1 00:00:41,626 --> 00:00:44,001 Stai studiando quel tablet da un pezzo. 2 00:00:44,084 --> 00:00:47,459 Hai trovato le risposte necessarie sulla morte della Maestra Katri? 3 00:00:47,959 --> 00:00:48,959 No. 4 00:00:49,043 --> 00:00:52,376 E la testimonianza del senatore Larik non ti basta? 5 00:00:52,459 --> 00:00:55,376 La Maestra Katri è morta in un agguato. 6 00:00:55,876 --> 00:00:58,501 L'istinto mi dice che non è così semplice. 7 00:00:59,209 --> 00:01:01,918 Chi ha teso un agguato al senatore? E perché? 8 00:01:02,001 --> 00:01:06,959 E se la Maestra Katri è stata uccisa, come ha fatto il senatore a scappare? 9 00:01:07,459 --> 00:01:12,209 Perché ti preoccupi tanto? Il Consiglio ci ha dato le istruzioni. 10 00:01:12,293 --> 00:01:16,376 Per riportare il corpo della Maestra Katri al Tempio Jedi 11 00:01:16,459 --> 00:01:18,293 per darle una degna sepoltura. 12 00:01:18,918 --> 00:01:20,668 Ma occorre fare di più. 13 00:01:21,251 --> 00:01:23,126 Non essendo membri del Consiglio, 14 00:01:23,209 --> 00:01:25,959 non possiamo immischiarci in schermaglie politiche locali, 15 00:01:26,043 --> 00:01:29,459 se non ce lo chiedono il Gran Consiglio dei Jedi o il Senato. 16 00:01:30,084 --> 00:01:31,251 Amico, 17 00:01:31,918 --> 00:01:38,501 la tua devozione alle regole mi stimola e mi fa infuriare al contempo. 18 00:01:42,126 --> 00:01:48,418 Scelte 19 00:02:26,793 --> 00:02:28,626 Benvenuti su Raxus Secundus. 20 00:02:28,709 --> 00:02:32,084 Sono il Maestro Jedi Windu e lui è il Maestro Dooku. 21 00:02:32,168 --> 00:02:33,793 Vorremmo vedere il senatore Larik. 22 00:02:33,876 --> 00:02:36,418 La morte della Maestra Katri ci rattrista. 23 00:02:36,501 --> 00:02:38,626 Era molto stimata e ci mancherà. 24 00:02:39,709 --> 00:02:41,459 Vi accompagno dal senatore. 25 00:02:53,668 --> 00:02:58,709 Ero nella mia residenza su Coruscant quando i ribelli mi hanno contattato. 26 00:02:59,251 --> 00:03:01,334 Visto che minacciavano una guerra, 27 00:03:01,418 --> 00:03:04,918 ho deciso di tornare su Raxus per parlarci. 28 00:03:05,001 --> 00:03:08,959 Perché hai scelto di partire senza una scorta? 29 00:03:09,918 --> 00:03:14,543 Perché speravo nella pace su Raxus e sono disposto a tutto per ottenerla. 30 00:03:15,459 --> 00:03:18,376 Confidavo nella Maestra Katri quando è arrivata. 31 00:03:19,251 --> 00:03:22,543 Da vera Jedi, non ha voluto che ci andassi da solo. 32 00:03:24,334 --> 00:03:27,376 E ha pagato con la vita. 33 00:03:27,959 --> 00:03:30,334 Senatore, ti abbiamo già rubato troppo tempo. 34 00:03:30,418 --> 00:03:32,793 Mostraci dov'è il corpo della Maestra Katri. 35 00:03:35,168 --> 00:03:36,709 Prima di questo, 36 00:03:36,793 --> 00:03:42,251 vorrei vedere dove siete andati per incontrare l'informatore. 37 00:03:42,959 --> 00:03:46,918 Tornare lì e rivivere l'incidente sarebbe molto doloroso. 38 00:03:47,626 --> 00:03:50,251 Posso mostrarvi io dov'è successo. 39 00:03:51,584 --> 00:03:54,293 Abbiamo risposto noi all'SOS del senatore. 40 00:03:54,376 --> 00:03:58,709 Ma quando siamo arrivati, era tardi per salvare la Maestra Katri. 41 00:03:59,626 --> 00:04:00,959 Andiamo. 42 00:04:09,168 --> 00:04:11,501 È ovvio che sta nascondendo qualcosa. 43 00:04:11,584 --> 00:04:14,209 Dovremmo informare il Consiglio. 44 00:04:14,293 --> 00:04:18,584 Ti sarebbe piaciuto che Katri se ne fosse andata senza indagare? 45 00:04:18,668 --> 00:04:20,918 Avrebbe dovuto seguire il protocollo. 46 00:05:24,959 --> 00:05:27,293 Quanti erano gli aggressori, Senatore? 47 00:05:28,626 --> 00:05:32,126 È successo tutto così in fretta. Non saprei dirvi un numero preciso. 48 00:05:33,001 --> 00:05:35,418 La Maestra Katri è scesa per prima 49 00:05:35,501 --> 00:05:39,793 e prima che potesse liberare l'area, le sono piombati addosso. 50 00:05:46,959 --> 00:05:49,043 Le hanno sparato subito? 51 00:05:50,376 --> 00:05:51,793 Da quel che ricordo, sì. 52 00:05:52,293 --> 00:05:53,543 È stato terribile. 53 00:05:58,459 --> 00:06:05,084 Se hanno sparato sulla Maestra Katri, perché la sua navicella è intatta? 54 00:06:05,584 --> 00:06:07,293 Non è stata danneggiata? 55 00:06:07,376 --> 00:06:11,626 A giudicare dalla sua descrizione, hanno sparato dalla nave. 56 00:06:11,709 --> 00:06:15,751 Per un Jedi, è raro soccombere a un attacco a sorpresa. 57 00:06:16,959 --> 00:06:21,334 A meno che non provenga da una persona fidata. Come te. 58 00:06:22,876 --> 00:06:25,251 Scoprirò la verità. 59 00:06:25,334 --> 00:06:27,918 Dooku. Ritirati. 60 00:06:31,876 --> 00:06:33,168 Sono state le guardie! 61 00:07:14,668 --> 00:07:16,251 Cos'è successo davvero? 62 00:07:18,626 --> 00:07:21,543 Voi e quei burattini del Senato la pagherete! 63 00:07:22,668 --> 00:07:24,043 No! 64 00:07:43,209 --> 00:07:46,626 Dicci perché avete ucciso la Maestra Katri. 65 00:07:48,543 --> 00:07:51,584 Avevamo scoperto che Larik usava la sua poltrona 66 00:07:51,668 --> 00:07:55,418 per arricchirsi a spese del popolo e del pianeta. 67 00:07:56,168 --> 00:07:58,751 Avrebbe spogliato Raxus di tutte le risorse 68 00:07:58,834 --> 00:08:02,793 attirando società di altri pianeti per industrializzare il territorio. 69 00:08:03,584 --> 00:08:07,543 Stava vendendo il nostro pianeta pezzo dopo pezzo. 70 00:08:07,626 --> 00:08:13,084 E lo faceva dalla sua comoda residenza sul lontanissimo Coruscant. 71 00:08:14,793 --> 00:08:17,709 Così l'avete attirato qui con l'inganno. 72 00:08:17,793 --> 00:08:23,626 Tuttavia, se avete ucciso Katri, perché avete lasciato vivo il senatore? 73 00:08:23,709 --> 00:08:27,001 Perché lo avremmo costretto a perorare la nostra causa 74 00:08:27,084 --> 00:08:28,959 al prossimo incontro del Senato. 75 00:08:29,043 --> 00:08:32,043 Perché non l'avete denunciato alle autorità competenti? 76 00:08:32,126 --> 00:08:34,543 Katri era una custode della pace. 77 00:08:34,626 --> 00:08:39,584 I Jedi sono i cagnolini del Senato i cui ordini vengono sempre prima. 78 00:08:39,668 --> 00:08:41,584 È evidente in tutta la galassia. 79 00:08:41,668 --> 00:08:47,334 I Jedi dicono di volere la pace, ma proteggono i ricchi e i potenti. 80 00:08:49,668 --> 00:08:53,501 Katri era una Jedi. Vi avrebbe ascoltati. 81 00:09:11,001 --> 00:09:17,001 Le tue idee, seppur imperfette, hanno una validità. 82 00:09:17,084 --> 00:09:20,251 Mi sorprende sentirlo dire da un Jedi. 83 00:09:21,876 --> 00:09:22,876 Dooku. 84 00:09:26,251 --> 00:09:28,168 Non legittimo i vostri metodi, 85 00:09:28,251 --> 00:09:31,793 ma avevate il diritto di proteggere il vostro pianeta. 86 00:09:31,876 --> 00:09:36,251 Fai in modo che il tuo popolo non si perda d'animo e si evolva, Semage. 87 00:09:37,001 --> 00:09:39,501 Solo così potrete arrivare alla vittoria. 88 00:09:40,584 --> 00:09:42,126 E vale per tutti noi. 89 00:10:02,584 --> 00:10:04,418 Il Consiglio ti farà delle domande. 90 00:10:05,126 --> 00:10:09,876 Saranno felici di sapere che l'omicidio di Katri è risolto. 91 00:10:10,584 --> 00:10:13,584 Ma apprezzeranno le tue tattiche? 92 00:10:13,668 --> 00:10:16,584 Non ho problemi a spiegarmi. 93 00:10:17,251 --> 00:10:20,209 Ora te la faccio io una domanda. 94 00:10:20,293 --> 00:10:21,543 Prego. 95 00:10:21,626 --> 00:10:25,001 Pensi che i Jedi potranno davvero mantenere la pace 96 00:10:25,084 --> 00:10:29,834 se continueranno a obbedire ciecamente al Senato? 97 00:10:29,918 --> 00:10:36,459 Per fortuna ci guida il Consiglio e non la politica o l'ego. 98 00:11:12,793 --> 00:11:16,668 La Maestra Katri era paziente coi giovani e i Jedi 99 00:11:16,751 --> 00:11:19,543 che si mettevano sempre in discussione. 100 00:11:19,626 --> 00:11:21,709 Era parte della Forza 101 00:11:21,793 --> 00:11:24,209 che scorreva certamente dentro di lei. 102 00:11:49,918 --> 00:11:50,918 Windu. 103 00:11:52,334 --> 00:11:53,334 Hai un minuto? 104 00:11:57,001 --> 00:12:02,584 Ho saputo che sarai tu a prendere il posto di Katri nel Consiglio. 105 00:12:03,418 --> 00:12:04,709 Esatto. 106 00:12:04,793 --> 00:12:09,251 Lo sapevi già prima che partissimo per Raxus? 107 00:12:09,334 --> 00:12:11,876 Ero sorpreso come lo sei tu adesso. 108 00:12:11,959 --> 00:12:15,793 Dooku, eravamo insieme quando ci hanno assegnato la missione. 109 00:12:15,876 --> 00:12:17,251 Io ho seguito le regole. 110 00:12:17,334 --> 00:12:21,376 Tu hai deciso di intrometterti e un senatore è rimasto ucciso. 111 00:12:22,043 --> 00:12:24,334 Ti farò da portavoce al Consiglio. 112 00:12:25,001 --> 00:12:29,001 Sei molto gentile, Maestro Jedi. 113 00:12:58,918 --> 00:13:00,459 SCELTE 114 00:13:25,751 --> 00:13:27,751 Sottotitoli: Paola Bonaiuti