1
00:01:13,209 --> 00:01:15,668
Accès aux archives.
2
00:01:15,751 --> 00:01:18,543
Veuillez entrer le code de sécurité.
3
00:01:20,668 --> 00:01:23,793
Code accepté, maître Sifo-Dyas.
4
00:01:25,876 --> 00:01:27,209
La planète Kamino.
5
00:01:30,959 --> 00:01:33,709
La géolocalisation de Kamino est effacée.
6
00:01:35,376 --> 00:01:39,084
Les archives concernant Kamino
sont effacées.
7
00:02:00,418 --> 00:02:03,918
Quelle est la cause
de toute cette frénésie, maître Jocasta ?
8
00:02:04,001 --> 00:02:05,751
Votre apprenti.
9
00:02:05,834 --> 00:02:06,834
Qui-Gon ?
10
00:02:06,918 --> 00:02:11,793
Oui, il semble
avoir rencontré un seigneur Sith,
11
00:02:11,876 --> 00:02:15,209
du moins, c'est ce qu'il a prétendu
au Conseil des Jedi.
12
00:02:15,709 --> 00:02:17,834
Où a eu lieu cette rencontre ?
13
00:02:18,334 --> 00:02:23,209
Tatooine. Oui, je crois que c'est ça.
14
00:02:23,293 --> 00:02:26,334
Dans la Bordure extérieure, ça va de soi.
15
00:02:26,418 --> 00:02:31,501
Qui-Gon Jinn a toujours eu
une imagination très vive.
16
00:02:31,584 --> 00:02:34,084
Comme vous, Dooku.
17
00:02:34,584 --> 00:02:39,626
Une qualité de moins en moins appréciée
dans ce lieu prestigieux.
18
00:02:53,334 --> 00:02:55,501
Les nouvelles vont vite, semble-t-il.
19
00:02:56,001 --> 00:03:00,251
Vos déclarations auprès du Conseil
étaient pour le moins surprenantes.
20
00:03:01,876 --> 00:03:03,001
Qui-Gon.
21
00:03:04,084 --> 00:03:05,418
Maître.
22
00:03:06,626 --> 00:03:08,876
J'ai eu vent de ton rapport au Conseil.
23
00:03:09,709 --> 00:03:13,334
Parle-moi de ce mystérieux assaillant
sur Tatooine.
24
00:03:13,834 --> 00:03:19,251
J'ai rencontré un guerrier très doué,
rompu, à l'évidence, aux techniques Jedi.
25
00:03:19,334 --> 00:03:21,959
Et tu penses
qu'il s'agit d'un seigneur Sith ?
26
00:03:22,043 --> 00:03:23,209
Oui.
27
00:03:23,293 --> 00:03:27,751
J'imagine que le Conseil n'était pas
très enclin à valider cette conclusion ?
28
00:03:27,834 --> 00:03:30,126
Effectivement, maître.
29
00:03:30,626 --> 00:03:34,418
Je les mets en garde contre l'arrivée
du côté obscur depuis des années,
30
00:03:34,918 --> 00:03:36,793
sans jamais être pris au sérieux.
31
00:03:37,293 --> 00:03:43,168
Je parle au nom du Conseil,
il n'y a aucune raison de s'alarmer.
32
00:03:43,251 --> 00:03:45,043
Vous doutez de ce qu'il avance ?
33
00:03:45,918 --> 00:03:47,751
Pas du tout.
34
00:03:48,376 --> 00:03:53,668
Le Conseil fait preuve de prudence,
jusqu'à ce qu'on en sache plus.
35
00:03:54,751 --> 00:03:56,709
Maître Yaddle a raison sur un point.
36
00:03:57,959 --> 00:04:00,209
Un seigneur Sith
n'est pas à prendre à la légère.
37
00:04:00,834 --> 00:04:05,376
Et je ne serai pas là pour te protéger,
mon vieux Padawan.
38
00:04:06,126 --> 00:04:08,001
Ne vous inquiétez pas, maître.
39
00:04:08,084 --> 00:04:09,834
Obi-Wan s'en charge désormais.
40
00:04:10,334 --> 00:04:13,126
Il s'en sort d'ailleurs très bien.
41
00:04:13,918 --> 00:04:17,043
Tant mieux.
J'aimerais le rencontrer un jour.
42
00:04:17,959 --> 00:04:19,959
Tu chantes toujours ses louanges.
43
00:04:40,126 --> 00:04:43,334
Maître Dooku, tout va bien ?
44
00:04:44,418 --> 00:04:49,084
Ils grandissent si vite, nos élèves.
45
00:04:50,084 --> 00:04:53,459
Oui, ainsi va la vie.
46
00:04:53,543 --> 00:04:54,543
En effet.
47
00:04:56,168 --> 00:04:58,168
Je dois m'en aller.
48
00:05:15,918 --> 00:05:22,126
Le seigneur Sith
49
00:05:54,459 --> 00:05:58,418
J'amenais Qui-Gon ici,
quand il était petit.
50
00:06:00,376 --> 00:06:03,001
Il était fasciné par cet arbre.
51
00:06:03,834 --> 00:06:09,793
Étant né ici sur Coruscant,
une planète faite d'acier et de pierre…
52
00:06:11,959 --> 00:06:14,001
il ne connaissait aucun équivalent.
53
00:06:16,001 --> 00:06:21,459
Le Conseil est parti sur Naboo.
C'est là que se tiendra l'enterrement.
54
00:06:25,793 --> 00:06:28,668
Je doute que je serai de bonne compagnie.
55
00:06:29,834 --> 00:06:32,084
Vous tenez le Conseil pour responsable ?
56
00:06:36,001 --> 00:06:39,168
Qui-Gon Jinn ne fait plus qu'un
avec la Force.
57
00:06:43,126 --> 00:06:44,876
Il est temps de le laisser partir.
58
00:06:46,001 --> 00:06:47,459
Et pouvez-vous faire cela ?
59
00:06:50,376 --> 00:06:52,043
Quel autre choix ai-je ?
60
00:08:20,168 --> 00:08:21,918
Vous êtes allé trop loin !
61
00:08:22,668 --> 00:08:25,334
J'ignore ce que vous voulez dire.
62
00:08:25,418 --> 00:08:29,043
Qui-Gon Jinn.
Vous avez laissé Maul le tuer.
63
00:08:30,126 --> 00:08:32,543
Vous avez perdu un apprenti, moi aussi.
64
00:08:33,626 --> 00:08:36,459
Tout cela
pour des objectifs plus ambitieux.
65
00:08:41,918 --> 00:08:45,543
La galaxie ne pourra être reconstruite
sans sacrifice.
66
00:08:46,543 --> 00:08:49,209
Il aurait pu être un allié puissant.
67
00:08:49,293 --> 00:08:51,459
Pour vous, peut-être.
68
00:08:51,543 --> 00:08:54,126
Vous remettez en question ma loyauté ?
69
00:08:55,001 --> 00:08:56,001
Toujours.
70
00:08:56,584 --> 00:08:59,209
J'ai fait tout ce que vous m'avez demandé.
71
00:09:00,209 --> 00:09:03,668
Et je vous en demanderai plus,
si nous voulons réussir.
72
00:09:05,043 --> 00:09:09,001
Sifo-Dyas, Kamino, les Clones.
73
00:09:09,834 --> 00:09:13,709
J'ai trahi tout et tout le monde.
74
00:09:14,293 --> 00:09:18,584
Non, vous avez été loyal
à une cause plus grande.
75
00:09:19,751 --> 00:09:24,293
Combien sont morts
du fait de mes actions ?
76
00:09:24,918 --> 00:09:26,876
C'est le prix de la liberté.
77
00:09:27,709 --> 00:09:28,709
Non !
78
00:09:30,334 --> 00:09:33,959
C'est fini, seigneur Sith.
79
00:09:36,209 --> 00:09:38,543
J'ai donc été trahi ?
80
00:09:38,626 --> 00:09:39,626
Non !
81
00:09:45,293 --> 00:09:51,543
Dooku, venez de mon côté.
Quels que soient vos crimes, aidez-moi.
82
00:09:52,293 --> 00:09:55,126
Vous avez donc entendu ?
Vous êtes au courant ?
83
00:09:56,418 --> 00:09:58,793
Cela n'a pas d'importance.
84
00:10:00,209 --> 00:10:01,209
Ne la croyez pas.
85
00:10:03,418 --> 00:10:08,209
Peu importe ses mensonges,
peu importe ce que vous avez fait,
86
00:10:08,876 --> 00:10:12,918
vous pouvez vous rattraper
en le livrant à la justice.
87
00:10:13,876 --> 00:10:15,834
Rappelez-vous ce que vous m'avez dit.
88
00:10:17,001 --> 00:10:22,876
Les Jedi servent un Sénat corrompu qui
dessert la République qu'il représente.
89
00:10:25,168 --> 00:10:29,584
Voulez-vous prouver votre loyauté ?
Eh bien, tuez-la !
90
00:10:34,126 --> 00:10:36,543
Vous pouvez encore corriger la situation.
91
00:10:40,584 --> 00:10:41,584
J'ai peur…
92
00:10:42,834 --> 00:10:44,543
Je le sais.
93
00:10:47,959 --> 00:10:50,334
J'ai peur qu'il soit trop tard.
94
00:10:54,376 --> 00:10:55,376
Non.
95
00:11:39,959 --> 00:11:42,376
Je suis de votre côté, Dooku.
96
00:11:43,418 --> 00:11:46,834
J'ai démissionné de mon poste au Conseil.
97
00:11:49,209 --> 00:11:51,584
Vous aviez raison sur bien des points.
98
00:11:52,584 --> 00:11:54,001
Le Conseil aurait dû écouter.
99
00:11:55,918 --> 00:11:58,334
Qui-Gon n'aurait pas dû mourir.
100
00:12:19,876 --> 00:12:22,168
Vous retournez en courant au Conseil ?
101
00:12:25,626 --> 00:12:27,668
C'est vous qui avez couru, Dooku,
102
00:12:28,876 --> 00:12:31,709
dans les bras du mal.
103
00:12:56,709 --> 00:12:59,959
Je vous félicite, mon apprenti.
104
00:13:03,501 --> 00:13:06,834
Levez-vous, mon ami.
105
00:13:08,043 --> 00:13:09,043
Maître.
106
00:14:00,168 --> 00:14:04,626
Je ne souhaite qu'apporter
la paix et l'ordre à la galaxie.
107
00:14:06,334 --> 00:14:12,376
Tant d'êtres ont déjà souffert
à cause de ce que vous appelez l'"ordre".
108
00:14:13,834 --> 00:14:19,251
Dans ce cas, laissez-moi
vous apporter la paix, maître Yaddle.
109
00:14:54,709 --> 00:14:56,251
LE SEIGNEUR SITH
110
00:15:21,543 --> 00:15:23,543
Sous-titres : David Kerlogot