1 00:00:25,984 --> 00:00:26,985 Ja! 2 00:00:42,375 --> 00:00:45,962 STAR WARS: DIE ABENTEUER DER JUNGEN JEDI 3 00:01:01,770 --> 00:01:03,188 -Bravo, Nubs. -Ja! 4 00:01:05,940 --> 00:01:10,111 Lys, Nubs, ratet mal, wer uns heute unterrichtet. 5 00:01:10,195 --> 00:01:14,491 Meister Loden Greatstorm und sein Padawan! 6 00:01:19,037 --> 00:01:20,580 Wer ist Meister Greatstorm? 7 00:01:20,663 --> 00:01:24,709 Manche sagen, er sei der beste Lehrer des Jedi-Ordens. 8 00:01:24,793 --> 00:01:28,713 Ich las alles über ihn. Und ich will seinen Padawan kennenlernen. 9 00:01:28,797 --> 00:01:32,842 Ich würde gerne Schüler eines großen Meisters werden. 10 00:01:35,345 --> 00:01:36,763 Jedi Vektors? 11 00:01:36,846 --> 00:01:38,473 Das müssen sie sein! 12 00:01:50,527 --> 00:01:52,028 Hallo, Jünglinge. 13 00:01:52,112 --> 00:01:53,196 -Das … -Ich weiß! 14 00:01:53,738 --> 00:01:57,575 Meister Loden Greatstorm und sein Padawan Bell Zettifar. 15 00:01:59,202 --> 00:02:03,123 Hallo. Ich bin Kai. Ich will auch ein Padawan werden. 16 00:02:04,165 --> 00:02:05,416 Freut mich, Kai. 17 00:02:05,500 --> 00:02:10,171 Ich bin Lys, und das ist Nubs. Willkommen auf Tenoo. 18 00:02:10,964 --> 00:02:15,802 Wir freuen uns, hier zu sein. Ich freue mich auf den Unterricht. 19 00:02:15,885 --> 00:02:17,595 Ich auch, Meister Greatstorm. 20 00:02:18,096 --> 00:02:20,765 -Bell, hast du Zeit für uns? -Klar. 21 00:02:20,849 --> 00:02:23,685 Ich will alles über Padawans hören. 22 00:02:23,768 --> 00:02:28,565 Über deine Abenteuer mit dem Meister, über deinen Kyberkristall und … 23 00:02:32,694 --> 00:02:33,778 Ist das ein … 24 00:02:36,739 --> 00:02:38,241 Ein Aschehund! 25 00:02:41,202 --> 00:02:43,204 Ich sah noch nie einen. 26 00:02:43,872 --> 00:02:44,873 Hallo. 27 00:02:45,456 --> 00:02:46,624 Das ist Ember. 28 00:02:46,708 --> 00:02:47,917 Sie ist sehr lieb. 29 00:02:48,001 --> 00:02:49,252 Hallo, Ember. 30 00:02:52,547 --> 00:02:53,923 Habt ihr das gesehen? 31 00:02:54,007 --> 00:02:55,717 Sie hat Feuer gespuckt. 32 00:02:56,467 --> 00:03:00,305 Ja, das machen Aschehunde, wenn sie sich freuen. 33 00:03:01,723 --> 00:03:05,894 Es bleibt noch Zeit bis zu Meister Greatstorms Unterricht. 34 00:03:05,977 --> 00:03:09,731 Ich will ihm und Bell den Tempel zeigen. Möchtet ihr mitkommen? 35 00:03:09,814 --> 00:03:11,316 -Na klar! -Ja! 36 00:03:11,399 --> 00:03:16,779 Ich würde gerne etwas hierbleiben. Ember braucht Auslauf nach dem Flug. 37 00:03:16,863 --> 00:03:19,908 Sei vor Beginn des Unterrichts wieder da. 38 00:03:19,991 --> 00:03:21,451 Ja, Meister Greatstorm. 39 00:03:24,120 --> 00:03:27,582 -Darf ich Ember einen Spielplatz zeigen? -Na klar. 40 00:03:27,665 --> 00:03:29,709 Ich kennen einen tollen. 41 00:03:31,586 --> 00:03:33,338 Hier üben wir oft. 42 00:03:33,421 --> 00:03:36,049 Hier hat Ember Platz zum Rennen. 43 00:03:37,759 --> 00:03:39,135 Ember gefällt es. 44 00:03:41,804 --> 00:03:43,640 Spielen wir, Ember? 45 00:03:43,723 --> 00:03:46,142 Hier ist dein Spielzeug. 46 00:03:50,897 --> 00:03:53,441 Manchmal nutze ich beim Spielen die Macht. 47 00:03:53,524 --> 00:03:56,611 So kann man seine Konzentration trainieren. 48 00:03:56,694 --> 00:03:58,446 -Willst du es versuchen? -Ja! 49 00:03:58,529 --> 00:03:59,530 Schau her. 50 00:04:04,661 --> 00:04:07,247 Denk an Meister Yodas Worte: 51 00:04:08,081 --> 00:04:12,001 "Tief durchatmen, konzentrieren, ruhig bleiben und…" 52 00:04:12,085 --> 00:04:13,378 Und werfen. 53 00:04:21,552 --> 00:04:23,763 Ich muss wohl noch üben. 54 00:04:24,597 --> 00:04:29,394 Ja, das war ziemlich weit. Ember wird eine Weile brauchen. 55 00:04:29,477 --> 00:04:31,604 Willst du unterdessen üben? 56 00:04:31,688 --> 00:04:32,981 Ob ich das will? 57 00:04:50,123 --> 00:04:51,124 Gut. 58 00:04:51,207 --> 00:04:55,169 Du wurdest wohl abgelenkt und hast zu weit geworfen. 59 00:04:55,253 --> 00:04:58,715 Wirf jetzt etwas kürzer, mit mehr Konzentration. 60 00:04:58,798 --> 00:05:00,133 Durchatmen. 61 00:05:00,216 --> 00:05:03,261 Konzentrieren. 62 00:05:03,344 --> 00:05:04,762 Jetzt wirf. 63 00:05:08,016 --> 00:05:09,350 Du wirst besser. 64 00:05:12,103 --> 00:05:15,523 Das dauert recht lange. Wo bleibt Ember? 65 00:05:16,316 --> 00:05:18,818 Ember! Komm her! 66 00:05:20,486 --> 00:05:23,990 -Normalerweise kommt sie. -Suchen wir sie. 67 00:05:24,490 --> 00:05:26,034 Ember! Komm her! 68 00:05:26,117 --> 00:05:28,286 -Ember! Komm! -Ember! 69 00:05:29,037 --> 00:05:34,208 Ember kommt gut alleine klar, aber vielleicht hat sie sich verirrt. 70 00:05:35,168 --> 00:05:38,463 Ich klettere hoch und halte Ausschau. 71 00:05:40,965 --> 00:05:42,133 Kai? 72 00:05:43,843 --> 00:05:45,970 Das kommt mir etwas hoch vor! 73 00:05:46,888 --> 00:05:49,057 Kai, ich glaube, das ist zu weit. 74 00:05:49,891 --> 00:05:50,892 Pass auf. 75 00:05:54,687 --> 00:05:55,897 Ich helfe dir! 76 00:06:00,485 --> 00:06:02,862 Das muss ich wohl auch noch üben. 77 00:06:03,905 --> 00:06:05,656 Hauptsache, dir geht es gut. 78 00:06:06,699 --> 00:06:07,825 Moment. Schau! 79 00:06:09,869 --> 00:06:13,915 Verbrannte Blätter? Das war sicher Ember. 80 00:06:13,998 --> 00:06:16,793 Da sind noch mehr. Sie ist dorthin gerannt. 81 00:06:25,259 --> 00:06:26,344 Hier drüben! 82 00:06:28,846 --> 00:06:31,140 Die Brandspuren sind noch warm. 83 00:06:31,224 --> 00:06:32,809 Ember muss nahe sein. 84 00:06:32,892 --> 00:06:35,311 Sie muss hinübergeschwommen sein. 85 00:06:35,395 --> 00:06:38,356 Aber drüben sind keine Brandspuren. 86 00:06:39,190 --> 00:06:43,569 -Wer weiß, wohin sie rannte. -Sie kann überall in dieser Wildnis sein. 87 00:06:43,653 --> 00:06:47,031 Bald beginnt Meister Greatstorms Unterricht. 88 00:06:47,115 --> 00:06:49,283 Keine Sorge. Wir finden sie. 89 00:06:49,367 --> 00:06:52,245 Bleiben wir ruhig und atmen wir durch. 90 00:07:20,773 --> 00:07:21,858 Schau! 91 00:07:21,941 --> 00:07:23,151 Dort im Matsch. 92 00:07:25,069 --> 00:07:27,280 Das sieht nach Pfoten aus. 93 00:07:27,363 --> 00:07:29,115 Gut gemacht, Kai Bright … 94 00:07:29,198 --> 00:07:31,993 Vielleicht rannte sie durch die Büsche. 95 00:07:33,578 --> 00:07:34,704 Kai! Warte! 96 00:07:41,210 --> 00:07:42,211 Kai! 97 00:07:59,228 --> 00:08:00,229 Alles klar? 98 00:08:01,939 --> 00:08:03,774 Ich glaube schon. 99 00:08:07,612 --> 00:08:08,779 Tut mir leid, Bell. 100 00:08:10,490 --> 00:08:12,325 Ich freute mich so darauf, 101 00:08:12,408 --> 00:08:16,120 dir zu zeigen, dass ich ein guter Padawan werden kann. 102 00:08:16,621 --> 00:08:21,167 Aber Ember ist weg, und ich vermassle alles … 103 00:08:23,377 --> 00:08:25,087 Ich werde ein toller Padawan. 104 00:08:26,130 --> 00:08:28,257 Kai, als ich ein Jüngling war, 105 00:08:28,341 --> 00:08:32,678 passierte mir das ständig, und es ging trotzdem immer gut. 106 00:08:32,762 --> 00:08:37,016 Auch bei dir wird es gut gehen, vor allem, weil du nie aufgibst. 107 00:08:37,975 --> 00:08:41,521 Ich wünsche mir, irgendwann einen Padawan wie dich zu haben. 108 00:08:42,063 --> 00:08:43,064 Wirklich? 109 00:08:44,440 --> 00:08:46,817 Du wirst ein toller Padawan. 110 00:08:46,901 --> 00:08:50,655 Jeder Meister wird sich freuen, dich als Padawan zu haben. 111 00:08:53,824 --> 00:08:55,159 Das klingt nach Ember. 112 00:08:55,243 --> 00:08:56,786 Sie klingt aufgeregt. 113 00:08:56,869 --> 00:08:58,204 Beeilen wir uns! 114 00:09:00,373 --> 00:09:01,374 Ember! 115 00:09:03,125 --> 00:09:05,086 Oh nein. Ein Gangul! 116 00:09:05,169 --> 00:09:09,048 Das ist wohl sein Zuhause. Und die mögen keine Gäste. 117 00:09:17,265 --> 00:09:18,266 Ich mache das. 118 00:09:19,684 --> 00:09:21,143 Hey, Gangul! 119 00:09:21,227 --> 00:09:22,478 Verschwinde. 120 00:09:24,855 --> 00:09:26,774 Normalerweise wirkt das. 121 00:09:30,069 --> 00:09:31,445 Was jetzt? 122 00:09:40,788 --> 00:09:42,290 Was machst du? 123 00:09:43,291 --> 00:09:47,003 -Erinnerst du dich an das Spiel mit Ember? -Ja. 124 00:09:48,838 --> 00:09:51,382 Du willst mit dem Gangul spielen! 125 00:09:52,800 --> 00:09:54,385 Ich brauche deine Hilfe. 126 00:09:58,764 --> 00:09:59,807 Konzentrieren. 127 00:10:03,269 --> 00:10:04,270 Durchatmen. 128 00:10:11,652 --> 00:10:13,738 Und… los. 129 00:10:13,821 --> 00:10:14,822 Hol ihn! 130 00:10:22,663 --> 00:10:23,706 Es klappt! 131 00:10:23,789 --> 00:10:24,874 Bravo, Kai. 132 00:10:26,584 --> 00:10:28,878 Ember! Schön, dass er dir gut geht. 133 00:10:33,049 --> 00:10:35,551 Da fand wohl noch jemand einen Freund. 134 00:10:39,847 --> 00:10:43,476 Ich denke, wir kommen noch pünktlich zum Unterricht. 135 00:10:43,559 --> 00:10:44,560 Was meinst du? 136 00:10:44,644 --> 00:10:45,645 Los. 137 00:10:51,567 --> 00:10:53,736 Gut, Jünglinge. 138 00:10:53,819 --> 00:10:56,572 Kommt, bitte. Der Unterricht beginnt. 139 00:10:58,407 --> 00:10:59,784 Kommt. Los. 140 00:11:03,871 --> 00:11:07,625 Kai und Bell sind sicher wohlauf. Aber sie müssen sich beeilen. 141 00:11:07,708 --> 00:11:08,793 Entschuldigung. 142 00:11:10,920 --> 00:11:13,089 Meine Güte. Kai, was ist passiert? 143 00:11:13,589 --> 00:11:14,590 Mir geht's gut. 144 00:11:14,674 --> 00:11:16,884 Ember verirrte sich, und ein Gangul … 145 00:11:16,967 --> 00:11:20,471 Ohne Kai hätte ich Ember nie gefunden. 146 00:11:22,390 --> 00:11:23,724 Dir geht es gut. 147 00:11:25,476 --> 00:11:27,103 Mir geht's super. Danke. 148 00:11:27,186 --> 00:11:30,898 Kai, ich bin froh, dass du hier bist. 149 00:11:30,981 --> 00:11:32,441 Bitte, komm zu uns. 150 00:11:34,276 --> 00:11:38,155 Jünglinge, nehmt eure Lichtschwerter. 151 00:11:38,656 --> 00:11:41,826 Heute zeige ich euch einige Techniken, 152 00:11:41,909 --> 00:11:46,372 die mir mein Meister vor langer Zeit beibrachte. 153 00:11:46,455 --> 00:11:48,624 Danke, dass du mir geholfen hast. 154 00:11:48,708 --> 00:11:51,460 Los, zeig mir deine Fechtkünste. 155 00:11:52,044 --> 00:11:53,754 Ich dachte, du fragst nie. 156 00:11:53,838 --> 00:11:55,923 -Noch mal. Eins. -Eins. 157 00:11:56,006 --> 00:11:57,049 -Zwei. -Zwei. 158 00:11:57,133 --> 00:11:59,135 -Drei. Vier. -Drei. Vier. 159 00:12:05,349 --> 00:12:12,273 Kai, Nubs, ihr würdet nicht glauben, wie viele neue Tiere wir hier entdecken. 160 00:12:12,356 --> 00:12:16,652 Wir sind so gespannt darauf, was du auf deiner Reise entdeckst. 161 00:12:16,736 --> 00:12:21,699 -Aree und Cam haben die perfekte Helferin. -Niemand liebt Tiere mehr als Lys. 162 00:12:22,450 --> 00:12:23,451 Danke, Aree. 163 00:12:26,245 --> 00:12:28,038 Kai, Nubs, ich muss los. 164 00:12:28,122 --> 00:12:32,001 Hier ist ein Tier. Ich muss still sein. 165 00:12:32,084 --> 00:12:33,085 Okay! Tschüs! 166 00:12:33,753 --> 00:12:34,754 Oh, stimmt. 167 00:12:34,837 --> 00:12:36,255 Tschüs, Lys. 168 00:12:43,345 --> 00:12:44,555 Hallo, Kleiner. 169 00:12:52,396 --> 00:12:56,108 Cam hat recht. Unsere Datenbank kennt dieses Tier noch nicht. 170 00:12:56,192 --> 00:12:58,027 Genau darum sind wir hier. 171 00:13:01,030 --> 00:13:02,823 Es ist wohl noch ein Baby. 172 00:13:04,492 --> 00:13:06,243 Faszinierend. 173 00:13:06,327 --> 00:13:09,580 Wie sollten es in den Führer aufnehmen. 174 00:13:16,086 --> 00:13:18,005 Der Vogel will das Baby holen! 175 00:13:19,173 --> 00:13:21,008 Zurück! Bitte, weg da. 176 00:13:21,592 --> 00:13:24,178 Tut mir leid, aber ich beschütze es. 177 00:13:35,981 --> 00:13:38,275 Keine Angst. Du bist bei mir. 178 00:13:42,780 --> 00:13:44,532 -Das war knapp. -Ja. 179 00:13:44,615 --> 00:13:48,285 Wir bringen den Kleinen besser in sein Zuhause. 180 00:13:48,369 --> 00:13:51,580 Seht ihr irgendwo ein Nest oder eine Höhle? 181 00:13:53,374 --> 00:13:55,000 Vielleicht das Schlammloch? 182 00:13:57,711 --> 00:14:01,632 Er spielt wohl gern im Matsch. Aber er ist kaum sein Zuhause. 183 00:14:01,715 --> 00:14:03,968 Du gräbst gerne, was? 184 00:14:04,051 --> 00:14:06,929 Ich nenne dich Buddli. 185 00:14:10,307 --> 00:14:11,976 Okay, du heißt Buddli. 186 00:14:12,560 --> 00:14:14,603 Wo ist wohl deine Familie? 187 00:14:14,687 --> 00:14:17,898 Ich wüsste nicht, wo Buddli hergekommen ist. 188 00:14:17,982 --> 00:14:21,277 Aber die meisten Tiere verlassen irgendwann das Nest 189 00:14:21,360 --> 00:14:22,695 und werden erwachsen. 190 00:14:22,778 --> 00:14:26,532 Vielleicht hat er sein Nest das erste Mal verlassen. 191 00:14:26,615 --> 00:14:30,911 Ich weiß nicht, Aree. Ich glaube, er hat sich verirrt. 192 00:14:32,913 --> 00:14:34,957 Ich weiß, was zu tun ist. 193 00:14:35,040 --> 00:14:38,836 Das Tier als neue Art in den Führer aufnehmen und weiterziehen? 194 00:14:38,919 --> 00:14:40,296 Nun, ja. 195 00:14:40,379 --> 00:14:43,048 Aber zuerst bringen wir Buddli nach Hause. 196 00:14:43,132 --> 00:14:46,760 Ein Jedi hilft jedem Lebewesen, ob groß oder klein. 197 00:14:46,844 --> 00:14:49,513 Ich bringe dich zu deiner Familie. 198 00:14:49,597 --> 00:14:50,806 Versprochen. 199 00:14:51,807 --> 00:14:53,767 Ich weiß nicht, Lys. 200 00:14:56,896 --> 00:14:59,857 Okay. Ein Spaziergang kann nicht schaden. 201 00:15:02,776 --> 00:15:07,364 Der Spaziergang wird ziemlich lang. Noch keine Spur von seinem Zuhause. 202 00:15:08,616 --> 00:15:12,578 Viele Tiere, die am Wasser leben, haben Schuppen und kurze Beine. 203 00:15:12,661 --> 00:15:16,373 Du hast Schuppen und kurze Beine. Vielleicht lebst du am Wasser. 204 00:15:16,457 --> 00:15:18,292 Exzellente Schlussfolgerung. 205 00:15:19,001 --> 00:15:21,086 Vielleicht lebt er an diesem Bach. 206 00:15:27,217 --> 00:15:29,136 Buddli, was tust du? 207 00:15:30,137 --> 00:15:31,138 Du hast Hunger. 208 00:15:31,221 --> 00:15:32,598 Ich helfe dir. 209 00:15:33,265 --> 00:15:38,020 Wenn wir ihn das alleine machen lassen, sehen wir, wie diese Tiere sich verhalten. 210 00:15:38,103 --> 00:15:40,522 Aber ich versprach, für ihn zu sorgen. 211 00:15:40,606 --> 00:15:42,149 Bitte sehr, kleiner Freund. 212 00:15:43,275 --> 00:15:44,360 Gern geschehen. 213 00:15:44,902 --> 00:15:46,654 Ich sehe hier auch kein Nest. 214 00:15:46,737 --> 00:15:47,863 Es tut mir leid. 215 00:15:49,823 --> 00:15:53,452 Was tun wir, wenn wir seine Familie nicht finden? 216 00:15:53,535 --> 00:15:54,745 Ich weiß es nicht. 217 00:15:54,828 --> 00:15:57,498 Viele Tiere verlassen irgendwann das Nest. 218 00:15:57,581 --> 00:15:58,707 Suchen wir weiter. 219 00:16:02,336 --> 00:16:04,588 Vielleicht am anderen Bachufer. 220 00:16:04,672 --> 00:16:07,091 Hüpfen wir über diese Steine. 221 00:16:08,592 --> 00:16:10,511 Entschuldige, Cam. 222 00:16:11,679 --> 00:16:13,013 Ich kann nicht fliegen. 223 00:16:21,355 --> 00:16:23,440 Bleib sitzen. Wir sind fast … 224 00:16:29,905 --> 00:16:31,573 -Buddli, warte! -Oh weh! 225 00:16:40,290 --> 00:16:42,751 Keine Angst, Buddli. Ich helfe dir. 226 00:16:46,755 --> 00:16:48,298 Die machen dir Angst, was? 227 00:16:48,382 --> 00:16:49,383 Keine Sorge. 228 00:16:49,466 --> 00:16:51,510 Die gehen ab. Es tut nicht weh. 229 00:16:55,431 --> 00:16:56,974 Siehst du. 230 00:16:57,891 --> 00:16:59,935 Du kannst toll mit ihm umgehen. 231 00:17:00,019 --> 00:17:03,063 Danke, Aree. Er soll sich sicher fühlen. 232 00:17:03,147 --> 00:17:06,984 Mit Lys' Hilfe finden wir dein Zuhause bald. 233 00:17:07,484 --> 00:17:13,741 Wenn wir sein Zuhause nicht finden, könnten wir ihn mit auf Tenoo nehmen. 234 00:17:13,824 --> 00:17:16,535 Ich kann gut mit ihm umgehen. 235 00:17:17,661 --> 00:17:19,496 Das stimmt, Lys, 236 00:17:19,580 --> 00:17:22,916 aber man sollte wildlebende Tiere nicht mitnehmen. 237 00:17:23,000 --> 00:17:27,212 Ich weiß, aber das ist anders. Er ist noch ein Baby. 238 00:17:27,296 --> 00:17:31,300 Wenn wir seine Familie nicht finden, hat er wenigstens mich. 239 00:17:31,383 --> 00:17:32,760 Ich weiß nicht, Lys. 240 00:17:40,184 --> 00:17:41,310 Was ist, Cam? 241 00:17:42,644 --> 00:17:44,146 Noch ein neues Tier. 242 00:17:47,316 --> 00:17:48,734 Es ist wunderschön! 243 00:17:51,945 --> 00:17:52,946 Und unheimlich! 244 00:17:55,365 --> 00:17:56,283 Buddli! 245 00:17:57,534 --> 00:17:58,535 Ich rette dich! 246 00:18:01,622 --> 00:18:02,790 Lauft! 247 00:18:12,091 --> 00:18:13,383 Aree! 248 00:18:18,472 --> 00:18:20,432 Nettes Tier. Gutes Tier. 249 00:18:26,605 --> 00:18:28,023 Gut gemacht, Cam. 250 00:18:28,107 --> 00:18:29,942 Halte durch! Ich hole dich raus. 251 00:18:35,489 --> 00:18:36,615 Cam! 252 00:18:39,368 --> 00:18:40,452 Ich hab dich! 253 00:18:44,039 --> 00:18:45,374 Nein! Eine Sackgasse! 254 00:18:50,838 --> 00:18:52,089 Achtung! 255 00:18:55,217 --> 00:18:57,469 Hör auf damit! 256 00:18:59,972 --> 00:19:01,473 Halte durch, Lys! 257 00:19:09,815 --> 00:19:12,985 Ich katalogisiere dich später, wenn du ruhiger bist. 258 00:19:13,068 --> 00:19:14,153 Danke, Aree. 259 00:19:14,236 --> 00:19:15,737 Schnell! Zum Schiff! 260 00:19:22,619 --> 00:19:25,164 Wir sind in Sicherheit. 261 00:19:25,247 --> 00:19:30,210 So bin ich nicht mehr gerannt seit … Na ja, seit der letzten Reise mit dir. 262 00:19:30,294 --> 00:19:33,255 Hier ist es zu gefährlich für Buddli. 263 00:19:37,092 --> 00:19:41,013 Keine Angst. Du bist in Sicherheit. Du kannst bei mir bleiben. 264 00:19:41,096 --> 00:19:45,309 Wir werden viel Spaß haben. Der Tempel wird dir gefallen und … 265 00:19:45,392 --> 00:19:46,393 Hey! 266 00:19:47,060 --> 00:19:48,854 Buddli, was ist? 267 00:19:49,563 --> 00:19:51,481 Du willst wieder nach draußen? 268 00:19:55,652 --> 00:19:58,280 Diese Sache gefällt mir nicht. 269 00:20:08,832 --> 00:20:10,250 Hauen wir ab! 270 00:20:11,960 --> 00:20:14,713 Das geht nicht, solange das Tier uns angreift. 271 00:20:16,215 --> 00:20:18,425 Warum will Buddli nicht weglaufen? 272 00:20:33,815 --> 00:20:35,734 Buddli ist traurig. 273 00:20:43,116 --> 00:20:44,326 Moment. 274 00:20:44,409 --> 00:20:45,661 Ich glaube, das ist … 275 00:20:46,828 --> 00:20:48,205 …Buddli' Mama! 276 00:20:48,288 --> 00:20:49,623 Du hast wohl recht. 277 00:20:49,706 --> 00:20:54,002 Erwachsen sehen manche Tiere anders aus. Sie hat wohl ihr Baby gesucht. 278 00:20:54,086 --> 00:20:56,755 Du wolltest zurück zu deiner Familie. 279 00:20:58,715 --> 00:21:01,551 Und ich wollte dich auf Tenoo bringen. 280 00:21:01,635 --> 00:21:06,348 Ich weiß, du wolltest ihn mitnehmen, aber für Buddli ist es besser, 281 00:21:06,431 --> 00:21:10,310 wenn wir ihn zu diesem riesigen, unbekannten Tier bringen. 282 00:21:18,652 --> 00:21:22,030 Du hast recht. Wir tun, was für ihn das Beste ist. 283 00:21:43,677 --> 00:21:47,597 Schaut! Noch mehr Babys. Das müssen seine Geschwister sein. 284 00:21:47,681 --> 00:21:49,391 Schau an! 285 00:21:49,474 --> 00:21:52,602 Die Galaxis überrascht uns immer wieder. 286 00:21:52,686 --> 00:21:56,523 Cam, filme das bitte für den Galaktischen Kreaturen-Führer. 287 00:22:07,951 --> 00:22:09,244 Was ist, Lys? 288 00:22:09,328 --> 00:22:11,455 Du hast Buddli Familie gefunden. 289 00:22:12,247 --> 00:22:15,625 Ja, aber ich freute mich darauf, ihn mit heim zu nehmen. 290 00:22:15,709 --> 00:22:17,169 Das verstehe ich. 291 00:22:17,252 --> 00:22:22,841 Aber das war für Buddli das Beste. Ich bin stolz auf dich. 292 00:22:27,846 --> 00:22:31,767 Hallo, Kleiner. Ich besuche dich bald. In Ordnung? 293 00:22:47,074 --> 00:22:48,742 Tschüs, Buddli! 294 00:22:53,080 --> 00:22:55,082 Aree hat sie Mardoschs genannt. 295 00:22:55,165 --> 00:22:57,501 Und das sind Babymardoschs. 296 00:22:57,584 --> 00:23:01,671 Der hier ist mein Freund Buddli! Irgendwann wird er riesig sein. 297 00:23:03,548 --> 00:23:06,176 Du hast Buddli wohl sehr geholfen. 298 00:23:06,259 --> 00:23:09,471 Wir haben einander beide geholfen. 299 00:23:28,990 --> 00:23:30,826 "Die Suche nach dem Aschehund" "Lys und die neue Kreatur" 300 00:23:55,851 --> 00:23:57,853 Untertitel von: Georg Breusch