1 00:00:41,626 --> 00:00:44,001 Vous regardez cette tablette depuis un moment. 2 00:00:44,084 --> 00:00:47,459 Avez-vous trouvé les réponses à la mort de maître Katri ? 3 00:00:47,959 --> 00:00:48,959 Non. 4 00:00:49,043 --> 00:00:52,376 Et le témoignage du sénateur Larik ne vous suffit pas ? 5 00:00:52,459 --> 00:00:55,376 Maître Katri a été victime d'une embuscade. 6 00:00:55,876 --> 00:00:58,501 Mon instinct me dit que ce n'est pas aussi simple. 7 00:00:59,209 --> 00:01:01,918 Qui a piégé le sénateur ? Pourquoi ? 8 00:01:02,001 --> 00:01:06,959 Et si Katri a été tuée, comment le sénateur s'est-il échappé ? 9 00:01:07,459 --> 00:01:10,209 Pourquoi vous posez-vous toutes ces questions ? 10 00:01:10,293 --> 00:01:12,209 Le Conseil nous a donné des instructions. 11 00:01:12,293 --> 00:01:16,376 Pour rapatrier le corps de maître Katri au Temple Jedi, 12 00:01:16,459 --> 00:01:18,293 et lui offrir un enterrement convenable. 13 00:01:18,918 --> 00:01:20,668 Mais nous devrions faire plus. 14 00:01:21,251 --> 00:01:23,126 N'étant pas membres du Conseil, 15 00:01:23,209 --> 00:01:25,959 nous ne pouvons nous immiscer dans des querelles politiques, 16 00:01:26,043 --> 00:01:29,459 sauf si le Conseil ou le Sénat nous en fait la demande. 17 00:01:30,084 --> 00:01:31,251 Mon ami, 18 00:01:31,918 --> 00:01:38,501 votre respect des règles est parfois inspirant et parfois exaspérant. 19 00:01:42,126 --> 00:01:48,418 L'Heure des choix 20 00:02:26,793 --> 00:02:28,626 Bienvenue à Raxus Secundus. 21 00:02:28,709 --> 00:02:32,084 Je suis le maître Jedi Windu, et voici maître Dooku. 22 00:02:32,168 --> 00:02:33,793 Nous venons voir le sénateur Larik. 23 00:02:33,876 --> 00:02:36,418 Nous sommes peinés par la disparition de maître Katri. 24 00:02:36,501 --> 00:02:38,626 Elle était respectée et elle nous manquera. 25 00:02:39,709 --> 00:02:41,459 Allons voir le sénateur Larik. 26 00:02:53,668 --> 00:02:58,709 J'étais dans ma résidence de Coruscant quand j'ai été contacté par ces rebelles. 27 00:02:59,251 --> 00:03:01,334 Comme ils brandissaient la menace d'une guerre, 28 00:03:01,418 --> 00:03:04,918 j'ai décidé de retourner à Raxus, pour les écouter. 29 00:03:05,001 --> 00:03:08,959 Pourquoi décider d'y aller sans une équipe de sécurité ? 30 00:03:09,918 --> 00:03:14,543 Pour maintenir la paix à Raxus, et je suis prêt à tout pour y parvenir. 31 00:03:15,459 --> 00:03:18,376 C'est ce que j'ai dit à maître Katri à son arrivée. 32 00:03:19,251 --> 00:03:22,543 Le Jedi qu'elle était a refusé que je rencontre seul les rebelles. 33 00:03:24,334 --> 00:03:27,376 Et elle l'a payé de sa vie. 34 00:03:27,959 --> 00:03:30,334 Sénateur, nous avons assez abusé de votre temps. 35 00:03:30,418 --> 00:03:32,793 Dites-nous où se trouve le corps de maître Katri. 36 00:03:35,168 --> 00:03:36,709 Avant cela, 37 00:03:36,793 --> 00:03:42,251 j'aimerais voir où Katri et vous êtes allés pour rencontrer son informateur. 38 00:03:42,959 --> 00:03:46,918 Retourner là-bas et revivre ce moment serait déchirant. 39 00:03:47,626 --> 00:03:50,251 Je peux vous montrer où ce tragique incident a eu lieu. 40 00:03:51,584 --> 00:03:54,293 Nous avons répondu au signal de détresse du sénateur. 41 00:03:54,376 --> 00:03:58,709 Le temps d'arriver, il était trop tard pour sauver maître Katri. 42 00:03:59,626 --> 00:04:00,959 Allons-y. 43 00:04:09,168 --> 00:04:11,501 À l'évidence, il cache quelque chose. 44 00:04:11,584 --> 00:04:14,209 Nous devrions en informer le Conseil. 45 00:04:14,293 --> 00:04:18,584 Voudriez-vous que Katri parte avant de savoir ce qui vous est arrivé ? 46 00:04:18,668 --> 00:04:20,918 J'aimerais qu'elle suive la procédure. 47 00:05:24,959 --> 00:05:27,293 Combien y avait-il d'assaillants, sénateur ? 48 00:05:28,626 --> 00:05:32,126 C'est arrivé si vite. Je ne pourrais pas vous dire précisément. 49 00:05:33,001 --> 00:05:35,418 Katri est sortie en premier du vaisseau, 50 00:05:35,501 --> 00:05:39,793 et avant même de sécuriser le périmètre, ils l'ont attaquée. 51 00:05:46,959 --> 00:05:49,043 Ils lui ont tiré dessus immédiatement ? 52 00:05:50,376 --> 00:05:51,793 D'après mon souvenir. 53 00:05:52,293 --> 00:05:53,543 C'était terrifiant. 54 00:05:58,459 --> 00:06:05,084 Si maître Katri a essuyé des tirs, où sont les traces sur votre vaisseau ? 55 00:06:05,584 --> 00:06:07,293 Et les dégâts ? 56 00:06:07,376 --> 00:06:08,793 D'après votre description, 57 00:06:08,876 --> 00:06:11,626 quelqu'un a tiré en direction du vaisseau. 58 00:06:11,709 --> 00:06:15,751 Un Jedi succombe rarement à une attaque-surprise. 59 00:06:16,959 --> 00:06:21,334 À moins que cette attaque ne provienne d'une personne de confiance. Comme vous. 60 00:06:22,876 --> 00:06:25,251 Je vais découvrir la vérité. 61 00:06:25,334 --> 00:06:27,918 Dooku. Ça suffit. 62 00:06:31,876 --> 00:06:33,168 Les gardes l'ont tuée ! 63 00:07:14,668 --> 00:07:16,251 Dites-nous enfin la vérité. 64 00:07:18,626 --> 00:07:21,543 Vous et tous les pantins du Sénat devrez rendre des comptes ! 65 00:07:22,668 --> 00:07:24,043 Non ! 66 00:07:43,209 --> 00:07:46,626 Dites-nous pourquoi vous avez tué maître Katri. 67 00:07:48,543 --> 00:07:51,584 On fait partie d'un groupe qui a appris que Larik utilisait le Sénat 68 00:07:51,668 --> 00:07:55,418 pour s'enrichir aux dépens de notre peuple et de notre planète. 69 00:07:56,168 --> 00:07:58,751 Il était prêt à saigner Raxus, 70 00:07:58,834 --> 00:08:02,793 en attirant des sociétés étrangères pour s'installer et exploiter la terre. 71 00:08:03,584 --> 00:08:07,543 Il vendait notre planète petit à petit. 72 00:08:07,626 --> 00:08:13,084 Et ce depuis le confort de sa lointaine résidence de Coruscant. 73 00:08:14,793 --> 00:08:17,709 Vous avez donc attiré Larik ici. 74 00:08:17,793 --> 00:08:23,626 Cependant, si vous avez tué Katri, pourquoi avoir épargné le sénateur ? 75 00:08:23,709 --> 00:08:27,001 Nous devions le forcer à mettre en place notre politique 76 00:08:27,084 --> 00:08:28,959 lors de la prochaine session du Sénat. 77 00:08:29,043 --> 00:08:32,043 Pourquoi ne pas en avoir informé les autorités compétentes ? 78 00:08:32,126 --> 00:08:34,543 Katri œuvrait pour la paix. 79 00:08:34,626 --> 00:08:39,584 Les Jedi sont les marionnettes du Sénat. Leurs intérêts sont toujours prioritaires. 80 00:08:39,668 --> 00:08:41,584 On le voit à travers la galaxie. 81 00:08:41,668 --> 00:08:47,334 Les Jedi vantent la paix, mais l'offrent surtout aux riches et aux puissants. 82 00:08:49,668 --> 00:08:53,501 Katri était une Jedi. Elle aurait écouté. 83 00:09:11,001 --> 00:09:17,001 Votre idéologie, bien que bancale, soulève des points intéressants. 84 00:09:17,084 --> 00:09:20,251 Je suis surpris d'entendre cela de la bouche d'un Jedi. 85 00:09:21,876 --> 00:09:22,876 Dooku. 86 00:09:26,251 --> 00:09:28,168 Je n'approuve pas vos méthodes, 87 00:09:28,251 --> 00:09:31,793 mais vous avez parfaitement le droit de protéger votre planète. 88 00:09:31,876 --> 00:09:36,251 Semage, assurez-vous que votre peuple ne perde pas la foi et qu'il évolue. 89 00:09:37,001 --> 00:09:39,501 C'est le seul moyen de gagner vraiment. 90 00:09:40,584 --> 00:09:42,126 Je le dis pour nous tous. 91 00:10:02,584 --> 00:10:04,418 Le Conseil va avoir des questions. 92 00:10:05,126 --> 00:10:09,876 Il sera heureux d'apprendre qu'on a résolu le meurtre de maître Katri. 93 00:10:10,584 --> 00:10:13,584 Mais appréciera-t-il votre tactique ? 94 00:10:13,668 --> 00:10:16,584 Je ne crains aucunement de m'expliquer. 95 00:10:17,251 --> 00:10:20,209 Mais laissez-moi vous poser une question. 96 00:10:20,293 --> 00:10:21,543 J'écoute. 97 00:10:21,626 --> 00:10:25,001 Pensez-vous que les Jedi maintiendront vraiment la paix 98 00:10:25,084 --> 00:10:29,834 s'ils continuent à suivre aveuglément le Sénat ? 99 00:10:29,918 --> 00:10:36,459 Heureusement, on est guidés par le Conseil et non par la politique ou notre ego. 100 00:11:12,793 --> 00:11:16,668 Maître Katri a fait preuve de patience avec les jeunes et les Jedi 101 00:11:16,751 --> 00:11:19,543 qui ne cessaient de se poser des questions. 102 00:11:19,626 --> 00:11:21,709 Elle était liée à la Force. 103 00:11:21,793 --> 00:11:24,209 Elle l'animait. 104 00:11:49,918 --> 00:11:50,918 Windu. 105 00:11:52,334 --> 00:11:53,334 Je peux vous parler ? 106 00:11:57,001 --> 00:12:02,584 Il paraît que vous allez hériter du siège du maître Katri au Conseil. 107 00:12:03,418 --> 00:12:04,709 Effectivement. 108 00:12:04,793 --> 00:12:09,251 Le saviez-vous avant même qu'on aille sur Raxus ? 109 00:12:09,334 --> 00:12:11,876 J'étais aussi surpris que vous. 110 00:12:11,959 --> 00:12:15,793 Vous et moi étions ensemble quand la mission nous a été donnée. 111 00:12:15,876 --> 00:12:17,251 Et je l'ai suivie à la lettre. 112 00:12:17,334 --> 00:12:21,376 Vous avez décidé d'intervenir, ce qui a entraîné la mort d'un sénateur. 113 00:12:22,043 --> 00:12:24,334 Je parlerai en votre faveur au Conseil. 114 00:12:25,001 --> 00:12:29,001 Comme c'est généreux de votre part, maître Jedi. 115 00:12:58,918 --> 00:13:00,459 L'HEURE DES CHOIX 116 00:13:25,751 --> 00:13:27,751 Sous-titres : David Kerlogot