1 00:00:42,375 --> 00:00:45,962 STAR WARS: PIKKUJEDIEN SEIKKAILUT 2 00:01:01,770 --> 00:01:03,188 Hyvä, Nubs! 3 00:01:05,940 --> 00:01:10,111 Lys ja Nubs, ette arvaa, kuka tulee opettamaan meitä. 4 00:01:10,195 --> 00:01:14,491 Mestari Loden Greatstorm ja hänen padawaninsa. 5 00:01:19,037 --> 00:01:20,580 Kuka hän on? 6 00:01:20,663 --> 00:01:24,709 Hän on kuulemma jediritarikunnan parhaimpia opettajia. 7 00:01:24,793 --> 00:01:28,713 Olen lukenut hänestä ja haluan tavata hänen padawaninsa. 8 00:01:28,797 --> 00:01:32,842 Olisi hienoa olla vielä joskus suuren mestarin padawan. 9 00:01:35,345 --> 00:01:36,763 Jedi Vectoreita? 10 00:01:36,846 --> 00:01:38,473 He tulevat. 11 00:01:50,527 --> 00:01:52,028 Hei, lapset. 12 00:01:52,112 --> 00:01:53,196 Hän… -Tiedän! 13 00:01:53,738 --> 00:01:57,575 Mestari Loden Greatstorm ja padawan Bell Zettifar. 14 00:01:59,202 --> 00:02:00,370 Hei, Bell. Olen Kai. 15 00:02:00,453 --> 00:02:03,123 Minäkin haluan isompana padawaniksi. 16 00:02:04,165 --> 00:02:05,416 Hauska tavata. 17 00:02:05,500 --> 00:02:08,044 Hei, olen Lys. Tämä on Nubs. 18 00:02:08,711 --> 00:02:10,171 Tervetuloa Tenoolle. 19 00:02:10,964 --> 00:02:15,802 Oli hienoa päästä käymään. Odotan oppituntiamme kovasti. 20 00:02:15,885 --> 00:02:17,595 Samoin, mestari. 21 00:02:18,096 --> 00:02:20,765 Ehditkö jutella, Bell? -Totta kai. 22 00:02:20,849 --> 00:02:23,685 Haluan tietää elämästäsi kaiken. 23 00:02:23,768 --> 00:02:28,565 Seikkailusi mestarin kanssa, kyber-kristallisi ja… 24 00:02:32,694 --> 00:02:33,778 Onko tuo… 25 00:02:36,739 --> 00:02:38,241 Tulirakki! 26 00:02:41,202 --> 00:02:43,204 En ole tavannut tällaista. 27 00:02:43,872 --> 00:02:44,873 No hei. 28 00:02:45,456 --> 00:02:46,624 Se on Ember. 29 00:02:46,708 --> 00:02:47,917 Se on tosi kiltti. 30 00:02:48,001 --> 00:02:49,252 Hei, Ember. 31 00:02:52,547 --> 00:02:53,923 Näittekö? 32 00:02:54,007 --> 00:02:55,717 Se hengitti tulta. 33 00:02:56,467 --> 00:02:58,553 Tulirakit tekevät niin, 34 00:02:58,636 --> 00:03:00,305 kun ovat innoissaan. 35 00:03:01,723 --> 00:03:05,894 Meillä on aikaa ennen mestarin oppituntia, 36 00:03:05,977 --> 00:03:08,646 joten esittelen heille temppeliä. 37 00:03:08,730 --> 00:03:11,316 Tuletteko mukaan? -Tietenkin. 38 00:03:11,399 --> 00:03:14,444 Jään vähäksi aikaa tänne. 39 00:03:14,527 --> 00:03:16,779 Emberin pitää saada juosta. 40 00:03:16,863 --> 00:03:19,908 Palatkaa ennen tuntimme alkua. 41 00:03:19,991 --> 00:03:21,451 Kyllä, mestari. 42 00:03:24,120 --> 00:03:26,539 Voinko näyttää hyvän leikkipaikan? 43 00:03:26,623 --> 00:03:27,582 Totta kai. 44 00:03:27,665 --> 00:03:29,709 Tiedän, mikä on sopiva. 45 00:03:31,586 --> 00:03:33,338 Harjoittelemme täällä. 46 00:03:33,421 --> 00:03:36,049 Ember mahtuu juoksemaan täällä. 47 00:03:37,759 --> 00:03:39,135 Se pitää tästä. 48 00:03:41,804 --> 00:03:43,640 Haluatko leikkiä? 49 00:03:43,723 --> 00:03:46,142 Tässä on lelusi. 50 00:03:50,897 --> 00:03:53,441 Käytän joskus Voimaa leikeissä. 51 00:03:53,524 --> 00:03:56,611 Harjoittelen hallintaa ja keskittymistä. 52 00:03:56,694 --> 00:03:58,446 Haluatko kokeilla? -Joo! 53 00:03:58,529 --> 00:03:59,530 Katso tätä. 54 00:04:04,661 --> 00:04:07,247 Muista mestari Yodan sanat: 55 00:04:08,081 --> 00:04:12,001 "Hengitä, keskity, pysy tyynenä ja…" 56 00:04:12,085 --> 00:04:13,378 Ja heitä. 57 00:04:20,051 --> 00:04:23,763 Minun pitää vielä harjoitella. 58 00:04:24,597 --> 00:04:27,016 Heitit aika kauas. 59 00:04:27,100 --> 00:04:29,394 Emberillä menee jonkin aikaa. 60 00:04:29,477 --> 00:04:31,604 Haluatko harjoitella lisää? 61 00:04:31,688 --> 00:04:32,981 Ai haluanko? 62 00:04:50,123 --> 00:04:51,124 Hyvä. 63 00:04:51,207 --> 00:04:55,169 Et äsken oikein keskittynyt ja heitit liian kovaa. 64 00:04:55,253 --> 00:04:58,715 Heitä nyt lähemmäs ja hallitummin. 65 00:04:58,798 --> 00:05:00,133 Hengitä. 66 00:05:00,216 --> 00:05:03,261 Keskity. Hitaasti ja rauhallisesti. 67 00:05:03,344 --> 00:05:04,762 Heitä se. 68 00:05:08,016 --> 00:05:09,350 Se oli jo parempi. 69 00:05:12,103 --> 00:05:13,521 Siitä on aikaa. 70 00:05:13,604 --> 00:05:15,523 Missä Ember viipyy? 71 00:05:16,316 --> 00:05:18,818 Ember! Tule, tyttö! 72 00:05:20,486 --> 00:05:22,238 Se tulee yleensä kutsusta. 73 00:05:22,322 --> 00:05:23,990 Käydään tarkistamassa. 74 00:05:24,490 --> 00:05:26,034 Ember! Tule! 75 00:05:26,117 --> 00:05:28,286 Tule tänne! -Ember! 76 00:05:29,037 --> 00:05:32,832 Tiedän, että se pärjää, mutta tämä on uusi paikka. 77 00:05:32,915 --> 00:05:34,208 Se voi eksyä. 78 00:05:35,168 --> 00:05:38,463 Kiipeän ylös katsomaan. 79 00:05:40,965 --> 00:05:42,133 Kai? 80 00:05:43,843 --> 00:05:45,970 Tuo vaikuttaa aika korkealta! 81 00:05:46,888 --> 00:05:49,057 Et taida päästä sinne. 82 00:05:49,891 --> 00:05:50,892 Katso tätä. 83 00:05:54,687 --> 00:05:55,897 Otan sinut kiinni! 84 00:06:00,485 --> 00:06:02,862 Minun pitää harjoitella tuotakin. 85 00:06:03,905 --> 00:06:05,656 Onneksi olet kunnossa. 86 00:06:06,699 --> 00:06:07,825 Odota. Katso! 87 00:06:09,869 --> 00:06:13,915 Kärventyneitä puunlehtiä? Ember aiheutti tuon. 88 00:06:13,998 --> 00:06:16,793 Niitä on lisää. Se meni kai tuonne. 89 00:06:25,259 --> 00:06:26,344 Täällä. 90 00:06:28,846 --> 00:06:31,140 Nämä ovat yhä lämpimiä. 91 00:06:31,224 --> 00:06:32,809 Ember on lähellä. 92 00:06:32,892 --> 00:06:35,311 Se kahlasi veden poikki. 93 00:06:35,395 --> 00:06:38,356 Vastarannalla ei näy palamisen jälkiä. 94 00:06:39,190 --> 00:06:40,900 Vaikea sanoa, minne se meni. 95 00:06:40,983 --> 00:06:43,569 Se saattoi mennä minne vain. 96 00:06:43,653 --> 00:06:47,031 Meidän pitää palata mestari Greatstormin tunnille. 97 00:06:47,115 --> 00:06:49,283 Ei hätää. Löydämme Emberin. 98 00:06:49,367 --> 00:06:52,245 Hidastetaan ja hengätetään. 99 00:07:20,773 --> 00:07:21,858 Katso. 100 00:07:21,941 --> 00:07:23,151 Tuolla mudassa… 101 00:07:25,069 --> 00:07:27,280 Ne näyttävät tassunjäljiltä. 102 00:07:27,363 --> 00:07:29,115 Hienoa, Kai Bright… 103 00:07:29,198 --> 00:07:31,993 Ehkä se meni pensaiden läpi. 104 00:07:33,578 --> 00:07:34,704 Odota, Kai! 105 00:07:41,210 --> 00:07:42,211 Kai! 106 00:07:59,228 --> 00:08:00,229 Oletko kunnossa? 107 00:08:01,939 --> 00:08:03,774 Kyllä kai. 108 00:08:07,612 --> 00:08:08,779 Anteeksi, Bell. 109 00:08:10,490 --> 00:08:12,325 Innostuin tulostanne - 110 00:08:12,408 --> 00:08:16,120 ja halusin näyttää, että kelpaan vielä padawaniksi. 111 00:08:16,621 --> 00:08:21,167 Mutta nyt Ember katosi, ja minä sotken asioita. 112 00:08:23,377 --> 00:08:25,087 Olisin kehno padawan. 113 00:08:26,130 --> 00:08:28,257 Kun minä olin lapsi, 114 00:08:28,341 --> 00:08:32,678 minulle kävi näin usein, ja silti asiat järjestyivät. 115 00:08:32,762 --> 00:08:37,016 Sinulle käy samoin, etenkin kun et ikinä anna periksi. 116 00:08:37,975 --> 00:08:41,521 Haluan vielä joskus kaltaisesi padawanin. 117 00:08:42,063 --> 00:08:43,064 Haluatko? 118 00:08:44,440 --> 00:08:46,817 Sinusta tulee taitava. 119 00:08:46,901 --> 00:08:50,655 Jedimestari on onnekas, kun saa sinut padawaniksi. 120 00:08:53,824 --> 00:08:56,786 Kuulostaa Emberiltä. -Se on tolaltaan. 121 00:08:56,869 --> 00:08:58,204 Äkkiä nyt! 122 00:09:00,373 --> 00:09:01,374 Ember! 123 00:09:03,125 --> 00:09:05,086 Voi ei. Gangul! 124 00:09:05,169 --> 00:09:09,048 Tämä on kai sen koti. Ne eivät pidä vieraista. 125 00:09:17,265 --> 00:09:18,307 Hoidan tämän. 126 00:09:19,684 --> 00:09:21,143 Hei, gangul! 127 00:09:21,227 --> 00:09:22,478 Sinun pitää lähteä. 128 00:09:24,855 --> 00:09:26,774 Tuo yleensä tepsii. 129 00:09:30,069 --> 00:09:31,445 Entäs nyt? 130 00:09:40,788 --> 00:09:42,290 Mitä sinä teet? 131 00:09:43,291 --> 00:09:47,003 Heitimme keppejä Emberin kanssa. -Niin. 132 00:09:48,838 --> 00:09:51,382 Haluat tehdä niin gangulin kanssa. 133 00:09:52,800 --> 00:09:54,385 Tarvitsen apuasi. 134 00:09:58,764 --> 00:09:59,807 Keskity. 135 00:10:03,269 --> 00:10:04,270 Hengitä. 136 00:10:11,652 --> 00:10:13,738 Ja… nyt. 137 00:10:13,821 --> 00:10:14,822 Nouda! 138 00:10:22,663 --> 00:10:23,706 Se tepsi! 139 00:10:23,789 --> 00:10:24,874 Sillä lailla. 140 00:10:26,584 --> 00:10:28,878 Ember! Olet kunnossa. 141 00:10:33,049 --> 00:10:35,551 En ole ainoa, joka sai ystävän. 142 00:10:39,847 --> 00:10:43,476 Ehdimme ajoissa mestarin tunnille. 143 00:10:43,559 --> 00:10:44,560 Mitä sanot? 144 00:10:44,644 --> 00:10:45,645 Mennään. 145 00:10:51,567 --> 00:10:53,736 No niin, nuoret. 146 00:10:53,819 --> 00:10:54,904 Tulkaa tänne. 147 00:10:54,987 --> 00:10:56,572 Tunti on alkamassa. 148 00:10:56,656 --> 00:10:57,657 Vau. 149 00:10:58,407 --> 00:10:59,784 Nyt mentiin. 150 00:11:03,871 --> 00:11:07,625 Kai ja Bell ovat kunnossa, kunhan pitävät kiirettä. 151 00:11:07,708 --> 00:11:08,793 Anteeksi. 152 00:11:10,920 --> 00:11:13,089 Hyvänen aika. Mitä tapahtui? 153 00:11:13,589 --> 00:11:14,590 Olen kunnossa. 154 00:11:14,674 --> 00:11:16,884 Ember katosi, ja gangul… 155 00:11:16,967 --> 00:11:20,471 Kai auttoi löytämään Emberin. Apu oli tarpeen. 156 00:11:22,390 --> 00:11:27,103 Hyvä että olet kunnossa. -Olen minä. 157 00:11:27,186 --> 00:11:30,898 Hyvä, että ehditte ajoissa tunnille. 158 00:11:30,981 --> 00:11:32,441 Liittykää seuraan. 159 00:11:34,276 --> 00:11:38,155 No niin. Ottakaa valomiekkanne esiin. 160 00:11:38,656 --> 00:11:41,826 Tänään opetan liikkeitä, 161 00:11:41,909 --> 00:11:46,372 jotka mestarini opetti minulle. 162 00:11:46,455 --> 00:11:48,624 Kiitos avustasi, Kai. 163 00:11:48,708 --> 00:11:51,460 Kokeillaan miekkataitojasi. 164 00:11:52,044 --> 00:11:53,754 Luulin jo, ettet kysy. 165 00:11:53,838 --> 00:11:55,923 Uudestaan. Yksi. -Yksi. 166 00:11:56,006 --> 00:11:57,049 Kaksi. -Kaksi. 167 00:11:57,133 --> 00:11:59,135 Kolme. Neljä. -Kolme. Neljä. 168 00:12:05,349 --> 00:12:08,436 Kai ja Nubs, ette usko tätä paikkaa. 169 00:12:08,519 --> 00:12:12,273 Löysimme paljon uusia otuksia Galaksin otusoppaaseen. 170 00:12:12,356 --> 00:12:13,816 Odotamme paluutasi, 171 00:12:13,899 --> 00:12:16,652 niin saat kertoa löydöistä. 172 00:12:16,736 --> 00:12:18,821 Aree ja Cam saivat hyvän apurin. 173 00:12:18,904 --> 00:12:21,699 Lys pitää otuksista enemmän kuin kukaan muu. 174 00:12:22,450 --> 00:12:23,451 Kiitos, Aree. 175 00:12:26,245 --> 00:12:28,038 Minun pitää mennä. 176 00:12:28,122 --> 00:12:32,001 Täällä taitaa olla otus. Minun pitää olla hiljaa. 177 00:12:32,084 --> 00:12:33,085 Hei sitten! 178 00:12:33,753 --> 00:12:34,754 Hyvä on. 179 00:12:34,837 --> 00:12:36,255 Hei, Lys. 180 00:12:43,345 --> 00:12:44,555 Hei, pikkuinen. 181 00:12:52,396 --> 00:12:56,108 Cam on oikeassa. Tuota ei löydy tietopankeistamme. 182 00:12:56,192 --> 00:12:58,027 Etsimmekin tällaisia. 183 00:13:01,030 --> 00:13:02,823 Se on vasta pieni. 184 00:13:04,492 --> 00:13:06,243 Tai siis, kiehtova. 185 00:13:06,327 --> 00:13:09,580 Tehdään siitä uusi merkintä oppaaseen. 186 00:13:16,086 --> 00:13:18,005 Tuo lintu nappaa sen! 187 00:13:19,173 --> 00:13:21,008 Mene pois! 188 00:13:21,592 --> 00:13:24,178 Anteeksi, mutta suojelen sitä. 189 00:13:35,981 --> 00:13:38,275 Ei hätää. Minä hoidan sinua. 190 00:13:42,780 --> 00:13:44,532 Läheltä piti. -Niin. 191 00:13:44,615 --> 00:13:48,285 Viedään tämä pikku otus kotiin turvaan. 192 00:13:48,369 --> 00:13:51,580 Näittekö lähellä sen pesää tai koloa? 193 00:13:53,374 --> 00:13:55,000 Entä mutalammikko? 194 00:13:57,711 --> 00:14:01,632 Se taitaa pitää mudasta, mutta ei se silti asu tässä. 195 00:14:01,715 --> 00:14:03,968 Tykkäät kaivella. 196 00:14:04,051 --> 00:14:06,929 Annan sinulle nimeksi Kaivuri. 197 00:14:10,307 --> 00:14:11,976 Hyvä on. Olet Kaivuri. 198 00:14:12,560 --> 00:14:14,603 Missähän perheesi on? 199 00:14:14,687 --> 00:14:17,898 En näe paikkaa, mistä se olisi voinut tulla. 200 00:14:17,982 --> 00:14:22,695 Useimmat pienokaiset lähtevät pesästä, kun ne kasvavat isoiksi. 201 00:14:22,778 --> 00:14:26,532 Ehkä tämä on sen ensimmäinen retki yksin. 202 00:14:26,615 --> 00:14:28,701 Enpä tiedä. 203 00:14:28,784 --> 00:14:30,911 Uskon, että se eksyi. 204 00:14:32,913 --> 00:14:34,957 Tiedän, mitä tehdään. 205 00:14:35,040 --> 00:14:38,836 Lisätään otus oppaaseen uutena lajina ja poistutaan. 206 00:14:38,919 --> 00:14:43,048 Kyllä, mutta ensin viemme Kaivurin kotiin. 207 00:14:43,132 --> 00:14:46,760 Jedi auttaa kaikenkokoisia otuksia aina. 208 00:14:46,844 --> 00:14:50,806 Lupaan pitää sinut turvassa ja viedä sinut kotiin. 209 00:14:51,807 --> 00:14:53,767 Enpä tiedä, Lys. 210 00:14:56,896 --> 00:14:59,857 No, lyhyt kävely ei haittaa. 211 00:15:02,776 --> 00:15:05,404 Tästä tulikin pitkä kävely. 212 00:15:05,487 --> 00:15:07,364 Ei silti merkkiä sen kodista. 213 00:15:08,616 --> 00:15:12,578 Veden lähellä asuvilla on suomuja ja lyhyet jalat. 214 00:15:12,661 --> 00:15:16,373 Olet sellainen, joten ehkä asut veden luona. 215 00:15:16,457 --> 00:15:18,292 Erinomainen päätelmä. 216 00:15:19,001 --> 00:15:21,086 Ehkä Kaivuri asuu puron luona. 217 00:15:27,217 --> 00:15:29,136 Mitä sinä teet? 218 00:15:30,137 --> 00:15:32,598 Sinulla on nälkä. Minä autan. 219 00:15:33,265 --> 00:15:35,434 Annetaan sen touhuta yksin, 220 00:15:35,517 --> 00:15:38,020 jotta näemme sen käyttäytymisen. 221 00:15:38,103 --> 00:15:40,522 Lupasin pitää siitä huolta. 222 00:15:40,606 --> 00:15:42,149 Ole hyvä, pikku kamu. 223 00:15:43,275 --> 00:15:44,360 Ole hyvä. 224 00:15:44,902 --> 00:15:46,654 En näe lähellä pesää. 225 00:15:46,737 --> 00:15:47,863 Anteeksi, Kaivuri. 226 00:15:49,823 --> 00:15:53,452 Entä jos emme löydä sen perhettä? 227 00:15:53,535 --> 00:15:57,498 En tiedä, mutta monet otukset lähtevät pesästä. 228 00:15:57,581 --> 00:15:58,707 Etsitään vielä. 229 00:16:02,336 --> 00:16:04,588 Tutkitaan puron vastaranta. 230 00:16:04,672 --> 00:16:07,091 Hypitään kiviä pitkin yli. 231 00:16:08,592 --> 00:16:13,013 Anteeksi, Cam. Kaikki eivät osaa lentää. 232 00:16:21,355 --> 00:16:23,440 Pysy paikallasi. Olemme… 233 00:16:29,905 --> 00:16:31,573 Odota, Kaivuri! 234 00:16:40,290 --> 00:16:41,667 Ei hätää. 235 00:16:41,750 --> 00:16:42,751 Voin auttaa. 236 00:16:46,755 --> 00:16:48,298 Pelkäät näitä. 237 00:16:48,382 --> 00:16:49,383 Ei hätää. 238 00:16:49,466 --> 00:16:51,510 Ne irtoavat eivätkä käy kipeää. 239 00:16:55,431 --> 00:16:56,974 Noin. 240 00:16:57,891 --> 00:16:59,935 Osaat käsitellä Kaivuria. 241 00:17:00,019 --> 00:17:03,063 Kiitos. Haluan sille turvallisen olon. 242 00:17:03,147 --> 00:17:06,984 Löydämme kotisi pian, kun Lys auttaa. 243 00:17:07,484 --> 00:17:11,530 Ajattelin, että jos emme löydä sen kotia, 244 00:17:11,613 --> 00:17:13,741 se voisi lähteä mukaani. 245 00:17:13,824 --> 00:17:16,535 Sanoit, että osaan hoitaa sitä. 246 00:17:17,661 --> 00:17:19,496 Niin osaat, 247 00:17:19,580 --> 00:17:22,916 mutta emme saa ottaa otuksia luonnosta. 248 00:17:23,000 --> 00:17:25,085 Mutta tämä on eri asia. 249 00:17:25,669 --> 00:17:27,212 Se on pikkuinen. 250 00:17:27,296 --> 00:17:31,300 Jos emme löydä sen perhettä, sillä olisi ainakin minut. 251 00:17:31,383 --> 00:17:32,760 Enpä tiedä. 252 00:17:40,184 --> 00:17:41,310 Mitä nyt, Cam? 253 00:17:42,644 --> 00:17:44,146 Taas uusi otus. 254 00:17:47,316 --> 00:17:48,734 Onpa kaunis. 255 00:17:51,945 --> 00:17:52,946 Ja pelottava! 256 00:17:55,365 --> 00:17:56,283 Kaivuri! 257 00:17:57,534 --> 00:17:58,535 Minä autan! 258 00:18:01,622 --> 00:18:02,790 Juoskaa! 259 00:18:12,091 --> 00:18:13,383 Aree! 260 00:18:18,472 --> 00:18:20,432 Kiltti otus. Hyvä otus. 261 00:18:26,605 --> 00:18:28,023 Hienoa, Cam. 262 00:18:28,107 --> 00:18:29,942 Pinnistele, Aree! Minä autan! 263 00:18:35,489 --> 00:18:36,615 Cam! 264 00:18:39,368 --> 00:18:40,452 Sainpas! 265 00:18:44,039 --> 00:18:45,374 Voi ei, umpikuja! 266 00:18:50,838 --> 00:18:52,089 Varokaa! 267 00:18:55,217 --> 00:18:57,469 Älä heittele niitä! 268 00:18:59,972 --> 00:19:01,473 Odota, Lys. 269 00:19:09,815 --> 00:19:12,985 Luetteloin sinut myöhemmin, kun rauhoitut. 270 00:19:13,068 --> 00:19:14,153 Kiitos, Aree. 271 00:19:14,236 --> 00:19:15,737 Äkkiä alukseen! 272 00:19:22,619 --> 00:19:25,164 Onneksi ehdimme turvaan. 273 00:19:25,247 --> 00:19:27,541 Juoksin viimeksi näin - 274 00:19:27,624 --> 00:19:30,210 teidän nuorten jedien kanssa. 275 00:19:30,294 --> 00:19:33,255 Paikka on liian vaarallinen Kaivurille. 276 00:19:37,092 --> 00:19:39,636 Ei hätää. Olet nyt turvassa. 277 00:19:39,720 --> 00:19:42,723 Voit elää luonani. Pidämme hauskaa. 278 00:19:42,806 --> 00:19:45,309 Pidät temppelistä, ystävistäni… 279 00:19:45,392 --> 00:19:46,393 Hei! 280 00:19:47,060 --> 00:19:48,854 Mikä on hätänä? 281 00:19:49,563 --> 00:19:51,481 Haluatko ulos? 282 00:19:55,652 --> 00:19:58,280 Minulla on paha aavistus tästä. 283 00:20:08,832 --> 00:20:10,250 Lähdetään! 284 00:20:11,960 --> 00:20:14,713 Emme pääse, kun tuo hyökkää. 285 00:20:16,215 --> 00:20:18,425 Miksei Kaivuri pakene? 286 00:20:33,815 --> 00:20:35,734 Kaivuri on surullinen. 287 00:20:43,116 --> 00:20:45,661 Hetkinen. Tuo taitaa olla - 288 00:20:46,828 --> 00:20:48,205 Kaivurin emo! 289 00:20:48,288 --> 00:20:52,084 Olet oikeassa. Jotkin otukset ovat suurina erinäköisiä. 290 00:20:52,167 --> 00:20:54,002 Emo etsii poikastaan. 291 00:20:54,086 --> 00:20:56,755 Halusit takaisin perheesi luo. 292 00:20:58,715 --> 00:21:01,551 Ja minä aioin viedä sinut Tenoolle. 293 00:21:01,635 --> 00:21:06,348 Halusit ottaa sen mukaasi, mutta ajatellaan Kaivurin parasta. 294 00:21:06,431 --> 00:21:10,310 Vaikka se olisikin tuo valtava, tuntematon otus. 295 00:21:18,652 --> 00:21:19,820 Olet oikeassa. 296 00:21:19,903 --> 00:21:22,030 Ajatellaan sen parasta. 297 00:21:43,677 --> 00:21:45,637 Lisää pikkuisia! 298 00:21:45,721 --> 00:21:47,597 Nuo ovat sen sisaruksia. 299 00:21:47,681 --> 00:21:49,391 Katsohan tuota. 300 00:21:49,474 --> 00:21:52,602 Koskaan ei tiedä, mitä yllätyksiä galaksista löytyy. 301 00:21:52,686 --> 00:21:56,523 Cam, kirjaatko tämän Galaksin otusoppaaseen? 302 00:22:07,951 --> 00:22:11,455 Mitä nyt? Etkö ole iloinen Kaivurin perheestä? 303 00:22:12,247 --> 00:22:15,625 Kyllä, mutta halusin sen mukaani. 304 00:22:15,709 --> 00:22:17,169 Ymmärrän. 305 00:22:17,252 --> 00:22:21,256 Joskus on vaikea toimia oikein. Ajattelit sen parasta. 306 00:22:21,840 --> 00:22:22,841 Olen ylpeä sinusta. 307 00:22:27,846 --> 00:22:30,390 Hei sitten. Tulen pian käymään. 308 00:22:30,474 --> 00:22:31,767 Sopiiko se? 309 00:22:47,074 --> 00:22:48,742 Hei vain, Kaivuri! 310 00:22:53,080 --> 00:22:57,501 Aree antoi sille nimen maradorsh. Pikku maradorsheja. 311 00:22:57,584 --> 00:22:59,503 Tuo on ystäväni Kaivuri. 312 00:22:59,586 --> 00:23:01,671 Se kasvaa valtavan suureksi. 313 00:23:03,548 --> 00:23:06,176 Sinä autoit Kaivuria. 314 00:23:06,259 --> 00:23:09,471 Me autoimme toisiamme. 315 00:23:28,990 --> 00:23:30,826 "Kuumilla jäljillä" "Eksynyt otus" 316 00:23:55,851 --> 00:23:57,853 Tekstitys: Kati Karvonen