1
00:00:26,027 --> 00:00:27,028
Ja!
2
00:00:42,418 --> 00:00:46,005
STAR WARS: DIE ABENTEUER DER JUNGEN JEDI
3
00:00:48,841 --> 00:00:50,384
Ich hab dich, Taborr.
4
00:00:59,102 --> 00:01:00,353
Toll gemacht!
5
00:01:02,605 --> 00:01:05,149
So sieht der Droide wie Taborr aus.
6
00:01:07,110 --> 00:01:08,736
Tolles Kostüm, oder?
7
00:01:10,905 --> 00:01:13,616
Kai, kann ich bitte mit dir reden?
8
00:01:13,616 --> 00:01:14,700
Ja, Meisterin?
9
00:01:14,700 --> 00:01:20,123
- Du hast dem Droiden ein Kostüm verpasst.
- Das dient meiner Konzentration.
10
00:01:20,123 --> 00:01:23,334
So ist es,
als kämpfe ich gegen echte Piraten.
11
00:01:24,168 --> 00:01:26,212
Du willst gegen Taborr kämpfen?
12
00:01:26,212 --> 00:01:28,005
Na ja. Ja.
13
00:01:28,005 --> 00:01:32,677
Taborr ist ein Dieb und Pirat,
und er ist gemein zu meinen Freunden.
14
00:01:32,677 --> 00:01:35,263
Wenn ich ihn bekämpfe, hört er damit auf.
15
00:01:35,847 --> 00:01:40,476
Ich breche zu einer kurzen Mission auf.
Komm doch mit. Nur wir zwei.
16
00:01:40,476 --> 00:01:41,686
Auf eine Mission?
17
00:01:41,686 --> 00:01:42,979
Mit dir?
18
00:01:42,979 --> 00:01:44,063
Na klar!
19
00:01:47,275 --> 00:01:49,610
Wo fliegen wir hin, Meisterin Zia?
20
00:01:49,610 --> 00:01:52,864
Eine der Kühleinheiten des Tempels
ist kaputt.
21
00:01:52,864 --> 00:01:57,076
Ich kennen einen Freund,
der hat, was ich benötige.
22
00:01:58,244 --> 00:02:00,663
Wir sind bereits da.
23
00:02:07,128 --> 00:02:11,340
Wie schön. Ich wurde hier
ausgebildet, als ich so alt war wie du.
24
00:02:11,340 --> 00:02:14,093
Was? Hier? Unglaublich!
25
00:02:14,886 --> 00:02:15,887
Doch.
26
00:02:15,887 --> 00:02:17,722
Ich war damals wie du.
27
00:02:18,848 --> 00:02:22,852
Kai, der Droide,
den du als Taborr kostümiert hast...
28
00:02:22,852 --> 00:02:28,649
Ich weiß, Taborr tut böse Dinge,
aber Jedi sind nicht nur zum Kämpfen da.
29
00:02:28,649 --> 00:02:30,193
Sicher, Meisterin.
30
00:02:30,193 --> 00:02:33,070
Aber wer kämpft, um andere zu beschützen...
31
00:02:33,070 --> 00:02:36,032
Zia? Zia Zaldor Zanna?
32
00:02:38,868 --> 00:02:40,536
Du kennst ihn, Meisterin Zia?
33
00:02:40,536 --> 00:02:42,747
Kai, das ist Faraz.
34
00:02:42,747 --> 00:02:44,707
Ich kenne ihn von damals.
35
00:02:44,707 --> 00:02:49,503
Faraz, ich hoffte, du könntest mir
einen Kryo-Schlüssel verkaufen.
36
00:02:51,589 --> 00:02:53,591
Wir werden uns sicher einig.
37
00:02:53,591 --> 00:02:56,636
Du kanntest Zia,
als sie in meinem Alter war?
38
00:02:56,636 --> 00:02:57,720
Wie war sie?
39
00:02:58,638 --> 00:03:00,223
Sie war streitlustig,
40
00:03:01,474 --> 00:03:05,394
wollte immer gegen Piraten,
Schläger oder Diebe kämpfen.
41
00:03:05,394 --> 00:03:09,440
Ja, seit damals habe ich viel dazugelernt.
42
00:03:10,524 --> 00:03:11,525
Aber...
43
00:03:14,987 --> 00:03:17,615
Meisterin, jemand stiehlt unser Schiff!
44
00:03:20,952 --> 00:03:22,662
Borgst du mir den Speeder?
45
00:03:22,662 --> 00:03:23,829
Klar.
46
00:03:24,538 --> 00:03:25,539
Los, Kai.
47
00:03:26,207 --> 00:03:28,459
Bring ihn diesmal heil zurück.
48
00:03:28,459 --> 00:03:29,627
Danke!
49
00:03:34,507 --> 00:03:36,300
Wer klaut unser Schiff?
50
00:03:36,300 --> 00:03:38,970
Weiß nicht.
Aber wir müssen es zurückholen!
51
00:03:45,142 --> 00:03:46,936
Toll gemacht, Meisterin Zia.
52
00:03:47,979 --> 00:03:50,147
Oh nein! Das Schiff fliegt zu hoch.
53
00:03:50,147 --> 00:03:51,857
Nein!
54
00:03:51,857 --> 00:03:53,442
Halt dich fest, Kai!
55
00:03:57,947 --> 00:04:00,825
Wir schaffen es nicht!
56
00:04:00,825 --> 00:04:02,034
Los!
57
00:04:05,913 --> 00:04:06,914
Geschafft.
58
00:04:10,584 --> 00:04:13,421
Nicht wieder das. Tut mir leid, Faraz.
59
00:04:13,421 --> 00:04:15,548
Schauen wir, wer an Bord ist.
60
00:04:17,341 --> 00:04:19,093
Wir haben dich, Dieb.
61
00:04:21,595 --> 00:04:23,139
Hast lange gebraucht.
62
00:04:23,139 --> 00:04:26,434
Ace? Ace Kallisto? Du klaust mein Schiff?
63
00:04:26,434 --> 00:04:28,894
Du wirst langsam auf deine alten Tage.
64
00:04:29,645 --> 00:04:30,646
War ja klar.
65
00:04:30,646 --> 00:04:35,401
Hier sieht man selten Jedi-Schiffe.
Ich dachte mir: "Das ist Zia."
66
00:04:35,401 --> 00:04:37,153
Also musste ich es haben.
67
00:04:37,653 --> 00:04:41,157
Außerdem sind Schiffe von Jedi
recht wertvoll.
68
00:04:41,157 --> 00:04:43,909
Moment. Sie kennst du auch?
69
00:04:44,535 --> 00:04:48,039
Ja. Sie ist der berühmteste Dieb
dieses Sektors.
70
00:04:48,039 --> 00:04:50,416
Nein! Moment! Zurück!
71
00:04:54,295 --> 00:04:55,296
Wer ist das?
72
00:04:55,296 --> 00:04:56,505
Ich heiße Kai.
73
00:04:56,505 --> 00:04:58,007
Kai Brightstar.
74
00:04:58,007 --> 00:05:00,801
Wir holen uns das Schiff zurück.
75
00:05:02,553 --> 00:05:03,387
Oh weh.
76
00:05:06,307 --> 00:05:08,642
- Oh nein!
- Junge, was hast du getan?
77
00:05:10,311 --> 00:05:12,229
Die Steuerung ist kaputt!
78
00:05:12,229 --> 00:05:14,315
Wir stürzen ab. Festhalten!
79
00:05:24,867 --> 00:05:26,494
Was ist passiert?
80
00:05:26,494 --> 00:05:29,997
Dein kleines Lichtschwert
hat einen Absturz verursacht.
81
00:05:29,997 --> 00:05:31,791
Aber ich...
82
00:05:34,126 --> 00:05:35,711
Geht es dir gut?
83
00:05:35,711 --> 00:05:37,463
Ich muss nur...
84
00:05:37,463 --> 00:05:38,964
Meisterin Zia!
85
00:05:40,174 --> 00:05:44,095
Scheibenkleister.
Du hast dir den Knöchel übel verstaucht.
86
00:05:46,055 --> 00:05:47,723
Wir müssen Hilfe rufen.
87
00:05:50,476 --> 00:05:51,477
Geht nicht.
88
00:05:51,477 --> 00:05:53,020
Das Funkgerät ist kaputt.
89
00:05:53,813 --> 00:05:55,773
Meins funktioniert auch nicht.
90
00:05:55,773 --> 00:05:57,024
Ich weiß, warum.
91
00:05:57,024 --> 00:06:01,195
Wir rutschten beim Absturz in eine Höhle.
Hier ist kein Empfang.
92
00:06:02,071 --> 00:06:06,617
Also müssen wir
einfach aus der Höhle rausgehen, oder?
93
00:06:10,162 --> 00:06:11,831
Ein Stalaat.
94
00:06:12,998 --> 00:06:14,583
Besser nicht, Junge.
95
00:06:14,583 --> 00:06:16,836
Wir sind in sein Zuhause gekracht...
96
00:06:18,963 --> 00:06:20,631
...und das freut ihn nicht.
97
00:06:20,631 --> 00:06:25,302
Wir sitzen in der Klemme, meinetwegen.
Ich wollte nur helfen.
98
00:06:26,053 --> 00:06:29,598
Es war ein Versehen.
Wir müssen irgendwie rauskommen.
99
00:06:29,598 --> 00:06:30,766
Ich mache das.
100
00:06:30,766 --> 00:06:34,353
- Ich brockte uns das ein und...
- Du kannst das nicht allein.
101
00:06:36,063 --> 00:06:37,857
Aber ich kann nicht gehen.
102
00:06:37,857 --> 00:06:41,235
Vielleicht solltest
du mit Ace zusammenarbeiten.
103
00:06:41,235 --> 00:06:43,612
Mit ihr? Sie ist eine Diebin.
104
00:06:43,612 --> 00:06:44,697
Hey!
105
00:06:44,697 --> 00:06:47,366
Für dich "Meisterdiebin", Junge.
106
00:06:47,366 --> 00:06:48,868
Aber Zia hat recht.
107
00:06:48,868 --> 00:06:52,455
Wir müssen zusammenarbeiten,
um Hilfe zu holen.
108
00:06:52,455 --> 00:06:57,960
Kai, vorhin sagte ich, dass Jedi
nicht nur zum Kämpfen da sind.
109
00:06:57,960 --> 00:06:59,587
Ja, Meisterin Zia.
110
00:06:59,587 --> 00:07:00,754
Ich weiß, aber...
111
00:07:00,754 --> 00:07:03,591
Ich war früher so wie du.
112
00:07:03,591 --> 00:07:07,970
Als ich als Padawan Ace kennenlernte,
waren wir keine Freundinnen.
113
00:07:08,804 --> 00:07:10,055
Sie war eine Diebin.
114
00:07:10,639 --> 00:07:16,395
Ich wollte sie bekämpfen,
weil ich sie für böse hielt.
115
00:07:16,395 --> 00:07:18,606
Ist sie es denn nicht?
116
00:07:19,815 --> 00:07:26,363
Kai, auch wer Böses getan hat,
kann sich für das Gute entscheiden.
117
00:07:26,363 --> 00:07:28,324
Daran glauben die Jedi.
118
00:07:28,324 --> 00:07:30,284
Und ich auch.
119
00:07:30,284 --> 00:07:33,704
Es ist schwer zu begreifen,
aber vertraue mir.
120
00:07:33,704 --> 00:07:36,415
Geh mit Ace. Ich bin hier sicher.
121
00:07:37,291 --> 00:07:38,792
Ich enttäusche dich nicht.
122
00:07:51,055 --> 00:07:52,056
Okay, Junge.
123
00:07:52,056 --> 00:07:55,809
Du lenkst ihn ab.
Ich schleiche mich raus und hole Hilfe.
124
00:07:55,809 --> 00:07:59,021
Woher weiß ich,
dass du uns nicht im Stich lässt?
125
00:07:59,021 --> 00:08:00,314
Lenke du ihn ab.
126
00:08:00,314 --> 00:08:01,899
Du traust mir nicht?
127
00:08:02,441 --> 00:08:05,361
Wohl klüger so. Gut, ich lenke ihn ab.
128
00:08:08,155 --> 00:08:10,616
Was? Es sind zwei?
129
00:08:14,537 --> 00:08:16,956
Neuer Plan. Wir müssen beide raus.
130
00:08:21,418 --> 00:08:22,836
Zurück!
131
00:08:24,630 --> 00:08:28,509
Oh, du magst leuchtende Dinge nicht?
132
00:08:30,803 --> 00:08:33,138
Oh, du willst das Leuchtding?
133
00:08:36,809 --> 00:08:39,770
- Oh, und du sicher auch.
- Mach weiter!
134
00:08:44,191 --> 00:08:45,651
Was?
135
00:08:45,651 --> 00:08:47,570
Ace! Wo...
136
00:08:49,029 --> 00:08:50,406
Wo rennst du hin?
137
00:08:51,615 --> 00:08:52,741
Sie ist abgehauen?
138
00:08:57,997 --> 00:08:59,456
Oh nein!
139
00:09:07,548 --> 00:09:08,924
Das verscheucht sie.
140
00:09:10,926 --> 00:09:12,094
Ace?
141
00:09:12,094 --> 00:09:13,929
Du bist nicht weggerannt!
142
00:09:13,929 --> 00:09:15,556
Worauf wartest du?
143
00:09:15,556 --> 00:09:17,182
Ruf endlich Hilfe!
144
00:09:20,853 --> 00:09:22,313
Hallo?
145
00:09:22,313 --> 00:09:25,149
Hier ist Kai Brightstar
vom Orden der Jedi.
146
00:09:25,149 --> 00:09:27,109
Unser Schiff ist abgestürzt.
147
00:09:32,948 --> 00:09:36,285
Wir konnten euch orten.
Ein Rettungsteam kommt.
148
00:09:36,285 --> 00:09:37,369
Ja!
149
00:09:38,746 --> 00:09:39,747
Danke.
150
00:09:45,169 --> 00:09:48,922
Der Junge schlägt dir nach, Zia.
Er wird ein guter Mensch.
151
00:09:48,922 --> 00:09:50,758
Das denke ich auch.
152
00:09:50,758 --> 00:09:53,260
Die Frage ist, wirst du einer?
153
00:09:54,053 --> 00:09:58,599
Verlass dich nicht drauf.
Aber war schön, dich wiederzusehen.
154
00:09:59,350 --> 00:10:00,559
Bis nächstes Mal.
155
00:10:05,022 --> 00:10:06,940
Danke. Es geht schon besser.
156
00:10:09,860 --> 00:10:11,111
Ich bin so froh.
157
00:10:12,821 --> 00:10:17,660
Ich habe darüber nachgedacht,
ob Ace gut oder böse ist.
158
00:10:17,660 --> 00:10:20,621
Ja? Wie hast du entschieden?
159
00:10:20,621 --> 00:10:24,041
Na ja, Stehlen ist falsch.
160
00:10:24,041 --> 00:10:28,087
Aber sie hat mich gerettet,
obwohl sie hätte weglaufen können.
161
00:10:29,838 --> 00:10:34,218
Also ist sie wohl nicht nur böse.
162
00:10:34,968 --> 00:10:39,098
Ich glaube, Menschen können sich ändern
und für das Gute entscheiden.
163
00:10:39,848 --> 00:10:44,478
Meisterin Zia, denkst du,
Ace wird sich irgendwann ändern?
164
00:10:50,401 --> 00:10:52,027
Ich hoffe es sehr.
165
00:10:52,027 --> 00:10:56,532
Wenn Ace das kann,
kann Taborr es vielleicht auch.
166
00:11:01,245 --> 00:11:03,539
Meisterin Zia, du humpelst.
167
00:11:05,249 --> 00:11:06,333
Mir geht's gut.
168
00:11:06,333 --> 00:11:09,336
Es war nur
ein bisschen aufregend unterwegs.
169
00:11:09,336 --> 00:11:13,716
Sie ist im Flug von einem Speeder
auf ein Schiff gesprungen!
170
00:11:13,716 --> 00:11:14,800
Wirklich?
171
00:11:15,968 --> 00:11:20,681
Oh, da fällt mir ein:
Ich muss Faraz einen Speeder besorgen.
172
00:11:26,478 --> 00:11:30,899
Nubs, Lys, wir müssen nicht so tun,
als kämpfen wir gegen Taborr.
173
00:11:32,443 --> 00:11:33,444
Nein?
174
00:11:34,111 --> 00:11:39,992
Jedi sind nicht nur zum Kämpfen da.
Wir glauben an das Gute in Menschen.
175
00:11:39,992 --> 00:11:41,869
Sogar in Piraten wie Taborr.
176
00:11:42,494 --> 00:11:44,788
Das habe ich dank dir begriffen.
177
00:11:45,539 --> 00:11:48,751
Wer will jetzt mit dem Lichtschwert üben?
178
00:11:54,089 --> 00:11:55,340
Passt auf!
179
00:12:06,059 --> 00:12:09,688
Hast du so großen Hunger?
Wir haben im Tempel gefrühstückt.
180
00:12:09,688 --> 00:12:10,773
Stimmt.
181
00:12:10,773 --> 00:12:13,400
Aber es duftet lecker.
182
00:12:17,029 --> 00:12:18,530
Es duftet echt lecker.
183
00:12:19,198 --> 00:12:21,033
Ich vertrage auch einen Imbiss.
184
00:12:21,033 --> 00:12:25,078
Meine Lieblings-Jedi.
Darf ich euch das Tagesmenü servieren?
185
00:12:25,078 --> 00:12:28,665
Zuerst ein neues Rezept.
Teigtaschen mit Tenoo-Flussfisch.
186
00:12:28,665 --> 00:12:31,043
Lecker, muss ich sagen.
187
00:12:31,043 --> 00:12:35,589
Das andere Rezept
sind pikante Wasserrauke-Teigtaschen.
188
00:12:39,134 --> 00:12:42,846
Du hast es wieder geschafft.
Wieder ein tolles neues Rezept.
189
00:12:42,846 --> 00:12:44,097
Vielen Dank.
190
00:12:44,097 --> 00:12:46,183
- Entschuldigung.
- Weg da!
191
00:12:48,185 --> 00:12:50,479
Willst du nicht kosten, Kai?
192
00:12:50,479 --> 00:12:54,399
Doch, aber da draußen geht irgendwas vor.
193
00:12:54,900 --> 00:12:56,902
Was meinst du damit?
194
00:12:56,902 --> 00:13:01,156
Jemand randaliert auf dem Marktplatz.
Wieso macht er das wohl?
195
00:13:02,658 --> 00:13:04,076
Wir können fragen.
196
00:13:12,960 --> 00:13:14,002
Hallo?
197
00:13:15,254 --> 00:13:17,047
Was willst du, Kleiner?
198
00:13:18,465 --> 00:13:22,010
Ich bin Kai Brightstar,
ein Jedi, wie meine Freunde.
199
00:13:22,010 --> 00:13:24,972
Wir fragten uns, was du suchst.
200
00:13:24,972 --> 00:13:27,516
Im Müll?
201
00:13:30,519 --> 00:13:33,021
Ihr seid Jedi? Wohl eher Jünglinge.
202
00:13:33,021 --> 00:13:34,773
Ich heiße Ansen Strung.
203
00:13:35,315 --> 00:13:39,778
Es geht euch zwar nichts an,
aber ich bin Kopfgeldjäger.
204
00:13:41,697 --> 00:13:45,534
Man bezahlt mich, um etwas zu finden.
Normalerweise Leute.
205
00:13:46,201 --> 00:13:48,370
Früher hatte ich viel Arbeit.
206
00:13:51,748 --> 00:13:53,083
Jetzt nicht mehr.
207
00:13:53,083 --> 00:13:56,503
Heute muss ich
ein Kibbin namens Figgles finden.
208
00:13:56,503 --> 00:13:57,629
Ein Kibbin!
209
00:13:57,629 --> 00:13:59,256
Die kenne ich.
210
00:13:59,256 --> 00:14:00,841
Sie sehen so aus.
211
00:14:01,717 --> 00:14:03,093
Total süß.
212
00:14:03,093 --> 00:14:06,805
Ja. Klein, wuschelig, lila.
Ich weiß, was ein Kibbin ist.
213
00:14:06,805 --> 00:14:08,932
Ein Mädchen sucht ihres.
214
00:14:08,932 --> 00:14:11,894
Ein Streicheltier
musste ich noch nie suchen,
215
00:14:11,894 --> 00:14:15,606
aber ich bekomme kaum noch Aufträge.
Ich werde älter.
216
00:14:15,606 --> 00:14:18,942
Sie zahlt eine Belohnung,
wenn ich es heute noch finde.
217
00:14:18,942 --> 00:14:21,111
Aber ich fürchte, das wird knapp.
218
00:14:21,111 --> 00:14:25,449
Wir könnten dir helfen.
Jedi sollen anderen helfen.
219
00:14:26,116 --> 00:14:30,329
Ich arbeite allein.
Ich habe hier alles, was ich brauche.
220
00:14:30,329 --> 00:14:34,249
Düsenstiefel, Sprengzünder,
ein Infrarotfernglas.
221
00:14:35,125 --> 00:14:36,627
Wozu ist dieser Knopf da?
222
00:14:41,256 --> 00:14:42,758
Oh. Tut mir leid.
223
00:14:45,052 --> 00:14:47,554
Wir sind keine Kopfgeldjäger.
224
00:14:47,554 --> 00:14:52,142
Aber wir sind gut darin, Dinge zu finden.
225
00:14:52,142 --> 00:14:56,146
Wenn wir zusammenarbeiten,
finden wir das Kibbin rechtzeitig.
226
00:14:57,147 --> 00:14:58,690
Ich arbeite immer alleine.
227
00:14:58,690 --> 00:15:02,486
Aber wenn ich es nicht rechtzeitig finde,
gibt's keine Belohnung.
228
00:15:02,486 --> 00:15:04,404
Ich brauche diese Belohnung.
229
00:15:09,701 --> 00:15:12,704
Wenn ihr suchen wollt,
kann ich euch nicht aufhalten.
230
00:15:13,455 --> 00:15:14,623
- Juhu!
- Ja!
231
00:15:16,291 --> 00:15:19,127
Ansen, wir finden das Kibbin. Zusammen.
232
00:15:20,963 --> 00:15:24,216
Wir sind kein Team.
Ich teile die Belohnung nicht.
233
00:15:24,216 --> 00:15:25,300
Kapiert?
234
00:15:28,220 --> 00:15:31,723
Hier steht, dass Kibbins
flink und schreckhaft sind
235
00:15:31,723 --> 00:15:34,184
und sich gut verstecken können.
236
00:15:35,060 --> 00:15:38,230
Es könnte überall in Kublop Springs sein.
237
00:15:38,230 --> 00:15:40,857
Wir können fragen,
ob jemand es gesehen hat.
238
00:15:41,942 --> 00:15:43,694
Du meinst, mit Leuten reden?
239
00:15:43,694 --> 00:15:47,197
Das wird toll! Die Leute hier sind nett.
240
00:15:47,197 --> 00:15:50,701
Je mehr helfen,
desto eher finden wir das Kibbin.
241
00:15:51,702 --> 00:15:52,703
Wohl kaum.
242
00:15:54,705 --> 00:15:55,706
Fragen wir sie?
243
00:15:55,706 --> 00:15:57,916
Verzeihung. Habt ihr...
244
00:15:57,916 --> 00:15:59,668
He! Wo ist das Kibbin?
245
00:16:00,836 --> 00:16:04,589
- Kibbin? Habe ich eins? Was ist das?
- Weiß nicht.
246
00:16:04,589 --> 00:16:07,050
Der macht mir Angst. Hauen wir ab.
247
00:16:07,050 --> 00:16:08,510
Bitte, wartet.
248
00:16:08,510 --> 00:16:11,263
Habt ihr ein Tierchen gesehen,
das so aussieht?
249
00:16:12,222 --> 00:16:15,350
Nein. Aber der Fisch, den wir fingen,
ist verschwunden.
250
00:16:15,350 --> 00:16:17,978
Meine Schwester sah etwas,
das ihn stahl.
251
00:16:19,312 --> 00:16:20,897
Das könnte eine Spur sein.
252
00:16:21,481 --> 00:16:22,816
Lasst mich mal sehen.
253
00:16:23,400 --> 00:16:26,570
Vielleicht fragst du etwas netter?
254
00:16:28,947 --> 00:16:29,948
Bitte.
255
00:16:32,617 --> 00:16:33,994
Ja. Gut.
256
00:16:38,582 --> 00:16:40,083
Das sind Kibbinspuren!
257
00:16:40,083 --> 00:16:43,462
Aber schwer zu erkennen, wohin sie führen.
258
00:16:43,462 --> 00:16:45,505
Dafür habe ich das hier.
259
00:16:46,465 --> 00:16:51,720
Ich stelle es auf Infrarot.
Damit sieht man die Kibbinspuren besser.
260
00:16:51,720 --> 00:16:52,888
Ja!
261
00:16:53,472 --> 00:16:55,640
Da sind sie. In diese Richtung.
262
00:16:55,640 --> 00:16:56,725
Das gefällt mir!
263
00:16:56,725 --> 00:17:00,270
Genau wie früher!
Nichts entkommt Ansen Strung.
264
00:17:03,774 --> 00:17:06,318
Ich meine, kommt mit.
265
00:17:06,318 --> 00:17:08,445
Schauen wir, wohin sie führen.
266
00:17:10,238 --> 00:17:13,909
Und dann folgte Ansen den Spuren
mit seinem tollen Fernglas
267
00:17:13,909 --> 00:17:15,827
bis hierher zu dir, Nash.
268
00:17:15,827 --> 00:17:19,456
Wow. Leider habe ich
hier kein Kibbin gesehen.
269
00:17:19,456 --> 00:17:22,793
Kopfgeldjäger, die Streicheltiere suchen?
270
00:17:22,793 --> 00:17:24,294
Das klingt seltsam.
271
00:17:24,294 --> 00:17:28,298
Es ist viele Credits wert, klar?
Ich will die Belohnung.
272
00:17:28,298 --> 00:17:31,343
Dürfen wir schauen,
ob es sich hier versteckt?
273
00:17:31,343 --> 00:17:34,971
Klar. Und wenn ich etwas sehe,
sage ich euch Bescheid.
274
00:17:34,971 --> 00:17:36,264
Danke, Nash.
275
00:17:37,808 --> 00:17:38,809
Na gut.
276
00:17:38,809 --> 00:17:42,687
Ich brauche zwar keine Hilfe, aber...
277
00:17:43,188 --> 00:17:45,190
Danke.
278
00:17:45,190 --> 00:17:46,817
Gern geschehen, Großer.
279
00:17:52,656 --> 00:17:53,907
Hier ist nichts!
280
00:18:04,501 --> 00:18:07,212
Komm. Spring auf meine Schulter, Wuscheljedi.
281
00:18:16,888 --> 00:18:18,515
Hast du was gefunden, Nubs?
282
00:18:20,892 --> 00:18:21,935
Ich auch nicht.
283
00:18:21,935 --> 00:18:25,397
Ich fand nur ein angebissenes Sandwich.
284
00:18:25,397 --> 00:18:26,481
Hey!
285
00:18:26,481 --> 00:18:30,068
Wer war das? Das wollte ich später essen.
286
00:18:30,652 --> 00:18:32,529
Das sieht nach Kibbinzähnen aus.
287
00:18:32,529 --> 00:18:35,115
Wir haben noch eine Spur gefunden!
288
00:18:35,866 --> 00:18:37,367
Ich meine, völlig klar.
289
00:18:41,454 --> 00:18:45,292
Das sind Krümel von dem Sandwich.
Folgen wir ihnen!
290
00:18:47,794 --> 00:18:49,129
Trotzdem noch gut.
291
00:18:49,129 --> 00:18:52,299
Die Krümel führen hierher.
Hast du ein Kibbin gesehen?
292
00:18:52,299 --> 00:18:53,800
Kann ich nicht sagen.
293
00:18:55,010 --> 00:18:56,261
Was ist ein Kibbin?
294
00:18:56,261 --> 00:18:59,347
Wuschelig, lila, etwa so groß.
295
00:18:59,347 --> 00:19:04,436
Oh, wie das Ding, das da drüben
alte Flussfischdosen durchwühlt?
296
00:19:07,063 --> 00:19:09,441
Figgles. Endlich.
297
00:19:09,441 --> 00:19:11,318
Halt. Erschrecke es nicht.
298
00:19:11,318 --> 00:19:14,487
Schaut. Figgles hat sich
in den Dosen eingeklemmt.
299
00:19:14,487 --> 00:19:18,074
Zusammen können wir es umzingeln,
ehe es wegrennt.
300
00:19:21,494 --> 00:19:23,914
Tut mir leid. Ich arbeite allein.
301
00:19:23,914 --> 00:19:28,460
Ihr habt mir geholfen,
aber ich erledige das auf meine Art.
302
00:19:29,336 --> 00:19:31,338
Warte! Kibbins sind flink.
303
00:19:37,844 --> 00:19:38,845
Was?
304
00:19:46,686 --> 00:19:48,563
- Wo ist es hin?
- Ich weiß nicht.
305
00:19:48,563 --> 00:19:50,523
Es ist nirgends zu sehen.
306
00:19:53,276 --> 00:19:55,403
Was habe ich nur getan?
307
00:19:55,403 --> 00:19:59,783
Ein toller Jäger bin ich,
finde nicht mal ein Streicheltier.
308
00:20:00,951 --> 00:20:04,037
Vielleicht bin ich
wirklich zu alt für diese Arbeit.
309
00:20:04,037 --> 00:20:05,622
Ich gebe besser auf.
310
00:20:08,833 --> 00:20:11,670
Ansen, du musst nicht aufgeben.
311
00:20:11,670 --> 00:20:16,299
Es ist schwierig,
aber zusammen fanden wir das Kibbin.
312
00:20:16,299 --> 00:20:19,135
Und wir finden es wieder, im Team.
313
00:20:25,058 --> 00:20:28,353
Es ist meine Schuld.
Ich wollte es alleine fangen.
314
00:20:28,937 --> 00:20:31,356
Teamarbeit ist wohl doch nicht so übel.
315
00:20:32,941 --> 00:20:34,401
Manchmal.
316
00:20:35,235 --> 00:20:37,320
Wollt ihr mir wirklich noch helfen?
317
00:20:37,320 --> 00:20:39,072
- Na klar.
- Sicher.
318
00:20:41,074 --> 00:20:45,912
Und so wie ich Lys Denkerblick kenne,
hat sie gleich eine Idee.
319
00:20:47,038 --> 00:20:48,039
Ich hab's!
320
00:20:48,039 --> 00:20:52,627
Anstatt das Kibbin zu suchen,
locken wir es zu uns.
321
00:20:53,712 --> 00:20:57,590
Figgles klaute den Fisch vom Boot
und mag diese Dosen.
322
00:20:57,590 --> 00:20:59,634
Es mag also Fisch!
323
00:21:00,302 --> 00:21:03,930
Wir können Haps Flussfisch-Teigtaschen
als Köder nehmen.
324
00:21:10,478 --> 00:21:14,482
Wir locken es dorthin,
wo wir es fangen können.
325
00:21:22,490 --> 00:21:23,783
Ansen, jetzt!
326
00:21:27,454 --> 00:21:28,663
Hab ich dich! Ja!
327
00:21:30,915 --> 00:21:33,877
Keine Angst. Wir tun dir nichts.
328
00:21:33,877 --> 00:21:36,087
Wir bringen dich nach Hause.
329
00:21:36,087 --> 00:21:37,589
Schlaues Tierchen.
330
00:21:38,506 --> 00:21:42,427
Du warst mein bisher schwierigster Job. Jawohl.
331
00:21:45,221 --> 00:21:46,723
Bitte sehr, Kleines.
332
00:21:49,059 --> 00:21:51,811
Herr Ansen, Sie haben Figgles gefunden!
333
00:21:53,313 --> 00:21:55,357
Ich sorgte mich so um dich.
334
00:21:55,357 --> 00:21:57,692
Vielen Dank, Herr Ansen.
335
00:21:57,692 --> 00:22:01,446
Mein Onkel sagte,
Sie seien der beste Kopfgeldjäger.
336
00:22:01,446 --> 00:22:02,989
Er hatte wohl recht.
337
00:22:02,989 --> 00:22:04,282
Natürlich.
338
00:22:04,282 --> 00:22:06,326
Nichts entkommt Ansen Strung.
339
00:22:06,326 --> 00:22:12,374
Ich suchte noch nie ein Streicheltier.
Das ist schwieriger, als man denkt.
340
00:22:12,374 --> 00:22:16,252
Ohne eure Hilfe
hätte ich es wohl nicht geschafft.
341
00:22:16,252 --> 00:22:18,755
Schön, dass du es wieder hast, Raena.
342
00:22:24,260 --> 00:22:26,137
Hier ist Ihr Lohn, Herr Ansen.
343
00:22:28,765 --> 00:22:31,434
Gut, Figgles. Gehen wir nach Hause.
344
00:22:33,395 --> 00:22:37,315
Ich glaube,
ich bleibe eine Weile in Kublop Springs.
345
00:22:37,315 --> 00:22:41,111
Ich gebe zu, es war schön,
mal nicht alleine zu arbeiten.
346
00:22:41,111 --> 00:22:43,655
Und die Leute hier sind nett.
347
00:22:43,655 --> 00:22:46,366
Und hier kommen frische Teigtaschen.
348
00:22:46,366 --> 00:22:48,701
Und von denen bekomme ich nie genug.
349
00:22:53,915 --> 00:22:55,583
Bring bitte noch mehr.
350
00:22:55,583 --> 00:22:57,961
Die nächste Runde bezahle ich!
351
00:22:57,961 --> 00:23:01,172
Und ein paar leckere Säfte für alle.
352
00:23:02,006 --> 00:23:04,426
Kommt sofort, Herr Kopfgeldjäger!
353
00:23:05,218 --> 00:23:07,846
Du wolltest die Belohnung nicht teilen.
354
00:23:07,846 --> 00:23:10,974
Na ja, wir waren doch eine Art Team.
355
00:23:10,974 --> 00:23:12,809
Aber gewöhnt euch nicht dran.
356
00:23:29,033 --> 00:23:30,869
"Jedi und Diebe"
"Kibbin gesucht"
357
00:23:56,060 --> 00:23:57,896
Untertitel von: Georg Breusch