1 00:00:01,001 --> 00:00:03,378 -[ship whirring] -[lightsaber ignites, humming] 2 00:00:05,964 --> 00:00:06,965 [tooka yelps] 3 00:00:10,969 --> 00:00:11,970 [yelps] 4 00:00:12,053 --> 00:00:13,555 [sniffs, grunts] 5 00:00:16,224 --> 00:00:17,225 [grunts] 6 00:00:19,477 --> 00:00:21,146 -[lightsabers hum] -[blaster fire] 7 00:00:22,355 --> 00:00:23,773 [Force rumbling] 8 00:00:23,857 --> 00:00:25,900 [all cheering] 9 00:00:25,984 --> 00:00:26,985 [Kai] Yeah! 10 00:00:29,362 --> 00:00:30,947 [no audible dialogue] 11 00:00:40,457 --> 00:00:41,458 [Nubs grunts] 12 00:00:46,838 --> 00:00:49,007 -[younglings clamoring] -[youngling] Yeah, we're here. 13 00:00:49,090 --> 00:00:50,091 -Yeah. -We made it. 14 00:00:50,175 --> 00:00:51,384 -[Nubs laughs] -Can you believe it? 15 00:00:51,468 --> 00:00:53,678 It's finally time for Tenoo wilderness training. 16 00:00:53,762 --> 00:00:54,763 [speaking Poobian] 17 00:00:54,846 --> 00:00:59,267 Djovi and I have been practicing all week so we can finish in record time. 18 00:00:59,350 --> 00:01:00,351 Right, partner? 19 00:01:00,435 --> 00:01:02,020 [giggles] It's gonna be amazing. 20 00:01:02,103 --> 00:01:04,314 -Nubs and I have been practicing too. -[exclaims] 21 00:01:04,397 --> 00:01:06,524 We've gotten so good at working together, 22 00:01:06,608 --> 00:01:10,695 we've even started finishing each other's sentences. 23 00:01:10,779 --> 00:01:12,906 -[chuckles] -Younglings, gather round, please. 24 00:01:12,989 --> 00:01:15,700 Welcome to the starting point for your wilderness training. 25 00:01:15,784 --> 00:01:19,162 Today, you and your partner will journey through the wilds of Tenoo. 26 00:01:19,245 --> 00:01:22,290 Out here, you will face unpredictable challenges. 27 00:01:22,373 --> 00:01:26,503 So you will need to work together to find your way to the finish line. 28 00:01:26,586 --> 00:01:29,756 You will each share a holomap, which will help you find your way 29 00:01:29,839 --> 00:01:33,885 to the finish line located at the base of Kaliah Tower. 30 00:01:33,968 --> 00:01:35,595 I'll be waiting there to meet you. 31 00:01:35,678 --> 00:01:37,639 Which direction do we go first? 32 00:01:37,722 --> 00:01:39,891 It's up to you and your partner to figure that out. 33 00:01:39,974 --> 00:01:44,562 I expect to see you at the finish by sundown, but this isn't a race. 34 00:01:44,646 --> 00:01:47,190 It's about learning to work together. 35 00:01:47,273 --> 00:01:49,859 Good luck, and may the Force be with you. 36 00:01:49,943 --> 00:01:51,945 [younglings laughing] 37 00:01:52,862 --> 00:01:54,364 Let's go this way. 38 00:01:54,447 --> 00:01:56,282 I think we should go this way. 39 00:01:56,366 --> 00:01:57,784 Me too. Let's go. 40 00:01:57,867 --> 00:02:00,203 Okay, I know Lys and Djovi are going that way… 41 00:02:00,286 --> 00:02:01,121 [exclaims] 42 00:02:01,204 --> 00:02:03,498 …but I think we should go straight to avoid those hills. 43 00:02:03,581 --> 00:02:06,417 -[speaking Poobian] -See? We agree on everything. 44 00:02:06,501 --> 00:02:08,628 This is gonna be easy, partner. 45 00:02:08,711 --> 00:02:10,547 [speaking Poobian] 46 00:02:11,756 --> 00:02:14,092 Huh. I don't recognize this area. 47 00:02:14,175 --> 00:02:15,802 I'm not sure where to go next. 48 00:02:15,885 --> 00:02:17,303 [groans, gasps] 49 00:02:17,387 --> 00:02:18,388 [speaking Poobian] 50 00:02:19,347 --> 00:02:20,557 -Hmm. -[both gasp] 51 00:02:20,640 --> 00:02:21,850 I think I've got it. 52 00:02:21,933 --> 00:02:22,934 [speaking Poobian] 53 00:02:23,017 --> 00:02:24,811 Ha! We agree again. 54 00:02:24,894 --> 00:02:27,689 Instead of going straight, we need to go that way! 55 00:02:27,772 --> 00:02:28,773 [speaking Poobian] 56 00:02:28,857 --> 00:02:29,858 -Huh? -[Nubs exclaims] 57 00:02:30,525 --> 00:02:32,735 Um, why did you point that way? 58 00:02:32,819 --> 00:02:34,571 [speaking Poobian] 59 00:02:34,654 --> 00:02:36,614 Because my way's faster. Look! 60 00:02:36,698 --> 00:02:38,408 [grunts, speaking Poobian] 61 00:02:38,491 --> 00:02:40,493 Nubs, you're looking at it wrong. 62 00:02:40,577 --> 00:02:41,744 -Just-- -[both grunting] 63 00:02:41,828 --> 00:02:43,705 Please give it. [shouts] 64 00:02:45,331 --> 00:02:47,959 -[both exclaim] -The holomap's floating away! 65 00:02:48,042 --> 00:02:49,669 [speaking Poobian] 66 00:02:49,752 --> 00:02:51,671 Yeah! We could use this log. 67 00:02:52,380 --> 00:02:53,923 [grunts] 68 00:02:54,007 --> 00:02:55,175 -[grunts] -After it! 69 00:02:56,342 --> 00:02:59,345 [both straining, grunting] 70 00:03:02,724 --> 00:03:05,268 -[speaking Poobian] -Great! You've got it! 71 00:03:05,351 --> 00:03:07,353 -[giggles, speaking Poobian] -Huh? 72 00:03:07,437 --> 00:03:09,439 -[Nubs screams] -Waterfall! 73 00:03:09,522 --> 00:03:11,316 Quick, paddle to shore! 74 00:03:11,399 --> 00:03:12,817 [both grunting] 75 00:03:12,901 --> 00:03:14,402 We're going in circles! 76 00:03:14,485 --> 00:03:17,238 -[grunts] -Nubs, you're paddling the wrong way. 77 00:03:17,322 --> 00:03:19,657 -[speaking Poobian] -No, you are! 78 00:03:19,741 --> 00:03:21,492 Just do what I'm doing. 79 00:03:21,576 --> 00:03:22,744 [speaking Poobian] 80 00:03:23,286 --> 00:03:24,662 [shouts] 81 00:03:24,746 --> 00:03:26,289 Hang on, Nubs. 82 00:03:26,372 --> 00:03:29,000 [screaming] 83 00:03:29,083 --> 00:03:30,084 [grunts] 84 00:03:33,588 --> 00:03:34,756 -[laughs] -[Nubs sighs] 85 00:03:34,839 --> 00:03:37,342 That waterfall was much smaller than I expected. 86 00:03:38,509 --> 00:03:39,886 -[groans] -You all right, Nubs? 87 00:03:39,969 --> 00:03:40,970 [speaking Poobian] 88 00:03:41,054 --> 00:03:43,014 We're supposed to be working together. 89 00:03:43,097 --> 00:03:44,557 Let's not argue again. 90 00:03:44,641 --> 00:03:46,267 -Deal? -[speaking Poobian] 91 00:03:46,351 --> 00:03:48,645 Now, let's check the map and see where we are. 92 00:03:49,437 --> 00:03:51,856 -[exclaims] -Oh, no! Our holo is broken. 93 00:03:51,940 --> 00:03:54,984 So we don't know where we are or where we need to go. 94 00:03:55,068 --> 00:03:59,197 And we need to move fast if we're gonna find the finish line before sundown. 95 00:03:59,280 --> 00:04:00,281 Come on. 96 00:04:02,909 --> 00:04:04,786 Nubs, look, a bridge! 97 00:04:04,869 --> 00:04:08,790 And I'm pretty sure that Kaliah Tower is that way too. 98 00:04:10,124 --> 00:04:11,125 [Nubs gulps] 99 00:04:11,834 --> 00:04:15,046 [groans, speaking Poobian] 100 00:04:15,129 --> 00:04:16,422 It looks safe enough to me. 101 00:04:16,506 --> 00:04:20,176 And who knows how far we'd have to walk to find another way across. 102 00:04:21,678 --> 00:04:23,388 It's all right, Nubs. Come on. 103 00:04:24,430 --> 00:04:26,140 [groans, speaking Poobian] 104 00:04:26,224 --> 00:04:27,976 Great. Let's go. 105 00:04:32,105 --> 00:04:35,441 [whimpering] 106 00:04:35,525 --> 00:04:36,693 [speaking Poobian] 107 00:04:36,776 --> 00:04:38,361 Whoa! [gasps] 108 00:04:38,444 --> 00:04:39,904 [speaking Poobian] 109 00:04:39,988 --> 00:04:42,532 -Uh, maybe we should move a little faster. -[gasps] 110 00:04:42,615 --> 00:04:43,616 [speaking Poobian] 111 00:04:44,701 --> 00:04:45,952 [Kai panting] 112 00:04:46,035 --> 00:04:47,120 [both shouting] 113 00:04:48,871 --> 00:04:49,872 [groaning] 114 00:04:51,958 --> 00:04:52,959 [yelps, panting] 115 00:04:53,042 --> 00:04:55,962 Whoa! Okay, okay. We gotta climb, Nubs. 116 00:04:56,045 --> 00:04:57,338 Like, now! 117 00:04:57,422 --> 00:04:59,424 -[grunts] -Climb faster, Nubs! 118 00:04:59,507 --> 00:05:00,675 -[Kai panting] -[grunting] 119 00:05:00,758 --> 00:05:01,759 [Kai exclaims] 120 00:05:02,844 --> 00:05:04,887 -[exclaims] -[speaking Poobian] 121 00:05:06,806 --> 00:05:08,391 [both strain] 122 00:05:13,604 --> 00:05:15,898 [scoffs, speaking Poobian] 123 00:05:15,982 --> 00:05:21,612 Okay. So, maybe crossing a rickety bridge wasn't a good idea, but it got us here. 124 00:05:21,696 --> 00:05:23,781 [scoffs, speaking Poobian] 125 00:05:23,865 --> 00:05:25,158 Uh… [chuckles] 126 00:05:27,243 --> 00:05:32,332 I'm not sure where here is either, but at least it's not where we were. 127 00:05:32,415 --> 00:05:34,208 -[chuckles] -[groans] 128 00:05:34,292 --> 00:05:36,961 Fine, but we still don't know where we are. 129 00:05:37,045 --> 00:05:38,504 Do you have a better idea? 130 00:05:38,588 --> 00:05:40,798 [speaking Poobian] 131 00:05:40,882 --> 00:05:42,383 You wanna go through there? 132 00:05:42,467 --> 00:05:43,593 [exclaims, scoffs] 133 00:05:43,676 --> 00:05:44,677 But it's so dark. 134 00:05:44,761 --> 00:05:46,262 Who knows what's in there. 135 00:05:46,929 --> 00:05:48,890 [scoffs, grumbling] 136 00:05:48,973 --> 00:05:52,977 [sighs] Fine, but I've got a bad feeling about this. 137 00:05:55,521 --> 00:05:57,273 -[grunts] -[Nubs groans] 138 00:05:57,357 --> 00:05:59,984 I'll admit the bridge was a bad idea, 139 00:06:00,068 --> 00:06:03,488 but can we also agree that this forest hasn't been so great either? 140 00:06:03,571 --> 00:06:05,656 -[speaking Poobian] -Yes, really. 141 00:06:05,740 --> 00:06:09,035 It's filled with bugs… [groans] …everything is pointy-- 142 00:06:09,118 --> 00:06:10,119 Ow! 143 00:06:10,203 --> 00:06:12,455 And we still don't know where we're going. 144 00:06:12,538 --> 00:06:15,958 For all we know, we're even more lost than we were before. 145 00:06:16,042 --> 00:06:18,002 [grunts, speaking Poobian] 146 00:06:18,086 --> 00:06:21,923 But so far today, there's always been something worse around the corner. 147 00:06:22,006 --> 00:06:24,050 -[both shouting] -See? 148 00:06:24,801 --> 00:06:26,302 -[both grunt] -[Kai gasps] 149 00:06:27,011 --> 00:06:29,013 [groans] Where are we now? 150 00:06:29,097 --> 00:06:30,264 [speaking Poobian] 151 00:06:30,348 --> 00:06:34,227 [sighs] I'm starting to think we're never gonna make it to that finish line. 152 00:06:35,770 --> 00:06:39,649 [coos, speaking Poobian] 153 00:06:39,732 --> 00:06:42,902 I am looking, at more mud. 154 00:06:42,985 --> 00:06:43,986 [strains] 155 00:06:45,071 --> 00:06:47,657 Th-That's Kaliah Tower. 156 00:06:47,740 --> 00:06:48,866 -We did it! -[exclaiming] 157 00:06:48,950 --> 00:06:50,785 We finally know where we're going. 158 00:06:50,868 --> 00:06:52,829 [speaking Poobian] 159 00:06:52,912 --> 00:06:54,747 Thanks to your directions? 160 00:06:54,831 --> 00:06:56,541 We got here thanks to my directions. 161 00:06:56,624 --> 00:06:58,376 [speaking Poobian] 162 00:06:58,459 --> 00:06:59,919 I do think so. 163 00:07:00,002 --> 00:07:01,587 Now, come on. 164 00:07:01,671 --> 00:07:03,131 [speaking Poobian] 165 00:07:03,214 --> 00:07:05,425 I'm going this way. It looks faster. 166 00:07:05,508 --> 00:07:07,343 [speaking Poobian] 167 00:07:07,427 --> 00:07:09,637 You know what? I don't wanna disagree anymore. 168 00:07:09,720 --> 00:07:11,389 So maybe we should split up. 169 00:07:11,472 --> 00:07:13,516 You go your way, and I'll go mine. 170 00:07:13,599 --> 00:07:15,726 Then we'll see who gets to the finish line first. 171 00:07:15,810 --> 00:07:17,728 [scoffs, speaking Poobian] 172 00:07:17,812 --> 00:07:20,273 Finally an idea I agree on too. 173 00:07:20,356 --> 00:07:22,191 See you at the finish line. 174 00:07:24,235 --> 00:07:25,236 [grunts] 175 00:07:26,404 --> 00:07:27,989 [whimpering] 176 00:07:28,739 --> 00:07:29,740 [scoffs] 177 00:07:32,827 --> 00:07:34,996 [grunting] 178 00:07:37,039 --> 00:07:38,875 Hmm. Where am I? 179 00:07:40,126 --> 00:07:41,127 Huh? 180 00:07:42,211 --> 00:07:45,506 Hmm. I'd better climb up to see if I can get a better look. 181 00:07:46,382 --> 00:07:48,301 [grunting] 182 00:07:49,093 --> 00:07:50,261 Huh? 183 00:07:50,344 --> 00:07:51,345 Um… 184 00:07:51,429 --> 00:07:53,097 Where's the tower? 185 00:07:54,390 --> 00:07:55,475 [groans] 186 00:07:58,895 --> 00:07:59,896 [snarls] 187 00:08:02,940 --> 00:08:04,484 [grunting] 188 00:08:04,567 --> 00:08:05,943 [speaking Poobian] 189 00:08:06,527 --> 00:08:08,237 [speaking Poobian] 190 00:08:08,321 --> 00:08:09,572 [exclaims] 191 00:08:10,573 --> 00:08:12,658 [speaking Poobian, giggles] 192 00:08:13,326 --> 00:08:14,619 Here comes Nubs. 193 00:08:14,702 --> 00:08:17,079 -Way to go, Nubs. You made it. -[younglings cheering] 194 00:08:17,163 --> 00:08:18,164 [speaking Poobian] 195 00:08:18,247 --> 00:08:19,582 -Yeah! -[cheers] 196 00:08:19,665 --> 00:08:21,250 Wait a minute. Where's Kai? 197 00:08:22,168 --> 00:08:23,169 [exclaims] Kai? 198 00:08:23,252 --> 00:08:25,588 [whimpering] 199 00:08:27,715 --> 00:08:30,218 If Kai's alone out there, he could be in danger. 200 00:08:30,301 --> 00:08:33,888 [speaking Poobian] 201 00:08:36,766 --> 00:08:39,519 If you're heading out to find him, then we're coming too. 202 00:08:41,187 --> 00:08:44,023 [all] Kai! Kai! 203 00:08:44,106 --> 00:08:45,316 -Where are you? -Kai! 204 00:08:45,399 --> 00:08:47,068 -[gangul growling] -[shouts] 205 00:08:49,320 --> 00:08:50,696 -[exclaims] -Kai! [gasps] 206 00:08:50,780 --> 00:08:53,407 [growling] 207 00:08:53,491 --> 00:08:54,825 He's surrounded by ganguls. 208 00:08:54,909 --> 00:08:55,743 [exclaims] 209 00:08:56,994 --> 00:08:58,204 Nubs! 210 00:08:58,287 --> 00:09:01,541 [screams] I don't think this vine is gonna hold me much longer. 211 00:09:01,624 --> 00:09:03,167 [growling] 212 00:09:03,251 --> 00:09:05,336 Careful, Nubs. Ganguls are dangerous. 213 00:09:05,419 --> 00:09:06,671 They don't scare easily. 214 00:09:06,754 --> 00:09:07,838 -[growling] -[Nubs pants] 215 00:09:07,922 --> 00:09:09,340 [shouts] 216 00:09:10,508 --> 00:09:11,759 [growling] 217 00:09:11,842 --> 00:09:12,969 [ganguls snarl] 218 00:09:13,761 --> 00:09:15,429 -[growls] -[Nubs growls, exclaims] 219 00:09:15,513 --> 00:09:16,514 [gangul sniffing] 220 00:09:17,390 --> 00:09:19,392 [roars] 221 00:09:23,646 --> 00:09:25,523 [shouts] 222 00:09:25,606 --> 00:09:27,400 Nubs, we have to work together. 223 00:09:27,483 --> 00:09:28,609 We'll distract the ganguls. 224 00:09:28,693 --> 00:09:29,944 -You go get Kai. -[whimpers] 225 00:09:30,027 --> 00:09:31,362 [both snarl] 226 00:09:32,321 --> 00:09:33,489 [younglings panting] 227 00:09:33,573 --> 00:09:35,908 -Yoo-hoo! Over here. -Come this way! 228 00:09:35,992 --> 00:09:37,410 [growling] 229 00:09:38,703 --> 00:09:40,079 [gasps] 230 00:09:40,162 --> 00:09:40,997 [growls] 231 00:09:41,080 --> 00:09:42,164 Nubs, watch out! 232 00:09:42,248 --> 00:09:45,751 -[Nubs grunting] -[growling] 233 00:09:45,835 --> 00:09:48,212 [Nubs snarling] 234 00:09:48,296 --> 00:09:49,880 [gangul growls] 235 00:09:52,758 --> 00:09:53,968 [bellowing] 236 00:09:54,051 --> 00:09:55,136 [Lys] Get out of here! 237 00:09:56,554 --> 00:09:58,306 [snarling] 238 00:10:00,474 --> 00:10:01,892 [bellows] 239 00:10:01,976 --> 00:10:04,270 [barking] 240 00:10:04,353 --> 00:10:06,147 -All right! -[speaking Poobian] 241 00:10:07,732 --> 00:10:09,317 [straining] 242 00:10:11,235 --> 00:10:13,279 -[shouts] -[exclaiming] 243 00:10:14,196 --> 00:10:15,906 -[Kai grunts] -[groans] 244 00:10:15,990 --> 00:10:17,575 -Ooh. -Ouch! 245 00:10:18,659 --> 00:10:20,995 [speaking Poobian] 246 00:10:21,078 --> 00:10:22,163 I'm sorry too. 247 00:10:22,246 --> 00:10:23,748 Thanks for coming back for me. 248 00:10:24,415 --> 00:10:26,709 Nubs wouldn't cross the finish line without you. 249 00:10:26,792 --> 00:10:27,793 You wouldn't? 250 00:10:27,877 --> 00:10:31,255 [speaking Poobian] 251 00:10:31,339 --> 00:10:32,673 You're right. 252 00:10:32,757 --> 00:10:35,551 We messed up because we weren't listening to each other, 253 00:10:35,635 --> 00:10:37,219 and that's not what friends do. 254 00:10:38,554 --> 00:10:43,392 From now on, let's promise we'll always be friends, even when we disagree. 255 00:10:43,476 --> 00:10:44,894 [speaking Poobian] 256 00:10:44,977 --> 00:10:47,563 Now, let's get to that finish line together. 257 00:10:52,485 --> 00:10:55,071 -Master Zia, look. They're here. -[gasps] 258 00:10:58,240 --> 00:11:01,202 You go ahead, Nubs. You should cross the finish line first. 259 00:11:01,285 --> 00:11:03,663 [speaking Poobian] 260 00:11:03,746 --> 00:11:05,956 [chuckles] No, you cross first. 261 00:11:06,040 --> 00:11:08,250 [Nubs speaking Poobian] 262 00:11:08,334 --> 00:11:09,669 [giggles] Aw. 263 00:11:09,752 --> 00:11:11,879 How about we cross it together? 264 00:11:11,962 --> 00:11:12,963 [exclaims] 265 00:11:14,924 --> 00:11:17,301 -Yahoo! Yeah! [laughs] -[exclaiming] 266 00:11:17,385 --> 00:11:18,844 Yay! Great, guys. 267 00:11:18,928 --> 00:11:21,764 Kai, Nubs, you made it! 268 00:11:21,847 --> 00:11:23,724 And just before sundown. 269 00:11:23,808 --> 00:11:27,144 I wouldn't have made it at all if we hadn't worked together. 270 00:11:27,228 --> 00:11:30,356 I was hoping you might discover that lesson along the way. 271 00:11:31,857 --> 00:11:32,858 [coos] 272 00:11:32,942 --> 00:11:36,779 Well, now that I've been tossed down a waterfall, dropped off a bridge, 273 00:11:36,862 --> 00:11:41,200 rolled down a mountain, and attacked by ganguls, I think I'm gonna take a break. 274 00:11:41,283 --> 00:11:42,702 Whew! 275 00:11:42,785 --> 00:11:44,578 [speaking Poobian] 276 00:11:44,662 --> 00:11:46,247 And miss the celebration? 277 00:11:46,330 --> 00:11:48,457 Don't worry. We'll carry you. 278 00:11:48,541 --> 00:11:49,834 -[giggles, speaks Poobian] -All right. 279 00:11:49,917 --> 00:11:50,793 Got ya. 280 00:11:53,713 --> 00:11:55,005 Kai, Kai, Kai! 281 00:11:55,089 --> 00:11:56,090 [giggles] 282 00:12:05,641 --> 00:12:09,270 Younglings, for the next several days, you'll be traveling with these farmers 283 00:12:09,353 --> 00:12:11,605 to start a new farm a great distance from here. 284 00:12:11,689 --> 00:12:16,152 This'll be a… [chuckles] …wonderful chance for you to see more of planet Tenoo. 285 00:12:16,235 --> 00:12:17,236 [bellows] 286 00:12:17,319 --> 00:12:21,323 Now, I won't be going with you, but Gab here will be in charge and lead the group. 287 00:12:21,407 --> 00:12:22,783 Good morning, kids. 288 00:12:22,867 --> 00:12:24,785 We'll be taking these pod-wagons. 289 00:12:24,869 --> 00:12:26,245 They're packed with our belongings, 290 00:12:26,328 --> 00:12:29,331 as well as equipment to help build our new farm. 291 00:12:29,415 --> 00:12:31,959 We've got a long trip ahead and want you to stay comfortable. 292 00:12:32,042 --> 00:12:32,877 [panting] 293 00:12:32,960 --> 00:12:35,129 No stops along the way for the next few hours. 294 00:12:35,212 --> 00:12:36,714 -[speaks Poobian] -So let's get going. 295 00:12:36,797 --> 00:12:38,841 -[sighs, speaking Poobian] -Hey, Nubs. 296 00:12:38,924 --> 00:12:39,925 Glad you made it. 297 00:12:40,009 --> 00:12:42,178 In a couple days, I'll meet you at your destination. 298 00:12:42,261 --> 00:12:43,095 [bellows] 299 00:12:43,179 --> 00:12:46,182 Happy trails, younglings, and may the Force be with you. 300 00:12:46,265 --> 00:12:48,100 All right, kids, find a seat. 301 00:12:48,184 --> 00:12:49,810 -Time to head out. -[youngling laughs] 302 00:12:49,894 --> 00:12:52,021 -[Kai] We can sit in pairs. -[Lys] I'll sit next to you. 303 00:12:52,104 --> 00:12:53,230 [groans] 304 00:12:53,314 --> 00:12:54,398 [speaking Poobian] 305 00:12:59,445 --> 00:13:01,113 Oh, sorry, Nubs. 306 00:13:01,197 --> 00:13:03,365 We were rushing and forgot to save you a seat. 307 00:13:03,449 --> 00:13:04,825 One of us can switch with you. 308 00:13:04,909 --> 00:13:06,577 [speaking Poobian] 309 00:13:06,660 --> 00:13:09,413 Hmm, looks like all the seats are taken. 310 00:13:09,914 --> 00:13:14,293 Oh, but there's a spot inside the last wagon-pod, next to our well-maker drill. 311 00:13:14,376 --> 00:13:17,546 Unfortunately, it's not the most comfortable seat. 312 00:13:17,630 --> 00:13:20,257 Nubs, we're both happy to trade with you. 313 00:13:20,341 --> 00:13:22,510 [speaking Poobian] 314 00:13:22,593 --> 00:13:24,178 As long as you're okay, Nubs. 315 00:13:24,261 --> 00:13:25,763 Happy trails. 316 00:13:25,846 --> 00:13:28,098 -[sighs, speaking Poobian] -[Kai grunts] 317 00:13:35,356 --> 00:13:36,524 [sighs] 318 00:13:36,607 --> 00:13:40,152 All right, everyone. Here we go! 319 00:13:40,236 --> 00:13:41,320 -All right! -Yahoo! 320 00:13:41,403 --> 00:13:42,738 Whoo! Yay! 321 00:13:43,989 --> 00:13:45,741 [creatures bellowing] 322 00:13:46,450 --> 00:13:47,493 [younglings cheer] 323 00:13:47,576 --> 00:13:49,078 [exclaims, gasps] 324 00:13:49,620 --> 00:13:50,704 [Kai giggles] 325 00:13:53,374 --> 00:13:54,792 [whimpers] 326 00:13:58,045 --> 00:14:00,798 -[Speeds] They're almost here, boss. -Good. 327 00:14:00,881 --> 00:14:05,135 My source told me the well-maker drill is in the last wagon-pod. 328 00:14:05,219 --> 00:14:08,931 Machines that dig wells for fresh water are very valuable. 329 00:14:09,014 --> 00:14:12,726 After we sell it, we'll have enough saved to buy our starship 330 00:14:12,810 --> 00:14:15,229 and get off this backwater planet. 331 00:14:15,312 --> 00:14:16,605 -Toda-Joh. -Yeah? 332 00:14:16,689 --> 00:14:17,773 [Sellaccc] It's time. 333 00:14:17,857 --> 00:14:20,526 -[cackles] Time to go boom. -[beeps] 334 00:14:21,569 --> 00:14:22,403 Huh? 335 00:14:23,487 --> 00:14:24,613 Whoa! 336 00:14:27,491 --> 00:14:28,576 -Whoa! -[Kai gasps] 337 00:14:29,076 --> 00:14:30,286 -[people coughing] -[grunts] 338 00:14:32,538 --> 00:14:35,207 [coughing continues] 339 00:14:36,834 --> 00:14:38,794 [cheering, laughing] 340 00:14:42,214 --> 00:14:43,883 It's the Ganguls! 341 00:14:43,966 --> 00:14:45,968 Whoo-hoo! Ho! 342 00:14:46,969 --> 00:14:48,178 [Speeds] This is the pod. 343 00:14:48,262 --> 00:14:49,388 -Get it. -[exclaims] 344 00:14:49,471 --> 00:14:50,431 [grunts] 345 00:14:52,391 --> 00:14:54,435 [giggles, exclaims] 346 00:14:54,518 --> 00:14:55,811 There we go! 347 00:14:56,478 --> 00:14:57,479 Ready. 348 00:14:57,563 --> 00:15:00,482 Too easy. Let's scram. [cackles] 349 00:15:00,566 --> 00:15:01,984 [Lys coughing] 350 00:15:02,067 --> 00:15:04,403 They've got the wagon-pod with the well-maker. 351 00:15:04,486 --> 00:15:05,779 Nubs is in there too! 352 00:15:05,863 --> 00:15:07,239 Oh, no! 353 00:15:09,241 --> 00:15:11,368 [shouts, growls] 354 00:15:11,452 --> 00:15:12,953 -[exclaims] -Nubs! 355 00:15:13,037 --> 00:15:14,288 Do you read-- 356 00:15:14,371 --> 00:15:15,497 Are you the-- 357 00:15:15,581 --> 00:15:16,665 A bad signal-- 358 00:15:16,749 --> 00:15:17,750 [groans] 359 00:15:18,292 --> 00:15:19,293 [exclaims] 360 00:15:23,797 --> 00:15:25,966 [gasps, speaking Poobian] 361 00:15:26,050 --> 00:15:27,927 [Speeds] Sellaccc, what's the plan now? 362 00:15:28,010 --> 00:15:31,597 [Sellaccc] We'll take this well-maker to the hideout and make sure it works. 363 00:15:31,680 --> 00:15:34,350 Then we'll sell it at the outpost north of here. 364 00:15:34,433 --> 00:15:37,019 People there won't ask where we got it. 365 00:15:37,102 --> 00:15:38,437 [cackles] 366 00:15:38,520 --> 00:15:40,022 [speaking Poobian] 367 00:15:44,068 --> 00:15:45,069 Huh? 368 00:15:45,903 --> 00:15:47,947 -[gasps, coos] -We've got a stowaway. 369 00:15:48,030 --> 00:15:49,031 Jedi? 370 00:15:49,114 --> 00:15:50,866 Oh, no, no, no, no! 371 00:15:50,950 --> 00:15:51,992 [grunts] 372 00:15:52,493 --> 00:15:54,370 [exclaims, grunts] 373 00:15:55,746 --> 00:15:57,122 [grunting] 374 00:15:57,206 --> 00:15:58,666 Feisty little furball. 375 00:15:59,708 --> 00:16:00,834 [shouts] 376 00:16:00,918 --> 00:16:02,586 -[grunts] -[Sellaccc cackles] 377 00:16:02,670 --> 00:16:04,088 [snarls, exclaims] 378 00:16:05,798 --> 00:16:07,841 -[growls] -It's over, Jedi. 379 00:16:07,925 --> 00:16:09,385 We've got you. 380 00:16:09,468 --> 00:16:10,636 [cackles] 381 00:16:13,097 --> 00:16:14,264 [sighs] 382 00:16:14,348 --> 00:16:18,060 For a little guy, you really put up a fight, furball. 383 00:16:18,143 --> 00:16:20,020 [speaking Poobian] Nubs. 384 00:16:20,104 --> 00:16:22,106 Your name's Nubs, huh? 385 00:16:22,189 --> 00:16:25,317 -Well, that was brave, Nubs. -[grunting] 386 00:16:25,401 --> 00:16:27,277 -Put some binders on him… -[groans] 387 00:16:27,361 --> 00:16:28,779 …and let's go. 388 00:16:28,862 --> 00:16:29,863 [grunts] 389 00:16:29,947 --> 00:16:32,282 You can use these speeders to find your friend. 390 00:16:32,366 --> 00:16:34,410 When you get him, meet us at the new farm. 391 00:16:34,493 --> 00:16:36,412 We will. Thanks, Gab. 392 00:16:36,495 --> 00:16:38,497 [sighs] I can't reach Master Zia. 393 00:16:38,580 --> 00:16:39,707 We're out of range. 394 00:16:39,790 --> 00:16:41,792 Then it's up to us to rescue Nubs. 395 00:16:41,875 --> 00:16:42,960 We're coming, buddy. 396 00:16:53,053 --> 00:16:55,639 Home sweet home. 397 00:16:55,723 --> 00:16:58,350 Now, you two run a check on this thing. 398 00:16:58,434 --> 00:17:01,478 Before we sell it to the outpost, let's make sure it works. 399 00:17:01,562 --> 00:17:03,230 [Speeds grunting] 400 00:17:04,440 --> 00:17:06,567 It's heavier than it looks. 401 00:17:06,650 --> 00:17:08,068 [shouts] 402 00:17:08,152 --> 00:17:09,570 [exclaims, pants] 403 00:17:10,279 --> 00:17:11,530 -[strains] -Huh? 404 00:17:11,613 --> 00:17:12,865 [straining] 405 00:17:12,948 --> 00:17:14,283 [Toda-Joh] Whoa! 406 00:17:14,366 --> 00:17:16,577 Little Jedi is strong! 407 00:17:17,953 --> 00:17:20,956 You-- You saved me. 408 00:17:21,040 --> 00:17:22,249 Thanks, kid. 409 00:17:22,332 --> 00:17:25,252 -[speaking Poobian] -Knew you'd come in handy. 410 00:17:25,335 --> 00:17:30,215 Uh, we sure could use someone as helpful as you on the team. 411 00:17:30,299 --> 00:17:32,009 [scoffs, speaking Poobian] 412 00:17:32,092 --> 00:17:33,927 Oh, I know. 413 00:17:34,011 --> 00:17:37,806 A Jedi would never join a group of pirates like us. 414 00:17:37,890 --> 00:17:40,350 I'm just saying it would be nice, that's all. 415 00:17:40,434 --> 00:17:43,896 Well, I, for one, have worked up quite an appetite. 416 00:17:43,979 --> 00:17:45,397 Want some food? 417 00:17:45,481 --> 00:17:48,484 After saving Speeds, you certainly deserve it. 418 00:17:48,567 --> 00:17:50,986 [stomach growls] 419 00:17:51,070 --> 00:17:53,072 [coos, speaking Poobian] 420 00:17:53,155 --> 00:17:54,406 Good. 421 00:17:54,490 --> 00:17:56,075 Let's grab some grub. 422 00:17:59,536 --> 00:18:03,665 [Kai] Nubs's comm signal is still weak, but I think it's coming from there. 423 00:18:03,749 --> 00:18:05,292 Let's try to contact him again. 424 00:18:08,629 --> 00:18:11,006 [beeping] 425 00:18:11,090 --> 00:18:12,883 [exclaims] Quiet, you! 426 00:18:13,759 --> 00:18:16,345 Nubs, if you can hear us, we're tracking your comm. 427 00:18:16,428 --> 00:18:17,805 -We're nearb-- -[button clicks] 428 00:18:18,305 --> 00:18:19,306 Uh-oh. 429 00:18:20,307 --> 00:18:23,102 Nubs, you're brave, you're strong. 430 00:18:23,185 --> 00:18:25,896 -[binders beep] -I see a lot of potential in you. 431 00:18:25,979 --> 00:18:26,980 [speaking Poobian] 432 00:18:27,064 --> 00:18:32,277 Say, what were you doing in that cramped wagon-pod all by yourself? 433 00:18:32,361 --> 00:18:35,155 [chomps, speaking Poobian] 434 00:18:35,864 --> 00:18:39,993 Did your friends forget to save you a proper seat like everyone else? 435 00:18:41,328 --> 00:18:42,371 [whimpers] 436 00:18:42,454 --> 00:18:45,249 I would never forget about a friend. 437 00:18:45,958 --> 00:18:50,587 You know, you could be our friend if you wanted to. 438 00:18:53,674 --> 00:18:54,800 [chomping] 439 00:18:54,883 --> 00:18:56,051 [knocking on table] 440 00:18:56,135 --> 00:18:58,512 Hey, other Jedi come. Must go now. 441 00:18:58,595 --> 00:19:00,013 Hmm. 442 00:19:00,097 --> 00:19:02,641 We're not going to have enough time to pack up and leave. 443 00:19:02,724 --> 00:19:04,143 I've got an idea. 444 00:19:05,310 --> 00:19:07,396 We just got an alert that there are some 445 00:19:07,896 --> 00:19:10,065 -dangerous creatures nearby. -[gasps] 446 00:19:10,566 --> 00:19:14,111 Nubs, do you think you could bring that boulder over here to block the entrance? 447 00:19:14,194 --> 00:19:16,697 Don't want those creatures getting inside. 448 00:19:16,780 --> 00:19:18,740 It would be a big help. 449 00:19:19,825 --> 00:19:20,826 [coos] 450 00:19:22,744 --> 00:19:23,745 [grunts] 451 00:19:23,829 --> 00:19:26,081 Oh! You strong! 452 00:19:26,165 --> 00:19:30,210 [chuckles] It's good to have helpful friends like Nubs, huh? 453 00:19:30,294 --> 00:19:32,004 [coos, chuckles] 454 00:19:32,087 --> 00:19:33,505 [Kai] Nubs's signal's this way. 455 00:19:33,589 --> 00:19:34,590 Kai? 456 00:19:34,673 --> 00:19:36,091 Uh-oh. 457 00:19:36,175 --> 00:19:39,553 Hurry, Nubs. The, uh, creatures are coming. 458 00:19:39,636 --> 00:19:40,679 Block the entrance. 459 00:19:41,263 --> 00:19:42,806 -[Kai, Lys] Nubs! -[grunts] 460 00:19:44,349 --> 00:19:46,185 [speaking Poobian] 461 00:19:47,644 --> 00:19:50,272 [snarls, grunts] 462 00:19:50,898 --> 00:19:51,982 [chuckles] 463 00:19:52,065 --> 00:19:53,483 Well, you caught me. 464 00:19:53,567 --> 00:19:55,861 Was really hoping we could use more of your help. 465 00:19:55,944 --> 00:19:58,363 Oh, well. Time for the backup plan. 466 00:19:58,447 --> 00:19:59,531 [grunts] 467 00:20:01,992 --> 00:20:03,869 [clamoring] 468 00:20:03,952 --> 00:20:05,787 [speaking Poobian] 469 00:20:08,081 --> 00:20:09,875 We gotta sell the well-maker now! 470 00:20:09,958 --> 00:20:11,960 Follow me. There's another way out of here. 471 00:20:12,044 --> 00:20:14,421 I love backup plans. [cackles] 472 00:20:15,214 --> 00:20:16,423 Nubs, you're safe. 473 00:20:16,506 --> 00:20:20,010 Glad you're okay, but you were helping the Ganguls? 474 00:20:20,719 --> 00:20:24,264 [speaking Poobian] 475 00:20:24,348 --> 00:20:25,182 [sighs] 476 00:20:25,265 --> 00:20:27,267 Oh, you didn't know we were coming. 477 00:20:27,351 --> 00:20:29,102 They tricked you into helping. 478 00:20:29,186 --> 00:20:31,563 And you were feeling left out with us earlier. 479 00:20:31,647 --> 00:20:34,608 The Ganguls made you feel included. 480 00:20:35,817 --> 00:20:37,110 [speaking Poobian, groans] 481 00:20:37,194 --> 00:20:39,071 We didn't mean to upset you, Nubs. 482 00:20:39,154 --> 00:20:40,530 We thought you were okay. 483 00:20:40,614 --> 00:20:42,032 -We're sorry. -Yeah. 484 00:20:42,115 --> 00:20:45,410 And next time, please tell us if something's wrong. 485 00:20:45,494 --> 00:20:46,620 Don't try to hide it. 486 00:20:47,287 --> 00:20:49,414 We're your friends. We'll help you. 487 00:20:49,498 --> 00:20:50,582 [speaking Poobian] 488 00:20:51,250 --> 00:20:54,044 [gasps, speaking Poobian] 489 00:20:54,127 --> 00:20:55,754 They're gonna sell the well-maker? 490 00:20:55,837 --> 00:20:56,880 We gotta get it back. 491 00:20:56,964 --> 00:20:58,465 [speaking Poobian] 492 00:21:04,221 --> 00:21:07,057 I'll distract 'em while you and Kai get the well-maker. 493 00:21:09,810 --> 00:21:11,853 Yoo-hoo, Ganguls! 494 00:21:11,937 --> 00:21:13,230 Over here! 495 00:21:13,313 --> 00:21:15,232 [scoffs] I thought we'd lost you. 496 00:21:15,315 --> 00:21:17,776 Give us back that well-maker. It's not yours. 497 00:21:17,859 --> 00:21:19,611 [cackles] Not gonna happen. 498 00:21:20,862 --> 00:21:21,947 [grunts] 499 00:21:27,077 --> 00:21:28,662 [grunts] 500 00:21:28,745 --> 00:21:30,414 The settlers need that well-maker 501 00:21:30,497 --> 00:21:33,083 so they can have fresh water to drink in their new farm. 502 00:21:33,166 --> 00:21:35,669 -Oh, I'm sure they'll be fine without-- -[thud] 503 00:21:36,628 --> 00:21:38,297 -Hi. -Get him! 504 00:21:39,172 --> 00:21:40,674 [Speeds cackling] 505 00:21:43,677 --> 00:21:45,595 [exclaims] Whoa! 506 00:21:45,679 --> 00:21:47,431 Hit him with the net caster. 507 00:21:47,514 --> 00:21:48,682 [chuckles] 508 00:21:48,765 --> 00:21:51,226 [Toda-Joh] Bye-bye, Jedi. 509 00:21:51,310 --> 00:21:52,769 [speaking Poobian, grunts] 510 00:21:52,853 --> 00:21:53,854 No! 511 00:21:53,937 --> 00:21:55,480 [both groaning] 512 00:21:55,564 --> 00:21:56,565 [both grunt] 513 00:21:57,149 --> 00:21:58,483 -[both coughing] -[groans] 514 00:22:00,736 --> 00:22:01,820 [grunts] 515 00:22:03,655 --> 00:22:05,115 -[exclaims] -Bye! 516 00:22:05,198 --> 00:22:06,616 -[giggles] -Give that back! 517 00:22:12,247 --> 00:22:13,957 Nubs, come on. 518 00:22:14,041 --> 00:22:15,751 Give us the well-maker. 519 00:22:15,834 --> 00:22:17,586 We're friends, remember? 520 00:22:18,253 --> 00:22:20,505 [speaking Poobian] 521 00:22:20,589 --> 00:22:22,424 -[lightsaber ignites] -[Kai] That's right, Sellaccc. 522 00:22:22,507 --> 00:22:24,259 Nubs knows who his real friends are. 523 00:22:24,343 --> 00:22:26,428 [grunts] Fine. Keep it. 524 00:22:26,511 --> 00:22:28,513 But you'll regret this. 525 00:22:30,849 --> 00:22:34,102 All right, let's get this well-maker back where it belongs. 526 00:22:44,696 --> 00:22:48,033 -[gasps] -[exclaims, speaking Poobian] 527 00:22:51,286 --> 00:22:54,831 [applause, cheering] 528 00:22:54,915 --> 00:22:57,542 -[cheers, speaking Poobian] -Whoo-hoo! [laughs] 529 00:22:57,626 --> 00:23:01,338 Thanks to you younglings, we have fresh water for our farm. 530 00:23:01,421 --> 00:23:02,422 Glad we could help. 531 00:23:02,506 --> 00:23:04,216 And glad we got our friend back. 532 00:23:04,299 --> 00:23:07,427 And, Nubs, if you ever feel left out again, 533 00:23:07,511 --> 00:23:09,429 speak up so we can help. 534 00:23:09,513 --> 00:23:12,432 -[coos, speaking Poobian] -[Lys, Kai laughing] 535 00:23:12,516 --> 00:23:14,017 [creature bellows]