1 00:01:13,209 --> 00:01:15,668 Zugriff auf das Erinnerungsarchiv. 2 00:01:15,751 --> 00:01:18,543 Bitte Sicherheitscode eingeben. 3 00:01:20,668 --> 00:01:23,793 Code angenommen, Meister Sifo-Dyas. 4 00:01:25,876 --> 00:01:27,209 Planet Kamino. 5 00:01:30,959 --> 00:01:33,709 Standort von Kamino gelöscht. 6 00:01:35,376 --> 00:01:39,084 Archivdaten zu Kamino gelöscht. 7 00:02:00,418 --> 00:02:03,918 Was ist der Grund für diese Aufregung, Meisterin Jocasta? 8 00:02:04,001 --> 00:02:05,751 Euer Schüler. 9 00:02:05,834 --> 00:02:06,834 Qui-Gon? 10 00:02:06,918 --> 00:02:11,793 Ja, er ist offenbar einem Sith-Lord begegnet. 11 00:02:11,876 --> 00:02:15,209 Das behauptete er zumindest vor dem Rat der Jedi. 12 00:02:15,709 --> 00:02:17,834 Wo fand diese Begegnung statt? 13 00:02:18,334 --> 00:02:23,209 Auf Tatooine. Ja, das war es. 14 00:02:23,293 --> 00:02:26,334 Tief im Outer Rim. 15 00:02:26,418 --> 00:02:31,501 Qui-Gon Jinn besaß schon immer eine blühende Fantasie. 16 00:02:31,584 --> 00:02:34,084 So wie Ihr, Dooku. 17 00:02:34,584 --> 00:02:39,626 Eine Eigenschaft, die in diesen Hallen immer weniger geschätzt wird. 18 00:02:53,334 --> 00:02:55,501 Es hat sich wohl herumgesprochen. 19 00:02:56,001 --> 00:03:00,251 Deine Aussagen vor dem Rat waren eine große Überraschung. 20 00:03:01,876 --> 00:03:03,001 Qui-Gon. 21 00:03:04,084 --> 00:03:05,418 Meister. 22 00:03:06,626 --> 00:03:08,876 Ich habe von deinem Bericht gehört. 23 00:03:09,709 --> 00:03:13,334 Erzähle mir von diesem rätselhaften Angreifer auf Tatooine. 24 00:03:13,834 --> 00:03:19,251 Er war ein sehr fähiger Kämpfer, der die Künste der Jedi beherrschte. 25 00:03:19,334 --> 00:03:21,959 Und du glaubst, er war ein Sith-Lord? 26 00:03:22,043 --> 00:03:23,209 Ja. 27 00:03:23,293 --> 00:03:27,751 Der Rat war wohl nicht sehr bestrebt, das zu überprüfen, oder? 28 00:03:27,834 --> 00:03:30,126 Nein, war er nicht, Meister. 29 00:03:30,626 --> 00:03:34,418 Ich warnte sie jahrelang vor der drohenden Finsternis, 30 00:03:34,918 --> 00:03:36,793 aber wurde nie ernst genommen. 31 00:03:37,293 --> 00:03:43,168 Ich spreche für den Rat. Es gibt keinen Grund zu übertriebener Angst. 32 00:03:43,251 --> 00:03:45,043 Du bezweifelst seine Aussage? 33 00:03:45,918 --> 00:03:47,751 Nein, das tue ich nicht. 34 00:03:48,376 --> 00:03:53,668 Aber der Rat ist so weise, abzuwarten, bis wir mehr wissen. 35 00:03:54,751 --> 00:04:00,209 Meisterin Yaddle hat in einem recht: Mit einem Sith-Lord ist nicht zu spaßen. 36 00:04:00,834 --> 00:04:05,376 Und ich werde dich nicht beschützen können, mein alter Padawan. 37 00:04:06,126 --> 00:04:08,001 Keine Sorge, Meister. 38 00:04:08,084 --> 00:04:09,834 Obi-Wan übernimmt das jetzt. 39 00:04:10,334 --> 00:04:13,126 Er bewährt sich recht gut. 40 00:04:13,918 --> 00:04:17,043 Das ist gut. Ich möchte ihn irgendwann kennenlernen. 41 00:04:17,959 --> 00:04:19,959 Du lobst ihn stets in den höchsten Tönen. 42 00:04:40,126 --> 00:04:43,334 Meister Dooku, alles in Ordnung? 43 00:04:44,418 --> 00:04:49,084 Unsere Schüler werden so schnell erwachsen. 44 00:04:50,084 --> 00:04:53,459 Ja, das ist der Lauf der Dinge. 45 00:04:53,543 --> 00:04:54,543 So ist es. 46 00:04:56,168 --> 00:04:58,168 Ich muss mich verabschieden. 47 00:05:12,918 --> 00:05:15,834 STAR WARS: GESCHICHTEN DER JEDI 48 00:05:15,918 --> 00:05:22,126 Der Sith-Lord 49 00:05:54,459 --> 00:05:58,418 Ich kam immer mit Qui-Gon hierher, als er noch klein war. 50 00:06:00,376 --> 00:06:03,001 Er war fasziniert von diesem Baum. 51 00:06:03,834 --> 00:06:09,793 Da er hier auf Coruscant geboren wurde, einem Planeten aus Stahl und Stein, 52 00:06:11,959 --> 00:06:14,001 kannte er nichts dergleichen. 53 00:06:16,001 --> 00:06:21,459 Der Rat bricht nach Naboo auf. Dort findet die Beisetzung statt. 54 00:06:25,793 --> 00:06:28,668 Ich werde kaum eine angenehme Gesellschaft sein. 55 00:06:29,834 --> 00:06:32,084 Gibst du ihnen die Schuld? 56 00:06:36,001 --> 00:06:39,168 Qui-Gon Jinn ist eins geworden mit der Macht. 57 00:06:43,126 --> 00:06:44,876 Es wird Zeit, ihn gehen zu lassen. 58 00:06:46,001 --> 00:06:47,459 Das kannst du? 59 00:06:50,376 --> 00:06:52,043 Welche andere Wahl bleibt mir? 60 00:08:20,168 --> 00:08:21,918 Ihr seid zu weit gegangen! 61 00:08:22,668 --> 00:08:25,334 Ich verstehe nicht, was du meinst. 62 00:08:25,418 --> 00:08:29,043 Qui-Gon Jinn. Ihr habt Maul erlaubt, ihn zu töten. 63 00:08:30,126 --> 00:08:32,543 Wir haben beide einen Schüler verloren. 64 00:08:33,626 --> 00:08:36,459 Um unserer höheren Ziele willen. 65 00:08:41,918 --> 00:08:45,543 Die Galaxis lässt sich nicht ohne Opfer erneuern. 66 00:08:46,543 --> 00:08:49,209 Er hätte ein mächtiger Verbündeter sein können. 67 00:08:49,293 --> 00:08:51,459 Für dich vielleicht. 68 00:08:51,543 --> 00:08:54,126 Ihr zweifelt an meiner Loyalität? 69 00:08:55,001 --> 00:08:56,001 Immer. 70 00:08:56,584 --> 00:08:59,209 Ich habe alles getan, was Ihr verlangt habt. 71 00:09:00,209 --> 00:09:03,668 Und ich werde noch mehr verlangen, wenn wir Erfolg haben. 72 00:09:05,043 --> 00:09:09,001 Sifo-Dyas, Kamino, die Klone. 73 00:09:09,834 --> 00:09:13,709 Ich habe alles und jeden verraten. 74 00:09:14,293 --> 00:09:18,584 Nein, du warst einer höheren Sache treu. 75 00:09:19,751 --> 00:09:24,293 Wie viele sind wegen meiner Taten gestorben? 76 00:09:24,918 --> 00:09:26,876 Das ist der Preis der Freiheit. 77 00:09:27,709 --> 00:09:28,709 Nein! 78 00:09:30,334 --> 00:09:33,959 Es ist vorbei, Sith-Lord. 79 00:09:36,209 --> 00:09:38,543 Ich wurde also verraten? 80 00:09:38,626 --> 00:09:39,626 Nein! 81 00:09:45,293 --> 00:09:51,543 Dooku, komm zu mir. Was immer du getan hast, hilf mir jetzt. 82 00:09:52,293 --> 00:09:55,126 Du hast es also gehört? 83 00:09:56,418 --> 00:09:58,793 Das ist nicht wichtig. 84 00:10:00,209 --> 00:10:01,209 Glaube ihr nicht. 85 00:10:03,418 --> 00:10:08,209 Egal, welche Lügen er dir erzählt und was du getan hast, 86 00:10:08,876 --> 00:10:12,918 du kannst es wiedergutmachen, indem du ihn seinem Richter zuführst. 87 00:10:13,876 --> 00:10:15,834 Denke an das, was du zu mir sagtest. 88 00:10:17,001 --> 00:10:22,876 Die Jedi dienen einem korrupten Senat, der der Republik schadet, die er vertritt. 89 00:10:25,168 --> 00:10:29,584 Willst du deine Treue beweisen? Töte sie! 90 00:10:34,126 --> 00:10:36,543 Du hast noch die Chance, es wiedergutzumachen. 91 00:10:40,584 --> 00:10:41,584 Ich fürchte… 92 00:10:42,834 --> 00:10:44,543 Ich weiß, dass du dich fürchtest. 93 00:10:47,959 --> 00:10:50,334 Ich fürchte, es ist zu spät. 94 00:10:54,376 --> 00:10:55,376 Nein. 95 00:11:39,959 --> 00:11:42,376 Ich bin auf deiner Seite, Dooku. 96 00:11:43,418 --> 00:11:46,834 Ich gab meinen Sitz im Rat ab. 97 00:11:49,209 --> 00:11:54,001 Du hattest in so vielem recht. Der Rat hätte zuhören sollen. 98 00:11:55,918 --> 00:11:58,334 Qui-Gon hätte nicht sterben müssen. 99 00:12:19,876 --> 00:12:22,168 Rennst du zurück zu deinem Rat? 100 00:12:25,626 --> 00:12:27,668 Du bist es, der wegrannte, Dooku, 101 00:12:28,876 --> 00:12:31,709 in die Arme des Bösen. 102 00:12:56,709 --> 00:12:59,959 Das hast du gut gemacht, mein Schüler. 103 00:13:03,501 --> 00:13:06,834 Erhebe dich, mein Freund. 104 00:13:08,043 --> 00:13:09,043 Meister. 105 00:14:00,168 --> 00:14:04,626 Ich will nur für Frieden und Ordnung in der Galaxis sorgen. 106 00:14:06,334 --> 00:14:12,376 Schon so viele haben unter dem gelitten, was du "Ordnung" nennst. 107 00:14:13,834 --> 00:14:19,251 Dann lass mich dir Frieden schenken. 108 00:14:54,709 --> 00:14:56,251 DER SITH-LORD 109 00:15:21,543 --> 00:15:23,543 Untertitel von: Georg Breusch