du etwas netter? 254 00:16:28,947 --> 00:16:29,948 Bitte. 255 00:16:32,617 --> 00:16:33,994 Ja. Gut. 256 00:16:38,582 --> 00:16:40,083 Das sind Kibbinspuren! 257 00:16:40,083 --> 00:16:43,462 Aber schwer zu erkennen, wohin sie führen. 258 00:16:43,462 --> 00:16:45,505 Dafür habe ich das hier. 259 00:16:46,465 --> 00:16:51,720 Ich stelle es auf Infrarot. Damit sieht man die Kibbinspuren besser. 260 00:16:51,720 --> 00:16:52,888 Ja! 261 00:16:53,472 --> 00:16:55,640 Da sind sie. In diese Richtung. 262 00:16:55,640 --> 00:16:56,725 Das gefällt mir! 263 00:16:56,725 --> 00:17:00,270 Genau wie früher! Nichts entkommt Ansen Strung. 264 00:17:03,774 --> 00:17:06,318 Ich meine, kommt mit. 265 00:17:06,318 --> 00:17:08,445 Schauen wir, wohin sie führen. 266 00:17:10,238 --> 00:17:13,909 Und dann folgte Ansen den Spuren mit seinem tollen Fernglas 267 00:17:13,909 --> 00:17:15,827 bis hierher zu dir, Nash. 268 00:17:15,827 --> 00:17:19,456 Wow. Leider habe ich hier kein Kibbin gesehen. 269 00:17:19,456 --> 00:17:22,793 Kopfgeldjäger, die Streicheltiere suchen? 270 00:17:22,793 --> 00:17:24,294 Das klingt seltsam. 271 00:17:24,294 --> 00:17:28,298 Es ist viele Credits wert, klar? Ich will die Belohnung. 272 00:17:28,298 --> 00:17:31,343 Dürfen wir schauen, ob es sich hier versteckt? 273 00:17:31,343 --> 00:17:34,971 Klar. Und wenn ich etwas sehe, sage ich euch Bescheid. 274 00:17:34,971 --> 00:17:36,264 Danke, Nash. 275 00:17:37,808 --> 00:17:38,809 Na gut. 276 00:17:38,809 --> 00:17:42,687 Ich brauche zwar keine Hilfe, aber... 277 00:17:43,188 --> 00:17:45,190 Danke. 278 00:17:45,190 --> 00:17:46,817 Gern geschehen, Großer. 279 00:17:52,656 --> 00:17:53,907 Hier ist nichts! 280 00:18:04,501 --> 00:18:07,212 Komm. Spring auf meine Schulter, Wuscheljedi. 281 00:18:16,888 --> 00:18:18,515 Hast du was gefunden, Nubs? 282 00:18:20,892 --> 00:18:21,935 Ich auch nicht. 283 00:18:21,935 --> 00:18:25,397 Ich fand nur ein angebissenes Sandwich. 284 00:18:25,397 --> 00:18:26,481 Hey! 285 00:18:26,481 --> 00:18:30,068 Wer war das? Das wollte ich später essen. 286 00:18:30,652 --> 00:18:32,529 Das sieht nach Kibbinzähnen aus. 287 00:18:32,529 --> 00:18:35,115 Wir haben noch eine Spur gefunden! 288 00:18:35,866 --> 00:18:37,367 Ich meine, völlig klar. 289 00:18:41,454 --> 00:18:45,292 Das sind Krümel von dem Sandwich. Folgen wir ihnen! 290 00:18:47,794 --> 00:18:49,129 Trotzdem noch gut. 291 00:18:49,129 --> 00:18:52,299 Die Krümel führen hierher. Hast du ein Kibbin gesehen? 292 00:18:52,299 --> 00:18:53,800 Kann ich nicht sagen. 293 00:18:55,010 --> 00:18:56,261 Was ist ein Kibbin? 294 00:18:56,261 --> 00:18:59,347 Wuschelig, lila, etwa so groß. 295 00:18:59,347 --> 00:19:04,436 Oh, wie das Ding, das da drüben alte Flussfischdosen durchwühlt? 296 00:19:07,063 --> 00:19:09,441 Figgles. Endlich. 297 00:19:09,441 --> 00:19:11,318 Halt. Erschrecke es nicht. 298 00:19:11,318 --> 00:19:14,487 Schaut. Figgles hat sich in den Dosen eingeklemmt. 299 00:19:14,487 --> 00:19:18,074 Zusammen können wir es umzingeln, ehe es wegrennt. 300 00:19:21,494 --> 00:19:23,914 Tut mir leid. Ich arbeite allein. 301 00:19:23,914 --> 00:19:28,460 Ihr habt mir geholfen, aber ich erledige das auf meine Art. 302 00:19:29,336 --> 00:19:31,338 Warte! Kibbins sind flink. 303 00:19:37,844 --> 00:19:38,845 Was? 304 00:19:46,686 --> 00:19:48,563 - Wo ist es hin? - Ich weiß nicht. 305 00:19:48,563 --> 00:19:50,523 Es ist nirgends zu sehen. 306 00:19:53,276 --> 00:19:55,403 Was habe ich nur getan? 307 00:19:55,403 --> 00:19:59,783 Ein toller Jäger bin ich, finde nicht mal ein Streicheltier. 308 00:20:00,951 --> 00:20:04,037 Vielleicht bin ich wirklich zu alt für diese Arbeit. 309 00:20:04,037 --> 00:20:05,622 Ich gebe besser auf. 310 00:20:08,833 --> 00:20:11,670 Ansen, du musst nicht aufgeben. 311 00:20:11,670 --> 00:20:16,299 Es ist schwierig, aber zusammen fanden wir das Kibbin. 312 00:20:16,299 --> 00:20:19,135 Und wir finden es wieder, im Team. 313 00:20:25,058 --> 00:20:28,353 Es ist meine Schuld. Ich wollte es alleine fangen. 314 00:20:28,937 --> 00:20:31,356 Teamarbeit ist wohl doch nicht so übel. 315 00:20:32,941 --> 00:20:34,401 Manchmal. 316 00:20:35,235 --> 00:20:37,320 Wollt ihr mir wirklich noch helfen? 317 00:20:37,320 --> 00:20:39,072 - Na klar. - Sicher. 318 00:20:41,074 --> 00:20:45,912 Und so wie ich Lys Denkerblick kenne, hat sie gleich eine Idee. 319 00:20:47,038 --> 00:20:48,039 Ich hab's! 320 00:20:48,039 --> 00:20:52,627 Anstatt das Kibbin zu suchen, locken wir es zu uns. 321 00:20:53,712 --> 00:20:57,590 Figgles klaute den Fisch vom Boot und mag diese Dosen. 322 00:20:57,590 --> 00:20:59,634 Es mag also Fisch! 323 00:21:00,302 --> 00:21:03,930 Wir können Haps Flussfisch-Teigtaschen als Köder nehmen. 324 00:21:10,478 --> 00:21:14,482 Wir locken es dorthin, wo wir es fangen können. 325 00:21:22,490 --> 00:21:23,783 Ansen, jetzt! 326 00:21:27,454 --> 00:21:28,663 Hab ich dich! Ja! 327 00:21:30,915 --> 00:21:33,877 Keine Angst. Wir tun dir nichts. 328 00:21:33,877 --> 00:21:36,087 Wir bringen dich nach Hause. 329 00:21:36,087 --> 00:21:37,589 Schlaues Tierchen. 330 00:21:38,506 --> 00:21:42,427 Du warst mein bisher schwierigster Job. Jawohl. 331 00:21:45,221 --> 00:21:46,723 Bitte sehr, Kleines. 332 00:21:49,059 --> 00:21:51,811 Herr Ansen, Sie haben Figgles gefunden! 333 00:21:53,313 --> 00:21:55,357 Ich sorgte mich so um dich. 334 00:21:55,357 --> 00:21:57,692 Vielen Dank, Herr Ansen. 335 00:21:57,692 --> 00:22:01,446 Mein Onkel sagte, Sie seien der beste Kopfgeldjäger. 336 00:22:01,446 --> 00:22:02,989 Er hatte wohl recht. 337 00:22:02,989 --> 00:22:04,282 Natürlich. 338 00:22:04,282 --> 00:22:06,326 Nichts entkommt Ansen Strung. 339 00:22:06,326 --> 00:22:12,374 Ich suchte noch nie ein Streicheltier. Das ist schwieriger, als man denkt. 340 00:22:12,374 --> 00:22:16,252 Ohne eure Hilfe hätte ich es wohl nicht geschafft. 341 00:22:16,252 --> 00:22:18,755 Schön, dass du es wieder hast, Raena. 342 00:22:24,260 --> 00:22:26,137 Hier ist Ihr Lohn, Herr Ansen. 343 00:22:28,765 --> 00:22:31,434 Gut, Figgles. Gehen wir nach Hause. 344 00:22:33,395 --> 00:22:37,315 Ich glaube, ich bleibe eine Weile in Kublop Springs. 345 00:22:37,315 --> 00:22:41,111 Ich gebe zu, es war schön, mal nicht alleine zu arbeiten. 346 00:22:41,111 --> 00:22:43,655 Und die Leute hier sind nett. 347 00:22:43,655 --> 00:22:46,366 Und hier kommen frische Teigtaschen. 348 00:22:46,366 --> 00:22:48,701 Und von denen bekomme ich nie genug. 349 00:22:53,915 --> 00:22:55,583 Bring bitte noch mehr. 350 00:22:55,583 --> 00:22:57,961 Die nächste Runde bezahle ich! 351 00:22:57,961 --> 00:23:01,172 Und ein paar leckere Säfte für alle. 352 00:23:02,006 --> 00:23:04,426 Kommt sofort, Herr Kopfgeldjäger! 353 00:23:05,218 --> 00:23:07,846 Du wolltest die Belohnung nicht teilen. 354 00:23:07,846 --> 00:23:10,974 Na ja, wir waren doch eine Art Team. 355 00:23:10,974 --> 00:23:12,809 Aber gewöhnt euch nicht dran. 356 00:23:29,033 --> 00:23:30,869 "Jedi und Diebe" "Kibbin gesucht" 357 00:23:56,060 --> 00:23:57,896 Untertitel von: Georg Breusch