1 00:01:13,209 --> 00:01:15,668 Accès aux archives. 2 00:01:15,751 --> 00:01:18,543 Veuillez entrer le code de sécurité. 3 00:01:20,668 --> 00:01:23,793 Code accepté, maître Sifo-Dyas. 4 00:01:25,876 --> 00:01:27,209 La planète Kamino. 5 00:01:30,959 --> 00:01:33,709 La géolocalisation de Kamino est effacée. 6 00:01:35,376 --> 00:01:39,084 Les archives concernant Kamino sont effacées. 7 00:02:00,418 --> 00:02:03,918 Quelle est la cause de toute cette frénésie, maître Jocasta ? 8 00:02:04,001 --> 00:02:05,751 Votre apprenti. 9 00:02:05,834 --> 00:02:06,834 Qui-Gon ? 10 00:02:06,918 --> 00:02:11,793 Oui, il semble avoir rencontré un seigneur Sith, 11 00:02:11,876 --> 00:02:15,209 du moins, c'est ce qu'il a prétendu au Conseil des Jedi. 12 00:02:15,709 --> 00:02:17,834 Où a eu lieu cette rencontre ? 13 00:02:18,334 --> 00:02:23,209 Tatooine. Oui, je crois que c'est ça. 14 00:02:23,293 --> 00:02:26,334 Dans la Bordure extérieure, ça va de soi. 15 00:02:26,418 --> 00:02:31,501 Qui-Gon Jinn a toujours eu une imagination très vive. 16 00:02:31,584 --> 00:02:34,084 Comme vous, Dooku. 17 00:02:34,584 --> 00:02:39,626 Une qualité de moins en moins appréciée dans ce lieu prestigieux. 18 00:02:53,334 --> 00:02:55,501 Les nouvelles vont vite, semble-t-il. 19 00:02:56,001 --> 00:03:00,251 Vos déclarations auprès du Conseil étaient pour le moins surprenantes. 20 00:03:01,876 --> 00:03:03,001 Qui-Gon. 21 00:03:04,084 --> 00:03:05,418 Maître. 22 00:03:06,626 --> 00:03:08,876 J'ai eu vent de ton rapport au Conseil. 23 00:03:09,709 --> 00:03:13,334 Parle-moi de ce mystérieux assaillant sur Tatooine. 24 00:03:13,834 --> 00:03:19,251 J'ai rencontré un guerrier très doué, rompu, à l'évidence, aux techniques Jedi. 25 00:03:19,334 --> 00:03:21,959 Et tu penses qu'il s'agit d'un seigneur Sith ? 26 00:03:22,043 --> 00:03:23,209 Oui. 27 00:03:23,293 --> 00:03:27,751 J'imagine que le Conseil n'était pas très enclin à valider cette conclusion ? 28 00:03:27,834 --> 00:03:30,126 Effectivement, maître. 29 00:03:30,626 --> 00:03:34,418 Je les mets en garde contre l'arrivée du côté obscur depuis des années, 30 00:03:34,918 --> 00:03:36,793 sans jamais être pris au sérieux. 31 00:03:37,293 --> 00:03:43,168 Je parle au nom du Conseil, il n'y a aucune raison de s'alarmer. 32 00:03:43,251 --> 00:03:45,043 Vous doutez de ce qu'il avance ? 33 00:03:45,918 --> 00:03:47,751 Pas du tout. 34 00:03:48,376 --> 00:03:53,668 Le Conseil fait preuve de prudence, jusqu'à ce qu'on en sache plus. 35 00:03:54,751 --> 00:03:56,709 Maître Yaddle a raison sur un point. 36 00:03:57,959 --> 00:04:00,209 Un seigneur Sith n'est pas à prendre à la légère. 37 00:04:00,834 --> 00:04:05,376 Et je ne serai pas là pour te protéger, mon vieux Padawan. 38 00:04:06,126 --> 00:04:08,001 Ne vous inquiétez pas, maître. 39 00:04:08,084 --> 00:04:09,834 Obi-Wan s'en charge désormais. 40 00:04:10,334 --> 00:04:13,126 Il s'en sort d'ailleurs très bien. 41 00:04:13,918 --> 00:04:17,043 Tant mieux. J'aimerais le rencontrer un jour. 42 00:04:17,959 --> 00:04:19,959 Tu chantes toujours ses louanges. 43 00:04:40,126 --> 00:04:43,334 Maître Dooku, tout va bien ? 44 00:04:44,418 --> 00:04:49,084 Ils grandissent si vite, nos élèves. 45 00:04:50,084 --> 00:04:53,459 Oui, ainsi va la vie. 46 00:04:53,543 --> 00:04:54,543 En effet. 47 00:04:56,168 --> 00:04:58,168 Je dois m'en aller. 48 00:05:15,918 --> 00:05:22,126 Le seigneur Sith 49 00:05:54,459 --> 00:05:58,418 J'amenais Qui-Gon ici, quand il était petit. 50 00:06:00,376 --> 00:06:03,001 Il était fasciné par cet arbre. 51 00:06:03,834 --> 00:06:09,793 Étant né ici sur Coruscant, une planète faite d'acier et de pierre… 52 00:06:11,959 --> 00:06:14,001 il ne connaissait aucun équivalent. 53 00:06:16,001 --> 00:06:21,459 Le Conseil est parti sur Naboo. C'est là que se tiendra l'enterrement. 54 00:06:25,793 --> 00:06:28,668 Je doute que je serai de bonne compagnie. 55 00:06:29,834 --> 00:06:32,084 Vous tenez le Conseil pour responsable ? 56 00:06:36,001 --> 00:06:39,168 Qui-Gon Jinn ne fait plus qu'un avec la Force. 57 00:06:43,126 --> 00:06:44,876 Il est temps de le laisser partir. 58 00:06:46,001 --> 00:06:47,459 Et pouvez-vous faire cela ? 59 00:06:50,376 --> 00:06:52,043 Quel autre choix ai-je ? 60 00:08:20,168 --> 00:08:21,918 Vous êtes allé trop loin ! 61 00:08:22,668 --> 00:08:25,334 J'ignore ce que vous voulez dire. 62 00:08:25,418 --> 00:08:29,043 Qui-Gon Jinn. Vous avez laissé Maul le tuer. 63 00:08:30,126 --> 00:08:32,543 Vous avez perdu un apprenti, moi aussi. 64 00:08:33,626 --> 00:08:36,459 Tout cela pour des objectifs plus ambitieux. 65 00:08:41,918 --> 00:08:45,543 La galaxie ne pourra être reconstruite sans sacrifice. 66 00:08:46,543 --> 00:08:49,209 Il aurait pu être un allié puissant. 67 00:08:49,293 --> 00:08:51,459 Pour vous, peut-être. 68 00:08:51,543 --> 00:08:54,126 Vous remettez en question ma loyauté ? 69 00:08:55,001 --> 00:08:56,001 Toujours. 70 00:08:56,584 --> 00:08:59,209 J'ai fait tout ce que vous m'avez demandé. 71 00:09:00,209 --> 00:09:03,668 Et je vous en demanderai plus, si nous voulons réussir. 72 00:09:05,043 --> 00:09:09,001 Sifo-Dyas, Kamino, les Clones. 73 00:09:09,834 --> 00:09:13,709 J'ai trahi tout et tout le monde. 74 00:09:14,293 --> 00:09:18,584 Non, vous avez été loyal à une cause plus grande. 75 00:09:19,751 --> 00:09:24,293 Combien sont morts du fait de mes actions ? 76 00:09:24,918 --> 00:09:26,876 C'est le prix de la liberté. 77 00:09:27,709 --> 00:09:28,709 Non ! 78 00:09:30,334 --> 00:09:33,959 C'est fini, seigneur Sith. 79 00:09:36,209 --> 00:09:38,543 J'ai donc été trahi ? 80 00:09:38,626 --> 00:09:39,626 Non ! 81 00:09:45,293 --> 00:09:51,543 Dooku, venez de mon côté. Quels que soient vos crimes, aidez-moi. 82 00:09:52,293 --> 00:09:55,126 Vous avez donc entendu ? Vous êtes au courant ? 83 00:09:56,418 --> 00:09:58,793 Cela n'a pas d'importance. 84 00:10:00,209 --> 00:10:01,209 Ne la croyez pas. 85 00:10:03,418 --> 00:10:08,209 Peu importe ses mensonges, peu importe ce que vous avez fait, 86 00:10:08,876 --> 00:10:12,918 vous pouvez vous rattraper en le livrant à la justice. 87 00:10:13,876 --> 00:10:15,834 Rappelez-vous ce que vous m'avez dit. 88 00:10:17,001 --> 00:10:22,876 Les Jedi servent un Sénat corrompu qui dessert la République qu'il représente. 89 00:10:25,168 --> 00:10:29,584 Voulez-vous prouver votre loyauté ? Eh bien, tuez-la ! 90 00:10:34,126 --> 00:10:36,543 Vous pouvez encore corriger la situation. 91 00:10:40,584 --> 00:10:41,584 J'ai peur… 92 00:10:42,834 --> 00:10:44,543 Je le sais. 93 00:10:47,959 --> 00:10:50,334 J'ai peur qu'il soit trop tard. 94 00:10:54,376 --> 00:10:55,376 Non. 95 00:11:39,959 --> 00:11:42,376 Je suis de votre côté, Dooku. 96 00:11:43,418 --> 00:11:46,834 J'ai démissionné de mon poste au Conseil. 97 00:11:49,209 --> 00:11:51,584 Vous aviez raison sur bien des points. 98 00:11:52,584 --> 00:11:54,001 Le Conseil aurait dû écouter. 99 00:11:55,918 --> 00:11:58,334 Qui-Gon n'aurait pas dû mourir. 100 00:12:19,876 --> 00:12:22,168 Vous retournez en courant au Conseil ? 101 00:12:25,626 --> 00:12:27,668 C'est vous qui avez couru, Dooku, 102 00:12:28,876 --> 00:12:31,709 dans les bras du mal. 103 00:12:56,709 --> 00:12:59,959 Je vous félicite, mon apprenti. 104 00:13:03,501 --> 00:13:06,834 Levez-vous, mon ami. 105 00:13:08,043 --> 00:13:09,043 Maître. 106 00:14:00,168 --> 00:14:04,626 Je ne souhaite qu'apporter la paix et l'ordre à la galaxie. 107 00:14:06,334 --> 00:14:12,376 Tant d'êtres ont déjà souffert à cause de ce que vous appelez l'"ordre". 108 00:14:13,834 --> 00:14:19,251 Dans ce cas, laissez-moi vous apporter la paix, maître Yaddle. 109 00:14:54,709 --> 00:14:56,251 LE SEIGNEUR SITH 110 00:15:21,543 --> 00:15:23,543 Sous-titres : David Kerlogot