1 00:00:25,984 --> 00:00:26,985 Ναι! 2 00:00:42,375 --> 00:00:45,962 STAR WARS: ΟΙ ΠΕΡΙΠΕΤΕΙΕΣ ΤΩΝ ΝΕΑΡΩΝ JEDI 3 00:01:01,770 --> 00:01:03,188 -Μπράβο, Ναμπς. -Ναι! 4 00:01:05,940 --> 00:01:10,111 Λις, Ναμπς, μαντέψτε ποιος θα διδάξει εδώ σήμερα. 5 00:01:10,195 --> 00:01:14,491 Ο Δάσκαλος Λόντεν Γκρέιτστορμ με τον Πάνταγουάν του! 6 00:01:19,037 --> 00:01:20,580 Ποιος είναι αυτός; 7 00:01:20,663 --> 00:01:24,709 Λένε ότι είναι από τους καλύτερους Δασκάλους. 8 00:01:24,793 --> 00:01:28,713 Έχω διαβάσει γι' αυτόν. Θα γνωρίσω και τον Πάνταγουαν. 9 00:01:28,797 --> 00:01:32,842 Θέλω να γίνω κι εγώ μαθητευόμενος ενός δασκάλου μια μέρα. 10 00:01:35,345 --> 00:01:36,763 Τζεντάι Βέκτορ; 11 00:01:36,846 --> 00:01:38,473 Αυτοί θα είναι! 12 00:01:50,527 --> 00:01:52,028 Γεια σας, μικρά. 13 00:01:52,112 --> 00:01:53,196 -Από δω… -Ξέρω! 14 00:01:53,738 --> 00:01:57,575 Ο Δάσκαλος Λόντεν Γκρέιτστορμ και ο Μπελ Ζέτιφαρ. 15 00:01:59,202 --> 00:02:03,123 Γεια, είμαι ο Κάι. Θέλω να γίνω Πάνταγουαν όταν μεγαλώσω. 16 00:02:04,165 --> 00:02:05,416 Χαίρω πολύ, Κάι. 17 00:02:05,500 --> 00:02:10,171 Γεια, είμαι η Λις. Από δω ο Ναμπς. Καλώς ήρθατε στον Τινού. 18 00:02:10,964 --> 00:02:15,802 Χαιρόμαστε που είμαστε εδώ. Ανυπομονώ να διδάξω το σημερινό μάθημα. 19 00:02:15,885 --> 00:02:17,595 Κι εγώ, Δάσκαλε. 20 00:02:18,096 --> 00:02:20,765 -Έχεις χρόνο να μιλήσουμε; -Ναι. 21 00:02:20,849 --> 00:02:23,685 Θέλω να μάθω τα πάντα για σένα. 22 00:02:23,768 --> 00:02:28,565 Για τις περιπέτειές σου, για το πώς πήρες τον κρύσταλλό σου… 23 00:02:32,694 --> 00:02:33,778 Αυτό είναι… 24 00:02:36,739 --> 00:02:38,241 Τσάρχαουντ! 25 00:02:41,202 --> 00:02:43,204 Δεν έχω δει ποτέ από κοντά. 26 00:02:43,872 --> 00:02:44,873 Γεια σου. 27 00:02:45,456 --> 00:02:47,917 Η Έμπερ. Είναι πολύ φιλική. 28 00:02:48,001 --> 00:02:49,252 Γεια, Έμπερ. 29 00:02:52,547 --> 00:02:53,923 Το είδατε αυτό; 30 00:02:54,007 --> 00:02:55,717 Έβγαλε φωτιά. 31 00:02:56,467 --> 00:02:58,553 Έτσι κάνουν τα τσάρχαουντ. 32 00:02:58,636 --> 00:03:00,305 Είναι από τη χαρά της. 33 00:03:01,723 --> 00:03:05,894 Αφού έχουμε λίγο χρόνο μέχρι το μάθημα του Δασκάλου, 34 00:03:05,977 --> 00:03:08,646 λέω να τους ξεναγήσω στον Ναό. 35 00:03:08,730 --> 00:03:09,731 Θα έρθετε; 36 00:03:09,814 --> 00:03:11,316 -Φυσικά! -Ναι! 37 00:03:11,399 --> 00:03:14,444 Εγώ θέλω να μείνω έξω για λίγο. 38 00:03:14,527 --> 00:03:16,779 Η Έμπερ θέλει να τρέξει λίγο. 39 00:03:16,863 --> 00:03:19,908 Να γυρίσεις πριν αρχίσει το μάθημα. 40 00:03:19,991 --> 00:03:21,451 Μάλιστα, Δάσκαλε. 41 00:03:24,120 --> 00:03:27,582 -Να δείξω στον Μπελ ένα ωραίο μέρος; -Φυσικά. 42 00:03:27,665 --> 00:03:29,709 Ξέρω πού θα πάμε. 43 00:03:31,586 --> 00:03:33,338 Εδώ προπονούμαστε. 44 00:03:33,421 --> 00:03:36,049 Έχει άπλετο χώρο να τρέξει η Έμπερ. 45 00:03:37,759 --> 00:03:39,135 Της αρέσει. 46 00:03:41,804 --> 00:03:43,640 Να σ' το πετάξω, Έμπερ; 47 00:03:43,723 --> 00:03:46,142 Ορίστε το παιχνίδι σου. 48 00:03:50,897 --> 00:03:56,611 Χρησιμοποιώ και τη Δύναμη. Εξασκείσαι στον έλεγχο και την αυτοσυγκέντρωση. 49 00:03:56,694 --> 00:03:58,446 -Θα δοκιμάσεις; -Ναι! 50 00:03:58,529 --> 00:03:59,530 Δες. 51 00:04:04,661 --> 00:04:07,247 Όπως λέει και ο Δάσκαλος Γιόντα, 52 00:04:08,081 --> 00:04:12,001 "Ανάπνευσε, συγκεντρώσου, μείνε ήρεμος και…" 53 00:04:12,085 --> 00:04:13,378 Και πέτα. 54 00:04:21,552 --> 00:04:23,763 Θέλω κι άλλη εξάσκηση. 55 00:04:24,597 --> 00:04:27,016 Ναι, πήγε πολύ μακριά. 56 00:04:27,100 --> 00:04:29,394 Θα αργήσει να το φέρει πίσω. 57 00:04:29,477 --> 00:04:31,604 Θες να εξασκηθούμε άλλο λίγο; 58 00:04:31,688 --> 00:04:32,981 Αν θέλω, λέει; 59 00:04:50,123 --> 00:04:51,124 Ωραία. 60 00:04:51,207 --> 00:04:55,169 Πριν έχασες τη συγκέντρωσή σου και το πέταξες μακριά. 61 00:04:55,253 --> 00:04:58,715 Τώρα πέτα το κοντά και πιο ελεγχόμενα. 62 00:04:58,798 --> 00:05:00,133 Ανάπνευσε. 63 00:05:00,216 --> 00:05:03,261 Συγκεντρώσου. Αργά και σταθερά. 64 00:05:03,344 --> 00:05:04,762 Τώρα πέτα το. 65 00:05:08,016 --> 00:05:09,350 Βελτιώνεσαι. 66 00:05:12,103 --> 00:05:13,521 Πέρασε πολλή ώρα. 67 00:05:13,604 --> 00:05:15,523 Πού να είναι η Έμπερ; 68 00:05:16,316 --> 00:05:18,818 Έμπερ! Έλα δω, κορίτσι μου! 69 00:05:20,486 --> 00:05:22,238 Συνήθως επιστρέφει. 70 00:05:22,322 --> 00:05:23,990 Πάμε να δούμε. 71 00:05:24,490 --> 00:05:26,034 Έμπερ! Εδώ! 72 00:05:26,117 --> 00:05:28,286 -Έμπερ! Έλα δω! -Έμπερ! 73 00:05:29,037 --> 00:05:32,832 Ξέρει να προσέχει, μα είναι ένα καινούριο μέρος. 74 00:05:32,915 --> 00:05:34,208 Μπορεί να χαθεί. 75 00:05:35,168 --> 00:05:38,463 Θα ανέβω σε ένα κλαδί να δω καλύτερα. 76 00:05:40,965 --> 00:05:42,133 Κάι; 77 00:05:43,843 --> 00:05:45,970 Είναι ψηλά για να πηδήξεις! 78 00:05:46,888 --> 00:05:49,057 Κάι, δεν θα τα καταφέρεις. 79 00:05:49,891 --> 00:05:50,892 Κοίτα με. 80 00:05:54,687 --> 00:05:55,897 Σ' έπιασα! 81 00:06:00,485 --> 00:06:02,862 Πρέπει να εξασκηθώ και σ' αυτό. 82 00:06:03,905 --> 00:06:05,656 Χαίρομαι που είσαι καλά. 83 00:06:06,699 --> 00:06:07,825 Στάσου. Κοίτα! 84 00:06:09,869 --> 00:06:11,037 Καμένα φύλλα; 85 00:06:11,746 --> 00:06:14,999 -Θα το έκανε η Έμπερ με το γάβγισμα. -Έχει κι άλλα. 86 00:06:15,083 --> 00:06:16,793 Από εκεί θα πήγε. 87 00:06:25,259 --> 00:06:26,344 Από δω! 88 00:06:28,846 --> 00:06:32,809 Τα καψίματα είναι ακόμη ζεστά. Η Έμπερ θα είναι κοντά. 89 00:06:32,892 --> 00:06:35,311 Πρέπει να πέρασε απ' το νερό. 90 00:06:35,395 --> 00:06:38,356 Δεν έχει καψίματα στην άλλη πλευρά. 91 00:06:39,190 --> 00:06:40,900 Προς τα πού να πήγε; 92 00:06:40,983 --> 00:06:43,569 Μπορεί να πήγε οπουδήποτε εδώ. 93 00:06:43,653 --> 00:06:47,031 Πρέπει να επιστρέψουμε για το μάθημα. 94 00:06:47,115 --> 00:06:49,283 Εντάξει. Θα τη βρούμε. 95 00:06:49,367 --> 00:06:52,245 Ας ηρεμήσουμε και ας αναπνεύσουμε. 96 00:07:20,773 --> 00:07:21,858 Κοίτα! 97 00:07:21,941 --> 00:07:23,151 Εκείνη η λάσπη… 98 00:07:25,069 --> 00:07:27,280 Μοιάζουν με πατημασιές. 99 00:07:27,363 --> 00:07:29,115 Μπράβο, Κάι Μπράιτ… 100 00:07:29,198 --> 00:07:31,993 Ίσως πήγε μέσα απ' τους θάμνους. 101 00:07:33,578 --> 00:07:34,704 Κάι! Περίμενε! 102 00:07:41,210 --> 00:07:42,211 Κάι! 103 00:07:59,228 --> 00:08:00,229 Είσαι καλά; 104 00:08:01,939 --> 00:08:03,774 Έτσι νομίζω. 105 00:08:07,612 --> 00:08:08,779 Συγγνώμη, Μπελ. 106 00:08:10,490 --> 00:08:12,325 Ανυπομονούσα να έρθεις 107 00:08:12,408 --> 00:08:16,120 και ήθελα να σου δείξω ότι μπορώ να γίνω Πάνταγουαν. 108 00:08:16,621 --> 00:08:21,167 Μα η Έμπερ χάθηκε και τα έκανα όλα μαντάρα… 109 00:08:23,377 --> 00:08:25,087 Ωραίος Πάνταγουαν θα γίνω. 110 00:08:26,130 --> 00:08:28,257 Κάι, όταν ήμουν μικρό, 111 00:08:28,341 --> 00:08:32,678 αυτά γίνονταν συνέχεια, μα όλα πήγαιναν καλά. 112 00:08:32,762 --> 00:08:37,016 Και για σένα θα πάνε, γιατί δεν τα παρατάς ποτέ. 113 00:08:37,975 --> 00:08:41,521 Ελπίζω κάποτε να έχω έναν Πάνταγουαν σαν εσένα. 114 00:08:42,063 --> 00:08:43,064 Αλήθεια; 115 00:08:44,440 --> 00:08:46,817 Θα γίνεις σπουδαίος. 116 00:08:46,901 --> 00:08:50,655 Ο Δάσκαλος που θα σ' έχει θα είναι τυχερός. 117 00:08:53,824 --> 00:08:56,786 -Η Έμπερ είναι. -Και ακούγεται ανήσυχη. 118 00:08:56,869 --> 00:08:58,204 Πάμε γρήγορα! 119 00:09:00,373 --> 00:09:01,374 Έμπερ! 120 00:09:03,125 --> 00:09:06,420 Ωχ, όχι. Γκάνγκουλ! Θα είναι το σπίτι του. 121 00:09:06,504 --> 00:09:09,048 Δεν θέλουν κανέναν στο σπίτι τους. 122 00:09:17,265 --> 00:09:18,266 Αναλαμβάνω. 123 00:09:19,684 --> 00:09:22,478 Γκάνγκουλ! Πρέπει να φύγεις. 124 00:09:24,855 --> 00:09:26,774 Αυτό πιάνει συνήθως. 125 00:09:30,069 --> 00:09:31,445 Τι κάνουμε τώρα; 126 00:09:40,788 --> 00:09:42,290 Τι κάνεις; 127 00:09:43,291 --> 00:09:47,003 -Θυμάσαι που παίξαμε με την Έμπερ πριν; -Ναι. 128 00:09:48,838 --> 00:09:51,382 Θα παίξεις με το γκάνγκουλ! 129 00:09:52,800 --> 00:09:54,385 Θέλω τη βοήθειά σου. 130 00:09:58,764 --> 00:09:59,807 Συγκεντρώσου. 131 00:10:03,269 --> 00:10:04,270 Ανάπνευσε. 132 00:10:11,652 --> 00:10:13,738 Και… τώρα. 133 00:10:13,821 --> 00:10:14,822 Φέρ' το! 134 00:10:22,663 --> 00:10:23,706 Έπιασε! 135 00:10:23,789 --> 00:10:24,874 Μπράβο, Κάι. 136 00:10:26,584 --> 00:10:28,878 Έμπερ! Χαίρομαι που είσαι καλά. 137 00:10:33,049 --> 00:10:35,551 Δεν έκανα μόνο εγώ φίλο σήμερα. 138 00:10:39,847 --> 00:10:43,476 Μπορούμε να προλάβουμε το μάθημα του Δασκάλου. 139 00:10:43,559 --> 00:10:44,560 Τι λες; 140 00:10:44,644 --> 00:10:45,645 Φύγαμε. 141 00:10:51,567 --> 00:10:53,736 Λοιπόν, μικρά. 142 00:10:53,819 --> 00:10:56,572 Συγκεντρωθείτε. Το μάθημα αρχίζει. 143 00:10:58,407 --> 00:10:59,784 Ελάτε. Πάμε! 144 00:11:03,871 --> 00:11:05,956 Ο Κάι κι ο Μπελ θα είναι καλά. 145 00:11:06,040 --> 00:11:08,793 -Μα πρέπει να βιαστούν. -Συγγνώμη, αργήσαμε. 146 00:11:10,920 --> 00:11:13,089 Θεέ μου. Κάι, τι συνέβη; 147 00:11:13,589 --> 00:11:14,590 Καλά είμαι. 148 00:11:14,674 --> 00:11:16,884 Η Έμπερ χάθηκε, είδαμε γκάνγκουλ… 149 00:11:16,967 --> 00:11:20,471 Με βοήθησε να βρω την Έμπερ. Δεν θα μπορούσα μόνος μου. 150 00:11:22,390 --> 00:11:23,724 Είσαι καλά, Κάι. 151 00:11:25,476 --> 00:11:27,103 Μια χαρά, ευχαριστώ. 152 00:11:27,186 --> 00:11:30,898 Κάι, χαίρομαι που κατάφερες να έρθεις. 153 00:11:30,981 --> 00:11:32,441 Κάτσε μαζί μας. 154 00:11:34,276 --> 00:11:38,155 Τώρα, μικρά, βγάλτε τα φωτόσπαθα. 155 00:11:38,656 --> 00:11:41,826 Σήμερα θα σας μάθω κάποιες τεχνικές 156 00:11:41,909 --> 00:11:46,372 που μου έμαθε ο δάσκαλός μου πριν χρόνια. 157 00:11:46,455 --> 00:11:51,460 Ευχαριστώ που με βοήθησες να τη βρω. Ας δούμε τις ικανότητές σου τώρα. 158 00:11:52,044 --> 00:11:53,754 Επιτέλους το ζήτησες. 159 00:11:53,838 --> 00:11:55,923 -Πάλι. Ένα. -Ένα. 160 00:11:56,006 --> 00:11:57,049 -Δύο. -Δύο. 161 00:11:57,133 --> 00:11:59,135 Τρία. Τέσσερα. 162 00:12:05,349 --> 00:12:08,436 Κάι, Ναμπς, είναι απίθανο μέρος. 163 00:12:08,519 --> 00:12:12,273 Έχει πολλά πλάσματα να προσθέσουμε στον Οδηγό Πλασμάτων. 164 00:12:12,356 --> 00:12:16,652 Ανυπομονούμε να γυρίσεις και να μας πεις τι ανακάλυψες. 165 00:12:16,736 --> 00:12:18,821 Ο Άρι κι ο Καμ έχουν τέλεια βοηθό. 166 00:12:18,904 --> 00:12:21,699 Η Λις είναι λάτρης των πλασμάτων. 167 00:12:22,450 --> 00:12:23,451 Ευχαριστώ, Άρι. 168 00:12:26,245 --> 00:12:28,038 Κάι, Ναμπς, σας αφήνω. 169 00:12:28,122 --> 00:12:32,001 Ίσως έχει ένα πλάσμα εδώ. Πρέπει να κάνω ησυχία. 170 00:12:32,084 --> 00:12:33,085 Έγινε! Γεια! 171 00:12:33,753 --> 00:12:34,754 Α, ναι. 172 00:12:34,837 --> 00:12:36,255 Γεια, Λις. 173 00:12:43,345 --> 00:12:44,555 Γεια, μικρούλη. 174 00:12:52,396 --> 00:12:56,108 Ο Καμ έχει δίκιο. Δεν υπάρχει στη βάση δεδομένων. 175 00:12:56,192 --> 00:12:58,027 Τέτοια ήρθαμε να βρούμε. 176 00:13:01,030 --> 00:13:02,823 Και μάλλον είναι μωρό. 177 00:13:04,492 --> 00:13:06,243 Εννοώ, καταπληκτικό. 178 00:13:06,327 --> 00:13:09,580 Να το καταχωρίσουμε στον Οδηγό Πλασμάτων. 179 00:13:16,086 --> 00:13:18,005 Το πουλί θα πάρει το μωρό! 180 00:13:19,173 --> 00:13:21,008 Πίσω! Φύγε, σε παρακαλώ. 181 00:13:21,592 --> 00:13:24,178 Λυπάμαι, αλλά το προστατεύω. 182 00:13:35,981 --> 00:13:38,275 Ησύχασε. Είσαι μαζί μου τώρα. 183 00:13:42,780 --> 00:13:44,532 -Παραλίγο. -Ναι. 184 00:13:44,615 --> 00:13:48,285 Να γυρίσουμε τον μικρούλη στο σπίτι του σώο. 185 00:13:48,369 --> 00:13:51,580 Βλέπεις καμιά φωλιά απ' όπου μπορεί να έφυγε; 186 00:13:53,374 --> 00:13:55,000 Αυτός ο λασπόλακκος; 187 00:13:57,711 --> 00:14:01,632 Του αρέσει να παίζει στη λάσπη. Δεν είναι το σπίτι του. 188 00:14:01,715 --> 00:14:03,968 Σ' αρέσει να σκάβεις, έτσι; 189 00:14:04,051 --> 00:14:06,929 Θα σε βγάλω Ντιγκλς. 190 00:14:10,307 --> 00:14:11,976 Ντιγκλς, λοιπόν. 191 00:14:12,560 --> 00:14:14,603 Πού είναι η οικογένειά σου; 192 00:14:14,687 --> 00:14:17,898 Δεν βλέπω κάποιο μέρος απ' όπου μπορεί να ήρθε. 193 00:14:17,982 --> 00:14:21,277 Μα τα μωρά φεύγουν από τη φωλιά κάποια στιγμή. 194 00:14:21,360 --> 00:14:22,695 Έτσι μεγαλώνουν. 195 00:14:22,778 --> 00:14:26,532 Ίσως είναι η πρώτη του φορά μακριά από τη φωλιά. 196 00:14:26,615 --> 00:14:28,701 Δεν είμαι πολύ σίγουρη, Άρι. 197 00:14:28,784 --> 00:14:30,911 Πρέπει να έχει χαθεί. 198 00:14:32,913 --> 00:14:34,957 Άρι, ξέρω τι θα κάνουμε. 199 00:14:35,040 --> 00:14:38,836 Το βάζουμε στον οδηγό, το θεωρούμε νέο είδος και φύγαμε; 200 00:14:38,919 --> 00:14:40,296 Ναι. 201 00:14:40,379 --> 00:14:43,048 Αλλά πρώτα θα τον πάμε σπίτι του. 202 00:14:43,132 --> 00:14:46,760 Οι Τζεντάι βοηθούν τα πλάσματα, μικρά και μεγάλα. 203 00:14:46,844 --> 00:14:49,513 Θα σε γυρίσω στην οικογένειά σου. 204 00:14:49,597 --> 00:14:50,806 Το υπόσχομαι. 205 00:14:51,807 --> 00:14:53,767 Δεν ξέρω, Λις. 206 00:14:56,896 --> 00:14:59,857 Καλά. Λίγο περπάτημα δεν βλάπτει. 207 00:15:02,776 --> 00:15:07,364 Το λίγο περπάτημα έγινε πολύ. Κανένα ίχνος από το σπίτι του. 208 00:15:08,616 --> 00:15:12,578 Τα πλάσματα που ζουν κοντά στο νερό έχουν λέπια και μικρά πόδια. 209 00:15:12,661 --> 00:15:16,373 Εσύ έχεις, οπότε ίσως ζεις κοντά στο νερό. 210 00:15:16,457 --> 00:15:18,292 Εξαιρετικό συμπέρασμα. 211 00:15:19,001 --> 00:15:21,086 Ίσως το ρυάκι είναι το σπίτι του. 212 00:15:27,217 --> 00:15:29,136 Ντιγκλς, τι κάνεις; 213 00:15:30,137 --> 00:15:31,138 Πεινάς. 214 00:15:31,221 --> 00:15:32,598 Να σε βοηθήσω. 215 00:15:33,265 --> 00:15:35,434 Ας το κάνει μόνος του 216 00:15:35,517 --> 00:15:38,020 για να μάθουμε τι κάνει στη φύση. 217 00:15:38,103 --> 00:15:40,522 Μα του είπα ότι θα τον φροντίσω. 218 00:15:40,606 --> 00:15:42,149 Ορίστε, φιλαράκο. 219 00:15:43,275 --> 00:15:44,360 Παρακαλώ. 220 00:15:44,902 --> 00:15:47,863 Δεν βλέπω καμιά φωλιά. Λυπάμαι, Ντιγκλς. 221 00:15:49,823 --> 00:15:53,452 Τι θα γίνει αν δεν βρούμε την οικογένειά του; 222 00:15:53,535 --> 00:15:54,745 Δεν ξέρω. 223 00:15:54,828 --> 00:15:57,498 Πολλά πλάσματα φεύγουν από τη φωλιά. 224 00:15:57,581 --> 00:15:58,707 Μα ας ψάξουμε. 225 00:16:02,336 --> 00:16:04,588 Ας δούμε στην άλλη πλευρά. 226 00:16:04,672 --> 00:16:07,091 Θα περάσουμε από τα βραχάκια. 227 00:16:08,592 --> 00:16:10,511 Να με συγχωρείς, Καμ. 228 00:16:11,679 --> 00:16:13,013 Δεν πετάμε όλοι. 229 00:16:21,355 --> 00:16:23,440 Μείνε ακίνητος. Σχεδόν… 230 00:16:29,905 --> 00:16:31,573 Ντιγκλς, περίμενε! 231 00:16:40,290 --> 00:16:42,751 Ηρέμησε, Ντιγκλς. Θα σε βοηθήσω. 232 00:16:46,755 --> 00:16:49,383 Φοβάσαι αυτά, έτσι; Μην ανησυχείς. 233 00:16:49,466 --> 00:16:51,510 Βγαίνουν εύκολα. Δεν πονάει. 234 00:16:55,431 --> 00:16:56,974 Έτσι μπράβο. 235 00:16:57,891 --> 00:16:59,935 Είσαι πολύ καλή μαζί του. 236 00:17:00,019 --> 00:17:01,020 Ευχαριστώ. 237 00:17:01,103 --> 00:17:03,063 Θέλω να νιώθει ασφαλής. 238 00:17:03,147 --> 00:17:06,984 Με τη βοήθεια της Λις, θα βρούμε γρήγορα το σπίτι σου. 239 00:17:07,484 --> 00:17:11,530 Σκεφτόμουν ότι, αν δεν βρούμε το σπίτι του Ντιγκλς, 240 00:17:11,613 --> 00:17:13,741 ίσως τον πάρω μαζί στον Τινού. 241 00:17:13,824 --> 00:17:16,535 Εσύ είπες ότι είμαι καλή μαζί του. 242 00:17:17,661 --> 00:17:19,496 Είσαι, Λις, 243 00:17:19,580 --> 00:17:22,916 μα δεν παίρνουμε τα πλάσματα από τη φύση. 244 00:17:23,000 --> 00:17:25,085 Το ξέρω, αλλά αυτό διαφέρει. 245 00:17:25,669 --> 00:17:27,212 Είναι μωρό. 246 00:17:27,296 --> 00:17:31,300 Αν δεν βρούμε την οικογένειά του, ας έχει εμένα. 247 00:17:31,383 --> 00:17:32,760 Δεν ξέρω, Λις. 248 00:17:40,184 --> 00:17:41,310 Τι είναι, Καμ; 249 00:17:42,644 --> 00:17:44,146 Κι άλλο νέο πλάσμα. 250 00:17:47,316 --> 00:17:48,734 Είναι όμορφο! 251 00:17:51,945 --> 00:17:52,946 Και τρομακτικό! 252 00:17:55,365 --> 00:17:56,283 Ντιγκλς! 253 00:17:57,534 --> 00:17:58,535 Σ' έπιασα! 254 00:18:01,622 --> 00:18:02,790 Τρέξτε! 255 00:18:12,091 --> 00:18:13,383 Άρι! 256 00:18:18,472 --> 00:18:20,432 Καλό πλάσμα. 257 00:18:26,605 --> 00:18:28,023 Μπράβο, Καμ. 258 00:18:28,107 --> 00:18:29,942 Κρατήσου! Θα σε βγάλω. 259 00:18:35,489 --> 00:18:36,615 Καμ! 260 00:18:39,368 --> 00:18:40,452 Σ' έπιασα! 261 00:18:44,039 --> 00:18:45,374 Είναι αδιέξοδο! 262 00:18:50,838 --> 00:18:52,089 Προσέξτε! 263 00:18:55,217 --> 00:18:57,469 Μην πετάς πράγματα! 264 00:18:59,972 --> 00:19:01,473 Κουράγιο, Λις! 265 00:19:09,815 --> 00:19:12,985 Συγγνώμη! Θα σε καταχωρίσω όταν ηρεμήσεις. 266 00:19:13,068 --> 00:19:15,737 Ευχαριστώ. Γρήγορα! Στο σκάφος σου! 267 00:19:22,619 --> 00:19:25,164 Ευτυχώς, σωθήκαμε. 268 00:19:25,247 --> 00:19:30,210 Έχω να τρέξω τόσο από το τελευταίο ταξίδι που πήγα μαζί σας. 269 00:19:30,294 --> 00:19:33,255 Σ' το είπα, είναι επικίνδυνα για τον Ντιγκλς. 270 00:19:37,092 --> 00:19:39,636 Μη φοβάσαι. Είσαι ασφαλής τώρα. 271 00:19:39,720 --> 00:19:42,723 Θα μείνεις μαζί μου. Θα περνάμε υπέροχα. 272 00:19:42,806 --> 00:19:46,393 Θα λατρέψεις τον Ναό, τους φίλους μου… 273 00:19:47,060 --> 00:19:48,854 Ντιγκλς, τι έπαθες; 274 00:19:49,563 --> 00:19:51,481 Θες να ξαναβγείς έξω; 275 00:19:55,652 --> 00:19:58,280 Έχω κακό προαίσθημα. 276 00:20:08,832 --> 00:20:10,250 Πάμε να φύγουμε! 277 00:20:11,960 --> 00:20:14,713 Δεν μπορούμε να απογειωθούμε, μας επιτίθεται. 278 00:20:16,215 --> 00:20:18,425 Γιατί δεν το σκάει ο Ντιγκλς; 279 00:20:33,815 --> 00:20:35,734 Δείχνει λυπημένος. 280 00:20:43,116 --> 00:20:44,326 Μια στιγμή. 281 00:20:44,409 --> 00:20:45,661 Νομίζω πως είναι… 282 00:20:46,828 --> 00:20:48,205 η μαμά του Ντιγκλς! 283 00:20:48,288 --> 00:20:52,084 Έχεις δίκιο. Κάποια πλάσματα αλλάζουν μεγαλώνοντας. 284 00:20:52,167 --> 00:20:54,002 Θα έψαχνε το μωρό της. 285 00:20:54,086 --> 00:20:56,755 Ήθελες να πας στην οικογένειά σου. 286 00:20:58,715 --> 00:21:01,551 Κι εγώ θα σε έπαιρνα στον Τινού. 287 00:21:01,635 --> 00:21:06,348 Ήθελες να τον πάρεις μαζί σου, μα πρέπει να κάνουμε το σωστό. 288 00:21:06,431 --> 00:21:10,310 Ακόμη κι αν πλησιάσουμε το τεράστιο άγνωστο πλάσμα. 289 00:21:18,652 --> 00:21:22,030 Έχεις δίκιο. Θα κάνουμε το σωστό για τον Ντιγκλς. 290 00:21:43,677 --> 00:21:47,597 Δείτε! Κι άλλα μωρά. Θα είναι αδέρφια του Ντιγκλς. 291 00:21:47,681 --> 00:21:49,391 Για δες. 292 00:21:49,474 --> 00:21:52,602 Ποτέ δεν ξέρεις τι σου επιφυλάσσει ο γαλαξίας. 293 00:21:52,686 --> 00:21:56,523 Καμ, θα το καταγράψεις για τον Οδηγό Πλασμάτων; 294 00:22:07,951 --> 00:22:11,455 Τι έχεις; Δεν χαίρεσαι που βρήκες την οικογένειά του; 295 00:22:12,247 --> 00:22:15,625 Ναι, αλλά ήθελα να τον πάρω μαζί μου. 296 00:22:15,709 --> 00:22:17,169 Καταλαβαίνω. 297 00:22:17,252 --> 00:22:21,256 Καμιά φορά είναι δύσκολο, μα έκανες το σωστό για τον Ντιγκλς. 298 00:22:21,840 --> 00:22:22,841 Σε καμαρώνω. 299 00:22:27,846 --> 00:22:28,889 Γεια, φιλαράκο. 300 00:22:28,972 --> 00:22:31,767 Θα έρθω να σε επισκεφτώ. Εντάξει; 301 00:22:47,074 --> 00:22:48,742 Γεια, Ντιγκλς! 302 00:22:53,080 --> 00:22:55,082 Ο Άρι το ονόμασε Μάρντορς. 303 00:22:55,165 --> 00:22:57,501 Κι αυτά είναι μωρά Μάρντορς. 304 00:22:57,584 --> 00:23:01,671 Να ο φίλος μου, ο Ντιγκλς! Μια μέρα θα γίνει τεράστιος. 305 00:23:03,548 --> 00:23:06,176 Τον βοήθησες πραγματικά, βλέπω. 306 00:23:06,259 --> 00:23:09,471 Βασικά, βοηθήσαμε ο ένας τον άλλον. 307 00:23:28,990 --> 00:23:30,826 "Το Κυνήγι του Τσάρχαουντ" "Παρηγορώντας Πλάσματα"