1
00:01:13,209 --> 00:01:15,668
Zugriff auf das Erinnerungsarchiv.
2
00:01:15,751 --> 00:01:18,543
Bitte Sicherheitscode eingeben.
3
00:01:20,668 --> 00:01:23,793
Code angenommen, Meister Sifo-Dyas.
4
00:01:25,876 --> 00:01:27,209
Planet Kamino.
5
00:01:30,959 --> 00:01:33,709
Standort von Kamino gelöscht.
6
00:01:35,376 --> 00:01:39,084
Archivdaten zu Kamino gelöscht.
7
00:02:00,418 --> 00:02:03,918
Was ist der Grund für diese Aufregung,
Meisterin Jocasta?
8
00:02:04,001 --> 00:02:05,751
Euer Schüler.
9
00:02:05,834 --> 00:02:06,834
Qui-Gon?
10
00:02:06,918 --> 00:02:11,793
Ja, er ist offenbar
einem Sith-Lord begegnet.
11
00:02:11,876 --> 00:02:15,209
Das behauptete er zumindest
vor dem Rat der Jedi.
12
00:02:15,709 --> 00:02:17,834
Wo fand diese Begegnung statt?
13
00:02:18,334 --> 00:02:23,209
Auf Tatooine. Ja, das war es.
14
00:02:23,293 --> 00:02:26,334
Tief im Outer Rim.
15
00:02:26,418 --> 00:02:31,501
Qui-Gon Jinn besaß
schon immer eine blühende Fantasie.
16
00:02:31,584 --> 00:02:34,084
So wie Ihr, Dooku.
17
00:02:34,584 --> 00:02:39,626
Eine Eigenschaft, die in diesen Hallen
immer weniger geschätzt wird.
18
00:02:53,334 --> 00:02:55,501
Es hat sich wohl herumgesprochen.
19
00:02:56,001 --> 00:03:00,251
Deine Aussagen vor dem Rat
waren eine große Überraschung.
20
00:03:01,876 --> 00:03:03,001
Qui-Gon.
21
00:03:04,084 --> 00:03:05,418
Meister.
22
00:03:06,626 --> 00:03:08,876
Ich habe von deinem Bericht gehört.
23
00:03:09,709 --> 00:03:13,334
Erzähle mir von diesem
rätselhaften Angreifer auf Tatooine.
24
00:03:13,834 --> 00:03:19,251
Er war ein sehr fähiger Kämpfer,
der die Künste der Jedi beherrschte.
25
00:03:19,334 --> 00:03:21,959
Und du glaubst, er war ein Sith-Lord?
26
00:03:22,043 --> 00:03:23,209
Ja.
27
00:03:23,293 --> 00:03:27,751
Der Rat war wohl nicht sehr bestrebt,
das zu überprüfen, oder?
28
00:03:27,834 --> 00:03:30,126
Nein, war er nicht, Meister.
29
00:03:30,626 --> 00:03:34,418
Ich warnte sie jahrelang
vor der drohenden Finsternis,
30
00:03:34,918 --> 00:03:36,793
aber wurde nie ernst genommen.
31
00:03:37,293 --> 00:03:43,168
Ich spreche für den Rat. Es gibt
keinen Grund zu übertriebener Angst.
32
00:03:43,251 --> 00:03:45,043
Du bezweifelst seine Aussage?
33
00:03:45,918 --> 00:03:47,751
Nein, das tue ich nicht.
34
00:03:48,376 --> 00:03:53,668
Aber der Rat ist so weise,
abzuwarten, bis wir mehr wissen.
35
00:03:54,751 --> 00:04:00,209
Meisterin Yaddle hat in einem recht:
Mit einem Sith-Lord ist nicht zu spaßen.
36
00:04:00,834 --> 00:04:05,376
Und ich werde dich nicht
beschützen können, mein alter Padawan.
37
00:04:06,126 --> 00:04:08,001
Keine Sorge, Meister.
38
00:04:08,084 --> 00:04:09,834
Obi-Wan übernimmt das jetzt.
39
00:04:10,334 --> 00:04:13,126
Er bewährt sich recht gut.
40
00:04:13,918 --> 00:04:17,043
Das ist gut.
Ich möchte ihn irgendwann kennenlernen.
41
00:04:17,959 --> 00:04:19,959
Du lobst ihn stets in den höchsten Tönen.
42
00:04:40,126 --> 00:04:43,334
Meister Dooku, alles in Ordnung?
43
00:04:44,418 --> 00:04:49,084
Unsere Schüler
werden so schnell erwachsen.
44
00:04:50,084 --> 00:04:53,459
Ja, das ist der Lauf der Dinge.
45
00:04:53,543 --> 00:04:54,543
So ist es.
46
00:04:56,168 --> 00:04:58,168
Ich muss mich verabschieden.
47
00:05:12,918 --> 00:05:15,834
STAR WARS: GESCHICHTEN DER JEDI
48
00:05:15,918 --> 00:05:22,126
Der Sith-Lord
49
00:05:54,459 --> 00:05:58,418
Ich kam immer mit Qui-Gon hierher,
als er noch klein war.
50
00:06:00,376 --> 00:06:03,001
Er war fasziniert von diesem Baum.
51
00:06:03,834 --> 00:06:09,793
Da er hier auf Coruscant geboren wurde,
einem Planeten aus Stahl und Stein,
52
00:06:11,959 --> 00:06:14,001
kannte er nichts dergleichen.
53
00:06:16,001 --> 00:06:21,459
Der Rat bricht nach Naboo auf.
Dort findet die Beisetzung statt.
54
00:06:25,793 --> 00:06:28,668
Ich werde kaum
eine angenehme Gesellschaft sein.
55
00:06:29,834 --> 00:06:32,084
Gibst du ihnen die Schuld?
56
00:06:36,001 --> 00:06:39,168
Qui-Gon Jinn ist
eins geworden mit der Macht.
57
00:06:43,126 --> 00:06:44,876
Es wird Zeit, ihn gehen zu lassen.
58
00:06:46,001 --> 00:06:47,459
Das kannst du?
59
00:06:50,376 --> 00:06:52,043
Welche andere Wahl bleibt mir?
60
00:08:20,168 --> 00:08:21,918
Ihr seid zu weit gegangen!
61
00:08:22,668 --> 00:08:25,334
Ich verstehe nicht, was du meinst.
62
00:08:25,418 --> 00:08:29,043
Qui-Gon Jinn.
Ihr habt Maul erlaubt, ihn zu töten.
63
00:08:30,126 --> 00:08:32,543
Wir haben beide einen Schüler verloren.
64
00:08:33,626 --> 00:08:36,459
Um unserer höheren Ziele willen.
65
00:08:41,918 --> 00:08:45,543
Die Galaxis lässt sich nicht
ohne Opfer erneuern.
66
00:08:46,543 --> 00:08:49,209
Er hätte
ein mächtiger Verbündeter sein können.
67
00:08:49,293 --> 00:08:51,459
Für dich vielleicht.
68
00:08:51,543 --> 00:08:54,126
Ihr zweifelt an meiner Loyalität?
69
00:08:55,001 --> 00:08:56,001
Immer.
70
00:08:56,584 --> 00:08:59,209
Ich habe alles getan,
was Ihr verlangt habt.
71
00:09:00,209 --> 00:09:03,668
Und ich werde noch mehr verlangen,
wenn wir Erfolg haben.
72
00:09:05,043 --> 00:09:09,001
Sifo-Dyas, Kamino, die Klone.
73
00:09:09,834 --> 00:09:13,709
Ich habe alles und jeden verraten.
74
00:09:14,293 --> 00:09:18,584
Nein, du warst einer höheren Sache treu.
75
00:09:19,751 --> 00:09:24,293
Wie viele sind
wegen meiner Taten gestorben?
76
00:09:24,918 --> 00:09:26,876
Das ist der Preis der Freiheit.
77
00:09:27,709 --> 00:09:28,709
Nein!
78
00:09:30,334 --> 00:09:33,959
Es ist vorbei, Sith-Lord.
79
00:09:36,209 --> 00:09:38,543
Ich wurde also verraten?
80
00:09:38,626 --> 00:09:39,626
Nein!
81
00:09:45,293 --> 00:09:51,543
Dooku, komm zu mir.
Was immer du getan hast, hilf mir jetzt.
82
00:09:52,293 --> 00:09:55,126
Du hast es also gehört?
83
00:09:56,418 --> 00:09:58,793
Das ist nicht wichtig.
84
00:10:00,209 --> 00:10:01,209
Glaube ihr nicht.
85
00:10:03,418 --> 00:10:08,209
Egal, welche Lügen er dir erzählt
und was du getan hast,
86
00:10:08,876 --> 00:10:12,918
du kannst es wiedergutmachen,
indem du ihn seinem Richter zuführst.
87
00:10:13,876 --> 00:10:15,834
Denke an das, was du zu mir sagtest.
88
00:10:17,001 --> 00:10:22,876
Die Jedi dienen einem korrupten Senat,
der der Republik schadet, die er vertritt.
89
00:10:25,168 --> 00:10:29,584
Willst du deine Treue beweisen? Töte sie!
90
00:10:34,126 --> 00:10:36,543
Du hast noch die Chance,
es wiedergutzumachen.
91
00:10:40,584 --> 00:10:41,584
Ich fürchte…
92
00:10:42,834 --> 00:10:44,543
Ich weiß, dass du dich fürchtest.
93
00:10:47,959 --> 00:10:50,334
Ich fürchte, es ist zu spät.
94
00:10:54,376 --> 00:10:55,376
Nein.
95
00:11:39,959 --> 00:11:42,376
Ich bin auf deiner Seite, Dooku.
96
00:11:43,418 --> 00:11:46,834
Ich gab meinen Sitz im Rat ab.
97
00:11:49,209 --> 00:11:54,001
Du hattest in so vielem recht.
Der Rat hätte zuhören sollen.
98
00:11:55,918 --> 00:11:58,334
Qui-Gon hätte nicht sterben müssen.
99
00:12:19,876 --> 00:12:22,168
Rennst du zurück zu deinem Rat?
100
00:12:25,626 --> 00:12:27,668
Du bist es, der wegrannte, Dooku,
101
00:12:28,876 --> 00:12:31,709
in die Arme des Bösen.
102
00:12:56,709 --> 00:12:59,959
Das hast du gut gemacht, mein Schüler.
103
00:13:03,501 --> 00:13:06,834
Erhebe dich, mein Freund.
104
00:13:08,043 --> 00:13:09,043
Meister.
105
00:14:00,168 --> 00:14:04,626
Ich will nur für Frieden und Ordnung
in der Galaxis sorgen.
106
00:14:06,334 --> 00:14:12,376
Schon so viele haben unter dem gelitten,
was du "Ordnung" nennst.
107
00:14:13,834 --> 00:14:19,251
Dann lass mich dir Frieden schenken.
108
00:14:54,709 --> 00:14:56,251
DER SITH-LORD
109
00:15:21,543 --> 00:15:23,543
Untertitel von: Georg Breusch