1
00:00:01,001 --> 00:00:03,378
-[ship whirring]
-[lightsaber ignites, humming]
2
00:00:05,964 --> 00:00:06,965
[tooka yelps]
3
00:00:10,969 --> 00:00:11,970
[yelps]
4
00:00:12,053 --> 00:00:13,555
[sniffs, grunts]
5
00:00:16,224 --> 00:00:17,225
[grunts]
6
00:00:19,477 --> 00:00:21,146
-[lightsabers hum]
-[blaster fire]
7
00:00:22,355 --> 00:00:23,773
[Force rumbling]
8
00:00:23,857 --> 00:00:25,900
[all cheering]
9
00:00:25,984 --> 00:00:26,985
[Kai] Yeah!
10
00:00:29,362 --> 00:00:30,947
[no audible dialogue]
11
00:00:40,457 --> 00:00:41,458
[Nubs grunts]
12
00:00:46,838 --> 00:00:49,007
-[younglings clamoring]
-[youngling] Yeah, we're here.
13
00:00:49,090 --> 00:00:50,091
-Yeah.
-We made it.
14
00:00:50,175 --> 00:00:51,384
-[Nubs laughs]
-Can you believe it?
15
00:00:51,468 --> 00:00:53,678
It's finally time
for Tenoo wilderness training.
16
00:00:53,762 --> 00:00:54,763
[speaking Poobian]
17
00:00:54,846 --> 00:00:59,267
Djovi and I have been practicing all week
so we can finish in record time.
18
00:00:59,350 --> 00:01:00,351
Right, partner?
19
00:01:00,435 --> 00:01:02,020
[giggles] It's gonna be amazing.
20
00:01:02,103 --> 00:01:04,314
-Nubs and I have been practicing too.
-[exclaims]
21
00:01:04,397 --> 00:01:06,524
We've gotten so good at working together,
22
00:01:06,608 --> 00:01:10,695
we've even started
finishing each other's sentences.
23
00:01:10,779 --> 00:01:12,906
-[chuckles]
-Younglings, gather round, please.
24
00:01:12,989 --> 00:01:15,700
Welcome to the starting point
for your wilderness training.
25
00:01:15,784 --> 00:01:19,162
Today, you and your partner will journey
through the wilds of Tenoo.
26
00:01:19,245 --> 00:01:22,290
Out here,
you will face unpredictable challenges.
27
00:01:22,373 --> 00:01:26,503
So you will need to work together
to find your way to the finish line.
28
00:01:26,586 --> 00:01:29,756
You will each share a holomap,
which will help you find your way
29
00:01:29,839 --> 00:01:33,885
to the finish line located
at the base of Kaliah Tower.
30
00:01:33,968 --> 00:01:35,595
I'll be waiting there to meet you.
31
00:01:35,678 --> 00:01:37,639
Which direction do we go first?
32
00:01:37,722 --> 00:01:39,891
It's up to you and your partner
to figure that out.
33
00:01:39,974 --> 00:01:44,562
I expect to see you at the finish
by sundown, but this isn't a race.
34
00:01:44,646 --> 00:01:47,190
It's about learning to work together.
35
00:01:47,273 --> 00:01:49,859
Good luck, and may the Force be with you.
36
00:01:49,943 --> 00:01:51,945
[younglings laughing]
37
00:01:52,862 --> 00:01:54,364
Let's go this way.
38
00:01:54,447 --> 00:01:56,282
I think we should go this way.
39
00:01:56,366 --> 00:01:57,784
Me too. Let's go.
40
00:01:57,867 --> 00:02:00,203
Okay, I know Lys and Djovi
are going that way…
41
00:02:00,286 --> 00:02:01,121
[exclaims]
42
00:02:01,204 --> 00:02:03,498
…but I think we should go straight
to avoid those hills.
43
00:02:03,581 --> 00:02:06,417
-[speaking Poobian]
-See? We agree on everything.
44
00:02:06,501 --> 00:02:08,628
This is gonna be easy, partner.
45
00:02:08,711 --> 00:02:10,547
[speaking Poobian]
46
00:02:11,756 --> 00:02:14,092
Huh. I don't recognize this area.
47
00:02:14,175 --> 00:02:15,802
I'm not sure where to go next.
48
00:02:15,885 --> 00:02:17,303
[groans, gasps]
49
00:02:17,387 --> 00:02:18,388
[speaking Poobian]
50
00:02:19,347 --> 00:02:20,557
-Hmm.
-[both gasp]
51
00:02:20,640 --> 00:02:21,850
I think I've got it.
52
00:02:21,933 --> 00:02:22,934
[speaking Poobian]
53
00:02:23,017 --> 00:02:24,811
Ha! We agree again.
54
00:02:24,894 --> 00:02:27,689
Instead of going straight,
we need to go that way!
55
00:02:27,772 --> 00:02:28,773
[speaking Poobian]
56
00:02:28,857 --> 00:02:29,858
-Huh?
-[Nubs exclaims]
57
00:02:30,525 --> 00:02:32,735
Um, why did you point that way?
58
00:02:32,819 --> 00:02:34,571
[speaking Poobian]
59
00:02:34,654 --> 00:02:36,614
Because my way's faster. Look!
60
00:02:36,698 --> 00:02:38,408
[grunts, speaking Poobian]
61
00:02:38,491 --> 00:02:40,493
Nubs, you're looking at it wrong.
62
00:02:40,577 --> 00:02:41,744
-Just--
-[both grunting]
63
00:02:41,828 --> 00:02:43,705
Please give it. [shouts]
64
00:02:45,331 --> 00:02:47,959
-[both exclaim]
-The holomap's floating away!
65
00:02:48,042 --> 00:02:49,669
[speaking Poobian]
66
00:02:49,752 --> 00:02:51,671
Yeah! We could use this log.
67
00:02:52,380 --> 00:02:53,923
[grunts]
68
00:02:54,007 --> 00:02:55,175
-[grunts]
-After it!
69
00:02:56,342 --> 00:02:59,345
[both straining, grunting]
70
00:03:02,724 --> 00:03:05,268
-[speaking Poobian]
-Great! You've got it!
71
00:03:05,351 --> 00:03:07,353
-[giggles, speaking Poobian]
-Huh?
72
00:03:07,437 --> 00:03:09,439
-[Nubs screams]
-Waterfall!
73
00:03:09,522 --> 00:03:11,316
Quick, paddle to shore!
74
00:03:11,399 --> 00:03:12,817
[both grunting]
75
00:03:12,901 --> 00:03:14,402
We're going in circles!
76
00:03:14,485 --> 00:03:17,238
-[grunts]
-Nubs, you're paddling the wrong way.
77
00:03:17,322 --> 00:03:19,657
-[speaking Poobian]
-No, you are!
78
00:03:19,741 --> 00:03:21,492
Just do what I'm doing.
79
00:03:21,576 --> 00:03:22,744
[speaking Poobian]
80
00:03:23,286 --> 00:03:24,662
[shouts]
81
00:03:24,746 --> 00:03:26,289
Hang on, Nubs.
82
00:03:26,372 --> 00:03:29,000
[screaming]
83
00:03:29,083 --> 00:03:30,084
[grunts]
84
00:03:33,588 --> 00:03:34,756
-[laughs]
-[Nubs sighs]
85
00:03:34,839 --> 00:03:37,342
That waterfall was much smaller
than I expected.
86
00:03:38,509 --> 00:03:39,886
-[groans]
-You all right, Nubs?
87
00:03:39,969 --> 00:03:40,970
[speaking Poobian]
88
00:03:41,054 --> 00:03:43,014
We're supposed to be working together.
89
00:03:43,097 --> 00:03:44,557
Let's not argue again.
90
00:03:44,641 --> 00:03:46,267
-Deal?
-[speaking Poobian]
91
00:03:46,351 --> 00:03:48,645
Now, let's check the map
and see where we are.
92
00:03:49,437 --> 00:03:51,856
-[exclaims]
-Oh, no! Our holo is broken.
93
00:03:51,940 --> 00:03:54,984
So we don't know where we are
or where we need to go.
94
00:03:55,068 --> 00:03:59,197
And we need to move fast if we're gonna
find the finish line before sundown.
95
00:03:59,280 --> 00:04:00,281
Come on.
96
00:04:02,909 --> 00:04:04,786
Nubs, look, a bridge!
97
00:04:04,869 --> 00:04:08,790
And I'm pretty sure that Kaliah Tower
is that way too.
98
00:04:10,124 --> 00:04:11,125
[Nubs gulps]
99
00:04:11,834 --> 00:04:15,046
[groans, speaking Poobian]
100
00:04:15,129 --> 00:04:16,422
It looks safe enough to me.
101
00:04:16,506 --> 00:04:20,176
And who knows how far we'd have to walk
to find another way across.
102
00:04:21,678 --> 00:04:23,388
It's all right, Nubs. Come on.
103
00:04:24,430 --> 00:04:26,140
[groans, speaking Poobian]
104
00:04:26,224 --> 00:04:27,976
Great. Let's go.
105
00:04:32,105 --> 00:04:35,441
[whimpering]
106
00:04:35,525 --> 00:04:36,693
[speaking Poobian]
107
00:04:36,776 --> 00:04:38,361
Whoa! [gasps]
108
00:04:38,444 --> 00:04:39,904
[speaking Poobian]
109
00:04:39,988 --> 00:04:42,532
-Uh, maybe we should move a little faster.
-[gasps]
110
00:04:42,615 --> 00:04:43,616
[speaking Poobian]
111
00:04:44,701 --> 00:04:45,952
[Kai panting]
112
00:04:46,035 --> 00:04:47,120
[both shouting]
113
00:04:48,871 --> 00:04:49,872
[groaning]
114
00:04:51,958 --> 00:04:52,959
[yelps, panting]
115
00:04:53,042 --> 00:04:55,962
Whoa! Okay, okay. We gotta climb, Nubs.
116
00:04:56,045 --> 00:04:57,338
Like, now!
117
00:04:57,422 --> 00:04:59,424
-[grunts]
-Climb faster, Nubs!
118
00:04:59,507 --> 00:05:00,675
-[Kai panting]
-[grunting]
119
00:05:00,758 --> 00:05:01,759
[Kai exclaims]
120
00:05:02,844 --> 00:05:04,887
-[exclaims]
-[speaking Poobian]
121
00:05:06,806 --> 00:05:08,391
[both strain]
122
00:05:13,604 --> 00:05:15,898
[scoffs, speaking Poobian]
123
00:05:15,982 --> 00:05:21,612
Okay. So, maybe crossing a rickety bridge
wasn't a good idea, but it got us here.
124
00:05:21,696 --> 00:05:23,781
[scoffs, speaking Poobian]
125
00:05:23,865 --> 00:05:25,158
Uh… [chuckles]
126
00:05:27,243 --> 00:05:32,332
I'm not sure where here is either,
but at least it's not where we were.
127
00:05:32,415 --> 00:05:34,208
-[chuckles]
-[groans]
128
00:05:34,292 --> 00:05:36,961
Fine, but we still don't know
where we are.
129
00:05:37,045 --> 00:05:38,504
Do you have a better idea?
130
00:05:38,588 --> 00:05:40,798
[speaking Poobian]
131
00:05:40,882 --> 00:05:42,383
You wanna go through there?
132
00:05:42,467 --> 00:05:43,593
[exclaims, scoffs]
133
00:05:43,676 --> 00:05:44,677
But it's so dark.
134
00:05:44,761 --> 00:05:46,262
Who knows what's in there.
135
00:05:46,929 --> 00:05:48,890
[scoffs, grumbling]
136
00:05:48,973 --> 00:05:52,977
[sighs] Fine,
but I've got a bad feeling about this.
137
00:05:55,521 --> 00:05:57,273
-[grunts]
-[Nubs groans]
138
00:05:57,357 --> 00:05:59,984
I'll admit the bridge was a bad idea,
139
00:06:00,068 --> 00:06:03,488
but can we also agree that
this forest hasn't been so great either?
140
00:06:03,571 --> 00:06:05,656
-[speaking Poobian]
-Yes, really.
141
00:06:05,740 --> 00:06:09,035
It's filled with bugs… [groans]
…everything is pointy--
142
00:06:09,118 --> 00:06:10,119
Ow!
143
00:06:10,203 --> 00:06:12,455
And we still don't know where we're going.
144
00:06:12,538 --> 00:06:15,958
For all we know,
we're even more lost than we were before.
145
00:06:16,042 --> 00:06:18,002
[grunts, speaking Poobian]
146
00:06:18,086 --> 00:06:21,923
But so far today, there's always been
something worse around the corner.
147
00:06:22,006 --> 00:06:24,050
-[both shouting]
-See?
148
00:06:24,801 --> 00:06:26,302
-[both grunt]
-[Kai gasps]
149
00:06:27,011 --> 00:06:29,013
[groans] Where are we now?
150
00:06:29,097 --> 00:06:30,264
[speaking Poobian]
151
00:06:30,348 --> 00:06:34,227
[sighs] I'm starting to think we're never
gonna make it to that finish line.
152
00:06:35,770 --> 00:06:39,649
[coos, speaking Poobian]
153
00:06:39,732 --> 00:06:42,902
I am looking, at more mud.
154
00:06:42,985 --> 00:06:43,986
[strains]
155
00:06:45,071 --> 00:06:47,657
Th-That's Kaliah Tower.
156
00:06:47,740 --> 00:06:48,866
-We did it!
-[exclaiming]
157
00:06:48,950 --> 00:06:50,785
We finally know where we're going.
158
00:06:50,868 --> 00:06:52,829
[speaking Poobian]
159
00:06:52,912 --> 00:06:54,747
Thanks to your directions?
160
00:06:54,831 --> 00:06:56,541
We got here thanks to my directions.
161
00:06:56,624 --> 00:06:58,376
[speaking Poobian]
162
00:06:58,459 --> 00:06:59,919
I do think so.
163
00:07:00,002 --> 00:07:01,587
Now, come on.
164
00:07:01,671 --> 00:07:03,131
[speaking Poobian]
165
00:07:03,214 --> 00:07:05,425
I'm going this way. It looks faster.
166
00:07:05,508 --> 00:07:07,343
[speaking Poobian]
167
00:07:07,427 --> 00:07:09,637
You know what?
I don't wanna disagree anymore.
168
00:07:09,720 --> 00:07:11,389
So maybe we should split up.
169
00:07:11,472 --> 00:07:13,516
You go your way, and I'll go mine.
170
00:07:13,599 --> 00:07:15,726
Then we'll see
who gets to the finish line first.
171
00:07:15,810 --> 00:07:17,728
[scoffs, speaking Poobian]
172
00:07:17,812 --> 00:07:20,273
Finally an idea I agree on too.
173
00:07:20,356 --> 00:07:22,191
See you at the finish line.
174
00:07:24,235 --> 00:07:25,236
[grunts]
175
00:07:26,404 --> 00:07:27,989
[whimpering]
176
00:07:28,739 --> 00:07:29,740
[scoffs]
177
00:07:32,827 --> 00:07:34,996
[grunting]
178
00:07:37,039 --> 00:07:38,875
Hmm. Where am I?
179
00:07:40,126 --> 00:07:41,127
Huh?
180
00:07:42,211 --> 00:07:45,506
Hmm. I'd better climb up
to see if I can get a better look.
181
00:07:46,382 --> 00:07:48,301
[grunting]
182
00:07:49,093 --> 00:07:50,261
Huh?
183
00:07:50,344 --> 00:07:51,345
Um…
184
00:07:51,429 --> 00:07:53,097
Where's the tower?
185
00:07:54,390 --> 00:07:55,475
[groans]
186
00:07:58,895 --> 00:07:59,896
[snarls]
187
00:08:02,940 --> 00:08:04,484
[grunting]
188
00:08:04,567 --> 00:08:05,943
[speaking Poobian]
189
00:08:06,527 --> 00:08:08,237
[speaking Poobian]
190
00:08:08,321 --> 00:08:09,572
[exclaims]
191
00:08:10,573 --> 00:08:12,658
[speaking Poobian, giggles]
192
00:08:13,326 --> 00:08:14,619
Here comes Nubs.
193
00:08:14,702 --> 00:08:17,079
-Way to go, Nubs. You made it.
-[younglings cheering]
194
00:08:17,163 --> 00:08:18,164
[speaking Poobian]
195
00:08:18,247 --> 00:08:19,582
-Yeah!
-[cheers]
196
00:08:19,665 --> 00:08:21,250
Wait a minute. Where's Kai?
197
00:08:22,168 --> 00:08:23,169
[exclaims] Kai?
198
00:08:23,252 --> 00:08:25,588
[whimpering]
199
00:08:27,715 --> 00:08:30,218
If Kai's alone out there,
he could be in danger.
200
00:08:30,301 --> 00:08:33,888
[speaking Poobian]
201
00:08:36,766 --> 00:08:39,519
If you're heading out to find him,
then we're coming too.
202
00:08:41,187 --> 00:08:44,023
[all] Kai! Kai!
203
00:08:44,106 --> 00:08:45,316
-Where are you?
-Kai!
204
00:08:45,399 --> 00:08:47,068
-[gangul growling]
-[shouts]
205
00:08:49,320 --> 00:08:50,696
-[exclaims]
-Kai! [gasps]
206
00:08:50,780 --> 00:08:53,407
[growling]
207
00:08:53,491 --> 00:08:54,825
He's surrounded by ganguls.
208
00:08:54,909 --> 00:08:55,743
[exclaims]
209
00:08:56,994 --> 00:08:58,204
Nubs!
210
00:08:58,287 --> 00:09:01,541
[screams] I don't think this vine is
gonna hold me much longer.
211
00:09:01,624 --> 00:09:03,167
[growling]
212
00:09:03,251 --> 00:09:05,336
Careful, Nubs. Ganguls are dangerous.
213
00:09:05,419 --> 00:09:06,671
They don't scare easily.
214
00:09:06,754 --> 00:09:07,838
-[growling]
-[Nubs pants]
215
00:09:07,922 --> 00:09:09,340
[shouts]
216
00:09:10,508 --> 00:09:11,759
[growling]
217
00:09:11,842 --> 00:09:12,969
[ganguls snarl]
218
00:09:13,761 --> 00:09:15,429
-[growls]
-[Nubs growls, exclaims]
219
00:09:15,513 --> 00:09:16,514
[gangul sniffing]
220
00:09:17,390 --> 00:09:19,392
[roars]
221
00:09:23,646 --> 00:09:25,523
[shouts]
222
00:09:25,606 --> 00:09:27,400
Nubs, we have to work together.
223
00:09:27,483 --> 00:09:28,609
We'll distract the ganguls.
224
00:09:28,693 --> 00:09:29,944
-You go get Kai.
-[whimpers]
225
00:09:30,027 --> 00:09:31,362
[both snarl]
226
00:09:32,321 --> 00:09:33,489
[younglings panting]
227
00:09:33,573 --> 00:09:35,908
-Yoo-hoo! Over here.
-Come this way!
228
00:09:35,992 --> 00:09:37,410
[growling]
229
00:09:38,703 --> 00:09:40,079
[gasps]
230
00:09:40,162 --> 00:09:40,997
[growls]
231
00:09:41,080 --> 00:09:42,164
Nubs, watch out!
232
00:09:42,248 --> 00:09:45,751
-[Nubs grunting]
-[growling]
233
00:09:45,835 --> 00:09:48,212
[Nubs snarling]
234
00:09:48,296 --> 00:09:49,880
[gangul growls]
235
00:09:52,758 --> 00:09:53,968
[bellowing]
236
00:09:54,051 --> 00:09:55,136
[Lys] Get out of here!
237
00:09:56,554 --> 00:09:58,306
[snarling]
238
00:10:00,474 --> 00:10:01,892
[bellows]
239
00:10:01,976 --> 00:10:04,270
[barking]
240
00:10:04,353 --> 00:10:06,147
-All right!
-[speaking Poobian]
241
00:10:07,732 --> 00:10:09,317
[straining]
242
00:10:11,235 --> 00:10:13,279
-[shouts]
-[exclaiming]
243
00:10:14,196 --> 00:10:15,906
-[Kai grunts]
-[groans]
244
00:10:15,990 --> 00:10:17,575
-Ooh.
-Ouch!
245
00:10:18,659 --> 00:10:20,995
[speaking Poobian]
246
00:10:21,078 --> 00:10:22,163
I'm sorry too.
247
00:10:22,246 --> 00:10:23,748
Thanks for coming back for me.
248
00:10:24,415 --> 00:10:26,709
Nubs wouldn't cross the finish line
without you.
249
00:10:26,792 --> 00:10:27,793
You wouldn't?
250
00:10:27,877 --> 00:10:31,255
[speaking Poobian]
251
00:10:31,339 --> 00:10:32,673
You're right.
252
00:10:32,757 --> 00:10:35,551
We messed up because we weren't
listening to each other,
253
00:10:35,635 --> 00:10:37,219
and that's not what friends do.
254
00:10:38,554 --> 00:10:43,392
From now on, let's promise we'll
always be friends, even when we disagree.
255
00:10:43,476 --> 00:10:44,894
[speaking Poobian]
256
00:10:44,977 --> 00:10:47,563
Now, let's get to
that finish line together.
257
00:10:52,485 --> 00:10:55,071
-Master Zia, look. They're here.
-[gasps]
258
00:10:58,240 --> 00:11:01,202
You go ahead, Nubs.
You should cross the finish line first.
259
00:11:01,285 --> 00:11:03,663
[speaking Poobian]
260
00:11:03,746 --> 00:11:05,956
[chuckles] No, you cross first.
261
00:11:06,040 --> 00:11:08,250
[Nubs speaking Poobian]
262
00:11:08,334 --> 00:11:09,669
[giggles] Aw.
263
00:11:09,752 --> 00:11:11,879
How about we cross it together?
264
00:11:11,962 --> 00:11:12,963
[exclaims]
265
00:11:14,924 --> 00:11:17,301
-Yahoo! Yeah! [laughs]
-[exclaiming]
266
00:11:17,385 --> 00:11:18,844
Yay! Great, guys.
267
00:11:18,928 --> 00:11:21,764
Kai, Nubs, you made it!
268
00:11:21,847 --> 00:11:23,724
And just before sundown.
269
00:11:23,808 --> 00:11:27,144
I wouldn't have made it at all
if we hadn't worked together.
270
00:11:27,228 --> 00:11:30,356
I was hoping you might discover
that lesson along the way.
271
00:11:31,857 --> 00:11:32,858
[coos]
272
00:11:32,942 --> 00:11:36,779
Well, now that I've been tossed down
a waterfall, dropped off a bridge,
273
00:11:36,862 --> 00:11:41,200
rolled down a mountain, and attacked by
ganguls, I think I'm gonna take a break.
274
00:11:41,283 --> 00:11:42,702
Whew!
275
00:11:42,785 --> 00:11:44,578
[speaking Poobian]
276
00:11:44,662 --> 00:11:46,247
And miss the celebration?
277
00:11:46,330 --> 00:11:48,457
Don't worry. We'll carry you.
278
00:11:48,541 --> 00:11:49,834
-[giggles, speaks Poobian]
-All right.
279
00:11:49,917 --> 00:11:50,793
Got ya.
280
00:11:53,713 --> 00:11:55,005
Kai, Kai, Kai!
281
00:11:55,089 --> 00:11:56,090
[giggles]
282
00:12:05,641 --> 00:12:09,270
Younglings, for the next several days,
you'll be traveling with these farmers
283
00:12:09,353 --> 00:12:11,605
to start a new farm
a great distance from here.
284
00:12:11,689 --> 00:12:16,152
This'll be a… [chuckles] …wonderful chance
for you to see more of planet Tenoo.
285
00:12:16,235 --> 00:12:17,236
[bellows]
286
00:12:17,319 --> 00:12:21,323
Now, I won't be going with you, but Gab
here will be in charge and lead the group.
287
00:12:21,407 --> 00:12:22,783
Good morning, kids.
288
00:12:22,867 --> 00:12:24,785
We'll be taking these pod-wagons.
289
00:12:24,869 --> 00:12:26,245
They're packed with our belongings,
290
00:12:26,328 --> 00:12:29,331
as well as equipment
to help build our new farm.
291
00:12:29,415 --> 00:12:31,959
We've got a long trip ahead
and want you to stay comfortable.
292
00:12:32,042 --> 00:12:32,877
[panting]
293
00:12:32,960 --> 00:12:35,129
No stops along the way
for the next few hours.
294
00:12:35,212 --> 00:12:36,714
-[speaks Poobian]
-So let's get going.
295
00:12:36,797 --> 00:12:38,841
-[sighs, speaking Poobian]
-Hey, Nubs.
296
00:12:38,924 --> 00:12:39,925
Glad you made it.
297
00:12:40,009 --> 00:12:42,178
In a couple days,
I'll meet you at your destination.
298
00:12:42,261 --> 00:12:43,095
[bellows]
299
00:12:43,179 --> 00:12:46,182
Happy trails, younglings,
and may the Force be with you.
300
00:12:46,265 --> 00:12:48,100
All right, kids, find a seat.
301
00:12:48,184 --> 00:12:49,810
-Time to head out.
-[youngling laughs]
302
00:12:49,894 --> 00:12:52,021
-[Kai] We can sit in pairs.
-[Lys] I'll sit next to you.
303
00:12:52,104 --> 00:12:53,230
[groans]
304
00:12:53,314 --> 00:12:54,398
[speaking Poobian]
305
00:12:59,445 --> 00:13:01,113
Oh, sorry, Nubs.
306
00:13:01,197 --> 00:13:03,365
We were rushing
and forgot to save you a seat.
307
00:13:03,449 --> 00:13:04,825
One of us can switch with you.
308
00:13:04,909 --> 00:13:06,577
[speaking Poobian]
309
00:13:06,660 --> 00:13:09,413
Hmm, looks like all the seats are taken.
310
00:13:09,914 --> 00:13:14,293
Oh, but there's a spot inside the last
wagon-pod, next to our well-maker drill.
311
00:13:14,376 --> 00:13:17,546
Unfortunately,
it's not the most comfortable seat.
312
00:13:17,630 --> 00:13:20,257
Nubs, we're both happy to trade with you.
313
00:13:20,341 --> 00:13:22,510
[speaking Poobian]
314
00:13:22,593 --> 00:13:24,178
As long as you're okay, Nubs.
315
00:13:24,261 --> 00:13:25,763
Happy trails.
316
00:13:25,846 --> 00:13:28,098
-[sighs, speaking Poobian]
-[Kai grunts]
317
00:13:35,356 --> 00:13:36,524
[sighs]
318
00:13:36,607 --> 00:13:40,152
All right, everyone. Here we go!
319
00:13:40,236 --> 00:13:41,320
-All right!
-Yahoo!
320
00:13:41,403 --> 00:13:42,738
Whoo! Yay!
321
00:13:43,989 --> 00:13:45,741
[creatures bellowing]
322
00:13:46,450 --> 00:13:47,493
[younglings cheer]
323
00:13:47,576 --> 00:13:49,078
[exclaims, gasps]
324
00:13:49,620 --> 00:13:50,704
[Kai giggles]
325
00:13:53,374 --> 00:13:54,792
[whimpers]
326
00:13:58,045 --> 00:14:00,798
-[Speeds] They're almost here, boss.
-Good.
327
00:14:00,881 --> 00:14:05,135
My source told me the well-maker drill is
in the last wagon-pod.
328
00:14:05,219 --> 00:14:08,931
Machines that dig wells for fresh water
are very valuable.
329
00:14:09,014 --> 00:14:12,726
After we sell it, we'll have enough saved
to buy our starship
330
00:14:12,810 --> 00:14:15,229
and get off this backwater planet.
331
00:14:15,312 --> 00:14:16,605
-Toda-Joh.
-Yeah?
332
00:14:16,689 --> 00:14:17,773
[Sellaccc] It's time.
333
00:14:17,857 --> 00:14:20,526
-[cackles] Time to go boom.
-[beeps]
334
00:14:21,569 --> 00:14:22,403
Huh?
335
00:14:23,487 --> 00:14:24,613
Whoa!
336
00:14:27,491 --> 00:14:28,576
-Whoa!
-[Kai gasps]
337
00:14:29,076 --> 00:14:30,286
-[people coughing]
-[grunts]
338
00:14:32,538 --> 00:14:35,207
[coughing continues]
339
00:14:36,834 --> 00:14:38,794
[cheering, laughing]
340
00:14:42,214 --> 00:14:43,883
It's the Ganguls!
341
00:14:43,966 --> 00:14:45,968
Whoo-hoo! Ho!
342
00:14:46,969 --> 00:14:48,178
[Speeds] This is the pod.
343
00:14:48,262 --> 00:14:49,388
-Get it.
-[exclaims]
344
00:14:49,471 --> 00:14:50,431
[grunts]
345
00:14:52,391 --> 00:14:54,435
[giggles, exclaims]
346
00:14:54,518 --> 00:14:55,811
There we go!
347
00:14:56,478 --> 00:14:57,479
Ready.
348
00:14:57,563 --> 00:15:00,482
Too easy. Let's scram. [cackles]
349
00:15:00,566 --> 00:15:01,984
[Lys coughing]
350
00:15:02,067 --> 00:15:04,403
They've got the wagon-pod
with the well-maker.
351
00:15:04,486 --> 00:15:05,779
Nubs is in there too!
352
00:15:05,863 --> 00:15:07,239
Oh, no!
353
00:15:09,241 --> 00:15:11,368
[shouts, growls]
354
00:15:11,452 --> 00:15:12,953
-[exclaims]
-Nubs!
355
00:15:13,037 --> 00:15:14,288
Do you read--
356
00:15:14,371 --> 00:15:15,497
Are you the--
357
00:15:15,581 --> 00:15:16,665
A bad signal--
358
00:15:16,749 --> 00:15:17,750
[groans]
359
00:15:18,292 --> 00:15:19,293
[exclaims]
360
00:15:23,797 --> 00:15:25,966
[gasps, speaking Poobian]
361
00:15:26,050 --> 00:15:27,927
[Speeds] Sellaccc, what's the plan now?
362
00:15:28,010 --> 00:15:31,597
[Sellaccc] We'll take this well-maker
to the hideout and make sure it works.
363
00:15:31,680 --> 00:15:34,350
Then we'll sell it
at the outpost north of here.
364
00:15:34,433 --> 00:15:37,019
People there won't ask where we got it.
365
00:15:37,102 --> 00:15:38,437
[cackles]
366
00:15:38,520 --> 00:15:40,022
[speaking Poobian]
367
00:15:44,068 --> 00:15:45,069
Huh?
368
00:15:45,903 --> 00:15:47,947
-[gasps, coos]
-We've got a stowaway.
369
00:15:48,030 --> 00:15:49,031
Jedi?
370
00:15:49,114 --> 00:15:50,866
Oh, no, no, no, no!
371
00:15:50,950 --> 00:15:51,992
[grunts]
372
00:15:52,493 --> 00:15:54,370
[exclaims, grunts]
373
00:15:55,746 --> 00:15:57,122
[grunting]
374
00:15:57,206 --> 00:15:58,666
Feisty little furball.
375
00:15:59,708 --> 00:16:00,834
[shouts]
376
00:16:00,918 --> 00:16:02,586
-[grunts]
-[Sellaccc cackles]
377
00:16:02,670 --> 00:16:04,088
[snarls, exclaims]
378
00:16:05,798 --> 00:16:07,841
-[growls]
-It's over, Jedi.
379
00:16:07,925 --> 00:16:09,385
We've got you.
380
00:16:09,468 --> 00:16:10,636
[cackles]
381
00:16:13,097 --> 00:16:14,264
[sighs]
382
00:16:14,348 --> 00:16:18,060
For a little guy,
you really put up a fight, furball.
383
00:16:18,143 --> 00:16:20,020
[speaking Poobian] Nubs.
384
00:16:20,104 --> 00:16:22,106
Your name's Nubs, huh?
385
00:16:22,189 --> 00:16:25,317
-Well, that was brave, Nubs.
-[grunting]
386
00:16:25,401 --> 00:16:27,277
-Put some binders on him…
-[groans]
387
00:16:27,361 --> 00:16:28,779
…and let's go.
388
00:16:28,862 --> 00:16:29,863
[grunts]
389
00:16:29,947 --> 00:16:32,282
You can use these speeders
to find your friend.
390
00:16:32,366 --> 00:16:34,410
When you get him, meet us at the new farm.
391
00:16:34,493 --> 00:16:36,412
We will. Thanks, Gab.
392
00:16:36,495 --> 00:16:38,497
[sighs] I can't reach Master Zia.
393
00:16:38,580 --> 00:16:39,707
We're out of range.
394
00:16:39,790 --> 00:16:41,792
Then it's up to us to rescue Nubs.
395
00:16:41,875 --> 00:16:42,960
We're coming, buddy.
396
00:16:53,053 --> 00:16:55,639
Home sweet home.
397
00:16:55,723 --> 00:16:58,350
Now, you two run a check on this thing.
398
00:16:58,434 --> 00:17:01,478
Before we sell it to the outpost,
let's make sure it works.
399
00:17:01,562 --> 00:17:03,230
[Speeds grunting]
400
00:17:04,440 --> 00:17:06,567
It's heavier than it looks.
401
00:17:06,650 --> 00:17:08,068
[shouts]
402
00:17:08,152 --> 00:17:09,570
[exclaims, pants]
403
00:17:10,279 --> 00:17:11,530
-[strains]
-Huh?
404
00:17:11,613 --> 00:17:12,865
[straining]
405
00:17:12,948 --> 00:17:14,283
[Toda-Joh] Whoa!
406
00:17:14,366 --> 00:17:16,577
Little Jedi is strong!
407
00:17:17,953 --> 00:17:20,956
You-- You saved me.
408
00:17:21,040 --> 00:17:22,249
Thanks, kid.
409
00:17:22,332 --> 00:17:25,252
-[speaking Poobian]
-Knew you'd come in handy.
410
00:17:25,335 --> 00:17:30,215
Uh, we sure could use someone
as helpful as you on the team.
411
00:17:30,299 --> 00:17:32,009
[scoffs, speaking Poobian]
412
00:17:32,092 --> 00:17:33,927
Oh, I know.
413
00:17:34,011 --> 00:17:37,806
A Jedi would never join
a group of pirates like us.
414
00:17:37,890 --> 00:17:40,350
I'm just saying it would be nice,
that's all.
415
00:17:40,434 --> 00:17:43,896
Well, I, for one,
have worked up quite an appetite.
416
00:17:43,979 --> 00:17:45,397
Want some food?
417
00:17:45,481 --> 00:17:48,484
After saving Speeds,
you certainly deserve it.
418
00:17:48,567 --> 00:17:50,986
[stomach growls]
419
00:17:51,070 --> 00:17:53,072
[coos, speaking Poobian]
420
00:17:53,155 --> 00:17:54,406
Good.
421
00:17:54,490 --> 00:17:56,075
Let's grab some grub.
422
00:17:59,536 --> 00:18:03,665
[Kai] Nubs's comm signal is still weak,
but I think it's coming from there.
423
00:18:03,749 --> 00:18:05,292
Let's try to contact him again.
424
00:18:08,629 --> 00:18:11,006
[beeping]
425
00:18:11,090 --> 00:18:12,883
[exclaims] Quiet, you!
426
00:18:13,759 --> 00:18:16,345
Nubs, if you can hear us,
we're tracking your comm.
427
00:18:16,428 --> 00:18:17,805
-We're nearb--
-[button clicks]
428
00:18:18,305 --> 00:18:19,306
Uh-oh.
429
00:18:20,307 --> 00:18:23,102
Nubs, you're brave, you're strong.
430
00:18:23,185 --> 00:18:25,896
-[binders beep]
-I see a lot of potential in you.
431
00:18:25,979 --> 00:18:26,980
[speaking Poobian]
432
00:18:27,064 --> 00:18:32,277
Say, what were you doing
in that cramped wagon-pod all by yourself?
433
00:18:32,361 --> 00:18:35,155
[chomps, speaking Poobian]
434
00:18:35,864 --> 00:18:39,993
Did your friends forget to save you
a proper seat like everyone else?
435
00:18:41,328 --> 00:18:42,371
[whimpers]
436
00:18:42,454 --> 00:18:45,249
I would never forget about a friend.
437
00:18:45,958 --> 00:18:50,587
You know,
you could be our friend if you wanted to.
438
00:18:53,674 --> 00:18:54,800
[chomping]
439
00:18:54,883 --> 00:18:56,051
[knocking on table]
440
00:18:56,135 --> 00:18:58,512
Hey, other Jedi come. Must go now.
441
00:18:58,595 --> 00:19:00,013
Hmm.
442
00:19:00,097 --> 00:19:02,641
We're not going to have enough time
to pack up and leave.
443
00:19:02,724 --> 00:19:04,143
I've got an idea.
444
00:19:05,310 --> 00:19:07,396
We just got an alert that there are some
445
00:19:07,896 --> 00:19:10,065
-dangerous creatures nearby.
-[gasps]
446
00:19:10,566 --> 00:19:14,111
Nubs, do you think you could bring that
boulder over here to block the entrance?
447
00:19:14,194 --> 00:19:16,697
Don't want those creatures getting inside.
448
00:19:16,780 --> 00:19:18,740
It would be a big help.
449
00:19:19,825 --> 00:19:20,826
[coos]
450
00:19:22,744 --> 00:19:23,745
[grunts]
451
00:19:23,829 --> 00:19:26,081
Oh! You strong!
452
00:19:26,165 --> 00:19:30,210
[chuckles] It's good to have
helpful friends like Nubs, huh?
453
00:19:30,294 --> 00:19:32,004
[coos, chuckles]
454
00:19:32,087 --> 00:19:33,505
[Kai] Nubs's signal's this way.
455
00:19:33,589 --> 00:19:34,590
Kai?
456
00:19:34,673 --> 00:19:36,091
Uh-oh.
457
00:19:36,175 --> 00:19:39,553
Hurry, Nubs.
The, uh, creatures are coming.
458
00:19:39,636 --> 00:19:40,679
Block the entrance.
459
00:19:41,263 --> 00:19:42,806
-[Kai, Lys] Nubs!
-[grunts]
460
00:19:44,349 --> 00:19:46,185
[speaking Poobian]
461
00:19:47,644 --> 00:19:50,272
[snarls, grunts]
462
00:19:50,898 --> 00:19:51,982
[chuckles]
463
00:19:52,065 --> 00:19:53,483
Well, you caught me.
464
00:19:53,567 --> 00:19:55,861
Was really hoping we could use
more of your help.
465
00:19:55,944 --> 00:19:58,363
Oh, well. Time for the backup plan.
466
00:19:58,447 --> 00:19:59,531
[grunts]
467
00:20:01,992 --> 00:20:03,869
[clamoring]
468
00:20:03,952 --> 00:20:05,787
[speaking Poobian]
469
00:20:08,081 --> 00:20:09,875
We gotta sell the well-maker now!
470
00:20:09,958 --> 00:20:11,960
Follow me.
There's another way out of here.
471
00:20:12,044 --> 00:20:14,421
I love backup plans. [cackles]
472
00:20:15,214 --> 00:20:16,423
Nubs, you're safe.
473
00:20:16,506 --> 00:20:20,010
Glad you're okay,
but you were helping the Ganguls?
474
00:20:20,719 --> 00:20:24,264
[speaking Poobian]
475
00:20:24,348 --> 00:20:25,182
[sighs]
476
00:20:25,265 --> 00:20:27,267
Oh, you didn't know we were coming.
477
00:20:27,351 --> 00:20:29,102
They tricked you into helping.
478
00:20:29,186 --> 00:20:31,563
And you were feeling left out
with us earlier.
479
00:20:31,647 --> 00:20:34,608
The Ganguls made you feel included.
480
00:20:35,817 --> 00:20:37,110
[speaking Poobian, groans]
481
00:20:37,194 --> 00:20:39,071
We didn't mean to upset you, Nubs.
482
00:20:39,154 --> 00:20:40,530
We thought you were okay.
483
00:20:40,614 --> 00:20:42,032
-We're sorry.
-Yeah.
484
00:20:42,115 --> 00:20:45,410
And next time,
please tell us if something's wrong.
485
00:20:45,494 --> 00:20:46,620
Don't try to hide it.
486
00:20:47,287 --> 00:20:49,414
We're your friends. We'll help you.
487
00:20:49,498 --> 00:20:50,582
[speaking Poobian]
488
00:20:51,250 --> 00:20:54,044
[gasps, speaking Poobian]
489
00:20:54,127 --> 00:20:55,754
They're gonna sell the well-maker?
490
00:20:55,837 --> 00:20:56,880
We gotta get it back.
491
00:20:56,964 --> 00:20:58,465
[speaking Poobian]
492
00:21:04,221 --> 00:21:07,057
I'll distract 'em
while you and Kai get the well-maker.
493
00:21:09,810 --> 00:21:11,853
Yoo-hoo, Ganguls!
494
00:21:11,937 --> 00:21:13,230
Over here!
495
00:21:13,313 --> 00:21:15,232
[scoffs] I thought we'd lost you.
496
00:21:15,315 --> 00:21:17,776
Give us back that well-maker.
It's not yours.
497
00:21:17,859 --> 00:21:19,611
[cackles] Not gonna happen.
498
00:21:20,862 --> 00:21:21,947
[grunts]
499
00:21:27,077 --> 00:21:28,662
[grunts]
500
00:21:28,745 --> 00:21:30,414
The settlers need that well-maker
501
00:21:30,497 --> 00:21:33,083
so they can have fresh water to drink
in their new farm.
502
00:21:33,166 --> 00:21:35,669
-Oh, I'm sure they'll be fine without--
-[thud]
503
00:21:36,628 --> 00:21:38,297
-Hi.
-Get him!
504
00:21:39,172 --> 00:21:40,674
[Speeds cackling]
505
00:21:43,677 --> 00:21:45,595
[exclaims] Whoa!
506
00:21:45,679 --> 00:21:47,431
Hit him with the net caster.
507
00:21:47,514 --> 00:21:48,682
[chuckles]
508
00:21:48,765 --> 00:21:51,226
[Toda-Joh] Bye-bye, Jedi.
509
00:21:51,310 --> 00:21:52,769
[speaking Poobian, grunts]
510
00:21:52,853 --> 00:21:53,854
No!
511
00:21:53,937 --> 00:21:55,480
[both groaning]
512
00:21:55,564 --> 00:21:56,565
[both grunt]
513
00:21:57,149 --> 00:21:58,483
-[both coughing]
-[groans]
514
00:22:00,736 --> 00:22:01,820
[grunts]
515
00:22:03,655 --> 00:22:05,115
-[exclaims]
-Bye!
516
00:22:05,198 --> 00:22:06,616
-[giggles]
-Give that back!
517
00:22:12,247 --> 00:22:13,957
Nubs, come on.
518
00:22:14,041 --> 00:22:15,751
Give us the well-maker.
519
00:22:15,834 --> 00:22:17,586
We're friends, remember?
520
00:22:18,253 --> 00:22:20,505
[speaking Poobian]
521
00:22:20,589 --> 00:22:22,424
-[lightsaber ignites]
-[Kai] That's right, Sellaccc.
522
00:22:22,507 --> 00:22:24,259
Nubs knows who his real friends are.
523
00:22:24,343 --> 00:22:26,428
[grunts] Fine. Keep it.
524
00:22:26,511 --> 00:22:28,513
But you'll regret this.
525
00:22:30,849 --> 00:22:34,102
All right, let's get this well-maker
back where it belongs.
526
00:22:44,696 --> 00:22:48,033
-[gasps]
-[exclaims, speaking Poobian]
527
00:22:51,286 --> 00:22:54,831
[applause, cheering]
528
00:22:54,915 --> 00:22:57,542
-[cheers, speaking Poobian]
-Whoo-hoo! [laughs]
529
00:22:57,626 --> 00:23:01,338
Thanks to you younglings,
we have fresh water for our farm.
530
00:23:01,421 --> 00:23:02,422
Glad we could help.
531
00:23:02,506 --> 00:23:04,216
And glad we got our friend back.
532
00:23:04,299 --> 00:23:07,427
And, Nubs,
if you ever feel left out again,
533
00:23:07,511 --> 00:23:09,429
speak up so we can help.
534
00:23:09,513 --> 00:23:12,432
-[coos, speaking Poobian]
-[Lys, Kai laughing]
535
00:23:12,516 --> 00:23:14,017
[creature bellows]