1 00:00:25,984 --> 00:00:26,985 Ja! 2 00:00:42,375 --> 00:00:45,962 STAR WARS: UNGE JEDIER PÅ EVENTYR 3 00:00:51,843 --> 00:00:52,844 Ja! 4 00:00:55,472 --> 00:00:56,931 Holde følge må dere. 5 00:01:04,773 --> 00:01:08,234 Utrolig at vi får trene en hel dag med mester Yoda. 6 00:01:08,318 --> 00:01:10,987 Ja. Gleder meg til å se hvor vi skal. 7 00:01:12,781 --> 00:01:16,367 Jedibarn, et uventet hinder er det foran oss. 8 00:01:16,451 --> 00:01:17,827 Krysse det skal vi. 9 00:01:18,870 --> 00:01:20,455 Hva skal vi gjøre? 10 00:01:20,538 --> 00:01:23,041 Trent har dere. Dere klarer dette. 11 00:01:25,001 --> 00:01:27,003 Jeg kjører gjennom. 12 00:01:27,087 --> 00:01:28,296 Jeg kjører over. 13 00:01:46,689 --> 00:01:48,691 Det gikk ikke bra. 14 00:01:53,196 --> 00:01:57,992 Hold dere rolige og pust når dere møter en utfordring. 15 00:01:58,076 --> 00:02:00,703 Fokuser på det som er foran dere og gjør det. 16 00:02:00,787 --> 00:02:03,790 Hvordan gjør vi det når vi kjører så fort? 17 00:02:03,873 --> 00:02:06,918 Dere klarer mer enn dere tror. 18 00:02:10,338 --> 00:02:12,757 Er det Nash? 19 00:02:16,803 --> 00:02:17,971 Takk og lov. 20 00:02:18,054 --> 00:02:20,140 Zia sa jeg ville finne dere her. 21 00:02:20,223 --> 00:02:22,767 Vennen min er i trøbbel og trenger hjelp. 22 00:02:22,851 --> 00:02:23,726 Hva skjedde? 23 00:02:23,810 --> 00:02:27,188 Pirater brøt seg inn i verkstedet for å stjele Vector-skip. 24 00:02:27,272 --> 00:02:30,441 Nå tar de alt de får tak i. 25 00:02:31,484 --> 00:02:32,986 Han gjemte seg da de kom. 26 00:02:33,069 --> 00:02:36,030 Nå er han fanget der inne og kan ikke stoppe dem. 27 00:02:36,114 --> 00:02:38,658 Å nei. Stakkars Zepher. 28 00:02:38,741 --> 00:02:42,162 Fælt dette er. Hjelpe vennen til Nash må vi. 29 00:02:42,245 --> 00:02:45,957 Vi? Du og oss sammen? 30 00:02:49,460 --> 00:02:53,173 Flott, mener jeg. Vi hjelper deg gjerne, mester Yoda. 31 00:02:54,090 --> 00:02:57,177 Henter speederne senere gjør vi. Være raske må vi. 32 00:02:57,260 --> 00:03:00,221 Tenk at vi skal på redningsoppdrag med Yoda. 33 00:03:00,305 --> 00:03:02,015 Ja. Det er fantastisk. 34 00:03:13,902 --> 00:03:15,695 Der er Zephers verksted. 35 00:03:15,778 --> 00:03:19,032 Det ser ut som piratenes skip. De er der inne ennå. 36 00:03:19,115 --> 00:03:21,159 La oss gå inn og stoppe dem. 37 00:03:22,660 --> 00:03:23,953 En utmerket plan. 38 00:03:24,037 --> 00:03:25,622 Ok, kom igjen. 39 00:03:25,705 --> 00:03:27,707 Redde vennen vår skal vi. 40 00:03:28,791 --> 00:03:31,336 -Skal jeg ikke hjelpe? -Vi trenger deg her. 41 00:03:31,419 --> 00:03:34,464 Klar med skipet i tilfelle vi må dra fort. 42 00:03:34,547 --> 00:03:35,840 Ok. 43 00:03:51,356 --> 00:03:55,485 Jeg vet at Yoda ba meg bli her, men hva om noe går galt? 44 00:03:55,568 --> 00:03:59,072 Hva om de trenger hjelp, så er jeg her i skipet? 45 00:03:59,155 --> 00:04:00,615 Jeg kan ikke ta sjansen. 46 00:04:00,698 --> 00:04:04,327 RJ, hold Flammehauken klar i tilfelle vi må dra fort. 47 00:04:04,410 --> 00:04:05,328 Jeg drar dit. 48 00:04:09,958 --> 00:04:14,837 Piratene tar tingene mine. Håper Nash og jediene kommer snart. 49 00:04:15,588 --> 00:04:19,467 Sjefen ba oss ta Vector-skipene og alt annet vi får med oss. 50 00:04:19,550 --> 00:04:21,886 Jo mer vi tar, jo mer betaler de. 51 00:04:22,428 --> 00:04:24,097 Bra at jeg kan ta mye. 52 00:04:25,598 --> 00:04:26,683 Omringet er dere. 53 00:04:29,060 --> 00:04:30,144 Jediene. 54 00:04:30,228 --> 00:04:31,354 Hva? 55 00:04:31,437 --> 00:04:34,148 Slipp alt dere har stjålet og stikk. 56 00:04:35,149 --> 00:04:36,150 Jedi. 57 00:04:36,234 --> 00:04:40,488 Det er bra at vi har med vår egen overraskelse. 58 00:04:41,572 --> 00:04:42,573 Oi! 59 00:04:47,620 --> 00:04:50,373 Disse droidene bør holde dere opptatt. 60 00:04:51,624 --> 00:04:52,792 Angrip! 61 00:05:03,636 --> 00:05:04,679 Å nei. 62 00:05:05,972 --> 00:05:07,265 Jeg må gjøre noe. 63 00:05:07,348 --> 00:05:08,891 -Nash. -Zepher! 64 00:05:08,975 --> 00:05:11,519 Bra at du er her med jediene. 65 00:05:16,149 --> 00:05:17,608 Han grønne er dyktig. 66 00:05:17,692 --> 00:05:20,695 Mens de tar seg av droidene, tar jeg meg av deg. 67 00:05:21,195 --> 00:05:22,989 Ok, men hvordan? 68 00:05:25,116 --> 00:05:27,118 Ved å fly deg vekk herfra. Kom. 69 00:05:32,999 --> 00:05:34,000 Hopp inn. 70 00:05:35,460 --> 00:05:36,461 Hold deg fast. 71 00:05:37,962 --> 00:05:41,591 Droiden sniker seg innpå vennene mine. Vent. Jeg må hjelpe dem. 72 00:05:42,592 --> 00:05:43,885 Fleever, fort! 73 00:05:43,968 --> 00:05:47,347 Vi får disse til skipet vårt mens jediene er distraherte. 74 00:05:51,601 --> 00:05:53,519 Hvordan starter jediene disse? 75 00:05:55,146 --> 00:05:56,814 Jedier, se opp! 76 00:06:06,824 --> 00:06:09,994 Skjønner hvorfor de var så glade for å ha Yoda her. 77 00:06:11,329 --> 00:06:13,664 Jeg trodde du ble på Flammehauken. 78 00:06:14,248 --> 00:06:17,335 Jeg kunne ikke sitte der og gjøre ingenting 79 00:06:17,418 --> 00:06:19,379 mens dere kjempet mot piratene. 80 00:06:19,462 --> 00:06:22,924 Men vi trengte at du var klar til å fly i tilfelle… 81 00:06:23,007 --> 00:06:24,801 Piratene unnslipper! 82 00:06:24,884 --> 00:06:27,136 I tilfelle noe slikt. 83 00:06:31,015 --> 00:06:32,100 Nei! 84 00:06:43,361 --> 00:06:45,363 De flyr vekk med Vector-skipene. 85 00:06:45,446 --> 00:06:47,073 Zepher er i ett av dem. 86 00:06:48,699 --> 00:06:52,537 Mens dere kjempet mot drodiene, puttet jeg ham i trygghet i et skip. 87 00:06:52,620 --> 00:06:57,083 Hadde jeg bare blitt i Flammehauken, hadde vi allerede vært etter dem. 88 00:06:57,166 --> 00:07:00,545 Nå unnslipper de. Jeg rotet det skikkelig til. 89 00:07:00,628 --> 00:07:03,256 Vi kan ennå redde Zepher. 90 00:07:03,840 --> 00:07:06,134 Nash, trenger deg gjør vi. 91 00:07:06,217 --> 00:07:09,429 Yoda har rett. Du er den beste piloten vi vet om. 92 00:07:09,512 --> 00:07:12,723 Om noen kan ta igjen piratene, er det deg. 93 00:07:13,266 --> 00:07:17,270 Ok. Det skal godt gjøres, men vi må til Flammehauken fort. 94 00:07:17,353 --> 00:07:18,354 Kom igjen! 95 00:07:22,358 --> 00:07:24,277 Kom igjen. Hvor er de? 96 00:07:24,360 --> 00:07:25,987 Jeg ser piratene! 97 00:07:26,070 --> 00:07:27,989 RJ, full fart fremover. 98 00:07:28,781 --> 00:07:30,366 Vi kan ta dem igjen. 99 00:07:31,659 --> 00:07:33,453 Ja! 100 00:07:38,708 --> 00:07:41,502 Jaay, jediene følger etter oss. 101 00:07:42,003 --> 00:07:43,671 Vi kan riste dem av der inne! 102 00:07:46,257 --> 00:07:48,176 De drar inn i asteroidefeltet. 103 00:07:48,259 --> 00:07:51,762 Du har flydd gjennom slike før. Du klarer vel dette? 104 00:07:51,846 --> 00:07:54,474 Flere asteroider enn jeg er vant til. 105 00:07:54,557 --> 00:07:58,394 Jeg har rotet det til før i dag. Vet ikke om jeg klarer det. 106 00:07:59,395 --> 00:08:00,897 Jeg skulle hørt på Yoda. 107 00:08:00,980 --> 00:08:04,150 Da hadde vi ikke vært her. Zepher hadde vært trygg. 108 00:08:04,233 --> 00:08:06,319 Nash, som mester Yoda sier: 109 00:08:06,402 --> 00:08:09,739 "Når ting er vanskelig, behold roen og pust." 110 00:08:09,822 --> 00:08:13,409 Så fokuserer du på utfordringen og bare gjør det. 111 00:08:16,037 --> 00:08:18,998 Nash, tro på deg har vi. 112 00:08:19,081 --> 00:08:24,045 Du klarer mer enn du tror. Du klarer dette. 113 00:08:27,590 --> 00:08:31,010 Behold roen, pust og fokuser. 114 00:08:32,762 --> 00:08:36,015 -Ok. Kai, du styrer skanneren. -Ok. 115 00:08:36,098 --> 00:08:39,977 Lys og Nubs, dere styrer blasterne. Skyt asteroidene Kai ber om. 116 00:08:40,061 --> 00:08:41,395 Greit. 117 00:08:43,523 --> 00:08:44,982 Yoda, du… 118 00:08:47,235 --> 00:08:48,903 Spenn setebeltet. Hold fast. 119 00:08:52,240 --> 00:08:55,159 Ungene følger oss inn i asteroidefeltet. 120 00:08:55,660 --> 00:08:56,953 De er sjanseløse. 121 00:08:57,036 --> 00:09:00,081 Den unge-piloten klarer ikke å følge oss gjennom. 122 00:09:02,124 --> 00:09:04,502 Der er de. Dette er intenst. 123 00:09:13,803 --> 00:09:15,680 Asteroide på vei i høy fart! 124 00:09:20,142 --> 00:09:22,728 Bra, Nubs. Det var nære på. 125 00:09:24,105 --> 00:09:25,731 Lys, til høyre. 126 00:09:26,983 --> 00:09:28,234 Nubs, se opp. 127 00:09:29,569 --> 00:09:31,445 Ennå bak oss. 128 00:09:31,529 --> 00:09:34,490 Ikke lenge. Se på dette. 129 00:09:37,702 --> 00:09:39,161 -Nash. -Jeg klarer det. 130 00:09:47,503 --> 00:09:49,714 Imponerende flyging, Nash. 131 00:09:54,302 --> 00:09:56,345 Ungen er en bedre pilot enn ventet. 132 00:10:00,224 --> 00:10:03,769 Ok, de er rett foran oss. Hva nå? 133 00:10:03,853 --> 00:10:07,607 Hold skipet stødig. Ta meg av dette skal jeg. 134 00:10:17,867 --> 00:10:18,868 Hva nå? 135 00:10:19,619 --> 00:10:21,412 Bakluken er åpnet. 136 00:10:21,495 --> 00:10:22,955 Vel, så lukk den! 137 00:10:30,630 --> 00:10:33,132 Han styrer to Vector-skip med kraften. 138 00:10:36,927 --> 00:10:38,179 Huff. 139 00:10:40,890 --> 00:10:42,058 Jøss. 140 00:10:45,019 --> 00:10:46,062 Der er Zepher. 141 00:10:46,145 --> 00:10:49,774 Jeg kan ikke tro det. Jediene tar tilbake Vector-skipene. 142 00:10:49,857 --> 00:10:52,026 Fleever, vi må stoppe dem. 143 00:10:52,109 --> 00:10:53,277 Jaay, se opp! 144 00:10:56,822 --> 00:10:58,616 Dette er for farlig. 145 00:10:59,367 --> 00:11:00,368 Vi stikker. 146 00:11:00,451 --> 00:11:01,952 Se, de flyr vekk. 147 00:11:02,036 --> 00:11:03,537 Bra flydd, Nash. 148 00:11:04,121 --> 00:11:05,122 Takk. 149 00:11:05,790 --> 00:11:07,583 Jeg visste du ville klare det. 150 00:11:08,250 --> 00:11:09,794 Takk, mester Yoda. 151 00:11:10,544 --> 00:11:13,255 Jeg tror Zepher vil til verkstedet sitt. 152 00:11:15,508 --> 00:11:17,510 Takk igjen for redningen. 153 00:11:17,593 --> 00:11:20,554 Vet ikke hva jeg skulle gjort uten deres hjelp. 154 00:11:20,638 --> 00:11:22,848 Stolt av dere alle er jeg. 155 00:11:22,932 --> 00:11:24,975 -Takk, Yoda. -Mester Yoda. 156 00:11:25,059 --> 00:11:27,853 Takk for at du trodde på meg. 157 00:11:27,937 --> 00:11:29,939 En talentfull pilot er du. 158 00:11:30,022 --> 00:11:35,569 Kai, Lys og Nubs er heldige som har deg som venn. Jeg også. 159 00:11:38,197 --> 00:11:41,784 Én siste utfordring har jeg til oss. 160 00:11:48,290 --> 00:11:50,334 Å hjelpe Zepher med å rydde. 161 00:11:52,878 --> 00:11:55,840 Alt som ikke involverer asteroider høres bra ut. 162 00:11:55,923 --> 00:11:57,007 -Jepp. -Enig. 163 00:12:05,975 --> 00:12:09,145 Utrolig hva folk har liggende så jeg kan stjele det. 164 00:12:09,228 --> 00:12:13,232 Vi må få dette inn i Talon før bøndene kommer tilbake. Fort! 165 00:12:15,901 --> 00:12:18,028 Forsiktig! Dere vil ødelegge noe. 166 00:12:18,863 --> 00:12:21,282 Dere to kan ikke gjøre noe riktig. 167 00:12:21,365 --> 00:12:25,327 Bli her og rydd dette. Jeg henter resten av greiene. 168 00:12:26,579 --> 00:12:30,416 Hver gang vi gjør en feil, er det alt Taborr snakker om. 169 00:12:30,499 --> 00:12:33,627 Han sier aldri noe fint når vi gjør ting rett. 170 00:12:35,421 --> 00:12:37,715 Hva er dette? En røyk-ball! 171 00:12:39,884 --> 00:12:41,218 Jeg vil ikke ha den. 172 00:12:55,858 --> 00:12:59,111 -For enkelt. -Ganske bra, hva, sjef… 173 00:13:00,362 --> 00:13:01,363 Oi. 174 00:13:01,864 --> 00:13:05,284 -Hva syns dere om det nye skipet vårt? -Veldig fint. 175 00:13:07,203 --> 00:13:08,871 Hva? Talon! 176 00:13:11,248 --> 00:13:15,586 -Vent på oss. Vi kan hjelpe deg. -Kom tilbake med skipet mitt! 177 00:13:24,929 --> 00:13:27,556 Du kan ikke konfrontere piratene alene. 178 00:13:27,640 --> 00:13:28,808 La oss hjelpe. 179 00:13:28,891 --> 00:13:31,644 Jeg trenger ikke dere. Jeg gjør dette selv. 180 00:13:31,727 --> 00:13:33,687 Bare bli der dere er. 181 00:13:40,402 --> 00:13:42,571 De ungene har et bra skip. 182 00:13:42,655 --> 00:13:44,615 Hadde et bra skip, hva? 183 00:13:45,115 --> 00:13:46,700 Sett kurs mot Dedoon. 184 00:13:46,784 --> 00:13:50,079 Vi finner den forlatte utposten med sjeldne droide-deler. 185 00:13:50,162 --> 00:13:53,249 -Å selge dem vil gjøre oss rike. -Er du ok? 186 00:13:53,332 --> 00:13:55,042 -Stille. -Beklager, jeg… 187 00:13:55,125 --> 00:13:57,711 Glem det. Piratene vil ta skipet mitt 188 00:13:57,795 --> 00:14:01,131 til en forlatt utpost på Dedoon. Jeg skal stoppe dem. 189 00:14:01,215 --> 00:14:02,633 Skal du? 190 00:14:03,551 --> 00:14:07,179 Ser ut som en av ungene glapp. Jeg fikser det. 191 00:14:07,847 --> 00:14:08,848 Hei! 192 00:14:10,182 --> 00:14:11,559 Kom hit! 193 00:14:17,314 --> 00:14:18,816 Godt forsøk. 194 00:14:22,820 --> 00:14:26,031 Sett meg ned. Jeg er ennå dette skipets kaptein. 195 00:14:26,115 --> 00:14:27,283 Ikke nå lenger! 196 00:14:29,785 --> 00:14:31,036 Slipp meg ut. 197 00:14:33,247 --> 00:14:35,624 Vi finner en måte å nå deg. 198 00:14:35,708 --> 00:14:39,169 Vennene dine er fanget. Ikke prøv på noe, da er du neste. 199 00:14:40,504 --> 00:14:41,755 Vi trenger hjelp. 200 00:14:42,506 --> 00:14:46,093 Tror dere Nash har bruk for disse skips-delene fra Marlaa? 201 00:14:46,176 --> 00:14:48,888 Det håper jeg. De er tunge. 202 00:14:48,971 --> 00:14:50,514 Vi trenger hjelp. 203 00:14:52,308 --> 00:14:54,476 Skipet vårt ble tatt. Vennen vår… 204 00:14:54,560 --> 00:14:57,980 Dere har stjålet fra meg før. Jeg hjelper dere ikke. 205 00:15:00,065 --> 00:15:02,610 Pord og EB-3? Hva driver de med? 206 00:15:02,693 --> 00:15:03,777 Det er jediene. 207 00:15:04,403 --> 00:15:06,989 Jediene hjelper vel alle? 208 00:15:07,489 --> 00:15:10,784 -Kanskje de hjelper oss. -Med hva? 209 00:15:10,868 --> 00:15:12,912 Pirater stjal Jern-Talon. 210 00:15:12,995 --> 00:15:16,165 Taborr prøvde å stoppe dem, men de tok ham til fange. 211 00:15:16,916 --> 00:15:20,210 Vi har prøvd å finne noen med et skip for å dra til ham. 212 00:15:20,294 --> 00:15:22,838 Kan dere hjelpe? 213 00:15:26,926 --> 00:15:28,969 Hva tror dere? Er det en felle? 214 00:15:29,053 --> 00:15:33,057 Jeg er usikker. Taborr er ikke alltid snill, 215 00:15:33,140 --> 00:15:35,643 men om han virkelig er i trøbbel… 216 00:15:36,518 --> 00:15:37,603 Da bør vi hjelpe. 217 00:15:39,229 --> 00:15:44,610 Vi hjelper dere, men ikke noe lureri eller pirat-greier mens dere er med oss. 218 00:15:44,693 --> 00:15:46,403 Takk, jedier. 219 00:15:48,238 --> 00:15:51,951 Vi overhørte piratene. De skulle til en utpost på Dedoon. 220 00:15:52,034 --> 00:15:54,453 Jeg ber Nash klargjøre Flammehauken. 221 00:15:55,746 --> 00:15:56,956 Kom igjen. 222 00:16:00,542 --> 00:16:03,504 Hvem er dere? 223 00:16:03,587 --> 00:16:05,255 Så uhøflig av meg. 224 00:16:05,339 --> 00:16:08,801 Vi er Gangulene. Vi har store planer for dette skipet. 225 00:16:08,884 --> 00:16:11,345 Hvilke planer har dere for skipet mitt? 226 00:16:11,428 --> 00:16:14,640 Vi Gangulene har vokst fra Tenoo. 227 00:16:14,723 --> 00:16:18,477 Med et slikt skip kan vi bli sektorens største pirater. 228 00:16:18,560 --> 00:16:21,271 Jeg er sektorens største pirat. 229 00:16:22,064 --> 00:16:23,691 Ja, greit, unge. 230 00:16:28,696 --> 00:16:33,158 Ser piratene etter sjeldne droide-deler, er denne forlatte utposten sannsynlig. 231 00:16:33,242 --> 00:16:35,411 Mammaene mine fløy forsyninger dit. 232 00:16:39,665 --> 00:16:44,169 Minn meg på hvorfor disse to får bli med i Flammehauken? 233 00:16:44,253 --> 00:16:47,214 De trenger hjelp til å redde Taborr fra piratene. 234 00:16:48,298 --> 00:16:50,843 En pirat som blir fanget av pirater. 235 00:16:53,220 --> 00:16:54,847 Det er morsomt. 236 00:16:55,597 --> 00:16:58,767 Vi må finne ut hvordan vi skal redde Taborr. Idéer? 237 00:16:58,851 --> 00:17:02,104 Vi kan distrahere piratene. Lokke dem bort fra Talon. 238 00:17:02,855 --> 00:17:05,941 Pord og jeg kan snike oss om bord og finne Taborr, 239 00:17:06,025 --> 00:17:09,028 men det er trolig en forferdelig idé. 240 00:17:10,446 --> 00:17:11,488 God idé. 241 00:17:12,072 --> 00:17:14,950 Virkelig? Vil dere gjøre det? 242 00:17:15,034 --> 00:17:19,455 Vi er jo et team. Vi samarbeider alltid for å finne best plan. 243 00:17:19,538 --> 00:17:21,749 Vi gjør vanligvis som Taborr sier. 244 00:17:21,832 --> 00:17:26,170 Noen ganger prøver vi å hjelpe, men han sier at vi roter til alt. 245 00:17:27,671 --> 00:17:31,467 Vi er fremme. RJ og jeg blir her om dere trenger å stikke fort. 246 00:17:37,806 --> 00:17:39,016 Det er Gangulene. 247 00:17:39,099 --> 00:17:40,225 Hvem er Gangulene? 248 00:17:40,309 --> 00:17:41,977 Slemme pirater. 249 00:17:42,061 --> 00:17:43,604 Vi kan takle dem. 250 00:17:43,687 --> 00:17:45,773 La oss utføre planen deres. 251 00:17:45,856 --> 00:17:50,611 Vi distraherer dem. Dere sniker dere om bord, befrir Taborr og tar tilbake skipet. 252 00:17:53,113 --> 00:17:56,909 En hel utpost som er forlatt. Lurer på hva som skjedde. 253 00:17:56,992 --> 00:17:58,786 Det er et mysterium. 254 00:17:58,869 --> 00:18:01,455 De la i alle fall igjen sjeldne droide-deler. 255 00:18:01,538 --> 00:18:03,707 De er verdt mange crediter. 256 00:18:03,791 --> 00:18:04,917 Vi blir rike! 257 00:18:05,000 --> 00:18:06,168 Hei, Ganguler! 258 00:18:08,087 --> 00:18:10,380 Jedier? Å nei. 259 00:18:10,464 --> 00:18:12,132 Hva gjør dere her? 260 00:18:12,216 --> 00:18:13,592 Kom igjen. Stikk! 261 00:18:13,675 --> 00:18:15,636 Skipet tilhører ikke dere. 262 00:18:15,719 --> 00:18:17,846 Hva skal dere gjøre med det? 263 00:18:19,723 --> 00:18:22,518 Droide-delene er ikke deres. 264 00:18:23,227 --> 00:18:25,604 -Hei! -Hei! Få dem tilbake! 265 00:18:28,607 --> 00:18:32,152 Idéen min virket. Jediene distraherte piratene. 266 00:18:32,236 --> 00:18:33,320 Nå har vi sjansen. 267 00:18:34,822 --> 00:18:36,990 -Taborr! -EB? Pord? 268 00:18:37,074 --> 00:18:39,034 Vi er her for å redde deg. 269 00:18:39,118 --> 00:18:42,329 Hvordan kom dere inn? Jeg trodde piratene var utenfor. 270 00:18:42,412 --> 00:18:45,582 Ikke vær redd. Jediene distraherte dem. 271 00:18:45,666 --> 00:18:49,294 Jediene? Hvorfor tok dere med dem? De vil ødelegge alt. 272 00:18:49,378 --> 00:18:52,047 Nei. Det er ikke slik. 273 00:18:52,131 --> 00:18:56,969 Dere kunne valgt hvem som helst andre. Dere burde latt meg ta meg av ting. 274 00:18:58,929 --> 00:19:04,935 Kai og vennene hans lytter til hverandre og hjelper hverandre med planlegging. 275 00:19:05,018 --> 00:19:06,687 Jeg bryr meg ikke. 276 00:19:06,770 --> 00:19:10,941 Hater å avbryte, men dere må av skipet mitt. Nå! 277 00:19:12,025 --> 00:19:14,194 Jeg trodde piratene var distraherte. 278 00:19:22,161 --> 00:19:23,453 Hva gjør vi nå? 279 00:19:25,539 --> 00:19:26,540 Har dere! 280 00:19:33,755 --> 00:19:34,756 Jeg vet det. 281 00:19:34,840 --> 00:19:38,760 Jediene er flinke til å planlegge. Kanskje de kan hjelpe. 282 00:19:40,846 --> 00:19:44,016 Du, jedi! Stopp. Kom tilbake hit! 283 00:19:45,100 --> 00:19:46,894 Her borte. 284 00:19:47,728 --> 00:19:49,438 Vent! Stopp! 285 00:19:49,521 --> 00:19:50,772 -Hit. -Kom tilbake! 286 00:19:50,856 --> 00:19:53,317 Kai, vi trenger hjelp. 287 00:19:53,400 --> 00:19:55,235 EB-3? Hva skjer? 288 00:19:55,819 --> 00:20:00,324 Vi håpet at noen kan si hva vi skal gjøre. 289 00:20:02,242 --> 00:20:04,161 Du. Tok ham nesten. 290 00:20:04,244 --> 00:20:06,163 Beklager. Vi er litt opptatt. 291 00:20:06,246 --> 00:20:08,415 Men vi trenger likevel hjelp. 292 00:20:09,374 --> 00:20:11,585 Men du og Pord har gode idéer. 293 00:20:11,668 --> 00:20:12,836 Jeg tror på dere. 294 00:20:19,509 --> 00:20:24,806 Hallo, blindpassasjerer, hvor er dere? 295 00:20:24,890 --> 00:20:29,394 Jeg vet ikke hva dere gjør, men jeg klarte ikke å stoppe henne. 296 00:20:29,478 --> 00:20:30,979 Dere klarer det aldri. 297 00:20:31,063 --> 00:20:35,067 Dere bør høre på vennen deres. Bare gi opp. 298 00:20:41,907 --> 00:20:43,033 Der er dere. 299 00:20:45,035 --> 00:20:46,036 Har dere! 300 00:20:49,122 --> 00:20:50,123 Nå, Pord! 301 00:20:57,589 --> 00:20:58,632 Vi tok henne! 302 00:20:59,800 --> 00:21:02,511 Jøss, de klarte det faktisk. 303 00:21:07,599 --> 00:21:08,684 Godt forsøk. 304 00:21:08,767 --> 00:21:11,311 Hva skal vi gjøre med dere to? 305 00:21:11,395 --> 00:21:13,855 Hei! Hold deg unna vennene mine. 306 00:21:13,939 --> 00:21:15,107 Venner? 307 00:21:16,525 --> 00:21:18,443 Hva skal du gjøre? 308 00:21:20,028 --> 00:21:24,074 Du er fanget. Vennene dine er ikke mye til hjelp. 309 00:21:31,873 --> 00:21:35,168 -Kom igjen. -Vi er flere. Vi kan omringe henne. 310 00:21:35,252 --> 00:21:36,253 God idé. 311 00:21:41,008 --> 00:21:42,259 Kom deg vekk! 312 00:21:46,054 --> 00:21:47,639 Taborr, ta imot! 313 00:22:01,111 --> 00:22:03,572 Hold deg unna skipet vårt! 314 00:22:03,655 --> 00:22:05,490 Vi får se. 315 00:22:05,574 --> 00:22:07,701 Speeds og Toda-Joh, kom inn. 316 00:22:08,243 --> 00:22:09,328 Angående det… 317 00:22:14,833 --> 00:22:16,460 Ingensteds å dra. 318 00:22:16,543 --> 00:22:18,837 Toda-Joh og Speeds, la oss stikke. 319 00:22:18,920 --> 00:22:23,216 Dette er siste gang en pirat-unge får overtaket på meg. 320 00:22:24,760 --> 00:22:25,761 Vi klarte det. 321 00:22:26,261 --> 00:22:31,850 De jobbet veldig hardt for å redde deg. Du er heldig som har slike venner. 322 00:22:38,482 --> 00:22:39,483 Takk. 323 00:22:40,984 --> 00:22:42,986 Jeg sier det ikke ofte… 324 00:22:46,281 --> 00:22:47,574 men bra at dere kom. 325 00:22:51,036 --> 00:22:53,705 Og takk for hjelpen. 326 00:22:55,123 --> 00:22:56,208 Antar jeg. 327 00:22:56,291 --> 00:22:59,503 Men ikke tro at vi skylder dere noe. 328 00:22:59,586 --> 00:23:01,338 Kom igjen, Pord og EB-3. 329 00:23:01,421 --> 00:23:04,674 Vi har viktige ting å gjøre. Ja. 330 00:23:05,384 --> 00:23:08,762 Bra at Taborr endelig er grei mot vennene sine. 331 00:23:08,845 --> 00:23:11,807 Enig, Lys. 332 00:23:28,990 --> 00:23:30,909 "Et eventyr med Yoda" "Kapringen av Kloen" 333 00:23:55,851 --> 00:23:57,853 Oversatt av: Magne Hovden